National Hardware 391D Folding Door Hardware Set, White, 48" Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

BF-30 / 391
Folding Door Hardware Assembly and Installation Instructions
WARNING: Work Safely With Tools Wear Safety Goggles.
2007 THE STANLEY WORKS
Tel 800-337-4393 Fax 877-529-4254 www.stanleyworks.com H2125
A. We Supply
Instructions d'installation et d'assemblage de quincaillerie pour
porte pliante
Herrajes para puertas de dos pliegues Instrucciones de ensamble
e instalacion
911
13
10
12
14
This package contains all the necessary hardware
components for complete installation of your Folding(Bifold)
Door(s).
For Bifold 4 Panel Sets
S402-044(4') S402-054(5') S402-064(6')
N343-723(4’) N343-731(5’) N343-749(6’)
Set Contains
a) 1-Track* with Two Track Sockets
b) 2-Bottom Pivots
c) 2-Top Pivots
d) 2-Jamb Brackets
e) 2- Top Roller Guides
f) 1- Snugger
g) 2- Wood Knobs
h) 6- Bifold Non-Mortise Hinges
1-Set Door Aligners
Necessary Fasteners
*Track is less than opening to reduce need to cut track.
For Bifold 2 Panel Sets
S402-022(2') S40-2025 (2'6") S402-032 (3')
N343-715 (3’)
Set Contains
a) 1-Track* with One Track Socket
b) 1-Bottom Pivot
c) 1- Top Pivot
d) 1- Jamb Bracket
e) 1- Top Roller Guide
f) 1-Snugger
g) 1-Wood Knob
h) 3- Bifold Non-Mortise Hinge
Necessary Fasteners
*
Track is less than opening to reduce need to cut track.
A. Nous fournissons
Cet ensemble contient tous les composants de quincaillerie
necessaires pour une installation compiete de votre (vos )
porte(s) pliante(s)
Pour jeux de porte pliante a 4 panneaux S402-044(4 pi) S402-054
(5 pi) S402-064 (6 pi) N343--723 (4pi) N343-731 (5pi)
N343-749(4pi)
Le jeu contient
a) 1-Rail* avec douille de rail
b) 2- Pivots inferieurs
c) 2- pivots superieurs
d) 2- Supports de jambage
e) 2- Guides de roulette superieurs
f) 1- Entretoise
g) 2- Poignees en bois
h) 6- Charnieres non mortaisees pliantes
1- Dispositif d'alignement pour porte
Fixations necessaires
*Le rail est moins grand que l'ouverture pour la porte afin de reduire
le besoin de le couper.
Pour jeux de porte pliante a 2 panneaux
S402-022(2 pi) S402-025 (2 pi 6 po ) S402-032 (3 pi)
N343-715
(3’)
Le jeu contient
a) 1- Rails * avec deux douilles de rail
b) 1- Pivots inferieurs
c) 1- Pivots superieurs
d) 1- Supports de jambage
e) 1- Guides de roulette superieurs
f) 1 - Entretoises
g) 1 - Poignees en bois
h) 3 - Charnieres non mortaisees pliantes
Fixations necessaires
*Le rail est moins grand que l'ouverture pour la porte afin de reduire
le besoin de le couper.
A. Nosotros suministramos
Este empaque contiene todos los componentes y herrajes
necesarios para la instalacion completa de su puerta (s) de
dos pliegues.
Para juegos de 4 paneles de pliegues
S402-044 (4') S402-054 (5') S402-064 (6')
N343-723(4’) N343-731(5’) N343-749(6’)
EI juego contiene
a) 1-Carril* con acoples para dos carriles
b) 2-Pivotes inferiores
c) 2- Pivotes superiores
d) 2- Soportes de jamba
e) 2- Guias del rodillo superior
f) 1- Topes
g) 2- Perillas de madera
h) 6- Bisagras para puertas de dos pliegues sin muesca
Para juegos de 2 paneles de pliegues
S402-022 (2') S402-025 (2'6") S402-032 (3')
N343-715 (3’)
EI juego contiene
a) 1- Carril* con acople de carril
b) 1- Pivote inferior
c) 1- Pivote superior
d) 1- Soporte de jamba
e) 1- Guia del rodillo superior
f) 1- Tope
g) 1- Perilla de madera
h) 3- Bisagras para puertas de dos pliegues sin muesca
Sujetadores necesarios
No se suministran alineadores de puerta con el juego de
dos pliegues
*EI carril es menor que la abertura para reducir la necesidad de
cortar el carril.
You Supply
Door panel(s) as specified on the package chart,
Screwdriver, Tape Measure, Drill, Clamp, Hammer.
Vous fournissez
Panneau(x) de porte comme specifie sur le tableau de
l'emballage ,tournevis, metre, perceuse, collier, marteau.
Usted suministra
Pane(les) de puerta tal como se especifican en el cuadro
del empaque,destornillador,cinta metrica, taladro,
abrazadera, martillo.
How to install your stanley Folding Doors
Please read the complete instructions carefully before you
start installation. All instructions apply to any size of folding
door installation. The same instructions also apply to all
types of door panels.
Comment installer vos portes pliantes Stanley
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer l'installation. Toutes les instructions
s'appliquent a toutes tailles d'installation de porte pliante.
Les memes instructions s'appliquent aussi a tous types de
panneaux de porte.
Como instalar sus puertas de dos pliegues Stanley
Por favor lea completamente las instrucciones antes de
comenzar la instalacion. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente antes de comenzar la instalacion. Todas
las instrucciones le aplican a la instalacion de puertas de
cualquier tamano. Las mismas insturcciones tambien le
aplican a todos los tipos de paneles.
1.Measure exact height and width of finished opening
Finished Opening height width
Height- Make doors 1-5/8" less than the net opening height.
Width - Divide net opening width by the number of door
panels (2 or 4) and subtract 1/4" to determine the net door
panel width. For example: a 30" opening for a two door
bifold required door panels that are 14-3/4" wide.
(30÷2-1/4=14-3/4).A 48" opening with 4 panels requires door
panels that are 11-3/4" wide (48÷4-1/4=11-3/4).
1.Mesurer les hauteur et largeur exactes de l'ouverture finie
Ouverture finie hauteur largeur
Hauteur - Faites des portes de 4,13cm(1-5/8 po) de moins
que la hauteur nette de l'ouverture.
Largeur - Divisez la largeur nette de l'ouverture par le
nombre de panneaux de porte (2 ou 4)et soustrayez
0,635cm( po) our determiner la largeur nette du panneau
de porte. Par exemple: une ouverture de 76,2cm (30
po)pour une porte pliante a deux panneaux requiert des
panneaux de porte de 37,465 cm (14-3/4 po) de large
(76,2/2-0,635=37,465cm, soit 30÷2-1/4=14-3/4 po).Une
ouverture de 121,92 cm(48 po) avec 4 panneaux requiert
des panneaux de porte de 29,845 cm(11-3/4po) de
large(121,92/4-0,635=29,845cm, soit 48÷4-1/4=11-3/4 po).
1. Mida el alto y el ancho exactos de la abertura terminada
Abertura terminada altura anchura
Altura- Haga las puertas 1-5/8 pul.(4,13cm) menos que la
altura de la abertura neta.
Ancho - Divida el ancho neto de la abertura por el numero
de paneles (2 0 4)y reste 1/4 pul (6.35 mm )para determinar
el ancho del panel neto de la puerta. Por ejemplo:Una
abertura de 30pul.(76,2 cm) para una puerta de dos
pliegues requiere paneles de 14-3/4 pul(37,5cm) de ancho.
(30÷2-1/4=14-3/4). Una abertura de 48pul.(1,22m) con 4
paneles requiere paneles de 11-3/4 pul.(29,8cm) de ancho
(48÷4-1/4=11-3/4).
2. Cut Track
If necessary, cut track to 1/8"(3mm) less than the width of
the finished opening. Use a fine tooth hacksaw.
2. Couper le rail
Si besoin est,coupez le rail a 3 mm (1/8 po) de moins que la
largeur de l'ouverture finie. Utilisez une scie a metaux a
dents fines.
2. Corte el carril
Si es necesario, corte el carril a 1/8 pul (3mm) menos que
el ancho de la abertura terminada. Use una sierra de
dientes finos.
3. Install Track
Ensure that the pivot bracket in the track is at the side
which you prefer your doors to open toward. Now, fasten
the track along the center line of the header, using 3 long
flathead screws provided.
3. Installer le rail
Assurez-vous que le support de pivot dans le rail se trouve
du cote vers lequel vous preferez que vos portes
s'ouvrent. Maintenant, fixez le rail sur l’axe du bord
supérieur au moyen de 3 longues vis à tête plate fournies.
3. Instale el carril
Asegurese de que el soporte de ivote en el carril quede en
la parte interna donde usted prefiere que sus puertas
abran. Ahora, sujete el riel por la línea central del
travesaño, usando 3 tornillos largos de cabeza plana
suministrados
4. Cut door panels to proper width
For proper fit, it may be necessary to trim the width of
door panels. Verify size per step 1.
.
Note:For most hollow door panels and louvered panels,
there is a limit to the amount which may be trimmed.
Please consult your dealer if you think this may present a
problem on your installation. Also, it’s a good idea to trim
equal amounts from each side of the panel.
4. Couper les panneaux de porte a la bonne largeur
Pour bien convenir,il se peut qu'il soit necessaire de
couper la larger des panneaux de porte. Vérifier la taille
par étape 1.
Remarque:Pour la plupart des panneaux de porte creux et
a claire- voie,il y a une limite pour la quantite qui peut etre
coupee. Veuillez consulter votre concessionnaire si vous
pensez que ceci peut presenter un probleme sur votre
installation.ll est aussi preferable de couper une meme
quantite de chaque cote du panneau.
4. Corte los paneles de la puerta al ancho apropiado
Para que encajen apropiadamente, pueda que sea
necesario desbastar el ancho de los paneles de la pueta
Verificar el tamaño por el paso 1.
Nota: Para la mayoria de los paneles huecos y de
persiana,nay un limite en la cantidad que ellos pueden ser
desbastados. Por favor consulte con su Agente si usted
cree que esto puede presentar un problema en su
instalacion. Tambien,es una buena idea desbastar
cantidades iguales acada lado del panel.
5. Attach hinges to door panels
Fasten hinges onto the edges of the door panels, using the
12 short flathead screws provided. Note that the hinges are
not to be mortised (inset) into the door edges. Ensure that
the wider side of the hinge is on pivot-side door panel.
Place one hinge in the center and the others approximately
6" (15cm) from top and bottom.
5. Fixer les charnieres aux panneaux de porte
Fixez les charnières sur les bords des panneaux de porte au
moyen des 12 courtes vis à tête plate fournies. Remarquez
que les charnieres ne sont pas mortaisees (inserees) dans
les bords des portes. Assurez-vous que le cote le plus large
de la charniere se trouve sur le panneau de porte cote pivot.
Placez une charniere au centre et les autres a environ 15cm
(6 po) du haut et du bas.
5. Instale las bisagras en los paneles
Sujete las bisagras en los bordes de los paneles de la
puerta, usando 12 tornillos de cabeza plana cortos
suministrados. Note que las bisagras no deben ser
instaladas en muescas (insertadas)en los bordes de la
puerta. Asegurese de que el lado mas ancho de la bisagra
quede en el lado de pivote del panel de la puerta. Coloque la
bisagra en el centro y las otras a aproximadamente 6 pul
(15cm) desde la parte inferior y superior.
6. Make holes for Pivots/Guide
Using an 7/16"(11mm) drill bit, drill holes at least 1-1/2"(38mm)
deep. Center of hole should be maximum 1-1/4"(32mm) from
edge of door panel. Drill holes in the top and bottom of pivot
side and the top only of the guide side.
6. Faites les trous pour les pivots/guides.
Au moyen d'une meche de 11mm (7/16 po), percez des trous
d'au moins 38mm(1-1/2 po) de profondeur. Le centre du trou
devrait etre a 32 mm(1-1/4 po) au maximum du bord du
panneau de porte. Percez des trous au naut et au bas du
cote pivot et au haut seulement du cote guide.
6. Perfore agujeros para los pivotes/guía
Usando una broca de 7/16(11mm),perfore agujeros de por lo
menos 1-1/2 pul. (38mm) de profundidad. EI centro del
agujero debera quedar a un maximo de 1-1/4(32mm) del
borde del panel de la puerta. Perfore agujeros en la parte
superior e inferior del lado de pivote y en la parte superior
unicamente del lado de guia.
7. Tap in pivots and guide
Tap top pivots into place. Several light taps directly on top
of the pivot should seat it properly. Repeat for bottom
pivot(s). Note: Universal Pivots are also sold separately.
7. Enfoncer les pivots e guides
Tapotez les pivots superieurs en place. Plusieurs legeres
frappes directement sur le pivot superieur devraient
correctement l'asseoir. Répétez ceci pour les pivot(s) du
bas. Remarque: Les pivots universels sont aussi vendus
separement.
7. Golpee para meter los pivotes y guía
Golpee para meter en posicion los dos pivotes. Varios
golpecitos directamente sobre el pivote los asentaran
apropiadamente.Repita para los pivot(es) inferior(es)
Nota: las pivotes universales son tambien vendidos
separadamente.
8. Install jamb bracket
Place jamb bracket tight to floor, so that center hole of
bracket is plumb with hole in the top pivot bracket (in
track). Fasten to side jamb of opening, using 2 long
flathead screws provided. It may be necessary to remove
existing baseboard to ensure flush fit.
8. Installer le support de jambage
Placez le support de jambage, contre le sol,de facon a ce
que le trou central du support se trouve d aplomb avec le
trou du support de pivot superieur (dans le rail ).Fixez les
aux jambages latéraux de l’ouverture au moyen des 2
longues vis à tête plates fournies. ll peut s'averer
necessaire d'enlever la plinthe existante pour garantir un
ajustement a ras.
8. Instale el soporte de jamba
Coloque el soporte de jamba, apretadamente en el piso,
de modo que el agujero central del soporte quede a plomo
con el agujero situado en el soporte de pivote superior (en
el carril). Sujete en la jamba lateral de la abertura, usando
2 tornillos de cabeza plana largos suministrados. Pueda
que sea necesario remover el rodapie existente para
garantizar un ajuste a ras.
9. To install hinged pair of doors, place top pivot pin(C)in
hole,lift
doors(compressing pin spring) and seat bottom
pivot into jamb bracket slot. Compress guide, swing door
under track and release roller into track channel.
9.
Pour installer une paire de portes a charnieres,Placez la
goupille du pivot supérieur dans le trou, soulevez les
portes(en comprimant le ressort de la cheville) et asseyez la
pivot inferieure dans l'encoche du support de jam bage.
comprimez la guidez la roulette, amenezla porte sous le rail
et relachezla roulette dans le canal du rail.
9.
Para instalar el par de puertas con bisagras,coloque el
pasador de pivote (C) en el agujero (comprimiendo el
resorte del pasador) y asente el pasador inferior pivot en la
ranura del soporte de jamba. Comprima la rueda de guía,
gire la puerta debajo del carrily suelte la rueda en el canal
del carrl.
10. Press self centering (4-dr.) snugger into track
between
pairs of doors in 4 panel installations, or press (2-dr)
snugger into track between guide roller and jamb in 2 panel
installations.
10. Enfoncez l'entretoise (4 portes) se centrant d'elle-meme
dans le rail entre les paires de portes dans les installations a
4 panneaux ou enfoncez l'entretoise (2 portes) dans le rail
entre la roulette guide et le jambage dans les installations a
2 panneaux.
10.
Presione el tope auto-centrante (4 puertas) en el carril
entre
el par de puertas en instalaciones de 4 paneles, u
oprima el tope (2 puertas) en el carril entre la rueda de guia
y la jamba en instalaciones de dos paneles.
11. Adjust door for height
Lift door and disengage bottom pivot bolt from jamb
bracket. Rotate the bottom pivot bolt, as required, to
adjust to proper height. Rotate clockwise to raise the door,
counter-clockwise to lower it. Do not attempt to turn pivot
bolt while engaged in the jamb bracket.
11. Regler la hauteur de porte
Levez la porte et sortez le boulon de pivot inférieur du
support de jambage.. Tournez le pivot inferieur bolt, comme
requis, pour regler la porte a la bonne hauteur. Vissez-le
pour relever la porte; devissez-le pour l'abaisser. N'essayez
pas de tourner le pivot bolt alors qu'il est engage dans le
support de jambage.
11. Ajuste la altura de la puerta
levante la puerta y desprenda el perno de pivote inferior del
soporte de jamba. Gire el pivote inferior bolt, cuanto sea
necesaio, para ajustar la puerta a la altura apropiada. Gire
en el sentido del reloj para levantar la puerta, en el sentido
contrario al reloj para bajarla. No intente girar el pivote bolt
mientras que esta encajado enel soporte de jamba.
12. Adjust door to be plumb
Lift door and slide bottom pivot bolt into desired position.
Support door and using a screwdriver, loosen screw in top
pivot bracket and slide it until door is plumb. Tighten
screw in top pivot bracket.
12. Mettre la porte d'aplomb
Soulevez la porte de soutien et glissez le pivot inferieur bolt
dans la position desiree. Au moyen d'un tournevis,
desserrez la vis se trouvant dans le support de pivot
superieur et glissez-le jusqu'a ce que la porte soit
d'aplomb. Serrez la vis du support de pivot superieur.
12. Ajuste la puerta a plomo
Levante la puerta de la ayuda y deslice el pivote inferior bolt
a la posicion deseada. Usando un destorniilador, afloje el
tornillo del soporte de pivote superior y deslicelo hasta que
la puerta quede a plomo. Apriete el tornillo del soporte de
pivote superior.
13. Install door pull
Drill 3/16” hole for the pull through the center of the guide
door panel, about 36"-40"from the floor. Insert bolt from
back and fasten pull.
13. Installer la poignee de porte
Percez un trou pour la poignee a trversle centre du
panneau guide de porte,entre environ 91,44 et 101,6cm
(36et 40 po) du sol. Inserez le boulondu doset fixez la
poignee.
13. Instale la manija de la puerta
Perfore un agujero para la manija, por el centro de la guia
del panel de la puerta, cerca de 36a 40pul. (91,5a 101,6 cm)
del piso. Inserte el perno por detrasy sujete la manija.
14. Attach Aligners
For 4-panel installation only. Attach aligners to back of guide
door panels, approximately 12" (30cm) from the floor. Adjust
in or out in slotted holes until doors "snap" closed. Tighten
screws.
14. Fixer les dispositfs d'alignement
Pour les installations a 4 panneaux seulement, fixez les
dispositifs d'alignement au dos des panneaux guides de
porte a environ 30 cm (12 po) du sol. Reglez-les dans les
encoches jusqu'a ce que les portes s'enclenchent fermees.
serrez les vis.
14. Sujete los alineadores
Unicamente para una instalacion de 4 paneles. Sujete los
alineadores en la parte trasera de la guia de los paneles,
aproximadamente a 12 pul. (30 cm) del piso. Ajuste hacia
adentro o hacia afuera en los agujeros con ranura hasta que
las puertas "cierren". Apriete los tornillos.
a.
b.
c.
e.
d.
f.
g.
h.
c. e. e. c.
b. b.
DIR391...
Form #3007
1-Juego de alineadores de puerta
Sujetadores necesarios
*El carril es menor que la abertura para reducir al
necesidad de cortar el carril.
How to install your Folding Doors
©2017 National Manufacturing Co.
1-800-346-9445 www.natman.com
391
SN11434-00
SN11434-00
  • Page 1 1

National Hardware 391D Folding Door Hardware Set, White, 48" Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para