1. Cycle Instruments non
enveloppés
Ce cycle sert à stériliser une petite
quantité d’instruments en métal dur
comme les instruments manuels,
les spéculums et les forceps. Pour
sélectionner le cycle Instruments non
enveloppés, appuyez sur la touche
« Instruments non enveloppés »
puis sur la touche « Démarrer ».
2. Cycle Instruments
enveloppés
Ce cycle sert à stériliser les instruments
en métal solides ou creux scellés dans
des sacs d’autoclaves en papier ou en
papier et en plastique. Pour sélectionner
le cycle Instruments enveloppés, appuyez
sur la touche « Instruments enveloppés »
puis sur la touche « Démarrer ».
3. Cycle Caoutchouc
et plastique
Ce cycle sert à stériliser les instruments
solides ou creux non enveloppés. Pour
sélectionner le cycle Caoutchouc et
plastique, appuyez sur la touche «
Caoutchouc et plastique » puis sur
la touche « Démarrer ».
4. Cycle Instruments très
résistants non enveloppés*
(modèle 5000 seulement)
Ce cycle sert à stériliser une plus grande
quantité d’instruments en métal non
enveloppés. Pour sélectionner ce cycle,
appuyez sur la touche « Instruments très
résistants non enveloppés » puis sur la
touche « Démarrer ».
UTILISATION GÉNÉRALE
RENDEMENT DE SÉCHAGE
Les quatre étapes à suivre pour obtenir un séchage optimal :
4:00
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Pour s’assurer d’un rendement sans ennui, les utilisateurs
doivent suivre un programme d’entretien préventif.
Le réservoir • Remplacer l’eau selon le besoin.
d’eau • Pour usage ophtalmologique,
vider le réservoir à la fin de
chaque journée, le laisser vide
et le remplir au début de la
prochaine journée de travail.
La bouteille • Vider la bouteille de déchets à
déchets chaque fois que vous remplissez
le réservoir d’eau
• Remplir la bouteille d’eau jusqu’à
la ligne de démarcation minimale.
Vous pouvez aussi ajouter un peu
de désinfectant sans chlore.
La cassette • Nettoyer l’intérieur de la cassette
avec un savon à vaisselle ou un
détersif doux sans chlore.
• Frotter l’intérieur avec un
tampon nettoyant conçu pour
une utilisation sur surfaces
enduites de téflon.
• Après avoir enlevé toute trace
de détersif, traiter l’intérieur de la
cassette avec l’agent dessiccatif
STAT-DRI
MC
Plus afin d’améliorer
le séchage. Il est possible
de commander du produit
STAT-DRI
MC
Plus supplémentaire
en demandant 2OZPLUS,
8OZPLUST ou 32OZPLUS.
Le filtre du • Vérifier le filtre du réservoir d’eau
réservoir chaque semaine et le nettoyer,
d’eau le cas échéant. Remplacer
seulement lorsque nécessaire.
Filtre • Remplacer tous les 500 cycles
biologique ou aux six mois (le premier à
survenir). Appeler le service
après-vente lorsque mouillé
Filtre à air • Remplacer tous les 500 cycles
ou aux six mois (le premier à
survenir).
Joint d’étan- • Remplacer tous les 500 cycles
chéité de ou aux six mois (le premier à
la cassette survenir) ou lorsquerequis
Quotidiennement
Hebdomadairement
Tous les 6 mois
Le STATIM de SciCan
* Remarque : Pour le modèle 2000, cette touche
sert au séchage à air seulement
96-109635 Rev 2.0 07/07
Prendre connaissance du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cet autoclave
Statim est une marque de commerce déposée et Stat-Dri est une marque de commerce de SciCan Ltd.
Teflon est une marque de commerce déposée de E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation.
Mise à
niveau
Mettre le Statim
à niveau :
Pour
s’assurer que l’appareil
se vide adéquatement,
ajuster les pieds
réglables afin que la
bulle indicatrice de
niveau se trouve dans
le quadrant avant droit
(position 4 heures)
de la cible.
Enduit pour la
cassette :
Après
le nettoyage et le
séchage de la
cassette, traiter
l’intérieur de ce
dernier avec le
STAT-DRI
MC
Plus.
Utiliser les plaques
STAT-DRI
(modèle 6000
seulement)
Pour un séchage optimal,
placer les plaques STAT-DRI
parallèlement à la longueur
de la cassette. Un sac
par plaque. La fenêtre
vers le haut. Les
extrémités du sac
peuvent se chevaucher.
Installer la bouteille
de déchets :
Remplir
la bouteille d’eau à la
limite minimale et la
placer sur le sol ou à
proximité.
Position des plaques
pour un chargement
complet (10 sacs)
Positions des plaques pour un
chargement à moitié (5 sacs)
Faire
glisser les
plaques
1 2 3
1 2 3
1
1
2
2
3
3
4
4
Directives ophtal-
mologiques
Insérer les instruments
chirurgicaux dans l’en-
veloppe ou le sac
adéquat réduit l’exposi-
tion aux résidus lors du
cycle de stérilisation.
Vider le réservoir à la
fin de chaque journée,
le laisser vide et le rem-
plir d’eau distillée
fraîche au début de la
prochaine journée de
travail.
Pour ouvrir et
fermer la cassette
Placer les pouces sur
les appuis prévus à cet
effet, appuyer vers le
bas puis tirer vers le
haut à l’aide des index
jusqu’à ce que le cou-
vercle s’ouvre.
MD
Tenir la poignée de la
cassette d’une main et la
poignée de transport de
l’autre. Placer l’extrémité
de la cassette dans
l’appareil et descendre
la poignée de transport
en position fermée.
Enfoncer doucement sur
la cassette vers l’intérieur
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Ne
jamais forcer l’entrée de la
cassette dans le Statim,
ceci pourrait endommager
les composantes internes.
Pour insérer la cassette
Remplir la
cassette
Ne pas surcharger
la cassette.
Pour modèle 5000
Modèle 5000
Modèle 2000
Pour les deux
modèles
1. Ciclo para Instrumentos
Descubiertos
Este ciclo se utiliza para esterilizar
cargas livianas de instrumentos
metálicos sólidos, tales como ser piezas
de mano, espéculos y fórceps. Para
seleccionar el Ciclo para Instrumentos
Descubiertos, presione la tecla de Ciclo
para Instrumentos Descubiertos y luego
presione la tecla COMENZAR (START).
2. Ciclo para Instrumentos
Cubiertos
Este ciclo se utiliza para esterilizar
instrumentos metálicos tanto sólidos como
huecos cubiertos en bolsas selladas
plásticas o de papel y plástico para
autoclave. Para seleccionar el Ciclo para
Instrumentos Cubiertos, presione la tecla de
Ciclo para Instrumentos Cubiertos y luego
presione la tecla COMENZAR (START).
3. Ciclo para Plásticos
y Caucho
Este ciclo se utiliza para esterilizar
instrumentos descubiertos tanto sólidos
como huecos. Para seleccionar el Ciclo
para Plásticos y Caucho, presione la
tecla de Ciclo para Plásticos y Caucho y
luego presione la tecla COMENZAR
(START).
4. Ciclo de Gran Potencia para
Instrumentos Descubiertos*
(sólo en el modelo 5000)
Este ciclo se utiliza para cargas más
grandes de instrumentos metálicos.
Para seleccionar este Ciclo, presione la
tecla de Ciclo de Gran Potencia para
Instrumentos Descubiertos y luego
presione la tecla COMENZAR (START).
UTILIZACIÓN GENERAL
PERFORMANCE DE SECADO
Óptimos resultados de secado en cuatro pasos:
4:00
MANTENIMIENTO GENERAL
Para asegurar un rendimiento sin inconvenientes, los
usuarios deberán seguir el siguiente cronograma de
mantenimiento preventivo.
Tanque de • Cambie el agua según sea necesario.
Agua • En aplicaciones oftalmológicas, vacíe
el tanque al final de cada jornada,
déjelo vacío y vuélvalo a llenar la
jornada siguientel.
Botella de • Vacíe la botella de desechos cada
Desechos vez que recargue el tanque de agua.
• Llene la botella con agua hasta
la marca de MIN. También puede
agregar un poco de desinfectante
sin cloro.
Cassette • Lave el interior del cassette con
jabón lavavajillas o detergente
suave sin cloro.
• Friegue el interior del cassette
con una esponja para superficies
recubiertas con Teflón
®
.
• Luego de quitar todos los restos
de detergente, trate las superficies
interiores con el agente desecante
STAT-DRI
®
Plus para mejorar el
proceso de secado. Se puede
ordenar más STAT-DRI
®
Plus
solicitando 2OZPLUS, 8OZPLUST,
ó 32OZPLUS.
Filtro del • Controle el filtro del tanque de agua
Tanque de semanalmente y límpielo de ser
Agua necesario. Reemplácelo sólo cuando
sea necesario.
Filtro • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis
Biológico meses (el que fuera anterior). Si
estuviera húmedo llame al servicio
especializado.
Filtro • Reemplácelo cada 500 ciclos
de Aire o seis meses (el que fuera anterior).
Burlete del • Reemplácelo cada 500 ciclos o seis
Cassette meses (el que fuera anterior), o
cuando fuera necesario.
Diariamente
Semanalmente
Cada 6 meses
STATIM de SciCan
* Nota: en el modelo 2000, esta tecla es sólo
para Secado a Aire
96-109635 Rev 2.0 07/07
Antes de utilizar la autoclave consulte el Manual del Usuario.
Statim es una marca registrada y Stat-Dri es marca registrada de SciCan Ltd. Teflon es marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company Corporation.
Mise à
niveau
Nivele su Statim :
Para asegurarse que
la unidad se vacíe
adecuadamente,
ajuste los niveladores
de modo que la
burbuja del indicador
de nivel esté en el
cuadrante delantero
derecho (posición
hora 4) del visor.
Recubra el
Cassette :
Luego de limpiar
y secar el
cassette, trate
las superficies
interiores con
STAT-DRI
™
Plus.
Utilice Placas STAT-DRI
(Sólo para el modelo 5000)
Para un secado óptimo,
coloque las placas STAT-DRI
paralelas a la longitud del
cassette. Coloque una
bolsa por placa. La cara
de apoyo hacia arriba.
Los bordes de las
bolsas pueden
superponerse.
Prepare la Botella
de Desechos :
Llene
la botella con agua
hasta el nivel mínimo y
colóquela sobre -o
cerca de- el piso.
Posición de las placas
para una carga
completa (10 bolsas)
Posición de las placas para
media completa (5 bolsas)
Encaje las
placas en
la gradilla
1 2 3
1 2 3
1
1
2
2
3
3
4
4
Pauta
Oftalmológica
Embolsando
adecuadamente los
instrumentos quirúrgicos
reducirá la exposición a
cualquier residuo del
proceso durante el ciclo
de esterilización. Vacíe
el tanque al final de
cada jornada, déjelo
vacío y vuélvalo a llenar
con agua destilada
fresca al comenzar la
siguiente jornada.
Abertura y Cierre
del Cassette
Presione con los
pulgares hacia abajo
sobre el seguro de la
tapa y tire con los
dedos índices hacia
arriba hasta que la
tapa se abra.
Sostenga el asa del
cassette con una mano
y el asa de transporte
con la otra. Coloque el
extremo del cassette en
la unidad y baje el asa
de transporte a su
posición de cerrado
Empuje suavemente el
cassette hacia adentro
hasta que escuche un
clic. Nunca fuerce el
cassette dentro de la
Statim ya que se
podrían dañar los
componentes internos.
Introducción del Cassette
Carga del
Cassette
No sature el
cassette con
instrumentos.
Para el modelo 5000
Modelo 5000
Modelo 2000
Para ambos
modelos
®
SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA
SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA
SciCan Inc., 701 Technology Drive, Canonsburg, PA 15317 USA
SciCan Ltd., 1440 Don Mills Road, Toronto, Ontario M3B 3P9 CANADA