Dometic TEC30D EV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TEC30D EV
Generator
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Generator
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Générateur
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .50
Generador
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .67
Gerador
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .84
Generatore
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . .102
Generator
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .120
Generator
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 137
Generator
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Generator
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Генератор
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 201
Generator
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Generàtor
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Generàtor
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Generátor
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
GENERATORS
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 1 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 2 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
3
2
1
3
4
65
1
BA
2
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 3 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
4
2
1
B
3
2
1
4
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 4 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
5
5
1
6
1
7
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 5 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
6
1
5
6
7
2
3
4
Ø > 160 mm
8
9
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 6 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
7
0
a
b
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 7 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
8
c
max. 3 m
max. 1 m
d
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 8 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
9
2
2
2
2
5
1
3
3
6
4
e
ø27
105
19
ø2
7,4
f
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 9 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
10
4 2
3
7
8
6
5
1
g
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 10 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
11
sw
rt
or
or
sw
vt
rt
rt
vt
vt
vt
sw
rt
vt
pk
rt
gr
ws
ws
ws
bl
gn
br
ge
sw
or
ENGINE
rt
rt
rt
rt
rt
or
or
GND
Phase
sw
Neutral
bl
ge-gn
sw
sw
or
ge
sw
ws
gr
sw
sw
sw
gr
bl
sw
4189536
12
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
9
8
7
4
3
2
1
rt
ws
ws
ws
rt
9
1
2
3
4
bl
123 456
1
2
1
3
6
4
or
ge
sw
ws
4
3
2
1
3
4
5
6
5
21
9
81315 10
5
5
23
11
16
26
12
22
1
17
14
4
2
3
6
20
19
7
18
27
24
25
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
4
5
5
6
P
M
3
+
OUT
h
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 11 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
12
Line
Neutral
12 V
#1
Line
Neutral
12 V
#2
+12 V
+12 V
Load
3
4
3
1
2
i
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 12 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
13
bl br ge gn gr or
DE Blau Braun Gelb Grün Grau Orange
EN Blue Brown Yellow Green Grey Orange
FR Bleu Marron Jaune Vert Gris Orange
ES Azul Marrón Amarillo Verde Gris Naranja
IT Blu Marrone Giallo Verde Grigio Arancione
NL Blauw Bruin Geel Groen Grijs Oranje
DA Blå Brun Gul Grøn Grå Orange
SV Blå Brun Gul Grön Grå Orange
NO Blå Brun Gul Grønn Grå Oransje
FI Sininen Ruskea Keltainen Vihr Harmaa Oranssi
RU Синий
Коричневый
Желтый Зеленый Серый Оранжевый
PL Niebieski Brązowy Żółty Zielony Szary
Pomarańczowy
CS Modrá Hněda Žlutá Zelená Šedá Oranžo
SK Modrá Hnedá Žltá Zelená Sivá Oranžová
HU Kék Barna Sárga Zöld Szürke Narancs
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 13 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
14
pk rt sw vt ws
DE Pink Rot Schwarz Violett Weiß
EN Pink Red Black Violet White
FR Rosa Rouge Noir Violeta Blanc
ES Rose Rojo Negro Lila Blanco
IT Rosa Rosso Nero Violetto Bianco
NL Roze Rood Zwart Paars Wit
DA Lyserøde Rød Sort Violet Hvid
SV Rosa Röd Svart Violett Vit
NO Rosa Rød Svart Fiolett Hvit
FI Pinkki Punainen Musta Violetti Valkoinen
RU Розовый Красный Черный Фиолетовый Белый
PL Różowy Czerwony Czarny Fioletowy Biały
CS Růžová Červená Černá Fialo Bílá
SK Ružová Červená Čierna Fialová Biela
HU Rózsaszín Piros Fekete Ibolya Fehér
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 14 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
15
1
7
4
9
6
A
B
3
230 V
230 V
12 V
230 V / 1~
AG 102
1
2
3
rt
i
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 15 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
TEC30D EV
16
572 466
500
j
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 16 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
17
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Target group for this manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Connecting the electrical power to the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 17 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Explanation of symbols TEC30D EV
18
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect
against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 18 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Safety and installation instructions
19
2.1 Using the device
!
WARNING!
Installing and repairing the device may only be carried out by qualified
personnel who are familiar with the risks involved and the relevant
regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair
service, please contact the service centre in your country (addresses
on the back page).
Electrical devices are not toys
Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do
not allow them to use electrical devices without supervision.
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities prevent them from using this device safely may not be
allowed to operate it without the supervision of a responsible adult.
Exhaust fumes contain carbon monoxide which is a highly toxic,
odourless and colourless gas. Do not inhale any exhaust fumes. Do
not leave the generator motor running in a closed garage or in a room
without windows.
!
CAUTION!
Fire hazards
Do not install the generator in a box or room without any openings,
but in well-ventilated spaces instead.
Only operate the generator if you are certain that the housing and the
cables are undamaged.
Install the generator on a stable surface.
Do not tilt the generator more than 25° from the vertical position.
A
NOTICE!
Only use the device as intended.
The generator is not suitable for use in water vessels.
Do not make any alterations or conversions to the device.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 19 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Target group for this manual TEC30D EV
20
2.2 Handling electrical cables
!
WARNING!
The electrical power supply may only be connected by a qualified
electrician (e.g. according to VDE 0100, Part 721 in Germany).
!
CAUTION!
Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or
damaged.
A
NOTICE!
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
Do not pull on the cables.
3 Target group for this manual
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops
who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
4Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 3
Number Description
1 1 Generator
2 1 Internal control panel
3 1 Silencer
4 1 Exhaust pipe, 2 m
5 1 Set mounting brackets for silencer
6 1 AG 102, changeover relay for making priority circuits
1 Extension cable for internal remote control
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 20 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Accessories
21
5Accessories
Available as accessory (not included in the scope of delivery):
6 Intended use
The TEC30D EV (ref. no. 9102900033) generator is designed for use in motor homes,
camper vans and vehicles for commercial use.
The generator is not suitable for installation in water vessels.
The generator produces a pure sine wave voltage of 230 V/50 Hz which can be
connected to the consumer with a total continuous load of 2500 W. The power
quality is also suitable for sensitive consumers (such as PCs).
The generator can charge a 12 V battery.
7Labels
A label is attached to the generator. This label provides the user and fitter with
information on the device specifications.
8 Technical description
Installing the generator must be configured according to the following options:
Priority circuit which prioritises the 230 V external voltage over the voltage
produced by the generator,
see chapter “Creating a priority circuit” on page 30.
Part designation Reference no.
Damper 9102900028
AG 101, tank 15 l, plastic 9102900009
AG 100, tank 20 l, stainless steel 9102900011
AG 150, pipe set for AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexible metal pipe for extending exhaust pipe, 5 m 9102900138
AG 171, installation brackets (hanging installation) 9102900150
AG 163, exhaust pipe fixing kit 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 21 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Installation TEC30D EV
22
9Installation
!
9.1 Note on installation
Read the installation manual carefully before you install the generator.
When installing the generator, note the following:
D
!
9.2 Securing the generator
Note on installation location
Make sure that no combustible objects are stored or installed near the air outlet
or the ventilation slots.
If the installation location is closed on all sides create air intake openings in front
of the maintenance cover with a cross-section of at least 240 cm
2
.
For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other
components within the installation area, in particular those which are not visible,
when installing the generator (when drilling or screwing etc.).
Leave a space of at least 70 mm between the generator hood and surrounding
parts so that sufficient space remains for cooling air to pass through.
You can secure the generator in two ways:
Hanging installation (fig. 2 A, page 3)
Upright installation (fig. 2 B, page 3)
CAUTION! Beware of injury
The generator may only be installed by qualified personnel from a
specialist company. The following information is intended for
technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions
to be applied.
DANGER! Danger of electrocution
Disconnect all power supplies when working on the generator.
CAUTION! Beware of injury
Improper installation of the generator can result in irreparable
damage to the device and put the safety of the user at risk.
Always wear the recommended protective clothing (e.g. protective
goggles, gloves).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 22 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Installation
23
Hanging installation (A)
Proceed as follows:
Remove the brackets (fig. 3 1, page 4).
Mount the brackets upside down (fig. 3 2, page 4).
You can determine the exact position of the drillings using the drilling template
which is included in the packaging (fig. 3 B, page 4).
Fasten the mounting brackets (fig. 4 1, page 4; accessory, not included in the
delivery) to the desired place.
Fix the generator together with the dampers (fig. 4 2, page 4).
Upright installation (B)
Proceed as follows:
Drill the mounting holes at the desired area using the drilling template which is
included in the packaging (fig. 5, page 5).
Drill the drain hole using the drilling template which is included in the packaging
(fig. 5, page 5).
Fit a seal (fig. 6 1, page 5) made of fire-retardant rubber with a thickness of at
least 5 mm into the drain hole.
Place the generator in the desired area.
Fix the generator together with the dampers (fig. 7 1, page 5).
9.3 Securing the silencer
Observe the following instructions when installing the exhaust pipe:
Do not create any sharp bends which will inhibit the flow of exhaust fumes.
Comply with the minimum bending diameter of 160 mm to avoid cracks in the
exhaust pipe.
Use the exhaust pipe extension to extent the the exhaust pipe (see chapter
“Accessories” on page 21).
Secure the extension to the vehicle floor.
Secure the silencer (fig. 8 7, page 6) as in one of the alternatives shown in
fig. 9, page 6 to fig. c, page 8.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 23 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Installation TEC30D EV
24
9.4 Installing the tank and fuel supply line
Please observe the following instructions for the installation location:
The tank bottom must be positioned at a maximum of 1 m below the bottom of
the generator.
The top of the tank must not be higher than the top of the generator.
Lay the fuel hoses as straight as possible.
Secure the tank (fig. d, page 8).
Connect the tank‘s supply hose (fig. e 1, page 9) with a hose coupling
(fig. e 3, page 9) to the generator‘s supply hose (fig. e 4, page 9).
Secure the hoses with clamps (fig. e 2, page 9).
Connect the tank‘s discharge hose (fig. e 5, page 9) with a hose coupling
(fig. e 3, page 9) to the generator‘s discharge hose (fig. e 6, page 9).
Secure the hoses with clamps (fig. e 2, page 9).
9.5 Mounting the remote control
Please observe the following instructions for the installation location:
Observe the length of the extension cable from the remote control to the
generator.
Drill the holes as shown in fig. f, page 9.
Insert the plug into the remote control.
Screw on the remote control.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 24 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Connecting the electrical power to the generator
25
10 Connecting the electrical power to the
generator
D
A
I
10.1 Important notes on the electrical connection
Only a qualified electrician should connect the generator to the electrical power.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the
power supply.
Do not lay the 230 Vw mains cable and the 12 Vg cable together in the same
cable duct.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material
(metal).
Connect the generator to a power circuit which can supply the necessary current
(see chapter “Technical data” on page 32).
Select the cross-section of the cable as follows:
230 V: 2.5 mm²
12V battery charger: 2.5mm²
Battery connection (length < 6 m): 16 mm²
Battery connection (length > 6 m): 25 mm²
Install a manual main switch which can disconnect all the consumers from the
generator with the exception of the battery.
DANGER! Danger of electrocution
Make sure there is no voltage at electrically operated components
before carrying out work on them!
NOTICE!
Do not connect the battery before you made all other electrical
connections.
NOTE
Observe the applicable guidelines in the country of the consumer.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 25 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Connecting the electrical power to the generator TEC30D EV
26
10.2 Control panel
No. in
fig. g,
page 10
Description
1 Main switch Switches the generator to standby or no
function.
0: The generator is shut off from the supply
battery.
1: The generator is powered by the supply
battery and ready for start up.
2 Battery charger fuse Triggers if the AC voltage overloads.
3 Main fuse Triggers if the AC voltage overloads.
4 Control panel connection
5 230 V connection
6 Ground
7 12 V connection
8 Diesel oil gauge connection
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 26 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Connecting the electrical power to the generator
27
10.3 Circuit diagrams
The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 11.
Item Description
1 3-phase winding
2 Auxiliary winding
3 Auxiliary winding
4Inverter
56-pin plug
6 Battery charger
7 Main switch
8Pressure switch
9Fuel pump
10 Starter motor
11 9-pin plug
12 Control unit
13 Thermal disconnector
14 9-pin plug
15 Electromagnet for cold start
16 10-pin plug
17 Connection terminals
18 2-pin plug
19 Remote control
20 12-pin plug
21 Battery
22 Connection terminals
23 2-pin plug
24 4-pin plug
25 4-pin plug
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 27 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Connecting the electrical power to the generator TEC30D EV
28
10.4 Connecting 230 V
A
Guide the 230 V connection cable through the cable passage in the housing and
connect it to the 230 V terminals (fig. g 5, page 10).
Connect the earth cable to the earth connection on (fig. g 6, page 10).
10.5 Connecting the remote control
Connect the remote control to the control panel of the generator using the
extension cable provided on the plug for the remote control (fig. g 4, page 10).
10.6 Connecting the float
Connect the float from the tank to the Diesel oil gauge connection (fig. g 8,
page 10).
26 6-pin plug
27 2-pin plug
NOTICE!
Connect the
changeover relay AG 102 to the vehicle’s electrical
system so that the generator is not damaged when the external
mains is connected.
Ensure that the electrical system is set up as follows:
–TN network:
The neutral conductor must be linked to the PE conductor on the
terminal via a jumper with a minimum diameter of 2.5 mm
2
. To
protect against automatic shutdown, make sure that a safety
switch (FI switch, 30 mA) and an in all-pole overcurrent
protection (e.g. circuit breaker, 13 A) are installed.
–IT network:
Ensure that an insulation monitor and an in all-pole overcurrent
protection (e.g. circuit breaker, 13 A) are installed.
Connect the generator so that it takes priority over the power supply
(chapter “Creating a priority circuit” on page 30).
Item Description
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 28 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Connecting the electrical power to the generator
29
10.7 Connecting the battery charger
Connect the positive terminal of the battery with the 12 V connection of the
battery charger using a cable with a cross-section of 2.5 mm² (fig. g 7,
page 10).
If the battery to be charged is not also the starter battery, connect the negative
terminal of the battery to be charged to the generator’s earth cable (fig. g 6,
page 10).
10.8 Connecting the starter battery
A
Connect the positive terminal of the battery to the positive battery terminal
connections (fig. g 7, page 10) using a suitable cable:
cable length < 6 m: cross-section 16 mm²
cable length > 6 m: cross-section 25 mm²
Fit a 150 A fuse in the positive cable near the positive terminal of the starter
battery to protect the generator’s electrical system.
Connect the negative terminal of the battery using a cable with a suitable
cross-section (see above) to the ground connection (fig. g 6, page 10).
Connect the earth connection on the generator to the vehicle chassis.
Remove any paint or rust from the chassis if necessary to ensure good contact.
Protect the connections by applying lubrication.
NOTICE!
The starter battery must have 12 V and a capacity of at least 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 29 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Connecting the electrical power to the generator TEC30D EV
30
10.9 Creating a priority circuit
You can create a priority circuit using the AG 102 changeover relay whereby the
external voltage supply has priority over the generator, see circuit diagram (fig. i,
page 15):
Mount the AG 102 changeover relay in a suitable position.
Disconnect the cable which links the mains input with the circuit breaker in the
electrical distribution system of the vehicle so that the connections can be made
as shown in the circuit diagram.
Use a flat plug for connecting the cable to the switch.
Connect A with plug-in sleeve 4 and B with plug-in sleeve 6.
Connect the cable from the 230 V connection terminal of the generator to
plug-in sleeve 1 and plug-in sleeve 3.
10.10 Connecting two genarators in parallel
I
When connecting the generators, note the following:
It is not possible to connect more than two generators in parallel.
To start one generator at a time the starter battery capacity has to be according
to the generator manual (minimum capacity: 60 Ah).
To start both generators at the same time you have to double the battery
capacity.
The cross section of the battery connection cable for each generator has to be at
least:
10 mm² if the total length is less than 6 m
16 mm² if the total length is more than 6 m
Item Description
1 230 V external voltage supply
2 Vehicle electrical distribution system
3 Control panel
NOTE
Use only one starter battery to start both generators.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 30 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Disposal
31
I
Proceed as follows (fig. i, page 12):
Connect each generator to a junction box (1; not included in the scope of
delivery).
The minimum cross section for each generator output cable is 2.5 mm².
Create a single output for the load (2) inside the junction box (1).
The minimum cross section for the parallel output cable is 6 mm².
Connect the battery‘s negative pole to ground.
Connect the output ground cable to ground.
Connect the change over switch AG 113 (available as accessory) between the
junction box and the load.
To properly run the generators in parallel connect the inverters (4) of each
genarator using the parallel cable (3; available as accessory).
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
NOTE
The maximum distance between each generator to the junction box
is 15 m.
The maximum length difference between the output cables of the
generators must be 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 31 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Technical data TEC30D EV
32
12 Technical data
Dometic TEC30D EV
Ref. no.: 9102900033
Rated output voltage: 230 Vw/50 Hz
Max. constant output
(at 25 °C at sea level):
2500 W
Battery charger output voltage: 12 Vg
Battery charger max. output current: 10 A
Start battery
Voltage: 12 Vg
Capacity: 60 Ah
Fuse for system protection: 150 A
Operating temperature range: –15 °C to +50 °C
Fuel: Diesel oil
(acc. EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Consumption: 0.7 l/h
Oil sump capacity: 0.9 l
Motor output: 3.4 kW (4.5 HP)
Engine speed:
3300 min
–1
Guaranteed sound level: 84 dB(A)
Sound level at distance of 7 m: 59 dB(A)
Insulation class: H
Dimensions: see fig. j, page 16
Weight: 70 kg
Inspection/certification:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 32 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
33
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Generator elektrisch anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 33 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Erklärung der Symbole TEC30D EV
34
1 Erklärung der Symbole
D
!
!
A
I
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk
vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von
elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 34 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Sicherheits- und Einbauhinweise
35
2.1 Umgang mit dem Gerät
!
WARNUNG!
Die Montage und Reparaturen des Generators dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen
Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem
Land (Adressen auf der Rückseite).
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen,
nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht
elektrische Geräte benutzen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein äußerst giftiges,
geruchloses und farbloses Gas. Atmen Sie die Abgase nicht ein.
Lassen Sie den Motor des Generators nicht in einer geschlossenen
Garage oder in einem fensterlosen Raum laufen.
!
VORSICHT!
Brandgefahr!
Montieren Sie den Generator nicht in Kisten oder Räumen ohne
Öffnungen, sondern in ausreichend belüfteten Bereichen oder
Räumen.
Betreiben Sie den Generator nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
Montieren Sie den Generator auf stabilem Untergrund.
Neigen Sie den Generator nicht um mehr als 25° gegen die
Senkrechte.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Der Generator ist nicht für den Betrieb in Wasserfahrzeugen geeignet.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 35 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Zielgruppe dieser Anleitung TEC30D EV
36
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
!
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durch-
geführt werden (z. B. in Deutschland nach VDE 0100, Teil 721).
!
VORSICHT!
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
A
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
4 Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Anzahl Bezeichnung
1 1 Generator
2 1 Fernbedienung
3 1 Schalldämpfer
4 1 Abgasleitung, 2 m
5 1 Satz Befestigungswinkel für den Schalldämpfer
6 1 AG 102, Umschaltrelais zur Realisierung einer Vorrang-
schaltung
1 Verlängerungskabel für die Fernbedienung
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 36 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Zubehör
37
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Generator TEC30D EV (Art.-Nr. 9102900033) ist ausgelegt für die Verwendung
in Wohnwagen, Wohnmobilen und kommerziell genutzten Fahrzeugen.
Der Generator ist nicht für die Installation in Wasserfahrzeugen geeignet.
Der Generator erzeugt eine reine Sinus-Wechselspannung von 230 V/50 Hz, an die
Verbraucher mit einer Gesamtdauerlast von 2500 W angeschlossen werden
können. Die Stromqualität ist auch für empfindliche Verbraucher (z. B. PCs)
geeignet.
Der Generator kann eine 12-V-Batterie aufladen.
7 Kennzeichnungsschilder
Am Generator ist ein Kennzeichnungsschild angebracht. Dieses Kennzeichnungs-
schild informiert den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen.
Teilebezeichnung Artikelnummer
Schwingungsdämpfer 9102900028
AG 101, Tank 15 l, Kunststoff 9102900009
AG 100, Tank 20 l, Edelstahl 9102900011
AG 150, Schlauch-Set für AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexibler Metallschlauch zur Verlängerung der Abgasleitung,
5m
9102900138
AG 171, Montagebügel (hängende Montage) 9102900150
AG 163, Befestigungssatz Abgasleitung 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 37 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Technische Beschreibung TEC30D EV
38
8 Technische Beschreibung
Der Generator bietet folgende Möglichkeiten, die beim Einbau entsprechend
konfiguriert werden müssen:
Vorrangschaltung, mit der die externe 230 V Spannung Vorrang vor der durch
den Generator erzeugten Spannung hat,
siehe Kapitel „Vorrangschaltung realisieren“ auf Seite 47.
9Montage
!
9.1 Hinweise zur Montage
Lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des Generators vollständig.
Beachten Sie bei der Montage des Generators folgende Hinweise:
D
!
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Die Montage des Generators darf ausschließlich von entsprechend
ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nach-
folgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Generator alle Spannungs-
versorgungen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Eine falsche Montage des Generators kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutz-
bekleidung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 38 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montage
39
9.2 Generator befestigen
Hinweise zum Montageort
Achten Sie darauf, dass keine brennbare Gegenstände im Bereich des Auspuffs
oder der Lüftungslamellen gelagert oder montiert sind. Der Abstand sollte
mindestens 70 cm betragen.
Wenn der Montageort auf allen Seiten geschlossen ist, müssen Sie vor der
Wartungsklappe eine Luftansaugöffnung mit einem Querschnitt von mindestens
240 cm
2
erstellen.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau des Generators (beim Bohren
und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht
sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im
Montagebereich befinden.
Lassen Sie mindestens 70 mm freien Platz zwischen der Haube des Generators
und den umgebenden Teilen, so dass genügend Platz für das Durchströmen der
Kühlungsluft bleibt.
Sie können den Generator auf zwei Arten befestigen:
Hängende Montage (Abb. 2 A, Seite 3)
Stehende Montage (Abb. 2 B, Seite 3)
Hängende Montage (A)
Gehen Sie wie folgt vor:
Demontieren Sie die Haltebügel (Abb. 3 1, Seite 4).
Montieren Sie die Haltebügel um 180° gedreht (Abb. 3 2, Seite 4).
Sie können die genaue Position der Bohrungen mit der Bohrschablone, die in
der Verpackung enthalten ist, bestimmen (Abb. 3 B, Seite 4).
Befestigen Sie die Befestigungsbügel (Abb. 4 1, Seite 4; Zubehör, nicht im
Lieferumfang enthalten) an der gewünschten Stelle.
Befestigen Sie den Generator zusammen mit den Schwingungsdämpfern
(Abb. 4 2, Seite 4).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 39 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montage TEC30D EV
40
Stehende Montage (B)
Gehen Sie wie folgt vor:
Bohren die Montagelöcher an der gewünschten Stelle; verwenden Sie die
Bohrschablone, die in der Verpackung enthalten ist (Abb. 5, Seite 5).
Fertigen Sie die Ablauföffnung an; verwenden Sie die Bohrschablone, die in der
Verpackung enthalten ist (Abb. 5, Seite 5).
Bringen Sie eine Dichtung (Abb. 6 1, Seite 5) aus brandhemmendem Gummi
mit einer Dicke von mindestens 5 mm in der Ablauföffnung an.
Platzieren Sie den Generator an der gewünschten Stelle.
Befestigen Sie den Generator zusammen mit den Schwingungsdämpfern
(Abb. 7 1, Seite 5).
9.3 Schalldämpfer befestigen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Abgasleitung:
Erzeugen Sie keine scharfen Kurven, die den Strom der Abgase behindern.
Halten Sie den Mindestbiegeradius von 160 mm ein, um Brüche in der
Abgasleitung zu verhindern.
Verwenden Sie zum Umlenken der Auspuffgase die Verlängerung der
Abgasleitung (Abb. 8 2, Seite 6) (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 37).
Befestigen Sie die Verlängerung am Fahrzeugboden.
Befestigen Sie den Schalldämpfer (Abb. 8 7, Seite 6) auf eine der in Abb. 9,
Seite 6 bis Abb. c, Seite 8 gezeigten Alternativen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 40 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montage
41
9.4 Tank und Kraftstoffleitung montieren
Beachten Sie folgende Hinweise zum Montageort:
Der Tankboden darf sich maximal 1 m unterhalb des Bodens des Generators
befinden.
Die Tankoberkante darf nicht über der Oberkante des Generators liegen.
Verlegen Sie die Kraftstoffleitungen möglichst gerade.
Befestigen Sie den Tank (Abb. d, Seite 8).
Verbinden Sie die Kraftstoffzuleitung vom Tank (Abb. e 1, Seite 9) mit einem
Schlauchverbinder (Abb. e 3, Seite 9) an der Kraftstoffzuleitung des
Generators (Abb. e 4, Seite 9).
Sichern Sie die Schläuche mit Schellen (Abb. e 2, Seite 9)
Verbinden Sie die Kraftstoffrückleitung vom Tank (Abb. e 5, Seite 9) mit einem
Schlauchverbinder (Abb. e 3, Seite 9) an der Kraftstoffrückleitung des
Generators (Abb. e 6, Seite 9).
Sichern Sie die Schläuche mit Schellen (Abb. e 2, Seite 9)
9.5 Fernbedienung montieren
Beachten Sie folgenden Hinweis zum Montageort:
Beachten Sie die Länge des Verlängerungskabels von der Fernbedienung zum
Generator.
Bohren Sie die Löcher wie in Abb. f, Seite 9 gezeigt.
Stecken Sie den Stecker in die Fernbedienung ein.
Schrauben Sie die Fernbedienung an.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 41 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generator elektrisch anschließen TEC30D EV
42
10 Generator elektrisch anschließen
D
A
I
10.1 Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss
Lassen Sie den Generator nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Verlegen Sie 230-Vw-Leitungen und 12-Vg-Leitungen nicht zusammen im
gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden
Materialien (Metall).
Schließen Sie den Generator an einen Stromkreis an, der in der Lage ist, den
erforderlichen Strom zu liefern (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 49).
Wählen Sie den Leitungsquerschnitt wie folgt:
230 V: 2,5 mm²
12 V Batterielader: 2,5 mm²
Batterieanschluss (Länge < 6 m): 16 mm²
Batterieanschluss (Länge > 6 m): 25 mm²
Installieren Sie einen manuellen Hauptschalter, mit dem alle eingeschalteten
Verbraucher mit Ausnahme der Batterie vom Generator getrennt werden kön-
nen.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist
sicherzustellen, dass keine Spannung mehr anliegt.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Batterie erst an, wenn alle anderen elektischen
Anschlüsse fertig sind.
HINWEIS
Beachten Sie die geltenden Richtlinien im Land des Verbrauchers.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 42 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generator elektrisch anschließen
43
10.2 Anschlusspanel
Pos. in
Abb. g,
Seite 10
Beschreibung
1 Hauptschalter Schaltet den Generator betriebsbereit oder
funktionslos.
0: Der Generator ist von der Versorgungs-
batterie getrennt.
1: Der Generator wird von der Versorgungs-
batterie gespeist und ist bereit zum Einschal-
ten.
2 Sicherung Batterielader Löst aus bei Überlast der Gleich-
spannungsseite.
3 Hauptsicherung Löst aus bei Überlast der Wechsel-
spannungsseite.
4 Anschluss Fernbedienung
5 230-V-Anschluss
6 Masse
7 12-V-Anschluss
8 Anschluss Dieselanzeige
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 43 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generator elektrisch anschließen TEC30D EV
44
10.3 Schaltpläne
Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 11:
Pos. Beschreibung
1 3-Phasen-Wicklung
2 Hilfswicklung
3 Hilfswicklung
4Inverter
5 6-poliger Stecker
6 Batterielader
7 Hauptschalter
8 Druckwächter
9 Kraftstoffpumpe
10 Anlassermotor
11 9-poliger Stecker
12 Steuerplatine
13 Motorspule
14 9-poliger Stecker
15 Thermischer Lasttrennschalter
16 10-poliger Stecker
17 Anschlussklemmen
18 2-poliger Stecker
19 Fernbedienung
20 12-poliger Stecker
21 Batterie
22 Anschlussklemmen
23 2-poliger Stecker
24 4-poliger Stecker
25 4-poliger Stecker
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 44 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generator elektrisch anschließen
45
10.4 230 V anschließen
A
Führen Sie das 230-V-Anschlusskabel durch den Kabeldurchgang in das
Gehäuse, und schließen Sie es an den 230-V-Klemmen (Abb. g 5, Seite 10) an.
Schließen Sie das Erdungskabel am Masseanschluss an (Abb. g 6, Seite 10).
10.5 Fernbedienung anschließen
Verbinden Sie die Fernbedienung über das mitgelieferte Verlängerungskabel
am Stecker für die Fernbedienung am Anschlusspanel des Generators
(Abb. g 4, Seite 10).
26 6-poliger Stecker
27 2-poliger Stecker
ACHTUNG!
Schließen Sie an der Elektroanlage des Fahrzeugs ein Relais oder
einen Umschalter an, damit der Generator nicht beschädigt wird,
wenn das externe Stromnetz angeschlossen wird.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Anlage folgendermaßen
eingerichtet ist:
TN-Netz:
Der Neutralleiter muss mit dem Schutzleiter PE an der Anschluss-
klemme über eine Drahtbrücke mit einem Mindestquerschnitt
von 2,5 mm
2
gebrückt sein. Stellen Sie sicher, dass zum Schutz
vor automatischer Abschaltung ein Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI-Schalter, 30 mA) und ein allpolig wirkender Überstromschutz
(z. B. Leistungsschutzschalter, 13 A) installiert sind.
–IT-Netz:
Stellen Sie sicher, dass ein Isolationswächter und ein allpolig
wirkender Überstromschutz (z. B. Leistungsschutzschalter, 13 A)
installiert sind.
Schließen Sie den Generator möglichst so an, dass er Priorität
gegenüber dem Stromnetz besitzt (Kapitel „Vorrangschaltung reali-
sieren“ auf Seite 47).
Pos. Beschreibung
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 45 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generator elektrisch anschließen TEC30D EV
46
10.6 Schwimmer anschließen
Verbinden Sie den Schwimmer vom Tank mit dem Dieselanzeige-Anschluss
(Abb. g 8, Seite 10).
10.7 Batterielader anschließen
Verbinden Sie den Pluspol der Batterie mit einem Kabel mit einem Querschnitt
von 2,5 mm² mit dem 12-V-Anschluss des Batterieladers (Abb. g 7, Seite 10).
Wenn die zu ladende Batterie nicht gleichzeitig die Starterbatterie ist, müssen
Sie den Minuspol der zu ladenden Batterie an den Masseanschluss des Genera-
tors anschließen (Abb. g 6, Seite 10).
10.8 Starterbatterie anschließen
A
Verbinden Sie den Pluspol der Batterie mit einem geeigneten Kabel mit der
Anschlussklemme Batterie-Pluspol (Abb. g 7, Seite 10):
Kabellänge < 6 m: Querschnitt 16 mm²
Kabellänge > 6 m: Querschnitt 25 mm²
Setzen Sie in der Nähe des Pluspols der Starterbatterie eine Sicherung von 150 A
in die Plusleitung, um die elektrische Anlage des Generators zu schützen.
Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit einem Kabel mit passendem
Querschnitt (siehe oben) mit dem Masseanschluss (Abb. g 6, Seite 10).
Verbinden Sie den Masseanschluss des Generators mit dem Chassis des
Fahrzeugs.
Entfernen Sie ggf. Lack oder Rost vom Chassis, um einen guten Kontakt
sicherzustellen.
Schützen Sie die Verbindungen mit Fett.
ACHTUNG!
Die Starterbatterie muss eine Spannung von 12 V und eine Kapazität von
mindestens eine 60 Ah haben.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 46 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generator elektrisch anschließen
47
10.9 Vorrangschaltung realisieren
Mit dem Umschaltrelais AG 102 können Sie eine Vorrangschaltung realisieren, mit
der die externe Spannungsversorgung Priorität gegenüber dem Generator besitzt,
siehe Schaltplan (Abb. i, Seite 15):
Montieren Sie das Umschaltrelais AG 102 an einer geeigneten Position.
Trennen Sie das Kabel, das den Netzeingang mit dem Schutzschalter im Elektro-
verteiler des Fahrzeugs verbindet, so dass Sie die Verbindungen wie im Schalt-
plan gezeigt herstellen können.
Verwenden Sie Flachstecker für den Anschluss der Kabel an den Schalter.
Verbinden Sie A mit Steckhülse 4 und B mit Steckhülse 6.
Verbinden Sie die aus den 230-V-Anschlussklemmen des Generators führenden
Kabel mit Steckhülse 1 und Steckhülse 3.
10.10 Zwei Generatoren parallel schalten
I
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die Generatoren verbinden:
Es können nicht mehr als zwei Generatoren parallel geschaltet werden.
Um die Generatoren nacheinander zu starten, muss die Kapazität der Starter-
batterie entsprechend Generatoranleitung gewählt werden (Mindestkapazität:
60 Ah).
Um beide Generatoren gleichzeitig zu starten, muss die Kapazität der Starterbat-
terie verdoppelt werden.
Für jeden Generator muss der Kabelquerschnitt des Batteriekabels mindestens
betragen:
10 mm², wenn die Gesamtlänge unter 6 m ist
16 mm², wenn die Gesamtlänge über 6 m ist
Pos. Beschreibung
1 Externe Spannungsversorgung 230 V
2 Elektroverteiler des Fahrzeugs
3Anschlusspanel
HINWEIS
Verwenden Sie nur eine Starterbatterie, um beide Generatoren zu star-
ten.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 47 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Entsorgung TEC30D EV
48
I
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. i, Seite 12):
Verbinden Sie jeden Generator mit der Verteilerdose (1; nicht im Lieferumfang
enthalten).
Der minimale Querschnitt der Ausgangskabel für jeden Generator beträgt
2,5 mm².
Erstellen Sie einen einzelnen Ausgang für die Last (2) in der Verteilerdose (1).
Der minimale Querschnitt des parallelen Ausgangskabels beträgt 6 mm².
Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit Masse.
Verbinden Sie das Ausgangsmassekabel mit Masse.
Verbinden Sie den Umschalter AG 113 (als Zubehör erhältlich) zwischen Vertei-
lerdose und Last.
Damit die Generatoren korrekt parallel laufen, verbinden Sie die Inverter (4) der
Generatoren mit dem Parallelkabel (3; als Zubehör erhältlich).
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
HINWEIS
Der Maximalabstand von jedem Generator zur Verteilerdose beträgt
15 m.
Der maximale Längenunterschied zwischen den Ausgangskabeln
der Generatoren muss 2 m betragen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 48 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Technische Daten
49
12 Technische Daten
Dometic TEC30D EV
Art.-Nr.: 9102900033
Ausgangsnennspannung: 230 Vw/50 Hz
Max. Dauerleistung
(bei 25 °C auf Meereshöhe):
2500 W
Ausgangsspannung Batterielader: 12 Vg
max. Ausgangsstrom Batterielader: 10 A
Starterbatterie
Spannung: 12 Vg
Kapazität: 60 Ah
Sicherung zum Systemschutz: 150 A
Betriebstemperaturbereich: –15 °C bis +50 °C
Kraftstoff: Diesel
(gemäß EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Verbrauch: 0,7 l/h
Fassungsvermögen Ölwanne: 0,9 l
Motorleistung: 3,4 kW (4,5 PS)
Motordrehzahl:
3300 min
–1
Garantierter Schallpegel: 84 dB(A)
Schallpegel in 7 m Abstand: 59 dB(A)
Isolationsklasse: H
Abmessungen: siehe Abb. j, Seite 16
Gewicht: 70 kg
Prüfung/Zertifikat:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 49 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
50
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Raccordement électrique du générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 50 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Explication des symboles
51
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 51 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Consignes de sécurité et instructions de montage TEC30D EV
52
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité
suivantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Précautions d’usage
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations du générateur doivent être effectuées
par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal
effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations
sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée du service après-
vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils
électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser
l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de
connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz incolore et inodore, extrêmement toxique. Ne respirez pas les
gaz d’échappement. Ne faites pas tourner le moteur du générateur
dans un garage fermé ou dans une pièce sans fenêtres.
!
ATTENTION !
Risque d’incendie !
Ne montez pas le générateur dans des caisses ou des pièces sans
ouvertures, mais dans des zones ou des pièces suffisamment aérées.
Faites fonctionner le générateur uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Montez le générateur sur un sol stable.
N’inclinez pas le générateur à plus de 25° à la verticale.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 52 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Groupe cible de cette notice
53
A
AVIS !
N'utilisez l’appareil que conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil.
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
!
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le
raccordement électrique conformément aux normes
correspondantes (p. ex. dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la
norme « VDE 0100, Teil 721 »).
!
ATTENTION !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
A
AVIS !
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles.
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement
coudée sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
3 Groupe cible de cette notice
Cette notice s’adresse à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé
des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 53 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Contenu de la livraison TEC30D EV
54
4 Contenu de la livraison
5Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Nombre Désignation
11Générateur
21Télécommande
3 1 Silencieux
4 1 Conduite de gaz d’échappement, 2 m
5 1 Kit de rail de fixation pour le silencieux
6 1 AG 102, relais de commutation pour la réalisation d’un
raccordement prioritaire
1 Câble de rallonge pour la télécommande
Désignation des pièces
Numéro de
produit
Amortisseur de vibration 9102900028
AG 101, réservoir 15 l, plastique 9102900009
AG 100, réservoir 20 l, acier inoxydable 9102900011
AG 150, jeu de flexibles pour AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexible métallique pour la rallonge de la conduite de gaz
d’échappement, 5 m
9102900138
AG 171, étrier de montage (montage en suspension) 9102900150
AG 163, jeu de fixation conduite de gaz d'échappement 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 54 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Usage conforme
55
6Usage conforme
Le générateur TEC30D EV (numéro d'article 9102900033) est conçu pour une
utilisation dans les caravanes, campings-cars et véhicules commerciaux.
Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux.
Le générateur crée une tension alternative sinusoïdale pure de 230 V/50 Hz à
laquelle les consommateurs d’énergie peuvent être reliés avec une charge continue
totale de 2500 W. La qualité du courant est également adaptée aux consommateurs
d’énergie sensibles (par ex. PC).
Le générateur peut charger une batterie de 12 V.
7 Plaquettes de spécifications
Une plaquette de spécification est montée sur le générateur. Elle informe
l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.
8 Description technique
Le générateur offre les possibilités suivantes qui doivent être configurées en
conséquence lors du montage :
Raccordement prioritaire, avec lequel la tension externe de 230 V a la priorité sur
la tension créée par le générateur,
voir chapitre « Réalisation d'un raccordement prioritaire », page 64.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 55 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montage TEC30D EV
56
9Montage
!
9.1 Consignes de sécurité concernant le montage
Lisez complètement les instructions de montage avant de procéder au montage du
générateur.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du montage du générateur :
D
!
9.2 Fixation du générateur
Consignes relatives au lieu de montage
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans le tuyau
d’échappement ou dans les lamelles du ventilateur.
Lorsque le lieu de montage est sécurisé de tous les côtés, formez une ouverture
d'aspiration d'air avec une section de 240 cm
2
minimum.
Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du générateur
(opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles,
conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se
trouvent dans la zone de montage !
Laissez au moins 70 mm de libre entre le capot du générateur et les pièces
environnantes, afin qu’il reste suffisamment de place pour les flux d’air de
refroidissement.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer le montage du générateur. Les informations
suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives
et des consignes de sécurité à appliquer.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le
générateur.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Un montage non conforme du générateur peut endommager
l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de
l’utilisateur.
Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de protection
obligatoires (p.ex. lunettes de protection, gants de protection).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 56 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montage
57
Vous pouvez fixer le générateur de deux façons différentes :
Fixation au mur (fig. 2 A, page 3)
Montage sur pied (fig. 2 B, page 3)
Fixation au mur (A)
Procédez comme suit :
Démontez l'étrier de retenue (fig. 3 1, page 4).
Remontez l'étrier de retenue tourné à 180 ° (fig. 3 2, page 4).
Vous pouvez déterminer la position exacte des trous avec le gabarit de perçage
inclus dans l'emballage (fig. 3 B, page 4).
Montez l'étrier de fixation (fig. 4 1, page 4; accessoire, non compris dans la
livraison) à l'emplacement souhaité.
Fixez le générateur avec l'amortisseur de vibrations (fig. 4 2, page 4).
Montage sur pied (B)
Procédez comme suit :
Percez les trous de montage à l'emplacement souhaité ; utilisez le gabarit de per-
çage inclus dans l'emballage (fig. 5, page 5).
Percez l'orifice d'évacuation ; utilisez le gabarit de perçage inclus dans l'embal-
lage (fig. 5, page 5).
Placez un joint (fig. 6 1, page 5) en caoutchouc ignifuge avec une épaisseur de
5 mm minimum dans l'orifice d'évacuation.
Positionnez le générateur à l'emplacement souhaité.
Fixez le générateur avec l'amortisseur de vibrations (fig. 7 1, page 5).
9.3 Fixation du silencieux
Lors de la pose des conduites de gaz d’échappement, tenez compte des remarques
suivantes :
Ne générez aucune courbe tranchante risquant d’empêcher la circulation des
gaz d’échappement.
Afin d'éviter des ruptures du collecteur d'échappement, respectez un minimum
de 160 mm de rayon de courbure.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 57 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montage TEC30D EV
58
Pour dévier les gaz d’échappement, utilisez la rallonge prévue pour la conduite
de gaz d’échappement (fig. 8 2, page 6) (voir chapitre « Accessoires »,
page 54).
Fixez la rallonge au plancher du véhicule.
Fixez le silencieux (fig. 8 7, page 6) sur une des alternatives représentées de
fig. 9, page 6 à fig. c, page 8.
9.4 Montage du réservoir et de la conduite de carburant
Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage :
Le fond du réservoir doit se trouver au max. 1 m sous le fond du générateur.
La partie supérieure du réservoir ne doit pas se trouver au-dessus de la partie
supérieure du générateur.
Dans la mesure du possible, posez les conduites de carburant en ligne droite.
Fixez le réservoir (fig. d, page 8).
Raccordez la conduite d'arrivée de carburant du réservoir (fig. e 1, page 9)
avec un raccord de tuyaux (fig. e 3, page 9) à la conduite d'arrivée de
carburant du générateur (fig. e 4, page 9).
Sécurisez les flexibles avec des colliers (fig. e 2, page 9).
Raccordez la conduite de retour de carburant du réservoir (fig. e 5, page 9)
avec un raccord de tuyaux (fig. e 3, page 9) à la conduite de retour de
carburant du générateur (fig. e 6, page 9).
Sécurisez les flexibles avec des colliers (fig. e 2, page 9).
9.5 Montage de la télécommande
Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage :
Tenez compte de la longueur du câble de rallonge de la télécommande vers le
générateur.
Percez les trous comme indiqué à la fig. f, page 9.
Insérez le connecteur dans la télécommande.
Vissez la télécommande.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 58 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Raccordement électrique du générateur
59
10 Raccordement électrique du générateur
D
A
I
10.1 Remarques importantes concernant le raccordement
électrique
Faites effectuer le raccordement électrique du générateur par un spécialiste.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne placez pas de câbles 230 Vw et de câbles 12 Vg dans le même conduit
(tube vide).
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur
des matériaux conducteurs (métal).
Reliez le générateur à un circuit électrique en mesure de fournir le courant
nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 66).
Sélectionnez la section de conduite comme suit :
230 V : 2,5 mm²
chargeur de batterie 12 V 2,5 mm²
raccordement de la batterie (longueur < 6 m) : 16 mm²
raccordement de la batterie (longueur > 6 m) : 25 mm²
Installez un commutateur principal manuel permettant de déconnecter tous les
consommateurs d’énergie, à l’exception de la batterie, du générateur.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Avant toute intervention sur les éléments fonctionnant à l’électricité,
assurez-vous qu’ils ne sont plus sous tension !
AVIS !
Vous pouvez raccorder la batterie une fois que tous les autres branche-
ments électriques sont effectués.
REMARQUE
Respectez les directives en vigueur dans le pays d’exploitation.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 59 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Raccordement électrique du générateur TEC30D EV
60
10.2 Boîte de raccordement
Pos. dans
fig. g,
page 10
Description
1 Commutateur principal Met le générateur en fonction ou hors
service.
0: Le générateur est coupé de la tension
d'alimentation.
1: Le générateur est alimenté par la tension
d'alimentation et prêt à être allumé.
2 Fusible du chargeur de
batterie
Saute en cas de surcharge côté tension
continue.
3 Fusible principal Saute en cas de surcharge côté tension
alternative.
4 Raccordement
télécommande
5 Raccordement 230 V
6 Masse
7 Raccordement 12 V
8 Raccordement au visuel
diesel
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 60 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Raccordement électrique du générateur
61
10.3 Schémas de raccordement
Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. h, page 11 :
Pos. Description
1 Enroulement triphasé
2 Enroulement de secours
3 Enroulement de secours
4Onduleur
5 Connecteur à 6 pôles
6 Chargeur de batterie
7 Commutateur principal
8 Pressostat
9 Pompe à carburant
10 Moteur du démarreur
11 Connecteur à 9 pôles
12 Platine de commande
13 Bobine du moteur
14 Connecteur à 9 pôles
15 Séparateur de charge thermique
16 Connecteur à 10 pôles
17 Bornes de raccordement
18 Connecteur à 2 pôles
19 Télécommande
20 Connecteur à 12 pôles
21 Batterie
22 Bornes de raccordement
23 Connecteur à 2 pôles
24 Connecteur à 4 pôles
25 Connecteur à 4 pôles
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 61 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Raccordement électrique du générateur TEC30D EV
62
10.4 Raccordement 230 V
A
Faites passer le câble de raccordement 230 V par le passage de câble du boîtier
et raccordez-le aux bornes 230 V (fig. g 5, page 10).
Raccordez le câble de la terre à la borne de masse (fig. g 6, page 10).
10.5 Raccordement de la télécommande
Avec le câble de rallonge fourni, reliez la télécommande au connecteur pour la
télécommande sur le panneau de raccordement du générateur (fig. g 4,
page 10).
26 Connecteur à 6 pôles
27 Connecteur à 2 pôles
AVIS !
Reliez un relais ou un commutateur à l’installation électrique afin que
le générateur ne soit pas endommagé lorsque le réseau électrique
externe est raccordé.
Veillez à ce que l’installation électrique soit configurée de la manière
suivante :
Réseau TN :
Le conducteur neutre doit être shunté avec le conducteur de
protection PE au niveau de la borne de raccordement, via un
pont de câbles avec une section minimale de 2,5 mm
2
. Afin de
protéger le système d’une coupure automatique, veillez à ce
qu’un disjoncteur différentiel (30 mA) et une protection de
surintensité, agissant sur tous les pôles, (par ex. disjoncteur,
13 A) soient installés.
Réseau IT :
Veillez à ce qu’un dispositif de contrôle de l’isolation et une
protection de surintensité, agissant sur tous les pôles, (par ex.
disjoncteur 13 A) soient installés.
Dans la mesure du possible, raccordez le générateur de sorte qu’il
soit prioritaire sur le réseau électrique (chapitre « Réalisation d'un
raccordement prioritaire », page 64).
Pos. Description
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 62 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Raccordement électrique du générateur
63
10.6 Raccordement du flotteur
Reliez le flotteur du réservoir au raccordement du visuel diesel (fig. g 8,
page 10).
10.7 Raccordement du chargeur de batterie
Reliez le pôle positif de la batterie avec un câble d’une section de 2,5 mm² au
raccordement 12 V du chargeur de batterie (fig. g 7, page 10).
Lorsque la batterie à charger n’est pas simultanément la batterie du démarreur, le
pôle moins de la batterie à charger doit être raccordé au raccord de masse du
générateur (fig. g 6, page 10).
10.8 Raccordement de la batterie de démarreur
A
Reliez le pôle positif de la batterie au pôle positif du câble de raccordement de la
batterie avec un câble approprié (fig. g 7, page 10) :
Longueur du câble < 6 m : Section 16 mm²
Longueur du câble < 6 m : Section 25 mm²
A proximité du pôle positif de la batterie de démarreur, installez un fusible de
150 A dans le câble positif, afin de protéger l’installation électrique du
générateur.
Reliez le pôle moins de la batterie avec un câble de section adaptée (voir plus
haut) à la borne de la masse (fig. g 6, page 10).
Reliez le raccord de masse du générateur avec le châssis du véhicule.
Éliminez le cas échéant la peinture ou la rouille présente sur le châssis, afin de
garantir un bon contact.
Protégez les raccords avec de la graisse.
AVIS !
La batterie de démarreur doit présenter une tension de 12 V et une
capacité minimale de 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 63 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Raccordement électrique du générateur TEC30D EV
64
10.9 Réalisation d'un raccordement prioritaire
Le relais de commutation AG 102 permet de réaliser un raccordement prioritaire,
avec lequel la tension d’alimentation externe est prioritaire sur le générateur, voir le
schéma du circuit (fig. i, page 15):
Montez le relais de commutation AG 102 dans une position adéquate.
Sectionnez le câble, reliant l’entrée du réseau au disjoncteur dans le distributeur
électrique du véhicule, de manière à ce que les raccordements puissent être
établis conformément au schéma du circuit.
Utilisez le connecteur plat pour le raccordement du câble au commutateur.
Reliez A à la douille 4 et B à la douille 6.
Reliez les câbles, menant aux bornes de raccordement 230 V du générateur, aux
douilles 1 et 3.
10.10 Branchement de deux générateurs en parallèle
I
Respecter les points suivant lors de la connexion des générateurs :
Il n’est pas possible de brancher plus de deux générateurs en parallèle.
Pour démarrer les générateurs l'un après l'autre, la capacité de la batterie de
démarrage doit être sélectionnée en fonction des données des générateurs
(capacité minimale : 60 Ah).
Pour démarrer les deux générateurs en même temps, la capacité de la batterie de
démarrage doit être doublée.
Pour chaque générateur, le diamètre du câble de la batterie doit être au mini-
mum :
10 mm², lorsque la longueur totale est inférieure à 6m
16 mm², lorsque la longueur totale est supérieure à 6m
Pos. Description
1 Alimentation électrique externe 230 V
2 Distributeur électrique du véhicule
3 Boîte de raccordement
REMARQUE
Utiliser une seule batterie de démarrage pour démarrer les deux géné-
rateurs.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 64 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Retraitement
65
I
Procédez comme suit (fig. i, page 12) :
Reliez chaque générateur au répartiteur (1 ; non contenu dans la livraison).
La section minimale du câble de sortie de chaque générateur est de 2,5 mm².
Établissez une sortie unique pour la charge (2) dans le répartiteur (1).
La section minimale du câble de sortie parallèle est de 6 mm².
Reliez le pôle Moins de la batterie à la masse.
Reliez le câble de masse de sortie à la masse.
Raccordez le commutateur AG 113 (disponible en tant qu’accessoire) entre le
répartiteur et la charge.
Pour que les générateurs fonctionnent correctement en parallèle, reliez les
onduleurs (4) des générateurs au câble parallèle (3 ; disponible en tant qu’acces-
soire).
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
REMARQUE
La distance minimale de chaque générateur par rapport au réparti-
teur est de 15m.
La différence de longueur maximale entre les câbles de sortie des
générateurs doit être de 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 65 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Caractéristiques techniques TEC30D EV
66
12 Caractéristiques techniques
Dometic TEC30D EV
N° de produit : 9102900033
Tension nominale de sortie : 230 Vw/50 Hz
Puissance continue max.
(à 25 °C au niveau de la mer) :
2500 W
Tension de sortie du chargeur de batterie : 12 Vg
Courant de sortie max. du chargeur de
batterie :
10 A
Batterie de démarrage
Tension : 12 Vg
Capacité : 60 Ah
Fusible de protection du système : 150 A
Plage de température de fonctionnement : –15 °C à +50 °C
Carburant : Diesel
(selon EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Consommation : 0,7 l/h
Capacité du carter à huile : 0,9 l
Puissance du moteur : 3,4 kW (4,5 CV)
Vitesse du moteur :
3300 min
–1
Niveau sonore garanti : 84 dB(A)
Niveau sonore à 7 m : 59 dB(A)
Classe d'isolation : H
Dimensions : voir fig. j, page 16
Poids : 70 kg
Contrôle/certificat :
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 66 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
67
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Indicaciones sobre seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10 Conexión eléctrica del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 67 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Explicación de los símbolos TEC30D EV
68
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones sobre seguridad y montaje
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 68 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Indicaciones sobre seguridad y montaje
69
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Manejo del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Solo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de
instalación y la reparación del generador. Las reparaciones que se
realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de
considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de
atención al cliente de su país (direcciones al dorso).
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que
representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen
aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a
desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no
tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones
de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico
inoloro e incoloro. No inhale los gases de escape. No deje el motor
del generador en un garaje cerrado ni en un recinto sin ventanas.
!
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de incendio!
No monte el generador en cajas ni en recintos sin aberturas, sino en
áreas o espacios suficientemente ventilados.
Utilice el generador solo cuando la carcasa y los cables no presenten
daños.
Monte el generador sobre un suelo estable.
No incline el generador más de 25° respecto al plano vertical.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 69 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Destinatarios de estas instrucciones TEC30D EV
70
A
¡AVISO!
Utilice el aparato solo conforme a su uso adecuado.
El generador no se ha concebido para ser utilizado en
embarcaciones.
No realice cambios o modificaciones en el aparato.
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
!
¡ADVERTENCIA!
La conexión eléctrica solo la puede realizar un taller especializado
(en Alemania, por ejemplo, según VDE 0100, parte 721).
!
¡ATENCIÓN!
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice conductos
para cables o guías de cable.
No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre materiales
conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las
directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 70 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Volumen de entrega
71
4 Volumen de entrega
5Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Pos. en
fig. 1,
página 3
Total Denominación
1 1 Generador
2 1 Control remoto
3 1 Silenciador
4 1 Conducto de gases de escape, 2 m
5 1 Juego de soporte de fijación para el silenciador
6 1 AG 102, relé de conmutación para establecer una conexión
de prioridad
1 Cable alargador para el control remoto
Nombre de las piezas
Número de
artículo
Amortiguador de vibraciones 9102900028
AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009
AG 100, depósito de 20 l, acero inoxidable 9102900011
AG 150, juego de mangueras para AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, manguera de metal flexible para prolongar el conducto de
gases de escape, 5 m
9102900138
AG 171, abrazaderas (montaje suspendido) 9102900150
AG 163, kit de fijación del conducto de gases de escape 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 71 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Uso adecuado TEC30D EV
72
6Uso adecuado
El generador TEC30D EV (n.° de art. 9102900033) está concebido para su uso en
autocaravanas, caravanas y vehículos de uso comercial.
El generador no se ha concebido para ser instalado en embarcaciones.
El generador genera una tensión alterna senoidal de 230 V/50 Hz a la que se
pueden conectar consumidores con una carga total constante de 2500 W. La
calidad de la corriente también resulta adecuada para consumidores sensibles
(por ejemplo, PCs).
El generador puede cargar una batería de 12 V.
7 Placas de identificación
En el generador hay una placa de identificación. Esta placa de identificación informa
al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
8 Descripción técnica
El generador ofrece las siguientes posibilidades que se han de configurar al
momento del montaje:
Conexión de prioridad por la que la tensión externa de 230 V tiene prioridad
respecto a la tensión generada por el generador,
véase capítulo “Efectuar la conexión de prioridad” en la página 81.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 72 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montaje
73
9Montaje
!
9.1 Indicaciones para el montaje
Antes de instalar el generador, lea todas las instrucciones de montaje.
Durante el montaje del generador, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
D
!
9.2 Fijar el generador
Indicaciones relativas al lugar de montaje
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área
del escape o de las láminas de ventilación.
Si el lugar de montaje está cerrado por todas partes, delante de la tapa de
mantenimiento se debe establecer una abertura de aspiración de aire con una
sección de al menos 240 cm
2
.
Por motivos de seguridad, al montar el generador (al realizar perforaciones, al
atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables,
conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y
a que se encuentren en la zona de montaje.
Deje por lo menos 70 mm de huelgo entre la cubierta del generador y las piezas
circundantes para que pueda circular el aire de refrigeración.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar
el montaje del generador. La siguiente información va dirigida a
personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de
seguridad que se han de aplicar.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté
trabajando en el generador.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Una instalación incorrecta del generador puede provocar daños
irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario.
Al realizar cualquier tarea, utilice el equipo de protección personal
prescrito (p.ej. gafas de protección, guantes de protección).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 73 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montaje TEC30D EV
74
Tiene la posibilidad de fijar el generador de dos maneras distintas:
Montaje suspendido (fig. 2 A, página 3)
Montaje vertical (fig. 2 B, página 3)
Montaje suspendido (A)
Proceda de la siguiente manera:
Desmonte el estribo de sujeción (fig. 3 1, página 4).
Monte el estribo de sujeción con un giro de 180° (fig. 3 2, página 4).
Usted puede determinar la posición exacta de los orificios con la plantilla de
perforación incluida en el paquete (fig. 3 B, página 4).
Fije el estribo de sujeción (fig. 4 1, página 4; accesorio, no incluido en el
volumen de entrega) en la posición deseada.
Fije el generador junto con los amortiguadores de vibraciones (fig. 4 2,
página 4).
Montaje vertical (B)
Proceda de la siguiente manera:
Taladre los orificios de montaje en la posición deseada; utilice la plantilla de
perforación incluida en el paquete (fig. 5, página 5).
Realice la abertura de vaciado; utilice la plantilla de perforación incluida en el
paquete (fig. 5, página 5).
Coloque en la abertura de vaciado una junta (fig. 6 1, página 5) de goma
ignífuga con un grosor mínimo de 5 mm .
Coloque el generador en el lugar que desee.
Fije el generador junto con los amortiguadores de vibraciones (fig. 7 1,
página 5).
9.3 Fijar el silenciador
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender el conducto de gases de
escape:
No tome curvas muy cerradas que impidan la circulación de los gases de escape.
Mantenga el radio mínimo de flexión de 160 mm para evitar roturas en el
conducto de gases de escape.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 74 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montaje
75
Para desviar los gases de escape, utilice la prolongación del conducto de gases
de escape (fig. 8 2, página 6) (véase capítulo “Accesorios” en la página 71).
Fije la prolongación al suelo del vehículo.
Fije el silenciador (fig. 8 7, página 6) a una de las alternativas mostradas entre
fig. 9, página 6 y fig. c, página 8.
9.4 Montar el depósito y el conducto de combustible
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones respecto al lugar de montaje:
El suelo del depósito solo puede estar un máximo de 1 m por debajo del suelo
del generador.
El borde superior del depósito no debe quedar por encima del borde superior
del generador.
Procure que las líneas de combustible queden lo más rectas posible.
Fije el depósito (fig. d, página 8).
Conecte el tubo alimentador de combustible del depósito (fig. e 1, página 9)
mediante un conector de manguera (fig. e 3, página 9) al tubo alimentador de
combustible del generador (fig. e 4, página 9).
Fije las mangueras con abrazaderas (fig. e 2, página 9)
Conecte el tubo de retorno de combustible del depósito (fig. e 5, página 9)
mediante un conector de manguera (fig. e 3, página 9) al tubo de retorno de
combustible del generador (fig. e 6, página 9).
Fije las mangueras con abrazaderas (fig. e 2, página 9)
9.5 Montaje del control remoto
Tenga en cuenta la siguiente indicación respecto al lugar de montaje:
Tenga en cuenta la longitud del cable alargador desde el control remoto hasta el
generador.
Perfore los agujeros como se indica en fig. f, página 9.
Inserte el enchufe en el control remoto.
Atornille el control remoto.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 75 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Conexión eléctrica del generador TEC30D EV
76
10 Conexión eléctrica del generador
D
A
I
10.1 Indicaciones importantes relativas a la conexión
eléctrica
La conexión eléctrica del generador solo la puede realizar un técnico.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el
suministro de energía existente.
No tienda en el mismo canal (tubo vacío) cables de 230 Vw y cables de 12 Vg.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales
conductores de electricidad (metales).
El generador debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la
corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 83).
Seleccione la sección de cable como se indica a continuación:
230 V: 2,5 mm²
Cargador de batería de 12 V: 2,5 mm²
Conexión de batería (longitud < 6 m): 16 mm²
Conexión de batería (longitud > 6 m): 25 mm²
Instale un interruptor principal manual para poder desconectar del generador
todos los consumidores, con excepción de la batería.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
Conecte la batería solo cuando todas las demás conexiones eléctricas
estén listas.
NOTA
Respete las directivas que rijan en su país.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 76 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Conexión eléctrica del generador
77
10.2 Caja de conexión
Pos. en
fig. g,
página 10
Descripción
1 Interruptor principal Pone en modo standby el generador y lo
apaga.
0: El generador está desconectado de la
batería de alimentación.
1: El generador recibe corriente de la batería
de alimentación y está listo para su
encendido.
2 Fusible del cargador de
batería
Salta cuando se produce una sobrecarga en
el lado de tensión continua.
3 Fusible principal Salta cuando se produce una sobrecarga en
el lado de tensión alterna.
4 Conexión del control remoto
5 Conexión de 230 V
6 Masa
7 Conexión de 12 V
8 Conexión de indicador de
diésel
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 77 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Conexión eléctrica del generador TEC30D EV
78
10.3 Esquemas de conexiones
En la fig. h, página 11 encontrará el esquema de conexiones completo:
Pos. Descripción
1 Bobinado trifásico
2 Bobinado auxiliar
3 Bobinado auxiliar
4 Inversor
5 Clavija de 6 polos
6 Cargador de batería
7 Interruptor principal
8 Presostato
9 Bomba de combustible
10 Motor de arranque
11 Clavija de 9 polos
12 Placa de control
13 Bobina del motor
14 Clavija de 9 polos
15 Seccionador de potencia térmico
16 Clavija de 10 polos
17 Terminales de conexión
18 Clavija de 2 polos
19 Control remoto
20 Clavija de 12 polos
21 Batería
22 Terminales de conexión
23 Clavija de 2 polos
24 Clavija de 4 polos
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 78 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Conexión eléctrica del generador
79
10.4 Conexión de 230 V
A
Pase el cable de conexión de 230 V por la guía de cables hasta la carcasa y
conéctelo a los terminales de 230 V (fig. g 5, página 10).
Conecte el cable de puesta a tierra a la conexión a masa (fig. g 6, página 10).
25 Clavija de 4 polos
26 Clavija de 6 polos
27 Clavija de 2 polos
¡AVISO!
Conecte un relé o un conmutador a la instalación eléctrica del
vehículo para que no se dañe el generador cuando se conecta la red
eléctrica externa.
Asegúrese de que la instalación eléctrica esté hecha de la siguiente
forma:
–Red TN:
El conductor neutro debe estar puenteado con el conductor de
protección PE en el terminal de conexión a través de un puente
de alambre con una sección mínima de 2,5 mm
2
. Como
protección para que no se produzca una desconexión
automática, asegúrese de que haya instalados un interruptor de
protección para corriente de falla (interruptor de corriente de
defecto, 30 mA) y una protección contra sobrecorriente de
efecto en todos los polos (por ejemplo, interruptor de
protección de potencia de 13 A).
–Red IT:
Asegúrese de que haya instalados un controlador de aislamiento
y una protección contra sobrecorriente de efecto en todos los
polos (por ejemplo, interruptor de protección de potencia de
13 A).
En la medida de lo posible, conecte el generador de tal forma que
tenga prioridad respecto a la red eléctrica (capítulo “Efectuar la
conexión de prioridad” en la página 81).
Pos. Descripción
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 79 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Conexión eléctrica del generador TEC30D EV
80
10.5 Conexión del control remoto
Con el cable alargador suministrado, conecte el control remoto en la clavija del
mismo en el panel de conexión del generador (fig. g 4, página 10).
10.6 Conectar flotador
Conecte el flotador del depósito a la conexión del indicador de diésel (fig. g 8,
página 10).
10.7 Conectar el cargador de batería
Conecte el polo positivo de la batería a un cable con una sección de 2,5 mm² a
la conexión de 12 V del cargador de batería (fig. g 7, página 10).
Si la batería a cargar no es al mismo tiempo la batería de arranque, se deberá
conectar el polo negativo de dicha batería a la conexión a masa del generador
(fig. g 6, página 10).
10.8 Conectar la batería de arranque
A
Con un cable adecuado, conecte el polo positivo de la batería al borne de
conexión del polo positivo de la batería (fig. g 7, página 10):
Longitud del cable < 6 m: Sección 16 mm²
Longitud del cable > 6 m: Sección 25 mm²
Coloque cerca del polo positivo de la batería de arranque un fusible de 150 A en
el cable positivo para así proteger la instalación eléctrica del generador.
Conecte el polo negativo de la batería a la conexión a masa mediante un cable
con una sección adecuada (véase más arriba) (fig. g 6, página 10).
Conecte la conexión a masa del generador con el chasis del vehículo.
Elimine la pintura o el óxido del chasis para garantizar un buen contacto.
Proteja las conexiones con grasa.
¡AVISO!
La batería de arranque debe tener una tensión de 12 V y una capacidad
de por lo menos 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 80 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Conexión eléctrica del generador
81
10.9 Efectuar la conexión de prioridad
Con el relé de conmutación AG 102 se puede llevar a cabo una conexión de
prioridad por la que se prioriza la alimentación de tensión externa con respecto a la
proveniente del generador; véase el esquema de conexiones (fig. i, página 15):
Monte el relé de conmutación AG 102 en una posición adecuada.
Desconecte el cable que une la entrada de red con el interruptor de seguridad
del distribuidor eléctrico del vehículo de tal forma que se puedan establecer las
conexiones tal y como se muestra en el esquema de conexiones.
Utilice una clavija plana para conectar el cable al interruptor.
Conecte A con el manguito de inserción 4 y B con el manguito de inserción 6.
Conecte los cables conductores procedentes de los terminales de conexión de
230 V de generador con el manguito de inserción 1 y el manguito de inserción 3.
10.10 Conectar dos generadores en paralelo
I
Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte ambos generadores:
No se puede conectar más de dos generadores paralelamente.
Para arrancar sucesivamente los generadores, debe seleccionarse capacidad de
la batería de arranque según el manual de los generadores (capacidad mínima:
60 Ah).
Para arrancar simultáneamente los generadores, debe duplicarse capacidad de
la batería de arranque.
La sección del cable de la batería de cada generador debe ser de al menos:
10 mm², si la longitud total es inferior a 6 m
16 mm², si la longitud total es superior a 6 m
Pos. Descripción
1 Alimentación externa de tensión 230 V
2 Distribuidor eléctrico del vehículo
3 Caja de conexión
NOTA
Utilice solo una batería de arranque para arrancar ambos generadores.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 81 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Gestión de residuos TEC30D EV
82
I
Proceda de la siguiente manera (fig. i, página 12):
Conecte cada generador con la caja de distribución (1; no incluida en el volumen
de entrega).
La sección mínima del cable de salida de cada generador es de 2,5 mm².
Confeccione una salida individual de la carga (2) en la caja de distribución (1).
La sección mínima del cable de salida paralelo es de 6 mm².
Conecte el polo negativo de la batería con la masa.
Conecte el cable de salida de masa con la masa.
Conecte el conmutador AG 113 (disponible como accesorio) entre la caja de dis-
tribución y la carga.
Para que el correcto funcionamiento en paralelo de los generadores, conecte el
inversor (4) de los generadores con el cable paralelo (3; disponible como acce-
sorio).
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
NOTA
La distancia máxima de cada generador con la caja de distribución es
de 15 m.
La diferencia máxima de longitud entre los cables de salida de los
generadores debe ser de 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 82 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Datos técnicos
83
12 Datos técnicos
Dometic TEC30D EV
N.° de art.: 9102900033
Tensión nominal de salida: 230 Vw/50 Hz
Potencia constante máxima
(a 25 °C a la altura del nivel del mar):
2500 W
Tensión de salida del cargador de batería: 12 Vg
Corriente máx. de salida del cargador de
batería:
10 A
Batería de arranque
Ten s ió n : 12 Vg
Capacidad: 60 Ah
Fusible para protección del sistema: 150 A
Rango de temperatura de funcionamiento: de –15 °C a +50 °C
Combustible: Diésel
(de conformidad con EN 590,
DIN 51601-DK, BS 2869 A1/A2,
ASTM D975 1D/2D)
Consumo: 0,7 l/h
Capacidad del cárter de aceite: 0,9 l
Potencia del motor: 3,4 kW (4,5 PS)
Régimen del motor:
3300 min
–1
Nivel de ruido garantizado: 84 dB(A)
Nivel de ruido a 7 m: 59 dB(A)
Clase de aislamiento: H
Dimensiones: Véase fig. j, página 16
Peso: 70 kg
Homologación/Certificados:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 83 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
84
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação
em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de
transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Destinatários do presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 Acessório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7 Chapas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 Ligar o gerador à eletricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 84 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Explicação dos símbolos
85
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicações de segurança e de
montagem
Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do
fabricante automóvel e das associações profissionais!
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 85 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Indicações de segurança e de montagem TEC30D EV
86
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de
aparelhos elétricos para a proteção contra:
choque elétrico
perigo de incêndio
ferimentos
2.1 Manuseamento do aparelho
!
AVISO!
A manutenção e as reparações do gerador apenas devem ser
realizadas por técnicos especializados que estão familiarizados com
os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As reparações
inadequadas podem levar a perigos graves. Em caso de reparação,
entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país
(endereços no verso).
Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo
decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças
utilizem equipamentos elétricos sem supervisão.
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o
aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou
mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho
sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
Os gases de escape contém monóxido de carbono, um gás
extremamente tóxico, incolor e inodoro. Os gases de escape não
devem ser inalados. Não deixe o motor do gerador a trabalhar numa
garagem fechada ou numa sala sem janelas.
!
PRECAUÇÃO!
Perigo de incêndio!
O gerador não deve ser montado em caixas ou salas sem aberturas,
mas sim em espaços ou salas suficientemente ventilados.
Utilize o gerador apenas quando o corpo e os cabos não apresentam
danos.
Monte o gerador sobre uma base estável.
Não incline o gerador mais do que 25° em relação à perpendicular.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 86 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Destinatários do presente manual
87
A
NOTA!
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
O gerador não é adequado para ser utilizado em veículos aquáticos.
Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no
aparelho.
2.2 Manuseamento dos cabos elétricos
!
AVISO!
A ligação elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa
especializada (p.ex. na Alemanha conforme VDE 0100, parte 721).
!
PRECAUÇÃO!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de
tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.
A
NOTA!
Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas,
então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos.
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais
eletro-condutores (metal).
Não puxe pelos cabos.
3 Destinatários do presente manual
Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão
familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 87 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Material fornecido TEC30D EV
88
4 Material fornecido
5Acessório
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Pos. na
fig. 1,
página 3
Quant. Designação
1 1 Gerador
2 1 Controlo remoto
3 1 Silenciador
4 1 Conduta de gases de escape, 2 m
5 1 Conjunto de suportes de fixação para o silenciador
6 1 AG 102, relé de comutação para estabelecer uma ligação
de prioridade
1 Cabo de extensão para o controlo remoto
Designação das peças Número de artigo
Amortecedor de vibrações 9102900028
AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009
AG 100, depósito de 20 l, aço inoxidável 9102900011
AG 150, conjunto de tubos para AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, tubo de metal flexível para extensão da conduta de gases de
escape, 5 m
9102900138
AG 171, arco de montagem (montagem suspensa) 9102900150
AG 163, conjunto de fixação para tubo de escape 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 88 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Utilização adequada
89
6Utilização adequada
O gerador TEC30D EV (n.º art. 9102900033) está concebido para uso em carava-
nas, auto-caravanas e veículos comerciais.
O gerador não é adequado para ser instalado em embarcações.
O gerador produz uma tensão alternada sinusoidal pura de 230 V/50 Hz, à qual se
podem conetar consumidores com uma carga total constante de 2500 W. A
qualidade da corrente também é apropriada para consumidores sensíveis (p.ex.
PC).
O gerador pode carregar uma bateria de 12 V.
7 Chapas de características
No gerador está afixada uma chapa de características. Esta chapa de características
informa o utilizador e o técnico de instalação sobre as especificações do aparelho.
8 Descrição técnica
O gerador oferece as seguintes possibilidades que devem ser configuradas em
função do tipo de montagem:
Ligação de prioridade através da qual a tensão externa de 230 V tem prioridade
sobre a tensão gerada pelo gerador,
ver capítulo “Realizar a ligação de prioridade” na página 99.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 89 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montagem TEC30D EV
90
9Montagem
!
9.1 Indicações sobre a montagem
Leia atentamente o presente manual de montagem antes de instalar o gerador.
Durante a montagem do gerador, tenha em conta as seguintes indicações:
D
!
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!
A montagem do gerador apenas pode ser efetuada por empresas
especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos,
devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a
aplicar.
PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!
Durante os trabalhos no gerador, interrompa todas as alimentações de
tensão.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!
Uma montagem incorreta do gerador pode conduzir a danos
irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.
Utilize o vestuário de proteção prescrito durante todos os trabalhos
(p.ex. óculos de proteção, luvas de proteção).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 90 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montagem
91
9.2 Fixar o gerador
Indicações sobre o local de montagem
Certifique-se de que não existem objetos inflamáveis posicionados ou instalados
na área do escape ou das lâminas de ventilação.
Se o local de montagem estiver fechado de todos os lados, terá de criar uma
abertura de aspiração do ar antes da tampa de manutenção com um diâmetro
de, pelo menos, 240 cm
2
.
Por motivos de segurança, durante a instalação do gerador (ao furar e aparafusar,
etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial,
à condução dos chicotes de cabos não visíveis, cabos e outros componentes
localizados na área de montagem.
Deixe um espaço vazio de, pelo menos, 70 mm entre a coberta do gerador e as
peças circundantes, de modo a permanecer espaço suficiente para que o ar de
refrigeração possa circular.
Pode fixar o gerador de duas formas:
Montagem suspensa (fig. 2 A, página 3)
Montagem estacionária (fig. 2 B, página 3)
Montagem suspensa (A)
Proceda do seguinte modo:
Desmonte os aros de fixação (fig. 3 1, página 4).
Monte os aros de fixação virados a 180° (fig. 3 2, página 4).
Pode determinar a posição exata dos furos com o molde de perfuração contido
na embalagem (fig. 3 B, página 4).
Fixe os aros de fixação (fig. 4 1, página 4; acessório, não faz parte do volume
de fornecimento) no local pretendido.
Fixe o gerador junto com os amortecedores de vibrações (fig. 4 2, página 4).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 91 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montagem TEC30D EV
92
Montagem estacionária (B)
Proceda do seguinte modo:
Perfure orifícios de montagem no local pretendido; utilize o molde de
perfuração contido na embalagem (fig. 5, página 5).
Prepare a abertura para saída da água; utilize o molde de perfuração contido na
embalagem (fig. 5, página 5).
Na abertura para saída da água, coloque uma vedação (fig. 6 1, página 5) em
borracha retardadora de chama com uma espessura de, pelo menos, 5 mm.
Posicione o gerador no local pretendido.
Fixe o gerador junto com os amortecedores de vibrações (fig. 7 1, página 5).
9.3 Fixar o silenciador
Durante a instalação da conduta de gases de escape, tenha em atenção as seguintes
indicações:
Não crie curvas acentuadas que dificultam a circulação dos gases de escape.
Respeite o raio de curvatura mínimo de 160 mm, de forma a evitar ruturas na
conduta de gases de escape.
Utilize a extensão da conduta de gases de escape para conduzir os gases de
escape(fig. 8 2, página 6) (ver capítulo “Acessório” na página 88).
Fixe a extensão ao chão do veículo.
Fixe o silenciador (fig. 8 7, página 6) conforme uma das alternativas
apresentadas na fig. 9, página 6 até fig. c, página 8.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 92 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montagem
93
9.4 Montar o depósito e a conduta de combustível
Tenha em conta as seguintes indicações em relação ao local de montagem:
a base do depósito só pode estar, no máximo, 1 m por baixo da base do
gerador.
A margem superior do depósito não deve ficar acima da margem superior do
gerador.
Conduza as condutas de combustível o mais reto possível.
Fixe o depósito (fig. d, página 8).
Ligue a conduta de abastecimento de combustível do depósito (fig. e 1,
página 9) com um conetor de tubos (fig. e 3, página 9) à conduta de
abastecimento de combustível do gerador (fig. e 4, página 9).
Proteja os tubos com amortecedores (fig. e 2, página 9)
Ligue a conduta de retorno de combustível do depósito (fig. e 5, página 9)
com um conetor de tubos (fig. e 3, página 9) à conduta de retorno de
combustível do gerador (fig. e 6, página 9).
Proteja os tubos com amortecedores (fig. e 2, página 9)
9.5 Montar o controlo remoto
Tenha em conta a seguinte indicação em relação ao local de montagem:
Tenha em conta o comprimento do cabo de extensão desde o controlo remoto
até ao gerador.
Faça os furos tal como indicado na fig. f, página 9.
Insira a ficha no controlo remoto.
Aparafuse o controlo remoto.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 93 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Ligar o gerador à eletricidade TEC30D EV
94
10 Ligar o gerador à eletricidade
D
A
I
10.1 Indicações importantes sobre a ligação elétrica
A ligação elétrica do gerador apenas deve ser efetuada por um eletricista
qualificado.
Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de
energia existente.
Não passe os cabos de 230 Vw e os cabos de 12 Vg pelo mesmo canal (tubo
vazio).
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-condutores
(metal).
O gerador deve ser ligado a um circuito de corrente capaz de fornecer a corrente
necessária (ver capítulo “Dados técnicos” na página 101).
Selecione a secção transversal dos cabos como indicado a seguir:
230 V: 2,5 mm²
Carregador de bateria de 12 V: 2,5 mm²
Conexão de bateria (comprimento < 6 m): 16 mm²
Conexão de bateria (comprimento > 6 m): 25 mm²
Instale um botão principal manual para poder desconetar do gerador todos os
consumidores, com exceção da bateria.
PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que não existe mais tensão.
NOTA!
Ligue a bateria apenas quando todas as outras ligações elétricas
estiverem preparadas.
OBSERVAÇÃO
Respeite as diretivas válidas no seu país.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 94 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Ligar o gerador à eletricidade
95
10.2 Caixa de conexão
Pos. na
fig. g,
página 10
Descrição
1 Botão principal Liga ou desliga o gerador.
0: O gerador está separado da bateria de
alimentação.
1: O gerador é alimentado pela bateria de
alimentação e está pronto para ser ligado.
2 Fusível do carregador da
bateria
Dispara em caso de sobrecarga do lado da
corrente contínua.
3 Fusível principal Dispara em caso de sobrecarga do lado da
corrente alternada.
4 Conexão do controlo remoto
5 Ligação 230 V
6Terra
7 Ligação de 12 V
8 Ligação do indicador do
gasóleo
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 95 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Ligar o gerador à eletricidade TEC30D EV
96
10.3 Esquemas de conexões
Na fig. h, página 11 encontrará o esquema de ligações completo:
Pos. Descrição
1 Enrolamento trifásico
2 Enrolamento auxiliar
3 Enrolamento auxiliar
4 Inversor
5 Ficha de 6 polos
6 Carregador da bateria
7 Botão principal
8 Controlador de pressão
9 Bomba de combustível
10 Motor de arranque
11 Ficha de 9 polos
12 Placa de comando
13 Bobina do motor
14 Ficha de 9 polos
15 Botão-seccionador térmico
16 Ficha de 10 polos
17 Terminais de conexão
18 Ficha de 2 polos
19 Controlo remoto
20 Ficha de 12 polos
21 Bateria
22 Terminais de conexão
23 Ficha de 2 polos
24 Ficha de 4 polos
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 96 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Ligar o gerador à eletricidade
97
10.4 Ligar a 230 V
A
Insira o cabo de ligação de 230 V através da passagem de cabos no corpo e
ligue-o aos bornes de 230 V (fig. g 5, página 10).
Ligue o cabo de ligação à terra à ligação à terra (fig. g 6, página 10).
10.5 Conetar o controlo remoto
Conete o controlo remoto através do cabo de extensão fornecido à ficha do
controlo remoto no painel de conexão do gerador (fig. g 4, página 10).
25 Ficha de 4 polos
26 Ficha de 6 polos
27 Ficha de 2 polos
NOTA!
Conete um relé ou um comutador à instalação elétrica do veículo
para que o gerador não fique danificado quando a rede elétrica
externa é ligada.
Certifique-se de que a instalação elétrica é efetuada da seguinte
forma:
Rede TN:
O condutor neutro tem de estar ligado em ponte com o
condutor de proteção PE ao terminal de conexão através de um
shunt com um diâmetro mínimo de 2,5 mm
2
. Certifique-se de
que para proteção contra desligamento automático, estão
instalados um botão de proteção contra falhas de corrente
(corta-circuito, 30 mA) e uma proteção contra sobrecarga de
corrente com ação em todos os polos (p.ex. disjuntor, 13 A).
Rede TI:
Certifique-se de que estão instalados um controlador de
isolamento e uma proteção contra sobrecarga de corrente com
ação em todos os polos (p.ex. um disjuntor, 13 A).
Se possível, conete o gerador de forma a este ter prioridade em
relação à rede elétrica (capítulo “Realizar a ligação de prioridade” na
página 99).
Pos. Descrição
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 97 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Ligar o gerador à eletricidade TEC30D EV
98
10.6 Conetar o flutuador
Conete o flutuador do depósito à conexão do indicador de gasóleo (fig. g 8,
página 10).
10.7 Ligar o carregador da bateria
Conete o polo positivo da bateria com um cabo, com um diâmetro de 2,5 mm²,
com a ligação de 12 V do carregador da bateria (fig. g 7, página 10).
Se a bateria a carregar não for simultaneamente a bateria de arranque, terá de
conetar o polo negativo da bateria a carregar à ligação à terra do gerador
(fig. g 6, página 10).
10.8 Ligar a bateria de arranque
A
Conete o polo positivo da bateria com um cabo adequado com o borne de
ligação da bateria ao polo positivo (fig. g 7, página 10):
Comprimento do cabo < 6 m: Diâmetro 16 mm²
Comprimento do cabo > 6 m: Diâmetro 25 mm²
Coloque perto do polo positivo da bateria de arranque um fusível de 150 A na
ligação positiva, para proteger a instalação elétrica do gerador.
Conete o polo negativo da bateria com um cabo, com diâmetro adequado
(ver acima) com a ligação à terra (fig. g 6, página 10).
Conete a ligação à terra do gerador com o chassis do veículo.
Se necessário, remova verniz ou ferrugem do chassis de forma a garantir um
bom contacto.
Proteja as ligações com massa lubrificante.
NOTA!
A bateria de arranque tem de ter uma tensão de 12 V e uma capacidade
de, pelo menos, 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 98 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Ligar o gerador à eletricidade
99
10.9 Realizar a ligação de prioridade
Com o relé de comutação AG 102 pode realizar uma ligação de prioridade, através
da qual a alimentação de tensão externa tem prioridade em relação à do gerador,
ver esquema de conexões (fig. i, página 15):
Monte o relé de comutação AG 102 numa posição apropriada.
Separe o cabo que liga a entrada de alimentação com o botão de proteção no
distribuidor elétrico do veículo, de forma a que possa estabelecer as ligações
como apresentado no esquema de ligações.
Utilize fichas chatas para a ligação dos cabos ao botão.
Ligue a A com o casquilho de encaixe 4 e a B com o casquilho de encaixe 6.
Ligue os cabos condutores a partir dos terminais de conexão de 230 V do
gerador com o casquilho de encaixe 1 e o casquilho de encaixe 3.
10.10 Ligar dois geradores em paralelo
I
Ao ligar os geradores em paralelo, tenha em atenção o seguinte:
Não podem ser ligados mais de dois geradores em paralelo.
Para ligar os geradores sequencialmente, selecionar a capacidade da bateria de
arranque em conformidade, de acordo com as instruções do gerador (capaci-
dade mínima: 60 Ah).
Para ligar os geradores simultaneamente é necessário duplicar a capacidade da
bateria de arranque.
O corte transversal mínimo de cada cabo da bateria de cada um dos geradores
deve ser o seguinte:
10 mm², com um comprimento total inferior a 6 m
16 mm², com um comprimento total superior a 6 m
Pos. Descrição
1 Alimentação de tensão externa de 230 V
2 Distribuidor elétrico do veículo
3 Caixa de conexão
OBSERVAÇÃO
Utilize apenas uma bateria de arranque para ligar os dois geradores.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 99 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Eliminação TEC30D EV
100
I
Proceda do seguinte modo (fig. i, página 12):
Cada um dos geradores deve ser conectado com uma caixa de derivação (1; não
fornecida com o equipamento).
A secção transversal mínima do cabo de saída de cada gerador deve ser de
2,5 mm².
A tomada de derivação(1) deve ter uma única saída para a carga (2).
A secção transversal mínima do cabo de conexão paralela é de 6 mm².
Ligue o cabo do negativo da bateria à massa.
Ligue o cabo de massa de saída à massa.
Ligue o comutador AG 113 (disponível como acessório) entre a caixa de deriva-
ção e a carga.
Para que os geradores funcionem corretamente, em paralelo, ligue os
inversores (4) dos geradores com o cabo paralelo (3; disponível como acessó-
rio).
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
OBSERVAÇÃO
O afastamento máximo de cada um dos geradores em relação à
caixa de derivação é de 15 m.
A diferença de comprimento máxima entre os cabos de conexão
dos geradores deve ser de 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 100 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Dados técnicos
101
12 Dados técnicos
Dometic TEC30D EV
N.º art.: 9102900033
Tensão de saída nominal: 230 Vw/50 Hz
Potência contínua máx.
(a 25 °C ao nível do mar):
2500 W
Tensão de saída do carregador de baterias: 12 Vg
corrente de saída máx. do carregador de
baterias:
10 A
Bateria de arranque
Ten s ão : 12 Vg
Capacidade: 60 Ah
Fusível para proteção do sistema: 150 A
Intervalo de temperatura de funcionamento: –15 °C a +50 °C
Combustível: Gasóleo
(de acordo com a NE 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Consumo: 0,7 l/h
Capacidade do cárter do óleo: 0,9 l
Potência do motor: 3,4 kW (4,5 PS)
Rotação do motor:
3300 min
–1
Nível acústico garantido: 84 dB(A)
Nível acústico a uma distância de 7 m: 59 dB(A)
Classe de isolamento: H
Dimensões: ver fig. j, página 16
Peso: 70 kg
Verificação/Certificado:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 101 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
102
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
2 Indicazioni per la sicurezza e il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
3 Destinatari del presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
6 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7 Targhette di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
8 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
10 Allacciamento elettrico del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 102 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Spiegazione dei simboli
103
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
2 Indicazioni per la sicurezza e il
montaggio
Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal
produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 103 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Indicazioni per la sicurezza e il montaggio TEC30D EV
104
Durante l'uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali
descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
2.1 Utilizzo del dispositivo
!
AVVERTENZA!
I lavori di montaggio e riparazione del generatore devono essere
effettuati solo da personale specializzato, informato sui pericoli
connessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo
scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni,
rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese (l’indirizzo si trova
sul retro di questo manuale).
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli
connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di appa-
recchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
Persone (bambini compresi) che a causa delle proprie capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e
scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare il dispositivo in
modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas inodore e
incolore altamente tossico. Non respirare i gas di scarico. Non far
funzionare il motore del generatore in un garage chiuso o in un
ambiente senza finestre.
!
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio
Non montare il generatore in scatole o in ambienti senza aperture, ma
in vani o ambienti sufficientemente aerati.
Azionare il generatore solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
Montare il generatore su una base di appoggio stabile.
Non inclinare il generatore più di 25° rispetto alla perpendicolare.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 104 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Destinatari del presente manuale di istruzioni
105
A
AVVISO!
Utilizzare l’apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto.
Il generatore non è adatto per il funzionamento su natanti.
Non eseguire alcuna modifica al dispositivo.
2.2 Uso dei cavi elettrici
!
AVVERTENZA!
L’allacciamento elettrico può essere eseguito solo da un tecnico
specializzato (ad es. in Germania in conformità di VDE 0100,
parte 721).
!
ATTENZIONE!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
A
AVVISO!
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare
tubi vuoti o canaline passacavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli).
Non tirare i cavi.
3 Destinatari del presente manuale di
istruzioni
Questo manuale di istruzioni si rivolge ai tecnici specializzati delle officine a
conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 105 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Dotazione TEC30D EV
106
4Dotazione
5Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Numero Denominazione
1 1 Generatore
21Telecomando
3 1 Silenziatore
4 1 Tubazione di scarico, 2 m
5 1 Set angolo di fissaggio per il silenziatore
6 1 AG 102, relè di commutazione per la creazione di un
circuito prioritario
1 Cavo di prolunga per il telecomando
Denominazione pezzi Numero articolo
Ammortizzatore 9102900028
AG 101, serbatoio da 15 l, in plastica 9102900009
AG 100, serbatoio da 20 l, in acciaio inox 9102900011
AG 150, set di flessibili per AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, tubo flessibile in metallo per allungare la tubazione di
scarico, 5 m
9102900138
AG 171, staffa di montaggio (montaggio sospeso) 9102900150
AG 163, set di fissaggio per la tubazione di scarico 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 106 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Conformità d'uso
107
6Conformità d'uso
Il generatore TEC30D EV (N. art. 9102900033) è ideato per l’impiego in camper,
caravan e in veicoli per uso commerciale.
Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti.
Il generatore produce una pura tensione alternata sinusoidale di 230 V/50 Hz alla
quale possono essere collegate utenze con un carico di durata complessiva di
2500 W. La qualità della corrente è adatta anche per utenze sensibili (ad es. PC).
Il generatore può caricare una batteria da 12 V.
7 Targhette di identificazione
Sul generatore è applicata una targhetta di identificazione. Questa targhetta di
identificazione informa l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio.
8 Descrizione tecnica
Il generatore offre le seguenti possibilità che devono essere configurate al momento
del montaggio:
per il circuito prioritario con il quale la tensione esterna di 230 V ha priorità
rispetto alla tensione creata dal generatore,
vedi capitolo “Creazione del circuito di priorità” a pagina 117.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 107 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montaggio TEC30D EV
108
9Montaggio
!
9.1 Indicazioni di montaggio
Prima di montare il generatore, leggere per intero le presenti istruzioni di
montaggio.
Durante il montaggio del generatore, prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
D
!
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Il montaggio del generatore può essere eseguito solo da tecnici
specializzati e formati. Le seguenti informazioni si rivolgono a personale
specializzato e a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di
sicurezza da adottare.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Quando si opera sul generatore, interrompere tutte le alimentazioni di
tensione.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Un montaggio non corretto del generatore può provocare danni
irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza
dell’utente.
Per l’esecuzione di tutti i lavori, indossare l’abbigliamento di
protezione previsto (ad es. occhiali e guanti di protezione).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 108 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montaggio
109
9.2 Fissaggio del generatore
Indicazioni relative al luogo di montaggio
Assicurarsi che nella zona di scarico o delle lamelle di aerazione non siano
alloggiati o montati oggetti infiammabili.
Se il luogo di montaggio è chiuso su tutti i lati, creare davanti allo sportellino di
manutenzione un'apertura di aspirazione dalla sezione di almeno 240 cm
2
.
Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del generatore (in caso di
perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi
preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti
situati nell’area di montaggio.
Lasciare uno spazio libero di almeno 70 mm fra la calotta del generatore e i pezzi
circostanti in modo che rimanga sufficiente spazio per la circolazione dell’aria di
raffreddamento.
Il generatore può essere fissato in due modi:
Montaggio sospeso (fig. 2 A, pagina 3)
Montaggio a pavimento (fig. 2 B, pagina 3)
Montaggio sospeso (A)
Procedere come segue:
Rimuovere le staffe di supporto (fig. 3 1, pagina 4).
Montare le staffe di supporto ruotate di 180° (fig. 3 2, pagina 4).
È possibile determinare la posizione esatta con la dima di foratura inclusa nella
confezione (fig. 3 B, pagina 4).
Fissare le staffe di supporto (fig. 4 1, pagina 4; accessori non comprese in
dotazione) nel luogo desiderato.
Fissare il generatore e gli ammortizzatori (fig. 4 2,pagina 4).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 109 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montaggio TEC30D EV
110
Montaggio a pavimento (B)
Procedere come segue:
Realizzare i fori di montaggio nel luogo desiderato; utilizzare la dima di foratura
inclusa nella confezione (fig. 5, pagina 5).
Realizzare l’apertura di scarico; utilizzare la dima di foratura inclusa nella
confezione (fig. 5, pagina 5).
Applicare una guarnizione (fig. 6 1, pagina 5) in gomma ignifuga dello
spessore di almeno 5 mm nell’apertura di scarico.
Posizionare il generatore nella posizione desiderata.
Fissare il generatore e gli ammortizzatori (fig. 7 1,pagina 5).
9.3 Fissaggio del silenziatore
Durante la posa della tubazione di scarico osservare le seguenti indicazioni:
non creare curve strette che possano ostruire il passaggio dei gas di scarico.
Mantenere un raggio di piegatura minimo di 160 mm per evitare rotture nella
tubazione di scarico.
Per deviare i gas di scarico, utilizzare la prolunga per la tubazione di scarico
(fig. 8 2, pagina 6) (vedi capitolo “Accessori” a pagina 106).
Fissare la prolunga al pianale del veicolo.
Fissare il silenziatore (fig. 8 7, pagina 6) su una delle alternative indicate dalla
fig. 9, pagina 6 alla fig. c, pagina 8.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 110 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montaggio
111
9.4 Montaggio del serbatoio e della tubazione del
carburante
Osservare le seguenti indicazioni relative al luogo di montaggio:
il fondo del serbatoio può trovarsi al massimo a 1 m al di sotto del fondo del
generatore.
Il bordo superiore del serbatoio non può trovarsi sopra il bordo superiore del
generatore.
Posare le tubazioni del carburante il più possibile dritte.
Fissare il serbatoio (fig. d, pagina 8).
Collegare la tubazione di alimentazione del carburante del serbatoio (fig. e 1,
pagina 9) con un connettore per tubo flessibile (fig. e 3, pagina 9) alla tuba-
zione di alimentazione del carburante del generatore (fig. e 4, pagina 9).
Assicurare i tubi flessibili con le fascette (fig. e 2, pagina 9)
Collegare la tubazione di ritorno del carburante del serbatoio (fig. e 5,
pagina 9) con un connettore per tubo flessibile (fig. e 3, pagina 9) alla
tubazione di ritorno del carburante del generatore (fig. e 6, pagina 9).
Assicurare i tubi flessibili con le fascette (fig. e 2, pagina 9)
9.5 Montaggio del telecomando
Osservare la seguente indicazione relativa al luogo di montaggio:
Osservare la lunghezza del cavo di prolunga dal telecomando al generatore.
Effettuare i fori con il trapano come indicato nella fig. f, pagina 9.
Inserire la spina nel telecomando.
Avvitare il telecomando:
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 111 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Allacciamento elettrico del generatore TEC30D EV
112
10 Allacciamento elettrico del generatore
D
A
I
10.1 Indicazioni importanti per l’allacciamento elettrico
Far eseguire il collegamento elettrico del generatore solamente da uno
specialista.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
dell’alimentatore.
Non posare i cavi da 230 Vw e 12 Vg nella stessa canalina per cavi (tubo vuoto).
Posare i cavi in modo che non siano allentati o notevolmente piegati in
corrispondenza dei materiali che conducono elettricità (metalli).
Collegare il generatore a un circuito elettrico in grado di fornire la corrente
richiesta (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 119).
Scegliere la sezione del cavo sulla base dei seguenti dati:
230 V: 2,5 mm²
caricatore per batterie da 12 V: 2,5 mm²
collegamento batteria (lunghezza < 6 m): 16 mm²
collegamento batteria (lunghezza > 6 m): 25 mm²
Installare un interruttore principale manuale con il quale possono essere staccate
dal generatore tutte le utenze inserite ad eccezione della batteria.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici azionati, assicurarsi che
non vi sia tensione.
AVVISO!
Collegare la batteria solo quando gli altri collegamenti elettrici sono
pronti.
NOTA
Osservare le direttive vigenti nel Paese dove si trova l’utenza.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 112 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Allacciamento elettrico del generatore
113
10.2 Scatola di collegamento
Pos. in
fig. g,
pagina 10
Descrizione
1 Interruttore principale Accende il generatore nella modalità
stand-by o lo spegne.
0: Il generatore è separato dalla batteria di
alimentazione.
1: Il generatore viene alimentato dalla batteria
di alimentazione ed è pronto per essere
acceso.
2 Fusibile del caricatore per
batterie
Scatta in caso di sovraccarico sul lato tensione
continua.
3 Fusibile principale Scatta in caso di sovraccarico sul lato tensione
alternata.
4 Collegamento del
telecomando
5 Collegamento da 230 V
6 Massa
7 Collegamento da 12 V
8 Collegamento indicazione
diesel
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 113 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Allacciamento elettrico del generatore TEC30D EV
114
10.3 Schema elettrico
L’intero schema elettrico si trova alla fig. h, pagina 11:
Pos. Descrizione
1 Avvolgimento trifase
2 Avvolgimento ausiliario
3 Avvolgimento ausiliario
4Inverter
5 Spina a 6 poli
6 Caricabatterie
7 Interruttore principale
8 Pressostato
9 Pompa del carburante
10 Motorino avviamento
11 Spina a 9 poli
12 Scheda di controllo
13 Bobina del motore
14 Spina a 9 poli
15 Sezionatore del carico termico
16 Spina a 10 poli
17 Morsetti
18 Spina a 2 poli
19 Telecomando
20 Spina a 12 poli
21 Batteria
22 Morsetti
23 Spina a 2 poli
24 Spina a 4 poli
25 Spina a 4 poli
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 114 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Allacciamento elettrico del generatore
115
10.4 Collegamento da 230 V
A
Fare passare il cavo di collegamento da 230 V attraverso la canalina passacavo
nell’alloggiamento e collegarlo ai morsetti da 230 V (fig. g 5, pagina 10).
Collegare il cavo di terra al collegamento di massa (fig. g 6, pagina 10):
10.5 Collegamento del telecomando
Collegare il telecomando, mediante il cavo di prolunga in dotazione, alla spina
per il telecomando posta sul pannello di collegamento del generatore (fig. g 4,
pagina 10).
26 Spina a 6 poli
27 Spina a 2 poli
AVVISO!
Collegare all’impianto elettrico del veicolo un relè o un
commutatore per non danneggiare il generatore, se la rete elettrica
viene collegata.
Assicurarsi che l’impianto elettrico sia installato nel modo seguente:
rete TN:
il conduttore neutro deve essere cavallottato con il conduttore di
protezione PE al morsetto mediante un ponticello di sezione non
inferiore a 2,5 mm
2
. Assicurarsi che per la protezione dallo
spegnimento automatico siano installati un interruttore
differenziale (interruttore differenziale 30 mA) e una protezione
di sovraccarico onnipolare (ad es. un interruttore di potenza,
13 A).
rete IT:
Assicurarsi che sia installata una protezione dall’isolamento e una
protezione di sovraccarico onnipolare (ad es. un interruttore di
potenza, 13 A).
Collegare il generatore in modo che sia di priorità il più possibile nei
confronti della rete elettrica (capitolo “Creazione del circuito di prio-
rità” a pagina 117).
Pos. Descrizione
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 115 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Allacciamento elettrico del generatore TEC30D EV
116
10.6 Collegamento del galleggiante
Collegare il galleggiante del serbatoio al raccordo dell'indicazione diesel
(fig. g 8, pagina 10).
10.7 Collegamento del caricatore per batterie
Collegare il polo positivo della batteria con un cavo della sezione di 2,5 mm² al
collegamento da 12 V del caricatore per batterie (fig. g 7, pagina 10).
Se la batteria da caricare non è contemporaneamente anche batteria di
avviamento, è necessario collegare il polo negativo della batteria da caricare al
collegamento a massa del generatore (fig. g 6, pagina 10).
10.8 Collegamento della batteria di avviamento
A
Collegare il polo positivo della batteria con un cavo adatto al morsetto del polo
positivo della batteria (fig. g 7, pagina 10):
Lunghezza cavo < 6 m: Sezione 16 mm²
Lunghezza cavo > 6 m: Sezione 25 mm²
Per proteggere l’impianto elettrico del generatore, in prossimità del polo
positivo della batteria di avviamento, posizionare un fusibile di 150 A sul cavo
positivo.
Collegare il polo negativo della batteria a un cavo con la sezione adatta
(vedi sopra) al collegamento di massa (fig. g 6, pagina 10).
Allacciare il collegamento di massa del generatore al telaio del veicolo.
Per assicurare un buon contatto, rimuovere l’eventuale vernice o ruggine dal
telaio.
Proteggere i collegamenti con grasso.
AVVISO!
La batteria di avviamento deve avere una tensione di 12 V e una capacità
di almeno 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 116 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Allacciamento elettrico del generatore
117
10.9 Creazione del circuito di priorità
Con il relè di commutazione da AG 102 è possibile creare un circuito prioritario con
la priorità dell’alimentazione di tensione esterna rispetto al generatore, vedi schema
elettrico (fig. i, pagina 15):
Montare il relè di commutazione AG 102 nella posizione giusta.
Staccare il cavo che collega l’ingresso di rete all’interruttore di protezione del
distributore elettrico del veicolo in modo che i collegamenti possano essere
eseguiti come da schema elettrico.
Collegare la spina piatta per il collegamento dei cavi all’interruttore.
Collegare A con il connettore femmina 4 e B con il connettore femmina 6.
Collegare i cavi dei morsetti da 230 V del generatore ai connettori femmina 1 e 3.
10.10 Azionamento dei due generatori in parallelo
I
Se si collegano i due generatori, osservare quanto segue:
Non è possibile attivare in parallelo più di due generatori.
Per avviare un generatore alla volta, deve essere disponibile una capacità della
batteria di avviamento in base alle istruzioni del generatore (capacità minima:
60 Ah).
Per avviare i due generatori contemporaneamente, la capacità della batteria di
avviamento deve essere raddoppiata.
Per ogni generatore la sezione del cavo della batteria deve essere almeno di:
10 mm², se la lunghezza complessiva è sotto i 6 m
16 mm², se la lunghezza complessiva è sopra i 6 m
Pos. Descrizione
1 Alimentazione di tensione esterna da 230 V
2 Distributore elettrico del veicolo
3 Scatola di collegamento
NOTA
Utilizzare solo una batteria di avviamento per avviare i due generatori.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 117 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Smaltimento TEC30D EV
118
I
Procedere nel seguente modo (fig. i, pagina 12):
Collegare ogni generatore al ripartitore (1; non fornito in dotazione).
La sezione minima del cavo di uscita per ogni generatore è di 2,5 mm².
Creare un'uscita singola per il carico (2) nel ripartitore (1).
La sezione minima del cavo di uscita parallelo è di 6 mm².
Collegare il polo negativo della batteria alla massa.
Collegare il cavo di messa a terra di uscita alla massa.
Collegare il commutatore AG 113 (disponibile come accessorio) tra il ripartitore
e il carico.
Affinché i generatori funzionino in parallelo correttamente, collegare gli
invertitori (4) dei generatori al cavo parallelo (3; disponibile come accessorio).
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
NOTA
La distanza massima di ogni generatore verso il ripartitore è di 15 m.
La differenza massima di lunghezza tra i cavi di uscita dei generatori
deve essere di 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 118 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Specifiche tecniche
119
12 Specifiche tecniche
Dometic TEC30D EV
N. art.: 9102900033
Tensione nominale in uscita: 230 Vw/50 Hz
Potenza continua max
(a 25 °C sul livello del mare):
2500 W
Tensione di uscita del caricatore per batterie: 12 Vg
Corrente di uscita max del caricatore per bat-
terie:
10 A
Batteria di avviamento
Ten s io n e: 12 Vg
Capacità: 60 Ah
Fusibile per la protezione del sistema: 150 A
Intervallo di variazione della temperatura di
esercizio:
da –15 °C a +50 °C
Carburante: Diesel
(come EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Consumo: 0,7 l/h
Capacità della coppa dell'olio: 0,9 l
Potenza motore: 3,4 kW (4,5 PS)
Numero di giri del motore:
3300 min
–1
Livello sonoro garantito: 84 dB(A)
Livello sonoro a una distanza di 7 m: 59 dB(A)
Classe di isolamento: H
Dimensioni: vedi fig. j, pagina 16
Peso: 70 kg
Certificati di controllo:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 119 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
120
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het
product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2 Veiligheids- en montage-instructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
5 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
6 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
7 Identificatieplaatjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
8 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
10 Generator elektrisch aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 120 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Verklaring van de symbolen
121
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
2 Veiligheids- en montage-instructies
Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het
voertuig en het garagebedrijf in acht!
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig
letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 121 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Veiligheids- en montage-instructies TEC30D EV
122
Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik
van elektrische toestellen ter bescherming tegen:
elektrische schokken
brandgevaar
verwondingen
2.1 Het toestel gebruiken
!
WAARSCHUWING!
De montage en reparaties aan de generator mogen alleen door
vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de betreffende
gevaren en voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het
servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde).
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan
niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische
toestellen gebruiken.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder
toezicht of instructie door een verantwoordelijk persoon doen.
De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een uiterst giftig, reukloos
en kleurloos gas. Adem de uitlaatgassen niet in. Laat de motor van de
generator niet draaien in een afgesloten garage of in een ruimte
zonder vensters.
!
VOORZICHTIG!
Brandgevaar!
Monteer de generator niet in kisten of ruimtes zonder openingen,
maar in voldoende geventileerde bereiken of ruimtes.
Gebruik de generator alleen als de behuizing en de leidingen
onbeschadigd zijn.
Monteer de generator op stabiele ondergrond.
Kantel de generator niet met meer dan 25° ten opzichte van verticaal.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 122 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Doelgroep van deze handleiding
123
A
LET OP!
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.
De generator is niet voor gebruik onder water geschikt.
Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit.
2.2 De elektrische leidingen hanteren
!
WAARSCHUWING!
De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma
uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland VDE 0100, deel 721).
!
VOORZICHTIG!
Bevestig en plaats de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld
kan worden en beschadiging van de kabel is uitgesloten.
A
LET OP!
Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten
worden, gebruikt u holle buizen of leidingdoorvoeren.
Installeer geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch
geleidend materiaal (metaal).
Trek niet aan leidingen.
3 Doelgroep van deze handleiding
Deze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekend zijn met
de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 123 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Omvang van de levering TEC30D EV
124
4 Omvang van de levering
5Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
Pos. in
afb. 1,
pagina 3
Aantal Omschrijving
1 1 Generator
2 1 Afstandsbediening
31Geluiddemper
4 1 Uitlaatgasleiding, 2 m
5 1 Set bevestigingshoeken voor de geluiddemper
6 1 AG 102, omschakelrelais voor het realiseren van een
voorrangschakelaar
1 Verlengkabel voor afstandsbediening
Onderdeelnaam Artikelnummer
Trillingsdemper 9102900028
AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009
AG 100, tank 20 l, RVS 9102900011
AG 150, slangenset voor AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexibele metalen slang voor verlenging van de
uitlaasgasleiding, 5 m
9102900138
AG 171, montagebeugel (hangende montage) 9102900150
AG 163, bevestigingsset afvoergasleiding 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 124 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Gebruik volgens de voorschriften
125
6 Gebruik volgens de voorschriften
De generator TEC30D EV (artikelnr. 9102900033) is geconstrueerd voor gebruik in
caravans, campers en commercieel gebruikte voertuigen.
De generator is niet geschikt voor installatie in watervoertuigen.
De generator produceert een zuivere sinus-wisselspanning van 230V/50Hz,
waarop de verbruikers met een totale continulast van 2500 W kunnen worden
aangesloten. De stroomkwaliteit is ook voor gevoelige verbruikers (bijvoorbeeld
pc's) geschikt.
De generator kan een accu van 12-V-accu opladen.
7 Identificatieplaatjes
Op de generator is een identificatieplaatje aangebracht. Dit identificatieplaatje
informeert de gebruiker en de installateur over toestelspecificaties.
8 Technische beschrijving
De generator biedt volgende mogelijkheden die overeenkomstig de inbouw
moeten worden geconfigureerd:
Voorrangschakeling waarmee de externe 230 V spanning voorrang heeft voor
de door de generator geproduceerde spanning,
zie hoofdstuk „Voorrangschakeling realiseren” op pagina 134.
9Montage
!
VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar!
De montage van de generator mag uitsluitend door daarvoor opgeleide
vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd
voor vakpersoneel dat met de betreffende richtlijnen en
veiligheidsmaatregelen vertrouwd is.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 125 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montage TEC30D EV
126
9.1 Instructies voor de montage
Lees deze montagehandleiding voor montage van de generator volledig door.
Neem bij de montage van de generator volgende aanwijzingen in acht:
D
!
9.2 Generator bevestigen
Instructies voor de montageplaats
Zorg ervoor dat geen brandbare voorwerpen in de buurt van de uitlaatpijp of de
ventilatielamellen zijn opgeslagen of gemonteerd.
Als de plaats van montage aan alle zijden gesloten is, moet u voor de onder-
houdsklep een luchtaanzuigopening met een doorsnede van minstens 240 cm
2
maken.
Let om veiligheidsredenen bij de montage van de generator (bij het boren en
schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name onzichtbare
kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het
montagebereik bevinden.
Laat minstens 70 mm vrij tussen de kap van de generator en de omliggende
delen zodat voldoende plaats voor het doorstromen van de koellucht blijft.
U kunt de generator op twee manieren bevestigen:
Hangende montage (afb. 2 A, pagina 3)
Staande montage (afb. 2 B, pagina 3)
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!
Onderbreek bij werkzaamheden aan de generator alle
spanningsvoorzieningen.
VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar!
Een verkeerde montage van de generator kan tot onherstelbare
schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in
gevaar brengen.
Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven
veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril, veiligheidshandschoenen).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 126 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montage
127
Hangende montage (A)
Ga als volgt te werk:
Demonteer de houdbeugel (afb. 3 1, pagina 4).
Monteer de houdbeugel 180° gedraaid (afb. 3 2, pagina 4).
U kunt de nauwkeurige positie van de boringen bepalen met de boorsjabloon
die is bijgeleverd (afb. 3 B, pagina 4).
Bevestig de bevestigingsbeugel (afb. 4 1, pagina 4; toebehoren, niet
bijgeleverd) op de gewenste plek.
Bevestig de generator samen met de trillingsdempers (afb. 4 2, pagina 4).
Staande montage (B)
Ga als volgt te werk:
Boor de montagegaten op de gewenste plek; gebruik de bijgeleverde
boorsjabloon (afb. 5, pagina 5).
Maak de afloopopening; gebruik de bijgeleverde boorsjabloon (afb. 5,
pagina 5).
Breng een afdichting (afb. 6 1, pagina 5) van brandremmend rubber met een
dikte van minstens 5 mm in de afloopopening aan.
Positioneer de generator op de gewenste plaats.
Bevestig de generator samen met de trillingsdempers (afb. 7 1, pagina 5).
9.3 Geluiddemper bevestigen
Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de uitlaatgasleidingen in acht:
Vermijd scherpe bochten die de stroom van de uitlaatgassen hinderen.
Houd de minimumbuigradius van 160 mm aan om breuken in de uitlaatleiding te
voorkomen.
Gebruik voor het omleiden van de uitlaatpijpgassen de verlenging van de
uitlaatgasleiding (afb. 8 2, pagina 6) (zie hoofdstuk „Toebehoren” op
pagina 124).
Bevestig de verlenging op de voertuigbodem.
Bevestig de geluiddemper (afb. 8 7, pagina 6) op een van de in afb. 9,
pagina 6 tot afb. c, pagina 8 getoonde alternatieven.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 127 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montage TEC30D EV
128
9.4 Tank en brandstofleiding monteren
Neem de volgende instructies voor de montageplaats in acht:
De tankbodem mag zich maximaal 1 m onder de bodem van de generator
bevinden.
De tankbovenrand mag niet boven de bovenrand van de generator liggen.
Monteer de brandstofleidingen zo recht mogelijk.
Bevestig de tank (afb. d, pagina 8).
Verbind de brandstoftoevoerleiding van de tank (afb. e 1, pagina 9) met een
slangverbinder (afb. e 3, pagina 9) met de brandstoftoevoerleiding van de
generator (afb. e 4, pagina 9).
Borg de slangen met klemmen (afb. e 2, pagina 9)
Verbind de brandstofretoutleiding van de tank (afb. e 5, pagina 9) met een
slangverbinder (afb. e 3, pagina 9) met de brandstofretourleiding van de
generator (afb. e 6, pagina 9).
Borg de slangen met klemmen (afb. e 2, pagina 9)
9.5 Afstandsbediening monteren
Neem de volgende instructie voor de montageplaats in acht:
Neem de lengte van de verlengkabel van de afstandsbediening naar de
generator in acht.
Boor de openingen zoals in afb. f, pagina 9 afgebeeld.
Steek de stekker in de afstandsbediening.
Schroef de afstandsbediening vast.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 128 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generator elektrisch aansluiten
129
10 Generator elektrisch aansluiten
D
A
I
10.1 Algemene instructies voor de elektrische aansluiting
Laat de generator door een vakman elektrisch aansluiten.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.
Installeer 230-Vw-leidingen en 12-Vg-leidingen niet samen in dezelfde
kabelgoot (holle buis).
Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend
materiaal (metaal).
Sluit de generator op een stroomkring aan, die in staat is om de nodige stroom
te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 136).
Kies de leidingdoorsnede als volgt:
230 V: 2,5 mm²
12V acculader: 2,5mm²
Accuaansluiting (lengte < 6 m): 16 mm²
Accuaansluiting (lengte > 6 m): 25 mm²
Installeer een handmatige hoofdschakelaar, waarmee alle ingeschakelde
verbruikers met uitzondering van de accu van de generator kunnen worden
gescheiden.
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!
Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor
gezorgd worden dat ze niet meer onder spanning staan.
LET OP!
Sluit de accu pas aan, als alle andere elektrische aansluitingen klaar zijn.
INSTRUCTIE
Neem de geldende richtlijnen in het land van de verbruiker in acht.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 129 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generator elektrisch aansluiten TEC30D EV
130
10.2 Aansluitbox
Pos. in
afb. g,
pagina 10
Beschrijving
1 Hoofdschakelaar Schakelt de generator in of uit.
0: De generator is van de voedingsaccu
gescheiden.
1: De generator wordt door de voedingsaccu
gevoed en is inschakelgereed.
2 Zekering acculader Slaat door bij overbelasting van de
gelijkspanningszijde.
3 Hoofdzekering Slaat door bij overbelasting van de
wisse-spanningszijde.
4 Aansluiting afstands-
bediening
5 230-V-aansluiting
6 Massa
7 12-V-aansluiting
8 Aansluiting dieselweergave
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 130 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generator elektrisch aansluiten
131
10.3 Schakelschema's
Het totale schakelschema vindt u in afb. h, pagina 11:
Pos. Beschrijving
1 3-fasen-wikkeling
2 Hulpwikkeling
3 Hulpwikkeling
4Inverter
5 6-polige stekker
6Acculader
7 Hoofdschakelaar
8 Drukschakelaar
9 Brandstofpomp
10 Startmotor
11 9-polige stekker
12 Printplaat
13 Motorspoel
14 9-polige stekker
15 Thermische lastscheidingsschakelaar
16 10-polige stekker
17 Aansluitklemmen
18 2-polige stekker
19 Afstandsbediening
20 12-polige stekker
21 Accu
22 Aansluitklemmen
23 2-polige stekker
24 4-polige stekker
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 131 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generator elektrisch aansluiten TEC30D EV
132
10.4 230 V aansluiten
A
Leid de 230-V-aansluitkabel door de kabeldoorgang de behuizing in, en sluit
deze op de 230-V-klemmen (afb. g 5, pagina 10) aan.
Sluit de aardingskabel op de massa-aansluiting aan (afb. g 6, pagina 10).
10.5 Afstandsbediening aansluiten
Verbind de afstandsbediening middels de bijgeleverde verlengkabel aan de
stekker voor de afstandsbediening op het aansluitpaneel van de generator
(afb. g 4, pagina 10).
25 4-polige stekker
26 6-polige stekker
27 2-polige stekker
LET OP!
Sluit op de elektrische installatie van het voertuig een relais of een
omschakelaar (zie ) aan, zodat de generator niet wordt beschadigd,
als het externe stroomnet wordt aangesloten.
Controleer of de elektrische installatie als volgt is ingericht:
–TN-net:
De nulleider moet met de veiligheidsleider PE op de aansluitklem
via een draadbrug met een minimale doorsnede van 2,5 mm
2
zijn overbrugd. Controleer of ter beveiliging tegen automatische
uitschakeling een personenveiligheidsschakelaar (FI-schakelaar,
30 mA) en een dubbelpolig werkende overstroombeveiliging
(bijv. vermogensschakelaar, 13 A) zijn geïnstalleerd.
–IT-net:
Controleer of een isolatieschakelaar en een dubbelpolig
werkende overstroombeveiliging (bijv. vermogensschakelaar,
13 A) zijn geïnstalleerd.
Sluit de generator mogelijk zodanig aan dat deze prioriteit heeft
tegenover het stroomnet (hoofdstuk „Voorrangschakeling realise-
ren” op pagina 134).
Pos. Beschrijving
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 132 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generator elektrisch aansluiten
133
10.6 Niveauschakelaar aansluiten
Verbind de niveauschakelaar van de tank met de dieselweergave-aansluiting
(afb. g 8, pagina 10).
10.7 Acculader aansluiten
Verbind de pluspool van de accu met een kabel met een doorsnede van
2,5 mm² met de 12-V-aansluiting van de acculader (afb. g 7, pagina 10).
Als de accu die moet worden opgeladen, niet tevens de starteraccu is, moet u de
minpool van de accu die moet worden opgeladen op de massa-aansluiting van
de generator aansluiten (afb. g 6, pagina 10).
10.8 Starteraccu aansluiten
A
Verbind de pluspool van de accu middels een geschikte kabel met de
aansluitklem accupluspool (afb. g 7, pagina 10):
Kabellengte < 6 m: Doorsnede 16 mm²
Kabellengte > 6 m: Doorsnede 25 mm²
Plaats in de buurt van de pluspool van de startaccu een zekering van 150 A in de
plusleiding om de elektrische installatie van de generator te beveiligen.
Verbind de accuminpool als volgt middels een kabel met passende doorsnede
(zie bovenstaande) met de massa-aansluiting (afb. g 6, pagina 10):
Verbind de massa-aansluiting van de generator met het voertuigchassis.
Verwijder voor een goed contact eventueel lak of roest van het chassis.
Bescherm de verbindingen met vet.
LET OP!
De starteraccu moet een spanning van 12 V en een capaciteit van
minstens 60 Ah hebben.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 133 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generator elektrisch aansluiten TEC30D EV
134
10.9 Voorrangschakeling realiseren
Met het omschakelrelais AG 102 kunt u een voorrangschakeling realiseren waarmee
de externe spanningsvoorziening prioriteit ten opzichte van de generator heeft zie
schakelschema (afb. i, pagina 15):
Monteer het omschakelrelais AG 102 op een geschikte positie.
Ontkoppel de kabel die de netingang met de veiligheidsschakelaar in de
elektroverdeler van het voertuig verbindt, zodat u de verbindingen zoals in het
schakelschema kunt maken.
Gebruik platte stekkers voor de aansluiting van de kabels op de schakelaar.
Verbind A met steekhuls 4 en B met steekhuls 6.
Verbind de uit de 230-V-aansluitklemmen van de generator leidende kabel met
steekhuls 1 en steekhuls 3.
10.10 Twee generators parallel schakelen
I
Neem het volgende in acht, als u twee generators verbindt:
Er kunnen niet meer dan twee generators parallel worden geschakeld.
Om de generators achtereenvolgens te starten, moet de capaciteit van de star-
teraccu overeenkomstig de generatorleiding worden geselecteerd (minimum-
capaciteit: 60 Ah).
Om beide generators gelijktijdig te starten, moet de capaciteit van de starter-
accu worden verdubbeld.
Voor elke generator moet de kabeldiameter van de accukabel minstens bedra-
gen:
10 mm², bij een totale lengte onder 6m
16 mm², bij een totale lengte boven 6m
Pos. Beschrijving
1 Externe spanningsvoorziening 230 V
2 Elektroverdeler van het voertuig
3 Aansluitbox
INSTRUCTIE
Gebruik slechts een starteraccu om beide generators te starten.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 134 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Afvoer
135
I
Ga als volgt te werk (afb. i, pagina 12):
Verbind elke generator met de verdelerdoos (1; niet meegeleverd).
De minimumdiameter van de uitgangskabel voor elke generator bedraagt
2,5 mm².
Maak een aparte uitgang voor de last (2) in de verdelerdoos (1).
De minimumdiameter van de parallelle uitgangskabel bedraagt 6 mm².
Verbind de minpool van de accu met massa.
Verbind de uitgangsmassakabel met massa.
Verbind de omschakelaar AG 113 (als toebehoren verkrijgbaar) tussen verdeler-
doos en last.
Om de generators correct parallel te laten lopen, de inverter (4) van de genera-
tors verbinden met de parallelle kabel (3; als toebehoren verkrijgbaar).
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
INSTRUCTIE
De maximumafstand van elke generator tot de verdelerdoos is 15 m.
Het maximale lengteverschil tussen de uitgangskabels van de gene-
rators moet 2 m bedragen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 135 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Technische gegevens TEC30D EV
136
12 Technische gegevens
Dometic TEC30D EV
Art.-nr.: 9102900033
Nominale uitgangsspanning: 230 Vw/50 Hz
Max. continuvermogen
(bij 25 °C op zeeniveau):
2500 W
Uitgangsspanning acculader: 12 Vg
max. uitgangsstroom acculader: 10 A
Startaccu
Spanning: 12 Vg
Capaciteit: 60 Ah
Zekering voor systeembeveiliging: 150 A
Bedrijfstemperatuur: –15 °C tot +50 °C
Brandstof: Diesel
(volgens EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Verbruik: 0,7 l/h
Inhoud oliecarter: 0,9 l
Motorvermogen: 3,4 kW (4,5 PS)
Motortoerental:
3300 min
–1
Gegarandeerd geluidsniveau: 84 dB(A)
Geluidniveau op 7 m afstand: 59 dB(A)
Isolatieklasse: H
Afmetingen: zie afb. j, pagina 16
Gewicht: 70 kg
Keurmerk/certificaat:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 136 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
137
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug-
tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet
videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7 Identifikationsskilte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
9 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
10 Elektrisk tilslutning af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 137 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Forklaring af symbolerne TEC30D EV
138
1 Forklaring af symbolerne
D
!
!
A
I
2 Sikkerheds- og installations-
henvisninger
Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af
køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller
alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død
eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 138 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Sikkerheds- og installationshenvisninger
139
Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektri-
ske apparater for at beskytte mod:
Elektrisk stød
Brandfare
Kvæstelser
2.1 Omgang med apparatet
!
ADVARSEL!
Montering af og reparationer på generatoren må kun foretages af
fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de
pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå
betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til
serviceafdelingen i dit land (adresser på bagsiden).
El-apparater er ikke legetøj!
Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske
apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller
mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand
til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under
en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
Udstødningsgasserne indeholder kulmonoxid, en yderst giftig,
lugtløs og farveløs gas. Indånd ikke udstødningsgasserne. Lad ikke
generatorens motor køre i en lukket garage eller i et rum uden vinduer.
!
FORSIGTIG!
Brandfare!
Montér ikke generatoren i kister eller rum uden åbninger, men i
tilstrækkeligt ventilerede områder eller rum.
Anvend kun generatoren, hvis kabinettet og ledningerne er
ubeskadigede.
Montér generatoren på stabil undergrund.
Vip ikke generatoren mere end 25° i forhold til lodret.
A
VIGTIGT!
Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.
Generatoren er ikke egnet til anvendelse i både.
Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 139 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Målgruppe for denne vejledning TEC30D EV
140
2.2 Omgang med elektriske ledninger
!
ADVARSEL!
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland
iht. VDE 0100, del 721).
!
FORSIGTIG!
Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem
og en beskadigelse af kablet er udelukket.
A
VIGTIGT!
Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du
anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer.
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende
materialer (metal).
Træk ikke i ledninger.
3 Målgruppe for denne vejledning
Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og
sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
4Leveringsomfang
Pos. på
fig. 1,
side 3
Antal Betegnelse
1 1 Generator
2 1 Fjernbetjening
3 1 Lyddæmper
4 1 Udstødningsgasledning, 2 m
5 1 Sæt med fastgørelsesvinkler til lyddæmperen
6 1 AG 102, omkoblingsrelæ til realisering af en
prioritetskobling
1 Forlængerkabel til fjernbetjeningen
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 140 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Tilbehør
141
5Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
6 Korrekt brug
Generatoren TEC30D EV (art.nr. 9102900033) er beregnet til anvendelse
campingvogne, autocampere og erhvervskøretøjer.
Generatoren er ikke egnet til installation i både.
Generatoren skaber en ren sinus-vekselspænding på 230 V/50 Hz, som forbrugere
med en samlet konstant belastning på 2500 W kan tilsluttes til. Strømkvaliteten er
også egnet til følsomme forbrugere (f.eks. pc'er).
Generatoren kan oplade et 12 V-batteri.
7 Identifikationsskilte
På generatoren er der placeret et identifikationsskilt. Dette identifikationsskilt
informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikationer.
Delenes betegnelse Artikelnummer
Vibrationsdæmper 9102900028
AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009
AG 100, tank 20 l, rustfrit stål 9102900011
AG 150, slangesæt til AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, fleksibel metalslange til forlængelse af
udstødningsledningen, 5 m
9102900138
AG 171, monteringsbøjle (hængende montering) 9102900150
AG 163, fastgørelsessæt udstødningsgasledning 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 141 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Teknisk beskrivelse TEC30D EV
142
8 Teknisk beskrivelse
Generator giver følgende muligheder, som skal konfigureres i overensstemmelse
med monteringen:
Prioritetskoblilng, hvormed den eksterne 230 V-spænding har forrang for
spændingen, der skabes af generatoren,
se kapitlet „Realisering af prioritetskoblingen“ på side 150.
9Montering
!
9.1 Henvisninger vedr. monteringen
Læs denne monteringsvejledningen fuldstændigt, før generatoren monteres.
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af generatoren:
D
!
9.2 Fastgørelse af generatoren
Henvisninger vedr. monteringsstedet
Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres i nærheden af
udstødningsrør og ventilationslameller.
Hvis monteringsstedet er lukket på alle sider, skal du lave en en
luftindsugningsåbning med et tværsnit på mindst 240 cm
2
foran
vedligeholdelsesklappen.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!
Generatoren må udelukkende monteres af fagfolk med tilsvarende
uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk,
der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal
anvendes.
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på generatoren.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!
En forkert montering af generatoren kan føre til skader på apparatet,
der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.
Bær den foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks. beskyttelses-
briller, beskyttelseshandsker) ved alle arbejder.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 142 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montering
143
Når generatoren installeres (når der bores, skrues osv.), skal det af sikkerheds-
mæssige årsager kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, ledninger
og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet.
Lad der være mindst 70 mm fri plads mellem generatorens hjelm og de
omgivende dele, så der er tilstrækkeligt plads til, at kølingsluften strømmer
igennem.
Generatoren kan fastgøres på to måder:
Hængende montering (fig. 2 A, side 3)
Stående montering (fig. 2 B, side 3)
Hængende montering (A)
Gå frem på følgende måde:
Afmontér holdebøjlerne (fig. 3 1, side 4).
Montér holdebøjlerne drejet 180° (fig. 3 2, side 4).
Du kan bestemme hullernes nøjagtige position med boreskablonen, der er
indeholdt i emballagen (fig. 3 B, side 4).
Fastgør fastgørelsesbøjlerne (fig. 4 1, side 4, tilbehør, ikke indeholdt i
leveringsomfanget) på det ønskede sted.
Fastgør generatoren sammen med vibrationsdæmperne (fig. 4 2, side 4).
Stående montering (B)
Gå frem på følgende måde:
Bor monteringshullerne på det ønskede sted. Anvend boreskablonen, der er
indeholdt i emballagen (fig. 5, side 5).
Lav udløbsåbningen. Anvend boreskablonen, der er indeholdt i emballagen
(fig. 5, side 5).
Anbring en tætning (fig. 6 1, side 5) af brandhæmmende gummi med en
tykkelse på mindst 5 mm i udløbsåbningen.
Placér generatoren på det ønskede sted.
Fastgør generatoren sammen med vibrationsdæmperne (fig. 7 1, side 5).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 143 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montering TEC30D EV
144
9.3 Fastgørelse af lyddæmperen
Overhold følgende henvisninger, r udstødningsgasledningerne trækkes:
Lav ikke skarpe kurver, der hindrer udstødningsgasstrømmen.
Overhold minimumbøjningsradiussen på 160 mm for at forhindre brud på
udstødningsgasledningen.
Anvend udstødningsgasledningens forlænger (fig. 8 2, side 6)
(se kapitlet „Tilbehør“ på side 141) til at lede udstødningsgasserne.
Fastgør forlængeren på køretøjets bund.
Fastgør lyddæmperen (fig. 8 7, side 6) på en af alternativerne, der er vist på
fig. 9, side 6 til fig. c, side 8.
9.4 Montering af tanken og brændstofledningen
Overhold følgende henvisninger vedrørende monteringsstedet:
Tankens bund må maks. befinde sig 1 m under generatorens bund.
Tankens overkant må ikke ligge over generatorens overkant.
Træk brændstofledningerne så lige som muligt.
Fastgør tanken (fig. d, side 8).
Forbind brændstoftilførselsledningen fra tanken (fig. e 1, side 9) med
brændstoftilførselsledningen på generatoren (fig. e 4, side 9) med en
slangeforbinder (fig. e 3, side 9) .
Sørg for at sikre slangerne med spændebånd (fig. e 2, side 9)
Forbind brændstofreturledningen fra tanken (fig. e 5, side 9) med
brændstoftilførselsledningen på generatoren (fig. e 6, side 9) med en
slangeforbinder (fig. e 3, side 9) .
Sørg for at sikre slangerne med spændebånd (fig. e 2, side 9)
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 144 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk tilslutning af generatoren
145
9.5 Montering af fjernbetjeningen
Overhold følgende henvisning vedrørende monteringsstedet:
Vær opmærksom på forlængerkablets længde fra fjernbetjeningen til
generatoren.
Bor hullerne som vist på fig. f, side 9.
Sæt stikket i fjernbetjeningen.
Skru fjernbetjeningen på.
10 Elektrisk tilslutning af generatoren
D
A
I
10.1 Vigtige henvisninger til den elektriske tilslutning
Lad kun en elektriker tilslutte generatoren elektrisk.
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er
til rådighed.
Træk ikke 230 Vw-ledningerne og 12 Vg-ledningerne sammen i den samme
ledningskanal (tomt rør).
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer
(metal).
Tilslut generatoren til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (se
kapitlet „Tekniske data“ på side 152).
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at
der ikke længere er tilsluttet spænding.
VIGTIGT!
Tilslut først batteriet, når alle andre elektriske tilslutninger er færdige.
BEMÆRK
Overhold de gældende forskrifter i forbrugerens land.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 145 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk tilslutning af generatoren TEC30D EV
146
Vælg ledningstværsnittet på følgende måde:
230 V: 2,5 mm²
12 V-batterilader: 2,5 mm²
Batteritilslutning (længde < 6 m): 16 mm²
Batteritilslutning (længde > 6 m): 25 m
Installér en manuel hovedafbryder, hvormed alle tilsluttede forbrugere bortset fra
batteriet kan afbrydes fra generatoren.
10.2 Tilslutningsboks
10.3 Strømskemaer
Det samlede strømskema findes i fig. h, side 11:
Pos. på
fig. g,
side 10
Beskrivelse
1 Hovedafbryder Tænder generatoren, så den er driftsklar, eller
frakobler dens funktion.
0: Generatoren er afbrudt fra
forsyningsbatteriet.
1: Generatoren forsynes fra
forsyningsbatteriet og er klar til tilkobling.
2 Sikring batterilader Udløser ved overbelastning af
jævnspændingssiden.
3 Hovedsikring Udløser ved overbelastning af
vekselspændingssiden.
4 Tilslutning fjernbetjening
5 230 V-tilslutning
6Stel
7 12 V-tilslutning
8 Tilslutning dieselvisning
Pos. Beskrivelse
1 3-fase-vikling
2 Hjælpevikling
3 Hjælpevikling
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 146 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk tilslutning af generatoren
147
4Inverter
5 Stik med 6 ledere
6 Batterilader
7 Hovedafbryder
8 Pressostat
9 Brændstofpumpe
10 Startmotor
11 Stik med 9 ledere
12 Styreprintplade
13 Tilslutningsboks
14 Stik med 9 ledere
15 Termisk belastningsafbryderkontakt
16 Stik med 10 ledere
17 Tilslutningsklemmer
18 Stik med 2 ledere
19 Fjernbetjening
20 Stik med 12 ledere
21 Batteri
22 Tilslutningsklemmer
23 Stik med 2 ledere
24 Stik med 4 ledere
25 Stik med 4 ledere
26 Stik med 6 ledere
27 Stik med 2 ledere
Pos. Beskrivelse
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 147 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk tilslutning af generatoren TEC30D EV
148
10.4 Tilslutning af 230 V
A
Før 230 V-tilslutningskablet ind i huset gennem kabelgennemgangen, og tilslut
det til 230 V-klemmerne (fig. g 5, side 10).
Tilslut jordforbindelseskablet til steltilslutningen (fig. g 6, side 10).
10.5 Tilslutning af fjernbetjeningen
Forbind fjernbetjeningen med stikket til fjernbetjeningen på generatorens
tilslutningspanel ved hjælp af det medfølgende forlængerkabel (fig. g 4,
side 10).
10.6 Tilslutning af svømmeren
Forbind svømmeren i tanken med dieselvisningstilslutningen (fig. g 8, side 10).
VIGTIGT!
Tilslut et relæ eller en omskifter til køretøjets elektroanlæg, så
generatoren ikke beskadiges, når det eksterne strømnet tilsluttes.
Sørg for, at det elektriske anlæg er indstillet på følgende måde:
–TN-net:
Den neutrale leder skal via en trådbro med et minimumtværsnit
på 2,5 mm
2
være forbundet med beskyttelseslederen PE på
tilslutningsklemmen. Sørg for, at der er installeret et
fejlstrømsrelæ (HFI-relæ, 30 mA) og en overstrømsbeskyttelse,
der afbryder alle poler (f.eks. effektbeskyttelsesafbryder, 13 A),
for at beskytte mod automatisk frakobling.
–IT-net:
Sørg for, at der er installeret en isoleringsovervågning og en
overstrømsbeskyttelse, der afbryder alle poler (f.eks.
effektbeskyttelsesafbryder, 13 A), for at beskytte mod automatisk
frakobling.
Tilslut så vidt muligt generatoren, så den har prioritet i forhold til
strømnettet (kapitlet „Realisering af prioritetskoblingen“ på
side 150).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 148 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk tilslutning af generatoren
149
10.7 Tilslutning af batteriladeren
Forbind batteriets pluspol med batteriladerens 12 V-tilslutning ved hjælp af et
kabel med et tværsnit på 2,5 mm² (fig. g 7, side 10).
Hvis batteriet, der skal oplades, ikke samtidigt er startbatteriet, skal du tilslutte
minuspolen på batteriet, der skal oplades, til generatorens steltilslutning
(fig. g 6, side 10).
10.8 Tilslutning af startbatteriet
A
Forbind batteriets pluspol med tilslutningsklemmen på batteriets pluspol ved
hjælp af et egnet kabel (fig. g 7, side 10):
Kabellængde < 6 m: Tværsnit 16 mm²
Kabellængde > 6 m: Tværsnit 25 mm²
Indsæt en sikring på 150 A i plusledningen i nærheden af startbatteriets pluspol
for at beskytte generatorens elektriske anlæg.
Forbind batteriets minuspol med steltilslutningen med et kabel med passende
tværsnit (se ovenfor) (fig. g 6, side 10).
Forbind generatorens steltilslutning med køretøjets chassis.
Fjern evt. lak eller rust fra chassiset for at sikre en god kontakt.
Beskyt forbindelserne med fedt.
VIGTIGT!
Startbatteriet skal have en spænding på 12 V og en kapacitet på mindst
60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 149 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk tilslutning af generatoren TEC30D EV
150
10.9 Realisering af prioritetskoblingen
Med omkoblingsrelæet AG 102 kan du realisere prioritetskoblingen, hvor den
eksterne spændingsforsyning har prioritet i forhold til generatoren, se strømskema
(fig. i, side 15):
Montér omkoblingsrelæet AG 102 på en egnet position.
Afbryd kablet, som forbinder netindgangen med beskyttelsesafbryderen i
køretøjets elektrofordeler, så du kan etablere forbindelserne som vist på
strømskemaet.
Anvend fladstikket til at tilslutte kablerne til afbryderen.
Forbind A med hunstik 4 og B med hunstik 6.
Forbind kablerne, der fører ud af generatorens 230 V-tilslutningsklemmer, med
hunstik 1 og hunstik 3.
10.10 Parallelkobling af to generatorer
I
Vær opmærksom på følgende, når du forbinder generatorerne:
Der kan ikke parallelkobles mere end to generatorer.
For at starte generatorerne efter hinanden skal startbatteriets kapacitet vælges i
overensstemmelse med generatorvejledningen (minimumkapacitet: 60 Ah).
For at starte de to generatorer skal startbatteriets kapacitet fordobles.
For hver generator skal batterikablets kabeltværsnit mindst være:
10 mm², hvis den samlede længde er under 6m
16 mm², hvis den samlede længde er over 6m
Pos. Beskrivelse
1 Ekstern spændingsforsyning 230 V
2 Køretøjets elektrofordeler
3 Tilslutningsboks
BEMÆRK
Anvend kun et startbatteri til at starte de to generatorer.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 150 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Bortskaffelse
151
I
Gå frem på følgende måde (fig. i, side 12):
Forbind hver generator med fordelerdåsen (1, ikke indeholdt i leverings-
omfanget).
Udgangskablernes minimale tværsnit for hver generator er 2,5 mm².
Lav en enkelt udgang til belastningen (2) i fordelerdåsen (1).
Det parallelle udgangskabels minimale tværsnit er 6 mm².
Forbind batteriets minuspol med stel.
Forbind udgangsstelkablet med stel.
Forbind omskifteren AG 113 (kan fås som tilbehør) mellem fordelerdåse og
belastning.
For at generatorerne kører korrekt parallelt, forbinder du generatorernes
invertere (4) med parallelkablet (3, kan fås som tilbehør).
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
BEMÆRK
Den maksimale afstand mellem hver generator og fordelerdåsen er
15 m.
Den maksimale længdeforskel mellem generatorernes udgangskab-
ler skal være 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 151 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Tekniske data TEC30D EV
152
12 Tekniske data
Dometic TEC30D EV
Art.nr.: 9102900033
Nominel udgangsspænding: 230 Vw/50 Hz
Maks. konstant effekt
(ved 25 °C på havets overflade):
2500 W
Udgangsspænding batterilader: 12 Vg
Maks. udgangsstrøm batterilader: 10 A
Startbatteri
Spænding: 12 Vg
Kapacitet: 60 Ah
Sikring til systembeskyttelse 150 A
Driftstemperaturområde: –15 °C til +50 °C
Brændstof: Diesel
(iht. EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Forbrug: 0,7 l/h
Volumen bundkar: 0,9 l
Motoreffekt: 3,4 kW (4,5 PS)
Motoromdrejningstal:
3300 min
–1
Garanteret lydniveau: 84 dB(A)
Lydniveau på 7 m afstand: 59 dB(A)
Isolationsklasse: H
Mål: se fig. j, side 16
gt: 70 kg
Godkendelse/certifikat:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 152 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
153
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna
bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
6 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
7 Typskyltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
8 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
9 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
10 Elektrisk anslutning av generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 153 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Förklaring av symboler TEC30D EV
154
1 Förklaring av symboler
D
!
!
A
I
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren
samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att
förhindra:
elstötar
brandfara
skador
FARA!
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra
skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 154 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Säkerhets- och monteringsanvisningar
155
2.1 Handhavande
!
VARNING!
Montering och reparation av generatorn får endast genomföras av
härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de
gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att
allvarliga risker uppstår. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller
reparationer (adresser finns på baksidan).
Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer
som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater
utan uppsikt.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan
uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är ett luktlöst, färglöst och
mycket giftigt ämne. Andas inte in avgaserna. Låt inte generatorns
motor vara igång i ett slutet utrymme som t.ex. ett garage eller ett rum
utan fönster.
!
AKTA!
Brandrisk!
Montera inte generatorn i lådor eller utrymmen utan öppningar.
Generatorn ska monteras i utrymmen med tillräcklig ventilation.
Använd endast generatorn när höljet och kablarna är oskadade.
Montera generatorn på ett stabilt underlag.
Luta inte generatorn mer än 25° lodrätt.
A
OBSERVERA!
Använd endast apparaten för angivna ändamål.
Generatorn får inte användas på vattenfordon.
Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten.
2.2 Elledningar
!
VARNING!
Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (i Tyskland t.ex.
av en elektriker vars kvalifikationer motsvarar: VDE 0100, Teil 721).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 155 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Målgrupp TEC30D EV
156
!
AKTA!
Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så
att de inte kan skadas.
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras
genom väggar med vassa kanter.
Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande
material (metall).
Dra inte i kablarna.
3Målgrupp
Den här monteringsanvisningen riktar sig till behöriga installatörer i verkstäder som
har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
4 Leveransomfattning
Pos. på
bild 1,
sida 3
Antal Beteckning
1 1 Generator
2 1 Fjärrkontroll
3 1 Ljuddämpare
4 1 Avgasrör, 2 m
5 1 Sats, fästvinkel för ljuddämpare
6 1 AG 102, Omkopplingsrelä för prioritetskoppling
1 Förlängningskabel till fjärrkontroll
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 156 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Tillbehör
157
5 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
6 Ändamålsenlig användning
Generatorn TEC30D EV (art.nr 9102900033) har tagits fram för användning i
husvagnar, husbilar och kommersiella transportfordon.
Generatorn får inte monteras i vattenfordon.
Generatorn alstrar en ren sinusformad växelspänning på 230V/50Hz. Till denna
kan förbrukare med en total kontinuerlig effekt på 2500 W anslutas. Strömkvaliteten
passar även för känsliga förbrukare (t.ex. hemdatorer).
Generatorn kan användas för att ladda upp ett 12 V-batteri.
7 Typskyltar
En typskylt har fästs på generatorn. Typskylten innehåller information för användare
och installatörer om anläggningsspecifikationerna.
8 Teknisk beskrivning
Generatorn erbjuder följande möjligheter som måste konfigureras på motsvarande
sätt vid monteringen:
Prioritetskoppling med vilken den externa 230 V-spänningen prioriteras framför
spänningen som skapats av generatorn,
se kapitel ”Inrätta prioritetskoppling” på sidan 166.
Komponent Artikelnummer
Vibrationsdämpare 9102900028
AG 101, tank 15 l, plast 9102900009
AG 100, tank 20 l, rostfritt stål 9102900011
AG 150, slangset för AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexibel metallslang för förlängning av avgasrör, 5 m 9102900138
AG 171, fästbygel (hängande montering) 9102900150
AG 163, fästmaterial till avgasledning 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 157 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montering TEC30D EV
158
9Montering
!
9.1 Anvisningar om installationen
Läs noggrant genom denna monteringsanvisning innan du monterar generatorn.
Beakta följande anvisningar vid montering av generatorn:
D
!
9.2 Fästa generatorn
Information om monteringsplatsen
Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av avgasröret
eller ventilationslamellerna.
Om monteringsstället är stängt på alla sidor måste du göra en
luftinsugningsöppning framför underhållsluckan. Öppningen måste ha ett
tvärsnitt på minst 240 cm
2
.
Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existerande kablar, ledningar och andra
komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid monteringen av
generatorn (borrning, skruvning etc).
Se till att utrymmet mellan generatorns huv och de omgivande komponenterna
är minst 70 mm så att det finns tillräckligt med plats för den genomströmmande
kylluften.
AKTA! Risk för skador!
Generatorn får endast monteras av behöriga installatörer. Informationen
nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande
direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!
Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på genera-
torn.
AKTA! Risk för skador!
Om generatorn monteras på ett felaktigt sätt kan det leda till att
anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten
(t.ex. skyddsglasögon, skyddshandskar).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 158 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montering
159
Generatorn kan monteras på två olika sätt:
Hängande montering (bild 2 A, sida 3)
Stående montering (bild 2 B, sida 3)
Hängande montering (A)
Tillvägagångssätt:
Demontera fästbygeln (bild 3 1, sida 4).
Montera fästbygeln roterad 180° (bild 3 2, sida 4).
Du kan använda den medföljande borrmallen för att bestämma exakt var hålen
ska göras (bild 3 B, sida 4).
Fäst fästbygeln (bild 4 1, sida 4; tillbehör, medföljer inte) på önskat ställe.
Fäst generatorn tillsammans med vibrationsdämparna (bild 4 2, sida 4).
Stående montering (B)
Tillvägagångssätt:
Borra monteringshålen på önskat ställe; använd den medföljande borrmallen
(bild 5, sida 5).
Gör utloppsöppningen; använd den medföljande borrmallen (bild 5, sida 5).
Montera en minst 5 mm tätning av brandsäkert gummi (bild 6 1, sida 5) i
utloppsöppningen.
Placera generatorn på önskat ställe.
Fäst generatorn tillsammans med vibrationsdämparna (bild 7 1, sida 5).
9.3 Fästa ljuddämpare
Beakta följande anvisningar när avgasröret dras:
Böj inte röret kraftigt eftersom avgaserna riskerar att blockeras.
Observera måttet för minsta tillåtna böjradie på 160 mm för att förhindra brott på
avgasröret.
Använd avgasrörets förlängning för att rikta om avgaserna (bild 8 2, sida 6) (se
kapitel ”Tillbehör” på sidan 157).
Fäst förlängningen på fordonets golv.
Fäst ljuddämparen (bild 8 7, sida 6) enligt ett av de alternativ som visas på
bild 9, sida 6 till bild c, sida 8.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 159 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montering TEC30D EV
160
9.4 Montering av tank och bränsleledning
Beakta följande anvisningar gällande monteringsplatsen:
Tankens undersida får vara max. 1 m under generatorns undersida.
Tankens övre kant får inte ligga över generatorns övre kant.
Lägg ut bränsleledningen så rakt som möjligt.
Fäst tanken (bild d, sida 8).
Anslut den ingående bränsleledningen från tanken (bild e 1, sida 9) med en
slangkoppling (bild e 3, sida 9) till generatorns ingående bränsleledning
(bild e 4, sida 9).
Säkra slangarna med klämmor (bild e 2, sida 9)
Anslut bränslereturledningen från tanken (bild e 5, sida 9) med en
slangkoppling (bild e 3, sida 9) till generatorns bränslereturledning (bild e 6,
sida 9).
Säkra slangarna med klämmor (bild e 2, sida 9)
9.5 Montera fjärrkontroll
Beakta följande anvisning gällande monteringsplatsen:
Observera längden på förlängningskabeln från fjärrkontrollen till generatorn.
Borra hålen enligt bild f, sida 9.
Anslut kontakten till fjärrkontrollen.
Skruva fast fjärrkontrollen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 160 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk anslutning av generator
161
10 Elektrisk anslutning av generator
D
A
I
10.1 Viktiga anvisningar gällande elanslutning
Låt en elektriker ansluta elen till generatorn.
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
Lägg inte 230 Vw-kablar och 12 Vg-kablar i samma kabelkanal (tomt rör).
Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material
(metall).
Generatorn måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som
krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 168).
Välj kabelarea enligt följande:
230 V: 2,5 mm²
12 V Batteriladdare: 2,5 m
Batterianslutning (längd < 6 m): 16 mm²
Batterianslutning (längd < 6 m): 25 mm²
Installera en manuell huvudbrytare med vilken alla inkopplade förbrukare,
förutom batteriet, kan skiljas från generatorn.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten
utförs på elinstallationen!
OBSERVERA!
Anslut batteriet först när alla andra elektriska anslutningar är färdiga.
ANVISNING
Observera de gällande riktlinjerna i förbrukarens land.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 161 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk anslutning av generator TEC30D EV
162
10.2 Anslutningsbox
Pos. på
bild g,
sida 10
Beskrivning
1 Huvudbrytare Används för att ställa generatorn i lägena
driftklar och inaktiverad.
0: Generatorn är separerad från
förbrukarbatteriet.
1: Generatorn får ström från förbrukarbatteriet
och är redo att startas.
2 Säkring, batteriladdare Löser ut vid överbelastning på
likspänningssidan.
3 Huvudsäkring Löser ut vid överbelastning på
växelspänningssidan.
4 Ansluta fjärrkontroll
5 230 V-anslutning
6Jord
7 12 V-anslutning
8 Anslutning för dieselindikator
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 162 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk anslutning av generator
163
10.3 Kopplingsscheman
Kopplingsschemat finns på bild h, sida 11.
Pos. Beskrivning
1 3-faslindning
2 Hjälplindning
3 Hjälplindning
4Inverter
5 6-polig kontakt
6 Batteriladdare
7 Huvudbrytare
8 Tryckvakt
9Bränslepump
10 Startmotor
11 9-polig kontakt
12 Styrkretskort
13 Motorspole
14 9-polig kontakt
15 Termisk lastfrånskiljare
16 10-polig kontakt
17 Anslutningsklämmor
18 2-polig kontakt
19 Fjärrkontroll
20 12-polig kontakt
21 Batteri
22 Anslutningsklämmor
23 2-polig kontakt
24 4-polig kontakt
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 163 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk anslutning av generator TEC30D EV
164
10.4 Anslutning 230 V
A
För 230 V-anslutningskabeln genom kabelgenomföringen in i höljet och anslut
den till 230 V-klämmorna (bild g 5, sida 10).
Anslut jordkabeln till jordanslutningen (bild g 6, sida 10).
10.5 Ansluta fjärrkontrollen
Anslut fjärrkontrollen via den medföljande förlängningskabeln på fjärrkontrollens
kontakt till generatorns anslutningspanel (bild g 4, sida 10).
10.6 Anslutning av flottör
Anslut flottören från tanken med dieselindikatorns anslutning (bild g 8, sida 10).
25 4-polig kontakt
26 6-polig kontakt
27 2-polig kontakt
OBSERVERA!
Anslut ett relä eller en omkopplare till fordonets elektriska anlägg-
ning så att generatorn inte skadas när det externa elnätet ansluts.
Säkerställ att den elektriska anläggningen är inställd på följande sätt:
–TN-nät:
Neutralledaren måste överbryggas med skyddsledaren PE på
anslutningsklämman via en ledningsbrygga, vars diameter är
minst 2,5 mm
2
. Se till att en jordfelsbrytare (FI-brytare, 30 mA)
och ett allpoligt verkande överströmsskydd (t.ex.
automatsäkring, 13 A) har installerats för att skydda mot
automatisk avstängning.
–IT-nät:
Se till att en isoleringsvakt och ett allpoligt verkande
överströmsskydd (t.ex. automatsäkring, 13 A) har installerats.
Anslut helst generatorn så att den har prioritet framför elnätet
(kapitel ”Inrätta prioritetskoppling” på sidan 166).
Pos. Beskrivning
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 164 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk anslutning av generator
165
10.7 Anslutning av batteriladdare
Anslut batteriets pluspol med en kabel vars diameter är 2,5 mm² med
batteriladdarens 12 V-anslutning (bild g 7, sida 10).
När batteriet som ska laddas upp inte är startbatteriet, måste du ansluta
minuspolen på batteriet som ska anslutas till generatorns jordanslutning
(bild g 6, sida 10).
10.8 Anslutning av startbatteri
A
Använd en lämplig kabel och anslut batteriets pluspol med anslutningsklämman
på batteriet pluspol (bild g 7, sida 10):
Kabellängd < 6 m: Kabelarea 16 mm²
Kabellängd < 6 m: Kabelarea 25 mm²
Sätt i en säkring på 150 A i närheten av startbatteriets pluspol för att skydda
generatorns elektriska anläggning.
Anslut enligt följande batteriets minuspol med en kabel med passande diameter
(se ovan) till jordanslutningen (bild g 6, sida 10).
Anslut generatorns jordanslutning med fordonets chassi.
Avlägsna vid behov lack eller rost från chassit för att säkerställa god
ledningsförmåga.
Skydda anslutningarna med fett.
OBSERVERA!
Startbatteriet måste ha en spänning på 12 V och en kapacitet på minst
60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 165 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk anslutning av generator TEC30D EV
166
10.9 Inrätta prioritetskoppling
Med omkopplingsreläet AG 102 kan man inrätta en prioritetskoppling med vilken
den externa spänningskällan ges prioritet framför generatorn, se kopplingsschema
(bild i, sida 15):
Montera omkopplingsreläet AG 102 på en lämplig position.
Dela kabeln som ansluter nätingången med jordfelsbrytaren i fordonets
elfördelare så att du kan upprätta anslutningar som på kopplingsschemat.
Använd flathylsor för att kunna ansluta kablarna till brytaren.
Anslut A med påskjutskontakt 4 och B med påskjutskontakt 6.
Anslut kablarna som kommer ur generatorns 230 V-anslutningsklämmor med
påskjutskontakt 1 och påskjutskontakt 3.
10.10 Parallellkoppling av två elverk
I
Observera följande vid anslutning av elverken:
Det går inte att parallellkoppla fler än två elverk.
För att starta elverken efter varandra måste startbatteriets kapacitet ställas in efter
uppgifterna i elverkets bruksanvisning (minimikapacitet: 60 Ah).
Startbatteriets kapacitet måste fördubblas för att kunna starta båda elverk samti-
digt.
För varje elverk måste batterikabelns kabelarea vara följande:
10 mm², om den totala längden är under 6m
16 mm², om den totala längden är över 6m
Pos. Beskrivning
1 Extern spänningskälla
2 Fordonets elfördelare
3 Anslutningsbox
ANVISNING
Använd endast ett startbatteri för att starta båda batterier.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 166 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Avfallshantering
167
I
Tillvägagångssätt (bild i, sida 12):
Anslut elverket med fördelardosen (1; ingår inte i leveransen).
Minsta kabelarea för varje elverks utgångskabel är 2,5 mm².
Skapa en enskild utgång för lasten (2) i fördelardosen (1).
Den minsta kabelarean för den parallella utgångskabeln är 6 mm².
Anslut batteriets minuspol till jord.
Anslut utgångsjordkabeln till jord.
Anslut omkopplaren AG 113 (finns som tillbehör) mellan fördelardosa och last.
För att elverken ska gå korrekt parallellt, anslut elverkens invertrar (4) till parallell-
kabeln (3; finns som tillbehör).
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
ANVISNING
Maxavstånd mellan varje elverk och fördelardosan är 15 m.
Den maximala längdskillnaden mellan elverkens utgångskablar
måste vara 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 167 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Tekniska data TEC30D EV
168
12 Tekniska data
Dometic TEC30D EV
Art.nr: 9102900033
Nominell utgångsspänning: 230 Vw/50 Hz
Max. kontinuerlig effekt
(25 °C vid havsytan):
2500 W
Utgångsspänning, batteriladdare: 12 Vg
Max. utström, batteriladdare: 10 A
Startbatteri
Spänning: 12 Vg
Kapacitet: 60 Ah
Säkring för systemskydd: 150 A
Omgivningstemperatur: –15 °C till +50 °C
Bränsle: Diesel
(enligt EG 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Förbrukning: 0,7 l/h
Volym oljetråg: 0,9 l
Motoreffekt: 3,4 kW (4,5 hk)
Motorvarvtal:
3300 min
–1
Garanterad ljudnivå: 84 dB (A)
Ljudnivå på 7 m avstånd: 59 dB (A)
Isolationsklass: H
Mått: se bild j, sida 16
Vikt: 70 kg
Provning/certifikat:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 168 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
169
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og
ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks-
anvisningen videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
3 Målgruppen for denne veiledningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
4 Leveransen omfatter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
6 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
7 Merkeskilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
9 Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
10 Elektrisk tilkobling av generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
11 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 169 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Symbolforklaringer TEC30D EV
170
1 Symbolforklaringer
D
!
!
A
I
2 Råd om sikkerhet og montering
Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og
motorvognprodusenten har bestemt!
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
FARE!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til
død eller alvorlig skade.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til personskader.
PASS!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle
skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 170 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Råd om sikkerhet og montering
171
Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske
apparater for å beskytte mot:
Elektrisk støt
Brannfare
Skader
2.1 Behandling av apparatet
!
ADVARSEL!
Montering og reparasjon av generatoren må kun utføres av fagfolk
som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil reparasjoner kan
føre til betydelige skader. Ved behov for reparasjon kontakter du
servicestedene i ditt land (adresse på baksiden).
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske
apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.
Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller
mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende
kjennskap ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke dette
apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
Avgassene inneholder karbonmonoksid, en meget giftig, luktfri og
fargeløs gass. Ikke pust inn avgassene! Ikke la generatorens motor gå
i en lukket garasje eller i et rom uten vindu.
!
FORSIKTIG!
Brannfare!
Ikke monter generatoren i kasser eller rom uten åpninger, men
derimot på steder eller i rom med tilstrekkelig ventilasjon.
Bruk generatoren kun når kapslingen og ledningene er uskadd!
Monter generatoren på et stødig underlag.
Generatoren skal ikke ha mer enn 25° helling.
A
PASS!
Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.
Generatoren er ikke egnet for bruk i båter.
Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 171 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Målgruppen for denne veiledningen TEC30D EV
172
2.2 Håndtering av elektriske ledninger
!
ADVARSEL!
Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tyskland
iht. VDE 0100, del 721).
!
FORSIKTIG!
Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man
unngår å skade kabelen.
A
PASS!
Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du
kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer.
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder
elektrisk strøm (metall).
Ikke trekk i ledninger.
3 Målgruppen for denne veiledningen
Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene.
4Leveransen omfatter
Pos. i
fig. 1,
side 3
Antall Beskrivelse
1 1 Generator
2 1 Fjernkontroll
3 1 Lyddemper
4 1 Avgassledning, 2 m
5 1 Sett festevinkel for lyddemper
6 1 AG 102, omkoblingsrelé for å realisere en prioritetskobling
1 Forlengelseskabel for fjernkontrollen
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 172 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Tilbehør
173
5Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
6Tiltenkt bruk
Generatoren TEC30D EV (art.nr. 9102900033) er beregnet for bruk i campingvog-
ner, bobiler og kommersielle kjøretøy.
Generatoren er ikke egnet for installasjon i båter.
Generatoren genererer en sinus-vekselspenning på 230 V/50 Hz, som forbrukerne
kan kobles til med en samlet permanent belastning på 2500 W. Strømkvaliteten er
også egnet for følsomme forbrukere(f.eks. PC-er).
Generatoren kan lade opp et 12 V-batteri.
7Merkeskilt
På generatoren er det plassert et merkeskilt. Dette merkeskiltet gir brukeren og
installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
Delebeskrivelse Artikkelnummer
Vibrasjonsdemper 9102900028
AG 101, tank 15 l, plast 9102900009
AG 100, tank 20 l, rustfritt stål 9102900011
AG 150, slangesett for AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, fleksibel metallslange for forlengelse av avgassledningen,
5m
9102900138
AG 171, montasjebøyle (hengende montasje) 9102900150
AG 163, festesett avgassledning 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 173 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Teknisk beskrivelse TEC30D EV
174
8 Teknisk beskrivelse
Generatoren har følgende muligheter som må konfigureres tilsvarende ved
monteringen:
Prioritetskobling som den eksterne 230 V spenningen har prioritet foran på
grunn av spenningen som generatoren genererer,
se kapittel «Realisere prioritetskobling» på side 182.
9Montasje
!
9.1 Monteringsanvisninger
Les monteringsanvisningen før montering av generatoren.
Vær oppmerksom på følgende ved montering av generatoren:
D
!
9.2 Feste generatoren
Tips for monteringsstedet
Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av
eksosrøret.
Hvis montasjestedet er lukket på alle sider må du skape en luftinnsugingsåpning
med en diameter på minst 240 cm
2
foran vedlikeholdsluken.
FORSIKTIG! Fare for personskader!
Montasjen av generatoren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende
informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetstiltakene som gjelder.
FARE! Livsfare ved strømstøt!
Ved arbeid på generatoren må alle spenningsforsyninger frakobles.
FORSIKTIG! Fare for personskader!
Feil montering av generatoren kan føre til skader på apparatet som
ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.
Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f.eks.
vernebriller, vernehansker).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 174 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montasje
175
Ved montasje av generatoren må man av sikkerhetsmessige grunner passe på
(ved boring og skruing osv.) føringene av kabler og andre komponenter som ikke
er synlige, og som befinner seg i montasjeområdet.
La det være minst 70 mm ledig plass mellom panseret til generatoren og delene
rundt, slik at det er nok plass for gjennomstrømning av kjøleluften.
Du kan feste generatoren på to måter:
Hengende montasje (fig. 2 A, side 3)
Stående montasje (fig. 2 B, side 3)
Hengende montasje (A)
Gå fram på følgende måte:
Demonter monteringsbøylen (fig. 3 1, side 4).
Monter monteringsbøylen igjen snudd 180° (fig. 3 2, side 4).
Du kan bestemme den nøyaktige posisjonen for borehullet med boremalen som
du finner i emballasjen (fig. 3 B, side 4).
Fest festebøylene (fig. 4 1, side 4; tilbehør, ikke inkludert i leveransen) på
ønsket sted.
Fest generatoren sammen med vibrasjonsdemperne (fig. 4 2, side 4).
Stående montasje (B)
Gå fram på følgende måte:
Bor monteringshullene på ønsket sted. Bruk boremalen som er inkludert i
emballasjen (fig. 5, side 5).
Klargjør avløpsåpningen. Bruk boremalen som er inkludert i emballasjen (fig. 5,
side 5).
Plasser en tetning (fig. 6 1, side 5) av brannbeskyttet gummi, som er minst
5 mm tykk, i avløpsåpningen.
Plasser generatoren på ønsket sted.
Fest generatoren sammen med vibrasjonsdemperne (fig. 7 1, side 5).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 175 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montasje TEC30D EV
176
9.3 Feste lyddemper
Vær oppmerksom på følgende ved legging av avgassledningen:
Unngå skarpe kurver som hindrer avgasstrømmen.
Overhold en minste bøyeradius på 160 mm for å unngå brudd på
avgassledningen.
Bruk forlengelsen til avgassledningen (fig. 8 2, side 6) for å snu eksosgassen
(se kapittel «Tilbehør» på side 173).
Fest forlengelsen på gulvet i kjøretøyet.
Fest lyddemperen (fig. 8 7, side 6) på en av måtene som er vist i fig. 9, side 6
til fig. c, side 8.
9.4 Montere tank og drivstoffslange
Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet:
Tankbunnen må befinne seg maks. 1 m nedenfor gulvet til generatoren.
Overkanten av tanken må ikke ligge over overkanten av generatoren.
Legg drivstoffledningen så rett som mulig.
Fest tanken (fig. d, side 8).
Koble drivstoff-tilførselsledningen fra tanken (fig. e 1, side 9) med en
slangeforbindelse (fig. e 3, side 9) til drivstoff-tilførselsledningen til
generatoren (fig. e 4, side 9).
Fest slangene med slangeklemmer (fig. e 2, side 9)
Koble drivstoff-returledningen fra tanken (fig. e 5, side 9) med en
slangeforbindelse (fig. e 3, side 9) til drivstoff-returledningen til generatoren
(fig. e 6, side 9).
Fest slangene med slangeklemmer (fig. e 2, side 9)
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 176 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk tilkobling av generatoren
177
9.5 Montere fjernkontroll
Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet:
Vær oppmerksom på lengden til forlengelseskabelen fra fjernkontrollen til
generatoren.
Bor hullene som vist i fig. f, side 9.
Plugg støpslet inn i fjernkontrollen.
Skru på fjernkontrollen.
10 Elektrisk tilkobling av generatoren
D
A
I
10.1 Viktige råd om elektrisk tilkobling
Generatoren må kun kobles til elektrisk av elektriker.
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig
strømtilførsel.
Ikke legg 230 Vw ledninger og 12 Vg ledninger i samme ledningskanal
(tomt rør).
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm
(metall).
Koble generatoren til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige
strømmen (se kapittel «Tekniske data» på side 184).
FARE! Livsfare ved strømstøt!
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man
forsikre seg om at alt er spenningsløst.
PASS!
Koble først til batteriet igjen når alle andre elektriske tilkoblinger er
ferdige.
MERK
Følg gjeldende retningslinjer i landet til forbrukeren.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 177 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk tilkobling av generatoren TEC30D EV
178
Velg ledningstverrsnittet som følger:
230 V: 2,5 mm²
12 V batterilader: 2,5 mm²
Batteritilkobling (lengde < 6 m): 16 mm²
Batteritilkobling (lengde > 6 m): 25 mm²
Installer en manuell hovedbryter som alle innkoblede forbrukere med unntak av
batteriet kan kobles fra generatoren med.
10.2 Tilkoblingsboks
10.3 Koblingsskjemaer
Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 11:
Pos. i
fig. g,
side 10
Beskrivelse
1 Hovedbryter Kobler generatoren driftsklar eller uten funk-
sjoner.
0: Generatoren er skilt fra forsyningsbatteriet.
1: Generatoren mates av forsyningsbatteriet
og er klar til å bli slått på.
2 Sikring batterilader Utløses ved overbelastning av
likespenningssiden.
3 Hovedsikring Utløses ved overbelastning av
vekselspenningssiden.
4 Tilkobling fjernkontroll
5 230 V-tilkobling
6Jord
7 12 V-tilkobling
8 Tilkobling dieselindikering
Pos. Beskrivelse
1 3-fas vikling
2 Hjelpevikling
3 Hjelpevikling
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 178 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk tilkobling av generatoren
179
4Inverter
5 6-polet plugg
6 Batterilader
7 Hovedbryter
8 Trykkvakt
9 Drivstoffpumpe
10 Startmotor
11 9-polet plugg
12 Styrekort
13 Motorspole
14 9-polet plugg
15 Termisk lastskillebryter
16 10-polet plugg
17 Tilkoblingsklemmer
18 2-polet plugg
19 Fjernkontroll
20 12-polet plugg
21 Batteri
22 Tilkoblingsklemmer
23 2-polet plugg
24 4-polet plugg
25 4-polet plugg
26 6-polet plugg
27 2-polet plugg
Pos. Beskrivelse
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 179 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk tilkobling av generatoren TEC30D EV
180
10.4 Koble til 230 V
A
Før 230 V-tilkoblingskabelen gjennom kabelgjennomgangen og inn i huset, og
koble den til 230 V-klemmene (fig. g 5, side 10).
Koble jordkabelen på jordtilkoblingen til (fig. g 6, side 10).
10.5 Koble til fjernkontroll
Koble fjernkontrollen til støpslet for fjernkontrollen på tilkoblingspanelet til
generatoren (fig. g 4, side 10) ved hjelp av den medfølgende
forlengelseskabelen.
10.6 Koble til flottør
Koble flottøren fra tanken med tilkoblingen for dieselindikeringen (fig. g 8,
side 10).
PASS!
Koble et relé eller en omkobler til kjøretøyets elektriske anlegg, slik
at generatoren ikke blir skadet når det eksterne strømnettet kobles
til.
Forsikre deg om at det elektriske anlegget er innrettet på følgende
måte:
–TN-nett:
Nøytrallederen må med jordlederen PE på tilkoblingsklemmen
forbikobles via en kabelbro med et minimum tverrsnitt på
2,5 mm
2
. For beskyttelse mot automatisk utkobling må du
forsikre deg om at det er installert en jordfeilbryter (30 mA) og et
flerpolet overstrømvern (f.eks. sikringsautomat, 13 A).
–IT-nett:
Forsikre deg om at det er installert et flerpolet overstrømvern
(f.eks. sikringsautomat, 13 A).
Om mulig kobles generatoren til slik at den har prioritet i forhold til
strømnettet (kapittel «Realisere prioritetskobling» på side 182).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 180 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrisk tilkobling av generatoren
181
10.7 Koble til batteriladeren
Koble batteriets plusspol til en kabel med en diameter på 2,5 mm² til
12 V-tilkoblingen på batteriladeren (fig. g 7, side 10).
Når batteriet som skal lades ikke samtidig er starterbatteriet, må du koble
minuspolen til batteriet som skal lades til jordtilkoblingen på generatoren
(fig. g 6, side 10).
10.8 Koble til starterbatteriet
A
Koble batteriets plusspol med en egnet kabel til klemmen på batteri-plusspolen
(fig. g 7, side 10):
Kabellengde < 6 m: Diameter 16 mm²
Kabellengde > 6 m: Diameter 25 mm²
I nærheten av plusspolen til starterbatteriet setter du en 150 A sikring inn i
plussledningen for å beskytte det elektriske anlegget til generatoren.
Koble minuspolen til batteriet med en kabel med passende diameter (se over) til
jordingstilkoblingen (fig. g 6, side 10).
Koble jordtilkoblingen til generatoren til kjøretøyets ramme.
Fjern evt. lakk eller rust fra rammen for å få god kontakt.
Beskytt forbindelsene med fett.
PASS!
Starterbatteriet må ha en spenning på 12 V og en kapasitet på minimum
60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 181 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrisk tilkobling av generatoren TEC30D EV
182
10.9 Realisere prioritetskobling
Med omkoblingsreleet AG 102 kan du realisere en prioritetskobling hvor den
eksterne spenningsforsyningen har prioritet i forhold til generatoren, se
koblingsskjema (fig. i, side 15):
Monter omkoblingsreleet AG 102 på en egnet posisjon.
Koble til kabelen som kobler nettinngangen til kontaktoren i elektrofordelingen
til kjøretøyet, slik at du kan opprette forbindelsene som vist i koblingsskjemaet.
Bruk en flat plugg for å koble kabelen til bryteren.
Koble A til plugghylse 4 og B til plugghylse 6.
Koble kabelen som fører ut av 230 V-kontaktene til generatoren til plugghylse 1
og plugghylse 3.
10.10 Koble to generatorer parallelt
I
Ta hensyn til følgende når du forbinder generatorene:
Det kan ikke parallellkobles mer enn to generatorer.
For å starte generatorene etter hverandre må startbatteriets kapasitet velges i
samsvar med generatoranvisningen (minstekapasitet: 60 Ah).
For å starte begge generatorene samtidig må startbatteriets kapasitet fordobles.
For hver generator må kabeltverrsnittet til batterikabelen minst være:
10 mm² hvis totallengden er på under 6m
16 mm² hvis totallengden er på over 6m
I
Pos. Beskrivelse
1 Ekstern spenningsforsyning 230 V
2 Kjøretøyets elektrofordeler
3 Tilkoblingsboks
MERK
Bruk bare ett startbatteri for å starte begge generatorene.
MERK
Maksimalavstanden fra hver generator til fordelerboksen er på 15 m.
Den maksimale lengdeforskjellen mellom generatorenes utgangska-
bler må være på 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 182 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Deponering
183
Gå fram på følgende måte (fig. i, side 12):
Forbind hver generator med fordelerboksen (1, ikke en del av leveringsomfan-
get).
Det minste tverrsnittet på utgangskablene for hver generator er 2,5 mm².
Opprett en enkelt utgang for lasten (2) i fordelerboksen (1).
Det minste tverrsnittet på den parallelle utgangskabelen er 6 mm².
Forbind batteriets minuspol til jord.
Forbind utgangsjordkabelen til jord.
Forbind omkobleren AG 113 (tilgjengelig som tilbehør) mellom fordelerboks og
last.
For at generatorene skal løpe korrekt parallelt forbinder du generatorenes inver-
tere (4) med parallellkabelen (3; tilgjengelig som tilbehør).
11 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 183 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Tekniske data TEC30D EV
184
12 Tekniske data
Dometic TEC30D EV
Art.nr.: 9102900033
Nominell utgangsspenning: 230 Vw/50 Hz
Maks. permanent effekt
(ved 25 °C ved havnivå):
2500 W
Utgangsspenning batterilader: 12 Vg
Maks. utgangsstrøm batterilader: 10 A
Startbatteri
Spenning: 12 Vg
Kapasitet: 60 Ah
Sikring til systemvern: 150 A
Driftstemperaturområde: –15 °C til +50 °C
Drivstoff: Diesel
(iht. EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Forbruk: 0,7 l/t
Volum bunnpanne: 0,9 l
Motoreffekt: 3,4 kW (4,5 PS)
Motorturtall:
3300 min
–1
Garantert lydtrykknivå: 84 dB(A)
Lydtrykknivå på 7 m avstand: 59 dB(A)
Isolasjonsklasse: H
Mål: se fig. j, side 16
Vekt: 70 kg
Test/sertifikat:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 184 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
185
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä
ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen
uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
4 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
6 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7 Merkkikilvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
8 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
9 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
10 Generaattorin sähköinen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 185 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Symbolien selitykset TEC30D EV
186
1 Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia
turvallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia
laitteita. Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
VAARA!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai
vakavan loukkaantumisen.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran
tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 186 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
187
2.1 Laitteen käsittely
!
VAROITUS!
Generaattorin saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammattimiehet,
jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset.
Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee
korjausta (osoitteet takasivulla).
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä
anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää laitetta
turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai
kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää lai-
tetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka erittäin myrkyllinen, hajuton
ja väritön kaasu. Älä hengitä pakokaasuja. Älä anna generaattorin
moottorin käydä suljetussa autotallissa tai ikkunattomassa tilassa.
!
HUOMIO!
Palovaara!
Älä asenna generaattoria laatikkoon tai aukottomaan tilaan vaan
riittävästi tuulettuvaan paikkaan tai tilaan.
Käytä generaattoria vain, kun kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.
Asenna generaattori tukevalle alustalle.
Älä kallista generaattoria pystysuoraan nähden enempää kuin 25°.
A
HUOMAUTUS!
Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen.
Generaattori ei sovi käytettäväksi vesikulkuneuvoissa.
Älä tee laitteeseen mitään muutoksia.
2.2 Sähköjohtimien käsitteleminen
!
VAROITUS!
Sähköliitännän saa kytkeä vain ammattiliike (esim. Saksassa ohjeen
VDE 0100 osan 721 mukainen liike).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 187 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Tämän käyttöohjeen kohderyhmä TEC30D EV
188
!
HUOMIO!
Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että
johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
A
HUOMAUTUS!
Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitusta
tai läpivientikappaleita.
Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä
johtavien materiaalien (metalli) päälle.
Älä kisko johtimista.
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee
sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
4 Toimituskokonaisuus
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Generaattori
2 1 Kaukosäädin
3 1 Äänenvaimennin
4 1 Pakokaasujohdin, 2 m
5 1 Äänenvaimentimen kulmakiinnitinsarja
6 1 AG 102, vaihtorele prioriteettikytkennän toteuttamista
varten
1 Jatkojohto kaukosäädintä varten
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 188 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Lisävarusteet
189
5 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
6 Käyttötarkoitus
Generaattori TEC30D EV (tuotenro 9102900033) on suunniteltu käytettäväksi
asuntovaunuissa, matkailuautoissa ja kaupallisessa käytössä olevissa ajoneuvoissa.
Generaattori ei sovi asennettavaksi vesikulkuneuvoihin.
Generaattori synnyttää puhdasta sinimuotoista 230 V/50 Hz -vaihtojännitettä, johon
voidaan liittää sähkölaitteita, joiden jatkuva kokonaiskuorma on 2500 W. Laadultaan
virta sopii myös herkille sähkölaitteille (esim. PC-tietokoneet).
Generaattori kykenee lataamaan 12 V -akun.
7 Merkkikilvet
Generaattorissa on merkkikilpi. Tämä merkkikilpi ilmaisee käyttäjälle ja asentajalle
laitteen spesifikaatiot.
8 Tekninen kuvaus
Generaattori tarjoaa seuraavat mahdollisuudet, jotka täytyy konfiguroida asennusta
vastaavalla tavalla:
Ensisijaisuuskytkentä, joka asettaa ulkoisen 230 V -jännitteen etusijalle
generaattorin synnyttämään jännitteeseen nähden,
katso kap. ”Prioriteettikytkennän toteuttaminen” sivulla 198.
Osan nimitys Tuotenumero
Tärinänvaimennin 9102900028
AG 101, säiliö 15 l, muovia 9102900009
AG 100, säiliö 20 l, ruostumatonta terästä 9102900011
AG 150, letkusarja malleihin AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, joustava metalliletku pakokaasujohtimen pidennykseen, 5 m 9102900138
AG 171, asennussanka (ripustusasennus) 9102900150
AG 163, pakokaasuputken kiinnityssarja 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 189 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Asennus TEC30D EV
190
9Asennus
!
9.1 Asennusta koskevia ohjeita
Lue tämä asennusohje kokonaan läpi ennen generaattorin asentamista.
Noudata generaattoria asentaessasi seuraavia ohjeita:
D
!
9.2 Generaattorin kiinnittäminen
Asennuspaikkaa koskevia ohjeita
Huolehdi siitä, että pakoputken tai tuuletuslamellien alueelle ei ole varastoitu tai
asennettu mitään syttyviä esineitä.
Jos asennuspaikka on joka puolelta umpinainen, huoltoluukun eteen on tehtävä
ilmanottoaukko, jonka poikkipinta-alan tulee olla vähintään 240 cm
2
.
Varmista turvallisuussyistä asennuspaikassa valmiina olevien johtonippujen,
johdinten ja muiden komponenttien sijainti, ennen kuin aloitat generaattorin
asentamisen (reikien poraamisen ja ruuvien kiinnittämisen jne.)!
Jätä generaattorin kotelon ja ympäröivien osien väliin vähintään 70 mm vapaata
tilaa, jotta jäähdytysilman läpivirtaukselle jää riittävästi tilaa.
Generaattorin voi asentaa kahdella eri tavalla:
Ripustusasennus (kuva 2 A, sivulla 3)
Lattia-asennus pystysuoraan (kuva 2 B, sivulla 3)
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Generaattorin saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaa-
vat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattihenkilöstölle,
joka tuntee sovellettavat määräykset ja turvajärjestelyt.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Katkaise kaikki jännitteensyötöt generaattoria koskevien töiden ajaksi.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Generaattorin väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto-
missa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Käytä kaikissa töissä määrättyä suojavarustusta (esim. suojalaseja,
suojakäsineitä).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 190 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Asennus
191
Ripustusasennus (A)
Menettele seuraavasti:
Irrota kiinnitystanko (kuva 3 1, sivulla 4).
Asenna kiinnitystanko paikalleen 180° käännettynä (kuva 3 2, sivulla 4).
Porattavien reikien tarkan paikan voi määrittää pakkaukseen sisältyvän
porausmallin avulla (kuva 3 B, sivulla 4).
Kiinnitä kiinnitystanko (kuva 4 1, sivulla 4; lisävaruste, ei sisälly toimitukseen)
sopivaan paikkaan.
Kiinnitä generaattori yhdessä tärinänvaimenninten kanssa (kuva 4 2, sivulla 4).
Lattia-asennus pystysuoraan (B)
Menettele seuraavasti:
Poraa asennusreiät sopivaan paikkaan. Käytä apunasi pakkaukseen sisältyvää
porausmallia (kuva 5, sivulla 5).
Tee poistoaukko. Käytä apunasi pakkaukseen sisältyvää porausmallia (kuva 5,
sivulla 5).
Kiinnitä poistoaukkoon paloa estävästä kumista valmistettu tiiviste (kuva 6 1,
sivulla 5), jonka paksuus on vähintään 5 mm.
Sijoita generaattori sopivaan paikkaan.
Kiinnitä generaattori yhdessä tärinänvaimenninten kanssa (kuva 7 1, sivulla 5).
9.3 Äänenvaimentimen kiinnittäminen
Noudata seuraavia ohjeita pakokaasujohdinta vetäessäsi:
Älä luo tiukkoja mutkia, jotka estävät pakokaasun virtausta.
Älä alita vähimmäistaivutussädettä 160 mm, jotta pakokaasujohtimeen ei
muodostu murtumia.
Käytä pakokaasujen ohjaamiseen pakokaasujohtimen pidennystä (kuva 8 2,
sivulla 6) (katso kap. ”Lisävarusteet” sivulla 189).
Kiinnitä jatkokappale ajoneuvon pohjaan.
Kiinnitä äänenvaimennin (kuva 8 7, sivulla 6) jotakin kuvissa kuva 9, sivulla 6
kuva c, sivulla 8 esitettyä vaihtoehtoa vastaavasti.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 191 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Asennus TEC30D EV
192
9.4 Säiliön ja polttoainejohtimen asentaminen
Noudata seuraavia asennuspaikkaa koskevia ohjeita:
Säiliön pohja saa olla enintään 1 m generaattorin pohjan alapuolella.
Säiliön yläreuna ei saa olla generaattorin yläreunan yläpuolella.
Asenna polttoainejohtimet siten, että ne kulkevat mahdollisimman suorassa.
Kiinnitä säiliö (kuva d, sivulla 8).
Yhdistä säiliöstä tuleva polttoaineen syöttöjohdin (kuva e 1, sivulla 9)
letkuliittimellä (kuva e 3, sivulla 9) generaattorin polttoaineen syöttöjohtimeen
(kuva e 4, sivulla 9).
Kiinnitä letkut kiristimillä (kuva e 2, sivulla 9)
Yhdistä säiliöstä tuleva polttoaineen paluujohdin (kuva e 5, sivulla 9)
letkuliittimellä (kuva e 3, sivulla 9) generaattorin polttoaineen paluujohtimeen
(kuva e 6, sivulla 9).
Kiinnitä letkut kiristimillä (kuva e 2, sivulla 9)
9.5 Kaukosäätimen asentaminen
Noudata seuraavaa asennuspaikkaa koskevaa ohjetta:
Ota kaukosäätimestä generaattoriin ulottuvan jatkojohdon pituus huomioon.
Poraa reiät kuten kuva f, sivulla 9 osoittaa.
Työnnä pistoke kiinni kaukosäätimeen.
Ruuvaa kaukosäädin paikalleen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 192 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generaattorin sähköinen liittäminen
193
10 Generaattorin sähköinen liittäminen
D
A
I
10.1 Tärkeitä ohjeita sähköistä liittämistä varten
Anna generaattorin sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi.
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Älä vedä 230 Vw -johtimia ja 12 Vg -johtimia yhdessä samaan kanavaan (putki).
Älä aseta johtimia löysälle tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien
(metalli) päälle.
Yhdistä generaattori virtapiiriin, joka kykenee antamaan tarvittavan virran (katso
kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 200).
Valitse johtimen paksuus seuraavasti:
230 V: 2,5 mm²
12V -akkulaturi: 2,5mm²
Akkuliitäntä (pituus < 6 m): 16 mm²
Akkuliitäntä (pituus > 6 m): 25 mm²
Asenna manuaalinen pääkytkin, jonka avulla kaikki päälle kytketyt sähkölaitteet
akkua lukuun ottamatta voidaan kytkeä irti generaattorista.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Varmista, että sähkökäyttöiset komponentit ovat jännitteettömiä ennen
komponentteihin liittyvien työtehtävien aloittamista.
HUOMAUTUS!
Yhdistä akun liitännät vasta sen jälkeen, kun kaikki muut sähköliitännät on
kytketty.
OHJE
Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 193 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC30D EV
194
10.2 Liitäntärasia
Kohta –
kuva g,
sivulla 10
Kuvaus
1 Pääkytkin Kytkee generaattorin käyttövalmiuteen tai
pois käytöstä.
0: Generaattori on erotettu käyttöakusta.
1: Generaattori saa jännitteen käyttöakulta ja
generaattorin voi kytkeä päälle.
2 Akkulaturin sulake Palaa tasajännitepuolen ylikuormittuessa.
3 äsulake Palaa vaihtojännitepuolen ylikuormittuessa.
4 Kaukosäätimen liitäntä
5 230 V:n liitäntä
6 Maa
7 12 V:n liitäntä
8 Liitäntä, dieselöljyn
merkkivalo
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 194 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generaattorin sähköinen liittäminen
195
10.3 Kytkentäkaaviot
Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva h, sivulla 11:
Kohde Kuvaus
1 3-vaihekäämitys
2 Apukäämitys
3 Apukäämitys
4Invertteri
5 6-napainen pistoke
6 Akkulaturi
7Pääkytkin
8 Painevahti
9 Polttoainepumppu
10 Starttimoottori
11 9-napainen pistoke
12 Ohjauspiirilevy
13 Moottorisolenoidi
14 9-napainen pistoke
15 Terminen kuormaerotin
16 10-napainen pistoke
17 Liitoskappaleet
18 2-napainen pistoke
19 Kaukosäädin
20 12-napainen pistoke
21 Akku
22 Liitoskappaleet
23 2-napainen pistoke
24 4-napainen pistoke
25 4-napainen pistoke
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 195 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC30D EV
196
10.4 230 V:n jännitteen liittäminen
A
Vie 230 V:n liitäntäjohto läpiviennin kautta koteloon ja yhdistä se 230 V:n liittimiin
(kuva g 5, sivulla 10).
Yhdistä maajohto maadoitusliitäntään (kuva g 6, sivulla 10).
10.5 Kaukosäätimen liittäminen
Liitä kaukosäädin mukana toimitetulla jatkojohdolla kaukosäätimen
pistokkeeseen generaattorin liitäntäpaneelissa (kuva g 4, sivulla 10).
10.6 Uimurin liittäminen
Liitä säiliön uimuri dieselöljyn merkkivalon liitäntään (kuva g 8, sivulla 10).
26 6-napainen pistoke
27 2-napainen pistoke
HUOMAUTUS!
Liitä ajoneuvon sähköjärjestelmään rele tai vaihtokytkin, jotta
generaattori ei vahingoitu, kun ulkoinen sähköverkko liitetään.
Varmista, että sähkölaitteisto on luotu seuraavalla tavalla:
TN-verkko:
Nollajohtimen täytyy olla sillattu liitoskappaleessa PE-suojajohti-
men kanssa hyppylangalla, jonka vähimmäispoikkipinta-ala on
2,5 mm
2
. Varmista, että järjestelmään on asennettu
automaattiselta katkaisulta suojaava vikavirtasuojakytkin
(FI-kytkin, 30 mA) ja kaikkiin napoihin vaikuttava ylivirtasuoja
(esim. johdonsuojakatkaisija, 13 A).
IT-verkko:
Varmista, että asennettuna on erityksenvalvontalaite ja kaikkiin
napoihin vaikuttava ylivirtasuoja (esim. virtakatkaisija, 13 A).
Liitä generaattori mieluiten siten, että se on ensisijainen
sähköverkkoon nähden (kap. ”Prioriteettikytkennän toteuttaminen”
sivulla 198).
Kohde Kuvaus
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 196 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Generaattorin sähköinen liittäminen
197
10.7 Akkulaturin liittäminen
Yhdistä akun plusnapa akkulaturin 12 V:n liitäntään johdolla, jonka poikkipinta-ala
on 2,5 mm² kuva g 7, sivulla 10).
Jos ladattava akku ei ole samanaikaisesti käynnistysakku, ladattavan akun
miinusnapa on liitettävä generaattorin maadoitusliitäntään (kuva g 6, sivulla 10).
10.8 Käynnistysakun liittäminen
A
Yhdistä akun plusnapa sopivalla johdolla akun plusnavalle varattuun akkukenkään
(kuva g 7, sivulla 10):
Johdon pituus < 6 m: poikkipinta-ala 16 mm²
Johdon pituus > 6 m: poikkipinta-ala 25 mm²
Aseta generaattorin sähkölaitteiston suojaamiseksi käynnistysakun plusnavan
lähelle plusjohtoon 150 A -sulake.
Yhdistä akun miinusnapa paksuudeltaan sopivalla johdolla (ks. edellä)
maadoitusliitäntään (kuva g 6, sivulla 10).
Liitä generaattorin maadoitusliitäntä ajoneuvon runkoon.
Poista rungosta mahdollinen maali tai ruoste hyvän kontaktin varmistamiseksi.
Suojaa liitoksen rasvalla.
HUOMAUTUS!
Käynnistysakun jännitteen täytyy olla 12 V ja kapasiteetin vähintään
60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 197 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC30D EV
198
10.9 Prioriteettikytkennän toteuttaminen
Vaihtokytkentäreleen AG 102 avulla voi toteuttaa prioriteettikytkennän, jossa
ulkoinen jännitteensyöttö on ensisijainen generaattoriin nähden, ks. kytkentäkaavio
(kuva i, sivulla 15):
Asenna vaihtokytkentärele AG 102 sopivaan paikkaan.
Irrota johto, joka yhdistää verkkotulon ajoneuvon sähköjakajan suojakytkimeen,
jotta voit luoda kytkentäkaavion mukaiset liitokset.
Käytä Abico-liittimiä johdon liittämiseen kytkimeen.
Yhdistä A naarasliittimeen 4 ja B naarasliittimeen 6.
Yhdistä generaattorin 230 V:n liittimistä lähtevät johdot naarasliittimeen 1 ja naa-
rasliittimeen 3.
10.10 Kahden generaattorin kytkeminen rinnakkain
I
Noudata seuraavaa, kun yhdistät kaksi generaattoria:
Enempää kuin kaksi generaattoria ei voi kytkeä rinnakkain.
Generaattorien käynnistämiseksi peräkkäin käynnistysakun kapasiteetti täytyy
valita generaattoriohjeen mukaisesti (vähimmäiskapasiteetti: 60 Ah).
Generaattorien käynnistämiseksi samanaikaisesti käynnistysakun kapasiteetti täy-
tyy tuplata.
Kummankin generaattorin akkujohdon poikkileikkauksen täytyy olla vähintään:
10 mm², jos kokonaispituus on alle 6m
16 mm², jos kokonaispituus on yli 6m
Kohde Kuvaus
1 Ulkoinen 230 V -jännitesyöt
2 Ajoneuvon sähköjakaja
3 Liitäntärasia
OHJE
Käytä ainoastaan yhtä käynnistysakkua molempien generaattorien käyn-
nistämiseen.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 198 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Hävittäminen
199
I
Menettele seuraavasti (kuva i, sivulla 12):
Yhdistä jokainen generaattori jakorasiaan (1; ei sisälly toimituskokonaisuuteen).
Kummankin generaattorin lähtöjohdon minimipoikkileikkaus on 2,5 mm².
Luo kuormaa (2) varten yksi lähtö jakorasiaan (1).
Rinnakkaislähtöjohdon minimipoikkileikkaus on 6 mm².
Liitä akun miinusnapa maahan.
Liitä lähtömaajohto maahan.
Yhdistä vaihtokytkin AG 113 (saatavissa lisävarusteena) jakorasian ja kuorman
väliin.
Jotta generaattorit toimivat kunnolla rinnakkain, yhdistä generaattorien
invertterit (4) rinnakkaisjohdolla (3; saatavissa lisävarusteena).
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
OHJE
Kummankin generaattorin maksimietäisyys jakorasiasta on 15 m.
Generaattorien lähtöjohtojen pituusero saa olla enintään 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 199 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Tekniset tiedot TEC30D EV
200
12 Tekniset tiedot
Dometic TEC30D EV
Tuotenro: 9102900033
Lähtönimellisjännite: 230 Vw/50 Hz
Maks. jatkuva teho
(kun 25 °C merenpinnan tasolla):
2500 W
Akkulaturin lähtöjännite: 12 Vg
Akkulaturin maks. lähtövirta: 10 A
Käynnistysakku
Jännite: 12 Vg
Kapasiteetti: 60 Ah
Järjestelmää suojaava sulake: 150 A
Käyttölämpötila-alue: –15 °C … +50 °C
Polttoaine: Diesel
(täyttää standardien EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D vaati-
mukset)
Kulutus: 0,7 l/h
Öljypohjan tilavuus: 0,9 l
Moottorin teho: 3,4 kW (4,5 hv)
Moottorin käyntinopeus:
3300 min
–1
Taattu melutaso: 84 dB(A)
Melutaso 7 m etäisyydellä: 59 dB(A)
Eristysluokka: H
Mitat: katso kuva j, sivulla 16
Paino: 70 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 200 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
201
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата-
цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк-
цию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
2 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
3 Целевая группа данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
6 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
7 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
9 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10 Присоединение генератора к электрической цепи . . . . . . . . . . . . . . . .210
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
12 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 201 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Пояснение символов TEC30D EV
202
1 Пояснение символов
D
!
!
A
I
2 Указания по безопасности и монтажу
Соблюдайте указания по технике безопасности и требования,
предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской!
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 202 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Указания по безопасности и монтажу
203
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при
пользовании электроприборами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
травм
2.1 Обращение с прибором
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Монтаж и ремонт генератора разрешается выполнять только
специалистам, знакомым с возможными опасностями и с
соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно
выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр в
вашей стране (адреса указаны на обороте).
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходящие от
электроприборов. Не оставляйте детей пользоваться
электроприборами без присмотра.
Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться
прибором, не должны использовать прибор без постоянного
присмотра или инструктажа ответственных за них лиц.
Продукты сгорания содержат окись углерода, предельно ядовитый,
не имеющий запаха и бесцветный газ. Не вдыхайте продукты
сгорания. Не оставляйте двигатель генератора работать в закрытом
гараже или помещении, не имеющем окон.
!
ОСТОРОЖНО!
Опасность возникновения пожара!
Не устанавливайте генератор в ящиках или помещениях без
проемов и окон, а только в хорошо вентилируемых зонах или
помещениях.
Эксплуатируйте генератор только в том случае, если корпус и
провода не имеют повреждений!
Устанавливайте генератор на прочную опору.
Не наклоняйте генератор более чем на 25° от вертикального
положения.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 203 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Целевая группа данной инструкции TEC30D EV
204
A
ВНИМАНИЕ!
Используйте прибор только по назначению.
Генератор не пригоден для работы на плавсредствах.
Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.
2.2 Обращение с электрическими проводами
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение к электрической сети разрешается выполнять только
специализированной организации (например, в Германии
согласно VDE 0100, часть 721).
!
ОСТОРОЖНО!
Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность
спотыкания и повреждения кабеля.
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода через стенки с
острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы.
Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода
по электропроводящим материалам (металлу).
Не тяните за провода.
3 Целевая группа данной инструкции
Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые знакомы
с применяемыми директивами и мерами безопасности.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 204 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Объем поставки
205
4 Объем поставки
5 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Поз. на
рис. 1,
стр. 3
Количество Наименование
1 1 Генератор
2 1 Пульт дистанционного управления
3 1 Глушитель
4 1 Выхлопной трубопровод, 2 м
5 1 Комплект крепежных уголков для глушителя
6 1 AG 102, переключающее реле для реализации
приоритетной схемы
1 Удлинительный кабель для пульта дистанционного
управления
Наименование деталей Арт. №
Демпфер 9102900028
AG 101, бак 15 л, пластик 9102900009
AG 100, бак 20 л, нержавеющая сталь 9102900011
AG 150, комплект шлангов для AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, гибкий металлорукав для удлинения выхлопного
трубопровода, 5 м
9102900138
AG 171, монтажная скоба (подвесной монтаж) 9102900150
AG 163, крепежный комплект для выхлопного трубопровода 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 205 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Использование по назначению TEC30D EV
206
6 Использование по назначению
Генератор TEC30D EV (арт. № 9102900033) предназначен для использования в
жилых прицепах, кемперах и коммерческих автомобилях.
Генератор не пригоден для монтажа на плавсредствах.
Генератор создает чистое синусоидальное переменное напряжение
230 В/50 Гц, к которому могут быть присоединены потребители с общей про-
должительной нагрузкой 2500 Вт. Качество тока пригодно даже для чувствитель-
ных потребителей (например, ПК).
Генератор может заряжать аккумуляторную батарею с напряжением 12 В.
7 Заводские таблички
На генераторе установлена заводская табличка. Эта табличка информирует
пользователя и монтажника о технических характеристиках прибора.
8 Техническое описание
Генератор предлагает следующие возможности, которые должны быть сконфигу-
рированы соответствующим образом при монтаже:
приоритетная схема, благодаря которой напряжение 230 В от внешнего
источника имеет приоритет перед напряжением, создаваемым генератором,
см. гл. «Реализация приоритетной схемы» на стр. 215.
онтаж
!
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!
Монтаж генератора разрешается выполнять только обученным этому
специалистам. Последующая информация предназначена для
специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами и
мерами безопасности.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 206 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Монтаж
207
9.1 Указания по монтажу
Перед монтажом генератора полностью прочтите данную инструкцию по
монтажу.
При монтаже генератора соблюдайте следующие указания:
D
!
9.2 Крепление генератора
Указания о месте монтажа
Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не
устанавливались в зоне выхлопной трубы или вентиляционных панелей.
Если место монтажа закрыто со всех сторон, то перед заслонкой для
обслуживания необходимо выполнить воздухозаборное отверстие с попе-
речным сечением не менее 240 см
2
.
В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже генератора (при
сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имеющихся, особенно не
видимых кабелей, проводов и других компонентов, которые находятся в зоне
монтажа.
Оставьте не менее 70 мм свободного места между кожухом генератора и
соседними частями, чтобы осталось достаточно места для протекания
охлаждающего воздуха.
Генератор можно закрепить двумя способами:
Подвесной монтаж (рис. 2 A, стр. 3)
Вертикальный монтаж (рис. 2 B, стр. 3)
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
При работах на генераторе всегда прерывайте электропитание.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!
Неправильный монтаж генератора может приводить к
непоправимым повреждениям прибора и отрицательно
сказываться на безопасности пользователя.
При всех работах носите предписанную защитную одежду
(например, защитные очки, защитные рукавицы).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 207 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Монтаж TEC30D EV
208
Подвесной монтаж (A)
Соблюдайте следующий порядок действий:
Демонтируйте хомуты (рис. 3 1, стр. 4).
Установите хомуты повернутыми на 180° (рис. 3 2, стр. 4).
Точное положение отверстий можно определить с помощью сверлильного
шаблона, входящего в объем поставки (рис. 3 B, стр. 4).
Закрепите крепежные скобы (рис. 4 1, стр. 4; принадлежности, не входят в
объем поставки) в нужном месте.
Закрепите генератор вместе с демпфером (рис. 4 2, стр. 4).
Вертикальный монтаж (B)
Соблюдайте следующий порядок действий:
Просверлите отверстия в требуемом месте; используйте сверлильный
шаблон, входящий в объем поставки (рис. 5, стр. 5).
Просверлите отверстие для слива конденсата; используйте сверлильный
шаблон, входящий в объем поставки (рис. 5, стр. 5).
Установите уплотнение (рис. 6 1, стр. 5) из огнезадерживающей резины
толщиной не менее 5 мм в отверстие для слива.
Разместите генератор в требуемом месте.
Закрепите генератор вместе с демпфером (рис. 7 1, стр. 5).
9.3 Крепление глушителя
При прокладке выхлопного трубопровода соблюдайте следующие указания:
Не допускайте образования резких изгибов, препятствующих потоку
продуктов сгорания.
Во избежание разрывов в выхлопном трубопроводе минимальный радиус
изгиба в 160 мм.
Для отклонения продуктов сгорания используйте удлинитель выхлопного
трубопровода (рис. 8 2, стр. 6) (см. гл. «Принадлежности» на стр. 205).
Закрепите удлинитель на днище автомобиля.
Закрепите глушитель (рис. 8 7, стр. 6) одним из методов, показанных на
рис. 9, стр. 6 – рис. c, стр. 8.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 208 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Монтаж
209
9.4 Монтаж бака и топливопровода
Соблюдайте следующие указания в отношении места монтажа:
Днище бака должно находиться не более чем на 1 м ниже днища генератора.
Верхний край бака не должен находиться выше верхнего края генератора.
Проложите топливопроводы как можно ровнее.
Закрепите бак (рис. d, стр. 8).
Соедините подающий топливопровод (рис. e 1, стр. 9) бака
соединительной муфтой (рис. e 3, стр. 9) с подающим топливопроводом
генератора (рис. e 4, стр. 9).
Закрепите шланги зажимами (рис. e 2, стр. 9)
Соедините возвратный топливопровод бака (рис. e 5, стр. 9)
соединительной муфтой (рис. e 3, стр. 9) с возвратным топливопроводом
генератора (рис. e 6, стр. 9).
Закрепите шланги зажимами (рис. e 2, стр. 9)
9.5 Монтад пульта дистанционного управления
Соблюдайте следующее указание в отношении места монтажа:
Учитывайте длину удлинительного кабеля от пульта дистанционного
управления к генератору.
Просверлите отверстия, как показано на рис. f, стр. 9.
Вставьте штекер в пульт дистанционного управления.
Привинтите пульт дистанционного управления.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 209 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Присоединение генератора к электрической цепи TEC30D EV
210
10 Присоединение генератора к
электрической цепи
D
A
I
10.1 Важные указания по присоединению
к электрической сети
Доверяйте выполнение электрического подключения генератора только
специалисту.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке,
с характеристиками имеющегося источника питания.
Не прокладывайте провода с 230 Вw и провода с 12 Вg совместно с одном и
том же кабельном канале (металлорукаве).
Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по
электропроводящим материалам (металлу).
Генератор должен быть присоединен к электрической цепи, которая в
состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Технические данные» на
стр. 218).
Выберите поперечное сечение проводов следующим образом:
230 В: 2,5 мм²
Устройство для заряда аккумуляторных батарей 12 В: 2,5 мм²
Присоединение к аккумуляторной батарее (длина < 6 м): 16 мм²
Присоединение к аккумуляторной батарее (длина > 6 м): 25 мм²
Установите ручной главный выключателем, которым можно отсоединить от
генератора все включенные потребители, за исключением батареи.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
Перед работами на работающих от электрического тока узлах
убедиться в отсутствии напряжения.
ВНИМАНИЕ!
Присоединяйте батарею только после того, как выполнены все
остальные электрические соединения.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте правила, действующие в стране потребителя.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 210 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Присоединение генератора к электрической цепи
211
10.2 Клеммная коробка
Поз. на
рис. g,
стр. 10
Описание
1 Главный выключатель Включает генератор в рабочее или
нерабочее состояние.
0: Генератор отсоединен от питающей
батареи.
1: Генератор питается от питающей
батареи и готов к включению.
2 Предохранитель устройства
для заряда аккумуляторных
батарей
Срабатывает при перегрузке на стороне
постоянного напряжения.
3 Главный предохранитель Срабатывает при перегрузке на стороне
переменного напряжения.
4 Разъем для пульта
дистанционного управления
5 Разъем 230 В
6 Корпус
7 Разъем 12 В
8 Разъем для индикатора
уровня топлива
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 211 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Присоединение генератора к электрической цепи TEC30D EV
212
10.3 Схемы соединений
Общая схема соединений приведена на рис. h, стр. 11:
Поз. Описание
1 3-фазная обмотка
2 Вспомогательная обмотка
3 Вспомогательная обмотка
4 Инвертор
5 6-конт. штекер
6 Устройство для заряда аккумуляторных батарей
7 Главный выключатель
8 Реле давления
опливный насос
10 Пусковой двигатель
11 9-конт. штекер
12 Блок управления
13 Катушка двигателя
14 9-конт. штекер
15 Тепловой расцепитель
16 10-конт. штекер
17 Присоединительные зажимы
18 2-конт. штекер
19 Пульт дистанционного управления
20 12-конт. штекер
21 Аккумуляторная батарея
22 Присоединительные зажимы
23 2-конт. штекер
24 4-конт. штекер
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 212 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Присоединение генератора к электрической цепи
213
10.4 Присоединение 230 В
A
Проведите соединительный кабель 230 В через кабельный ввод в корпус и
присоедините его к зажимам 230 В (рис. g 5, стр. 10).
Присоедините заземляющий кабель к зажиму соединения с корпусом
(рис. g 6, стр. 10).
25 4-конт. штекер
26 6-конт. штекер
27 2-конт. штекер
ВНИМАНИЕ!
Присоедините к электрической системе автомобиля реле или
переключатель, чтобы генератор не получал повреждения при
подключении внешней электрической сети.
Убедитесь в том, что электрическая система выполнена
следующим образом:
–Сеть TN:
Нейтральный провод должен быть закорочен с защитным
проводом PE на присоединительном зажиме с помощью
проволочной перемычки с поперечным сечением не менее
2,5 мм
2
. Убедитесь в том, что для защиты от автоматического
отключения установлены автоматический выключатель
дифференциальной защиты (устройство защитного
отключения, 30 мА) и действующий по всем полюсам аппарат
максимальной токовой защиты (например, силовой
выключатель, 13 A).
–Сеть IT:
Убедитесь в том, что установлены реле контроля
сопротивления изоляции и действующий по всем полюсам
аппарат максимальной токовой защиты (например, силовой
выключатель, 13 A).
По возможности, присоедините генератор так, чтобы он имел
приоритет перед электрической сетью (гл. «Реализация приори-
тетной схемы» на стр. 215).
Поз. Описание
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 213 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Присоединение генератора к электрической цепи TEC30D EV
214
10.5 Присоединение пульта дистанционного управления
Соедините пульт дистанционного управления входящим в объем поставки
удлинительным кабелем со штекером для пульта дистанционного управления.
на присоединительной панели генератора (рис. g 4, стр. 10).
10.6 Присоединение поплавка
Соедините поплавок бака с разъемом для указателя уровня топлива
(рис. g 8, стр. 10).
10.7 Присоединение устройства для заряда
аккумуляторных батарей
Соедините положительный полюс батареи кабелем с поперечным сечением
2,5 мм² разъемом 12 В устройства для заряда аккумуляторных
батарей(рис. g 7, стр. 10).
Если заряжаемая батарея не является одновременно и стартерной батареей,
то Вы должны соединить отрицательный полюс заряжаемой батареи с зажи-
мом соединения с корпусом генератора (рис. g 6, стр. 10).
10.8 Присоединение стартерной батареи
A
Соедините положительный полюс батареи подходящим кабелем с
присоединительным зажимом для положительного полюса батареи
(рис. g 7, стр. 10):
Длина кабеля < 6 м: поперечное сечение 16 мм²
Длина кабеля > 6 м: поперечное сечение 25 мм²
Установите в положительный провод вблизи положительного полюса
стартерной батареи предохранитель на 150 A, служащий для защиты
электрической системы генератора.
Соедините отрицательный полюс батареи кабелем с подходящим
поперечным сечением (см. выше) с зажимом соединения с корпусом
(рис. g 6, стр. 10).
ВНИМАНИЕ!
Стартерная батарея должна иметь напряжение 12 В и емкость не
менее 60 Ач.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 214 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Присоединение генератора к электрической цепи
215
Соедините зажим соединения с корпусом генератора с рамой автомобиля.
Для обеспечения хорошего контакта необходимо удалить с рамы лак или
ржавчину.
Нанесите на соединения консистентную смазку.
10.9 Реализация приоритетной схемы
С помощью переключающего реле AG 102 можно реализовать приоритетную
схему, при которой внешний источник напряжения имеет приоритет перед
генератором, см. схему соединений (рис. i, стр. 15):
Установите переключающее реле AG 102 в подходящем месте.
Отсоедините кабель, который соединяет сетевой вход с защитным автоматом
в электрораспределителе автомобиля так, чтобы можно было выполнить
соединения, как показано на схеме соединений.
Для присоединения кабеля к выключателю используйте плоский штекер.
Соедините с разъемом 4, а В – с разъемом 6.
Соедините кабели, ведущие от присоединительных зажимов 230 В
генератора, с разъемом 1 и разъемом 3.
Поз. Описание
1 Внешний источник электропитания 230 В
2 Электрораспределитель автомобиля
3 Клеммная коробка
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 215 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Присоединение генератора к электрической цепи TEC30D EV
216
10.10 Параллельное включение двух генераторов
I
При подключении генераторов необходимо соблюдать следующее:
Запрещается подключать параллельно больше двух генераторов.
Чтобы запустить генераторы один за другим, необходимо использовать стар-
терный аккумулятор с емкостью, указанной в руководстве к генератору (мини-
мальная емкость: 60 А/ч).
Чтобы запустить генераторы одновременно, необходимо использовать стар-
терный аккумулятор с емкостью в два раза больше.
Для каждого генератора необходимо использовать аккумуляторный кабель с
минимальным сечением:
10 мм², если общая длина кабеля меньше
16 мм², если общая длина кабеля больше
I
При этом соблюдайте следующий порядок действий (рис. i, стр. 12):
Каждый генератор подключите к распределительной коробке (1; приобрета-
ется отдельно).
Минимальное поперечное сечение выходного кабеля каждого генератора
составляет 2,5 мм².
Нагрузку (2) подключить к отдельному выходу в распределительной
коробке (1).
Минимальное поперечное сечение для параллельного выходного кабеля
составляет 6 мм².
Подсоедините минус аккумулятора к земле.
Подсоедините выходной кабель земли к земле.
УКАЗАНИЕ
Для запуска обоих генераторов разрешается использовать только
один стартерный аккумулятор.
УКАЗАНИЕ
Расстояние между генератором и распределительной коробкой
не должно превышать 15 м.
Разность длин между выходными кабелями генераторов не должна
превышать 2 м.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 216 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Утилизация
217
Включите переключатель AG 113 (приобретается отдельно) между распреде-
лительной коробкой и нагрузкой.
Чтобы параллельно подключенные генераторы работали корректно, соеди-
ните инверторы (4) параллельным кабелем (3; дополнительное оснащение).
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 217 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Технические данные TEC30D EV
218
12 Технические данные
Dometic TEC30D EV
Арт. №: 9102900033
Номинальное выходное напряжение: 230 Вw/50 Гц
Макс. длительная мощность
(при 25 °C на уровне моря):
2500 Вт
Выходное напряжение устройства для
заряда аккумуляторных батарей:
12 Вg
Макс. выходной ток устройства для заряда
аккумуляторных батарей:
10 A
Стартерная батарея
Напряжение: 12 Вg
Емкость: 60 Ач
Предохранитель для защиты системы: 150 A
Диапазон рабочих температур: –15 °C … +50 °C
Топливо: Дизель
(согласно EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Расход: 0,7 л/ч
Объем масляного картера: 0,9 л
Мощность двигателя: 3,4 кВт (4,5 л. с.)
Частота вращения двигателя:
3300 мин
–1
Гарантированный уровень шума: 84 дБ (A)
Уровень шума на расстоянии 7 м: 59 дБ (A)
Класс изоляции: H
Размеры: см. рис. j, стр. 16
Вес: 70 кг
Испытания/сертификат:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 218 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
219
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
7 Tabliczki informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
8 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
9 Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
10 Podłączenie elektryczne generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 219 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Objaśnienie symboli TEC30D EV
220
1 Objaśnienie symboli
D
!
!
A
I
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji
udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 220 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
221
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Montażu i napraw generatora mogą dokonywać tylko specjaliści,
którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi
przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne
niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy
zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym kraju
(adresy na odwrocie).
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń
elektrycznych bez nadzoru.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź
niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
odpowiedzialnej osoby.
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bardzo trującym,
bezzapachowym oraz bezbarwnym gazem. Nie wolno wdychać
spalin. Pracującego silnika generatora nie wolno pozostawiać
w zamkniętym garażu lub pomieszczeniu bez okien.
!
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Generatora nie należy montować w skrzyniach lub
pomieszczeniach bez otworów. Można montować go na obszarach
lub w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji.
Nie wolno używać generatora wówczas, gdy ma uszkodzoną
obudowę lub przewody.
Generator należy zamontować na stabilnym podłożu.
Nie należy odchylać generatora o więcej niż 25° w stosunku do pionu.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 221 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Odbiorcy instrukcji TEC30D EV
222
A
UWAGA!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma
(np. w Niemczech obowiązują w tym zakresie przepisy VDE 0100,
część 721).
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć
potykania się o nie i ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych
krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Nie należy ciągnąć za przewody.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami i środkami
bezpieczeństwa.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 222 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Zakres dostawy
223
4 Zakres dostawy
5Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Poz. na
rys. 1,
strona 3
Liczba Nazwa
1 1 Generator
2 1 Pilot
3 1 Tłumik dźwięków
4 1 Przewód odprowadzający gazy spalinowe, 2 m
5 1 Zestaw kątowników mocujących do tłumika dźwięku
6 1 AG 102, Przekaźnik przełączeniowy do aktywacji
przełącznika pierwszeństwa
1 Kabel przedłużający do pilota
Nazwa części Numer produktu
Tłumik drgań 9102900028
AG 101, Zbiornik 15 l, tworzywo sztuczne 9102900009
AG 100, Zbiornik 20 l, stal szlachetna 9102900011
AG 150, Zestaw węży do AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, Elastyczny wąż metalowy do przedłużenia przewodu
odprowadzającego gazy, 5 m
9102900138
AG 171, pałąk montażowy (montaż wiszący) 9102900150
AG 163, zestaw do montażu przewodu odprowadzającego gazy
spalinowe
9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 223 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TEC30D EV
224
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Generator TEC30D EV (nr prod. 9102900033) zaprojektowano do zastosowania w
przyczepach i samochodach kempingowych oraz pojazdach wykorzystywanych
komercyjnie.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Generator wytwarza czyste zmienne napięcie sinusoidalne 230 V/50 Hz, do
którego można podłączyć odbiorniki o łącznym obciążeniu stałym 2500 W. Jakość
prądu nadaje się także dla czułych odbiorników (np. komputerów).
Generator może ładować akumulator 12 V.
7 Tabliczki informacyjne
Na generatorze umieszczona jest tabliczka informacyjna. Informuje ona użytkownika
i instalatora o specyfice urządzenia.
8 Opis techniczny
Generator oferuje następujące możliwości, które muszą zostać odpowiednio
skonfigurowane podczas montażu:
Przełącznik pierwszeństwa, za pomocą którego można ustawić pierwszeństwo
wykorzystywania zewnętrznego napięcia 230 V przed napięciem generowanym
przez generator,
zob. rozdz. „Aktywacja przełącznika pierwszeństwa” na stronie 233.
9Montaż
!
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż generatora może być wykonywany wyłącznie przez
odpowiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów
specjalistycznych. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów,
którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami
bezpieczeństwa.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 224 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montaż
225
9.1 Wskazówki dot. montażu
Przed montażem generatora należy zapoznać się z instrukcją montażu.
Przy montażu generatora należy uwzględnić następujące uwagi:
D
!
9.2 Mocowanie generatora
Uwagi dotyczące miejsca montażu
Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych
przedmiotów w pobliżu wydechu lub komór wentylacyjnych.
Jeśli miejsce montażu jest otwarte ze wszystkich stron, należy wykonać przed
klapą konserwacyjną otwór zasysania powietrza o średnicy wynoszącej co
najmniej 240 cm
2
.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu generatora (podczas wiercenia
lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczególności
niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze
montażu!
Pomiędzy pokrywą generatora oraz otaczającymi go częściami należy zachować
przynajmniej 70 mm wolnego miejsca, aby umożliwić swobodny przepływ
powietrza chłodzącego.
Istnieje możliwość zamocowania generatora na dwa różne sposoby:
Montaż w pozycji wiszącej (rys. 2 A, strona 3)
Montaż w pozycji stojącej (rys. 2 B, strona 3)
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Podczas prac przy generatorze należy odłączyć wszystkie źródła
napięcia.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nieprawidłowy montaż generatora może spowodować
nieodwracalne szkody w urządzeniu i stwarzać zagrożenie
bezpieczeństwa użytkownika.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną
(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 225 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montaż TEC30D EV
226
Montaż w pozycji wiszącej (A)
Sposób postępowania:
Najpierw należy zdemontować strzemiączko (rys. 3 1, strona 4).
Następnie należy zamontować strzemiączko obrócone o 180° (rys. 3 2,
strona 4).
Za pomocą szablonu wiercenia dołączonego do opakowania można określić
dokładne położenie otworów (rys. 3 B, strona 4).
Kolejnym krokiem jest zamocowanie w odpowiednim miejscu jarzma
mocującego (rys. 4 1, strona 4; osprzęt, nie należy do zakresu dostawy).
Na koniec należy zamocować generator wraz z tłumikami drgań (rys. 4 2,
strona 4).
Montaż w pozycji stojącej (B)
Sposób postępowania:
Najpierw należy wywiercić w odpowiednim miejscu otwory montażowe,
używając w tym celu szablonu wiercenia dołączonego do opakowania (rys. 5,
strona 5).
Następnie należy wywiercić w odpowiednim miejscu otwór odpływowy,
używając w tym celu szablonu wiercenia dołączonego do opakowania (rys. 5,
strona 5).
Należy umieścić w otworze wylotowym uszczelkę (rys. 6 1, strona 5) wykonaną
z gumy ograniczającej palność o grubości co najmniej 5 mm.
Następnie należy umieścić generator w odpowiednim miejscu.
Na koniec należy zamocować generator wraz z tłumikami drgań (rys. 7 1,
strona 5).
9.3 Mocowanie tłumika
Podczas układania przewodów odprowadzających gazy należy stosować się do
następujących wskazówek:
Nie należy zaginać przewodów w taki sposób, iż przepływ spalin mógłby zostać
utrudniony.
Konieczne jest zachowanie minimalnego promienia skrętu wynoszącego
160 mm. Pozwoli to uniknąć przerwaniom w przewodzie odprowadzającym
gazy.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 226 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montaż
227
Aby zmienić kierunek odpływu gazów wydechowych należy użyć przedłużenia
przewodu odprowadzającego gazy spalinowe (rys. 8 2, strona 6) (zob. rozdz.
„Osprzęt” na stronie 223).
Przedłużenie przewodu należy przymocować do podłogi pojazdu.
Tłumik (rys. 8 7, strona 6) należy zamocować w jeden ze sposobów
przedstawionych na rys. 9, strona 6 do rys. c, strona 8.
9.4 Montaż zbiornika i przewodów paliwowych
Należy stosować się do następujących wskazówek:
Podłoże zbiornika może znajdować się maksymalnie 1 m poniżej podłoża
generatora.
Górna krawędź zbiornika nie może wystawać powyżej górnej krawędzi
generatora.
Przewody paliwowe należy ułożyć możliwie prosto.
Należy przymocować zbiornik (rys. d, strona 8).
Należy połączyć przewód doprowadzający paliwo od zbiornika (rys. e 1,
strona 9) za pomocą łącznika węży (rys. e 3, strona 9) do przewodu
doprowadzającego paliwo generatora (rys. e 4, strona 9).
Należy zabezpieczyć węże osłonami (rys. e 2, strona 9)
Należy połączyć przewód powrotny paliwa od zbiornika (rys. e 5, strona 9) za
pomocą łącznika węży (rys. e 3, strona 9) do przewodu powrotnego paliwa
generatora (rys. e 6, strona 9).
Należy zabezpieczyć węże osłonami (rys. e 2, strona 9)
9.5 Montaż pilota
Należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących miejsca montażu:
Uwzględnić długość kabla przedłużającego od pilota do generatora.
Wywiercić otwory zgodnie z rysunkiem rys. f, strona 9.
Włożyć wtyczkę w pilota.
Przykręcić pilot.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 227 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Podłączenie elektryczne generatora TEC30D EV
228
10 Podłączenie elektryczne generatora
D
A
I
10.1 Istotne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego
Podłączenie elektryczne generatora należy zlecić wykwalifikowanej osobie.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Nie należy układać przewodów 230 Vw oraz przewodu 12 Vg razem w tym
samym kanale przewodzącym (pusta rurka).
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal).
Generator wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może
dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Technische Daten” na
stronie 235).
Średnicę przewodu należy wybrać w następujący sposób:
230 V: 2,5 mm²
12 V ładowarka akumulatora: 2,5 mm²
Podłączenie akumulatora (długość < 6 m): 16 mm²
Podłączenie akumulatora (długość > 6 m): 25 mm²
Należy zainstalować ręczny przełącznik główny, za pomocą którego można
odłączyć wszystkie podłączone odbiorniki z wyjątkiem akumulatora generatora.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem
elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do
napięcia.
UWAGA!
Akumulator należy podłączyć dopiero po wykonaniu wszystkich innych
podłączeń elektrycznych.
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać wytycznych obowiązujących w kraju użytkownika.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 228 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Podłączenie elektryczne generatora
229
10.2 Skrzynka przyłączeniowa
Poz. na
rys. g,
strona 10
Opis
1 Wyłącznik główny Umożliwia włączenie lub wyłączenie
generatora.
0: Generator jest odłączony od akumulatora
zasilającego.
1: Generator jest zasilany przez akumulator
zasilający i gotowy do włączenia.
2 Bezpiecznik ładowarki aku-
mulatora
Włącza się w przypadku przeciążenia po
stronie napięcia stałego.
3 Główny bezpiecznik Włącza się w przypadku przeciążenia po
stronie napięcia przemiennego.
4 Podłączenie pilota
5Złącze 230V
6 Masa
7Złącze 12V
8 Złącze wskazania poziomu
oleju napędowego
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 229 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Podłączenie elektryczne generatora TEC30D EV
230
10.3 Schemat połączeń
Cały schemat montażowy znajduje się na rys. h, strona 11:
Poz. Opis
1 Uzwojenie trójfazowe
2 Uzwojenie pomocnicze
3 Uzwojenie pomocnicze
4Inwerter
5 6-pinowa wtyczka
6 Ładowarka akumulatora
7 Wyłącznik główny
8 Czujnik ciśnieniowy
9 Pompa paliwa
10 Silnik rozruchowy
11 9-pinowa wtyczka
12 Płytka sterująca
13 Cewka silnika
14 9-pinowa wtyczka
15 Termiczny rozłącznik obciążenia
16 10-pinowa wtyczka
17 Zaciski przyłączeniowe
18 2-pinowa wtyczka
19 Pilot
20 12-pinowa wtyczka
21 Akumulator
22 Zaciski przyłączeniowe
23 2-pinowa wtyczka
24 4-pinowa wtyczka
25 4-pinowa wtyczka
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 230 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Podłączenie elektryczne generatora
231
10.4 Podłączenie 230 V
A
Przewód przyłączeniowy 230 V należy przeprowadzić przez otwór do obudowy
i podłączyć do zacisków 230 V (rys. g 5, strona 10).
Kabel uziemiający należy podłączyć do przyłącza masy(rys. g 6, strona 10).
10.5 Podłączenie pilota
Podłączyć pilot za pomocą dostarczonego kabla przedłużającego do wtyczki dla
pilota na panelu przyłączeń generatora (rys. g 4, strona 10).
26 6-pinowa wtyczka
27 2-pinowa wtyczka
UWAGA!
Do instalacji elektrycznej pojazdu podłączyć przekaźnik lub
przełącznik, aby nie uszkodzić generatora przy podłączaniu do
zewnętrznej sieci zasilania.
Należy upewnić się, że instalacja elektryczna jest ustawiona w
następujący sposób:
–Sieć TN:
Przewód zerowy musi zostać połączony z przewodem
ochronnym PE na zacisku przyłączeniowym poprzez mostek
druciany o minimalnej średnicy 2,5 mm
2
. Należy upewnić się,
czy w celu ochrony przed automatycznym wyłączeniem
zainstalowany został wyłącznik ochronny prądowy (bezpiecznik
różnicowoprądowy, 30 mA) oraz działające na wszystkich
biegunach zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe
(np. wyłącznik zabezpieczający zasilania, 13 A).
–Sieć IT:
Należy upewnić się, czy zainstalowany został czujnik izolacji oraz
działające na wszystkich biegunach zabezpieczenie
nadmiarowo-prądowe (np. wyłącznik zabezpieczający zasilania,
13 A).
W miarę możliwości generator należy zamontować w taki sposób,
aby miał on priorytet w stosunku do sieci zasilania.
(rozdz. „Aktywacja przełącznika pierwszeństwa” na stronie 233).
Poz. Opis
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 231 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Podłączenie elektryczne generatora TEC30D EV
232
10.6 Podłączanie pływaka
Należy połączyć pływak od zbiornika ze złączem wskazań oleju napędowego
(rys. g 8, strona 10).
10.7 Podłączanie ładowarki akumulatora
Biegun dodatni akumulatora należy połączyć za pomocą kabla o średnicy
2,5 mm² ze złączem 12 V ładowarki akumulatora (rys. g 7, strona 10).
Jeśli akumulator, który ma być ładowany, nie jest jednocześnie akumulatorem
rozruchowym, należy podłączyć biegun ujemny ładowanego akumulatora do
przyłącza masy generatora (rys. g 6, strona 10).
10.8 Podłączanie akumulatora rozruchowego
A
Należy połączyć biegun dodatni akumulatora za pomocą odpowiedniego kabla
z zaciskiem przyłączeniowym bieguna dodatniego akumulatora (rys. g 7,
strona 10):
Długość kabla < 6 m: Średnica 16 mm²
–Długość kabla > 6m: Średnica 25mm²
W pobliżu bieguna dodatniego akumulatora rozruchowego należy umieśc
bezpiecznik o mocy 150 A w przewodzie dodatnim, aby chronić instalację
elektryczną generatora.
Biegun ujemny akumulatora należy połączyć za pomocą kabla o odpowiedniej
średnicy (zob. powyżej) ze złączem masy(rys. g 6, strona 10).
Przyłącze masy należy połączyć z podwoziem pojazdu.
W razie potrzeby z podwozia należy usunąć lakier lub rdzę, aby zapewnić dobry
kontakt.
Połączenia należy zabezpieczyć smarem.
UWAGA!
Akumulator rozruchowy musi mieć napięcie wynoszące 12 V oraz
pojemność przynajmniej 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 232 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Podłączenie elektryczne generatora
233
10.9 Aktywacja przełącznika pierwszeństwa
Za pomocą przekaźnika przełączeniowego AG 102 można aktywować przełącznik
pierwszeństwa, dzięki któremu można ustawić priorytet zewnętrznego zasilania
elektrycznego w stosunku do generatora, zob. schemat (rys. i, strona 15):
Przekaźnik przełączeniowy AG 102 należy zamontować w odpowiedniej
pozycji.
Należy odłączyć kabel, który łączy wejście sieciowe z przełącznikiem
bezpieczeństwa w rozdzielaczy elektrycznym pojazdu, aby można było
utworzyć połączenia zgodnie ze schematem połączeń.
Do podłączenia kabla do przełącznika należy użyć płaskiej wtyczki.
Należy połączyć A z pochewką wtyczki 4 oraz B z pochewką wtyczki 6.
Kabel wychodzący z zacisków przyłączeniowych 230 V generatora należy
połączyć z pochewką wtyczki 1 oraz 3.
10.10 Włączanie dwóch generatorów w trybie
równoległym
I
Łącząc generatory, należy uwzględnić następujące kwestie:
Nie można łączyć ze sobą równolegle więcej niż dwóch generatorów.
W celu uruchomienia generatorów jeden po drugim należy wybrać pojemność
baterii zapłonnika zgodną z instrukcją generatora (minimalna pojemność: 60
Ah).
W celu równoczesnego uruchomienia obu generatorów pojemność baterii
zapłonnika powinna być podwojona.
Poz. Opis
1 Zewnętrzne zasilanie napięciem 230 V
2 Rozdzielacz elektryczny pojazdu
3 Skrzynka przyłączeniowa
WSKAZÓWKA
W celu uruchomienia z obu generatorów korzystać wyłącznie z baterii
zapłonnika.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 233 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Utylizacja TEC30D EV
234
Dla każdego generatora przekrój kabla baterii powinien wynosić co najmniej:
10 mm², jeśli łączna długość wynosi poniżej 6 m
16 mm², jeśli łączna długość wynosi ponad 6 m
I
W tym celu należy postępować w następujący sposób: (rys. i, strona 12):
Połączyć każdy generator z puszką rozdzielczą (1; nie wchodzi w zakres
dostawy).
Minimalny przekrój kabli wyjściowych dla każdego generatora wynosi 2,5 mm².
Wykonać osobne wyjście dla obciążenia (2) w puszce rozdzielczej (1).
Minimalny przekrój równoległego kabla wyjściowego wynosi 6 mm².
Połączyć biegun ujemny baterii z masą.
Połączyć kabel wyjściowy masy z masą.
Połączyć przełącznik AG 113 (dostępny w akcesoriach) między puszką rozdziel-
czą a obciążeniem.
W celu poprawnego działania generatorów w układzie równoległym połączyć
inwertor (4) generatorów kablem równoległym (3; dostępny w akcesoriach).
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
WSKAZÓWKA
Maksymalna odległość od każdego generatora do puszki
rozdzielczej wynosi 15 m.
Maksymalna różnica długości między kablami wyjściowymi genera-
torów musi wynosić 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 234 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Technische Daten
235
12 Technische Daten
Dometic TEC30D EV
Nr produktu: 9102900033
Napięcie znamionowe wyjściowe: 230 Vw/50 Hz
Maksymalna moc ciągła
(przy 25 °C na wysokości morza):
2500 W
Napięcie wyjściowe ładowarki akumulatora: 12 Vg
Maks. prąd wyjściowy ładowarki
akumulatora:
10 A
Akumulator rozruchowy
Napięcie: 12 Vg
Pojemność: 60 Ah
Bezpiecznik chroniący system: 150 A
Zakres temperatury roboczej: od –15 °C do +50 °C
Paliwo: Diesel
(zgodnie z EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Zużycie: 0,7 l/h
Pojemność miski olejowej: 0,9 l
Moc silnika: 3,4 kW (4,5 PS)
Prędkość obrotowa silnika:
3300 min
–1
Gwarantowany poziom ciśnienia
akustycznego:
84 dB(A)
Poziom hałasu w odległości 7 m: 59 dB(A)
Klasa izolacji: H
Wymiary: zob. rys. j, strona 16
Ciężar: 70 kg
Kontrola/certyfikat:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 235 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
236
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
6 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7 Označovacie štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
8 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
9 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
10 Elektrické zapojenie generátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 236 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Vysvetlenie symbolov
237
1Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických
zariadení na ochranu pred:
úrazom elektrickým prúdom,
nebezpečenstvom požiaru,
poraneniami.
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 237 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže TEC30D EV
238
2.1 Manipulácia s prístrojom
!
STRAHA!
Montáž a opravy generátora smú uskutočňovať len odborníci s
príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým
spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami
môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. V prípade opravy sa obráťte
na servisné centrum vo vašej krajine (adresy na opačnej strane).
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Deti nedokážu správne posúdiť riziká, ktoré predstavujú elektrické
prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez
dozoru.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo
duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo neznalosti nie
sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho nemali používať
bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
Odpadové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, mimoriadne toxický,
bezfarebný plyn bez zápachu. Výpary nevdychujte. Nenechávajte
motor bežať v zatvorenej garáži alebo v miestnosti bez okien.
!
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo požiaru!
Generátor nemontujte do skrine alebo priestoru bez otvorov, ale len
do dostatočne vetraných oblastí alebo priestorov.
Generátor používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.
Generátor namontujte na stabilný podklad.
Nenakláňajte generátor o viac ako 25° voči vertikále.
A
POZOR!
Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 238 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Cieľová skupina tohto návodu
239
2.2 Manipulácia s elektrickými vedeniami
!
STRAHA!
Elektrické pripojenie smie vykonať len kvalifikovaný odborník (napr. v
Nemecku podľa VDE 0100, časť 721).
!
UPOZORNENIE!
Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
A
POZOR!
Ak sa vedenia musia viesť cez steny s ostrými hranami, použite
ochranné rúrky, príp. priechodky.
Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro
lomené vedenia.
Neťahajte vodiče.
3 Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod je adresovaný odborným pracovníkom dielní, ktorí sú oboznámení s
príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.
4 Obsah dodávky
Pol. na
obr. 1,
strane 3
Počet Označenie
1 1 Generátor
2 1 Diaľkové ovládanie
31Tlmič
4 1 Potrubie na odpadové plyny, 2 m
5 1 Sada upevňovacích uholníkov pre tlmič
6 1 AG 102, prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania
1 Predlžovací kábel pre diaľkové ovládanie
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 239 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Príslušenstvo TEC30D EV
240
5Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
6Použitie podľa určenia
Generátor TEC30D EV (tov. č. 9102900033) je určený na použitie v obytných
vozidlách, karavanoch a komerčne používaných vozidlách.
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Generátor vyrába čisté striedavé sínusové napätie 230 V/50 Hz, na ktoré možno
pripojiť spotrebiče s celkovým stálym zaťažením 2500 W. Kvalita prúdu je vhodná aj
pre citlivé spotrebiče (napr. PC).
Generátor môže nabíjať batériu 12 V.
7Označovacie štítky
Na generátore je umiestnený označovací štítok. Tento označovací štítok informuje
používateľa a inštalatéra o špecifikáciách zariadenia.
Označenie dielcov Číslo výrobku
Tlmič kmitov 9102900028
AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009
AG 100, nádrž 20 l, nerez 9102900011
AG 150, sada hadíc pre AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, ohybná kovová hadica na predĺženie vedenia odpadových
plynov, 5 m
9102900138
AG 171, montážny záves (závesná montáž) 9102900150
AG 163, upevňovacia sada výfukového potrubia 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 240 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Technický opis
241
8 Technický opis
Generátor ponúka nasledovné možnosti, ktoré sa pri zabudovaní musia príslušne
nakonfigurovať:
prioritné spínanie, s ktorým má externé napätie 230 V prioritu pred napätím
vygenerovaným generátorom,
pozri kap. „Realizácia prioritného spínania“ na strane 249.
9Montáž
!
9.1 Upozornenia pre montáž
Pred montážou generátora si kompletne prečítajte návod na montáž.
Pri montáži generátora dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
D
!
9.2 Upevnenie generátora
Pokyny týkajúce sa miesta montáže
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali v
oblasti výfuku alebo vetracích lamiel.
Keď je miesto montáže na všetkých stranách uzatvorené, musíte pred údržbársku
klapku vytvoriť otvor pre nasávanie vzduchu s priemerom minimálne 240 cm
2
.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Montáž generátora smú vykonávať len odborné firmy s príslušným
osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené odborníkom, ktorí sú
oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi.
NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým
prúdom!
Pri prácach na generátore prerušte všetky prívody elektrického prúdu.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!
Nesprávna montáž generátora môže viesť k neopraviteľným škodám
zariadenia a nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť používateľa.
Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný odev (napr.
ochranné okuliare, ochranné rukavice).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 241 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montáž TEC30D EV
242
Z bezpečnostných dôvodov pri montáži generátora (pri vŕtaní a skrutkovaní atď.)
dbajte na uloženie už dostupných, najmä neviditeľných káblových zväzkov,
vedení a iných komponentov, ktoré sa nachádzajú v oblasti montáže.
Medzi krytom generátora a okolitými časťami nechajte minimálne 70 mm
voľného miesta na prúdenie chladiaceho vzduchu.
Generátor môžete upevniť dvoma spôsobmi:
Závesná montáž (obr. 2 A, strane 3)
Statická montáž (obr. 2 B, strane 3)
Závesná montáž (A)
Postupujte nasledovne:
Odmontujte sponu (obr. 3 1, strane 4).
Sponu namontujte otočenú o 180° (obr. 3 2, strane 4).
Presnú polohu otvorov môžete určiť pomocou vŕtacej šablóny, ktorá je súčasťou
balenia (obr. 3 B, strane 4).
Upevnite sponu (obr. 4 1, strane 4; príslušenstvo, nie je obsahom dodávky) na
želané miesto.
Upevnite generátor spolu s tlmičmi kmitov (obr. 4 2, strane 4).
Statická montáž (B)
Postupujte nasledovne:
Navŕtajte montážne otvory na želané miesto; použite šablónu vŕtania, ktorá je
súčasťou dodávky (obr. 5, strane 5).
Vytvorte odtokový otvor; použite šablónu vŕtania, ktorá je súčasťou dodávky
(obr. 5, strane 5).
Na odtokový otvor nasaďte tesnenie (obr. 6 1, strane 5) z protipožiarnej gumy
s hrúbkou minimálne 5 mm.
Umiestnite generátor na želané miesto.
Upevnite generátor spolu s tlmičmi kmitov (obr. 7 1, strane 5).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 242 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montáž
243
9.3 Upevnenie tlmiča
Pri ukladaní vedenia odpadových plynov dodržiavajte nasledovné pokyny:
Nerobte ohyby, ktoré by bránili prúdeniu odpadových plynov.
Dodržte minimálny polomer ohybu 160 mm, aby ste zabránili zalomeniam vo
vedení odpadových plynov.
Na návrat výfukových plynov použite predĺženie vedenia odpadových plynov
(obr. 8 2, strane 6) (pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 240).
Upevnite predĺženie k podlahe vozidla.
Upevnite tlmič (obr. 8 7, strane 6) jednou z alternatív zobrazených na obr. 9,
strane 6 až obr. c, strane 8.
9.4 Montáž nádrže a palivového vedenia
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa miesta montáže:
Dno nádrže sa smie nachádzať maximálne 1 m pod dnom generátora.
Horná hrana nádrže nesmie byť na hornou hranou generátora.
Palivové vedenie uložte čo možno najpriamejšie.
Upevnite nádrž (obr. d, strane 8).
Pripojte prívod paliva z nádrže (obr. e 1, strane 9) hadicovou spojkou
(obr. e 3, strane 9) na prívod paliva ku generátoru (obr. e 4, strane 9).
Hadice zaistite objímkami (obr. e 2, strane 9)
Pripojte spätné vedenie paliva z nádrže (obr. e 5, strane 9) hadicovou spojkou
(obr. e 3, strane 9) na spätné vedenie paliva z generátora (obr. e 6, strane 9).
Hadice zaistite objímkami (obr. e 2, strane 9)
9.5 Montáž diaľkového ovládania
Rešpektujte nasledovné upozornenie týkajúce sa miesta montáže:
Rešpektujte dĺžku predlžovacieho kábla vedúceho od diaľkového ovládania ku
generátoru.
Otvory vyvŕtajte podľa znázornenia na obr. f, strane 9.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 243 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrické zapojenie generátora TEC30D EV
244
Zasuňte konektor do diaľkového ovládania.
Priskrutkujte diaľkové ovládanie.
10 Elektrické zapojenie generátora
D
A
I
10.1 Dôležité upozornenia a pokyny týkajúce sa
elektrického zapojenia
Elektrické zapojenie generátora dajte uskutočniť len odborníkovi.
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.
Neveďte vedenia 230 Vw a 12 Vg spoločne v jednom kanáli (ochranná rúrka).
Nepokladajte uvoľnené alebo ostro lomené vedenia k elektricky vodivým
materiálom (kovy).
Generátor musí byť pripojený do elektrického obvodu, ktorý je schopný
zabezpečovať potrebný prúd (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 251).
Zvoľte prierez vodičov nasledovne:
230 V: 2,5 mm²
Nabíjačka batérie 12 V: 2,5 mm²
Zapojenie batérie (dĺžka < 6 m): 16 mm²
Zapojenie batérie (dĺžka > 6 m): 25 mm²
Nainštalujte manuálny hlavný vypínač, s ktorým bude možné odpojiť od
generátora všetky zapnuté spotrebiče s výnimkou batérie.
NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým
prúdom!
Pred začatím prác na elektrických komponentoch treba zabezpečiť, že
je odpojený prívod napätia.
POZOR!
Batériu pripojte až vtedy, keď sú vytvorené všetky ostatné elektrické
pripojenia.
POZNÁMKA
Dodržiavajte platné smernice krajiny spotrebiteľa.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 244 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrické zapojenie generátora
245
10.2 Prípojný box
10.3 Schémy zapojenia
Kompletnú schému zapojenia nájdete obr. h, strane 11:
Poz. v
obr. g,
strane 10
Popis
1 Hlavný vypínač Zapne generátor do prevádzkovej
pohotovosti alebo vypne jeho funkcie.
0: Generátor je odpojený od napájacej
batérie.
1: Generátor je napájaný napájacou batériou
a je pripravený na zapnutie.
2 Poistka nabíjačky batérie Spustí sa pri preťažení strany jednosmerného
napätia.
3 Hlavná poistka Spustí sa pri preťažení strany striedavého
napätia.
4 Pripojenie diaľkového ovláda-
nia
5 230 V pripojenie
6Ukostrenie
7 12 V pripojenie
8 Pripojenie ukazovateľa hla-
diny nafty
Pol. Popis
1 3-fázové vinutie
2 Pomocné vinutie
3 Pomocné vinutie
4 Invertor
5 6-pólový konektor
6 Nabíjačka batérií
7 Hlavný vypínač
8 Tlakový snímač
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 245 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrické zapojenie generátora TEC30D EV
246
9 Palivové čerpadlo
10 Štartér
11 9-pólový konektor
12 Základná doska
13 Cievka motora
14 9-pólový konektor
15 Termický vypínač záťaže
16 10-pólový konektor
17 Pripojovacie svorky
18 2-pólový konektor
19 Diaľkové ovládanie
20 12-pólový konektor
21 Batéria
22 Pripojovacie svorky
23 2-pólový konektor
24 4-pólový konektor
25 4-pólový konektor
26 6-pólový konektor
27 2-pólový konektor
Pol. Popis
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 246 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrické zapojenie generátora
247
10.4 Pripojenie k zdroju napätia 230 V
A
Preveďte 230 V pripojovací kábel cez káblovú priechodku do puzdra a pripojte
ho k 230 V svorkám (obr. g 5, strane 10).
Pripojte uzemňovací kábel k pripojeniu uzemnenia (obr. g 6, strane 10).
10.5 Pripojenie diaľkového ovládania
Pripojte diaľkové ovládanie pomocou dodaného predlžovacieho kábla ku
konektoru pre diaľkové ovládanie na pripájacom paneli generátora (obr. g 4,
strane 10).
10.6 Pripojenie plaváka
Pripojte plavák z nádrže k pripojeniu ukazovateľa stavu nafty (obr. g 8,
strane 10).
POZOR!
K elektrickému systému vozidla pripojte relé alebo prepínač, aby sa
generátor nepoškodil, keď sa pripojí k externej elektrickej sieti.
Zabezpečte, aby elektrické zariadenie bolo nastavené nasledovne:
–TN sieť:
Nulový vodič musí byť s PE ochranným vodičom na prípojnej
svorke premostený drôteným mostom s minimálnym prierezom
2,5 mm
2
. Uistite sa, že na ochranu pred automatickým vypnutím
je nainštalovaný ochranný spínač chybného prúdu (spínač FI, 30
mA) a všepólovo pôsobiaci nadprúdový istič (napr. výkonový
ochranný spínač 13 A).
–IT sieť:
Zabezpečte inštaláciu snímača izolácie a nadprúdovú ochranu
všetkých pólov (napr. výkonový vypínač, 13 A).
Podľa možností pripojte generátor tak, aby mal prioritu voči
elektrickej sieti (kap. „Realizácia prioritného spínania“ na
strane 249).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 247 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrické zapojenie generátora TEC30D EV
248
10.7 Pripojenie nabíjačky batérie
Pripojte kladný pól batérie pomocou kábla s priemerom 2,5 mm² s 12 V
pripojením nabíjačky batérií (obr. g 7, strane 10).
Ak batéria, ktorá sa bude nabíjať, nie je zároveň batériou štartéra, záporný pól
batérie, ktorá sa bude nabíjať, pripojte ku kostre generátora (obr. g 6,
strane 10).
10.8 Zapojenie batérie štartéra
A
Pripojte kladný pól batérie vhodným káblom k pripojovacej svorke kladného
pólu batérie (obr. g 7, strane 10):
Dĺžka kábla < 6 m: Priemer 16 mm²
Dĺžka kábla > 6 m: Priemer 25 mm²
Na ochranu elektrického zariadenia generátora nainštalujte blízkosti kladného
pólu batérie štartéra poistku 150 A do kladného vodiča.
Pripojte záporný pól batérie káblom s v vhodným priemerom (pozri hore) s
pripojením ukostrenia (obr. g 6, strane 10).
Spojte kostru generátora s rámom vozidla.
V prípade potreby odstráňte lak a hrdzu z rámu, aby ste zabezpečili dobrý
kontakt.
Spoje chráňte tukom.
POZOR!
Batéria štartéra musí mať napätie 12 V a kapacitu minimálne 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 248 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrické zapojenie generátora
249
10.9 Realizácia prioritného spínania
Prepínacím relé AG 102 môžete uskutočniť prioritné spínanie, pričom externé
napájanie napätím bude mať prioritu pred generátorom, pozri schému zapojenia
(obr. i, strane 15):
Namontujte prepínacie relé AG 102 do vhodnej polohy.
Odpojte kábel, ktorý spája sieťový vstup s ochranným spínačom v elektrickom
rozvádzači vozidla, aby bolo možné vytvoriť spojenia uvedené v schéme
zapojenia.
Na pripojenie kábla k spínaču použite plochý konektor.
Spojte A s konektorom 4 a B s konektorom 6.
Spojte kábel, ktorý vedie z 230 V pripojovacej svorky generátora, ku konektoru 1
a konektoru 3.
10.10 Paralelné zapnutie dvoch generátorov
I
Pri pripájaní generátorov dbajte na nasledovné:
Paralelne sa nesmú zapínať viac ako dva generátory.
Pre naštartovanie generátorov jedného za druhým musíte zvoliť kapacitu štarto-
vacej batérie podľa návodu ku generátoru (minimálna kapacita: 60 Ah).
Pre súčasné naštartovanie generátorov sa kapacita štartovacej generácie musí
zdvojnásobiť.
Pre každý generátor musí byť prierez kábla batérie minimálne:
10 mm², ak je celková dĺžka menšia ako 6m
16 mm², ak je celková dĺžka väčšia ako 6m
Pol. Popis
1 Externé napájanie napätím 230 V
2 Elektrický rozdeľovač vozidla
3 Prípojný box
POZNÁMKA
Pre naštartovanie obidvoch generátorov použite len jednu štartovaciu
batériu.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 249 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Likvidácia TEC30D EV
250
I
Postupujte nasledovne (obr. i, strane 12):
Spojte každý generátor s rozvodnou krabicou (1; nie je súčasťou dodávky).
Minimálny prierez výstupného kábla pre každý generátor je 2,5 mm².
Vyhotovte samostatný výstup pre zaťaženie (2) v rozvodnej krabici (1).
Minimálny prierez paralelného výstupného kábla je 6 mm².
Spojte záporný pól batérie s kostrou.
Spojte výstupný ukostrovací kábel s kostrou.
Zapojte prepínač AG 113 (dostupný ako príslušenstvo) medzi rozvodnú krabicu a
zaťaženie.
Na to, aby generátory správne súbežne pracovali, spojte striedač (4) generáto-
rov s paralelným káblom (3; dostupný ako príslušenstvo).
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
POZNÁMKA
Maximálna vzdialenosť od každého generátora k rozvodnej krabici
je 15 m.
Maximálny dĺžkový rozdiel medzi výstupnými káblami generátorov
musí byť 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 250 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Technické údaje
251
12 Technické údaje
Dometic TEC30D EV
Č. výrobku: 9102900033
Výstupné menovité napätie: 230 Vw/50 Hz
Max. trvalý výkon
(pri 25 °C na úrovni mora):
2500 W
Výstupné napätie nabíjačky batérie: 12 Vg
Max. výstupný prúd nabíjačky batérie: 10 A
Batéria štartéra
Napätie: 12 Vg
Kapacita: 60 Ah
Poistka na ochranu systému: 150 A
Rozsah prevádzkovej teploty: –15 °C až +50 °C
Palivo: Nafta
(podľa EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Spotreba: 0,7 l/h
Objem olejovej vane: 0,9 l
Výkon motora: 3,4 kW (4,5 PS)
Otáčky motora:
3300 min
–1
Garantovaná hladina zvuku: 84 dB(A)
Hladina zvuku vo vzdialenosti 7 m: 59 dB(A)
Trieda izolácie: H
Rozmery: pozri obr. j, strane 16
Hmotnosť: 70 kg
Skúška/certifikát:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 251 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
252
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
5 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7 Štítky s označením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
8 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
9 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
10 Elektrické připojení generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 252 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Vysvětlení symbolů
253
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny
kinstalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem
vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření
k ochraně před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná
nebo vážná zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 253 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci TEC30D EV
254
2.1 Manipulace s přístrojem
!
STRAHA!
Montáž a opravy přístroje smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou
seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy.
Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. V
případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou
uvedeny na zadní straně).
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena
s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elek-
trické přístroje.
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických
nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti
nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento přístroj
používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
Odpadní plyny obsahují oxid uhelnatý. Jedná se o mimořádně toxický
plyn bez barvy a zápachu. Nevdechujte odpadní plyny. Nenechávejte
motor generátoru běžet v uzavřené garáži nebo v místnosti bez oken.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí požáru!
Nemontujte generátor do beden nebo prostor bez otvorů, ale do
dostatečně větraných prostor nebo místností.
Používejte generátor pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a
rozvody nepoškozené.
Namontujte generátor na stabilní podložku.
Nenaklánějte generátor o více než 25° vůči svislici.
A
POZOR!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Generátor není určen k provozu v plavidlech.
Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 254 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Cílová skupina tohoto návodu
255
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody
!
STRAHA!
Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze
specializovaná provozovna (v Německu např. podle VDE 0100,
část 721).
!
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí
a nemohlo dojít k poškození kabelů.
A
POZOR!
Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte
chráničky nebo průchodky.
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé
materiály (kov).
Netahejte za rozvody.
3 Cílová skupina tohoto návodu
Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými
platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.
4 Obsah dodávky
Poz. na
obr. 1,
strana 3
Počet Název
1 1 Generátor
2 1 Dálkový ovladač
31Tlumič hluku
4 1 Odvod spalin, 2 m
5 1 Sada upevňovacích úhelníků pro tlumič hluku
6 1 AG 102, přepínací relé k realizaci prioritního spínání
1 Prodlužovací kabel dálkového ovladače
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 255 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Příslušenství TEC30D EV
256
5Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
6 Použití v souladu s účelem
Generátor TEC30D EV (výr. č. 9102900033) je konstruován k použití v obytných
vozech, obytných automobilech a v komerčně využívaných vozidlech.
Generátor není určen k instalaci v plavidlech.
Generátor generuje čistě sinusové střídavé napětí 230 V/50 Hz, ke kterému mohou
být připojeny spotřebiče o celkovém trvalém zatížení 2500 W. Kvalita proudu je
odpovídající i pro citlivé spotřebiče (např. počítače).
Generátor může být využit k nabíjení baterie 12 V.
títky soznačením
Na generátoru je umístěn štítek s označením. Tento štítek s označením informuje
uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje.
8Technický popis
Generátor nabízí následující možnosti, které musejí být nakonfigurovány při instalaci:
Prioritní spínání, při kterém má externí napětí 230 V prioritu před napětím, které
generuje generátor,
viz kap. „Realizace prioritního spínání“ na stranì 265.
Název součásti Číslo výrobku
Tlumič vibrací 9102900028
AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009
AG 100, nádrž 20 l, ušlechtilá ocel 9102900011
AG 150, sada hadic pro AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexibilní kovová hadice k prodloužení odvodu spalin, 5 m 9102900138
AG 171, montážní spona (montáž zavěšením) 9102900150
AG 163, upevňovací sada spalinového potrubí 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 256 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montáž
257
9Montáž
!
9.1 Pokyny k montáži
Před montáží generátoru si pečlivě přečtěte tento návod k montáži.
Při montáži generátoru dodržujte následující pokyny:
D
!
9.2 Upevnění generátoru
Pokyny k místu montáže
Pamatujte, že v oblasti výfuku nebo ventilačních lamel nesmějí být uloženy ani
namontovány žádné hořlavé předměty.
Pokud je místo montáže ze všech stran uzavřené, musíte před servisním víkem
vytvořit otvor k sání vzduchu o průřezu minimálně 240 cm
2
.
Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci generátoru (při vrtání,
šroubování apod.) na umístění stávajících, a především pak skrytých kabelů,
rozvodů a dalších součástí, které mohou být v místě montáže.
Nechejte mezi krytem generátoru a okolními díly volné místo minimálně 70 mm
tak, aby bylo dostatek místa k proudění chladicího vzduchu.
Generátor můžete upevnit dvěma způsoby:
Závěsná montáž (obr. 2 A, strana 3)
Montáž postavením (obr. 2 B, strana 3)
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Montáž generátoru smí provést výhradně specializovaná firma
s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům,
kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a
bezpečnostními předpisy.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Při práci na generátoru odpojte veškerá napájení elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Nesprávně provedená montáž generátoru může mít za následek
nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uživatele.
Při všech činnostech používejte předepsané ochranné oděvy
(např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 257 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Montáž TEC30D EV
258
Závěsná montáž (A)
Postupujte takto:
Demontujte držák (obr. 3 1, strana 4).
Otočte držák o 180° a namontujte jej (obr. 3 2, strana 4).
Přesné umístění otvorů můžete stanovit pomocí vrtací šablony, která je součástí
balení (obr. 3 B, strana 4).
Upevněte upevňovací držák (obr. 4 1, strana 4; příslušenství, není součástí
dodávky) na požadované místo.
Upevněte generátor spolu s tlumiči vibrací (obr. 4 2, strana 4).
Montáž postavením (B)
Postupujte takto:
Vyvrtejte montážní otvory na požadovaném místě. Použijte vrtací šablonu, která
je součástí balení (obr. 5, strana 5).
Vyvrtejte odtokový otvor. Použijte vrtací šablonu, která je součástí balení
(obr. 5, strana 5).
Do odtokového otvoru instalujte těsnění (obr. 6 1, strana 5) z nehořlavé gumy
o tloušťce minimálně 5 mm.
Umístěte generátor na požadovaném místě.
Upevněte generátor spolu s tlumiči vibrací (obr. 7 1, strana 5).
9.3 Upevnění tlumičů hluku
Při instalaci odvodu spalin dodržujte následující pokyny:
Nevytvářejte žádné ostré ohyby, které zabraňují proudění spalin.
Dodržujte minimální poloměr ohybu 160 mm, tím zabráníte popraskání výfuku.
K odvedení výfukovým plynů jiným směrem používejte prodloužení odvodu
spalin (obr. 8 2, strana 6) (viz kap. „Příslušenství“ na stranì 256).
Upevněte prodloužení k podlaze vozidla.
Upevněte tlumič hluku (obr. 8 7, strana 6) podle možností uvedených na
obr. 9, strana 6 až obr. c, strana 8.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 258 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Montáž
259
9.4 Montáž nádrže a rozvodu paliva
Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže:
Dno nádrže musí být maximálně 1 m pod dnem generátoru.
Horní okraj nádrže nesmí být nad horním okrajem generátoru.
Rozvod paliva instalujte co nejvíce rovně.
Upevněte nádrž (obr. d, strana 8).
Připojte přívod paliva z nádrže (obr. e 1, strana 9) hadicovou spojkou
(obr. e 3, strana 9) k přívodu paliva generátoru (obr. e 4, strana 9).
Zajistěte hadice sponami (obr. e 2, strana 9)
Připojte vratný rozvod paliva z nádrže (obr. e 5, strana 9) hadicovou spojkou
(obr. e 3, strana 9) k vratnému rozvodu paliva generátoru (obr. e 6, strana 9).
Zajistěte hadice sponami (obr. e 2, strana 9)
9.5 Montáž dálkového ovladače
Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže:
Dodržujte délku prodlužovacího kabelu z dálkového ovladače do generátoru.
Vyvrtejte otvory podle obr. f, strana 9.
Zapojte zástrčku do dálkového ovladače.
Přišroubujte dálkový ovladač.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 259 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrické připojení generátoru TEC30D EV
260
10 Elektrické připojení generátoru
D
A
I
10.1 Důležité pokyny k elektrickému připojení
Nechejte provést elektrické připojení generátoru výhradně odborníkem.
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
Nepokládejte rozvody 230 Vw a 12 Vg společně ve stejném kabelovém žlabu
(průchodce).
Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky vodivé materiály
(kov).
Generátor připojte k proudovému obvodu, který je konstruován tak, aby dodával
potřebný proud (viz kap. „Technické údaje“ na stranì 267).
Vyberte průřez vodiče takto:
230 V: 2,5 mm²
Nabíječka baterie 12 V: 2,5 mm²
Přípojka baterie (délka < 6 m): 16 mm²
Přípojka baterie (délka > 6 m): 25 mm²
Instalujte ruční hlavní vypínač, který umožní odpojit všechny zapnuté spotřebiče
od generátoru (s výjimkou baterie).
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte,
aby nebylo připojeno žádné napětí.
POZOR!
Baterii připojte až po dokončení všech ostatních elektrických přípojek.
POZNÁMKA
Dodržujte místní platné směrnice k instalaci spotřebiče.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 260 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrické připojení generátoru
261
10.2 Připojovací skříňka
Poz. na
obr. g,
strana 10
Popis
1 Hlavní vypínač Zapnutí nebo vypnutí generátoru.
0: Generátor je odpojen od napájecí baterie.
1: Generátor je napájen napájecí baterií a je
připraven k zapnutí.
2 Pojistka nabíječky baterie Vypne při přetížení strany se stejnosměrným
proudem.
3 Hlavní pojistka Vypne při přetížení strany se střídavým prou-
dem.
4 Připojení dálkového ovladače
5 Přípojka 230 V
6 Kostra
7 Přípojka 12 V
8 Přípojka ukazatele stavu
paliva
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 261 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrické připojení generátoru TEC30D EV
262
10.3 Schémata zapojení
Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 11:
Poz. Popis
1 3fázové vinutí
2 Pomocné vinutí
3 Pomocné vinutí
4 Invertor
5 6pólová zástrčka
6 Nabíječka baterií
7 Hlavní vypínač
8 Snímač tlaku
9 Palivové čerpadlo
10 Motor startéru
11 9pólová zástrčka
12 Řídicí deska
13 Cívka motoru
14 9pólová zástrčka
15 Tepelný odpojovací vypínač
16 10pólová zástrčka
17 Připojovací svorky
18 2pólová zástrčka
19 Dálkový ovladač
20 12pólová zástrčka
21 Baterie
22 Připojovací svorky
23 2pólová zástrčka
24 4pólová zástrčka
25 4pólová zástrčka
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 262 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrické připojení generátoru
263
10.4 Připojení 230 V
A
Veďte přívodní kabel 230 V kabelovou průchodkou do skříně a připojte jej ke
svorkám 230 V (obr. g 5, strana 10).
Připojte zemnicí kabel k přípojce kostry (obr. g 6, strana 10).
10.5 Připojení dálkového ovladače
Připojte dálkový ovladač pomocí dodaného prodlužovacího kabelu k zástrčce
dálkového ovladače na přívodním panelu generátoru (obr. g 4, strana 10).
10.6 Připojení plováku
Připojte plovák nádrže k přípojce ukazatele stavu paliva (obr. g 8, strana 10).
26 6pólová zástrčka
27 2pólová zástrčka
POZOR!
K elektrickému systému vozidla připojte relé nebo přepínač tak, aby
nedošlo k poškození generátoru, jakmile bude zapojena externí
elektrická síť.
Zajistěte, aby byl elektrický systém proveden takto:
Síť TN:
Neutrální vodič musí být přemostěn ochranným vodičem PE na
přívodní svorce drátěným můstkem o minimálním průřezu
2,5 mm
2
. Zajistěte, aby byl z důvodu ochrany před
automatickým vypnutím instalován ochranný vypínač proti
chybovému proudu (vypínač FI, 30 mA) a nadproudová ochrana
všech pólů (např. vypínač výkonové ochrany, 13 A).
Síť IT:
Zajistěte, aby byl instalován snímač izolace a nadproudová
ochrana všech pólů (např. vypínač výkonové ochrany, 13 A).
Připojte generátor pokud možno tak, aby měl prioritu před
elektrickou sítí (kap. „Realizace prioritního spínání“ na stranì 265).
Poz. Popis
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 263 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Elektrické připojení generátoru TEC30D EV
264
10.7 Připojení nabíječky baterie
Připojte kladný pól baterie kabelem o průřezu 2,5 mm² k přípojce 12 V nabíječky
baterie (obr. g 7, strana 10).
Pokud nabíjíte jinou baterii než baterii startéru, musíte připojit záporný pól
nabíjené baterie k přípojce kostry generátoru (obr. g 6, strana 10).
10.8 Připojení baterie startéru
A
Připojte kladný pól baterie vhodným kabelem k připojovací svorce kladného
pólu baterie (obr. g 7, strana 10):
Délka kabelu < 6 m: Průřez 16 mm²
Délka kabelu > 6 m: Průřez 25 mm²
Instalujte do blízkosti kladného pólu baterie startéru pojistku o hodnotě 150 A do
kladného vodiče k ochraně elektrického systému generátoru.
Připojte záporný pól baterie kabelem o vhodném průřezu (viz výše) k přípojce
kostry (obr. g 6, strana 10).
Připojte přípojku kostry generátoru k šasi vozidla.
Odstraňte případně ze šasi lak nebo rez, vytvoříte tak dobrý kontakt.
Chraňte spoje tukem.
POZOR!
Baterie startéru musí mít napětí 12 V a kapacitu minimálně 60 Ah.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 264 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Elektrické připojení generátoru
265
10.9 Realizace prioritního spínání
Pomocí přepínacího relé AG 102 můžete realizovat prioritní spínání, ve kterém má
externí napěťové napájení prioritu oproti generátoru, viz schéma zapojení (obr. i,
strana 15):
Namontujte přepínací relé AG 102 na vhodné místo.
Odpojte kabel, který spojuje síťový vstup s ochranným vodičem v elektrickém
rozvaděči vozidla tak, abyste mohli provést spojení tak, jak je uvedeno ve
schématu zapojení.
Použijte k připojení kabelu ke spínači plochou zástrčku.
Připojte A ke zdířce 4 a B ke zdířce 6.
Připojte kabel, který vede z připojovacích svorek 230 V generátoru ke zdířce 1 a
zdířce 3.
10.10 Paralelní zapojení dvou generátorů
I
Při spojování generátorů dbejte následujícího:
Paralelně nelze zapojit více než dva generátory.
Ke spuštění generátorů po sobě musí být kapacita startovací baterie zvolena
podle návodu ke generátoru (minimální kapacita: 60 Ah).
Ke spuštění obou generátorů současně musí být kapacita startovací baterie
zdvojnásobena.
Pro každý generátor musí průřez kabelu baterie činit minimálně:
10 mm², je-li celková délka menší než 6m
16 mm², je-li celková délka větší než 6m
Poz. Popis
1 Externí napájení 230 V
2 Elektrický rozvaděč vozidla
3 Připojovací skříňka
POZNÁMKA
Ke spuštění obou generátorů použijte pouze jednu startovací baterii.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 265 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Likvidace TEC30D EV
266
I
Postupujte takto (obr. i, strana 12):
Každý generátor spojte s rozvodnou krabicí (1; není součástí dodávky).
Minimální průřez výstupního kabelu pro každý generátor činí 2,5 mm².
Zhotovte jednotlivý výstup pro zátěž (2) v rozvodné krabici (1).
Minimální průřez paralelního výstupního kabelu činí 6 mm².
Záporný pól baterie propojte s kostrou.
Výstupní kostřicí kabel propojte s kostrou.
Zapojte přepínač AG 113 (k dostání jako příslušenství) mezi rozvodnou krabicí a
zátěží.
Aby generátory běžely správně paralelně, propojte invertory (4) generátorů
paralelním kabelem (3; k dostání jako příslušenství).
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
POZNÁMKA
Maximální vzdálenost od každého generátoru k rozvodné krabici
činí 15 m.
Maximální délkový rozdíl mezi výstupními kabely generátorů musí
činit 2 m.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 266 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Technické údaje
267
12 Technické údaje
Dometic TEC30D EV
Výr. č.: 9102900033
Výstupní jmenovité napětí: 230 Vw/50 Hz
Max. trvalý výkon
(při 25 °C v úrovni moře):
2500 W
Výstupní napětí nabíječky baterie: 12 Vg
Max. výstupní proud nabíječky baterie: 10 A
Startovací baterie
Napětí: 12 Vg
Kapacita: 60 Ah
Pojistka k ochraně systému: 150 A
Rozsah provozních teplot: –15 °C až +50 °C
Palivo: Nafta
(podle EN 590, DIN 51601-DK,
BS 2869 A1/A2, ASTM D975 1D/2D)
Spotřeba: 0,7 l/h
Obsah olejové vany: 0,9 l
Výkon motoru: 3,4 kW (4,5 PS)
Otáčky motoru:
3300 min
–1
Garantovaná hladina hlučnosti: 84 dB(A)
Hladina hluku ve vzdálenosti 7 m: 59 dB(A)
Třída izolace: H
Rozměry: Viz obr. j, strana 16
Hmotnost: 70 kg
Kontrola/certifikát:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 267 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV
268
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a
használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz-
nálati útmutatót is.
Tartalomjegyz ék
1 A szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
3 Az útmutató célcsoportja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
4 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
5 Tartozék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
6 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
7 Jelölőmatricák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
8 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
9 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
10 A generátor csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 268 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV A szimbólumok magyarázata
269
1 A szimbólumok magyarázata
D
!
!
A
I
2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók
Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjármű-szakma által előírt
biztonsági megjegyzéseket és előírásokat!
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
szerelési vagy csatlakozási hiba
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető
biztonsági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében:
áramütés
tűzveszély
sérülések
VESZÉLY!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy
súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket
okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé-
nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 269 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Biztonsági és beszerelési tudnivalók TEC30D EV
270
2.1 A készülék kezelése
!
FIGYELMEZTETÉS!
A generátor szerelését és javítását csak a kapcsolódó veszélyeket,
illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. A
szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén
forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon találhatók).
Az elektromos berendezés nem játék!
A gyermekek az elektromos készülékekből eredő veszélyeket nem
tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyermekek fel-
ügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak.
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy
tudatlanságuk miatt a készüléket nem tudják biztonságosan használni,
a készüléket nem használhatják felügyelet vagy felelős személy utasí-
tása nélkül.
A kipufogógázok szénmonoxidot (különösen mérgező, szag- és
színmentes) gázt tartalmaznak. Ne lélegezze be a kipufogógázokat.
Ne járassa a generátor motorját zárt garázsban vagy ablak nélküli
helyiségben.
!
VIGYÁZAT!
Tűzveszély!
Ne szerelje a generátort dobozokba vagy nyílás nélküli helyiségekbe,
hanem kellően szellőző helyeken vagy helyiségekben helyezze el azt.
A generátort csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek
sérülésmentesek.
A generátort stabil padlózatra szerelje.
Ne billentse el a generátort a függőlegestől 25°-nál nagyobb
mértékben.
A
FIGYELEM!
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
A generátor nem alkalmas vízi járműveken való üzemeltetésre.
Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 270 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Az útmutató célcsoportja
271
2.2 Az elektromos vezetékek kezelése
!
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos csatlakoztatást csak jogosult szakcég (például
Németországban a VDE 0100, 721. rész szerint) végezheti.
!
VIGYÁZAT!
A vezetékeket úgy rögzítse és úgy vezesse, hogy ne keletkezzen
botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg.
A
FIGYELEM!
Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon
üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket!
Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan
vezető anyagokon (fém)!
A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt.
3 Az útmutató célcsoportja
Jelen útmutató műhelyek azon szakembereinek szól, akik ismerik az alkalmazandó
irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.
4 Szállítási terjedelem
Tétel
(1bra,
3. oldal)
Mennyiség Megnevezés
1 1 Generátor
2 1 Távirányító
3 1 Hangtompító
4 1 Kipufogóvezeték, 2 m
5 1 Hangtompító rögzítőkönyök-készlete
6 1 AG 102, átkapcsolórelé elsőbbségi kapcsolás
megvalósításához
1 Hosszabbítókábel a távirányítóhoz
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 271 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Tartozék TEC30D EV
272
5Tartozék
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
6 Rendeltetésszerű használat
A TEC30D EV (cikkszám: 9102900033) generátor lakóautókban, lakókocsikban és
kereskedelmi használatú járművekben használható.
A generátor nem alkalmas vízi járművekbe való beszerelésre.
A generátor 230 V / 50 Hz tiszta színuszos váltakozó feszültséget generál, amelyre
2500 W tartós összterhelésű fogyasztók csatlakoztathatók. Az áramminőség
érzékeny fogyasztók (például számítógépek) ellátására is alkalmas.
A generátor 12 V-os akkumulátort is tölthet.
7Jelölőmatricák
A generátoron jelölőmatrica van elhelyezve. Ez a jelölőmatrica a felhasználót és a
szerelőt tájékoztatja a készülékspecifikációkról.
Alkatrész-megnevezés Cikkszám
Rezgéscsillapí 9102900028
AG 101, tartály 15 l, műanyag 9102900009
AG 100, tartály 20 l, rozsdamentes acél 9102900011
AG 150, tömlőkészlet AG 100 / AG 101 számára 9102900003
AG 125, rugalmas fémtömlő a kipufogóvezeték
meghosszabbításához, 5 m
9102900138
AG 171, Szerelővasalat (függesztett felszereléshez) 9102900150
AG 163, Elhasznált gáz kifúvóvezetékének rögzítőeleme 9102900028
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 272 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Műszaki leírás
273
8Műszaki leírás
A generátor a következő lehetőségeket nyújtja, amelyeket a beszerelés során
megfelelően kell kialakítani:
Elsőbbségi kapcsolás, amellyel a külső 230 V-os feszültség elsőbbséggel bír a
generátor által generált feszültséggel szemben,
lásd: „Az elsőbbségi kapcsolás megvalósítása” fej., 281. oldal.
9 Szerelés
!
9.1 Megjegyzések a szereléshez
Olvassa el végig ezt a szerelési útmutatót a generátor beszerelése előtt.
A generátor beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:
D
!
9.2 A generátor rögzítése
Megjegyzések a szerelési helyhez
Ügyeljen arra, hogy a kipufogó vagy a szellőzőlamellák tartományában ne
legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve.
Ha a beszerelési hely minden oldalról zárt, akkor a karbantartó-csappantyú előtt
legalább 240 cm
2
keresztmetszetű légszívó nyílást kell létrehozni.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
A generátor beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek
végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak,
akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket
ismerik.
VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély!
A generátoron végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes
feszültségellátást.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
A generátor hibás szerelése a készülék javíthatatlan károsodását
okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.
Valamennyi munkánál viselje az előírt védőruházatot (például
védőszemüveget, védőkesztyűt).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 273 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Szerelés TEC30D EV
274
Biztonsági okok miatt a generátor beszerelése során (fúrásnál, csavarozásnál stb.)
ügyeljen a meglévő – különösen a nem látható – kábelkötegek, vezetékek és a
szerelési tartományban lévő más részegységek elhelyezkedésére!
Hagyjon legalább 70 mm szabad helyet a generátor burkolata és a környezeti
tárgyak között úgy, hogy a hűtőlevegő átáramlásához elegendő hely álljon
rendelkezésre.
A generátor kétféle módon rögzíthető:
Függesztett felszerelés (2. ábra A, 3. oldal)
Álló elhelyezés (2 . ábra B, 3. oldal)
Függesztett felszerelés (A)
Ehhez a következő módon járjon el:
Szerelje le a tartókengyelt (3bra1, 4.oldal).
Szerelje fel a tartókengyelt 180°-kal elfordítva (3bra2, 4.oldal).
A furatok pontos helyét a csomagolásban található furatsablonnal határozhatja
meg (3braB, 4.oldal).
Rögzítse a rögzítőkengyelt (4. ábra 1, 4. oldal; tartozék, nincs mellékelve) a
kívánt helyen.
Rögzítse a generátort a rezgéscsillapítókkal (4bra2, 4.oldal) együtt.
Álló elhelyezés (B)
Ehhez a következő módon járjon el:
Fúrja ki a szerelőlyukakat a kívánt helyen; ehhez használja a csomagolásban
található furatsablont (5. ábra, 5. oldal).
Készítse el az elvezetőnyílást; ehhez használja a csomagolásban található
furatsablont (5. ábra, 5. oldal).
Helyezzen el legalább 5 mm vastagságú tömítést égésgátló gumiból (6 bra1,
5. oldal) az elvezetőnyílásban.
Helyezze el a generátort a kívánt helyen.
Rögzítse a generátort a rezgéscsillapítókkal (7. ábra 1, 5. oldal) együtt.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 274 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Szerelés
275
9.3 A hangtompító rögzítése
A kipufogóvezeték vezetése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:
Ne legyenek a kipufogógázok áramlását akadályozó éles görbületek.
A kipufogóvezeték törésének megakadályozása érdekében tartsa be a legalább
160 mm-es hajlítási sugarat.
A kipufogógázok átirányításához a kipufogóvezeték hosszabbítását (8bra2,
6. oldal) (lásd „Tartozék” fej., 272. oldal).
Rögzítse a hosszabbítást a jármű padlózatán.
Rögzítse a hangtompítót (8. ábra 7, 6. oldal) a jelzett lehetőségek egyikén
(9. ábra, 6. oldal – c. ábra, 8. oldal).
9.4 A tartály és az üzemanyag-vezeték felszerelése
A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket:
A tartály feneke legfeljebb 1 m-rel lehet a generátor feneke alatt.
A tartály felső pereme nem lehet magasabban a generátor felső pereme fölött.
Lehetőleg egyenes vonalban vezesse az üzemanyag-vezetéket.
Rögzítse a tartályt (d. ábra, 8. oldal).
Csatlakoztassa a tartály üzemanyagának előremenő vezetékét (ebra1,
9. oldal) egy tömlőcsatlakozóval (e. ábra 3, 9. oldal) a generátor
üzemanyagának előremenő vezetékéhez (e. ábra 4, 9. oldal).
Biztosítsa a tömlőket bilincsekkel (e. ábra 2, 9. oldal)
Csatlakoztassa a tartály üzemanyagának visszatérő vezetékét (ebra5,
9. oldal) egy tömlőcsatlakozóval (e. ábra 3, 9. oldal) a generátor
üzemanyagának visszatérő vezetékéhez (e. ábra 6, 9. oldal).
Biztosítsa a tömlőket bilincsekkel (e. ábra 2, 9. oldal)
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 275 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
A generátor csatlakoztatása TEC30D EV
276
9.5 A távirányító felszerelése
A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzést:
Vegye figyelembe a távirányítótól a generátorhoz vezető hosszabbítókábel
hosszát.
A(z) f. ábra, 9. oldal ábrán látható módon készítse el a furatokat.
Illessze be a dugaszt a távirányítóba.
Csavarozza fel a távirányítót.
10 A generátor csatlakoztatása
D
A
I
10.1 Fontos megjegyzések az elektromos
csatlakoztatáshoz
A generátor elektromos csatlakoztatását csak szakember végezheti.
Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló
energiaellátással.
Ne vezessen 230 Vw vezetékeket 12 Vg vezetékekkel együtt azonos
vezetékcsatornában (üres cső).
Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém)
élesen megtörve.
A generátort csak olyan áramkörre csatlakoztassa, amely képes a szükséges áram
biztosítására (lásd: „Műszaki adatok” fej., 283. oldal).
VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély!
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítani
kell, hogy azok már ne álljanak feszültség alatt.
FIGYELEM!
Az akkumulátort csak akkor csatlakoztassa, ha már az összes többi
elektromos csatlakozás elkészült.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érvényes irányelveket.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 276 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV A generátor csatlakoztatása
277
A vezeték-keresztmetszeteket a következő módon válassza ki:
230 V 2,5 mm²
12 V-os akkumulátortöltő: 2,5 mm²
Akkumulátorcsatlakozás (hossz < 6 m): 16 mm²
Akkumulátorcsatlakozás (hossz > 6 m): 25 mm²
Szereljen be egy kézi főkapcsolót, amellyel az összes bekapcsolt fogyasztó – az
akkumulátor kivételével – a generátorról leválasztható.
10.2 Csatlakozódoboz
10.3 Kapcsolási rajzok
A teljes bekötési rajz itt található: h. ábra, 11. oldal.
t e l
(gbra,
10. oldal)
Leírás
1 Főkapcsoló A generátort üzemképes vagy funkciómentes
állapotba kapcsolja.
0: A generátor a tápakkumulátorról le van
választva.
1: A generátort a tápakkumulátor táplálja és
bekapcsolásra készen áll.
2 Akkumulátortöltő biztosítéka Az egyenfeszültségű oldal túlterhelése
esetén kiold.
3 Főbiztosíték A váltakozó feszültségű oldal túlterhelése
esetén kiold.
4 A távirányító csatlakoztatása
5 230 V-os csatlakozó
6 Földelés (test)
7 12 V-os csatlakozó
8 Gázolajkijelző csatlakozója
t e l Leírás
1 Háromfázisú tekercs
2 Segédtekercs
3 Segédtekercs
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 277 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
A generátor csatlakoztatása TEC30D EV
278
4Inverter
5 6 pólusú DIN-csatlako
6 Akkumulátortöl
7 Főkapcsoló
8 Nyomásfelügyelő
9 Üzemanyag-szivattyú
10 Indítómotor
11 9 pólusú DIN-csatlako
12 Vezérlőkártya
13 Motortekercs
14 9 pólusú DIN-csatlakozó
15 Terhelésleválasztó hőkapcsoló
16 10 pólusú DIN-csatlakozó
17 Csatlakozókapcsok
18 2 pólusú DIN-csatlakozó
19 Távirányító
20 12 pólusú DIN-csatlakozó
21 Akkumulátor
22 Csatlakozókapcsok
23 2 pólusú DIN-csatlakozó
24 4 pólusú DIN-csatlakozó
25 4 pólusú DIN-csatlakozó
26 6 pólusú DIN-csatlakozó
27 2 pólusú DIN-csatlakozó
t e l Leírás
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 278 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV A generátor csatlakoztatása
279
10.4 A 230 V csatlakoztatása
A
Vezesse a 230 V-os csatlakozókábelt a kábelátvezetőn keresztül a házba és
csatlakoztassa rá a 230 V-os kapcsokra (gbra5, 10.oldal).
Csatlakoztassa a földelőkábelt a testcsatlakozásra (gbra6, 10.oldal).
10.5 A távirányító csatlakoztatása
A melléklet hosszabbítókábel segítségével kösse össze a távirányító aljzatát a
generátor csatlakozópaneljével (gbra4, 10.oldal).
FIGYELEM!
Csatlakoztasson a jármű elektromos berendezésére egy relét vagy
egy átkapcsolót, amely a külső elektromos hálózatra való
rácsatlakozás esetén megakadályozza a generátor károsodását.
Biztosítsa, hogy az elektromos berendezés a következő módon
legyen kialakítva:
TN-hálózat:
A nullavezeték legyen a PE védővezetékkel a
csatlakozókapocsnál egy legalább 2,5 mm
2
keresztmetszetű
huzalrövidzárral áthidalva. Biztosítsa, hogy az automatikus
lekapcsolás elleni védelem érdekében egy hibaáram-
védőkapcsoló (fi-kapcsoló, 30 mA) és egy minden pólusra ható
túláramvédelem (például védő teljesítménykapcsoló, 13 A)
legyen beszerelve.
IT-hálózat:
Biztosítsa, hogy egy szigetelésfigyelő és egy minden pólusra
ható túláramvédelem (például védő teljesítménykapcsoló, 13 A)
legyen beszerelve.
A generátort lehetőleg úgy csatlakoztassa, hogy az elsőbbséget
élvezzen az áramhálózattal szemben („Az elsőbbségi kapcsolás
megvalósítása” fej., 281. oldal).
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 279 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
A generátor csatlakoztatása TEC30D EV
280
10.6 Az úszó csatlakoztatása
Kösse össze a tartály úszóját a gázolajkijelző csatlakozójával (gbra8,
10. oldal).
10.7 Az akkumulátortöltő csatlakoztatása
Kösse össze az akkumulátor pluszpólusát egy 2,5 mm²-es keresztmetszetű
kábelen keresztül az akkumulátortöltő 12 V-os csatlakozójával (gbra7,
10. oldal).
Ha a töltendő akkumulátor nem az indítóakkumulátor, akkor a töltendő
akkumulátor mínuszpólusát a generátor testcsatlakozójával kell összekötnie
(gbra6, 10.oldal).
10.8 Az indítóakkumulátor csatlakoztatása
A
Kösse össze az akkumulátor pluszpólusát megfelelő kábelen keresztül az
akkumulátor pluszpólusának csatlakozókapcsával (gbra7, 10.oldal):
Kábelhossz < 6 m: 16 mm²-es keresztmetszet
Kábelhossz > 6 m: 25 mm²-es keresztmetszet
A generátor elektromos berendezésének védelme érdekében tegyen be a
pluszvezetékbe az indítóakkumulátor pluszpólusának közelében egy 150 A-es
biztosítékot.
Kösse össze az akkumulátor mínuszpólusát egy megfelelő keresztmetszetű
(lásd fent) kábelen keresztül a testcsatlakozóval (g bra6, 10.oldal).
Kösse össze a generátor testcsatlakozóját a jármű karosszériájával.
A jó érintkezés biztosítása érdekében távolítsa el az esetleges lakkot vagy
rozsdát a karosszériáról.
Védje az összeköttetéseket zsírral.
FIGYELEM!
Az indítóakkumulátornak 12 V-os feszültséggel és legalább 60 Ah-s
kapacitással kell rendelkeznie.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 280 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV A generátor csatlakoztatása
281
10.9 Az elsőbbségi kapcsolás megvalósítása
Az AG 102 átkapcsolórelével olyan elsőbbségi kapcsolás valósítható meg, amellyel
a külső feszültségellátás elsőbbséget élvez a generátorral szemben – lásd a
kapcsolási rajzot (ibra, 15.oldal):
Szerelje fel az AG 102 átkapcsolórelét egy megfelelő helyre.
Vágja át a hálózatbemenetet a jármű elektromos elosztójában lévő
védőkapcsolóval összekötő kábelt úgy, hogy az összeköttetéseket a kapcsolási
rajzon megadottak szerint helyreállíthassa.
A kábelek kapcsolónál történő csatlakoztatásához használjon lapos dugaszt.
Kösse össze az A pontot a 4-es dugaszhüvellyel, míg a B pontot a 6-os
dugaszhüvellyel.
Kösse össze a generátor 230 V-os csatlakozókapcsaiból kivezető kábeleket
az 1-es és 3-as dugaszhüvellyel.
10.10 Két generátor párhuzamos kapcsolása
I
A generátorok csatlakoztatásakor vegye figyelembe a következőket:
Kettőnél több generátort nem lehet párhuzamosan kapcsolni.
A generátorok egymás utáni elindításához a generátor útmutatójának megfele-
lően kell megválasztani az indítóakkumulátor kapacitását (minimális kapacitás:
60 Ah).
Mindkét generátor egyszerre történő elindításához meg kell kettőzni az indítóak-
kumulátor kapacitását.
Minden generátor esetében az akkumulátorkábel keresztmetszetének legalább
ekkorának kell lennie:
10 mm², ha a teljes hossz 6 m alatt van
16 mm², ha a teljes hossz 6 m felett van
t e l Leírás
1 lső feszültségellátás 230 V
2 A jármű elektromos elosztója
3 Csatlakozódoboz
MEGJEGYZÉS
A két generátor indításához csak egy indítóakkumulátort használjon.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 281 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
Ártalmatlanítás TEC30D EV
282
I
Ehhez a következő módon járjon el (ibra, 12.oldal):
Csatlakoztass a generátort az elosztódobozhoz (1; a szállítási terjedelem nem tar-
talmazza).
Az egyes generátorok kimeneti kábelének minimális keresztmetszete 2,5 mm².
Hozzon létra egy különálló kimenetet a terhelés (2) számára az
elosztódobozban (1).
A párhuzamos kimeneti kábel minimális keresztmetszete 6 mm².
Csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusát a földeléshez.
Csatlakoztassa a kimeneti földelőkábelt a földeléshez.
Az AG 113 átkapcsolót (tartozékként kapható) kösse be az elosztódoboz és a ter-
helés közé.
A generátorok megfelelő párhuzamos futása érdekében a generátorok inverte-
reit (4) csatlakoztassa a párhuzamos kábelhez (3; tartozékként kapható).
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-
nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
MEGJEGYZÉS
Az egyes generátorok és az elosztódoboz közötti maximális távolság
15 m.
A generátorok kimeneti kábelei közötti maximális hosszkülönbség
nem lehet 2 m-nél több.
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 282 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
DE
TEC30D EV Műszaki adatok
283
12 Műszaki adatok
Dometic TEC30D EV
Cikkszám: 9102900033
Névleges kimeneti feszültség: 230 Vw/50 Hz
Legnagyobb tartós teljesítmény
(25 °C-on, tengerszinten):
2500 W
Akkumulátortöltő kimeneti feszültsége: 12 Vg
Akkumulátortöltő legnagyobb kimeneti
árama:
10 A
Indítóakkumulátor
Feszültség: 12 Vg
Kapacitás: 60 Ah
Rendszervédelem biztosítéka: 150 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány: –15 °C – +50 °C
Üzemanyag: gázolaj
(EN 590, DIN 51601-DK, BS 2869 A1/A2,
ASTM D975 1D/2D szerint)
Fogyasztás: 0,7 l/h
Olajtartály befogadóképessége: 0,9 l
Motorteljesítmény: 3,4 kW (4,5 LE)
Motorfordulatszám:
3300 min
–1
Garantált zajszint: 84 dB (A)
Zajszint 7 m-es távolságban: 59 dB (A)
Érintésvédelmi osztály: H
Méretek: lásd: j. ábra, 16. oldal
Tömeg: 70 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
E
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 283 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisi[email protected]r
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 91 833 60 89
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
dometic.com
service-location.dometic.com
4445101624 03/2017 ST0186
TEC30D-EV--I-16s.book Seite 284 Freitag, 10. März 2017 3:48 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic TEC30D EV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para