Transcripción de documentos
HYDRIM® M2
Installation Requirements ...............
Conditions d’installation .................
Installationsanforderungen .............
Requerimientos de instalación .......
Requisiti per l’installazione .............
Annual Preventative Maintenance ..
Entretien préventif annuel ...............
Jährliche vorbeugende Wartung .....
Mantenimiento preventivo anual .....
Manutenzione preventiva annuale ..
95-112849 EU ML R1 HYDRIM M2 Installation Requirements & Annual Preventative Maintenance Manual
Table of Contents
1.
Installation requirements . . . . . . . . . . . . . . 2-7
6.
Annual preventative maintenance . . . . 33-34
2.
Conditions d’installation . . . . . . . . . . . . . . 8-13
7.
Entretien préventif annuel . . . . . . . . . . . 35-36
3.
Installationsanforderungen . . . . . . . . . . . 14-20
8.
Jährliche vorbeugende Wartung . . . . . 37-38
4.
Requerimientos de instalación . . . . . . . . 21-26
9.
Mantenimiento preventivo anual . . . . . 39-40
5.
Requisiti per l’installazione . . . . . . . . . . . 27-32
10. Manutenzione preventiva annuale . . . . 41-42
HYDRIM is a registered trademark of SciCan Ltd. All other trademarks
referred to in this manual are the property of their respective owners.
For all service and repair inquiries:
In Canada:
1-800-870-7777
United States:
1-800-572-1211
Europe:
+49 (0) 821 56 74 56-0
International:
(416) 446-4500
Email:
[email protected] (Canada)
[email protected] (USA)
[email protected] (International)
Manufactured by:
SciCan Ltd.
1440 Don Mills Road,
Toronto ON M3B 3P9
CANADA
Phone: (416) 445-1600
Fax:
(416) 445-2727
Toll free: 1-800-667-7733
www.scican.com
EU Representative
SciCan GmbH
Wangener Strasse 78
88299 Leutkirch
GERMANY
Phone: +49 (0) 7561-98343-0
Fax: +49 (0) 7561-98343-699
SciCan Inc.
701 Technology Drive
Canonsburg, PA 15317
USA
Phone: +1 724 820 1600
Fax: +1 724 820 1479
Toll free: 1 800 572 1211
SciCan Medtech
Alpenstrasse 16
6300 Zug
SWITZERLAND
Phone: +41 (0) 41 727 7027
Fax: +41 (0) 41 727 702
1
Scican Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canada. M3B 3P9
Product Advice Sheet – SD-355
Hydrim M2 Washer Disinfector Installation Requirements
Note:
• The Hydrim M2 unit should only be installed by a trained, Scican approved
technician.
• Installation should only proceed after the satisfactory completion of the pre
installation documentation.
Model No________________________ Serial No._______________
_____
There are several factors that may affect the performance of your Hydrim. Please review
these factors, before installation and ensure the location is suitable.
• Temperature and Humidity
Avoid installing your Hydrim in direct sunlight or close to a heat source (e.g. vents or
radiators). The recommended operating temperatures are +5 to +40°C with humidity of
50% to 80%, depending on the temperature (non condensing moisture).
• Spacing
The vents and openings on the Hydrim should remain uncovered and unobstructed. Leave
a minimum of 10 mm between the top, sides and back of the unit and any wall or partition.
• Venting
The Hydrim should be operated in a clean, dust free environment.
• Floor Surface
The Hydrim should be placed on a flat, level, water-resistant surface. Never install and
operate the unit on a sloped surface.
• Electromagnetic Environment
The Hydrim has been tested and meets applicable standards for electromagnetic
emissions. While the unit does not emit any radiation, it may itself be affected by other
equipment which does. We recommend that the unit be kept away from potential sources
of interference.
• Electrical Requirements
Use properly grounded and fused power sources with the same voltage rating as indicated
on the label at the back of your Hydrim. Avoid multiple outlet receptacles. If using a surge
suppressor power bar, plug in one Hydrim only.
WARNING! – NEVER LOCATE THE HYDRIM WITH THE ELECTRICAL OUTLET
RECEPTICLE BEHIND THE MACHINE!
2
SD-355
Unpacking the unit.
The Hydrim M2 is shipped on a pallet and encased in a cardboard carton. The unit will be
retained on the pallet with strapping. To remove the unit from the packaging, proceed as
follows:
1.
2.
3.
4.
5.
Examine exterior packaging for damage. If damaged, notify the dealer immediately.
Cut the retaining straps and remove from around the unit/pallet.
Lift the cardboard carton off the machine.
Remove the foam protective packing from the top of the machine.
Lift the machine free from the pallet and base protective packaging. CAUTION:
THE UNIT IS HEAVY! (80 KGS). Ensure that adequate and appropriate
handling devices are available or sufficient personnel are available in
accordance with local or National Health and Safety requirements.
6. Position the unit close to the point of installation.
7. Remove and dispose of all packaging as appropriate and recycle as much as
possible.
Installing the unit
1. Inventory Check.
Pull open unit door and check contents (add or as appropriate):
Hydrim unit
Operators manual
Carrier (trolley) x 2
Instrument baskets (Optional)
Water feed pipe – ‘hot/RO’ (Should be attached to machine)
Water feed pipe – ‘cold’ (Should be attached to machine)
Drain tube (Should be attached to machine)
Water hardness test kit
Salt for regeneration unit
NOTE! Hydrim Cleaning Solution (CS-HIPL) is required to run the machine and is
NOT included with the machine. Please ensure cleaning solution has been
separately provided prior to installation.
2. Unit installation and installation qualification
Set up unit as follows (add or as appropriate):
Locate unit in approximate position
Remove internal support packaging
Connect water feed pipes to relevant services
Connect drain tube to relevant services and secure
3
SD-355
Connect solution bottle
Connect machine to appropriate power supply
Install printer/data logger as appropriate
Remove protective film from external surfaces
Clean external surfaces.
Locate and level machine in final position
Measure the water hardness, water conductivity and pH value and compare the results
with the values of the pre-installation Service Advice Sheet SD-354 entitled – “Hydrim M2
Washer Disinfector Pre installation requirements”. Set the built-in water softener system
according to the settings recommended in the M2 Operator Manual.
If the test results of any of the water parameters exceed the stated problem levels in the
Service Advice Sheet SD-354, a full water analysis is recommended and the installation of
a water treatment system may be required to achieve satisfying cleaning results with the
Hydrim.
Water Quality
• Water hardness
o Hot water
o Cold water
• Water conductivity
• pH value
NOTE! Before switching on the unit itself:
• Turn on the water supply isolators and check for static leaks.
• Check that power cable, feed pipes and drain tube are not kinked or
compromising each other.
• Ensure power cable is not touching pipes or part of the machine that are
liable to get hot.
• Turn on the power supply at the main connection.
Switch on unit via fascia switch – allow unit to prime (automatic)
Switch off unit
Switch on unit again and touch ‘i’ to enter menu screen
Select ‘Setup’ menu and set up the following as appropriate
• Unit number
• Language
• Date/Time
• Screen saver
• Temperature units
• Button ‘beep’
• Logger/printer selection as appropriate
• Logger/printer Baud rate
• Regeneration unit
• Screen contrast
On completion of the above, scroll back through menu to main screen. Switch the unit off
via fascia switch.
4
SD-355
3. Initial testing of the unit.
Activate and run the unit as follows (add or as appropriate):
Switch on unit and touch ‘i’ to enter menu screen
Access ‘Technician’ menu (code required)
Set ‘RO’ algorithm if appropriate
Set debug screen to ‘on’
Scroll back to main screen and check as follows:
•
Check cycle selection on all cycles.
•
Select and run a cycle – (debug screen active)
4. Performance testing of the unit.
NOTE! The Hydrim M2 unit has been Type tested and Works tested in the factory in
accordance with EN ISO 15883-1/2. A certificate confirming this is included with
each machine. Full retesting should not be required on installation unless
specifically requested testing to local or national guidelines is required.
The unit should however at least be performance tested during installation in
accordance with the SciCan recommended test procedure as outlined in the
Product Advice Sheet SD-357 entitled - “Hydrim M2 Washer Disinfector
recommended (minimum) testing requirements”.
Refer to this document when performing the following tests.
Test the installed unit as follows (add or as appropriate):
Chemical dosing check
Cleaning efficacy check
Test for residual proteins
Full cycle temperature profile check (P3)
Dryness (P3)
5
SD-355
5. User training.
Fill in user/customer details:
Customers Name and address:
User name 1
User name 2
User name 3
User name 4
User name 5
User name 6
Advise users as follows (add or as appropriate):
Preparation and loading of instruments
Cycle selection
User and setup menus
Running a cycle
Stopping the cycle
Cleaning the machine and filters
Replenishing salt regeneration unit
Installation of cleaning fluid
6
SD-355
6. Unit handover
The Hydrim M2 unit as per the details above (page 1) has been satisfactorily installed and
tested, and the users mentioned in 4 above have been trained in the use of the unit.
Approved by:
Installation engineer
Signature:
Name (print):
Date:
Customer/Main User
Signature:
Name (print):
Date:
Copy document and give one to customer and keep one on unit service record.
7
SD-355
SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canada. M3B 3P9
Recommandation de produit – SD-355
Conditions d’installation du laveur désinfecteur Hydrim M2
Remarque :
• La machine Hydrim M2 doit être installée uniquement par un technicien
compétent et agréé par Scican.
• L’installation doit être effectuée uniquement une fois la documentation de
préinstallation dûment remplie et approuvée.
Numéro de modèle_________________ Numéro de série__________________
Les performances de lʼHydrim peuvent être influencées par plusieurs facteurs. Passer en
revue ces facteurs avant installation et sʼassurer que lʼemplacement est adapté.
• Température et humidité
Éviter dʼinstaller lʼHydrim dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité dʼune source de chaleur (exemple : grilles dʼaération ou radiateurs). Les
températures de fonctionnement recommandées sont comprises entre +5 et +40 °C, avec
une humidité de 50% à 80%, selon la temperature (sans formation de condensation).
• Espacement
Les grilles dʼaération et les ouvertures de lʼHydrim ne doivent être ni couvertes, ni
bouchées. Maintenir un espacement minimal de 10 mm entre le haut, les côtés ou lʼarrière
de la machine et les murs ou cloisons.
• Aération
LʼHydrim doit être utilisé dans un environnement propre et sans poussières.
• Surface au sol
LʼHydrim doit être posé sur une surface plate et de niveau, résistante à lʼeau. Ne jamais
installer ni utiliser lʼappareil sur une surface inclinée.
• Environnement électromagnétique
LʼHydrim a fait lʼobjet de tests et est conforme aux normes en vigueur en matière
dʼémissions électromagnétiques. Bien quʼil nʼémette lui-même aucune radiation, il peut
être influencé par les radiations émises par dʼautres appareils. Il est conseillé de le
maintenir à lʼécart des sources potentielles dʼinterférences.
• Exigences électriques
Utiliser des sources dʼalimentation dotées de fusibles et de mises à la masse de tension
égale à la tension indiquée sur lʼétiquette à lʼarrière de lʼHydrim. Éviter dʼutiliser des prises
8
SD-355
multiples. Si une barre dʼalimentation à étaleur dʼondes est utilisée, ne pas brancher plus
dʼun Hydrim.
AVERTISSEMENT ! – NE JAMAIS PLACER LʼHYDRIM DANS UN EMPLACEMENT OÙ
LA PRISE ÉLECTRIQUE EST SITUÉE DERRIÈRE LA MACHINE !
Déballage de la machine.
L’Hydrim M2 est expédié sur une palette, enveloppé dans un carton. La machine est fixée
à la palette à l’aide de sangles. Pour déballer la machine, procéder comme suit :
1. Vérifier l’absence de dommages sur l’emballage extérieur. En cas de dommages,
informer immédiatement le distributeur.
2. Couper les sangles de retenue et les retirer de la machine/palette.
3. Soulever le carton de la machine.
4. Retirer la mousse protectrice de la partie supérieure de la machine.
5. Retirer la machine de l’emballage de protection de la palette et de la base en la
soulevant. ATTENTION : LA MACHINE EST LOURDE (80 KG) ! S’assurer que
les appareils de manipulation adéquats et adaptés ou un nombre de
personnes suffisant sont disponibles, conformément aux réglementations
d’hygiène et de sécurité locales ou nationales.
6. Placer la machine à proximité de l’emplacement d’installation.
7. Retirer et mettre au rebut de manière adaptée l’ensemble des matériaux
d’emballage et en recycler le plus possible.
Installation de la machine
1. Inventaire.
Ouvrir la porte de la machine et vérifier le contenu (ajouter ou selon les besoins) :
Machine Hydrim
Manuel de l’utilisateur
Support (chariot) x 2
Paniers à instruments (en option)
Tuyau d’alimentation en eau – « eau chaude/eau OI » (doit être
raccordé à la machine)
Tuyau d’alimentation en eau – « eau froide » (doit être raccordé à
la machine)
Tuyau d’évacuation (doit être raccordé à la machine)
Kit de test de dureté de l’eau
Sel pour unité de régénération
REMARQUE ! Une solution de nettoyage Hydrim (CS-HIPL) est nécessaire pour faire
fonctionner la machine ; elle n’est PAS incluse. S’assurer que la solution de
nettoyage a été acquise séparément avant l’installation.
9
SD-355
2. Installation et qualification de la machine
Configurer la machine comme suit (ajouter ou selon les besoins) :
Placer la machine dans une position proche de sa position
définitive
Retirer l’emballage de soutien interne
Raccorder les tuyaux d’alimentation en eau aux entrées
correspondantes
Raccorder et fixer le tuyau d’évacuation à la sortie
correspondante
Raccorder la bouteille de solution
Brancher la machine à une alimentation électrique adaptée
Installer l’imprimante/l’enregistreur de données selon les besoins
Retirer le film de protection des surfaces extérieures
Nettoyer les surfaces extérieures.
Placer la machine dans sa position finale et l’équilibrer.
Mesurez la dureté de l'eau, de la conductivité de l'eau et de la valeur du pH et comparez
ces résultats avec les valeurs de la Recommandation de produit – SD-354 - " Conditions
de préinstallation du laveur désinfecteur Hydrim M2". Réglez le système de l'adoucisseur
d'eau intégré selon les paramètres recommandés dans la Mode d’emploi du M2.
Si les résultats du test de l'un des paramètres de l'eau dépassent les niveaux
problèmatiques dans la Recommandation de produit – SD-354, une analyse d'eau
complète est recommandée et l'installation d'un système de traitement de l'eau peut être
nécessaire pour obtenir des résultats satisfaisants avec le nettoyage du Hydrim.
Qualité de l’eau
• Dureté de l’eau
o Eau chaude
o Eau froide
• Conductivité de l’eau
• pH
REMARQUE ! Avant de mettre la machine en marche :
• Activer les sectionneurs de l’alimentation et vérifier l’absence de fuites
statiques.
• Vérifier que le cordon d’alimentation, les tuyaux d’alimentation et le tuyau
d’évacuation ne sont pas emmêlés et ne se compromettent pas les uns les
autres.
• S’assurer que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec les tuyaux
ou autres pièces de la machine susceptibles de chauffer.
• Activer l’alimentation électrique au niveau du branchement principal.
10
SD-355
Mettre la machine en marche à l’aide du commutateur situé à
l’avant de la machine. Laisser la machine s’amorcer
(automatique)
Éteindre la machine
Rallumer la machine et toucher le bouton « i » pour accéder à
l’écran de menu
Sélectionner le menu « Configuration » et configurer les éléments
suivants selon les besoins
• Numéro de l’appareil
•
Langue
•
Date/Heure
•
Économiseur d’écran
•
Unités de température
•
« Bip » des boutons
•
Sélection de l’enregistreur/imprimante selon les besoins
•
Débit en bauds de l’enregistreur/l’imprimante
•
Unité de régénération
•
Contraste de l’écran
Après avoir réglé les paramètres ci-dessus, retourner à l’écran principal via le menu.
Éteindre la machine via le commutateur situé à l’avant de la machine.
3. Test initial de la machine.
Activer et faire fonctionner la machine comme suit (ajouter ou selon les besoins) :
Allumer la machine et toucher le bouton « i » pour accéder à
l’écran de menu
Accéder au menu « Technicien » (code nécessaire)
Définir l’algorithme « OI » selon les besoins
Définir l’écran de débogage sur « Activé »
Retourner à l’écran principal via le menu et vérifier les éléments
suivants :
• Vérifier la sélection de cycle de tous les cycles.
•
Sélectionner et effectuer un cycle – (écran de débogage
actif)
11
SD-355
4. Test de performances de la machine.
REMARQUE ! La machine Hydrim M2 a subi des essais de type et de
fonctionnement, conformément à la norme EN ISO 15883-1/2. Un certificat
confirmant la réussite de ces essais est inclus avec chaque machine. Il n’est pas
nécessaire d’effectuer de nouveau l’ensemble des essais lors de l’installation de la
machine sauf si la réglementation locale ou nationale implique spécifiquement la
mise en place d’essais.
Toutefois, les performances de la machine doivent être testées lorsque de
l’installation, conformément à la procédure d’essai recommandée par SciCan et
décrite dans la recommandation de produit SD-357 intitulée « Conditions d’essai
(minimales) recommandées pour le laveur désinfecteur Hydrim M2».
Se reporter à ce document lors de la mise en place des essais suivants.
Tester la machine installée comme suit (ajouter ou selon les besoins) :
Vérification de dosage de produit chimique
Vérification de l’efficacité du nettoyage
Test de présence de protéines résiduelles
Vérification de température de cycle complet (P3)
Sécheresse (P3)
5. Formation de l’utilisateur.
Remplir les renseignements relatifs à l’utilisateur/au client :
Nom et adresse du client :
Nom de l’utilisateur 1
Nom de l’utilisateur 2
Nom de l’utilisateur 3
Nom de l’utilisateur 4
Nom de l’utilisateur 5
Nom de l’utilisateur 6
12
SD-355
Fournir aux utilisateurs les conseils suivants (ajouter ou selon les besoins) :
Préparation et chargement d’instruments
Sélection du cycle
Menu de l’utilisateur et menu de configuration
Exécution d’un cycle
Arrêt du cycle
Nettoyage de la machine et des filtres
Réapprovisionnement de l’unité de régénération au sel
Installation du liquide de nettoyage
6. Cession de la machine
La machine M2 a été installée et testée conformément aux détails ci-dessus (page 1) et
les utilisateurs renseignés au point 4 ci-dessus ont été formés à l’utilisation de la machine.
Approuvé par :
Ingénieur
d’installation
Signature :
Nom (imprimé) :
Date :
Client/utilisateur
principal
Signature :
Nom (imprimé) :
Date :
Copier ce document. En confier un exemplaire au client et en conserver un dans le dossier
d’entretien de la machine.
13
SD-355
SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Kanada. M3B 3P9
Produktblatt – SD-355
Installationsanforderungen für das Instrumentenreinigungs- und
Desinfektionsgerät Hydrim M2
Hinweis:
• Das Hydrim M2-Gerät sollte nur von einem qualifizierten und durch SciCan
autorisierten Techniker installiert werden.
• Die Installation sollte nur erfolgen, nachdem die Vorinstallations-Unterlagen
zufriedenstellend ausgefüllt wurden.
Modellnr.________________________ Seriennr.____________________
Die Leistung Ihres Hydrim kann durch mehrere Faktoren beeinflusst werden. Bitte
überprüfen Sie diese Faktoren vor der Installation und stellen Sie sicher, dass der
Aufstellungsort geeignet ist.
• Temperatur und Feuchtigkeit
Das Hydrim-Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Lüftungen oder Heizkörper) installieren. Die empfohlene Betriebstemperatur beträgt +5 bis
+40 °C mit einer Luftfeuchte von 50% bis 80%, abhängig von der Temperatur (nicht
kondensierende Feuchtigkeit).
• Abstände
Die Lüftungen und Öffnungen des Hydrim dürfen nicht zugedeckt oder blockiert werden.
Achten Sie auf einen Mindestabstand von 10 mm zwischen der Ober- und Unterseite und
den Seitenwänden des Geräts und allen Wänden oder Unterteilungen.
• Entlüftung
Das Hydrim-Gerät sollte in einer sauberen, staubfreien Umgebung betrieben werden.
• Fußbodenfläche
Das Hydrim-Gerät sollte auf eine wasser- und hitzebeständige ebene Fläche gestellt
werden. Das Gerät niemals auf einer schrägen Fläche installieren und betreiben.
• Elektromagnetische Umgebung
Das Hydrim-Gerät wurde getestet und erfüllt alle geltenden Normen für
elektromagnetische Emissionen. Das Gerät gibt keine Strahlen ab, kann jedoch durch die
Strahlenabgabe anderer Geräte beeinträchtigt werden. Wir empfehlen, das Gerät von
potenziellen Störquellen fern zu halten.
14
SD-355
• Elektrische Anforderungen
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß geerdete und mit Sicherungen versehene
Stromquelle mit der Spannung, die auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres Hydrim
angegeben ist. Vermeiden Sie mehrfache (Verteiler-)Steckdosen. Wenn Sie eine
Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz verwenden, stecken Sie jeweils nur ein
Hydrim-Gerät ein.
WARNUNG! – STELLEN SIE DAS HYDRIM-GERÄT
STROMDECKDOSE HINTER DEM GERÄT AUF!
NIEMALS
MIT
DER
Auspacken des Geräts.
Das Hydrim M2 wird auf einer Palette und in einen Pappkarton verpackt geliefert. Das
Gerät ist mit Haltebändern auf der Palette befestigt. Entfernen Sie das Gerät wie folgt aus
der Verpackung:
1. Untersuchen Sie die äußere Verpackung auf Beschädigungen. Benachrichtigen Sie
sofort den Händler, wenn Sie Beschädigungen finden.
2. Schneiden Sie die Haltebänder durch und entfernen Sie sie vom Gerät bzw. von
der Palette.
3. Heben Sie den Pappkarton von der Maschine.
4. Entfernen Sie den Schutzschaumstoff von der Oberseite der Maschine.
5. Heben Sie die Maschine aus der Palette und der unteren Schutzverpackung
heraus. ACHTUNG: DAS GERÄT IS SCHWER! (80 kG). Stellen Sie sicher, dass
adäquate und geeignete Handhabungsgeräte oder ausreichend Personal zur
Verfügung
steht
(gemäß
den
lokalen
oder
nationalen
Arbeitsschutzvorschriften).
6. Stellen Sie das Gerät in der Nähe des Installationsortes auf.
7. Entfernen Sie wie erforderlich das gesamte Verpackungsmaterial und entsorgen
Sie es (bitte recyceln Sie so viel wie möglich).
15
SD-355
Installieren des Geräts
1. Prüfen des Lieferumfangs.
Öffnen Sie die Tür des Geräts durch Ziehen und prüfen Sie den Inhalt (markieren Sie
oder wie zutreffend):
Hydrim-Gerät
Bedienungsanleitung
Träger (Schlitten) x 2
Instrumentenkorb (optional)
Wasserzufuhrrohr – „Heißwasser/UO“ (sollte an der Maschine
angeschlossen sein)
Wasserzufuhrrohr – „Kaltwasser“ (sollte an der Maschine
angeschlossen sein)
Abflussschlauch (sollte an der Maschine angeschlossen sein)
Wasserhärte-Testkit
Salz für die Regenerierungseinheit
HINWEIS! Hydrim-Reinigungslösung (CS-HIPL) ist zum Benutzen der Maschine
erforderlich und ist NICHT im Lieferumfang der Maschine enthalten. Bitte stellen Sie
sicher, dass die Reinigungslösung vor der Installierung separat geliefert wurde.
2. Geräteinstallation und Installationsqualifizierung
Stellen Sie das Gerät wie folgt auf (markieren Sie oder wie zutreffend):
Das Gerät in der ungefähren Installationsposition aufstellen
Interne Schutzverpackung entfernen
Wasserzufuhrleitungen an die jeweiligen Versorgungen
anschließen
Abflussschlauch an entsprechende Versorgung anschließen und
befestigen
Flasche mit Lösungsmittel anschließen
Maschine an geeignete Stromversorgung anschließen
Drucker/Datenlogger wie erforderlich installieren
Schutzfilm von den Außenflächen entfernen
Außenflächen reinigen
Maschine in endgültige Aufstellungsposition schieben und ebnen
Messen Sie die Wasserhärte, die WasserlLeitfähigkeit und den pH-Wert und vergleichen
Sie die Ergebnisse mit den Werten aus dem Vorinstallations-Wartungsblatt SD-354 mit
dem Titel - "Vorinstallationsanforderungen für das Instrumentenreinigungs- und
Desinfektionsgerät Hydrim M2".
Stellen Sie das eingebaute Wasserenthärtungssystem gemäß der in der M2
Bedienungsanleitung empfohlenen Einstellungen ein.
16
SD-355
Wenn die Prüfergebnisse eines der Wasserwerte über den angegebenen Problem Werten
des Produktblatts – SD-354 liegen, wird eine vollständige Wasseranalyse empfohlen und
die Installation einer Wasseraufbereitungsanlage kann erforderlich sein, um befriedigende
Reinigungsergebnisse mit dem Hydrim zu erreichen.
Wasserqualität
• Wasserhärte
o Warmwasser
o Kaltwasser
• Wasserleitfähigkeit
• pH-Wert
HINWEIS! Vor dem Einschalten des Geräts:
• Schalten Sie die Wasserzufuhrisolatoren ein und prüfen Sie auf statische
Lecke.
• Kontrollieren Sie, dass Stromkabel, Zufuhrrohre und der Abflussschlauch
nicht geknickt sind und einander nicht behindern.
• Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Rohre oder Maschinenteile
berührt, die heiß werden können.
• Schalten Sie die Stromversorgung an der Hauptverbindung ein.
Schalten Sie das Gerät mit dem Armaturenschalter ein und
lassen Sie das Gerät anlaufen (automatisch).
Schalten Sie das Gerät aus.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und berühren Sie „i“ zum
Aufrufen des Menübildschirms.
Wählen Sie das Menü „Setup“ und stellen Sie folgende Werte wie
erforderlich ein:
• Gerätenummer
•
Sprache
•
Datum/Uhrzeit
•
Bildschirmschoner
•
Temperatureinheiten
•
Schalterton
•
Logger/Drucker-Auswahl wie zutreffend
•
Logger/Drucker-Baudrate
•
Regenerationseinheit
•
Bildschirmkontrast
Scrollen Sie nach Ausfüllen der obenstehenden Optionen durch das Menü zurück zum
Hauptbildschirm. Schalten Sie das Gerät mit dem Armaturenschalter aus.
17
SD-355
3. Erstmaliger Test des Geräts.
Aktivieren Sie das Gerät und lassen Sie es wie folgt laufen (markieren Sie oder
wie zutreffend):
Schalten Sie das Gerät ein und berühren Sie „i“ zum Aufrufen
des Menübildschirms.
Gehen Sie zum Menü „Techniker“ (Code erforderlich).
Stellen Sie den „UO“-Algorithmus ein (falls zutreffend).
Stellen Sie den Debugbildschirm auf „Ein“.
Scrollen Sie zurück zum Hauptmenü und prüfen Sie Folgendes:
•
Überprüfen Sie die Zykluswahl für alle Zyklen.
•
Wählen Sie einen Zyklus und lassen Sie ihn laufen (mit
aktivem Debugbildschirm).
4. Testen der Leistung des Geräts.
HINWEIS! Das Hydrim M2-Gerät wurde im Werk einem Typen- und Funktionstest in
Übereinstimmung mit EN ISO 15883-1/2 unterzogen. Ein Zertifikat, das diese Tests
bestätigt, ist im Lieferumfang jeder Maschine enthalten. Bei der Installierung dürften
keine wiederholten Tests erforderlich sein, außer wo diese speziell aufgrund lokaler
oder nationaler Vorschriften durchgeführt werden müssen.
Während der Installierung sollte jedoch mindestens die Leistung des Geräts gemäß
dem von SciCan empfohlenen Testverfahren geprüft werden, das im Produktblatt
SD-357 unter „Mindesttestanforderungen für das Instrumentenreinigungs- und
Desinfektionsgerät Hydrim M2“ beschrieben wird.
Verweisen Sie auf dieses Dokument, wenn Sie die folgenden Tests durchführen.
Testen Sie das installierte Gerät wie folgt (markieren Sie oder wie zutreffend):
Chemikaliendosierungsprüfung
Reinigungseffizienzprüfung
Test für Proteinrückstände
Temperaturprofilprüfung eines vollständigen Zyklus (P3)
Trockenheit (P3)
18
SD-355
5. Benutzertraining.
Füllen Sie die Details des Benutzers/Kunden aus:
Name und Anschrift des
Kunden:
Benutzername 1
Benutzername 2
Benutzername 3
Benutzername 4
Benutzername 5
Benutzername 6
Unterweisen Sie Benutzer wie folgt (markieren Sie oder wie zutreffend):
Vorbereiten und Laden der Instrumente
Zykluswahl
Benutzer- und Setup-Menüs
Laufenlassen eines Zyklus
Stoppen des Zyklus
Reinigen der Maschine und der Filter
Auffüllen der Salzregenerierungseinheit
Einfüllen von Reinigungsflüssigkeit
19
SD-355
6. Übergabe des Geräts
Das den obenstehenden Details (Seite 1) entsprechende Hydrim M2-Gerät wurde
zufriedenstellend installiert und getestet und die in Punkt 4 genannten Benutzer wurden in
der Verwendung des Geräts unterwiesen.
Genehmigt von:
Installationsingenieur
Unterschrift:
Name (Druckschrift):
Datum:
Kunde/Hauptbenutzer
Unterschrift:
Name (Druckschrift):
Datum:
Fertigen Sie von dem Dokument eine Kopie an, geben Sie eine davon dem Kunden und
fügen Sie eine zum Wartungsprotokoll des Geräts hinzu.
20
SD-355
SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canadá. M3B 3P9
Ficha de producto – SD-355
Requerimientos de instalación para el aparato de limpieza y
desinfección de instrumentos Hydrim M2
Advertencia:
• El aparato Hydrim M2 sólo debe ser instalado por un técnico cualificado y
autorizado por SciCan.
• La instalación sólo se debe llevar a cabo si se ha cumplimentado
satisfactoriamente la documentación de pre-instalación.
Modelo nº________________________ Nº de serie____________________
El rendimiento de su Hydrim puede verse influido por varios factores. Por favor,
compruebe estos factores antes de la instalación y asegúrese de que el lugar de
instalación es apropiado.
• Temperatura y humedad
No instale el aparato Hydrim bajo luz solar directa o cerca de una fuente de calor (p. ej.
ventilaciones o radiadores). La temperatura de trabajo recomendada es de +5 a +40 °C
con una humedad del aire del 50% al 80%, dependiendo de la temperatura (sin
condensación de humedad).
• Distancias
Las ventilaciones y aberturas de Hydrim no se deben cubrir o bloquear. Tenga en cuenta
una distancia mínima de 10 mm entre la parte superior e inferior y las paredes laterales
del aparato y todas las paredes o subdivisiones.
• Ventilación
El aparato Hydrim debe funcionar en un entorno limpio y libre de polvo.
• Superficie del suelo
El aparato Hydrim se debe instalar sobre una superficie plana resistente al calor y al agua.
El aparato no se debe instalar ni hacer funcionar nunca sobre una superficie irregular.
• Entorno electromagnético
El aparato Hydrim ha sido probado y cumple todas las normas vigentes sobre emisiones
electromagnéticas. El aparato no emite ningún tipo de radiación, pero puede verse
afectado por las radiaciones de otros aparatos. Recomendamos mantener el aparato
alejado de potenciales fuentes de interferencias.
21
SD-355
• Requerimientos eléctricos
Use una fuente de corriente eléctrica con toma a tierra y provista de protecciones, con la
tensión indicada en la etiqueta de la parte trasera de su Hydrim. Evite los enchufes
múltiples. Cuando emplee una regleta con protección de sobretensión, enchufe sólo un
aparato Hydrim.
¡ATENCIÓN! – ¡NUNCA INSTALE UN APARATO HYDRIM CON EL ENCHUFE
DETRÁS DEL APARATO!
Desembalaje el aparato
Hydrim M2 se entrega en un palé y embalado en una caja de cartón. El aparato está
sujeto al palé con cintas de sujeción. Saque el aparato de su embalaje de la forma
siguiente:
1. Compruebe si hay daños en el embalaje exterior. Si los encuentra, comuníquelo
inmediatamente al vendedor.
2. Corte las cintas de sujeción y retírelas del palé y/o el aparato.
3. Levante la caja de cartón de la máquina.
4. Retire la espuma protectora de la parte superior de la máquina.
5. Levante la máquina del palé y sáquela del embalaje protector inferior. ATENCIÓN:
¡EL APARATO ES PESADO! (80 Kg). Asegúrese de disponer de los equipos
de manipulación adecuados y convenientes o personal suficiente (según las
ordenanzas locales o nacionales de seguridad laboral).
6. Sitúe el aparato cerca de su lugar de instalación.
7. Retire todo el material de embalaje y deséchelo (por favor, recicle tanto como sea
posible).
Instalación del aparato
1. Comprobación de la entrega
Abra la puerta del aparato tirando hacia fuera y compruebe el contenido (marque o
según corresponda):
Aparato Hydrim
Instrucciones de uso
Soporte (carro) x 2
Cesta de instrumentos (opcional)
Tubo de toma de agua – “Agua caliente/desionizada” (debería
estar conectado en la máquina)
Tubo de toma de agua – “Agua fría” (debería estar conectado en
la máquina)
Tubo de desagüe (debería estar conectado en la máquina)
Kit de ensayo de la dureza del agua
Sal para la unidad de regeneración
¡ADVERTENCIA! La solución de regeneración Hydrim (CS-HIPL) es necesaria para
el uso de la máquina y NO se entrega con ella. Por favor, asegúrese de haber
recibido por separado la solución de limpieza antes de la instalación.
22
SD-355
2. Instalación del aparato y cualificación de la instalación
Instale el aparato de la forma siguiente (marque o según corresponda):
Colocar el aparato en la posición de instalación aproximada
Quitar el embalaje de protección interior
Conectar las tomas de agua en los suministros correspondientes
Conectar y asegurar el tubo de desagüe en el suministro
correspondiente
Conectar la botella con el disolvente
Conectar la máquina en una toma de corriente eléctrica
apropiada
Instalar la impresora/registrador de datos si es necesario
Quitar la hoja protectora de las superficies exteriores
Limpiar las superficies exteriores
Desplazar y nivelar la máquina en la posición final de instalación
Mida la dureza del agua, la conductividad del agua y el valor del pH y compare los
resultados con los valores de la ficha de mantenimiento y pre-instalación SD-354 con el
título - "Requerimientos de pre-instalación para el aparato de limpieza y desinfección de
instrumentos Hydrim M2".
Regule el sistema de descalcificación del agua según los ajustes recomendados en el
manual de uso de M2.
Cuando los resultados del ensayo de un valor del agua superan los valores problemáticos
indicados en la ficha de producto – SD-354 se recomienda un análisis del agua completo
y puede ser necesaria la instalación de un dispositivo de tratamiento del agua para
obtener resultados de limpieza satisfactorios con Hydrim.
Calidad del agua
• Dureza del agua
o Agua caliente
o Agua fría
• Conductividad del agua
• Valor de pH
¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el aparato:
• Conecte los aislantes de las tomas de agua y compruebe si hay fugas
estáticas.
• Controle que el cable de corriente, los tubos de entrada y el tubo de desagüe
no están pinzados y no se enredan unos con otros.
• Asegúrese de que el cable de corriente no contacta con ninguna tubería o
parte de la máquina que pueda calentarse.
• Conecte el suministro de corriente en la conexión principal.
23
SD-355
Conecte el aparato con el interruptor de mando y deje funcionar
el aparato (automáticamente).
Desconecte el aparato.
Vuelva a conectar el aparato y presione “i” para acceder a la
pantalla de menú.
Seleccione el menú “Setup” y ajuste los siguientes valores si es
necesario:
• Número de aparato
•
Idioma
•
Fecha/Hora
•
Protector de pantalla
•
Unidades de temperatura
•
Sonido de conexión
•
Selección de impresora/registrador si procede
•
Tasa de baudios de impresora/registrador
•
Unidad de regeneración
•
Contraste de pantalla
Tras rellenar las opciones anteriores, regrese a la pantalla principal a través del menú.
Desconecte el aparato con el interruptor de mando.
3. Primera prueba del aparato.
Active el aparato y hágalo funcionar como se indica a continuación (marque o
según corresponda):
Conecte el aparato y presione “i” para acceder a la pantalla de
menú.
Vaya al menú “Técnico” (Código necesario)
Ajuste el algoritmo “UO” (si procede)
Conecte la pantalla Debug (depuración)
Regrese al menú principal y compruebe lo siguiente:
•
Compruebe la selección de ciclos para todos los ciclos.
•
Seleccione un ciclo y hágalo funcionar (con la pantalla
debug activa).
24
SD-355
4. Pruebas del rendimiento del aparato.
¡ADVERTENCIA! El aparato Hydrim M2 ha sido sometido en fábrica a pruebas de
tipos y funcionamiento, en cumplimiento de EN ISO 15883-1/2. En la entrega de
cada máquina se incluye un certificado de cumplimiento de estas pruebas. En la
instalación no es necesario repetir estas pruebas, excepto donde se tengan que
realizar especialmente a causa de disposiciones nacionales o locales.
Sin embargo, durante la instalación se debería comprobar al menos el rendimiento
del aparato según el procedimiento de ensayo recomendado por SciCan, que se
describe en la Ficha de producto SD-357 “Requisitos mínimos para el aparato de
limpieza y desinfección de instrumentos Hydrim M2”.
Remítase a este documento cuando realice las pruebas siguientes.
Pruebe el aparato instalado como sigue (marque o según corresponda):
Prueba de dosificación de productos químicos
Prueba de eficacia de limpieza
Prueba de residuos de proteínas
Prueba de perfil de temperatura de un ciclo completo (P3)
Secado (P3)
5. Formación del usuario.
Rellene los detalles del usuario/cliente:
Nombre y dirección del cliente:
Nombre del usuario 1
Nombre del usuario 2
Nombre del usuario 3
Nombre del usuario 4
Nombre del usuario 5
Nombre del usuario 6
25
SD-355
Forme al usuario como sigue (marque o según corresponda):
Preparación y carga de los instrumentos
Selección de ciclos
Menú de usuario y Setup
Funcionamiento de un ciclo
Parada del ciclo
Limpieza de la máquina y del filtro
Llenado de la unidad de regeneración de sal
Llenado del líquido de limpieza
6. Entrega del aparato
El aparato Hydrim M2 correspondiente a los detalles anteriores (Página 1) ha sido
instalado y probado satisfactoriamente y los usuarios mencionados en el punto 4 fueron
formados en el uso del aparato.
Aprobado por:
Ingeniero
instalación
de
Firma:
Nombre (en letra de imprenta):
Fecha:
Cliente/Usuario
principal
Firma:
Nombre (en letra de imprenta):
Fecha:
Realice una copia del documento, entregue una copia al cliente y adjunte la otra en el
protocolo de mantenimiento del aparato.
26
SD-355
Scican Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canada. M3B 3P9
Libretto del prodotto - SD 355
Requisiti per l'installazione dell'apparecchio di pulizia e di
disinfezione degli strumenti Hydrim M2
Indicazione:
• L'apparecchio Hydrim M2 deve essere installato solo da un tecnico qualificato
ed autorizzato da SciCan.
• L'installazione deve essere eseguita solo dopo avere compilato in modo
soddisfacente i documenti di pre-installazione.
Numero di modello: _______________ Numero di serie: _______________
Sulle prestazioni dell'Hydrim possono influire diversi fattori. Prima dell'installazione
riesaminare questi fattori e accertarsi che il luogo di installazione sia adatto.
• Temperatura e umidità
Non installare l'apparecchio Hydrim in un luogo esposto alla luce solare diretta o vicino a
una sorgente di calore (ad esempio, bocchette di ventilazione oppure oggetti che emettono
calore). La temperatura di esercizio raccomandata va da +5C a +40°C, con una umidità
dell'aria compresa tra il 50 % e l'80 % in funzione della temperatura (non vi deve essere
umidità di condensa).
• Distanze
Le bocchette di ventilazione e le aperture dell'Hydrim non devono essere coperte o
bloccate. Fare attenzione che vi sia una distanza minima di 10 mm tra lato superiore, lato
inferiore e pareti laterali dell'apparecchio e tutte le pareti o divisori.
• Ventilazione
L'apparecchio Hydrim deve essere fatto funzionare in un ambiente pulito ed esente da
polveri.
• Superficie del pavimento
L'apparecchio Hydrim deve essere installato su una superficie in piano e resistente
all'acqua e al calore. Non installare e non fare mai funzionare l'apparecchio su una
superficie obliqua.
• Ambiente elettromagnetico
L'apparecchio Hydrim è stato collaudato e soddisfa tutte le norme in vigore per le
emissioni elettromagnetiche. L'apparecchio non emette alcuna radiazione e può invece
essere danneggiato dalle radiazioni emesse da altri apparecchi. Si raccomanda di tenere
l'apparecchio lontano da sorgenti potenziali di disturbo.
27
SD-355
• Requisiti elettrici
Usare un'alimentazione di energia elettrica con collegamento a terra, in conformità alle
norme e dotata di interruttori di sicurezza, che abbia un valore di tensione corrispondente
a quello riportato sulla targhetta dell'Hydrim. Evitare le prolunghe con prese multiple
(ciabatte multipresa) Se si usa una prolunga multipresa con protezione dalle sovratensioni,
inserire nella multipresa solo un apparecchio Hydrim.
AVVERTIMENTO! - NON INSTALLARE MAI L'APPARECCHIO HYDRIM CON LA
PRESA DI CORRENTE DIETRO L'APPARECCHIO!
Estrazione dell'apparecchio dall'imballaggio.
L'Hydrim M2 viene fornito imballato in uno scatolone di cartone su un bancale di supporto.
L'apparecchio è fissato al bancale con delle bandelle di fissaggio. Togliere l'apparecchio
dall'imballaggio nel modo seguente:
1. Verificare se l'imballaggio esterno ha subito dei danni. Se si riscontrano danni,
informare immediatamente il rivenditore.
2. Tagliare le bandelle di fissaggio e togliere l'apparecchio dal bancale.
3. Togliere lo scatolone di cartone sollevandolo dalla macchina.
4. Togliere la schiuma plastica espansa di protezione dalla parte superiore della
macchina.
5. Sollevare la macchina dal bancale e dall'imballaggio di protezione inferiore.
ATTENZIONE: L'APPARECCHIO È PESANTE! (80 kg). Assicurarsi che siano
disponibili apparecchi di movimentazione adeguati e adatti oppure personale
sufficiente (in conformità alle norme locali o nazionali di prevenzione degli
infortuni).
6. Collocare l'apparecchio in prossimità del luogo di installazione.
7. Asportare, se necessario, e riciclare tutto il materiale di imballaggio (riciclare quanto
più è possibile).
Installazione dell'apparecchio
1. Verifica della quantità e qualità della fornitura.
Aprire tirando lo sportello dell'apparecchio ed esaminare il contenuto
(contrassegnare con una o con una a seconda dei casi):
Apparecchio Hydrim
Manuale per l'uso
Sostegni (slitte) x 2
Cassetta per gli strumenti (su richiesta)
Tubo di mandata dell'acqua - "Acqua ad alta temperatura/osmosi
inversa" (deve essere collegato alla macchina)
Tubo di mandata dell'acqua - "Acqua fredda" (deve essere
collegato alla macchina)
Tubo di scarico (deve essere collegato alla macchina)
Durezza dell'acqua - Corredo per le prove
Sale per l'unità di rigenerazione
INDICAZIONE La soluzione per la pulizia dell'Hydrim (CS-HIPL) è necessaria per
poter utilizzare la macchina e NON è compresa nella fornitura. Assicurarsi che la
soluzione per la pulizia sia stata fornita separatamente prima di installare
dell'apparecchio.
28
SD-355
2. Installazione dell'apparecchio e qualificazione per l'installazione
Installare l'apparecchio nel modo seguente (contrassegnare con una o con una a
seconda dei casi):
Collocare l'apparecchio in prossimità della posizione dove deve
essere installato
Togliere l'imballaggio protettivo interno
Collegare le tubazioni di mandata dell'acqua ai rispettivi punti di
alimentazione.
Collegare e fissare il tubo flessibile di scarico al corrispondente
punto di uscita
Collegare la bottiglia con il solvente
Collegare la macchina ad una adatta alimentazione di corrente
Installare, come è necessario, la stampante e il registratore di
dati
Asportare il film protettivo dalle superfici esterne
Pulire le superfici esterne
Spingere la macchina nella
installazione e metterla a livello
sua
posizione
definitiva
di
Misurare la durezza, la conducibilità e il valore di pH dell'acqua e confrontare i risultati con
i valori rilevati dal libretto di pre-installazione e di manutenzione dell'SD-354 dal titolo "Requisiti di pre-installazione dell'apparecchio Hydrim M2 per la pulizia e la disinfezione
degli strumenti".
Regolare il sistema incorporato di addolcimento dell'acqua conformemente alle regolazioni
raccomandate nel manuale per l'uso dell'M2.
Se i risultati delle prove compiute sull'acqua superano i valori riportati nel libretto del
prodotto SD-354, si raccomanda di eseguire un'analisi completa dell'acqua; per poter
raggiungere risultati di pulizia soddisfacenti con l'Hydrim, può anche rendersi necessaria
l'installazione di un impianto di trattamento dell'acqua.
Qualità dell'acqua
• Durezza dell'acqua
o Acqua calda
o Acqua fredda
• Conducibilità dell'acqua
• Valore di pH
INDICAZIONE Prima di accendere l'apparecchio:
• Inserire gli isolatori di mandata dell'acqua e verificare che non vi siano
perdite statiche.
• Controllare che il cavo di corrente, le tubazioni di mandata e il tubo flessibile
di scarico non siano piegati fino a chiudersi e non si intralcino tra di loro.
• Assicurarsi che il cavo di corrente non venga a contatto con tubazioni o con
parti della macchina che possono avere temperature molto alte.
• Inserire l'interruttore generale di alimentazione di corrente.
29
SD-355
Accendere l'apparecchio con il suo interruttore e lasciare che si
avvii (in automatico).
Spegnere l'apparecchio.
Riaccendere l'apparecchio e toccare la "i" per richiamare la
schermata del menu.
Selezionare dal menu la voce "setup" (impostazione) e definire i
valori seguenti, come necessario:
• Numero dell'apparecchio
•
Lingua
•
Data / Ora
•
Salvaschermo (screensaver)
•
Unità di misura della temperatura
•
Suono di accensione/spegnimento
•
•
Registratore di dati/Stampante - Selezionare come
appropriato
Registratore di dati/Stampante - velocità di trasmissione
(in baud)
Unità di rigenerazione
•
Contrasto dello schermo
•
Dopo avere selezionato le opzioni che si trovano in alto, scorrere (scroll) il menu per
tornare alla schermata principale. Spegnere l'apparecchio con il suo interruttore.
3. Primo test dell'apparecchio.
Attivare l'apparecchio nel modo seguente (contrassegnare con una o con una a
seconda dei casi):
Accendere l'apparecchio e toccare la "i" per richiamare la
schermata del menu.
Selezionare la voce del menu "Tecnico" (è necessario digitare un
codice).
Impostare l'algoritmo "osmosi inversa" (UO) (nel caso sia
appropriato)
Impostare la schermata di debugging su "Inserito".
Ritornare al menu principale e verificare quanto segue:
•
Verificare la selezione del ciclo per tutti i cicli.
•
Selezionare un ciclo e lasciare che si avvii (con la
schermata di debugging attiva).
30
SD-355
4. Verifica delle prestazioni dell'apparecchio
INDICAZIONE L'apparecchio Hydrim M2 è stato sottoposto in fabbrica a un test del
tipo di apparecchio e a un test di funzionamento, in accordo con la norma EN ISO
15883-1/2. Un certificato di conferma dell'esecuzione di questi test fa parte della
fornitura di ciascuna macchina. Nel corso dell'installazione non dovrebbe essere
necessaria la ripetizione di nessun test, salvo nei casi in cui questi test devono
essere eseguiti sulla base di norme locali o nazionali.
Nel corso dell'installazione, tuttavia, devono essere verificate almeno le prestazioni
dell'apparecchio, in conformità alla procedura di test raccomandata da Scican, che
è descritta nel libretto del prodotto SD-357 sotto il titolo "Requisiti minimi di test per
l'apparecchio Hydrim M2 di pulizia e di disinfezione degli strumenti".
Fare riferimento a questo documento quando si eseguono i seguenti test.
Testare l'apparecchio installato nel modoseguente (contrassegnare con una o con
una a seconda dei casi):
Prova di dosaggio dei prodotti chimici
Prova di efficienza della pulizia
Test sui residui di proteine
Prova del profilo di temperatura di un ciclo completo (P3)
Grado di essiccazione (P3)
5. Addestramento degli utilizzatori
Compilare i dati relativi all'utilizzatore/cliente:
Nome e indirizzo del cliente:
Nome dell'utilizzatore 1
Nome dell'utilizzatore 2
Nome dell'utilizzatore 3
Nome dell'utilizzatore 4
Nome dell'utilizzatore 5
Nome dell'utilizzatore 6
31
SD-355
Testare l'apparecchio nel modo seguente (contrassegnare con una o con una a
seconda dei casi):
Preparazione e caricamento degli strumenti
Selezione del ciclo
Menu dell'utilizzatore e di setup (impostazione)
Consenso all'esecuzione di un ciclo
Arresto del ciclo
Pulizia della macchina e dei filtri
Rabbocco dell'unità di rigenerazione del sale
Riempimento del liquido per la pulizia
6. Consegna dell'apparecchio
L'apparecchio Hydrim M2, corrispondente ai particolari descrittivi sopra riportati (pagina 1),
è stato installato e testato con esito soddisfacente e gli utilizzatori richiamati al punto 4
sono stati addestrati all'uso dell'apparecchio.
Approvato da:
Ingegnere
responsabile
dell'installazione
Firma:
Nome (in stampatello):
Data:
Cliente/Utilizzatore
principale
Firma:
Nome (in stampatello):
Data:
Eseguire fotocopie del documento, consegnarne una al cliente e allegarne un'altra al
protocollo di manutenzione dell'apparecchio.
32
SD-355
Scican Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canada. M3B 3P9
Service Advice Sheet – SD-356
Hydrim M2 Washer Disinfector Annual Preventative Maintenance
The following information details work that we recommend is undertaken on an annual
basis, by an approved service technician, in order to maintain optimum performance of the
M2 washer disinfector.
Equipment and parts requirements for annual service:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dryer filter - Component part number 01-111780S
Main door seal – Component part number 01-111559S.
O-ring, pressure pipe fitting – Component part number 01-111792S
(only for units with old pressure pipe)
Dosing Pump Tubing – Component part number 01-111831S
M2-WD Service Manual
Electrical safety test equipment
Dios re-validation set
Water hardness test strips (01-108305S)
Laptop with L2M2 software interface (BHT controller units only)
SciCan Data Logger for software upgrade (SciCan controller units)
Blower Motor Capacitors Resistors – Component part number 01-112682S
Annual service and test schedule:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check integrity of incoming and outgoing services (power, water supply, drain)
Check water supply in line filters and clean as appropriate
Check general condition of machine
Replace dryer filter and reset dryer counter
Inspect and replace main door seal (if required)
Inspect and replace lower door seal (if required)
Replace dosing pump tubing
Check solution container connection for leaks
Check salt level and replenish as required
Check water hardness (test strips) and adjust salt regeneration settings if required.
Inspect and clean sump filters (check sump for debris)
Remove wash arms and check for blockages.
Review error history
Software upgrade (if necessary)
Check functionality of the following components (L2M2 interface for
BHT controller - Component test mode for Scican controller)
• Recirculation pump (add 7 litres water MAX to chamber –
33
SD-356 Rev 1
•
•
•
•
•
•
• Observe wash arm rotation)
• Door latch
• Salt regeneration valve
• Dosing pump
• Hot water inlet valve
• Cold water inlet valve
• Condenser valve
• Waste pump
• Dryer motor
Check Blower Motor Capacitors Resistors for visible discolouration and replace if
necessary
Check program selection
Perform disinfection chamber temperature profile test using Dios test equipment
(Run both P2 and P3 cycles) – adjust calibration if applicable.
Reset service cycle counter
Clean machine
Conduct electrical safety tests
34
SD-356 Rev 1
SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canada. M3B 3P9
Recommandation d’entretien – SD-356
Entretien préventif annuel du laveur désinfecteur Hydrim M2
Les informations suivantes décrivent lʼintervention dʼentretien recommandée
annuellement. Celle-ci doit être effectuée par un technicien dʼentretien agréé afin
dʼentretenir le laveur désinfecteur M2 dans un état de fonctionnement optimal.
Équipements et pièces requis pour l’entretien annuel :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Filtre de sécheur - Numéro de référence composant 01-111780S
Joint de porte principal – Numéro de référence composant 01-111559S.
Joint torique, raccord de tuyau de pression – Numéro de référence composant 01111792S (uniquement pour les appareils avec le rieux pipe á pression)
Tubulure de pompe de dosage – Numéro de référence composant 01-111831S
Manuel dʼentretien du laveur désinfecteur M2
Équipement de test de sécurité électrique
Kit de revalidation Dios
Bandelettes dʼessai de dureté de lʼeau (01-108305S)
Ordinateur portable avec interface logicielle L2M2 (unité de commande BHT
uniquement)
Enregistreur de données SciCan pour mise à niveau du logiciel (unités de
commande SciCan)
Résistances des condensateurs du moteur du ventilateur – Numéro de référence
composant 01-112682S
Programme d’entretien et d’essai annuel :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier l’intégrité des équipements d’entrée et de sortie (électricité, alimentation en
eau, évacuation)
Vérifier les filtres en ligne de l’alimentation en eau et les nettoyer selon les besoins
Vérifier l’état général de la machine
Remplacer le filtre et réinitialiser le compteur du sécheur
Inspecter et remplacer le joint de porte principal (selon les besoins)
Inspecter et remplacer le joint de porte inférieur (selon les besoins)
Remplacer la tubulure de la pompe de dosage
Vérifier l’absence de fuites dans le raccord de la bouteille de solution
Vérifier le niveau de sel et faire l’appoint selon les besoins
Vérifier la dureté de l’eau (bandelettes d’essai) et ajuster les paramètres de
régénération au sel selon les besoins
Inspecter et nettoyer les filtres du puisard (vérifier l’absence de débris)
Retirer les bras de lavage et vérifier l’absence de blocages
35
SD-356 Rev1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Examiner l’historique des erreurs
Mise à niveau du logiciel (selon les besoins)
Vérifier le fonctionnement des composants suivants (interface L2M2 pour
le contrôleur BHT, mode d’essai de composant pour le contrôleur Scican)
• Pompe de recirculation (ajouter 7 litres d’eau MAXIMUM à la chambre,
• observer la rotation du bras de lavage)
• Verrou de porte
• Clapet de régénération au sel
• Pompe de dosage
• Clapet d’alimentation en eau chaude
• Clapet d’alimentation en eau froide
• Clapet du condensateur
• Pompe d’évacuation
• Moteur du sécheur
Verifier les résistances des condensateurs du moteur du ventilateur pour voir s’ il y
a des marques de décoloration et les remplacer si nécessaire
Vérifier la sélection de programme
Effectuer un essai de température de la chambre de désinfection à l’aide de
l’équipement d’essai Dios (exécuter des cycles P2 et P3) ajuster l’étalonnage selon
les besoins.
Réinitialiser le compteur de cycle d’entretien
Nettoyer la machine
Mettre en place des essais de sécurité électrique
36
SD-356 Rev1
Scican Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Kanada. M3B 3P9
Wartungsblatt – SD-356
Instrumentenreinigungs- und Desinfektionsgerät Hydrim M2 - Jährliche
vorbeugende Wartung
Die folgenden Informationen beschreiben Arbeitsvorgänge, die unserer Empfehlung nach
auf jährlicher Basis durch einen autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden
sollten, um die optimale Leistung des Instrumentenreinigungs- und Desinfektionsgeräts M2
zu erhalten.
Benötigte Geräte und Ersatzteile für die jährliche Wartung:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Trocknerfilter - Ersatzteilnummer 01-111780S
Haupttürdichtung – Ersatzteilnummer 01-111559S.
O-Ring, Druckleitungsanschlussstück – Ersatzteilnummer 01-111792S
(nur für Geräte mit alter Druckleitung)
Dosierpumpenschlauchleitung – Ersatzteilnummer 01-111831S
M2-WD Wartungshandbuch
Geräte für elektrische Sicherheitsprüfungen
Dios Neuvalidierungssatz
Wasserhärte-Teststreifen (01-108305S)
Laptop mit L2M2 Software-Schnittstelle (Nur BHT Steuergeräte)
SciCan Data Logger für Software-Upgrade (SciCan Steuergeräte)
Kondensatorenwiderstände für den Gebläsemotor – Ersatzteilnummer 01-112682S
Jährlicher Wartungs- und Testplan:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Überprüfen der Integrität von Zufuhr- und Ablaufsystemen (Strom, Wasser,
Abwasser)
Überprüfen der Leitungsfilter für die Wasserzufuhr und Reinigung wie erforderlich
Überprüfen des Allgemeinen Gerätezustandes
Auswechseln des Trocknerfilters und Zurücksetzen des Trocknerzählers
Kontrollieren und Auswechseln der Dichtung der Haupttür (falls erforderlich)
Kontrollieren und Auswechseln der Dichtung der unteren Tür (falls erforderlich)
Auswechseln des Dosierpumpenschlauchs
Untersuchen der Lösungsbehälterverbindung nach lecken Stellen
Überprüfen des Salzpegels und Auffüllen wie erforderlich
Überprüfen der Wasserhärte (Teststreifen) und Justieren der
Salzregenerierungseinstellungen falls erforderlich.
Kontrollieren und Reinigen der Wannenfilter (Wanne auf Verunreinigungen prüfen)
Entfernen der Wascharme und Überprüfen auf Blockierungen
Durchsehen des Fehlerprotokolls
37
SD-356 Rev 1
•
•
•
•
•
•
•
•
Software-Upgrade (falls erforderlich)
Überprüfen der Funktion der folgenden Komponenten (L2M2-Schnittstelle für
BHT-Steuereinheit - Komponententestmodus für SciCan-Steuereinheit)
• Umwälzpumpe (MAXIMAL 7 Liter Wasser zur Kammer hinzufügen –
• Wascharmdrehung beobachten)
• Türriegel
• Salzregenerierungsventil
• Dosierpumpe
• Warmwasser-Einlassventil
• Kaltwasser-Einlassventil
• Kondensatorventil
• Abwasserpumpe
• Trocknermotor
Überprüfen Sie die Kondensatorenwiderstände des Gebläsemotors auf sichtbare
Verfärbungen und wechseln Sie diese ggf. aus.
Programmauswahl prüfen
Durchführen eines Temperaturprofiltests der Desinfektionskammer unter
Verwendung des Dios-Testgeräts (beide Zyklen P2 und P3 ausführen) –
Kalibrierung wie erforderlich justieren.
Wartungszykluszähler zurücksetzen
Maschine reinigen
Durchführen von elektrischen Sicherheitsprüfungen
38
SD-356 Rev 1
Scican Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canadá. M3B 3P9
Ficha de mantenimiento – SD-356
Mantenimiento preventivo anual del aparato de limpieza y desinfección
de instrumentos Hydrim M2
Las informaciones siguientes describen los procesos de trabajo que según nuestra
recomendación deben ser realizados anualmente por un servicio técnico autorizado para
mantener el rendimiento óptimo del aparato de limpieza y desinfección de instrumentos
M2.
Aparatos y piezas de recambio necesarias para el mantenimiento anual:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Filtro del secador – Número de pieza de recambio 01-111780S
Junta de la puerta principal – Número de pieza de recambio 01-111559S.
Junta tórica, pieza de conexión de tubería bajo presión – Número de pieza de
recambio 01-111792S (sólo para aparatos con tuberías bajo presión antiguas)
Tubo de la bomba de dosificación – Número de pieza de recambio 01-111831S
Manual de mantenimiento de M2-WD
Aparatos para pruebas de seguridad eléctricas
Nuevo protocolo de validación Dios
Tiras reactivas para el análisis de la dureza del agua (01-108305S)
Ordenador portátil con interfaz de Software L2M2 (sólo aparatos de control BHT)
Registrador de datos SciCan para actualización de Software (Aparatos de control
SciCan)
Resistencias de los condensadores para el motor de ventilación – Número de pieza
de recambio 01-112682S
Plan de mantenimiento y comprobación anual:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Comprobar la integridad de los sistemas de entrada y salida (corriente, agua, agua
residual)
Comprobar el filtro de la tubería para la entrada de agua y la limpieza necesaria
Comprobar el estado general del aparato
Cambiar el filtro del secador y reiniciar el contador del secador
Controlar y cambiar la junta de la puerta principal (si es necesario)
Controlar y cambiar la junta de la puerta inferior (si es necesario)
Cambiar el tubo de la bomba de dosificación
Comprobar sitios de fuga en la conexión del contenedor de disolución
Comprobar el nivel de sal y el llenado necesario
Comprobar la dureza del agua (ensayo de tiras reactivas) y regular los ajustes de
regeneración de sal en caso necesario.
Controlar y limpiar el filtro del tanque (inspeccionar la suciedad del tanque)
39
SD-356 Rev 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Quitar los brazos de lavado y comprobar bloqueos
Revisar el protocolo de fallos
Actualización del Software (en caso necesario)
Comprobar la función de los componentes siguientes (interfaz L2M2 para unidad
de control BHT – Modo de comprobación de componentes para unidad de control
SciCan)
• Bomba de circulación (Introducir como MÁXIMO 7 Litros de agua en la
cámara–
• Observar el giro del brazo de lavado)
• Cierre de la puerta
• Válvula de regeneración de sal
• Bomba de dosificación
• Válvula de entrada de agua caliente
• Válvula de entrada de agua fría
• Válvula del condensador
• Bomba de desagüe
• Motor del secador
Compruebe si hay coloraciones visibles en las resistencias de los condensadores
del motor de soplado y dado el caso cámbielas.
Comprobar la selección del programa
Realizar un ensayo de perfil de temperatura de la cámara de desinfección
mediante el uso del aparato de comprobación Dios (realizar los dos ciclos P2 y P3)
– Ajustar la calibración según sea necesario.
Reiniciar el contador de ciclos de mantenimiento
Limpiar la máquina
Realizar las pruebas de seguridad eléctrica
40
SD-356 Rev 1
Scican Ltd. 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario, Canada. M3B 3P9
Libretto per la manutenzione - SD 356
Apparecchio Hydrim M2 per la pulizia e la disinfezione degli strumenti Manutenzione preventiva annuale
Le informazioni seguenti descrivono i processi che, su nostra raccomandazione, devono
essere eseguiti su base annuale ad opera di un tecnico di assistenza autorizzato, per
mantenere una prestazione ottimale dell'apparecchio M2 per la pulizia e la disinfezione
degli strumenti.
Apparecchiature e parti di ricambio necessarie per la manutenzione annuale:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Filtro dell'essiccatore - Numero di parte di ricambio 01-111780S
Guarnizione a tenuta dello sportello principale - Numero di parte di ricambio 01111559S.
Guarnizione circolare, raccordo per la connessione della tubazione a pressione Numero di parte di ricambio 01-111792S
(solo per gli apparecchi con la vecchia tubazione a pressione)
Tubazione flessibile della pompa di dosaggio - Numero di parte di ricambio 01111831S
Manuale per la manutenzione (WD) dell'apparecchio di lavaggio e disinfezione M2
Apparecchi per i collaudi elettrici per la sicurezza
Codice di nuova validazione Dios
Strisce di test della durezza dell'acqua (01-108305S)
Laptop con interfaccia software L2M2 (solo strumenti di comando BHT)
SciCan Data Logger (registratore di dati) per aggiornamento del software (strumenti
di comando SciCan)
Piano annuale di manutenzione e di test:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Riesame dell'integrità dei sistemi di mandata e di scarico (corrente elettrica, acqua
di mandata e acque di scarico)
Riesame del filtro della tubazione di mandata dell'acqua e pulizia, se necessario
Riesame dello stato generale dell'apparecchio
Sostituzione del filtro dell'essiccatore e azzeramento del contatore dell'essiccatore
Controllo e sostituzione della guarnizione di tenuta dello sportello principale (se
necessario)
Controllo e sostituzione della guarnizione di tenuta dello sportello inferiore (se
necessario)
Sostituzione del tubo flessibile della pompa di dosaggio
Ricerca di punti di perdita nel collegamento con il serbatoio della soluzione
Riesame del livello di sale e rabbocco se necessario
41
SD-356 Rev 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Riesame della durezza dell'acqua (strisce di test) e taratura delle impostazioni per
la rigenerazione del sale, se necessario.
Controllo e pulizia del filtro della vaschetta (verificare che nella vaschetta non vi
siano impurità)
Asportazione dei bracci di lavaggio e verifica che non siano bloccati
Ripasso delle voci dell'elenco dei guasti
Aggiornamento del software (se necessario)
Riesame del funzionamento dei componenti seguenti (interfaccia L2M2 per
l'unità di comando BHT - modalità di test dei componenti per l'unità di comando
SciCan)
• Pompa di circolazione (versare nella camera AL MASSIMO 7 litri di acqua • osservare la rotazione dei bracci di lavaggio)
• Chiavistello dello sportello
• Valvola della rigenerazione del sale
• Pompa di dosaggio
• Valvola di immissione dell'acqua calda
• Valvola di immissione dell'acqua fredda
• Valvola del condensatore
• Pompa delle acque di scarico
• Motore dell'essiccatore
Verificare la selezione dei programmi
Eseguire un test del profilo di temperatura della camera di disinfezione, facendo uso
dell'apparecchio di test Dios (eseguire entrambi i cicli P2 e P3) - Calibrare la
taratura, se necessario.
Riazzerare il contatore dei cicli di manutenzione
Pulire la macchina
Esecuzione dei collaudi elettrici per la sicurezza.
42
SD-356 Rev 1