Denver CRP-717BLACK Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENCENDIDO / EN ESPERA
1. En modo en espera, toque el botón ENCENDIDO - APAGADO
una vez para encender la unidad.
2. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para devolver
al unidad al modo en espera.
CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA HORA
1. Mantenga pulsado el botón AJUSTE DEL RELOJ; la hora
empezará a parpadear.
2. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para
aumentar la HORA.
3. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS
para aumentar los MINUTOS.
4. Una vez que la hora está jada correctamente, pulse el botón
AJUSTE DEL RELOJ.
NOTA:
Pulse una vez el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /
MINUTOS o << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para
aumentar un número cada vez.
Mantenga pulsado el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /
MINUTOS o << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para
aumentar rápidamente los números.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Puede presintonizar y guardar dos conguraciones de la alarma
separadas. Le permite congurar una alarma para usted mismo y
otra de reserve o usar la segunda alarma con hora diferente para
una compañero.
CONFIGURAR LA ALARMA 1
1. Por favor, asegúrese que la radio está APAGADA.
2. Mantenga pulsado el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER
– APAGAR ALARMA 1 para congurar la ALARMA. La hora de
la alarma parpadeará en la pantalla.
3. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para
aumentar la HORA.
4. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS
para aumentar los MINUTOS.
ESP-2
DENVER CRP-717.indd 60 15�11�27� ��9:40
5. Para cambiar entre el modo de alarma pitido y alarma radio,
pulse el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR
ALARMA 1 hasta que se resalte la opcn que desee en la
pantalla LED.
Alarma de radio 1
Alarma de pitido 1
6. Una vez que la alarma esté jada, pulse el botó CLK.ADJ./
MEMORY/M+ una vez para conrmar la conguración.
CONFIGURAR LA ALARMA 2
1. Por favor, asegúrese que la radio está APAGADA.
2. Mantenga pulsado el botón SUBIR VOLUMEN / ENCENDER-
APAGAR ALARMA 2 para jar la ALARMA 2. La hora de la
alarma parpadeará en la pantalla.
3. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para
aumentar la HORA.
4. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS
para aumentar los MINUTOS.
5. Para cambiar entre el modo de alarma pitido o radio, pulse el
botón SUBIR VOLUMEN/ ENCENDER-APAGAR ALARMA 2
hasta que se resalte la opción que desee en la pantalla LED.
Alarma de radio 2
Alarma de pitido 2
6. Una vez que la alarma esté jada, pulse el botó CLK.ADJ./
MEMORY/M+ una vez para conrmar la conguración.
ESP-3
INDICACIÓN DE PITIDO DE ALARMA 1
INDICACIÓN DE RADIO DE ALARMA 1
INDICACIÓN DE PITIDO DE ALARMA 2
INDICACIÓN DE RADIO DE ALARMA 2
DENVER CRP-717.indd 61 15�11�27� ��9:40
FUNCN SNOOZE
1. Cuando se active la alarma (pitido o radio) pulse el botón
SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La alarma se apagará durante
aproximadamente 9 minutos.
2. Para cancelar la funcn SNOOZE pulse el botón ENCENDIDO
- APAGADO/ALARMA DESCONECTADA.
ESCUCHAR LA RADIO
CONSEJOS PARA LA MEJOR RECEPCIÓN
FM – Para segurar la máxima recepcn de emisoras FM,
desenrolle y extienda completamente LA ANTENA EXTERIOR FM
para obtener la mejor recepcn de radio FM.
1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA
DESCONECTADA una vez para encender la radio.
2. Pulse el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR
ALARMA 1 para disminuir el volumen.
3. Pulse el botón SUBIR VOLUMEN / ENCENDER-APAGAR
ALARMA 2 para aumentar el volumen.
4. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para
disminuir la frecuencia FM.
5. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS
para aumentar la frecuencia FM.
6. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA
DESCONECTADA una vez para apagar la radio.
PARA FIJAR / RECUPERAR LAS PRESINTOAS DE RADIO
Puede presintonizar y guardar la frecuencia de 10 emisoras de
radio en la memoria.
1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA
DESCONECTADA una vez para encender la radio.
2. Fije la radio en la emisora que desee.
3. Mantenga pulsado el botón CLK.ADJ./MEMORY/M+ y PO1
parpadeará en la pantalla.
4. Pulse el botón CLK.ADJ./MEMORY/M+ para conrmar la
conguración de PO1 o espere 5 segundos hasta que el
parpadeo se detenga.
5. Repita los pasos que aparecen arriba para presintonizar más
emisoras de radio.
6. Para recuperar una emisora presintonizada, pulse el botón
ESP-4
DENVER CRP-717.indd 62 15�11�27� ��9:40
CLK.ADJ./MEMORY/M+ para cambiar entre las emisoras de
radio presintonizadas actuales.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE SUEÑO
El temporizador de sueño le permite reproducir música durante una
cantidad de tiempo jada previamente que varía entre 90 minutos y
10 minutos. La gente que lo usa habitualmente preere irse a dormir
con música.
1. En modo radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La
pantalla mostrará 90 minutos; el radioreloj se apagará en 90
minutos.
2. Para cambiar el número de minutos del temporizador de
SUEÑO, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER hasta que
vea el número de minutos que desee. El temporizador de
SUEÑO disminuye en incrementos de 10.
3. Para cancelar el temporizador de SUEÑO, pulse el botón
SNOOZE/SLEEP/DIMMER y posteriormente vuelva a pulsarlo
hasta que vea OFF en la pantalla o pulse el botón ENCENDIDO
- APAGADO/ALARMA DESCONECTADA.
CONTROL DE ATENUADOR
En modo radio desconectada, toque el botón DIMMER para jar el
brillo de la pantalla LED a alto, medio o bajo, según las condiciones
de luz ambiental.
Comentario:
1. La pantalla del reloj con el atenuador bajo es la conguración
por defecto.
2. Consumirá más energía si ja la pantalla del reloj con el
atenuador alto.
ESP-5
DENVER CRP-717.indd 63 15�11�27� ��9:40
FUNCN DE PROYECCIÓN
Notas:
- Este aparato presenta una funcn de proyección y puede
usarse bien en modo reloj o en modo radio. Puede usar este
aparato para proyectar la hora en la pared o en el techo.
- La distancia de proyección optima varía entre aproximadamente
90 a 270cm.
- Pulse el botón PROJECTION ON/OFF para iluminar las lentes
de proyección. La hora se proyecta en la pared o en el techo.
- Use el controlador de ángulo / brillo para conseguir una nitidez y
un ángulo óptimos de proyeccn.
- Pulse el botón PROJECTION 180° FLIP para dar una vuelta a la
imagen proyectada.
- Para desactivar la funcn de proyección, simplemente pulse el
botón PROJECTION ON/OFF. La lente de proyeccn se apaga.
REINICIANDO LA UNIDAD
Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento intermitente
o errático, puede que haya experimentado una descarga
electrostática (DEE) o un aumento de tensión que ha provocado
que el microcontrolador interno se cierre de forma automática. Si
esto se produce, desconecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN CA de
la pared y retire la batería de respaldo del compartimento. Espere al
menos 3 minutos, y vuelva a insertar la batería de respaldo y vuelva
a jar el cable CA a la pared. La unidad está ahora reiniciada así
que es necesario que vuelva a congurar las alarmas y la hora de
la unidad.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia: FM 87,5 - 108MHz
Pila de seguridad: 1 batería plana de litio de 3V CR2032 (no
incluida)
Alimentación: CA 230V ~ 50Hz, 5W
Distancia de proyección: ≤ aproximadamente 90 a 270cm
ESP-6
DENVER CRP-717.indd 64 15�11�27� ��9:40
ADVERTENCIA
1. No debería colocar sobre el aparato llamas desprotegidas,
como velas encendidas.
2. No coloque el producto en librerías cerradas o en estanterías
sin la ventilación adecuada.
3. La toma de corriente se usa como un dispositivo de
desconexión; el dispositivo de desconexión debe permanecer
totalmente operativo.
4. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
5. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras, y no
deben colocarse objetos que contengan líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
6. No conecte la antena FM a la antena exterior.
7. La unidad no debe exponerse a la luz solar directa, a
temperaturas muy bajas o muy elevadas, humedad, vibraciones
o colocarse en un entorno con polvo.
8. No use productos abrasivos, benceno, disolventes u otros
productos para limpiar la supercie de la unidad. Para limpiarlo,
límpielo con una solucn de detergente no abrasivo y límpielo
con un paño suave.
9. Nunca intente insertar cables, clavos y otros objetos similares
en las ventilaciones o aberturas de la unidad.
10. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz
solar, fuego o similares.
11. Debe prestarse atencn a los aspectos medioambientales
sobre eliminación de baterías.
12. No elimine este producto con los residuos domésticos normales
al nal de su vida útil; entréguelo en un centro de recogida
para el reciclaje de los electrodomésticos eléctricos y
electnicos. Al reciclarlo, algunos de los materiales pueden
reutilizarse. Está haciendo una contribución importante para
proteger el medioambiente. Por favor, pregunte a la
administración de su comunidad sobre l centro de eliminacn
autorizado.
ESP-7
DENVER CRP-717.indd 65 15�11�27� ��9:40
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electrionics.com
Los equipos eléctricos y electnicos contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud
y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de
desecho (equipo eléctrico y electnico desechado).
Los equipos eléctricos y electnicos aparecen marcados con un
símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo
signica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben
eliminarse con el resto de residuos dosticos, sino que deben
eliminarse de forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos,
donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos
de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de
reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
ESP-8
DENVER CRP-717.indd 66 15�11�27� ��9:40

Transcripción de documentos

ENCENDIDO / EN ESPERA 1. En modo en espera, toque el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para encender la unidad. 2. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para devolver al unidad al modo en espera. CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA HORA 1. Mantenga pulsado el botón AJUSTE DEL RELOJ; la hora empezará a parpadear. 2. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para aumentar la HORA. 3. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para aumentar los MINUTOS. 4. Una vez que la hora está fijada correctamente, pulse el botón AJUSTE DEL RELOJ. NOTA: • Pulse una vez el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA / MINUTOS o << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para aumentar un número cada vez. • Mantenga pulsado el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA / MINUTOS o << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para aumentar rápidamente los números. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Puede presintonizar y guardar dos configuraciones de la alarma separadas. Le permite configurar una alarma para usted mismo y otra de reserve o usar la segunda alarma con hora diferente para una compañero. CONFIGURAR LA ALARMA 1 1. Por favor, asegúrese que la radio está APAGADA. 2. Mantenga pulsado el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR ALARMA 1 para configurar la ALARMA. La hora de la alarma parpadeará en la pantalla. 3. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para aumentar la HORA. 4. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para aumentar los MINUTOS. DENVER CRP-717.indd 60 ESP-2 15�11�27� ��9:40 5. Para cambiar entre el modo de alarma pitido y alarma radio, pulse el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR ALARMA 1 hasta que se resalte la opción que desee en la pantalla LED. • Alarma de radio 1 • Alarma de pitido 1 INDICACIÓN DE PITIDO DE ALARMA 1 INDICACIÓN DE RADIO DE ALARMA 1 6. Una vez que la alarma esté fijada, pulse el botó CLK.ADJ./ MEMORY/M+ una vez para confirmar la configuración. CONFIGURAR LA ALARMA 2 1. Por favor, asegúrese que la radio está APAGADA. 2. Mantenga pulsado el botón SUBIR VOLUMEN / ENCENDERAPAGAR ALARMA 2 para fijar la ALARMA 2. La hora de la alarma parpadeará en la pantalla. 3. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para aumentar la HORA. 4. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para aumentar los MINUTOS. 5. Para cambiar entre el modo de alarma pitido o radio, pulse el botón SUBIR VOLUMEN/ ENCENDER-APAGAR ALARMA 2 hasta que se resalte la opción que desee en la pantalla LED. • Alarma de radio 2 • Alarma de pitido 2 INDICACIÓN DE PITIDO DE ALARMA 2 INDICACIÓN DE RADIO DE ALARMA 2 6. Una vez que la alarma esté fijada, pulse el botó CLK.ADJ./ MEMORY/M+ una vez para confirmar la configuración. DENVER CRP-717.indd 61 ESP-3 15�11�27� ��9:40 FUNCIÓN SNOOZE 1. Cuando se active la alarma (pitido o radio) pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La alarma se apagará durante aproximadamente 9 minutos. 2. Para cancelar la función SNOOZE pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA. ESCUCHAR LA RADIO CONSEJOS PARA LA MEJOR RECEPCIÓN FM – Para segurar la máxima recepción de emisoras FM, desenrolle y extienda completamente LA ANTENA EXTERIOR FM para obtener la mejor recepción de radio FM. 1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA una vez para encender la radio. 2. Pulse el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR ALARMA 1 para disminuir el volumen. 3. Pulse el botón SUBIR VOLUMEN / ENCENDER-APAGAR ALARMA 2 para aumentar el volumen. 4. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para disminuir la frecuencia FM. 5. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para aumentar la frecuencia FM. 6. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA una vez para apagar la radio. PARA FIJAR / RECUPERAR LAS PRESINTONÍAS DE RADIO Puede presintonizar y guardar la frecuencia de 10 emisoras de radio en la memoria. 1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA una vez para encender la radio. 2. Fije la radio en la emisora que desee. 3. Mantenga pulsado el botón CLK.ADJ./MEMORY/M+ y PO1 parpadeará en la pantalla. 4. Pulse el botón CLK.ADJ./MEMORY/M+ para confirmar la configuración de PO1 o espere 5 segundos hasta que el parpadeo se detenga. 5. Repita los pasos que aparecen arriba para presintonizar más emisoras de radio. 6. Para recuperar una emisora presintonizada, pulse el botón DENVER CRP-717.indd 62 ESP-4 15�11�27� ��9:40 CLK.ADJ./MEMORY/M+ para cambiar entre las emisoras de radio presintonizadas actuales. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE SUEÑO El temporizador de sueño le permite reproducir música durante una cantidad de tiempo fijada previamente que varía entre 90 minutos y 10 minutos. La gente que lo usa habitualmente prefiere irse a dormir con música. 1. En modo radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La pantalla mostrará 90 minutos; el radioreloj se apagará en 90 minutos. 2. Para cambiar el número de minutos del temporizador de SUEÑO, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER hasta que vea el número de minutos que desee. El temporizador de SUEÑO disminuye en incrementos de 10. 3. Para cancelar el temporizador de SUEÑO, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER y posteriormente vuelva a pulsarlo hasta que vea OFF en la pantalla o pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA. CONTROL DE ATENUADOR En modo radio desconectada, toque el botón DIMMER para fijar el brillo de la pantalla LED a alto, medio o bajo, según las condiciones de luz ambiental. Comentario: 1. La pantalla del reloj con el atenuador bajo es la configuración por defecto. 2. Consumirá más energía si fija la pantalla del reloj con el atenuador alto. DENVER CRP-717.indd 63 ESP-5 15�11�27� ��9:40 FUNCIÓN DE PROYECCIÓN Notas: - Este aparato presenta una función de proyección y puede usarse bien en modo reloj o en modo radio. Puede usar este aparato para proyectar la hora en la pared o en el techo. - La distancia de proyección optima varía entre aproximadamente 90 a 270cm. - Pulse el botón PROJECTION ON/OFF para iluminar las lentes de proyección. La hora se proyecta en la pared o en el techo. - Use el controlador de ángulo / brillo para conseguir una nitidez y un ángulo óptimos de proyección. - Pulse el botón PROJECTION 180° FLIP para dar una vuelta a la imagen proyectada. - Para desactivar la función de proyección, simplemente pulse el botón PROJECTION ON/OFF. La lente de proyección se apaga. REINICIANDO LA UNIDAD Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento intermitente o errático, puede que haya experimentado una descarga electrostática (DEE) o un aumento de tensión que ha provocado que el microcontrolador interno se cierre de forma automática. Si esto se produce, desconecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN CA de la pared y retire la batería de respaldo del compartimento. Espere al menos 3 minutos, y vuelva a insertar la batería de respaldo y vuelva a fijar el cable CA a la pared. La unidad está ahora reiniciada así que es necesario que vuelva a configurar las alarmas y la hora de la unidad. ESPECIFICACIONES Frecuencia: Pila de seguridad: Alimentación: Distancia de proyección: DENVER CRP-717.indd 64 FM 87,5 - 108MHz 1 batería plana de litio de 3V CR2032 (no incluida) CA 230V ~ 50Hz, 5W ≤ aproximadamente 90 a 270cm ESP-6 15�11�27� ��9:40 ADVERTENCIA 1. No debería colocar sobre el aparato llamas desprotegidas, como velas encendidas. 2. No coloque el producto en librerías cerradas o en estanterías sin la ventilación adecuada. 3. La toma de corriente se usa como un dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe permanecer totalmente operativo. 4. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 5. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras, y no deben colocarse objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el aparato. 6. No conecte la antena FM a la antena exterior. 7. La unidad no debe exponerse a la luz solar directa, a temperaturas muy bajas o muy elevadas, humedad, vibraciones o colocarse en un entorno con polvo. 8. No use productos abrasivos, benceno, disolventes u otros productos para limpiar la superficie de la unidad. Para limpiarlo, límpielo con una solución de detergente no abrasivo y límpielo con un paño suave. 9. Nunca intente insertar cables, clavos y otros objetos similares en las ventilaciones o aberturas de la unidad. 10. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares. 11. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre eliminación de baterías. 12. No elimine este producto con los residuos domésticos normales al final de su vida útil; entréguelo en un centro de recogida para el reciclaje de los electrodomésticos eléctricos y electrónicos. Al reciclarlo, algunos de los materiales pueden reutilizarse. Está haciendo una contribución importante para proteger el medioambiente. Por favor, pregunte a la administración de su comunidad sobre l centro de eliminación autorizado. DENVER CRP-717.indd 65 ESP-7 15�11�27� ��9:40 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado). Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse de forma separada. Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Importador: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics DENVER CRP-717.indd 66 ESP-8 15�11�27� ��9:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Denver CRP-717BLACK Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para