Home Fashion Technologies 12024801873 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Set contains:
a) 1 track* with one track socket
b) 1 jamb bracket
c) 1 top pivot
d) 1 bottom pivot
e) 1 top roller guide
f) 1 snuggler
g) 1 wood knob
h) 2 aligners
i) fasteners
*Track is less than opening to reduce need to
cut track
Tools needed: screwdriver, tape measure, drill,
clamp, hammer.
El conjunto contiene:
a) 1 carril* con un casquillo
b) 1 soporte de montante
c) 1 pivote inferior
d) 1 pivote superior
e) 1 guía de rodillo superior
f) 1 reborde
g) 1 perilla de madera
h) 2 alineadores
i) sujetadores
*El carril es más pequeño que la abertura para no
tener que cortarlo.
Usted suministra: paquete, destornillador, cinta
de medir, taladro, abrazadera, martillo.
How to install your bifold doors
Please read the complete instructions carefully
before you start installation. All instructions
apply to any size bifold door installation. The
same instructions also apply to all types of door
panels.
Cómo instalar las puertas plegadizas
Lea todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación. Todas las instrucciones corresponden
a la instalación de una puerta plegadiza de
cualquier tamaño. Las mismas instrucciones
corresponden a todos los tipos de paneles de
puertas.
1. Measure exact height and width of finished
opening. Finished opening _____height ____
width. Height – make doors 1
5
8" less than the
net opening height. Width – divide net opening
width by 2 and subtract ¼" to determine the net
door panel width. For example: a 30" opening
for a 2-door bifold requires door panels that are
14
3
4" wide (30 divided by 2 minus
1
4" = 14
3
4").
Mida con exactitud el alto y ancho de la abertura
terminada. Abertura terminada: ___ de alto,
___ de ancho. Alto – las puertas deben ser 1
5
8
pulg. menos que el alto neto de la abertura.
Ancho – divida el ancho neto de la abertura por
la cantidad de paneles de la puerta (2) y reste ¼
pulg. para determinar el ancho neto del panel de
la puerta. Ejemplo: una abertura de 30 pulg. para
una puerta de dos pliegues requiere paneles de
puerta de
14
3
4 pulg. de ancho (30 dividido por 2 menos
¼ = 14
3
4 pulg.).
2. Cut track
If necessary, cut track to
1
8" less than the
width of the finished opening. Use a fine tooth
hacksaw.
Corte el carril
Si es necesario, corte el carril 3 mm menos que
el ancho de la abertura terminada. Use una sierra
para metales de dientes finos.
3. Install track
Ensure that the pivot bracket in the track is at
the side which you prefer your doors to open
toward. Fasten the track along the center line
of the header, using 3 long flat head screws
provided.
Instale el carril
Asegúrese de que el soporte de pivote en el carril
esté en el lado hacia el cual prefiere que se abran
las puertas. Ahora, afiance el carril a lo largo de
la línea central del travesaño con los tres tornillos
largos de cabeza plana incluidos.
4. Cut door panels to proper width
For proper fit, it may be necessary to trim the
width of door panels. Verify size per step 1.
Note: For most hollow door panels and louvered
panels, there is a limit to the amount which
may be trimmed. Please consult your dealer if
you think this may present a problem on your
installation. Also, its a good idea to trim equal
amount from each side of the panel.
Corte los paneles de la puerta al ancho apropiado
Para un ajuste apropiado, podría ser necesario
recortar el ancho de los paneles. Verifique el
tamaño sen el paso 1.
Nota: En la mayoría de los paneles de puerta
huecos y paneles con persianas, existe un límite
respecto a la cantidad que se puede recortar.
Consulte con su distribuidor si cree que esto
puede ser un problema en su instalación.
Tambn es una buena idea recortar la misma
cantidad de cada lado del panel.
5. Make holes for pivots/guides
Using a
7
16" drill bit, drill holes at least 1
1
2"
deep. Center of hole should be maximum 1
1
4"
from edge of door panel. Drill holes in the top
and bottom of pivot side and the top only of the
guide side.
Haga los agujeros para los pivotes/guías
Con una broca de 11 mm, taladre agujeros al
menos de 38 cm de profundidad. El centro del
agujero debe estar a 32 mm del borde del panel
de la puerta. Taladre agujeros en el extremo
superior e inferior del lado del pivote y sólo uno
en el extremo superior del lado de la guía.
6. Tap in pivots and guides
Tap top pivots into place. Several light taps
directly on top of the pivot should seat it
properly. Repeat for bottom pivot. Note:
Universal pivots are also sold separately.
Enrosque los pivotes y guías.
Enrosque los pivotes superiores. Varios golpes
suaves directamente sobre el pivote deben
asentarlo correctamente. Repetir para los pivotes
inferiores. Nota: Pivotes universales también se
venden separados.
7. Install jamb bracket
Place jamb bracket tight to floor so that center
hole of bracket is plumb with hole in the top
pivot bracket (in track). Fasten to side jamb
of opening, using 2 long flat head screws
provided. It may be necessary to remove
existing baseboard to ensure flush fit.
Instale el soporte del montante
Coloque el soporte del montante firmemente
contra el piso, de modo que el agujero del
soporte esté nivelado con el agujero en el
soporte de pivote superior (en el carril). Afiáncelo
al montante lateral de la abertura con los dos
tornillos largos de cabeza plana incluidos. Quizás
sea necesario quitar el rodapié existente para
asegurar que calce a ras.
8. Install doors
To install hinged pair of doors, place top pivot
pin (C) in hole, lift doors (compressing pin
spring) and seat bottom pivot into jamb bracket
slot. Compress guide, swing door under track
and release roller into track channel.
Instale las puertas
Para instalar el par de puertas abisagradas,
coloque el pasador del pivote superior (C) en el
agujero, levante las puertas (comprimiendo el
resorte del pasador) y asiente el pivote inferior
en la ranura del soporte. Comprima la guía, gire
la puerta debajo del carril y suelte el rodillo en el
canal del carril.
9. Snuggler
Press snuggler into track between guide roller
and jamb.
Reborde
Empuje el reborde en el carril entre el rodillo de
guía y el montante.
10. Adjust door for height
Lift door and disengage bottom pivot bolt from
jamb bracket. Rotate the bottom pivot bolt,
as required, to adjust to proper height. Rotate
clockwise to raise the door, counter-clockwise
to lower it. Do not attempt to turn pivot bolt
while engaged in the jamb bracket.
Ajuste la altura de la puerta
Levante la puerta y desprenda el perno de pivote
inferior del soporte del montante. Gire el perno
de pivote inferior, según se requiera, para ajustar
a la altura apropiada. Gire en sentido horario
para levantar la puerta y en sentido contrahorario
para bajarla. No intente girar el perno de pivote
mientras está enganchado en el soporte del
montante.
11. Adjust door to be plumb
Lift door and slide bottom pivot bolt into
desired position. Support door and using a
screwdriver, loosen screw in top pivot bracket
and slide it until door is plumb. Tighten screw in
top pivot bracket.
Ajuste la puerta para que quede nivelada.
Levante la puerta y deslice el perno de pivote
inferior a la posición deseada. Apoye la puerta
y con un destornillador afloje el tornillo en el
soporte de pivote superior y deslícelo hasta que
la puerta esté nivelada. Apriete el tornillo en el
soporte de pivote superior.
12. Install door knob
Approximately 36-40" from floor, drill
3
16" hole
for the knob through center of the guide door
panel. Insert bolt from back and tighten knob.
Instale la perilla de la puerta
Aproximadamente a 36-40 pulg. del piso, taladre
un agujero de
3
16 pulg. para la perilla a través
del centro del panel de la puerta guía. Inserte el
perno desde atrás y apriete la perilla.
Attach Aligners
For 4-panel installation only.
Attach aligners to back of guide door panels,
approximately 12” from the floor. Adjust in or
out in slotted holes until doors snap closed.
Tighten screws.
Instale los alineadores
Para una instalación de 4 paneles únicamente.
Instale los alineadores en la parte trasera de los
paneles de la puerta guía, aproximadamente a 12
pulg. del piso. Ajústelos hacia adentro o afuera
en los agujeros ranurados hasta que las puertas
queden bien cerradas. Apriete los tornillos.
Bifold Door Hardware Assembly and Installation Instructions
Instrucciones de armado de la cerrajería e instalación de las puertas plegadizas
This package contains all the necessary hardware components for complete installation of your bifold door.
Este paquete contiene toda la cerrajería necesaria para completar la instalación de las puertas plegadizas.
12 in.
(30cm)
a
b
c
d
e
f
g
i
h

Transcripción de documentos

Bifold Door Hardware Assembly and Installation Instructions Instrucciones de armado de la cerrajería e instalación de las puertas plegadizas This package contains all the necessary hardware components for complete installation of your bifold door. Este paquete contiene toda la cerrajería necesaria para completar la instalación de las puertas plegadizas. b a f c d g e i h Set contains: a) 1 track* with one track socket b) 1 jamb bracket c) 1 top pivot d) 1 bottom pivot e) 1 top roller guide f) 1 snuggler g) 1 wood knob h) 2 aligners i) fasteners *Track is less than opening to reduce need to cut track Tools needed: screwdriver, tape measure, drill, clamp, hammer. 10. Adjust door for height 3. Install track Lift door and disengage bottom pivot bolt from jamb bracket. Rotate the bottom pivot bolt, as required, to adjust to proper height. Rotate clockwise to raise the door, counter-clockwise to lower it. Do not attempt to turn pivot bolt while engaged in the jamb bracket. Ensure that the pivot bracket in the track is at the side which you prefer your doors to open toward. Fasten the track along the center line of the header, using 3 long flat head screws provided. Instale el carril Asegúrese de que el soporte de pivote en el carril esté en el lado hacia el cual prefiere que se abran las puertas. Ahora, afiance el carril a lo largo de la línea central del travesaño con los tres tornillos largos de cabeza plana incluidos. 6. Tap in pivots and guides Tap top pivots into place. Several light taps directly on top of the pivot should seat it properly. Repeat for bottom pivot. Note: Universal pivots are also sold separately. Enrosque los pivotes y guías. El conjunto contiene: a) 1 carril* con un casquillo b) 1 soporte de montante c) 1 pivote inferior d) 1 pivote superior e) 1 guía de rodillo superior f) 1 reborde g) 1 perilla de madera h) 2 alineadores i) sujetadores Enrosque los pivotes superiores. Varios golpes suaves directamente sobre el pivote deben asentarlo correctamente. Repetir para los pivotes inferiores. Nota: Pivotes universales también se venden separados. Ajuste la altura de la puerta Levante la puerta y desprenda el perno de pivote inferior del soporte del montante. Gire el perno de pivote inferior, según se requiera, para ajustar a la altura apropiada. Gire en sentido horario para levantar la puerta y en sentido contrahorario para bajarla. No intente girar el perno de pivote mientras está enganchado en el soporte del montante. *El carril es más pequeño que la abertura para no tener que cortarlo. Usted suministra: paquete, destornillador, cinta de medir, taladro, abrazadera, martillo. How to install your bifold doors Please read the complete instructions carefully before you start installation. All instructions apply to any size bifold door installation. The same instructions also apply to all types of door panels. Cómo instalar las puertas plegadizas Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Todas las instrucciones corresponden a la instalación de una puerta plegadiza de cualquier tamaño. Las mismas instrucciones corresponden a todos los tipos de paneles de puertas. 7. Install jamb bracket 4. Cut door panels to proper width For proper fit, it may be necessary to trim the width of door panels. Verify size per step 1. Note: For most hollow door panels and louvered panels, there is a limit to the amount which may be trimmed. Please consult your dealer if you think this may present a problem on your installation. Also, it’s a good idea to trim equal amount from each side of the panel. Corte los paneles de la puerta al ancho apropiado Para un ajuste apropiado, podría ser necesario recortar el ancho de los paneles. Verifique el tamaño según el paso 1. Place jamb bracket tight to floor so that center hole of bracket is plumb with hole in the top pivot bracket (in track). Fasten to side jamb of opening, using 2 long flat head screws provided. It may be necessary to remove existing baseboard to ensure flush fit. Instale el soporte del montante Coloque el soporte del montante firmemente contra el piso, de modo que el agujero del soporte esté nivelado con el agujero en el soporte de pivote superior (en el carril). Afiáncelo al montante lateral de la abertura con los dos tornillos largos de cabeza plana incluidos. Quizás sea necesario quitar el rodapié existente para asegurar que calce a ras. 11. Adjust door to be plumb Lift door and slide bottom pivot bolt into desired position. Support door and using a screwdriver, loosen screw in top pivot bracket and slide it until door is plumb. Tighten screw in top pivot bracket. Ajuste la puerta para que quede nivelada. Levante la puerta y deslice el perno de pivote inferior a la posición deseada. Apoye la puerta y con un destornillador afloje el tornillo en el soporte de pivote superior y deslícelo hasta que la puerta esté nivelada. Apriete el tornillo en el soporte de pivote superior. Nota: En la mayoría de los paneles de puerta huecos y paneles con persianas, existe un límite respecto a la cantidad que se puede recortar. Consulte con su distribuidor si cree que esto puede ser un problema en su instalación. También es una buena idea recortar la misma cantidad de cada lado del panel. 12. Install door knob Approximately 36-40" from floor, drill 3⁄16" hole for the knob through center of the guide door panel. Insert bolt from back and tighten knob. 1. Measure exact height and width of finished opening. Finished opening _____height ____ width. Height – make doors 1 5⁄8" less than the net opening height. Width – divide net opening width by 2 and subtract ¼" to determine the net door panel width. For example: a 30" opening for a 2-door bifold requires door panels that are 14 3⁄4" wide (30 divided by 2 minus 1⁄4" = 14 3⁄4"). Mida con exactitud el alto y ancho de la abertura terminada. Abertura terminada: ___ de alto, ___ de ancho. Alto – las puertas deben ser 1 5⁄8 pulg. menos que el alto neto de la abertura. Ancho – divida el ancho neto de la abertura por la cantidad de paneles de la puerta (2) y reste ¼ pulg. para determinar el ancho neto del panel de la puerta. Ejemplo: una abertura de 30 pulg. para una puerta de dos pliegues requiere paneles de puerta de 14 3⁄4 pulg. de ancho (30 dividido por 2 menos ¼ = 14 3⁄4 pulg.). Instale la perilla de la puerta 8. Install doors To install hinged pair of doors, place top pivot pin (C) in hole, lift doors (compressing pin spring) and seat bottom pivot into jamb bracket slot. Compress guide, swing door under track and release roller into track channel. 5. Make holes for pivots/guides Instale las puertas Using a 7⁄16" drill bit, drill holes at least 1 1⁄2" deep. Center of hole should be maximum 1 1⁄4" from edge of door panel. Drill holes in the top and bottom of pivot side and the top only of the guide side. Para instalar el par de puertas abisagradas, coloque el pasador del pivote superior (C) en el agujero, levante las puertas (comprimiendo el resorte del pasador) y asiente el pivote inferior en la ranura del soporte. Comprima la guía, gire la puerta debajo del carril y suelte el rodillo en el canal del carril. Haga los agujeros para los pivotes/guías Con una broca de 11 mm, taladre agujeros al menos de 38 cm de profundidad. El centro del agujero debe estar a 32 mm del borde del panel de la puerta. Taladre agujeros en el extremo superior e inferior del lado del pivote y sólo uno en el extremo superior del lado de la guía. Aproximadamente a 36-40 pulg. del piso, taladre un agujero de 3⁄16 pulg. para la perilla a través del centro del panel de la puerta guía. Inserte el perno desde atrás y apriete la perilla. 12 in. (30cm) Attach Aligners For 4-panel installation only.  Attach aligners to back of guide door panels, approximately 12” from the floor.  Adjust in or out in slotted holes until doors snap closed.  Tighten screws. 2. Cut track If necessary, cut track to 1⁄8" less than the width of the finished opening. Use a fine tooth hacksaw. Corte el carril Si es necesario, corte el carril 3 mm menos que el ancho de la abertura terminada. Use una sierra para metales de dientes finos. Instale los alineadores 9. Snuggler Para una instalación de 4 paneles únicamente. Press snuggler into track between guide roller and jamb. Instale los alineadores en la parte trasera de los paneles de la puerta guía, aproximadamente a 12 pulg. del piso. Ajústelos hacia adentro o afuera en los agujeros ranurados hasta que las puertas queden bien cerradas. Apriete los tornillos. Reborde Empuje el reborde en el carril entre el rodillo de guía y el montante.
  • Page 1 1

Home Fashion Technologies 12024801873 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario