Lithonia Lighting 1233RE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
This product comes with a:
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: For your safety and proper operation of fixture, read
instructions carefully before installation.
PACKING LIST
Description Quantity
1) Fixture Assembly ................ 1
* Parts Pack contains:
2)
S Hooks, (2) Chains
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
(For your protection, read carefully)
1. WARNING: RISK OF SHOCK
House electric current can cause painful shock or serious injury unless
handled properly. For your safety, always remember to:
• Turn off the power supply at the fuse or circuit breaker box before
you install the fixture.
• Turn off the power supply again when you change lamps or perform
other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure
reliable starting.
• Double-check all connections to be sure they are tight and correct.
• Wear rubber-soled shoes and work on a sturdy wooden ladder.
2. This fixture is designed for use in a circuit protected by a fuse or circuit
breaker. It is also designed to be installed in accordance with local
electrical codes. If you are unsure about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and check your local electrical
code.
3. WARNING: RISK OF CUTS
Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent cuts
and scrapes, wear gloves when handling the parts.
4. Account for small parts and destroy packing material, as these may be
hazardous to children.
Shoplight
*Model number on carton label
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION: Para su seguridad y funcionamiento adecuado de
esta luminaria lea cuidadosamente las instrucciones antes de la
instalación.
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Ensamble de la luminaria.......... 1
* Paquete de partes Contiene: (2) “S” Ganchos, (2) Cadenas
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
(Para su protección, lea cuidadosamente)
1. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCHOQUE
La corriente eléctrica de su casa puede causarle una sacudida dolorosa
o una lesión seria a menos que se use adecuadamente. Para su
seguridad, siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles antes de
instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica cada vez que cambie las lámparas o
para dar mantenimiento en el futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para evitar posibles electrochoques y
asegurarse que funciona adecuadamente.
• Revise dos veces todas las conexiones para asegurarse que estan
bien apretadas y correctamente instaladas.
• Use zapatos con suela de goma y trabaje en una escalera de Madera
reforzada.
2. Esta luminaria esta diseñada para ser usada en un circuito protegido
por un fusible o un cortacircuitos. También está diseñada para ser
instalada de acuerdo con los códigos locales de electricidad. Si no está
seguro de su instalación, consulte a un electricista calificado o al
inspector local de electricidad y verifique su código local de electricidad.
3. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTADURAS
Algunas partes de metal de esta luminaria pueden tener bordes muy
afilados. Para evitar cortaduras y raspaduras, use guantes cuando
instale las piezas.
4. Recoja todas las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje ya
que puede ser muy peligroso para los niños.
INSTALLATION
1. Install two hooks (not supplied) in ceiling. Attach “S” hooks to chain.
Slide hook through opening on top of channel and crimp both ends of
hook. Note: Maximum distance to electrical outlet is determined by
the length of the cord provided. See Fig. 1.
2. Prior to inserting bulbs, install each bulb socket by pulling until snaps into
place.
3. Install fluorescent bulbs into sockets. See Fig. 2.
4. Plug into a three-prong electrical outlet or extension cord.
Note: Suspended installation ONLY- Do not flush mount- See Fig.3
INSTALACION
1. Instalar dos ganchos (no incluidos) en el techo. Anexar el gancho ‘S’ a
la cadena. Deslizar el gancho por la entrada en la parte superior del
canal y cierre los dos extremos del gancho. Nota: La distancia máxima
a una salida eléctrica es determinada por la longitud del cordón
proporcionado. Ver fig. 1.
2. Antes de insertar las lámparas, instale cada enchufe de lámpara tirándolo
hasta que cierre ensu lugar.
3. Instalar lámparas fluorescentes en los sockets. Ver fig. 2.
4. Enchufe a un tomacorriente de tres dientes o cable de extensión.
Para instalación colgante SOLAMENTE- No monte embutido.
Ver fig. 3.
Fig. 1
Fig. 3Fig. 2
U21231T Rev C 07/08
GUÍA DE AYUDA PARA
ILUMINACIÓN FLUORESCENTE
La instalación de iluminación fluorescente provee de servicio por muchos
años con poco o ningún mantenimiento excepto por la limpieza rutinaria y
cambio de lámparas. Si llega a ocurrir una falla, use la siguiente guía para
diagnosticar y corregir el problema. Si requiere de más asistencia,
comuníquese a: Consumer Products Customer Service al (800) 748-5070.
Si la luminaria emite sonidos:
1. Verifique si la balastra está firmemente sujeta al gabinete de la luminaria.
2. Verifique si la luminaria está haciendo tierra correctamente.
3. Permita a la luminaria permanecer encendida por 48 a 72 horas, ésto va
a aclimatar a la lámpara
.
Si la(s) luminaria(s) no operan:
1. Asegúrese que todas las lámparas estén bien colocadas en los sockets.
2. Reemplace lámparas fundidas.
3. Vuelva a encender o cambiar el arrancador (sólo para balastras magnéticas).
4. Revise si la luminaria está alambrada apropiadamente.
5. Verifique que la luminaria está haciendo tierra (todas las luminarias
fluorescentes deben hacer tierra).
Si la(s) luminaria(s) es/son lentas o falla(n) al encender:
1. Revise si la luminaria está haciendo tierra.
2. Revise la etiqueta de la balastra para verificar que la lámpara correcta
está siendo instalada en la luminaria.
3. Verifique que la luminaria está alambrada apropiadamente.
4. Revise el nivel de voltaje.
5. Asegúrese que todas las lámparas estén bien colocadas en los sockets.
Si la(s) luminaria(s) parpadean, titilan, o vibran:
1. Apague y prenda la luminaria varias veces en intervalos de 30 minutos.
2. Revise la temperatura ambiente y si se necesita, cambia a una balastra
apropiada para condiciones menores de 50°F (10°C).
3. Revise si afectan el aire acondicionado o abanicos a las lámparas.
4. Revise conexiones de alambrado.
5. Permita a la luminaria permanecer encendida por 24 a 48 horas, ésto va
a aclimatar a la lámpara.
6. Revise el voltaje.
Si hay salida de iluminación reducida:
1. Revise que la temperatura ambiente sea significativamente arriba o abajo
de 77°F (25°C).
2. Revise si afectan el aire acondicionado o abanicos a las lámparas.
3. Revise conexiones de alambrado.
Si hay interferencia de radio:
1. Mueva los aparatos electrónicos al menos 10 pies (3m) lejos de las
luminarias.
2. Instale un filtro para interferencias de radio.
3. Mejore el equipo para hacer tierra o instale una antena de radio protegida
para hacer tierra.
Si las lámparas se prenden y apagan repetidamente:
1. Revise la etiqueta de la balastra para verificar que la lámpara correcta
está siendo instalada en la luminaria.
2. Revise conexiones de alambrado.
3. Revise el voltaje.
4. Revise temperatura ambiente alta, ventile o suspenda la luminaria.
FLUORESCENT LIGHTING
TROUBLESHOOTING GUIDE
Fluorescent lighting installations provide service for many years with little
or no maintenance except for routine cleaning and re-lamping. If a mal-
function does occur, use the guide below to diagnose and correct the
problem. If further assistance is required, contact: Consumer Products
Customer Service at (800) 748-5070
If fixture “hums”:
1. Verify ballast is securely fastened to ballast housing.* All magnetic
ballasts will “hum” slightly
2. Verify fixture is grounded properly.
3. Allow fixture to remain on continuously for 48 to 72 hours. This allows
for proper “seasoning” of the ballast.
If lamp(s) will not operate:
1. Make sure all lamps are properly seated in socket.
2. Replace defective lamp(s).
3. Reseat or change starter (preheat only).
4. Verify that fixture is wired properly.
5. Verify that fixture is grounded. (All fluorescent fixtures must be
grounded.)
If lamp(s) is/are slow or erratic when starting:
1. Check to see if fixture is properly grounded.
2. Check ballast label to verify that correct lamp is installed in fixture.
3. Verify that fixture is wired properly.
4. Check for low voltage supply.
5. Make sure all lamps are properly seated in sockets.
If lamp(s) blink, flicker or “snake”:
1. Turn fixture on and off several times at 30 minute intervals.
2. Check ambient temperatures and, if needed, change ballast rated for
conditions below 50°F.
3. Check for fans or air conditioning blowing across lamps.
4. Check wiring connections.
5. Allow fixture to remain on for 24 to 48 hours; this will “season” the
lamp.
6. Check supply voltage.
If there is reduced light output:
1. Check for ambient temperature significantly above or below 77° F.
2. Check for fans or air conditioning blowing across lamps.
3. Check wiring connections.
If there is radio interference:
1. Move electronics at least 10 feet from lamps.
2. Install radio interference filter.
3. Improve equipment grounding or install shielded grounded radio an-
tenna.
If lamps repeatedly cycle on and off:
1. Check ballast label for correct lamp and verify that correct lamp is
installed in the fixture.
2. Check wiring connections.
3. Check supply voltage.
4. Check for high ambient temperatures,
ventilate, or suspend fixture.
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS Shoplight This product comes with a: ONE YEAR LIMITED WARRANTY *Model number on carton label Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For your safety and proper operation of fixture, read instructions carefully before installation. PACKING LIST Description Quantity 1) Fixture Assembly ................ 1 * Parts Pack contains: 2) “S” Hooks, (2) Chains CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: Para su seguridad y funcionamiento adecuado de esta luminaria lea cuidadosamente las instrucciones antes de la instalación. LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1) Ensamble de la luminaria .......... 1 * Paquete de partes Contiene: (2) “S” Ganchos, (2) Cadenas INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANT SAFETY INFORMATION (For your protection, read carefully) (Para su protección, lea cuidadosamente) 1. WARNING: RISK OF SHOCK House electric current can cause painful shock or serious injury unless handled properly. For your safety, always remember to: • Turn off the power supply at the fuse or circuit breaker box before you install the fixture. • Turn off the power supply again when you change lamps or perform other maintenance. • Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure reliable starting. • Double-check all connections to be sure they are tight and correct. • Wear rubber-soled shoes and work on a sturdy wooden ladder. 1. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCHOQUE La corriente eléctrica de su casa puede causarle una sacudida dolorosa o una lesión seria a menos que se use adecuadamente. Para su seguridad, siempre recuerde lo siguiente: • Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles antes de instalar la luminaria. • Desconecte la corriente eléctrica cada vez que cambie las lámparas o para dar mantenimiento en el futuro. • Conecte a tierra la luminaria para evitar posibles electrochoques y asegurarse que funciona adecuadamente. • Revise dos veces todas las conexiones para asegurarse que estan bien apretadas y correctamente instaladas. • Use zapatos con suela de goma y trabaje en una escalera de Madera reforzada. 2. Esta luminaria esta diseñada para ser usada en un circuito protegido por un fusible o un cortacircuitos. También está diseñada para ser instalada de acuerdo con los códigos locales de electricidad. Si no está seguro de su instalación, consulte a un electricista calificado o al inspector local de electricidad y verifique su código local de electricidad. 3. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTADURAS Algunas partes de metal de esta luminaria pueden tener bordes muy afilados. Para evitar cortaduras y raspaduras, use guantes cuando instale las piezas. 4. Recoja todas las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje ya que puede ser muy peligroso para los niños. 2. This fixture is designed for use in a circuit protected by a fuse or circuit breaker. It is also designed to be installed in accordance with local electrical codes. If you are unsure about your wiring, consult a qualified electrician or local electrical inspector, and check your local electrical code. 3. WARNING: RISK OF CUTS Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent cuts and scrapes, wear gloves when handling the parts. 4. Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. Fig. 1 Fig. 2 INSTALLATION 1. Install two hooks (not supplied) in ceiling. Attach “S” hooks to chain. Slide hook through opening on top of channel and crimp both ends of hook. Note: Maximum distance to electrical outlet is determined by the length of the cord provided. See Fig. 1. 2. Prior to inserting bulbs, install each bulb socket by pulling until snaps into place. 3. Install fluorescent bulbs into sockets. See Fig. 2. 4. Plug into a three-prong electrical outlet or extension cord. Note: Suspended installation ONLY- Do not flush mount- See Fig.3 Fig. 3 INSTALACION 1. Instalar dos ganchos (no incluidos) en el techo. Anexar el gancho ‘S’ a la cadena. Deslizar el gancho por la entrada en la parte superior del canal y cierre los dos extremos del gancho. Nota: La distancia máxima a una salida eléctrica es determinada por la longitud del cordón proporcionado. Ver fig. 1. 2. Antes de insertar las lámparas, instale cada enchufe de lámpara tirándolo hasta que cierre ensu lugar. 3. Instalar lámparas fluorescentes en los sockets. Ver fig. 2. 4. Enchufe a un tomacorriente de tres dientes o cable de extensión. Para instalación colgante SOLAMENTE- No monte embutido. Ver fig. 3. U21231T Rev C 07/08 FLUORESCENT LIGHTING TROUBLESHOOTING GUIDE GUÍA DE AYUDA PARA ILUMINACIÓN FLUORESCENTE Fluorescent lighting installations provide service for many years with little or no maintenance except for routine cleaning and re-lamping. If a malfunction does occur, use the guide below to diagnose and correct the problem. If further assistance is required, contact: Consumer Products Customer Service at (800) 748-5070 La instalación de iluminación fluorescente provee de servicio por muchos años con poco o ningún mantenimiento excepto por la limpieza rutinaria y cambio de lámparas. Si llega a ocurrir una falla, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. Si requiere de más asistencia, comuníquese a: Consumer Products Customer Service al (800) 748-5070. If fixture “hums”: 1. Verify ballast is securely fastened to ballast housing.* All magnetic ballasts will “hum” slightly 2. Verify fixture is grounded properly. 3. Allow fixture to remain on continuously for 48 to 72 hours. This allows for proper “seasoning” of the ballast. If lamp(s) will not operate: 1. Make sure all lamps are properly seated in socket. 2. Replace defective lamp(s). 3. Reseat or change starter (preheat only). 4. Verify that fixture is wired properly. 5. Verify that fixture is grounded. (All fluorescent fixtures must be grounded.) Si la luminaria emite sonidos: 1. Verifique si la balastra está firmemente sujeta al gabinete de la luminaria. 2. Verifique si la luminaria está haciendo tierra correctamente. 3. Permita a la luminaria permanecer encendida por 48 a 72 horas, ésto va a aclimatar a la lámpara . Si la(s) luminaria(s) no operan: 1. Asegúrese que todas las lámparas estén bien colocadas en los sockets. 2. Reemplace lámparas fundidas. 3. Vuelva a encender o cambiar el arrancador (sólo para balastras magnéticas). 4. Revise si la luminaria está alambrada apropiadamente. 5. Verifique que la luminaria está haciendo tierra (todas las luminarias fluorescentes deben hacer tierra). If lamp(s) is/are slow or erratic when starting: 1. Check to see if fixture is properly grounded. 2. Check ballast label to verify that correct lamp is installed in fixture. 3. Verify that fixture is wired properly. 4. Check for low voltage supply. 5. Make sure all lamps are properly seated in sockets. If lamp(s) blink, flicker or “snake”: 1. Turn fixture on and off several times at 30 minute intervals. 2. Check ambient temperatures and, if needed, change ballast rated for conditions below 50°F. 3. Check for fans or air conditioning blowing across lamps. 4. Check wiring connections. 5. Allow fixture to remain on for 24 to 48 hours; this will “season” the lamp. 6. Check supply voltage. If there is reduced light output: 1. Check for ambient temperature significantly above or below 77° F. 2. Check for fans or air conditioning blowing across lamps. 3. Check wiring connections. If there is radio interference: 1. Move electronics at least 10 feet from lamps. 2. Install radio interference filter. 3. Improve equipment grounding or install shielded grounded radio antenna. If lamps repeatedly cycle on and off: 1. Check ballast label for correct lamp and verify that correct lamp is installed in the fixture. 2. Check wiring connections. 3. Check supply voltage. 4. Check for high ambient temperatures, ventilate, or suspend fixture. Si la(s) luminaria(s) es/son lentas o falla(n) al encender: 1. Revise si la luminaria está haciendo tierra. 2. Revise la etiqueta de la balastra para verificar que la lámpara correcta está siendo instalada en la luminaria. 3. Verifique que la luminaria está alambrada apropiadamente. 4. Revise el nivel de voltaje. 5. Asegúrese que todas las lámparas estén bien colocadas en los sockets. Si la(s) luminaria(s) parpadean, titilan, o vibran: 1. Apague y prenda la luminaria varias veces en intervalos de 30 minutos. 2. Revise la temperatura ambiente y si se necesita, cambia a una balastra apropiada para condiciones menores de 50°F (10°C). 3. Revise si afectan el aire acondicionado o abanicos a las lámparas. 4. Revise conexiones de alambrado. 5. Permita a la luminaria permanecer encendida por 24 a 48 horas, ésto va a aclimatar a la lámpara. 6. Revise el voltaje. Si hay salida de iluminación reducida: 1. Revise que la temperatura ambiente sea significativamente arriba o abajo de 77°F (25°C). 2. Revise si afectan el aire acondicionado o abanicos a las lámparas. 3. Revise conexiones de alambrado. Si hay interferencia de radio: 1. Mueva los aparatos electrónicos al menos 10 pies (3m) lejos de las luminarias. 2. Instale un filtro para interferencias de radio. 3. Mejore el equipo para hacer tierra o instale una antena de radio protegida para hacer tierra. Si las lámparas se prenden y apagan repetidamente: 1. Revise la etiqueta de la balastra para verificar que la lámpara correcta está siendo instalada en la luminaria. 2. Revise conexiones de alambrado. 3. Revise el voltaje. 4. Revise temperatura ambiente alta, ventile o suspenda la luminaria. If lamp is marked Hg it contains Mercury. Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG Si la lampe indique Hg une teneur en mercure. Suivre les lois sur l'élimination des déchets. Si la lámpara esta marcada Hg en que contiene Mercurio. Siga leyes de disposición. Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting 1233RE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación