Better Homes and Gardens BH48-084-099-12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Date 2018-07-10 Rev. 0001-B Factory: KONRIC
Ellis Shutter Bookcase Cabinet
Stock # BH48-084-099-12
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
If you have any questions regarding assembly or if parts are missing, DO NOT return this item to the
store where it was purchased. Please call our customer service number and have your instructions
and parts list ready to provide the model name, part name or factory number:
866-942-5362
Pacific Standard Time: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., Monday - Friday
Or visit our web site 24 hours a day, 7 days a week for product assistance at
www.whalenstyle.com
Or e-mail your request to parts@whalenfurniture.com
LOT NUMBER:
DATE PURCHASED: / /
2
MANUFACTURER: Whalen Furniture Manufacturing
CATALOG: Ellis Shutter Bookcase Cabinet
MODEL # BH48-084-099-12
MADE IN CHINA
How to adjust the European adjustable hinges on doors
Shipping may cause doors to go out of alignment. If you find that the doors need to be adjusted
slightly, turn the appropriate screw, as illustrated.
1. TO ADJUST DOOR FORWARD OR BACKWARD.
2. TO ADJUST DOOR TO RIGHT OR TO LEFT.
3. TO ADJUST DOOR UP OR DOWN.
M A X I M U M R E C O M M E N D E D W E I G H T L O A D S
MAXIMUM LOAD 50 lb. (22.7 kg)
1
2
THIS UNIT IS INTENDED ONLY FOR USE WITHIN THE MAXIMUM
WEIGHTS INDICATED. USE WITH LOAD HEAVIER THAN THE MAXIMUM WEIGHTS
INDICATED MAY RESULT IN INSTABILITY, CAUSING POSSIBLE INJURY.
3
IMPORTANT
Before you begin: Open, identify and count all parts prior to assembly. Lay out parts on a flat and non-
abrasive surface. You will need the parts identified on page 4 of this instruction manual.
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLUE WITH DOWELS. EXCESS GLUE CAN BE WIPED
OFF WITH DAMP CLOTH.
Insert the Dowel at least half way by tapping lightly with a rubber mallet, IF NECESSARY.
CAM LOCK SYSTEM OPERATION
HOW THE KNOCK DOWN (KD) ASSEMBLY SYSTEM WORKS
1. Screw the Cam Bolt into the threaded inserts on the panel. Connect both panels together; making sure Cam
Bolt goes into the pre-drilled hole on the end of panel for Cam Lock.
2. Insert the Cam Lock into the pre-drilled large hole on the panel. Make sure the arrow on the face of Cam
Lock faces out and points towards Cam Bolt.
3. Take a Phillips screwdriver and rotate the Cam Lock clockwise to lock the Cam Bolt in place.
4. Plug the Cam Lock Cover into the cross slot of the Cam Lock to conceal the Cam.
You are now ready to assemble the unit.
X
X
FINAL
1 2 43
4
Parts and Hardware List
Please read completely through the instructions and verify that all listed parts and hardware are present
before beginning assembly.
A- Top Panel (Qty. 1) B- Fixed Shelf (Qty. 2) C- Bottom Panel (Qty. 1)
D- Top Stretcher (Qty. 2) E- Base Front Stretcher (Qty. 1) F- Base Back Stretcher (Qty. 1)
G- Base Side Stretcher (Qty. 2) H- Adjustable Shelf (Qty. 3) I- Left Side Panel (Qty. 1)
J- Right Side Panel (Qty. 1) K- Left Door (Qty. 1)
L- Right Door (Qty. 1) M- Back Panel (Qty. 1)
(1) Cam Lock (2) Cam Bolt (3) M8 x 30 mm Wood Dowel
(Qty. 26+1 extra) (Qty. 26+1 extra) (Qty. 32+1 extra)
(4) M4 x 32 mm Screw (5) M4 x 50 mm Screw (6) M3.5 x 15 mm Washer Head Screw
(Qty. 10+1 extra) (Qty. 4+1 extra) (Qty. 32+1 extra)
(7) Handle (8) 32mm Handle Bolt (9) Shelf Support (10) Rubber Bumper
(Qty. 2) (Qty. 4) (Qty. 12+1 extra) (Qty. 4+1 extra)
Glue Touch-up Pen Tipping Restraint Hardware Kit (Qty. 2)
(Qty. 1) (Qty. 1) (Included in plastic bag)
Tools required: Phillips screwdriver and rubber mallet (not provided).
5
Assembly Instructions
1. Unpack the unit and confirm that you have all the hardware and required parts. Assemble the unit on a
carpeted floor or the empty carton to avoid any scratch.
2. Securely screw the Cam Bolts (2) into the designated small holes on the Panels (A, C, I and J) and the
Bottom Stretchers (E and F) using a Phillips screwdriver.
Cam Bolt
(26 used in this step)
6
Assembly Instructions
3. Glue four Wood Dowels (3) into the inner holes of the Top Stretchers (D) and attach them to the Top
Panel (A) with ten 32 mm Wood Screws (4).
D
D
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
M8 x 30 mm Wood Dowel
(4 used in this step)
M4 x 32 mm Screw
(10 used in this step)
7
Assembly Instructions
4. Attach two Fixed Shelves (B) between the Side Panels (I and J) with eight Wood Dowels (3) and eight
Cam Locks (1) (Refer to page 3 on Cam Lock system operation supplement).
B
B
I
3
1
UP
UP
Cam Lock
(8 used in this step)
M8 x 30 mm Wood Dowel
(8 used in this step)
8
Assembly Instructions
5. Attach the Top Panel assembly to the top of Side Panels (I and J) with four Wood Dowels (3) and four
Cam Locks (1).
M8 x 30 mm Wood Dowel
(4 used in this step)
Cam Lock
(4 used in this step)
3
1
B
B
A
I
J
9
Assembly Instructions
6. Combine the Base Front Stretcher (E), Back Stretcher (F) and Side Stretchers (G) together with four
Wood Dowels (3) and four Cam Locks (1).
F
E
G
G
3
3
3
3
1
1
1
1
M8 x 30 mm Wood Dowel
(4 used in this step)
Cam Lock
(4 used in this step)
10
Assembly Instructions
7. Attach the assembled base to the Bottom Panel (C) with the Wood Dowels (3) and the Cam Locks (1).
M8 x 30 mm Wood Dowel
(8 used in this step)
Cam Lock
(10 used in this step)
1
3
F
E
G
G
C
11
Assembly Instructions
8. Attach the assembled base to the Side Panels (I and J) with four Wood Dowels (3) and four 50 mm
Screws (5).
M8 x 30 mm Wood Dowel
(4 used in this step)
M4 x 50 mm Screw
(4 used in this step)
C
E
I
J
3
3
5
5
12
Assembly Instructions
9. Now, go back and tighten all Cam Locks and Screws. Make sure that all the parts are tight and there are
no gaps between the parts. This will help keep the unit square.
10. Unfold the Back Panel (M) and position it onto the back edges of the assembly. Make sure that the
overlaps on the panels are even all the way around. Secure the Back Panel (M) in place with the 15 mm
Washer Head Screws (6).
NOTE: We recommend attaching back panel with the screws at the corners first.
M3.5 x 15 mm Washer Head Screw
(32 used in this step)
UP
M
M
J
C
6
13
Assembly Instructions
11. Stand the unit upright.
12. Insert the Shelf Supports (9) into the desired holes on the side panels (I and J). Make sure you place the
four Shelf Supports in the same level so the shelf is not tilted. Tilt and rest the Adjustable Shelves (H)
onto the Shelf Supports (9).
Shelf Support
(8 used in this step)
H
H
H
9
9
H
I
/J
J
I
14
Assembly Instructions
13. Attach the Handle (7) to the front of each Door (K and L) with two 32mm Handle Bolts (8).
Handle
(2 used in this step)
32mm Handle Bolt
(4 used in this step)
7
7
8
8
K
L
15
Assembly Instructions
14. Pick up the Right Door (L) and attach the extended Hinge Arms to the Hinge Bases installed on Right Side
Panel (J). Loosen the bolt on the back of Hinge Base for a comfortable fit. Align and insert the “U” slot on
Hinge Arm under the bolt head on the back of Hinge Base. Make sure that both door hinges engage and
function properly. Tighten the bolt on the Hinge Base to lock the hinges in place.
15. Repeat the same procedure to attach the Left Door (K) to the Left Side Panel (I).
16. Open and close the doors to make sure they are aligned and shut correctly. If necessary, adjust the screws
for a good fit. Refer to the hinge sticker on door for adjustment.
17. Stick the Rubber Bumpers (10) on the outer corners of Doors (K and L) where they meet the Top Front
Stretcher (D) and the Bottom Panel (C).
Rubber Bumper
(4 used in this step)
1
L
K
10
10
I
/J
K/L
K/L
I
/J
K/L
J
I
16
Assembly Instructions
Tools required (not provided): Phillips screwdriver, stud finder, power drill and 3 mm/0.1 in drill bit.
18. Ask for assistance to position the unit at the desired location against a wall. If necessary, adjust the pre-
attached floor levelers at the bottom of the Base Front Stretcher (E) to level the unit.
19. Follow the instructions printed on the plastic bag containing the Tipping Restraint Hardware to attach
the tip-over restraints to the unit and the wall.
NOTE: The tipping restraint hardware included is for wooden stud wall construction. It must be
attached to a wall stud. Depending upon your wall construction, different anchor hardware maybe
required. Please contact your local hardware store for assistance. Young children can be seriously
injured by tipping furniture. You must install the Tipping Restraint Hardware with the unit to
prevent the unit from tipping, causing any accidents or damage. The tipping restraints are intended
only as a deterrent, they are not a substitute for proper adult supervision. The tipping restraints are
not earthquake restraints. If you wish to add the extra security of earthquake restraints, they must be
purchased and installed separately.
20. The unit is now ready for use.
17
Care and Maintenance
Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test first in an inconspicuous area.
Using solvents of any kind on your furniture may damage the finish.
Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the finish.
Always use coasters under beverage glasses and flowerpots.
Liquid spills should be removed immediately. Using a soft, clean cloth, blot the spill gently. Avoid rubbing.
Always use protective pads under hot dishes and plates. Heat can cause chemical changes that may create
spotting within the furniture finish.
In the event that your furniture is stained or otherwise damaged during use, we recommend that you call a
professional to repair your furniture.
Check bolts/screws periodically and tighten them if necessary.
Further Advice about Furniture Care
It is best to keep your furniture in a climate-controlled environment. Extreme temperature and humidity
changes can cause fading, warping, shrinking and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from
direct sunlight as sun may damage the finish.
Proper care and cleaning at home will extend the life of your purchase. Follow these important and helpful tips
that will enhance your furniture as it ages.
A touch-up pen has been provided to minimize the small nicks or scratches that may occur during
assembly or shipping.
We hope you enjoy your purchase for many years.
Thank you for your purchase!
QUALITY GUARANTEE
We are confident that you will be delighted with your Whalen Furniture purchase.
Should this product be defective in workmanship or materials or fail under normal use, we will repair
or replace it for up to one (1) year from date of purchase. Every Whalen Furniture product is
designed to meet your highest expectations. We guarantee that you will immediately see the value of
our fine furniture.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
State to State.
Customer Service: 866-942-5362
8:30 a.m. - 4:30 p.m., PST, Monday to Friday
www.whalenstyle.com
ESTE INSTRUCTIVO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
POR FAVOR LEA Y MANTENGA PARA USO FUTURO.
Fecha: 2018-07-10 Rev. 0001-B Fábrica: KONRIC
Gabinete Ellis tipo librero con persianas
Serie # BH48-084-099-12
ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTOS
Si tiene alguna pregunta relacionada con el montaje o si faltan piezas, NO devuelva este producto al
establecimiento donde lo adquirió. Por favor llame a nuestro número de servicio al cliente y tienen
sus instrucciones y lista de piezas listo para proporcionar el nombre del modelo, el nombre o el
número de parte de la fábrica:
866-942-5362
Hora estándar del Pacífico: 8:30 am - 4:30 pm, de Lunes - Viernes
O visite nuestro sitio web las 24 horas del día, 7 días a la semana para recibir asistencia del producto
en www.whalenstyle.com
O por correo electrónico su petición a parts@whalenfurniture.com
NÚMERO DEL LOTE:
FECHA DE COMPRA / /
2
FABRICANTE: Whalen Furniture Manufacturing
CATALOGO: Gabinete Ellis tipo librero con persianas
MODELO # BH48-084-099-12
HECHO EN CHINA
Como ajustar las bisagras Europeas ajustables en las puertas
El envio puede causar que las puertas se desalineen. Si encuentra que las puertas necesitan una
ajustada, gire el tornillo apropiado, como esta ilustrado.
1. PARA AJUSTAR LA PUERTA HACIA ADELANTE O
HACIA ATRAS.
2. PARA AJUSTAR LA PUERTA HACIA LA DERECHA O
HACIA LA IZQUIERDA.
3. PARA AJUSTAR LA PUERTA HACIA ARRIBA O
HACIA ABAJO.
CARGA MÁXIMA 50 lb. (22.7 kg)
1
2
M Á X IM O P E S O RE C O M EN D AD O
ESTA UNIDAD DEBE UTILIZARSE CON LOS PESOS MÁXIMOS
INDICADOS. SI SE EXCEDE EL PESO MÁXIMO, PODRIA RESULTAR EN UNA
INESTABILIDAD DE LA UNIDAD CAUSANDO POSIBLES LESIONES.
3
IMPORTANTE
Antes de comenzar: Abra, identifique y cuente todas las partes antes del ensamble. Coloque las piezas sobre
una superficie plana y no abrasiva. Tendrá que las partes identificadas en la página 4 de este manual de
instrucciones.
NOTA: ES MUY IMPORTANTE PARA EL USO DE GOMA CON LOS PERNSO DE MADERA. EL.
EXCESO DE PEGAMENTO SE PUEDE LIMPIAR CON UN PAÑO HÚMEDO.
Inserte el perno por lo menos a la mitad del camino golpeando ligeramente con un mazo de goma, SI ES NECESARIO.
SISTEMA DE OPERACIÓN DE TUERCA DE FIJACIÓN
CÓMO FUNCIONA LA INSTALACIÓN DE MONTAJE (KD)
1. Fijar los tornillos de fijación en los orificios pequeños. Conectar ambos paneles, cerciorandose que los
tornillos de fijación entren bien y que estos queden en los orificios al final del panel con tuercas de fijación.
2. Inserte las tuercas de fijación en los orificios grandes del panel. Hacer que la flecha en la tuerca este
apuntando hacia la entrada del tornillo de fijación.
3. Una vez que el tornillo este conectado dentro, tome un destornillador de cruz y apriete la tuerca en
dirección de las manecillas del reloj.
4. Coloque la tapa de la tuerca de fijación sobre la misma en la ranura de cruz, ver detalle.
Está listo para el ensamble KD de esta unidad.
X
X
FINAL
1 2 43
p
4
Lista de partes y material de ferretería
Le rogamos que lea completamente las instrucciones y verifique que todas las piezas y herramientas
indicadas se encuentran presentes antes del comienzo del montaje.
A- Módulo superior (Cant. 1) B- Balda fija (Cant. 2) C- Módulo inferior (Cant. 1)
D- Bastidor superior E- Bastidor frontal de la base F- Bastidor trasero de la base
(Cant. 2) (Cant. 1) (Cant. 1)
G- Bastidor lateral de la base H- Balda ajustable I- Módulo lateral izquierdo
(Cant. 2) (Cant. 3) (Cant. 1)
J- Módulo lateral derecho (Cant. 1) K- Puerta izquierda (Cant. 1)
L- Puerta derecha (Cant. 1) M- Módulo trasero (Cant. 1)
(1) Leva de fijación (2) Perno (3) M8 x 30 mm Espiga de madera
(Cant. 26+1 extra) (Cant. 26+1 extra) (Cant. 32+1 extra)
(4) M4 x 32 mm Tornillo (5) M4 x 50 mm Tornillo (6) M3.5 x 15 mm Tornillo con arandela
(Cant. 10+1 extra) (Cant. 4+1 extra) (Cant. 32+1 extra)
(7) Tirador (8) 32mm Perno (9) Soporte de la balda (10) Tope de goma
(Cant. 2) (Cant. 4) (Cant. 12+1 extra) (Cant. 4+1 extra)
Pegamento Lápiz de retoque Kit de sujeción antivuelco (Cant. 2)
(Cant. 1) (Cant. 1) (incluido en una bolsa de plástica)
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips y maza de goma (no incluidos).
5
Instrucciones de ensamblaje
1. Desembale la unidad y confirme que cuenta con todo el equipo y partes necesarias. Monte la unidad
sobre un suelo con alfombra o el cartón de embalaje vacío para evitar cualquier arañazo.
2. Atornille firmemente los pernos (2) en los agujeros pequeños designados en los módulos (A, C, I y J) y
a los bastidores inferiores (E y F) utilizando un destornillador Phillips.
Perno
(26 utilizados en este paso)
6
Instrucciones de ensamblaje
3. Pegue cuatro espigas de madera (3) en los agujeros internos de los bastidores superiores (D) y jelas al
módulo superior (A) con diez tornillos de madera de 32 mm (4).
D
D
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
M8 x 30 mm Espiga de madera
(4 utilizadas en este paso)
M4 x 32 mm Tornillo
(10 utilizados en este paso)
7
Instrucciones de ensamblaje
4. Unas dos baldas fijas (B) entre los módulos laterales (I y J) con ocho espigas de madera (3) y ocho levas
de fijación (1) (Consulte la página 3 del suplemento sobre uso del sistema de levas de fijación).
B
B
I
3
1
UP
UP
Leva de fijación
(8 utilizadas en este paso)
M8 x 30 mm Espiga de madera
(8 utilizadas en este paso)
8
Instrucciones de ensamblaje
5. Fije el montaje del módulo superior a los módulos laterales superiores (L y J) con cuatro espigas de
madera (3) y cuatro levas de fijación (1).
M8 x 30 mm Espiga de madera
(4 utilizadas en este paso)
Leva de fijación
(4 utilizadas en este paso)
3
1
B
B
A
I
J
9
Instrucciones de ensamblaje
6. Una el bastidor frontal de la base (E), el bastidor trasero (F) y los bastidores laterales (G) entre con
cuatro espigas de madera (3) y cuatro levas de fijación (1).
F
E
G
G
3
3
3
3
1
1
1
1
M8 x 30 mm Espiga de madera
(4 utilizadas en este paso)
Leva de fijación
(4 utilizadas en este paso)
10
Instrucciones de ensamblaje
7. Una la base ya montada al módulo inferior (C) con las espigas de madera (3) y las levas de fijación (1).
M8 x 30 mm Espiga de madera
(8 utilizadas en este paso)
Leva de fijación
(10 utilizadas en este paso)
1
3
F
E
G
G
C
11
Instrucciones de ensamblaje
8. Una la base ya montada a los módulos laterales (I y J) con cuatro espigas de madera (3) y cuatro
tornillos de 50 mm (5).
M8 x 30 mm Espiga de madera
(4 utilizadas en este paso)
M4 x 50 mm Tornillo
(4 utilizados en este paso)
C
E
I
J
3
3
5
5
12
Instrucciones de ensamblaje
9. Ahora, revise y asegure todas las levas de fijación y tornillos. Asegúrese de que todos los componentes
estén fijados y no queden huecos entre las partes. Esto ayudará a mantener la integridad de la unidad.
10. Desdoble el modulo trasero (M) y sitúelo en los bordes traseros del montaje. Asegúrese de que los
solapamientos entre los módulos son uniformes a lo largo del montaje. Fije el módulo trasero (M) en su
sitio utilizando los tornillos con arandela de 15 mm (6).
NOTA: Le recomendamos fijar el modulo trasero atornillando primero las esquinas.
UP
M
M
J
C
6
M3.5 x 15 mm Tornillo con arandela
(32 utilizados en este paso)
13
Instrucciones de ensamblaje
11. Levante la unidad.
12. Inserte los soportes de la balda (9) en los agujeros deseados en los módulos laterales (I y J). Asegúrese
de que sitúa los cuatro soportes de balda a la misma altura, para que la balda no quede ladeada. Incline y
coloque las baldas ajustables (H) en los soportes de balda (9).
Soporte de balda
(8 utilizados en este paso)
H
H
H
9
9
H
I
/J
J
I
14
Instrucciones de ensamblaje
13. Una el tirador (7) al frontal de cada puerta (K y L) con dos 32mm pernos (8).
Tirador
(2 utilizados en este paso)
32mm Perno
(4 utilizados en este paso)
7
7
8
8
K
L
15
Instrucciones de ensamblaje
14. Coja la puerta derecha (L) y una las bisagras a las bases de bisagra instaladas en el módulo lateral derecho
(J). Afloje el perno en la parte trasera de la bisagra para que se ajuste cómodamente. Alinee e inserte las
ranuras en “U” de las bisagras bajo la cabeza del perno en la parte trasera de la base de la bisagra.
Asegúrese de que las bisagras de ambas puertas se encajen y funcionen adecuadamente. Apriete el perno a
la base de la bisagra para fijar estas en su lugar.
15. Repita el mismo procedimiento para fijar la puerta izquierda (K) al módulo lateral izquierdo (I).
16. Abra y cierre las puertas para asegurarse de que están alineadas y se cierran correctamente. De ser necesario,
ajuste los tornillos para que encajen adecuadamente. Consulte el adhesivo sobre bisagras en la puerta para
su ajuste.
17. Pegue los topes de goma (10) en las esquinas exteriores de las puertas (K y L) donde hagan contacto con los
bastidores superiores frontales (D) y el módulo inferior (C).
Tope de goma
(4 utilizados en este paso)
1
L
K
10
10
I
/J
K/L
K/L
I
/J
K/L
J
I
16
Instrucciones de ensamblaje
Herramientas necesarias (no incluidas): Desarmador estrella, detector de vigas, taladro eléctrico y
taladro de 3mm (0.1").
18. Pida ayuda para colocar la unidad contra la pared en la posición deseada. Si fuera necesario, ajuste los
niveladores de piso prefijados en la parte inferior del bastidor frontal de la base (E).
19. Siga las instrucciones impresas en la bolsa de plástico que contiene el kit anti-volcado para colocar los
protectores anti-volcado en la unidad y la pared.
NOTA: La ferretería de restricción de movimiento se incluye para la construcción de pared con vigas
de madera. Se debe sujetar a un barrote de pared. Dependiendo de la construcción de su pared, es
posible que se requiera ferretería diferente. Póngase en contacto con su ferretería local para obtener
ayuda. Niños pequeños pueden resultar lastimados por muebles inclinados. Debe instalar el juego de
restricción de movimiento con la unidad en función, para prevenir la inclinación de la unidad, causando
cualquier accidente o daño. El tope de movimiento es solo una protección, no hay substituto para la
supervisión adulta. El tope de movimiento no es contra terremoto. Si deseara añadir la seguridad
adicional contra terremotos, deben ser comprados e instalados por separado.
20. La unidad está lista para su uso.
17
Mantenimiento y Cuidados
Use una toalla suave y limpia para evitar daños y rayones.
El uso de cera para pulir muebles no es necesario. Si desea usar cera pruebe en un área que no sea visible
para revisar su funcionamiento.
Usar solventes de cualquier tipo puede dañar el acabado del mueble.
Nunca use agua para limpiar la unidad, ya que puede dañar el acabado.
Siempre utilice protección para vasos cuando los coloque sobre la unidad.
Los derrames de líquidos se deben de limpiar inmediatamente, con una toalla suave evitando tallar.
Siempre utilizar protectores en caso de poner cosas calientes. El calor puede provocar una reacción química
en el acabado y dañarlo.
En caso que su unidad sea manchada durante el uso le recomendamos hablar a un profesional para que le ayude.
Revisar los pernos y tornillos periódicamente y apriételos si es necesario.
Más recomendaciones para el cuidado de su Mueble
Lo mejor es mantener la unidad en un área de clima controlado. Temperatura extrema y cambios de humedad
pueden causar cambios como partes pandeadas, molduras que se contraigan o que la madera se parta. Es
recomendable mantener la unidad lejos del sol directo ya que puede dañar el terminado.
Cuidados adecuados y limpieza pueden extender la vida útil de su unidad. Siga estás recomendaciones y
mantendrá su mueble en buenas condiciones de uso por muchos años.
Un plumón de retoque se ha proporcionado para minimizar las marcas pequeños o rayones que puedan
ocurrir durante el montaje o el envío.
Esperamos que disfrute su mueble por muchos años.
¡Gracias por su compra!
GARANTÍA DE CALIDAD
Nosotros estamos seguros que usted se encontrará feliz con la compra de esté producto de Whalen Furniture.
Si esté producto tiene algun defecto de ensamble o material, o si tiene alguna falla en uso normal, nosotros lo
repararemos o lo remplazaremos hasta por un año a partir de la fecha de compra. Todo producto de Whalen
Furniture es diseñado para alcanzar sus espectativas más altas. Nosotros le garantizamos que inmediatamente
podrá ver el valor de nuestra mercancia de la más alta calidad.
Está garantia le proporciona derechos legales especificos y talvez tenga otros derechos que varian de estado a
estado.
Servicio al cliente: 866-942-5362
Hora Estandar del Pacífico: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., de Lunes a Viernes
www.whalenstyle.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Better Homes and Gardens BH48-084-099-12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para