SciCan Statim 2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1. Unwrapped Cycle
This cycle is used to sterilize light loads
of solid metal instruments such as hand
instruments, speculums, and forceps.
To select the Unwrapped Cycle, press
the Unwrapped Cycle button, then press
the START button.
2. Wrapped Cycle
This cycle is used to sterilize solid or
hollow metal instruments which have
been sealed in paper or paper and plastic
autoclave bags. To select the Wrapped
Cycle, press the Wrapped Cycle button,
then press the START button.
3. Rubber and Plastics Cycle
This cycle is used to sterilize solid or
hollow unwrapped instruments. To select
the Rubber and Plastics Cycle, press the
Rubber and Plastics Cycle button, then
press the START button.
4. Heavy Duty Unwrapped Cycle
*
(5000 only)
This cycle is used to sterilize larger
loads of unwrapped metal instruments. To
select this cycle, press the Heavy Duty
Unwrapped Cycle button, then press the
START button.
GENERAL USAGE
DRYING PERFORMANCE
Four steps to obtaining optimal drying results:
4:00
1866 MY SCICAN
1800 870-7770
GENERAL MAINTENANCE
To ensure trouble-free performance, operators must
follow this preventative maintenance schedule.
Water • Replace water as needed.
Reservoir
• For ophthalmic use, drain at the end of
every workday, leave empty, and refill
at the start of the next workday.
Waste • Empty the waste bottle every time you
Bottle refill the water reservoir.
• Fill the bottle with water, up to the MIN
line marking. You may also add some
chlorine-free disinfectant.
Cassette Wash the interior of the cassette with
dishwashing soap or a mild detergent
that does not contain chlorine.
• Scrub the inside with a cleaning pad
designed for use with Teflon
®
-coated
surfaces.
• After removing all traces of the
detergent, treat interior surfaces of the
cassette with the STAT-DRI™ Plus
drying agent to enhance the drying
process. Additional STAT-DRI™ Plus
can be ordered by requesting
2OZPLUS, 8OZPLUST, or 32OZPLUS.
Water • Check the water reservoir filter every
Reservoir week and clean if necessary. Replace
Filter only if necessary.
Biological • Replace every 500 cycles or six months
Filter (whichever is first). Call for service if wet.
Air Filter • Replace every 500 cycles or six months
(whichever is first).
Cassette • Replace every 500 cycles or six months
Seal (whichever is first), or whenever
necessary.
Daily
Weekly
Every
6 months
STATIM by SciCan
* Note: on the 2000, this button is for Air Dry only
96-109635 Rev 2.0 07/07
Operator’s Manual should be consulted before using this autoclave
Statim is a registered trademark and Stat-Dri is a trademark of SciCan Ltd. Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation.
SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA
SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA
Leveling
Level your Statim:
To ensure unit drains
properly, adjust level-
er feet so that the
level indicator bubble
is in the front right
quadrant (4 o’clock
position) of the target.
Coat Cassette:
After cleaning
and drying the
cassette, treat
the interior
surfaces with
STAT-DRI
Plus.
Use STAT-DRI Plates
(5000 only)
For optimal drying
performance, place
the STAT-DRI plates
parallel to the length
to the cassette.
One bag per plate.
Window side up.
Bag ends may overlap.
Set Up Waste Bottle:
Fill this bottle with water
to the minimum level
and set it on, or close
to, the floor.
Plate positions
for full load
(10 bags)
Plate positions for half load (5 bags)
Slide in
plates
123
123
1
1
2
2
3
3
4
4
Ophthalmology
Guideline
Proper wrapping or
pouching of surgical
instruments will
reduce their exposure
to any process
residues during the
sterilization cycle.
Drain the reservoir at
the end of each day,
leave empty, and refill
it with fresh distilled
water at the start of
the next workday.
Opening
and Closing
the Cassette
With thumbs on
the thumb pads,
push down, pulling
up with forefingers
until lid opens.
®
Hold the cassette
handle in one hand and
the carry handle in the
other. Place the end of
the cassette into the
unit and drop the carry
handle into its closed
position.
Gently push the cas-
sette inward until you
hear a click. Never force
the cassette into the
Statim – this could
damage the interior
components.
Inserting The Cassette
Filling the
Cassette
Do not overfill
the cassette.
For 5000 model
5000 model
2000 model
For both models
Your Body Art Dealer: www.statim.us Piercing Experience +1 404-494-0378
1. Cycle Instruments non
enveloppés
Ce cycle sert à stériliser une petite
quantité d’instruments en métal dur
comme les instruments manuels,
les spéculums et les forceps. Pour
sélectionner le cycle Instruments non
enveloppés, appuyez sur la touche
« Instruments non enveloppés »
puis sur la touche « Démarrer ».
2. Cycle Instruments
enveloppés
Ce cycle sert à stériliser les instruments
en métal solides ou creux scellés dans
des sacs d’autoclaves en papier ou en
papier et en plastique. Pour sélectionner
le cycle Instruments enveloppés, appuyez
sur la touche « Instruments enveloppés »
puis sur la touche « Démarrer ».
3. Cycle Caoutchouc
et plastique
Ce cycle sert à stériliser les instruments
solides ou creux non enveloppés. Pour
sélectionner le cycle Caoutchouc et
plastique, appuyez sur la touche «
Caoutchouc et plastique » puis sur
la touche « Démarrer ».
4. Cycle Instruments très
résistants non enveloppés*
(modèle 5000 seulement)
Ce cycle sert à stériliser une plus grande
quantité d’instruments en métal non
enveloppés. Pour sélectionner ce cycle,
appuyez sur la touche « Instruments très
résistants non enveloppés » puis sur la
touche « Démarrer ».
UTILISATION GÉNÉRALE
RENDEMENT DE SÉCHAGE
Les quatre étapes à suivre pour obtenir un séchage optimal :
4:00
1866 MY SCICAN
1800 870-7770
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Pour s’assurer d’un rendement sans ennui, les utilisateurs
doivent suivre un programme d’entretien préventif.
Le réservoir • Remplacer l’eau selon le besoin.
d’eau Pour usage ophtalmologique,
vider le réservoir à la fin de
chaque journée, le laisser vide
et le remplir au début de la
prochaine journée de travail.
La bouteille Vider la bouteille de déchets à
déchets chaque fois que vous remplissez
le réservoir d’eau
Remplir la bouteille d’eau jusqu’à
la ligne de démarcation minimale.
Vous pouvez aussi ajouter un peu
de désinfectant sans chlore.
La cassette Nettoyer l’intérieur de la cassette
avec un savon à vaisselle ou un
détersif doux sans chlore.
Frotter l’intérieur avec un
tampon nettoyant conçu pour
une utilisation sur surfaces
enduites de téflon.
Après avoir enlevé toute trace
de détersif, traiter l’intérieur de la
cassette avec l’agent dessiccatif
STAT-DRI
MC
Plus afin d’améliorer
le séchage. Il est possible
de commander du produit
STAT-DRI
MC
Plus supplémentaire
en demandant 2OZPLUS,
8OZPLUST ou 32OZPLUS.
Le filtre du Vérifier le filtre du réservoir d’eau
réservoir chaque semaine et le nettoyer,
d’eau le cas échéant. Remplacer
seulement lorsque nécessaire.
Filtre • Remplacer tous les 500 cycles
biologique ou aux six mois (le premier à
survenir). Appeler le service
après-vente lorsque mouillé
Filtre à air Remplacer tous les 500 cycles
ou aux six mois (le premier à
survenir).
Joint d’étan- • Remplacer tous les 500 cycles
chéité de ou aux six mois (le premier à
la cassette survenir) ou lorsquerequis
Quotidiennement
Hebdomadairement
Tous les 6 mois
Le STATIM de SciCan
* Remarque : Pour le modèle 2000, cette touche
sert au séchage à air seulement
96-109635 Rev 2.0 07/07
Prendre connaissance du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cet autoclave
Statim est une marque de commerce déposée et Stat-Dri est une marque de commerce de SciCan Ltd.
Teflon est une marque de commerce déposée de E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation.
Mise à
niveau
Mettre le Statim
à niveau :
Pour
s’assurer que l’appareil
se vide adéquatement,
ajuster les pieds
réglables afin que la
bulle indicatrice de
niveau se trouve dans
le quadrant avant droit
(position 4 heures)
de la cible.
Enduit pour la
cassette :
Après
le nettoyage et le
séchage de la
cassette, traiter
l’intérieur de ce
dernier avec le
STAT-DRI
MC
Plus.
Utiliser les plaques
STAT-DRI
(modèle 6000
seulement)
Pour un séchage optimal,
placer les plaques STAT-DRI
parallèlement à la longueur
de la cassette. Un sac
par plaque. La fenêtre
vers le haut. Les
extrémités du sac
peuvent se chevaucher.
Installer la bouteille
de déchets :
Remplir
la bouteille d’eau à la
limite minimale et la
placer sur le sol ou à
proximité.
Position des plaques
pour un chargement
complet (10 sacs)
Positions des plaques pour un
chargement à moitié (5 sacs)
Faire
glisser les
plaques
1 2 3
1 2 3
1
1
2
2
3
3
4
4
Directives ophtal-
mologiques
Insérer les instruments
chirurgicaux dans l’en-
veloppe ou le sac
adéquat réduit l’exposi-
tion aux résidus lors du
cycle de stérilisation.
Vider le réservoir à la
fin de chaque journée,
le laisser vide et le rem-
plir d’eau distillée
fraîche au début de la
prochaine journée de
travail.
Pour ouvrir et
fermer la cassette
Placer les pouces sur
les appuis prévus à cet
effet, appuyer vers le
bas puis tirer vers le
haut à l’aide des index
jusqu’à ce que le cou-
vercle s’ouvre.
MD
Tenir la poignée de la
cassette d’une main et la
poignée de transport de
l’autre. Placer l’extrémité
de la cassette dans
l’appareil et descendre
la poignée de transport
en position fermée.
Enfoncer doucement sur
la cassette vers l’intérieur
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Ne
jamais forcer l’entrée de la
cassette dans le Statim,
ceci pourrait endommager
les composantes internes.
Pour insérer la cassette
Remplir la
cassette
Ne pas surcharger
la cassette.
Pour modèle 5000
Modèle 5000
Modèle 2000
Pour les deux
modèles
1. Ciclo para Instrumentos
Descubiertos
Este ciclo se utiliza para esterilizar
cargas livianas de instrumentos
metálicos sólidos, tales como ser piezas
de mano, espéculos y fórceps. Para
seleccionar el Ciclo para Instrumentos
Descubiertos, presione la tecla de Ciclo
para Instrumentos Descubiertos y luego
presione la tecla COMENZAR (START).
2. Ciclo para Instrumentos
Cubiertos
Este ciclo se utiliza para esterilizar
instrumentos metálicos tanto sólidos como
huecos cubiertos en bolsas selladas
plásticas o de papel y plástico para
autoclave. Para seleccionar el Ciclo para
Instrumentos Cubiertos, presione la tecla de
Ciclo para Instrumentos Cubiertos y luego
presione la tecla COMENZAR (START).
3. Ciclo para Plásticos
y Caucho
Este ciclo se utiliza para esterilizar
instrumentos descubiertos tanto sólidos
como huecos. Para seleccionar el Ciclo
para Plásticos y Caucho, presione la
tecla de Ciclo para Plásticos y Caucho y
luego presione la tecla COMENZAR
(START).
4. Ciclo de Gran Potencia para
Instrumentos Descubiertos*
(sólo en el modelo 5000)
Este ciclo se utiliza para cargas más
grandes de instrumentos metálicos.
Para seleccionar este Ciclo, presione la
tecla de Ciclo de Gran Potencia para
Instrumentos Descubiertos y luego
presione la tecla COMENZAR (START).
UTILIZACIÓN GENERAL
PERFORMANCE DE SECADO
Óptimos resultados de secado en cuatro pasos:
4:00
1866 MY SCICAN
1800 870-7770
MANTENIMIENTO GENERAL
Para asegurar un rendimiento sin inconvenientes, los
usuarios deberán seguir el siguiente cronograma de
mantenimiento preventivo.
Tanque de • Cambie el agua según sea necesario.
Agua En aplicaciones oftalmológicas, vacíe
el tanque al final de cada jornada,
déjelo vacío y vuélvalo a llenar la
jornada siguientel.
Botella de Vacíe la botella de desechos cada
Desechos vez que recargue el tanque de agua.
Llene la botella con agua hasta
la marca de MIN. También puede
agregar un poco de desinfectante
sin cloro.
Cassette Lave el interior del cassette con
jabón lavavajillas o detergente
suave sin cloro.
Friegue el interior del cassette
con una esponja para superficies
recubiertas con Teflón
®
.
Luego de quitar todos los restos
de detergente, trate las superficies
interiores con el agente desecante
STAT-DRI
®
Plus para mejorar el
proceso de secado. Se puede
ordenar más STAT-DRI
®
Plus
solicitando 2OZPLUS, 8OZPLUST,
ó 32OZPLUS.
Filtro del • Controle el filtro del tanque de agua
Tanque de semanalmente y límpielo de ser
Agua necesario. Reemplácelo sólo cuando
sea necesario.
Filtro • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis
Biológico meses (el que fuera anterior). Si
estuviera húmedo llame al servicio
especializado.
Filtro • Reemplácelo cada 500 ciclos
de Aire o seis meses (el que fuera anterior).
Burlete del • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis
Cassette meses (el que fuera anterior), o
cuando fuera necesario.
Diariamente
Semanalmente
Cada 6 meses
STATIM de SciCan
* Nota: en el modelo 2000, esta tecla es sólo
para Secado a Aire
96-109635 Rev 2.0 07/07
Antes de utilizar la autoclave consulte el Manual del Usuario.
Statim es una marca registrada y Stat-Dri es marca registrada de SciCan Ltd. Teflon es marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation.
Mise à
niveau
Nivele su Statim :
Para asegurarse que
la unidad se vacíe
adecuadamente,
ajuste los niveladores
de modo que la
burbuja del indicador
de nivel esté en el
cuadrante delantero
derecho (posición
hora 4) del visor.
Recubra el
Cassette :
Luego de limpiar
y secar el
cassette, trate
las superficies
interiores con
STAT-DRI
Plus.
Utilice Placas STAT-DRI
(Sólo para el modelo 5000)
Para un secado óptimo,
coloque las placas STAT-DRI
paralelas a la longitud del
cassette. Coloque una
bolsa por placa. La cara
de apoyo hacia arriba.
Los bordes de las
bolsas pueden
superponerse.
Prepare la Botella
de Desechos :
Llene
la botella con agua
hasta el nivel mínimo y
colóquela sobre -o
cerca de- el piso.
Posición de las placas
para una carga
completa (10 bolsas)
Posición de las placas para
media completa (5 bolsas)
Encaje las
placas en
la gradilla
1 2 3
1 2 3
1
1
2
2
3
3
4
4
Pauta
Oftalmológica
Embolsando
adecuadamente los
instrumentos quirúrgicos
reducirá la exposición a
cualquier residuo del
proceso durante el ciclo
de esterilización. Vacíe
el tanque al final de
cada jornada, déjelo
vacío y vuélvalo a llenar
con agua destilada
fresca al comenzar la
siguiente jornada.
Abertura y Cierre
del Cassette
Presione con los
pulgares hacia abajo
sobre el seguro de la
tapa y tire con los
dedos índices hacia
arriba hasta que la
tapa se abra.
Sostenga el asa del
cassette con una mano
y el asa de transporte
con la otra. Coloque el
extremo del cassette en
la unidad y baje el asa
de transporte a su
posición de cerrado
Empuje suavemente el
cassette hacia adentro
hasta que escuche un
clic. Nunca fuerce el
cassette dentro de la
Statim ya que se
podrían dañar los
componentes internos.
Introducción del Cassette
Carga del
Cassette
No sature el
cassette con
instrumentos.
Para el modelo 5000
Modelo 5000
Modelo 2000
Para ambos
modelos
®
SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA
SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA
SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA
SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA
Your Body Art Dealer: www.statim.us Piercing Experience +1 404-494-0378

Transcripción de documentos

STATIM by SciCan 1800 870-7770 ® Operator’s Manual should be consulted before using this autoclave GENERAL USAGE 1866 MY SCICAN DRYING PERFORMANCE SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA Four steps to obtaining optimal drying results: 2 Level your Statim: Set Up Waste Bottle: For 5000 model Hold the cassette handle in one hand and the carry handle in the other. Place the end of the cassette into the unit and drop the carry handle into its closed position. For both models Gently push the cassette inward until you hear a click. Never force the cassette into the Statim – this could damage the interior components. Ophthalmology Guideline Proper wrapping or pouching of surgical instruments will reduce their exposure to any process residues during the sterilization cycle. Drain the reservoir at the end of each day, leave empty, and refill it with fresh distilled water at the start of the next workday. To ensure trouble-free performance, operators must follow this preventative maintenance schedule. Leveling Do not overfill the cassette. 3 GENERAL MAINTENANCE 4:00 Filling the Cassette Inserting The Cassette 3 Fill this bottle with water to the minimum level and set it on, or close to, the floor. To ensure unit drains properly, adjust leveler feet so that the level indicator bubble is in the front right quadrant (4 o’clock position) of the target. Coat Cassette: After cleaning and drying the cassette, treat the interior surfaces with STAT-DRI™ Plus. Use STAT-DRI Plates (5000 only) 1. Unwrapped Cycle 2. Wrapped Cycle 3. Rubber and Plastics Cycle This cycle is used to sterilize light loads of solid metal instruments such as hand instruments, speculums, and forceps. To select the Unwrapped Cycle, press the Unwrapped Cycle button, then press the START button. This cycle is used to sterilize solid or hollow metal instruments which have been sealed in paper or paper and plastic autoclave bags. To select the Wrapped Cycle, press the Wrapped Cycle button, then press the START button. This cycle is used to sterilize solid or hollow unwrapped instruments. To select the Rubber and Plastics Cycle, press the Rubber and Plastics Cycle button, then press the START button. • Replace water as needed. • For ophthalmic use, drain at the end of every workday, leave empty, and refill at the start of the next workday. Waste Bottle • Empty the waste bottle every time you refill the water reservoir. • Fill the bottle with water, up to the MIN line marking. You may also add some chlorine-free disinfectant. Cassette Slide in plates Plate positions for half load (5 bags) 4. Heavy Duty Unwrapped Cycle* (5000 only) This cycle is used to sterilize larger loads of unwrapped metal instruments. To select this cycle, press the Heavy Duty Unwrapped Cycle button, then press the START button. • Wash the interior of the cassette with dishwashing soap or a mild detergent that does not contain chlorine. • Scrub the inside with a cleaning pad designed for use with Teflon®-coated surfaces. Plate positions for full load (10 bags) 4 For optimal drying performance, place the STAT-DRI plates parallel to the length to the cassette. One bag per plate. Window side up. Bag ends may overlap. Water Reservoir • After removing all traces of the detergent, treat interior surfaces of the cassette with the STAT-DRI™ Plus drying agent to enhance the drying process. Additional STAT-DRI™ Plus can be ordered by requesting 2OZPLUS, 8OZPLUST, or 32OZPLUS. Water Reservoir Filter • Check the water reservoir filter every week and clean if necessary. Replace only if necessary. Biological Filter • Replace every 500 cycles or six months (whichever is first). Call for service if wet. Air Filter • Replace every 500 cycles or six months (whichever is first). Cassette Seal • Replace every 500 cycles or six months (whichever is first), or whenever necessary. Your Body Art Dealer: www.statim.us Piercing Experience +1 404-494-0378 Statim is a registered trademark and Stat-Dri is a trademark of SciCan Ltd. Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation. * Note: on the 2000, this button is for Air Dry only 96-109635 Rev 2.0 07/07 5000 model With thumbs on the thumb pads, push down, pulling up with forefingers until lid opens. 2 Daily 2000 model 1 Weekly Opening and Closing the Cassette Every 6 months 1 1 Modelo 5000 Modelo 2000 Este ciclo se utiliza para esterilizar instrumentos metálicos tanto sólidos como huecos cubiertos en bolsas selladas plásticas o de papel y plástico para autoclave. Para seleccionar el Ciclo para Instrumentos Cubiertos, presione la tecla de Ciclo para Instrumentos Cubiertos y luego presione la tecla COMENZAR (START). 2. Ciclo para Instrumentos Cubiertos Embolsando adecuadamente los instrumentos quirúrgicos reducirá la exposición a cualquier residuo del proceso durante el ciclo de esterilización. Vacíe el tanque al final de cada jornada, déjelo vacío y vuélvalo a llenar con agua destilada fresca al comenzar la siguiente jornada. Pauta Oftalmológica No sature el cassette con instrumentos. Carga del Cassette Presione con los pulgares hacia abajo sobre el seguro de la tapa y tire con los dedos índices hacia arriba hasta que la tapa se abra. Abertura y Cierre del Cassette Positions des plaques pour un chargement à moitié (5 sacs) (modèle 5000 seulement) Posición de las placas para media completa (5 bolsas) Posición de las placas para una carga completa (10 bolsas) Luego de limpiar y secar el cassette, trate las superficies interiores con STAT-DRI™ Plus. Recubra el Cassette : * Nota: en el modelo 2000, esta tecla es sólo para Secado a Aire Este ciclo se utiliza para cargas más grandes de instrumentos metálicos. Para seleccionar este Ciclo, presione la tecla de Ciclo de Gran Potencia para Instrumentos Descubiertos y luego presione la tecla COMENZAR (START). (sólo en el modelo 5000) 4. Ciclo de Gran Potencia para Instrumentos Descubiertos* Encaje las placas en la gradilla Para asegurarse que la unidad se vacíe adecuadamente, ajuste los niveladores de modo que la burbuja del indicador de nivel esté en el cuadrante delantero derecho (posición hora 4) del visor. Este ciclo se utiliza para esterilizar instrumentos descubiertos tanto sólidos como huecos. Para seleccionar el Ciclo para Plásticos y Caucho, presione la tecla de Ciclo para Plásticos y Caucho y luego presione la tecla COMENZAR (START). 3. Ciclo para Plásticos y Caucho Para un secado óptimo, coloque las placas STAT-DRI paralelas a la longitud del cassette. Coloque una bolsa por placa. La cara de apoyo hacia arriba. Los bordes de las bolsas pueden superponerse. (Sólo para el modelo 5000) Utilice Placas STAT-DRI 4 la botella con agua hasta el nivel mínimo y colóquela sobre -o cerca de- el piso. Prepare la Botella de Desechos : Llene Mise à niveau 4:00 Nivele su Statim : 2 3 * Remarque : Pour le modèle 2000, cette touche sert au séchage à air seulement Ce cycle sert à stériliser une plus grande quantité d’instruments en métal non enveloppés. Pour sélectionner ce cycle, appuyez sur la touche « Instruments très résistants non enveloppés » puis sur la touche « Démarrer ». Óptimos resultados de secado en cuatro pasos: 1 Position des plaques pour un chargement complet (10 sacs) le nettoyage et le séchage de la cassette, traiter l’intérieur de ce dernier avec le STAT-DRIMC Plus. Enduit pour la cassette : Après 3 4. Cycle Instruments très résistants non enveloppés* Faire glisser les plaques s’assurer que l’appareil se vide adéquatement, ajuster les pieds réglables afin que la bulle indicatrice de niveau se trouve dans le quadrant avant droit (position 4 heures) de la cible. PERFORMANCE DE SECADO Statim es una marca registrada y Stat-Dri es marca registrada de SciCan Ltd. Teflon es marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation. Este ciclo se utiliza para esterilizar cargas livianas de instrumentos metálicos sólidos, tales como ser piezas de mano, espéculos y fórceps. Para seleccionar el Ciclo para Instrumentos Descubiertos, presione la tecla de Ciclo para Instrumentos Descubiertos y luego presione la tecla COMENZAR (START). 1. Ciclo para Instrumentos Descubiertos Para ambos modelos Empuje suavemente el cassette hacia adentro hasta que escuche un clic. Nunca fuerce el cassette dentro de la Statim ya que se podrían dañar los componentes internos. Sostenga el asa del cassette con una mano y el asa de transporte con la otra. Coloque el extremo del cassette en la unidad y baje el asa de transporte a su posición de cerrado Introducción del Cassette Para el modelo 5000 3 2 1 UTILIZACIÓN GENERAL ® STATIM de SciCan Mise à niveau 4:00 Mettre le Statim à niveau : Pour 2 Ce cycle sert à stériliser les instruments solides ou creux non enveloppés. Pour sélectionner le cycle Caoutchouc et plastique, appuyez sur la touche « Caoutchouc et plastique » puis sur la touche « Démarrer ». 3. Cycle Caoutchouc et plastique Pour un séchage optimal, placer les plaques STAT-DRI parallèlement à la longueur de la cassette. Un sac par plaque. La fenêtre vers le haut. Les extrémités du sac peuvent se chevaucher. seulement) Utiliser les plaques STAT-DRI (modèle 6000 4 la bouteille d’eau à la limite minimale et la placer sur le sol ou à proximité. Installer la bouteille de déchets : Remplir 1 Les quatre étapes à suivre pour obtenir un séchage optimal : RENDEMENT DE SÉCHAGE Antes de utilizar la autoclave consulte el Manual del Usuario. Ce cycle sert à stériliser les instruments en métal solides ou creux scellés dans des sacs d’autoclaves en papier ou en papier et en plastique. Pour sélectionner le cycle Instruments enveloppés, appuyez sur la touche « Instruments enveloppés » puis sur la touche « Démarrer ». 2. Cycle Instruments enveloppés Insérer les instruments chirurgicaux dans l’enveloppe ou le sac adéquat réduit l’exposition aux résidus lors du cycle de stérilisation. Vider le réservoir à la fin de chaque journée, le laisser vide et le remplir d’eau distillée fraîche au début de la prochaine journée de travail. Directives ophtalmologiques Ne pas surcharger la cassette. Remplir la cassette Placer les pouces sur les appuis prévus à cet effet, appuyer vers le bas puis tirer vers le haut à l’aide des index jusqu’à ce que le couvercle s’ouvre. Pour ouvrir et fermer la cassette Statim est une marque de commerce déposée et Stat-Dri est une marque de commerce de SciCan Ltd. Teflon est une marque de commerce déposée de E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation. Ce cycle sert à stériliser une petite quantité d’instruments en métal dur comme les instruments manuels, les spéculums et les forceps. Pour sélectionner le cycle Instruments non enveloppés, appuyez sur la touche « Instruments non enveloppés » puis sur la touche « Démarrer ». 1. Cycle Instruments non enveloppés Pour les deux modèles Enfoncer doucement sur la cassette vers l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Ne jamais forcer l’entrée de la cassette dans le Statim, ceci pourrait endommager les composantes internes. Tenir la poignée de la cassette d’une main et la poignée de transport de l’autre. Placer l’extrémité de la cassette dans l’appareil et descendre la poignée de transport en position fermée. Pour insérer la cassette Pour modèle 5000 3 2 Modèle 5000 Modèle 2000 UTILISATION GÉNÉRALE Prendre connaissance du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cet autoclave • Vider la bouteille de déchets à chaque fois que vous remplissez le réservoir d’eau • Remplir la bouteille d’eau jusqu’à la ligne de démarcation minimale. Vous pouvez aussi ajouter un peu de désinfectant sans chlore. • Nettoyer l’intérieur de la cassette avec un savon à vaisselle ou un détersif doux sans chlore. La bouteille déchets La cassette • Remplacer tous les 500 cycles ou aux six mois (le premier à survenir). Appeler le service après-vente lorsque mouillé • Remplacer tous les 500 cycles ou aux six mois (le premier à survenir). • Remplacer tous les 500 cycles ou aux six mois (le premier à survenir) ou lorsquerequis Filtre biologique Filtre à air Joint d’étanchéité de la cassette Botella de Desechos • Controle el filtro del tanque de agua semanalmente y límpielo de ser necesario. Reemplácelo sólo cuando sea necesario. • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis meses (el que fuera anterior). Si estuviera húmedo llame al servicio especializado. • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis meses (el que fuera anterior). • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis meses (el que fuera anterior), o cuando fuera necesario. Filtro Biológico Filtro de Aire Burlete del Cassette • Luego de quitar todos los restos de detergente, trate las superficies interiores con el agente desecante STAT-DRI® Plus para mejorar el proceso de secado. Se puede ordenar más STAT-DRI® Plus solicitando 2OZPLUS, 8OZPLUST, ó 32OZPLUS. • Friegue el interior del cassette con una esponja para superficies recubiertas con Teflón®. • Lave el interior del cassette con jabón lavavajillas o detergente suave sin cloro. Filtro del Tanque de Agua Cassette • Vacíe la botella de desechos cada vez que recargue el tanque de agua. Agua • Llene la botella con agua hasta la marca de MIN. También puede agregar un poco de desinfectante sin cloro. • Cambie el agua según sea necesario. • En aplicaciones oftalmológicas, vacíe el tanque al final de cada jornada, déjelo vacío y vuélvalo a llenar la jornada siguientel. Tanque de Para asegurar un rendimiento sin inconvenientes, los usuarios deberán seguir el siguiente cronograma de mantenimiento preventivo. MANTENIMIENTO GENERAL SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA 1866 MY SCICAN 1800 870-7770 • Vérifier le filtre du réservoir d’eau chaque semaine et le nettoyer, le cas échéant. Remplacer seulement lorsque nécessaire. Le filtre du réservoir d’eau • Après avoir enlevé toute trace de détersif, traiter l’intérieur de la cassette avec l’agent dessiccatif STAT-DRIMC Plus afin d’améliorer le séchage. Il est possible de commander du produit STAT-DRIMC Plus supplémentaire en demandant 2OZPLUS, 8OZPLUST ou 32OZPLUS. • Frotter l’intérieur avec un tampon nettoyant conçu pour une utilisation sur surfaces enduites de téflon. • Remplacer l’eau selon le besoin. • Pour usage ophtalmologique, vider le réservoir à la fin de chaque journée, le laisser vide et le remplir au début de la prochaine journée de travail. Le réservoir d’eau Pour s’assurer d’un rendement sans ennui, les utilisateurs doivent suivre un programme d’entretien préventif. ENTRETIEN GÉNÉRAL SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA 1866 MY SCICAN 1800 870-7770 Quotidiennement Hebdomadairement Tous les 6 mois Diariamente Semanalmente Cada 6 meses MD 96-109635 Rev 2.0 07/07 96-109635 Rev 2.0 07/07 Le STATIM de SciCan Your Body Art Dealer: www.statim.us Piercing Experience +1 404-494-0378
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SciCan Statim 2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario