Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
Preparation
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-RS35
Getting Started
DLA-RS35
DLA-RS35
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
0809TTH-AO-AO
Pour utilisation par le client :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
Model No. DLA-RS35
N° de modèle DLA-RS35
Serial No.
N° de série
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-RS35
Nº de serie
PC007182999-1
Others
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
For Customer use :
Getting started
1
Safety
Precautions
Safety Precautions
IMPORTANT INFORMATION
This product has a High Intensity
Discharge (HID) lamp that contains
mercury.
Disposal of these materials may be
regulated in your community due to
environmental considerations. For
disposal or recycling information, please
contact your local authorities or for USA,
the Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.
Refer servicing to qualified service personnel.
This projector is equipped with a 3-blade grounding
type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert
the plug into the outlet, contact your electrician.
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION:
Changes or modification not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encourage
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and
receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
2
MACHINE NOISE INFORMATION (Germany only)
Changes Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV,
January 18, 1991: The sound pressure level at the operator
position is equal or less than 20 dB (A) according to
ISO 7779.
About the installation place
Do not install the projector in a place that cannot support
its weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the projector
could fall or overturn, possibly causing personal injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This
unit has been engineered and manufactured to assure your
personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN
POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In
order not to defeat the safeguards incorporated into this
product, observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these Important Safeguards
carefully before use.
- All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
- The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
- All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
- All operating instructions should be followed.
- Place the projector near a wall outlet where the plug can
be easily unplugged.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
- Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may be hazardous.
- Do not use this product near water. Do not use immediately
after moving from a low temperature to high temperature,
as this causes condensation, which may result in fire,
electric shock, or other hazards.
- Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the product. The
product should be mounted according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by
the manufacturer.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
- When the product is used on a cart, care
should be taken to avoid quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
which may cause the product and cart to
overturn, damaging equipment or causing
possible injury to the operator.
S3126A
- Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation. These ensure reliable operation of
the product and protect it from overheating. These openings
must not be blocked or covered. (The openings should
never be blocked by placing the product on bed, sofa, rug,
or similar surface. It should not be placed in a built-in installation
such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided and the manufacturer’s instructions have been
adhered to.)
ENGLISH
300 mm
and above
300 mm
and above
SYNC
200 mm
and above
Others
- When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
Troubleshooting
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the Operation Manual, as an improper adjustment
of controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product
to normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service.
Settings
a)
b)
c)
d)
*DO NOT allow any unqualified person to install the
unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.
attaching it to the ceiling) since special technical
knowledge and skills are required for installation. If
installation is performed by an unqualified person, it
may cause personal injury or electrical shock.
Basic Operation
- power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
- This product is equipped with a three-wire plug. This plug
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose
of the grounded plug.
- Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
- For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage to
the product due to lightning and power line surges.
- Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
- Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
- Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous
voltages and other hazards. Refer all service to qualified
service personnel.
- Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
Preparation
150 mm
and above
- Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
- The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that
produce heat.
- When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power of this product for
protection against electric shock.
- Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
- Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong
light can result in impaired eyesight.
- Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp
is turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
- Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
- The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
light-source lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
- Do not ceiling-mount the projector to a place which tends
to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
- Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
Getting Started
- To allow better heat dissipation, keep a clearance between
this unit and its surrounding as shown below. When this
unit is enclosed in a space of dimensions as shown below,
use an air-conditioner so that the internal and external
temperatures are the same. Overheating can cause
damage.
150 mm and above
3
Getting started
1
Safety Precautions (Continued)
POWER CONNECTION
For USA and Canada only
Use only the following power cord.
Power cord
The power supply voltage rating of this product is
AC110V – AC240V. Use only the power cord designated
by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is the
correct type for the AC outlet in your country. Consult
your product dealer.
Power cord
For United Kingdom
For European continent
countries
WARNING:
Do not cut off the main plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in
your home or the cable is too short to reach a power
point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or adapter or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, dispose of the
plug immediately, to avoid a possible shock hazard by
inadvertent connection to the main supply. If a new main
plug has to be fitted, then follow the instruction given
below.
IMPORTANT (Europe only):
The wires in the mains lead on this product are colored
in accordance with the following cord:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As these colors may not correspond with the colored
making identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is colored green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with the
letter E or the safety earth or colored green or greenand-yellow.
The wire which is colored blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or colored
black.
The wire which is colored brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or colored
red.
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
HOW TO REPLACE THE FUSE:
When replacing the fuse, be sure to use only a correctly
rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Open the fuse compartment with the blade screwdriver,
and replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
Fuse
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
4
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Preparation
Battery
Getting Started
ENGLISH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
Basic Operation
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Others
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Troubleshooting
Produits
Batterij
Settings
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
5
Getting started
1
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Baterías/pilas
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Μπαταρία
Προϊόντα
6
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
ENGLISH
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
SUOMI
Preparation
Batteri
Getting Started
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
Akku
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Tuotteet
Basic Operation
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
Batteri
Settings
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Troubleshooting
Produkter
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Others
Batteri
7
Getting started
1
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Baterie
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Produkty
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Akkumulátor
Termékek
8
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
ENGLISH
The JVC projector also features THX Movie Mode, a pre-calibrated video setting for watching
movies on DVD, Blu-ray HD or broadcast television. This playback feature is designed to
recreate the cinema experience at home by setting the display’s gamma, luminance, color
temperature and other settings to mirror those used by filmmakers in post-production. THX
Movie Mode also ensures projector brightness is optimal for large screen viewing.
Basic Operation
With a strict focus on image quality and signal processing performance, THX certification
promises that this JVC projector is capable of presenting a wide range of video content at
maximum resolutions with the correct color and luminance levels. In addition, THX has created
a battery of signal processing tests that challenge the projector’s scaling, motion conversion
and de-interlacing capabilities. This type of in-depth analysis predicts how the projector will
present a variety of high definition and standard definition content.
Preparation
THX Certification
THX Ltd. was founded by filmmaker George Lucas to improve the cinema and home
entertainment experience through strict engineering standards and breakthrough technologies.
THX has leveraged more than 25 years of filmmaking, cinema design and post-production
expertise to partner with JVC to engineer a best-in-class home theater projector.
Getting Started
THX Certification
Settings
Troubleshooting
Others
For detail information about ISF, please refer web site
http://www.imagingscience.com/
9
Getting started
1
Contents
Getting started
Settings
Safety Precautions.............................................2
The structure of the Settings menu................. 28
THX Certification.................................................9
isf information..................................................... 9
Contents...........................................................10
Procedures for Menu Operation....................... 30
How to Read this Manual/Accessories/
Setting Menu.......................................................31
Optional Accessories........................................11
Customizing Projected Images.................... 42
About this Manual................................................. 11
Changing the Initial Setting of Picture Mode.. 42
Check the Accessories....................................... 11
Registering User-defined Picture Mode.............43
Optional Accessories.......................................... 11
Registering User-defined Picture Mode from the
Controls and features.............................................12
Menu....................................................................43
How to Use the Remote control.......................15
Loading Batteries..................................................15
Effective Range of Remote Control Unit...........15
Preparation
Selecting Connecting Devices....................16
Connecting......................................................17
Connecting via Video Cable and S-Video
Cable................................................................17
Connecting via Component Video Cable........17
Connecting via HDMI Cable..............................18
Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable...18
Connecting via SCART-RCA Cable....................19
Connecting via RGB Video Cable......................19
Troubleshooting
Troubleshooting............................................... 44
What to Do When these Messages
Are Displayed.................................................. 46
About Warning Indicators. ............................ 47
Actions to Be Taken for Warning Mode............47
Replacing the Lamp........................................ 48
Procedure for Lamp Replacement.................. 48
Resetting Lamp Time..........................................50
Cleaning and Replacing the Filter..................51
Connecting via PC Cable...................................20
Others
Connecting via Trigger Cable.............................20
RS-232C Interface........................................... 52
Installing the Projector and Screen..................21
RS-232C Specifications........................................52
Command Format...............................................52
Set Angle.................................................................. 21
Shift......................................................................... 21
Screen Size and Projection Distance.............. 22
Basic Operation
Projecting Image..............................................24
Convenient Features during Projection........... 26
Setting the Screen Size........................................ 26
Masking the Surrounding Area of an Image......26
10
Setting Menu................................................... 30
RS-232C Communication Examples................. 55
Copyright and Caution.................................. 56
About Trademarks and Copyright..................... 56
Caution..................................................................56
Mounting this Unit...............................................57
Specifications.............................................. 58
Dimensions........................................................... 60
Index......................................................61
ENGLISH
About this Manual
INPUT
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
This manual mainly describes the operating method using the remote control.
● Buttons on the remote control are described as [Button Name].
● Items on the menu are described as “Selection Item”.
■ Conventions in this manual
LIGHT
TEST
Preparation
HDMI 1
Getting Started
How to Read this Manual/
Accessories/Optional Accessories
Describes the limitations of the functions or usage.
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
Describes operational precautions.
Buttons to be used are colored in a darker
shade.
P11
Indicates relevant pages for reference.
Basic Operation
Indicates good-to-know information.
BACK
MENU
Check the Accessories
Remote Control.......................................................................1 piece
Power Cord For the US market (2 m)......................................1 piece
Power Cord For the EU market (2 m)......................................1 piece
Settings
AAA size Batteries (for operation confirm)..............................2 pieces
Power Cord For the UK market (2 m)......................................1 piece
● Instruction manual, warranty card and other printed material are also included.
Please check with your authorized dealer for details.
● Replacement Lamp: BHL5010-S (Lamp Unit)
● Replacement Filter (black in appearance):
PB006560999 (Inner Filter)
Troubleshooting
Optional Accessories
Others
11
Getting started
1
Controls and features
■ Front Side/Left Side
CAUTION
●
●
Do not place your fingers in the gap at the lens
during lens shift adjustment. This may cause injuries
if your fingers are caught in between the gap.
(
P25)
Do not let your fingers or other objects get caught in
between the lens cover while closing the cover. This
can cause injuries or malfunction.
Lens Cover
(closed)
Air Inlet
Exhaust Vent
Remote Sensor
(
P15)
Lens Cover (opened)
(
P24)
■ Rear Side/Top Side/Right Side
Remote Sensor (
Lamp Cover (
To connect the power cord (
12
P24)
P48)
P15)
ENGLISH
WARNING
LAMP
Light on/Blinking (Orange):
Lamp warning
(
P47)
STANDBY/ON
To turn on/off the power
To switch input (
INPUT
P24)
To hide the image temporarily
(
P25)
HIDE
Preparation
Light on (Red):
Standby mode
Light on (Green):
During projection
Blinking (Green):
Image is temporarily hidden
(
P25)
Blinking (Red):
Cool Down mode
(
P25)
Getting Started
Light on (Red): Warning mode
(
P47)
Up button
Right button
OK
Down button
To display the menu
(
P30)
MENU
To return to the previous menu
BACK
Basic Operation
Left button
Settings
■ Bottom Surface
Feet: The height (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the foot.
Troubleshooting
Air inlets
Air inlets/Filter (
P51)
Manual button for lens cover:
Press and hold the button to open the lens cover.
As this is used for maintenance, it is not necessary to
use it at normal times. (
P56)
● Do not close lens cover when projecting. Otherwise
Others
CAUTION
it will cause malfunction, heat and fire.
13
1
Getting started
Controls and features (continued)
■ Remote Control
To turn off the power
STAND BY
ON
To turn on the power
INPUT
To select input mode (
P24)
To control lens (
P24)
To set the screen size (
P26)
To display test pattern
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
LIGHT
TEST
To hide the image temporarily (
P25)
To illuminate buttons on the remote control
for 7 seconds
To select or confirm
To display/close the menu
(
P30)
BACK
MENU
To return to the previous menu
PICTURE MODE
14
To set gamma (
P42)
To adjust color temperature (
P42)
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
To switch picture mode (
P42)
To switche sequentially between Contrast,
Brightness, Color, Tint, Sharpness and
Detail enhance.
Lens Aperture (
P42)
ENGLISH
Getting Started
How to Use the Remote control
Loading Batteries
1
2
3
Preparation
● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the
marks.
and operate the remote control.
Effective Range of Remote Control Unit
■ When directing the remote control
Basic Operation
● Be sure to insert the end first.
● If an error occurs when using the remote control, remove the batteries and wait for 5 minutes. Load the batteries again
This unit
toward this unit
● When aiming the remote control towards the
30°
remote sensor on this unit, ensure that the
distance to the sensor in front or at the rear of
this unit is within 7 m.
Settings
30°
20°
20°
● If the remote control fails to work properly,
move closer to this unit.
Remote control
■ When reflecting off a screen
● Ensure that the total of distance A between
20°
this unit and screen and distance B between
remote control and screen is within 7 m.
20°
This unit
A
B
● As the efficiency of signals reflected from the
remote control unit differ with the type of
screen used, operable distance may decrease.
30°
Troubleshooting
30°
Screen
Others
Remote control
15
Preparation
2
Selecting Connecting Devices
● Do not turn on the power until connection is complete.
● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be
connected.
● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output
from the connected device.
● The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
For HDMI cable (sold separately), only use one that is HDMI-approved.
● It may not be possible to connect to this unit depending on the dimension of the connector cover of the cables to be
connected.
BD/DVD Recorder
BD/DVD Player
To connect via HDMI terminal (
P18)
To connect via component video terminals (
P17)
To connect RS-232C terminal
(external control) (
P52)
To connect via PC terminal (
P20)
To connect via video terminal (
PC
16
To connect via Trigger terminal (
P17)
To connect via S-video terminal (
P20)
P17)
VCR and camcorder
ENGLISH
Getting Started
Connecting
Connecting via Video Cable and S-Video Cable
video cable
(sold separately)
To video input terminal
Video output
VCR and camcorder
Preparation
This unit
SYNC
To S-video input terminal
S-video output
Connecting via Component Video Cable
Basic Operation
S-video cable
(sold separately)
This unit
Settings
BD/DVD player
SYNC
Component video output
terminals
Component video cable
(sold separately)
CR/PR (red)
CB/PB (blue)
Y (green)
P36 - 12 )
Others
● Set “COMP.” in the setting menu to “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (
Troubleshooting
To component video input terminals
17
Preparation
2
Connecting(Continued)
Connecting via HDMI Cable
This unit
Notebook PC
BD/DVD recorder
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
HDMI cable (sold separately)
HDMI output terminal
● If noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit.
● Use only HDMI-approved equipment.
● Reducing the length of the cable is recommended if there is no picture.
Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable
This unit
Desktop computer
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
HDMI-DVI conversion cable
(sold separately)
● If noise is produced, take PCs (desktop computer) away from this unit.
● Reducing the length of the cable is recommended if there is no picture.
18
DVI output terminal
ENGLISH
Getting Started
Connecting via SCART-RCA Cable
This unit
Preparation
RS-232C
BD/DVD player for European market
SCART-RCA cable
(sold separately)
SCART terminal
● Set “COMP.” in the setting menu to “SCART”.(
Basic Operation
To RGB video and
sync signal input terminals
P36 - 12 )
Settings
Connecting via RGB Video Cable
This unit
To RGB video input terminals
RGB video output terminals
R(Red)
RGB video cable
(sold separately)
B(Blue)
P58)
Others
G(Green)
(Includes sync signals)
● Set “COMP.” in the setting menu to “RGB”.( P36 - 12 )
● For information on compatible input signals, see “Specifications”. (
Troubleshooting
Device equipped with RGB output
RS-232C
19
Preparation
2
Connecting(Continued)
Connecting via PC Cable
This unit
Notebook PC
To PC input terminal
PC cable(sold separately)
● For information on supported input signals, please refer to “Specifications” . (
VGA output terminal
P58)
Connecting via Trigger Cable
This unit
Screen
SYNC
To Trigger output terminal
CAUTION
Trigger cable
(sold separately)
● Do not supply the power to the other devices.
● Do not connect audio terminals of the other devices such as
headphones etc. Otherwise, this may cause a malfunction of
the other devices or injury.
Using beyond the rated value will cause malfunction.
●
● Exercise adequate caution to prevent short circuit as the trigger
terminal outputs a voltage of 12V.
20
Trigger input terminal
(Φ3.5)
ENGLISH
While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may
increase trapezoidal distortion. Please refer to “Keystone”. (
P39 - 25 )
Set Angle
Getting Started
Installing the Projector and Screen
10°
10°
Preparation
10°
10°
● The angle range which can be set for this unit is ±10°.
● Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.
Shift
Basic Operation
■ Left/Right position
* 0% up/down position (center)
Approximately 34% (maximum) of
the projected image
Approximately 34% (maximum) of
the projected image
■ Shifting range of projected image
* 0% left/right position (center)
80%
34%
Settings
■ Up/Down position
34%
Approximately 80% (maximum) of
the projected image
Approximately 80% (maximum) of
the projected image
Troubleshooting
Lens center
80%
Lens shift correlation chart:
Left-Right Shift(%)
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
34%
Up-Down Shift(%)
80%
74%
66%
57%
47%
34%
18%
0%
maximum Left-Right shift varies with the amount of Up-Down shift.
● The values on the chart are intended to act as a guide. Use them for reference
Others
● Maximum Up-Down shift varies with the amount of Left-Right shift. Likewise,
during installation.
21
2
Preparation
Installing the Projector and
Screen(Continued)
Screen Size and Projection Distance
Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size.
This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection.
■ Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance
Projection Screen Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Approximate Projection Distance
W(Wide) to T(Tele)
Projection Screen Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Approximate Projection Distance
W(Wide) to T(Tele)
60"
(Approx. 1.52m)
Approx. 1.78m to Approx. 3.66m
140"
(Approx. 3.56m)
Approx. 4.23m to Approx. 8.60m
70"
(Approx. 1.78m)
Approx. 2.09m to Approx. 4.28m
150"
(Approx. 3.81m)
Approx. 4.53m to Approx. 9.22m
80"
(Approx. 2.03m)
Approx. 2.40m to Approx. 4.89m
160"
(Approx. 4.06m)
Approx. 4.84m to Approx. 9.84m
90"
(Approx. 2.29m)
Approx. 2.70m to Approx. 5.51m
170"
(Approx. 4.32m)
Approx. 5.14m to Approx. 10.45m
100"
(Approx. 2.54m)
Approx. 3.01m to Approx. 6.13m
180"
(Approx. 4.57m)
Approx. 5.45m to Approx. 11.07m
110"
(Approx. 2.79m)
Approx. 3.31m to Approx. 6.75m
190"
(Approx. 4.83m)
Approx. 5.75m to Approx. 11.68m
120"
(Approx. 3.05m)
Approx. 3.62m to Approx. 7.36m
200"
(Approx. 5.08m)
Approx. 6.06m to Approx. 12.30m
130"
(Approx. 3.30m)
Approx. 3.92m to Approx. 7.98m
● The projection distances in the table are provided only as a guide. Use them as a reference during installation.
● To adjust the installation, use a projected image of aspect ratio 16:9.
22
ENGLISH
Getting Started
MEMO
Preparation
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Others
23
Basic Operation
3
Projecting Image
This section describes the basic operations to project input images on the screen.
Preparation
1
STAND BY
ON
Insert the power plug to the power
outlet
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
1 Connect to this unit
2 Connect to the power outlet
Light on (Red)
Power Cord
(Supplied)
1
LIGHT
TEST
STANDBY/ON
2
2
Turn on the power
ON
STANDBY/ON
Light on (Green)
BACK
MENU
● You can also press the
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
(
3
PIC.
ADJ.
P13)
button on the unit to turn on the power.
● The lens cover will be opened.
Project the image
1 Select input mode
● You can also select the input mode by pressing the
unit. (
INPUT
button on the
P13)
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
Video
S-Video
PC
2 Play back the selected device
4
Adjusts image focus, size (zoom), and
position (shift).
1 Adjust the focus
Lens Control
WARNING
LENS
Focus
LAMP
Exit
STANDBY/ON
MENU
Select Back
BACK
Operate
2 Adjust the image size (zoom)
Adjust accordingly by pressing
the up/down buttons
Lens Control
LENS
Zoom
Exit
MENU
24
Select Back
BACK
Operate
Adjust accordingly by
pressing the up/down
buttons
ENGLISH
Getting Started
3 Adjust image position (shift).
Lens control
TIPS
LENS
Shift
You can hide the image temporarily
Select Back
BACK
Operate
You can hide the image temporarily.
● After adjusting the image position, it may be necessary to select
HIDE
“Pixel Adjust” from the Settings menu “Installation”.
(
P38 - 23 )
● Every time the
button is pressed, the adjustment item
will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”.
LENS
Focus
LENS
Zoom
Shift
● Press the
HIDE
Green light blinks
when the image is
hidden.
button again to display
image.
image is temporarily hidden.
BACK
5
Turn off the power
Basic Operation
● The power cannot be turned off when the
4 To end
Preparation
Adjust accordingly by
pressing the up/down
buttons
STAND BY
MEMO
About Cool Down mode
STAND BY
● The Cool Down mode is a function to
Settings
While a confirmation
screen is displayed
cool down the lamp for approximately 60
seconds after projection is complete. This
function prevents the internal parts of the
STAND BY/ON
unit from deformation or damage due to
overheating of the lamp. It also prevents
lamp blowout and premature shortening
of lamp life.
Cool Down mode
STAND BY/ON
● During Cool Down mode, the [STANDBY/
Light on (Red Lamp)
● When power off, the lens cover will be closed.
● The power cannot be turned off within approximately 90 seconds
after it has been turned on. Start operation only after 90 seconds
time.
power. (
P13)
After the Cool Down mode is complete,
the unit automatically returns to standby
mode.
● Do not pull out the power plug during
Cool Down mode. This may shorten the
lamp life and cause a malfunction.
button on the unit to turn off the
● Pull out the power plug when the unit will not be used for a
prolonged time.
ON] indicator blinks in red.
Others
● You can also press the
●
Troubleshooting
Blinking (Red Lamp)
25
Basic Operation
3
Convenient Features during Projection
You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which
quality at the outer area has deteriorated.
Setting the Screen Size
The projected image can be set to a most appropriate screen size
(aspect ratio).
4:3
ASPECT
STAND BY
ON
zoom
● The screen size can also be set from “Aspect(Video)” of the setting menu.
(
P37 - 16 )
● When PC signals are input, the “Aspect(Computer)” setting will be available
INPUT
instead. (
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
ASPECT
HIDE
P37 - 17 )
■ Input Image and Projected Image by Different Screen Size
Settings
Screen Size
Input Image
LENS
16:9
4:3
16:9
Zoom
LIGHT
TEST
SDTV (4:3)
Aspect Ratio:
Same
Most
appropriate
screen size
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio:
Same
Top and bottom of
the image are
missing
Aspect Ratio:
Same
Small image is
projected
Aspect Ratio:
Landscape
Image is
stretched
horizontally
Aspect Ratio:
Same
Most appropriate
screen size
BACK
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
SDTV(4:3)
Image recorded in
landscape (black
bands on top and
bottom) of DVD
software
● Depending on the input image, selecting “4:3” may result in a vertically
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
stretched image, while selecting “16:9” provides you with the most
appropriate screen size.
Masking the Surrounding Area of an Image
Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected by
masking (hiding) the surrounding area of the projected image.
1
Project the image
Image for which quality
at the outer area has
deteriorated.
26
ENGLISH
Mask the image
MEMO
1 Display the setting menu
Getting Started
2
● Masking is available only when high
Picture Adjust
MENU
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
0
0
0
0
Preparation
Contrast
Brightness
definition images are input.
Natural
Picture Mode
6500K
Normal
0
Reset
Operate
Exit
MENU
2 Select “Input Signal”
Back
BACK
Select
“Mask”
2 Confirm
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Picture Position
Aspect(Video)
Aspect(Computer)
V-stretch
Over scan
Mask
Film Mode
16:9
Auto
Off
Off
Off
Operate
Exit
MENU
2.5%
5%
Off
Auto
Back
BACK
Select
Basic Operation
Input Signal
1 Select
3 Set a mask value
Settings
Input Signal
1 Select
2 Confirm
When the “Mask” value is
changed from “Off”
3
“5%”
16:9
Auto
Off
Over scan
Mask
Film Mode
Off
5%
自动
Auto
Operate
Exit
MENU
Select
2.5%
5%
Off
Back
BACK
Troubleshooting
Example:
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Picture Position
Aspect(Video)
Aspect(Computer)
V-stretch
To end
MENU
Others
27
Settings
4
The structure of the Settings menu
The menu for this device is structured as follows:
CAUTION
● There are items that cannot be modified
without entry.
Picture Adjust
01 Picture Mode
02 Contrast
03 Brightness
04 Color
05 Tint
06 Color Temp.
07 Gamma
08 Advanced
09 Lens Aperture
10 Reset
Adjusts the pattern of the projected image.
Setting: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2, THX
Adjusts the contrast of the projected image.
Setting: –50 to 50
Adjusts the brightness of the projected image.
Setting: –50 to 50
Adjusts the color density of the projected image.
Setting: –50 to 50
Adjusts the hue of the projected image.
Setting: –50 to 50
Sets the color temperature of the projected image.
Setting: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, High Bright, Custom 1, Custom 2, Custom 3
Sets the gradation characteristics of the projected image.
Setting: Normal, A, B, C, D, Custom 1, Custom 2, Custom 3
Adjusts the contours of the image and detailed composition of the image.
Setting: Sharpness, NR, CTI, Color Management, Clear Motion Drive
Sets the lens aperture.
Setting: –15 to 0
Reset the setting.
Input Signal
11 HDMI
12 COMP.
13 Video/S-Video
14 PC
15 Picture Position
16 Aspect (Video)
17 Aspect (Computer)
18 V-Stretch
19 Over Scan
20 Mask
21 Film Mode
28
Configures HDMI input signal.
Setting: Input, Color Space, Control with HDMI
Configures the input signal for the component video input terminals.
Setting: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART
Configures the Video/S-Video input signals.
Setting: NTSC, Setup Level, Color System
Configures PC input.
Setting: Auto Alignment, Tracking, Phase, Picture Position
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.
Configures the screen size of the projected image.
Setting: 4:3, 16:9, Zoom
Configures the screen size of the projected image.
Setting: Auto, 1:1, Full
When set to “On”, the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
Setting: On, Off
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.
Setting: On, Off
Masks (Hides) the outer area of the projected image.
Setting: 2.5, 5, Off
Selects this to view movies shot on film.
Setting: Auto, film, Off
ENGLISH
22 Lens Control
23 Pixel Adjust
25 Keystone
26 Screen Adjust
Setting: Focus, Zoom, shift, Image pattern, Lock
Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction
of the image.
Setting: horizontal and vertical
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.
Setting: Front, Ceiling Mount (F), Rear Ceiling Mount (R)
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
Corrects skewed white balance derived from the reflective characteristics of the screen.
Setting: Off, A, B, C
Preparation
24 Installation Style
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector.
Getting Started
Installation
Display Setup
28 Menu Position
29 Menu Display
30 Line Display
31 Source Display
33 Language
Setting: Blue, Black
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the
four corners or at center of the screen.
Sets the duration for displaying the menu.
Setting: 15sec, On
Sets whether to display the input setting when switching the input.
Setting: 5 sec, Off
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.
Setting: On, Off
Sets whether to display “Logo” during startup.
Setting: On, Off
Sets the language of the menu display (12 languages).
Settings
32 Logo
Configures the screen color displayed when there is no input signal.
Basic Operation
27 Back Color
Function
34 Lamp Power
36 Test Pattern
37 Off Timer
38 High Altitude
Mode
Setting: Normal, High
Configures the output of Trigger terminal.
Setting: Off, On(Power), On(V-Stretch)
Display 6 types of test patterns.
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.
Setting: 1 hour, 2 hours, 3 hours, 4 hours
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900
meters above sea level).
Setting: On, Off
Troubleshooting
35 Trigger
Configures the output of the light-source lamp.
Information
Others
Input Image Connector, Input Source Name, PC resolution, PC H Frequency, PC V Frequency, Deep Color Depth, and
Lamp Use are displayed.
29
Settings
4
Setting Menu
Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings.
Procedures for Menu Operation
Example:
When changing “Aspect(Video)” from “4:3” to “16:9”
STAND BY
ON
INPUT
HDMI 1
VIDEO
HDMI 2
COMP.
S-VIDEO
PC
1
Display the setting menu
Picture Adjust
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
MENU
LENS
ASPECT
Natural
Picture Mode
HIDE
Advanced
Lens Aperture
0
0
0
0
6500K
Normal
0
Reset
Operate
Exit
MENU
BACK
LIGHT
TEST
2
Select “Input Signal”
“Aspect(Video)”
1 Select
Input Signal
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Picture Position
BACK
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
2 Confirm
Aspect(Video)
Aspect(Computer)
V-stretch
Over scan
Mask
Film Mode
USER1
USER2
GAMMA C.TEMP
LENS.
AP.
Zoom
4:3
16:9
4:3
Auto
Off
Off
5%
Auto
Operate
Exit
MENU
Back
BACK
Select
THX
PIC.
ADJ.
3
Set to “16:9”
1 Select
Input Signal
2 Confirm
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspect(Video)
Aspect(Computer)
V-stretch
Picture Position
Over scan
Mask
Film Mode
MENU
4
To end
MENU
16:9
Auto
Off
Select
4:3
16:9
Zoom
Off
5%
Auto
Operate
Exit
30
Back
Select
Back
BACK
ENGLISH
Item values shown in
are factory settings.
Getting Started
Setting Menu
● Items that can be configured differ according to the input signals.
● There are items that cannot be modified
without entry.
Picture Adjust
01 Picture Mode
Preparation
CAUTION
Selects Picture Mode(Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2 and THX).
This is the picture setting closest to film. It is best suited for general movie viewing.
Cinema 2
This is the picture setting for vivid hues based on HDTV standards. It is best suited for viewing action
movies and movies with vivid colors.
Cinema 3
This is the picture setting best suited for viewing animated movies.
Natural
This is the picture setting for natural hues and tones. It is best suited for viewing dramas and video.
Stage
This is the picture setting best suited for watching live concerts and stage performances.
Dynamic
This is the picture setting best suited for viewing the picture in a room that cannot be made completely
dark.
THX
This is the picture setting certified by THX Ltd.
02 Contrast
Basic Operation
Cinema 1
Adjusts the contrast of the projected image.
(Black) –50 to 50 (White)
03 Brightness
(Darken) –50 to 50 (Brighten)
04 Color
Settings
Adjusts the brightness of the projected image.
Adjusts the color density of the projected image.
(Lighten) –50 to 50 (Darken)
05 Tint
Adjusts the hue of the projected image.
Troubleshooting
(Red) –50 to 50 (Green)
Others
31
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Picture Adjust > Color Temp.
06 Color Temp.
Sets the color temperature of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.)
5800K
Select this to give a reddish tinge to the
image.
6500K
Select this to have a balanced image.
7500K
9300K
High Bright
Select this to give a bluish tinge to the
image.
Select this to give a greater bluish tinge
than 7500K.
Select this to get the brightest image.
Correction
Value
Custom 1
Gain
(Bright part)
Offset
(Dark part)
Correction
Value
Custom 2
Gain
(Bright part)
Offset
(Dark part)
Correction
Value
Custom 3
Gain
(Bright part)
Offset
(Dark part)
Based on this selection of Correction Value (5800K, 6500K, 7500K,
9300K, H.B.), adjusts the following Gains and Offsets.
Red
(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue
(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Red
(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue
(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Based on this selection of Correction Value (5800K, 6500K, 7500K,
9300K, H.B.), adjusts the following Gains and Offsets.
Red
(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue
(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Red
(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue
(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Based on this selection of Correction Value (5800K, 6500K, 7500K,
9300K, H.B.), adjusts the following Gains and Offsets.
Red
(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue
(Less blue) –50 to 50 (More blue)
Red
(Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue
(Less blue) –50 to 50 (More blue)
● The red, green and blue colors can be adjusted and registered respectively.
● This setting can also be configured from the remote control. ( P14)
32
Only offset can be set.
ENGLISH
Sets the gradation characteristics of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.)
For normal circumstances, select this
setting.
A
Set gamma to “A”.
B
Set gamma to “B”.
C
Set gamma to “C”.
D
Set gamma to “D”.
This is the setting for Standard Tones.
This is the setting for expressing rich dark
tones.
This is the setting for the characteristic
tonal qualities of film.
This setting provides even richer darker
tones than setting B.
This setting provides brighter midtones.
Three different kinds of gamma can be set according to your preferences.
Correction
Value
The coefficient (1.8 to 2.6) of the gamma curve can be selected.
Copy
Copy the adjusted gamma data.
Paste
Paste the copied gamma data.
Reset
Return the gamma coefficients to the values 2.2 set by “Correction
Value”.
● “Normal” is suitable for normal circumstances but other settings can be selected according to your preferences.
● This setting can also be configured from the remote control. (
Basic Operation
The gamma curve for the colors (Red, Green, Blue) can be adjusted
Gamma
separately.
Adjustment* Adjusting “White” will adjust for all “Red, Green, Blue” values. The
gamma curve displays the value for “Green”.
Custom 1
Custom 2
Custom 3
(Gamma Setup)
Preparation
Normal
Getting Started
Picture Adjust > Gamma
07 Gamma
P14)
* “Gamma Adjustment”
1 Select the reference gamma curve coefficient (1.8 ~ 2.6) in “Correction Value”.
Settings
2 Select the color to be adjusted in the gamma adjustment screen.
Picture Adjust
Gamma
Normal
A
B
C
D
Costom1
Costom2
Costom3
Exit
MENU
Correction Value
1023
White
Red
Geen
Blue
512
2.2
Copy
Paste
Reset
Select
0
50
Operate Back
BACK
Check
TEST
100(%)
Before
3 Adjust the gamma curve in the gamma curve adjustment screen.
Picture Adjust
Gamma
Gamma
Normal
A
B
C
D
Costom1
Costom2
Costom3
Correction Value
1023
White
Red
Geen
Blue
512
MENU
Select
Normal
A
B
C
D
Costom1
Costom2
Costom3
Copy
Paste
Reset
Input: 10%
Output:100
Exit
2.2
0
50
Back Check
Back
TEST
BACK
Operate
Correction Value
1023
White
Red
Geen
Blue
512
100(%)
2.2
Copy
Paste
Reset
0
50
100(%)
Input: 50%
Output: 580
Before
Exit
MENU
Select
Back Check
Back
TEST
BACK
Operate
After
Adjust the gradation (brightness) with
the
/
buttons.
Select the point where the gradation (brightness)
is to be adjusted with the / buttons.
Troubleshooting
Picture Adjust
● You can switch between “Before” and “After” using the [TEST] button of the remote control.
4 To end
BACK
Save gamma data?
Yes
No
OK
Others
BACK
● If gamma curve is adjusted repeatedly, calculation errors will be accumulated and the gamma curve may not be able to
revert back to its original form. In that case, select “Reset”.
33
Settings
4
Setting Menu (Continued)
* Regarding “Copy” and “Paste”
1 Copies the Gamma Adjustment data.
Picture Adjust
Gamma
Normal
A
B
C
D
Costom1
Costom2
Costom3
Correction Value
1023
White
Red
Geen
Blue
512
1.8
Copy
Paste
Reset
0
50
100(%)
Input: 50%
Output: 595
Exit
MENU
Back Check
Back
TEST
BACK
Operate
Select
After
Select copy using the
2 Pastes the copied data.
/
buttons.
Picture Adjust
↹⾰⺞ᢛ
Gamma
ࠟࡦࡑ
ࡁࡑ࡞
A
B
C
D
ࠞࠬ࠲ࡓ
ࠞࠬ࠲ࡓ
ࠞࠬ࠲ࡓ
ᱜ୯
⊕
⿒
✛
㕍
1023
Paste gamma data?
512
OK
ࠦࡇ
⾍ઃߌ
࠶࠻
⚳ੌ
MENU
1.8
ㆬᛯ
ᚯࠆ
ᠲ
0
50
ᚯࠆ ⏕
BACK
TEST
Yes
No
Normal
A
B
C
D
Costom1
Costom2
Costom3
Exit
MENU
⺞ᢛ೨
Select Paste using the
/
and
/
Correction Value
White 1023
Red
Geen
Blue
512
1.8
Copy
Paste
Reset
Select
0
50
Back Check
Back
TEST
BACK
Operate
100(%)
After
buttons.
● Gamma Adjustment data can be copied in all modes, but it is only possible to paste in Custom 1, Custom 2, and Custom 3.
Picture Adjust
08 Advanced
Adjusts the contours of the image, detailed composition of the image and image color. (Cannot set when the “Picture Mode”
in “THX”.)
Sharpness
Sharpness
Detail
Enhancement
RNR
NR*
(Soft) 0 to 100 (Sharp)
Adjusts the outline of image.
(Soft) –50 to 50 (Strong)
Emphasizes the details of image.
Adjusts the intensity of removing
image noise.
Adjusts
the intensity of removing
(Soft) 0 to 16 (Strong)
mosquito noise.
On
Reduces block noise.
Off
Input signal remains unchanged.
Off
Input signal remains unchanged.
Low
Reduces color smear.
Middle
(Color Contour Correction)
High
(Soft) 0 to 16 (Strong)
MNR
BNR
CTI*
* In case of HD signals or PC signals, NR and CTI cannot be set.
● Abbreviations
NR: Noise Reduction
RNR: Random Noise Reduction
MNR: Mosquito Noise Reduction
BNR: Block Noise Reduction
CTI: Color Transient Improvement
Off
Color Management*
Custom 1
Custom 2
Custom 3
The image color cannot be adjusted.
Off
Video mode
Pause
On
Still mode
Color
Management
Adjustment*
All Reset
Clear Motion Drive*
Off
Low
High
Values of each color can be adjusted (“Red,
Yellow, Green, Cyan, Blue and Magenta”).
Return to the factory settings.
Improves fast-moving pictures to a clear image with little
residual image.
* With regard to “Clear Motion Drive”, it is not possible to set the PC signal. Furthermore, depending on the scene, the
picture may be distorted. In this case, please select “off”.
34
ENGLISH
1 Set the picture mode of the color management.
2 Select the color to be adjusted by color management.
3 Select color adjustment.
Picture Adjust
Picture Adjust
>
Color Management
Off
Pause
Custom1
Red
Yellow
Custom2
Green
Custom3
Cyan
Blue
Magenta
All Reset
>
MENU
Select
Hue
0
BACK
Check
TEST
Exit
Before
MENU
Hue
/
/
Off
0
Saturation
Brightness
0
0
Operate Back
4 Select the “Hue”, “Saturation” or “Brightness” using the
5 Use the
Pause
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Magenta
All Reset
0
0
Operate Back
BACK
Select
Check
TEST
Before
button.
button to adjust.
Check
7
TEST
Preparation
Hue
Saturation
Brightness
Exit
Color Management
Off
Custom1
Custom2
Custom3
Off
Getting Started
* About “Color Management Adjustment”
After
● You can switch between “Before” and “After” using the [TEST] button of the remote control.
6 To end
Save Color Management?
BACK
BACK
Yes
OK
No
● After selecting “Cinema 1”, “Cinema 2”, or “Cinema 3” from “Picture Mode”, and after adjusting “Advanced”, adjustment of
brightness in each “Color Management” mode is not possible.
Picture Adjust > Lens Aperture
09 Lens Aperture
Basic Operation
BACK
(Dark) -15 to 0 (Bright)
10 Reset
Reset the setting.
Settings
Input Signal > HDMI
11 HDMI
Configures HDMI input signal.
Auto
Input
Standard
Auto
Color Space
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
Control with HDMI
On
Enables CEC communications.
Off
Disables CEC communications.
Troubleshooting
Enhanced
Automatically configures the input signals.
Select this when the dynamic range of the input images is
16-235.
Select this when the dynamic range of the input images is
0-255.
Automatically configures the input signals.
Select this when the Y Cb Cr(4:4:4) video signals are
input.
Select this when the Y Cb Cr(4:2:2) video signals are
input.
Select this when the RGB video signals are input.
● The setting is available only if the HDMI terminal is selected.
● For some source devices,“Auto (input)” will not function properly. In such cases, please use Standard Mode or Enhanced
CEC: Consumer Electronics Control
Others
Mode.
● Abbreviation
35
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Input Signal > COMP.
12 COMP.
Configures the input signal for the component video input terminals.
Color Space
Y Pb/Cb Pr/Cr
Select this when the component video signals are input.
RGB
Select this when the RGB video signals are input.
Select this when RGB video signals and sync signals are
input via the SCART interface for European markets.
SCART
● The setting is available only if the component video terminals are selected.
Input Signal > Video/S-Video
13 Video/S-Video
Configures the Video/S-Video input signals.
NTSC Setup Level
0IRE
Adjusts the gradation for signals without the 7.5 IRE setup.
7.5IRE
Adjusts the gradation for signals with the 7.5 IRE setup.
● Adjust this only when NTSC signals are input via Video or S-Video terminal.
Color System
Auto
Configures the color system automatically.
NTSC
Select this when the color system is NTSC.
NTSC4.43
Select this when the color system is NTSC4.43.
PAL
Select this when the color system is PAL.
PAL-M
Select this when the color system is PAL-M.
PAL-N
Select this when the color system is PAL-N.
SECAM
Select this when the color system is SECAM.
● The setting is available only when the Video or S-Video input image is projected.
Input Signal > PC
14 PC
Configures PC input.
Auto Alignment
Tracking
Automatically adjusts “Tracking”, “Phase” and “Picture Position”.
Adjust the horizontal size and display area of the image.
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)
Phase
Adjust flickering and blurred images.
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)
Picture Position
Adjust the display position of the image.
● This can be set only when selecting PC input terminal.
Input Signal > Picture Position
15 Picture Position
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.
● The position of the image varies depending on the input signals. The image of some signals may not be fully displayed. Adjust the position
of image using this menu to display the image properly.
36
ENGLISH
Getting Started
Input Signal > Aspect (Video)
16 Aspect (Video)
Configures the screen size of the projected image.
Sets the screen size of the projected image as 4:3.
16:9
Sets the screen size of the projected image as 16:9.
Zoom
Zooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.)
● This setting can also be configured from the remote control. (
● The items cannot be set in the case of PC signals.
P14)
Input Signal > Aspect (Computer)
17 Aspect (Computer)
● This setting can also be configured from the remote control. (
● This setting cannot be set in the case of SD or HD signals.
P14)
Basic Operation
Configures the screen size of the projected image.
Enlarges the PC signal horizontally/vertically until it fits the panel height, and displays
Auto
it in the original aspect ratio.
Displays the PC signal corresponding to the panel at one dot per pixel ratio. The PC
1:1
screen can be shown in the original size.
Full
Enlarges the PC signal horizontally/vertically.
Preparation
4:3
Input Signal > V-Stretch (when HD or SD video signals are input)
18 V-Stretch
When set to “On”, the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
The projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
Off
Projects the 2.35:1 image as-is. (Black bands will be displayed on the top and bottom.)
● This setting cannot be set in the case of PC signals.
“Off”
Settings
On
“On”
Troubleshooting
Input Signal > Over Scan
19 Over Scan
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.
On
Over scan the top, left, bottom and right at 2.5% each.
Off
Do not over scan.
Others
● This setting is not available when HD signal or PC signal is input.
37
Settings
4
Setting Menu (Continued)
Input Signal > Mask
20 Mask
Masks (Hides) the outer area of the projected image.
2.5%
Mask 2.5% of the screen.
5%
Mask 5% of the screen.
Off
No masking.
● Masking is available only when high definition images are input.
Input Signal > Film Mode
21 Film Mode
Selects this to view movies shot on film.
After determining if the picture is 24 frame film or 60 frames (50 frames) video,
Auto
changes the setting to the optimal progressive conversion.
Corrects unnatural movement of material pulldown processed from 24 frames to 60
Film
frames (50 frames) and returned to 24 frames.
Off
Sets the appropriate progressive conversion for video.
● Only 480i/576i/1080i may be selected.
● Select “Auto” or “Off” if it begins to function improperly. Particularly, with video it does not operate properly.
Installation > Lens Control
22 Lens Control
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector
Focus
Function for adjusting the lens focus.
Zoom
Function for adjusting the lens zoom.
Shift
Function for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen).
Image Pattern
Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
On
Display
for “Zoom” and “Shift”:
Display for “Focus”:
(Picture of big green grids)
(Picture of small green grids)
Off
Without displaying the image pattern, displays the external input signal.
On
Disables lens adjustment.
A warning message appears when the [LENS] button on the remote control is pressed.
Off
Enables lens adjustment.
Lock
Installation > Pixel Adjust
23 Pixel Adjust
Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image.
Horiz. Red
(Move red to left) 1 to 7 (Move red to right)
Horiz. Green
(Move green to left) 1 to 7 (Move green to right)
Horiz. Blue
(Move blue to left) 1 to 7 (Move blue to right)
Vert. Red
(Move red down) 1 to 5 (Move red up)
Vert. Green
(Move green down) 1 to 5 (Moves green up)
Vert. Blue
(Move blue down) 1 to 5 (Move blue up)
● The horizontal and vertical directions are reversed when the image is flipped to the left or right, or flipped up or down.
● To adjust, use still images with distinct outlines.
● As the adjustments are minor, the effect may be difficult to see for some images.
38
ENGLISH
Getting Started
Installation > Installation Style
24 Installation Style
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.
Select this for tabletop front projection.
Ceiling Mount (F)
Select this for ceiling front projection.
Rear
Select this for tabletop rear projection.
Ceiling Mount (R)
Select this for ceiling rear projection.
Preparation
Front
Installation > Keystone
25 Keystone
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
● If the “Shift Adjustment” is excepting 0%, the image may be projected on the screen incorrectly when trapezoidal distortion
compensated. (
P21)
Corrects skewed white balance derived from the reflective characteristics of the screen.
Off
Makes no correction. (Normally set to “off”)
A
Corrects to slightly reddish.
B
Corrects to slightly greenish.
C
Corrects to slightly bluish.
Settings
Display Setup > Back Color
27 Back Color
Configures the screen color displayed when there is no input signal.
Blue
Sets screen color to “Blue” .
Black
Sets screen color to “Black” .
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the four corners or at center of
the screen.
Upper-right
● This can also be displayed by the remote control. (
Center
P14)
Lower-right
Lower-left
Troubleshooting
Display Setup > Menu Position
28 Menu Position
Upper-left
Basic Operation
Installation > Screen Adjust
26 Screen Adjust
MODE
is
Display Setup > Menu Display
29 Menu Display
15 sec
Display for 15 seconds.
On
Always display.
Others
Sets the duration for displaying the menu.
39
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Display Setup > Line Display
30 Line Display
Sets whether to display the input setting when switching the input.
5 sec
Display for 5 seconds.
Off
Do not display.
Display Setup > Source Display
31 Source Display
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.
On
Display the source of input signals.
Off
Do not display.
Display Setup > Logo
32 Logo
Sets whether to display “Logo” during startup.
On
Display for 5 seconds.
Off
Do not display.
Display Setup > Language
33 Language
Sets the language of the menu display.
Japanese
English
English
Deutsch
German
Español
Spanish
Italiano
Italian
Français
French
Português
Portuguese
Nederlands
Dutch
Svenska
Swedish
Norsk
Norwegian
Русский
Russian
Chinese
Function > Lamp Power
34 Lamp Power
Configures the output of the light-source lamp.
Normal
For normal circumstances, select this setting. (150W)
High
Select this when it is difficult to see the image in a bright room. (200W)
● The setting cannot be changed within approximately 90 seconds after this unit has been turned on.
● Settings cannot be changed within approximately 60 seconds after they are made.
40
ENGLISH
Configures the output of Trigger terminal.
Off
On(Power)
On(V-Stretch)
Do not activate.
Move the screen UP/DOWN in conjunction with the power.
Operate the anamorphic lens in conjunction with the “V-Stretch”.
Display 6 types of test patterns. For checking the color condition and tone, and the pixel size. Use whenever necessary.
● This can also be displayed by the remote control. (
P14)
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.
Off
Disables the off timer.
1 hour
Auto power off after 1 hour.
2 hours
Auto power off after 2 hours.
3 hours
Auto power off after 3 hours.
4 hours
Auto power off after 4 hours.
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level).
On
Enable.
Off
Disable.
Input
Resolution
Displays the currently selected video input.
Displays the type of the current video input signal.
(If PC signal is input, this item cannot be displayed)
In the case of PC signal, the resolution is displayed.
H Frequency
In the case of PC signal, the horizontal frequency is displayed.
V Frequency
In the case of PC signal, the vertical frequency is displayed.
Displays the bit depth (color depth) of the video signals input from the HDMI terminals.
[Deep Color is not displayed when Y Cb Cr (4:2:2) is input.]
Source
Deep Color
Lamp Time
Troubleshooting
Information
Settings
Function > High Altitude Mode
38 High Altitude Mode
Basic Operation
Function > Off Timer
37 Off Timer
Preparation
Function > Test Pattern
36 Test Pattern
Getting Started
Function > Trigger
35 Trigger
Displays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
Others
41
Settings
4
Customizing Projected Images
You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture
Mode) Besides the five default “Cinema 1”, “Cinema 2”, “Cinema 3”, “Natural”, “Stage”, “Dynamic” and “THX”
settings, there are 2 more types of user-defined settings for Picture Mode.
Changing the Initial Setting of
Picture Mode
STAND BY
ON
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Color Temp.”, “Gamma”, “Sharpness”,
“NR”, “CTI”, “Lens aperture” and “Clear Motion Drive” are registered in the
Picture Mode.
1
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
2
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
Adjust picture quality
Example: To adjust “Contrast”
1 Display the setting menu
LIGHT
TEST
Select picture mode
MENU
2 Select “Picture Adjust”
“Contrast”
Picture Adjust
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Select
BACK
MENU
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Natural
0
0
0
0
6500K
Normal
0
PICTURE MODE
Reset
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
Exit
MENU
Operate
Back
Select
BACK
3 Adjust the setting
PIC.
ADJ.
Contrast
0
Adjust
4 To end the adjustments
BACK
3
Other items can also be adjusted
4
To end
MENU
● “Color Temp.”, “Gamma”, and “Lens aperture” can
also be adjusted from the remote control. (
42
P14)
ENGLISH
1
CAUTION
Select the picture mode
Getting Started
Registering User-defined Picture Mode
● Adjustment settings of image quality
Adjust picture quality
● See “Changing the initial setting of picture Mode” for procedures
on adjusting the picture quality. (
3
P42)
To end
Preparation
2
will not be registered if other picture
mode is selected before registering
these settings.
MENU
1
2
Adjust picture quality
● See “Changing the Initial Setting of Picture Mode” for procedures
on adjusting the picture quality. (
P42)
Basic Operation
Registering User-defined Picture Mode
from the Menu
Display the setting menu
MENU
Select “Picture Adjust”
“Natural”
1 Select
“Picture Mode”
Picture Adjust
Natural
Picture Mode
Contrast
Brightness
2 Confirm
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
0
0
0
0
6500K
Normal
0
Reset
Exit
MENU
Register the setting
Select
Operate
Back
BACK
Cinemaˍ
Cinemaˎ
Cinemaˏ
Natural
Stage
Dynamic
Userˍ
Userˎ
THX
Troubleshooting
Color
Tint
4
Settings
3
Others
43
5
Troubleshooting
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following situations are not malfunctions.
■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen.
● Part of the top surface or front of the unit is hot.
● A creaking sound is heard from the unit.
● An operating sound is heard from the inside of the unit.
● Color smear occurs on some screens.
■ Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or
noise.
1 When the unit is in standby mode, please pull out the power plug, then insert again.
2 Press the power button on the unit to turn on the power again.
■ A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger.
■ D-ILA device is manufactured using high-precision technology but there may be some
missing pixels or pixels that remain permanently lit up.
Power is not supplied
Is the power cord disconnected?
Is the lamp cover properly shut?
Is the lamp in Cool Down mode?
Insert the power cord (plug) firmly.
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
close the lamp cover properly. After that, insert the plug again.
After the Cool Down mode is complete, turn on the power
again.
P24
P49
P25
Projected image is dark
Is the lamp near exhaustion?
Check the lamp time on the information menu. Prepare a
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
P48 to 50
The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes
Are the air inlets and exhaust
vent blocked?
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
remove any blocking object. After that, insert the plug again.
P12 to 13
Is the filter dirty?
Clean the filter.
P51
Select the correct external input.
P24
Connect the AV device properly.
P16 to 20
Turn on the power of the AV device and play the video.
P24
Set the AV device properly.
P16 to 20
Set “COMP.” and “HDMI” in the setting menu according to
the input signal.
P35 - 11
P36 - 12
Press the [HIDE] button to display the video image again.
P25
Video image does not appear
Is the correct external input
selected?
Is the AV device properly
connected?
Is the power of the AV device turned
on?
Are the correct signals being
output from the AV device?
Is the setting of the input terminal
correct?
Is the video image temporarily
hidden?
The picture cannot be projected
Will the picture flicker and become
Please use a short HDMI cable.
invisible with HDMI input?
44
P18
ENGLISH
Is the setup of “Control with HDMI”
function “Off”?
Set up the “Control with HDMI” function to “Off”.
P35 - 11
● Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally.
Color does not appear or looks strange
Is the image correctly adjusted?
P31 - 04 05
Adjust the focus.
P24
Video image is fuzzy
Is the focus correctly adjusted?
Is the unit placed too near or too far away
Set the unit at a correct distance from the screen.
from the screen?
P21 to 22
Preparation
Adjust “Color” and “Tint” in the setting menu.
Getting Started
The image cannot output by HDMI terminal
Video images are missing
Is the display out of position?
Set “Mask” in the setting menu to “Off”.
P27,38 - 20
Alter the “Picture Position” value in the setting menu to
ensure that images are not missing.
P36 - 15
Match the polarities (
the batteries.
P15
Remote control does not work
Are batteries installed correctly?
) correctly when inserting
Replace with new batteries.
P15
Remove any obstructive objects.
P15
Hold the remote control closer to the sensor when
using.
P15
Set “Off Timer” in the setting menu to “Off”.
P41 - 37
Power is cut off suddenly
Has setting been performed for off
timer?
Settings
Are batteries exhausted?
Is there an obstructive object
between the remote control and
remote sensor?
Is the remote control held too far
away from the unit?
or
Basic Operation
Has setting been performed for
screen mask?
Troubleshooting
Others
45
5
Troubleshooting
What to Do When these Messages
Are Displayed
Message
Cause (Details)
No device is connected to the input terminal.
The input terminal is connected but there is no signal.
COMP.
No Input
Input the video signals.
A video signal that cannot be used in this unit has been input.
Input video signals that can be used.
COMP.
* The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow.
This message is displayed when the accumulated lamp time has
exceeded 2900 hours.
To clear the message, press the [Back] button.
Lamp replacement
Back
BACK
46
Get ready a new lamp unit and replace as soon as possible. Reset the
lamp time after replacing the lamp. (
P48 to 50)
ENGLISH
The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators.
For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features”. (
No.
Interval
Blinking Blinking
between
Frequency
WARNING LAMP STANDBY/ON Time
Blinks
Indicator
-
-
2
-
-
3
-
-
Light on (Red)
Light on
(Green)
Blinking
(Green)
4
-
-
Blinking (Red)
5
-
Light on
(orange)
-
6
-
Light on
(orange)
-
Light on
(Red)
8
Blinking
(orange)
-
9
10
11
-
12
14
15
16
17
Blinking
(Red)
-
Blinking
(orange)
-
-
-
-
-
continuous
-
During standby
When the power on
(Hide Off)
When the power on
(Hide On)
continuous
-
During cool down
-
-
-
-
-
-
0.5
second
0.5
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
0.25
second
2 times
3 times
1 time
2 times
3 times
4 times
1 time
2 times
3 times
4 times
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
0.75
second
Lamp replacement is near (
P48 to 50)
(When accumulated lamp time has
exceeded 2900 hours)
Lamp has reached the end of life
(
P48 to 50)
(When accumulated lamp time has
exceeded 3000 hours)
Lamp does not light up and unit is
unable to project
Lamp is turned off during projection
Lamp cover is removed
Abnormalities in the power supply
Cooling fan stops
(cooling fan gets caught)
Internal temperature is too high
(abnormal internal temperature)
External temperature is too high
(abnormal external temperature)
Abnormal electrical circuit
(abnormal startup of drive circuit)
Abnormal electrical circuit
(abnormal communication of the
drive circuit)
Abnormal electrical circuit
(abnormal drive circuit of image)
Abnormalities in the automatic lens cover
Actions to Be Taken for Warning Mode
When the unit enters into warning mode (No. 7 to 17), it will automatically stop projection, and run the cooling
fan for about 60 seconds.
After the cooling fan has stopped, pull out the power plug from the power outlet.
Then, follow the procedures below.
No.
Check
● Check that an impact shock has not occurred during operation.
● Check that the lamp unit and lamp cover are correctly installed.
● Check that nothing is blocking the auto lens cover.
● Check that nothing is blocking the air inlets.
● Check that the external temperature is normal.
Action
Turn on the power again.
Leave the unit until it cools down.
After that, turn on the power again.
If the warning indication is displayed again, please wait for the cooling fan stopped, then pull out the power plug from the power outlet.
Then call your authorized dealer for repair.
Others
7
8
9
17
10
11
12
13
14
15
16
Troubleshooting
0.25
second
0.25
second
1 time
Indicator
display
in normal
conditions.
Settings
13
-
Basic Operation
7
Content
Preparation
1
P12)
Getting Started
About Warning Indicators
47
Troubleshooting
5
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit.
● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the
indicator. (
P46, 47)
CAUTION
● Pull the power plug from the power
●
●
●
outlet. Failure to do so may cause
injuries or electric shocks.
Do not replace the lamp immediately
after the unit has been used, and
allow a cooling period of 1 hour
or more before replacement. The
temperature of the lamp is still high
and this may cause a burn.
Do not apply shock to the lamp unit.
It may cause lamp blowout.
Do not use flammable air duster to
clean the internal parts of the unit.
This may cause fire.
MEMO
Usable Lamp Life
Procedure for Lamp Replacement
1
2
Remove the lamp cover
● Remove the screws with a
screwdriver.
Loosen the screws on the lamp unit
● Loosen the screws with a
screwdriver.
● When using the “Lamp Power” set
at “Normal”, the lifetime of the lamp
will be approximately 3000 hours.
This is an average lifetime and
cannot be guaranteed.
● The lamp life may not reach
3000 hours depending on the
operating conditions.
● When the lamp has reached the
end of its usable life, deterioration
progresses rapidly.
● If the picture becomes dark, the tint
becomes strange, or the image
flickers, promptly the lamp unit for a
new one.
Purchasing the Lamp Unit
Please consult your authorized dealer.
■ Lamp Unit
3
Pull out the lamp unit
● Grasp the handle and pull out the lamp unit.
Part No.: BHL5010-S
Handle
48
ENGLISH
Install the new lamp unit
CAUTION
● Use only genuine replacement parts
●
MEMO
5
Tighten the screws of the new
lamp unit
● Tighten the screws with a
After Replacing the Lamp
● Do not place the removed lamp unit at
screwdriver.
● Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into
the unit.
● Fasten the screws with a
Settings
Attach the lamp cover
locations that is reachable by children
or near combustible items.
Dispose used lamp units in the same
way as fluorescent lamps. Follow your
local community rules for disposal.
Basic Operation
●
6
Preparation
Handle
for the lamp unit. Also, never attempt
to reuse an old lamp unit. This may
cause a malfunction.
Do not touch the surface of a new lamp.
This may shorten the lamp life and
cause lamp blowout.
Getting Started
4
screwdriver.
Troubleshooting
Others
49
Troubleshooting
5
Replacing the Lamp (Continued)
STAND BY
ON
Resetting Lamp Time
After replacing the lamp, reset the lamp time.
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
1
Insert the power plug to the power
outlet
Light on (Red)
LIGHT
TEST
2
Must operate with the remote control
in the standby mode (the projector is
powered, but is not turned on).
● Press in the order as shown.
● Press each button within 2-second intervals and press the last
button for 2 seconds or more.
BACK
MENU
PICTURE MODE
BACK
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
W ARNING
LAMP
STANDBY/ON
CAUTION
● Reset the lamp time only when you
have replaced the lamp.
● Never reset the service time when
the lamp is still in use. Otherwise,
the approximate standard for gauging
replacement time may be inaccurate
and lamp blowout may occur.
50
OK
HIDE
Press for 2 seconds or more
● [STANDBY/ON] indicator and [LAMP] indicator blink alternately for
3 seconds. After that, the unit switches to standby mode.
ENGLISH
Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur.
1
Remove the inner filter
CAUTION
● Pull the power plug from the power
outlet.
2
Clean the filter
If the filter is damaged or too
dirty to be cleaned
● Replace with a new filter. A dirty filter
●
■ Inner Filter Part No.:
● Wash the filter with water and dry it in a shaded area.
● In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.
●
●
Reinstall the inner filter
Troubleshooting
3
Put on rubber gloves when using a neutral detergent.
After washing the filter with water, make sure that it is completely dry
before reinstalling. Otherwise electric shock or malfunctions may occur.
Do not clean the filter with a vacuum cleaner or air duster. The filter is
soft and may be damaged.
Replacement Filter:
the appearance is black
PB006560999 (Inner Filter)
Settings
will dirty the internal parts of the unit
and cause shadows on the video
image.
To purchase a new filter or when it
is dirty in the internal parts, consult
your authorized dealer.
Basic Operation
MEMO
Preparation
Lift up while pushing the claw
Getting Started
Cleaning and Replacing the Filter
Check that the left
and right claws are
locked onto the unit
Others
51
6
Others
RS-232C Interface
Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C
cross cable (D-Sub 9 pin).
RS-232C Specifications
This unit
Pin No.
Signal
Function
Signal Direction
2
RxD
Receive data
PC→This unit
3
TxD
Transmit data
This unit→PC
5
GND
Signal ground
-
1,4,6 - 9
N/C
-
-
● PC refers to the controller such as a personal computer.
Mode
Non-synchronous
Character Length
8 bit
Parity
None
Start Bit
1
Stop Bit
1
Data rate
19200 bps
Data format
Binary
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Start Bit
Stop Bit
Command Format
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
■ Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary code
Type
21
Operating command
PC→This unit
3F
Reference command
PC→This unit
40
Response command
This unit→PC
06
ACK
■ Unit ID
This code specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”.
52
Description
This unit→PC
(When the command is accepted without error, it returns to
PC)
ENGLISH
Operating command and data (Binary code)
0000
Connection check
5057
Power supply
4950
Input
5243
Remote Control
Data description
Check whether communication is available between this unit
and the PC during standby.
During standby
31: Turn on the power.
During power on
30: Turn off the power. (Standby mode)
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Sends the same code as the supplied remote control.
● “Remote control code” ( P54)
Reference command and data (Binary code)
Command
Type
Power supply
4950
Input
During standby or power on
30: Standby mode
31: Power-on mode
32: During Cool Down mode
34: Warning mode
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Settings
5057
Data description
Basic Operation
Type
Preparation
Command
Getting Started
■ Command and data
■ End
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”.
Troubleshooting
Others
53
6
Others
RS-232C Interface (Continued)
■ Remote control code
● Binary code is sent during communication.
Remote control button
name
54
Binary code
Remote control button
name
Binary code
37 33 30 31
TEST
37 33 35 39
37 33 30 32
CINEMA 3
37 33 36 36
BACK
37 33 30 33
STAGE
37 33 36 37
ON
37 33 30 35
CINEMA 2
37 33 36 38
STAND BY
37 33 30 36
CINEMA 1
37 33 36 39
HIDE
37 33 31 44
NATURAL
37 33 36 41
LENS.AP.
37 33 32 30
DYNAMIC
37 33 36 42
MENU
37 33 32 45
USER 1
37 33 36 43
OK
37 33 32 46
USER 2
37 33 36 44
LENS
37 33 33 30
THX
37 33 36 46
37 33 33 34
HDMI 1
37 33 37 30
37 33 33 36
HDMI 2
37 33 37 31
MENU POSITION
37 33 34 32
PIC.ADJ.
37 33 37 32
PC
37 33 34 36
GAMMA
37 33 37 35
VIDEO
37 33 34 41
C.TEMP
37 33 37 36
S-VIDEO
37 33 34 42
ASPECT
37 33 37 37
COMP.
37 33 34 43
ENGLISH
Getting Started
RS-232C Communication Examples
This section shows the communication examples of RS-232C.
■ Operating command
Type
Connection check
Power (Off)
Input (COMP.)
Remote Control
(MENU)
21
06
21
06
21
06
21
06
89
89
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
01
01
00
00
50
50
50
50
49
49
00
00
57
57
57
57
50
50
Description
0A
0A
31 0A
0A
30 0A
0A
32 0A
0A
PC→This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
This unit→PC: 06 89 01 52 43 0A
Connection check
When power is turned on from standby
mode
When power is turned off (standby mode)
from power-on mode
When video input is set to component
When the same operation as pressing
the [MENU] button on the remote control
is made
Type
Power (On)
Input (S-VIDEO)
Command
PC→This unit:
This unit→PC:
This unit→PC:
PC→This unit:
This unit→PC:
This unit→PC:
3F
06
40
3F
06
40
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
50
50
50
49
49
49
57
57
57
50
50
50
Description
0A
0A
31 0A
0A
0A
30 0A
When information of power-on mode is
acquired
When information of S-VIDEO input is
acquired
Basic Operation
■ Reference command
Preparation
Power (On)
Command
PC→This unit:
This unit→PC:
PC→This unit:
This unit→PC:
PC→This unit:
This unit→PC:
PC→This unit:
This unit→PC:
Settings
Troubleshooting
Others
55
6
Others
Copyright and Caution
About Trademarks and Copyright
● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LCC.
Caution
D-ILA Device Characteristics
Do not project still pictures or pictures that have still
segments for a long period of time. The still parts of the
picture may remain on the screen.
Take special notice of images on the screens of video
games and computer programs. There is no problem when
playing normal video images such as movies.
When Unit is Unused for a Long
Time
Prolonged disuse of the unit may effect an error on the
functions. Turn on the power occasionally and operate the
unit.
Usage Environment
● Avoid direct exposure of screen to direct sunlight and
illumination. Block light using a curtain. Images can be
well projected by darkening the brightness of the room.
● Do not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily
smoke. This may cause the unit to malfunction.
Parts Replacement
This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that
require replacement to maintain its functioning. The
estimated time for parts replacement varies greatly
depending on the usage and environment. Please consult
your authorized dealer for replacement.
56
Maintenance Procedures
Dirt on the cabinet
● Gently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. In the case
of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and wipe,
followed by wiping again with a dry cloth. Pay attention to
the following as the cabinet may deteriorate in condition or
paint may come off.
● Do not wipe with thinner or benzene.
● Do not spray with volatile chemicals like insecticide.
● Do not allow prolonged contact with rubber or plastic
products.
Dirt in the air inlets
● Use a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use a
cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate in
the air inlets, the internal temperature cannot be adjusted
and this may cause a malfunction.
Dirt on the lens
● Clean the dirt using commercial blowers or lens cleaning
papers for cleaning glasses and cameras. Do not use
fluid-type cleaning agents. This may lead to peeling of the
surface coating film. (
P13)
ENGLISH
Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident
prevention during emergencies including earthquakes.
When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4
screw holes (M5 screws) to mount.
Preparation
Ceiling
Getting Started
Mounting this Unit
■ Bottom Surface
4 locations
Air inlets
SYNC
Settings
Precautions for Mounting
● Special expertise and techniques are required for mounting
●
●
● Regardless whether the unit is still under guarantee,
●
JVC is not liable for any product damage caused by
mounting the unit with non-JVC ceiling fittings or when
the environment is not suitable for ceiling-mount.
When using the unit hanging from a ceiling, pay
attention to the surrounding temperature. When a
heater is in use, temperature around the ceiling is
higher than expected.
Troubleshooting
●
this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to
perform mounting.
Depth of the screw holes (screw length) is 23 mm. Use
screws shorter than 23 mm but longer than 13 mm.
Using other screws will result in
malfunctioning or cause the unit to drop.
When mounting to a pedestal, ensure sufficient space
(foot height of 10 mm or higher) around the unit so that
the air inlets are not blocked.
Do not tilt this unit more than ±5 degrees from side to
side when using.
Basic Operation
Air inlets
Others
57
6
Others
Specifications
Product Name
D-ILA Projector
Model Name
DLA-RS35
Display Panel/Size
D-ILA device*1 *2 /
0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million)
Projection Lens
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power)
Light-source Lamp
200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S]
Average lifespan: 3000 hours (normal mode)
Screen Size
Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9)
objection Distance
Approx. 1.8m to 12m
Color System
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (Auto/Manual switch)
Analog Video Input Format
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
Digital Video Input Format
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, PC compatible signals (
P59)
Resolution
1920 dots x 1080 dots
Color Management
Featured
Terminals
Video Input
(VIDEO)
HDMI Input
(HDMI 1, HDMI 2)
1-line, RCA pin jack x 1
1.0V(p-p), 75Ω
1-line, mini DIN 4 pin x 1
Y: 1.0V(p-p), 75Ω
C: 0.286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0.3V(p-p), 75Ω(PAL)
1-line, RCA pin jack x 3
Y: 1.0V(p-p), 75Ω
CB/PB, CR/PR: 0.7V(p-p), 75Ω
2-line, HDMI 19 pin x 2(HDCP compliant)*3
Compatible with the HDMIv1.3a standard
PC Input
1-line, D-Sub 15 pin VGA
Trigger Output
12V 100mA
S-video Input
(S-VIDEO)
Component Video Input
(COMPONENT)
Power Requirements
AC 110V-240V 50/60 Hz
Power Consumption
310W (Standby mode: 0.7W)
Operation Environment
Temperature: 5℃ to 35℃
Humidity: 20% to 80% (No condensation)
(Storage Temperature: -10℃ to 60℃)
Installation Height
Below 1524m
Dimensions
(Width x Height x Depth)
365mm X 167mm X 477.5mm
Mass
11.2kg
Accessories
(See
P11)
*1 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.
*2 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or
less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up.
*3 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.
The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP specification change.
● Design and specifications are subject to change without prior notice.
● Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid
comprehension. Images may differ from the actual product.
58
ENGLISH
No.
Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity Total No. Total No.
of dots
of lines
H
V
[dot]
[line]
No. of
No. of
effective effective
dots
lines
[dot]
[line]
640 X 480
31.500
60.000
25.200
-
-
800
525
640
480
2
VGA 59.94
640 X 480
31.469
59.940
25.175
-
-
800
525
640
480
3
SVGA 60
800 X 600
37.879
60.317
40.000
+
+
1,056
628
800
600
4
XGA 60
1024 X 768
48.363
60.004
65.000
-
-
1,344
806
1,024
768
5
WXGA 60
1280 X 768
47.760
60.000
79.998
-
+
1,675
796
1,280
768
6
WXGA +60
1440 X 900
55.919
59.999
106.470
-
+
1,904
932
1,440
900
7
SXGA 60
1280 X 1024
63.981
60.020
108.000
+
+
1,688
1,066
1,280
1,024
8
WSXGA +60 1680 X 1050
65.222
60.002
147.140
-
+
2,256
1,087
1,680
1,050
9
WUXGA 60
74.038
59.95
154.000
+
-
2,080
1,235
1,920
1,200
1920 X 1200
Images may not be displayed if the above timings are not met.
● PC (D-sub 3-lines 15 pins)
No. Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity Total No. Total No.
of dots
of lines
H
V
[dot]
[line]
No. of
No. of
effective effective
dots
lines
[dot]
[line]
VGA 60
640 X 480
31.500
60.000
25.175
-
-
800
525
640
480
2
VGA 72
640 X 480
37.900
72.000
31.500
-
-
832
520
640
480
3
VGA 75
640 X 480
37.500
75.000
31.500
-
-
840
500
640
480
4
VGA 85
640 X 480
43.300
85.000
36.000
-
-
832
509
640
480
5
SVGA 56
800 X 600
35.200
56.000
36.000
+
+
1024
625
800
600
SVGA 60
800 X 600
37.900
60.000
40.000
+
+
1056
628
800
600
SVGA 72
800 X 600
48.100
72.000
50.000
+
+
1040
666
800
600
8
SVGA 75
800 X 600
46.900
75.000
49.500
+
+
1056
625
800
600
9
SVGA 85
800 X 600
53.700
85.000
56.250
+
+
1048
631
800
600
10
XGA 60
1024 X 768
48.400
60.000
65.000
-
-
1344
806
1024
768
11
XGA 70
1024 X 768
56.500
70.000
75.000
-
-
1328
806
1024
768
12
XGA 75
1024 X 768
60.023
75.029
78.750
+
+
1312
800
1024
768
13
XGA 85
1024 X 768
68.700
85.000
94.500
+
+
1376
808
1024
768
14
WXGA 60
1280 X 768
47.760
60.000
79.998
-
+
1675
796
1280
768
15
WXGA+ 60
1440 X 900
55.919
59.999
106.470
-
-
1904
932
1440
900
16
SXGA 60
1280 X 1024
63.981
60.020
108.000
+
+
1688
1066
1280
1024
17
SXGA+ 60
1400 X 1050
64.740
59.950
101.000
+
+
1560
1080
1400
1050
18
WSXGA+ 60 1680 X 1050
65.222
60.002
147.140
-
-
2256
1087
1680
1050
19
1920x1080 60 1920 X 1080
67.500
60.00
148.500
+
+
2200
1125
1920
1080
640 X 480
35.000
66.667
30.240
-
-
864
525
640
480
MAC13"
21
MAC16"
832 X 624
49.107
75.087
55.000
-
-
1120
654
832
624
22
MAC19"
1024 X 768
60.241
74.927
80.000
-
-
1328
804
1024
768
Images may not be displayed if the above timings are not met.
Others
20
Troubleshooting
6
7
Settings
1
Basic Operation
VGA 60
Preparation
1
Getting Started
■ PC compatible signals
● HDMI
59
6
Others
Specifications(Continued)
Dimensions
■ Top Surface
90.6
297
477.5
■ Bottom Surface
64.5
365
■ Back Surface
60
Φ42
42.5
Lens center
12
95
105
225.4
167
■ Front
236
Lamp cover
198
(Unit: mm)
ENGLISH
HDMI
Standard.............................................Page 58
Connecting........................................... Page 18
Settings......................................... Page 35
Getting Started
Index
LED
Warning...............................................Page 47
Mask
Settings...............................................Page 27
Batteries
Types.................................................. Page 11
Shift
Shift Amount........................................Page 21
Adjustment.. .................................. Page 25
Preparation
Screen size
Distance Chart....................................Page 22
Settings................................................ Page 26
Zoom
Installation
Angle...................................................Page 21
Settings.............................................. Page 28
Caution..................................................Page 2
Ceiling Mount.................................. Page 2,57
Settings Menu
Structure.............................................Page 28
Basic Operation
Adjustment..........................................Page 24
Projection Distance
Distance Chart....................................Page 22
Filter
Air Intake Filter....................................Page 13
Replacement Filter Number...........Page 11,51
Cleaning and Replacement.................Page 51
Settings
Input Signal
PC Compatibility..................................Page 59
Video Compatibility....................... Page 58
Focus
Adjustment..........................................Page 24
Lamp
Replacement.......................................Page 48
Replacement Lamp Number..........Page 11,48
Resetting the Time..............................Page 50
Notes of Caution.................................. Page 3
Remote Control
Instructions.....................................Page 14,15
Troubleshooting
Message
Meaning..............................................Page 46
Others
61
6
Others
MEMO
62
FRANÇAIS
PROJECTEUR D-ILA
Préparation
DLA-RS35
Pour commencer
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
Pour commencer
1
Importantes
Mesures
Sécurité
Importantes Mesures
DeDe
Sécurité
IMPORTANT INFORMATION
Ce produit conmprend une lampe à
décharge à haute intensité (HID)
contenant du mercure.
Éliminer ces déchets est sujet à la
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations
concernant leur élimination ou leur
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou, pour les É-U,
l’Electronic Industries Alliance o:
http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien
qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche
de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes
dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,
contactez votre électricien.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interferences nuisibles aux communications radio.
Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à la
réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs
des mesures suivanteso:
ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception.
ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en
radio / TV pour de l’aide.
2
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES
SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances
sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de
pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur
ou égal à 20 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas
soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et
de blesser quelqu’un.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre
sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de
sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation
et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus
après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un
chariot, faites attention aux arrêts brusques,
aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un
renversement de l’appareil, risquant de
l’endommager ou de blesser l’opérateur.
- Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la
ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil
et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent
jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan,
un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré
dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf
si une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
FRANÇAIS
-
-
Au moins
300 mm
Au moins
300 mm
Au moins
150 mm
-
SYNC
Au moins
200 mm
-
-
-
-
Réglages
-
Fonctionnement
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales. Si
l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une
éléctrocution.
Dépannage
Autres
- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
- Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à
la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga.
teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car
cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou
d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher
des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit
qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne
jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous
à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Préparation
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,
une éléctrocution ou autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est
en état de fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors
tension pour éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu,
du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un
briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers
s’ils sont chauffés.
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si
forte que votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source
de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne
jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de
lumière est cassée, demandez à votre revendeur
d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque
cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations
causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle
blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
Pour commencer
- Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,
laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans
un espace dont les dimensions correspondent à celles
indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la
température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet
espace. La surchauffe peut causer des dommages.
Au moins 150 mm
3
Pour commencer
1
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation
désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Cord. d‘alimentation
IMPORTANT (Eureope seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet
appareil sont les suivants:
Vert et jaune
:Terre
Bleu
:Neutre
:Sous tension
Marron
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à
la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays du continent
européen
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une
connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la
nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type
approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Fusibles
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique
et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
4
FRANÇAIS
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Préparation
Battery
Pour commencer
ENGLISH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
Fonctionnement
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Réglages
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Produits
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Autres
Batterij
Dépannage
NEDERLANDS
5
Pour commencer
1
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Baterías/pilas
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Μπαταρία
Προϊόντα
6
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
FRANÇAIS
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
SUOMI
Préparation
Batteri
Pour commencer
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
Akku
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Tuotteet
Fonctionnement
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
Batteri
Réglages
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Dépannage
NORSK
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Autres
Batteri
7
Pour commencer
1
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Baterie
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Produkty
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Akkumulátor
Termékek
8
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
FRANÇAIS
Le projecteur JVC propose également le mode cinéma THX, un réglage vidéo prédéfini pour regarder
des films sur DVD, Blu-ray HD ou la télévision. Cette fonctionnalité de lecture est conçue pour recréer
l'expérience cinéma à la maison en réglant le facteur de contraste, la luminance, la température de
couleur et d'autres paramètres pour égaler ceux qui ont été utilisés par les cinéastes en
postproduction. Le mode cinéma THX assure également la brillance optimale du projecteur pour les
grands écrans.
Réglages
UTILISATION RECOMMANDÉE
Fonctionnement
Centrée exclusivement sur la qualité de l'image et la performance de traitement du signal, la
certification THX garantit que ce projecteur JVC est capable de présenter un large éventail de
contenus vidéo avec un maximum de résolutions offrant la couleur et les niveaux de luminance exacts.
En outre, THX a créé une batterie de tests de traitement du signal qui met à l’épreuve le changement
d’échelle, la conversion de mouvement et les capacités de désentrelacement. Ce type d'analyse
approfondie prédit la façon dont le projecteur présentera un contenu varié en haute définition et en
définition standard.
Préparation
Certification THX
THX Ltd. est une société fondée par le cinéaste George Lucas visant à améliorer l'expérience de
cinéma et de divertissement à domicile grâce à des normes d'ingénierie rigoureuses et à des
technologies de pointe. THX a misé sur plus de 25 ans d’expertise en cinématographie, en conception
cinématographique et en postproduction afin de réaliser, en partenariat avec JVC, un projecteur de
cinéma maison meilleur de sa catégorie.
Pour commencer
Certification
CertificationTHX
THX
Tous les cinémas maison ou salles de séjour
LA CERTIFICATION THX OFFRE
Le mode cinéma THX :
Facteur de contraste et température de couleur
exacts
Pas de surbalayage ni de changement d’échelle
Gamme des couleurs haute définition exacte
Dépannage
PERFORMANCE THX
Les meilleurs de sa catégorie
paramètres comprennent :
ANSI et contraste séquentiel
Uniformité de luminance et de couleur
Repérage de couleurs avec échelle de gris
Brillance optimale
Performance en désentrelacement
Effet d’escalier et de contour
Visitez www.thx.com pour plus de détails techniques.
Autres
Pour des informations détaillées au sujet d'ISF, veuillez vous référer au site Web
http://www.imagingscience.com/
9
1
Pour commencer
Contenu
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité...... 2
Certification THX ..................................9
Informations sur isf ...............................9
Contenu...............................................10
Comment lire ce manuel/Accessoires/
Accessories facultatifs................................ 11
À propos de ce manuel............................11
Vérifier les accessoires............................... 11
Accessoires facultatifs............................... 11
Commandes et fonctionnalités......... 12
Comment utiliser la télécommande.... 13
Mise en place des batteries..................... 15
Portée efficace de la télécommande....15
La structure du menu Paramètres............... 28
Menu de configuration........................... 30
Procédures d'utilisation du menu............... 30
Menu de configuration................................31
Personnalisation des images projetées.... 42
Changer le réglage initial des modes ...... 42
Enregistrer un mode défini par l'utilisateur.........43
Enregistrer un mode défini par l'utilisateur dans
le Menu.................................................................43
Dépannage
Préparation
Dépannage................................................. 44
Que faire lorsque ces messages
Sélectionner les périphériques à
raccorder..............................................16
À propos des indicateurs d'alerte....... 47
Raccordement.........................................17
Raccordement via un câble vidéo et un
câble S-vidéo............................................. 17
Raccordement via un câble vidéo
composantes..................................................17
Raccordement par un câble HDMI.........18
Raccordement par un câble de conversion
HDMI-DVI................................................. 18
Raccordement via un câble SCART-RCA......19
Raccordement via câble vidéo RGB.......19
Raccordement par un câble PC...............20
Raccordement par un câble Trigger........20
Installation le projecteur et l’écran...21
Réglage l'angle............................................21
Décalage..................................................... 21
Taille de l'écran et distance de projection.... 22
Fonctionnement
Projection d'image............................. 24
Fonctions utiles pendant la projection..... 26
Réglage de la taille de l’écran.................26
Masquage de la zone périphérique
d’une mage.................................................26
10
Réglages
s'affichent.................................................... 46
Mesures à prendre en cas d’avertissement...... 47
Remplacement de la lampe...............48
Procédure pour le remplacement de la
lampe..........................................................48
Remettre à zéro le temps lampe...............50
Nettoyage et remplacement du filtre....... 51
Autres
Interface RS-232C..................................... 52
Caractéristiques RS-232C............................52
Format de commande............................... 52
Exemples de communications RS-232C... 55
Droits d'auteur et mise en garde....... 56
A propos des marque de commerce
et droits d'auteurs..........................................56
Mises en garde............................................ 56
Fixation de l'appareil..................................57
Caractéristiques................................58
Dimensions................................................... 60
Sommaire..............................................61
FRANÇAIS
À propos de ce manuel
INPUT
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de
l’appareil au moyen de la télécommande.
LIGHT
TEST
● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton].
● Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.
■ Conventions utilisées dans ce manuel
Préparation
HDMI 1
Pour commencer
Comment lire ce manuel/Accessoires/Accessoires facultatifs
Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation.
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
Les boutons devant être utilisés sont assombris comme montré sur l'illustration au
dessus.
Décrit les précautions d'utilisation à observer.
P11
Indique les pages de renvoi.
Fonctionnement
Indique une information “bonne à savoir”.
BACK
MENU
Vérifiez les accessoires
Télécommande.....................................................................................1 pièce
Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m).......................1 pièce
Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m).......................1 pièce
Réglages
Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement)................................ 2 cordons
Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m).............................................1 pièce
● Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires facultatifs
● Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe)
● Filtre de rechange: filtre noir: PB006560999 (Filtre intérieur)
Dépannage
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
Autres
11
Pour commencer
1
Commandes et fonctionnalités
■ Face avant / Face gauche
AVERTISSEMENT
● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’objectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif,
cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent
coincés. (
P25)
●
Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts
ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque
vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner
des blessures ou une casse du mécanisme.
Fermeture de l'objectif
(fermé)
Entrées d’air
Sorties d'air
Capteur de
télécommande
(
P15)
Fermeture de l'objectif
(ouvert) (
P24)
■ Face arrière / Face du dessus / Face droite
Capteur de télécommande
(
P15)
Couvercle de la lampe (
Pour connecter le cordon d'alimentation
(
P24)
12
P48)
FRANÇAIS
LAMP
STANDBY/ON
P47)
Témoin allumé/clignotant (orange):
Témoin d’avertissement de lampe
(
P47)
Pour allumer/éteindre l'appareil
Pour changer d'entrée (
INPUT
P24)
Sélectionner le mode d'entrée
(
P25)
HIDE
Préparation
Témoin allumé (rouge):
Mode veille.
Témoin allumé (vert):
Au cours de la projection
Clignotant (vert):
L’image est temporairement
cachée (
P25)
Clignotant (rouge):
Mode de refroidissement
(
P25)
Témoin allumé (rouge):
Mode avertissement (
Pour commencer
WARNING
Bouton Haut
Bouton droit
OK
Bouton bas
Pour afficher le menu
(
P30)
MENU
BACK
Pour retourner au menu précédent
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Réglages
■ Face inférieure
Fonctionnement
Bouton gauche
Entrées d’air
P51)
Bouton manuel du cache de l'objectif
Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir le
cache de l’objectif.
Ceci étant utilisé pour la maintenance, il n'est
pas nécessaire de l'utiliser en temps normal.
(
P56)
● Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
Autres
AVERTISSEMENT
Dépannage
Entrées d'air/Filtre (
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
13
Pour commencer
1
Commandes et fonctionnalités (Suite)
■ Télécommande
Pour éteindre l’appareil
STAND BY
ON
Pour allumer l’appareil
INPUT
Pour changer d'entrée (
Pour contrôler l'objectif (
P24)
P24)
Pour régler la taille de l'écran
(
P26)
Pour afficher la mire de test
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
LIGHT
TEST
Pour masquer temporairement l'image
(
P25)
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes
Pour sélectionner ou confirmer
Afficher / Masque le menu
(
P30)
BACK
MENU
Pour retourner au menu précédent
PICTURE MODE
Pour régler le gamma (
P42)
Pour régler la température de couleur
(
P42)
14
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
Pour changer de mode(
P42)
Commute séquentiellement entre
Contraste, luminosité, couleur, teinte,
détail et l’amélioration de détail.
Ouverture de l'objectif (
P42)
FRANÇAIS
Mise en place des piles
1
2
3
Pour commencer
Comment utiliser la télécommande
Préparation
● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques
.
piles et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
■ En dirigeant la télécommande en
Cet appareil
direction de l’appareil
● En visant le récepteur de commande à distance
Fonctionnement
● Assurez-vous d’insérer le côté en premier.
● Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
30°
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à
une distance de moins de 7 m.
30°
● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil.
Télécommande
Réglages
20°
20°
■ En cas de réflexion à partir de l’écran
● S'assurer que la distance totale (A + B) entre
30°
● Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande different selon le type
d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
20°
20°
30°
Cet appareil
A
B
Dépannage
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et
l'écran (B) est de 7 m.
Écran
Autres
Télécommande
15
2
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder
● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement.
● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
● Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’un amplificateur pour
la sortie audio du périphérique connecté.
● Il est possible que les images ne s’affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Pour le câble HDMI (vendu séparément), utilisez seulement un câble approuvé HDMI.
● Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Enregistreur BD/DVD
Lecteur BD/DVD
Connexion à une borne HDMI (
P18)
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (
P17)
Connexion à une borne RS-232C
(contrôle externe) (
P52)
Pour connecter à une borne PC (
P20)
Connexion à une borne vidéo (
PC
16
Pour raccordement via une borne trigger (
P17)
Connexion à une borne S-Vidéo (
P17)
Magnétoscope et caméscope
P20)
FRANÇAIS
Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo
Sortie vidéo
Câble vidéo
(vendu séparément)
à une borne d’entrée vidéo
Magnétoscope et caméscope
Préparation
Cet appareil
Pour commencer
Raccordements
SYNC
à une borne d’entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
Raccordement via un câble vidéo composantes
Fonctionnement
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Cet appareil
Réglages
Lecteur BD/DVD
SYNC
Sortie vidéo composantes
bornes
Câble vidéo composantes
(vendu séparément)
CR/PR (rouge)
CB/PB (bleu)
Y (vert)
P35 - 12 )
Autres
● Choisissez “COMP.” dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (
Dépannage
aux bornes d’entrée vidéo composantes
17
2
Préparation
Raccordements (Suite)
Raccordement par un câble HDMI
Cet appareil
PC portable
Enregistreur BD/DVD
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble HDMI (vendu séparément)
Borne de sortie HDMI
● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit.
● Utiliser seulement un équipement compatible HDMI.
● Il est recommandé de raccourcir la longueur du câble s’il n’y pas d’image.
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Cet appareil
Ordinateur de bureau
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (Ordinateur de bureau) de ce produit.
● Il est recommandé de raccourcir la longueur du câble s’il n’y pas d’image.
18
Borne de sortie DVI
FRANÇAIS
Pour commencer
Raccordement via un câble SCART-RCA
Cet appareil
Préparation
RS-232C
Lecteur BD/DVD pour le marché européen
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
Borne SCART
● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”. (
Fonctionnement
vers une vidéo RVB et
sync les bornes d'entrée
signal
P35 - 12 )
Réglages
Raccordement via câble vidéo RGB
Cet appareil
Appareil équipé d'une sortie RVB
à des bornes d’entrée vidéo RVB
Dépannage
RS-232C
Bornes de sortie vidéo RVB
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
R (Rouge)
B (Bleu)
● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “RVB”. ( P35 - 12 )
● Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (
Autres
V (vert) :
(Inclut des signaux de synchronisation)
P58)
19
Préparation
2
Raccordements (Suite)
Raccordement par un câble PC
Cet appareil
PC portable
Vers la borne d'entrée PC
Câble PC (vendu séparément)
Borne de sortie VGA
● Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”. (
P58)
Raccordement par un câble Trigger
Cet appareil
Écran
SYNC
Pour commander la borne de sortie
AVERTISSEMENT
Câble Trigger
(Vendu séparément)
● N’alimentez pas les autres appareils.
● Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que
Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement
des autres appareils ou des blessures.
● Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.
● Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les
sorties des bornes produisent du 12 V.
20
Entrée borne Trigger
(Φ3,5)
FRANÇAIS
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.
À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P38 - 25 )
Régler l'angle
● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Décalage
Préparation
10°
10°
10°
10°
● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
Pour commencer
Installation le projecteur et l’écran
■ Position gauche / droite
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
Fonctionnement
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
■ Position dans l’axe vertical
■ Changer la portée de l’image projetée
80%
34%
34%
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
80%
Réglages
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
Centre de
l'objectif.
Dépannage
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Tableau de corrélation de décalage d’objectif:
●
●
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
34%
80%
74%
66%
57%
47%
34%
18%
0%
Le décalage maximum haut-bas varie avec l’importance du décalage gauche-droite. De même, le décalage
maximum gauche-droite varie avec l’importance du décalage haut-bas.
Les valeurs du tableau sont conçues comme un guide. Utilisez-les pour référence durant l’installation.
Autres
Décalage gauchedroite(%)
Décalage hautbas(%)
21
2
Préparation
Installation le projecteur et l’écran (Suite)
Taille de l’écran et distance de projection
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l'écran de proDistance approximative de projecjection
tion W (Wide ou Grand angle) à
(Diagonale)
T (Téléobjectif)
Format d'image 16:9
Taille de l'écran de projection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
60"
(Approx. 1,52m)
D'environ 1,78m à environ 3,66m
140"
(Approx. 3,56m)
D'environ 4,23m à environ 8,60m
70"
(Approx. 1,78m)
D'environ 2,09m à environ 4,28m
150"
(Approx. 3,81m)
D'environ 4,53m à environ 9,22m
80"
(Approx. 2,03m)
D'environ 2,40m à environ 4,89m
160"
(Approx. 4,06m)
D'environ 4,84m à environ 9,84m
90"
(Approx. 2,29m)
D'environ 2,70m à environ 5,51m
170"
(Approx. 4,32m)
D'environ 5,14m à environ 10,45m
100"
(Approx. 2,54m)
D'environ 3,01m à environ 6,13m
180"
(Approx. 4,57m)
D'environ 5,45m à environ 11,07m
110"
(Approx. 2,79m)
D'environ 3,31m à environ 6,75m
190"
(Approx. 4,83m)
D'environ 5,75m à environ 11,68m
120"
(Approx. 3,05m)
D'environ 3,62m à environ 7,36m
200"
(Approx. 5,08m)
D'environ 6,06m à environ 12,30 m
130"
(Approx. 3,30m)
D'environ 3,92m à environ 7,98m
● Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
● Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
22
FRANÇAIS
Pour commencer
Mémo
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
23
Fonctionnement
3
Projection d'images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.
Préparation
1
STAND BY
ON
Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
1 Raccordez le câble à cet
appareil
2 Raccordez à la prise
d’alimentation
2
Témoin allumé
(rouge)
Cordon d'alimentation
(Fourni)
1
LIGHT
TEST
2
Allumez l’appareil
ON
STANDBY/ON
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
Témoin allumé (vert)
BACK
MENU
C.TEMP
LENS.
AP.
STANDBY/ON
3
PIC.
ADJ.
l'allumer. (
P13)
● L’objectif s’ouvrira.
Projete l’image
1 Sélectionnez le mode d'entrée
● Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant
sur le bouton
HDMI 1
4
sur l'appareil pour
INPUT
P13)
sur l'appareil. (
HDMI 2
COMP.
Video
S-Video
PC
2 Affiche les images du périphérique sélectionné
Règle la mise au point, la taille (zoom) et
la position (décalage) de l’image.
1 Réglez la mise au point.
Contrôle Objectif
WARNING
LENS
Mise au point
LAMP
STANDBY/ON
Exit
MENU
Sélection Retour
Activation BACK
Ajustez en conséquence en appuyant
sur les boutons Haut / Bas
2 Ajuster la taille de l'image (le zoom)
Contrôle Objectif
LENS
Zoom
Exit
MENU
24
Sélection Retour
Activation BACK
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
FRANÇAIS
Pour commencer
3 Règle la position de l’image (décalage).
Contrôle Objectif
LENS
CONSEILS
Décalage
Vous pouvez masquer
temporairement l’image.
Sélection Retour
Activation BACK
● A chaque pression du bouton
, l'élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
LENS
Mise au point
LENS
Décalage
Zoom
Vous pouvez masquer temporairement
l’image.
HIDE
Le témoin vert clignote
lorsque l’image est
masquée
● Appuyez sur le bouton
HIDE
à nouveau
● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque
l’ image est temporairement masquée.
BACK
5
Eteingnez l’appareil
Fonctionnement
pour afficher l' image.
4 Pour terminer
Préparation
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
● Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu
Paramètres “Installation”. (
P38 - 23 )
STAND BY
À propos du mode de
refroidissement
STAND BY
● Le mode de refroidissement est une
STAND BY/ON
Clignotement (témoin rouge)
● Pendant la phase de refroidissement, le
STAND BY/ON
Témoin allumé (rouge)
● Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
● L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90
secondes.
pour l'éteindre. (
P13)
sur l'appareil
● Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pour une longue période.
● Suivant la phase de refroidissement,
l’appareil retourne automatiquement en
mode veille.
● Ne débranchez pas la prise d'alimentation
pendant la phase de refroidissement.
Cela pourrait réduire la durée de vie de la
lampe et causer un dysfonctionnement.
Autres
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
Dépannage
Mode de refroidissement
fonction permettant le refroidissement de
la lampe pendant les 60 secondes suivant
la fin de la projection. Cette fonction
empêche la déformation ou l’endommagement des pièces internes de l’appareil
du fait de la surchauffe de la lampe. Elle
empêche également un éclatement ou un
raccourcissement prématuré de la durée
de vie de la lampe.
Réglages
NOTE
Lorsqu'’un écran de
confirmation s'affiche
25
Fonctionnement
3
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
Régler de la taille de l’écran
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran
la plus appropriée. (Format d'image).
STAND BY
ON
4:3
ASPECT
zoom
● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de confi-
INPUT
guration. (
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
P36 - 16 )
● Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible
à la place. (
P37 - 17 )
■ Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Image source
LIGHT
TEST
16:9
SDTV (4:3)
Taille de l’écran
4:3
16:9
Format d’image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
Format d’image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d’image:
Identique
Le haut et le bas
de l’image sont
manquants
Format d’image:
Identique
Une petite
image est
projetée
Format d’image:
Paysage
L’image
est étirée
horizontalement
Format d’image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
BACK
MENU
Zoom
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
SDTV(4:3)
L’image a été
enregistrée au
format paysage
(bandes noires en
haut et en bas)
avec le logiciel de
DVD
● Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.
Masquage de la zone périphérique d’une
image
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
1
Projete l’image
Image dont la qualité
de la bordure externe
est détériorée.
26
FRANÇAIS
Masquer l’image
1 Affichez le menu de configuration
NOTE
● Le masquage n'est disponible que lorsque
Qualité image
Naturel
Modes
Contraste
Luminosité
MENU
Avancé
Ouverture
0
0
0
0
des images haute définition sont en
entrée.
6500K
Normal
0
R.A.Z.
Sortie
MENU Sélection
2 Choisissez “Signal d'entrée”
1 Sélectionner
Activation
Retour
BACK
“Masque”
Préparation
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Pour commencer
2
Signal d'entrée
Sortie
MENU
Sélection
16:9
Auto
Arrêt
Arrêt
Arrêt
2.5%
5%
Arrêt
Auto
Activation
Retour
BACK
Fonctionnement
2 Confirmer
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Position image
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Surbalayage
Masque
Film
3 Régler une valeur de masque
2 Confirmer
Lorsque la valeur “Masque” est
changée de “Off”
3
“5%”
Pour terminer
Sortie
MENU
Sélection
16:9
Auto
Arrêt
Arrêt
5%
自动
Auto
2.5%
5%
Arrêt
Activation
Retour
BACK
Dépannage
Exemple:
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Position image
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Surbalayage
Masque
Film
Réglages
Signal d'entrée
1 Sélectionner
MENU
Autres
27
Réglages
4
La structure du menu Paramètres
Le menu pour ce périphérique est structuré de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
● Certains objets ne peuvent être modifiés
sans entrée.
Qualité image
01 Modes
02 Contraste
03 Luminosité
04 Couleur
05 Teinte
06 Temp. Couleur.
07 Gamma
08 Avancé
09 Ouverture
10 R.A.Z.
Règle le modèle de l’image projetée.
Paramètre: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, THX
Règle le contraste de l’image projetée.
Paramètre: (Noir) -50 à 50 (Blanc)
Règle la luminosité de l’image projetée.
Paramètre: (Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
Paramètre: (Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
Règle la teinte de l’image projetée.
Paramètre: (Rouge) –50 à 50 (Vert)
Règle la température de la couleur de l’image projetée.
Paramètre: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Haute luminosité, Perso 1, Perso 2, Perso 3
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.
Paramètre: Normal, A, B, C, D, Perso 1, Perso 2, Perso 3
Règle les contours de l’image et sa composition détaillée.
Paramètre: Netteté, NR, CTI, Réglage couleur, Clear Motion Drive
Réglage de l’ouverture de l’objectif.
Paramètre: –15 à 0
Réinitialiser le réglage.
Signal d’entrée
11 HDMI
12 COMP.
13 Vidéo / S-Vidéo
14 PC
15 Position image
16 Aspect (Vidéo)
17 Aspect (PC)
18 Etirement V
19 Surbalayage
20 Masque
21 Film
28
Configure le signal d’entrée HDMI.
Paramètre: Entrée, Espace color., Contrôle avéc HDMI
Configure le signal d’entrée pour les terminaux d’entrée de la vidéo en composantes.
Paramètre: Y Pb/Cb Pr/Cr, RVB, SCART
Règle les signaux d’entrée Vidéo / S-Vidéo.
Paramètre: Niveau NTSC, Système Couleur
Configure l'entrée PC.
Paramètre: Alignment Auto, Tracking, Phase, Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l’image projetée.
Configure la taille de l’écran de l’image projetée.
Paramètre: 4:3, 16:9, Zoom
Configure la taille de l’écran de l’image projetée.
Paramètre: Auto, 1:1, Plein écran
Lorsque réglé à “Marche”, l’image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de
l’écran.
Paramètre: Marche, Arrêt
Choisit s’il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
Paramètre: Marche, Arrêt
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
Paramètre: 2,5%, 5%, Arrêt
Selects this to view movies shot on film.
Paramètre: Auto, Film, Arrêt
FRANÇAIS
22 Contrôle Objectif
23 Décalage pixels
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Paramètre: Mise au point, Zoom, Décalage, Mire de test, Verrouillage
Effectuez des réglages fins d’un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l’image.
Paramètre: Rouge Horiz. , Vert Horiz. , Bleu Horiz. , Rouge Vert. , Vert Vert. , Bleu Vert.
26 Type Ecran
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l’installation.
Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran.
Paramètre: Arrêt, A, B, C
27 Couleur fond
28 Position menus
29 Affichage menus
30 Aff. ligne
31 Aff. source
33 Langue
Paramètre: Bleu, Noir
Règle la position de l’affichage du menu. Les positions possibles pour l’affichage du menu sont
les quatre coins ou le centre de l’écran.
Définit la durée de l’affichage du menu.
Paramètre: 15 sec, Marche
Affiche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
Paramètre: 5 sec, Arrêt
Affiche ou non l’entrée source lors du changement d’entrée.
Paramètre: Marche, Arrêt
Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage.
Paramètre: Marche, Arrêt
Détermine la langue d’affichage du menu (12 langues).
Réglages
32 Logo
Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
Fonctionnement
Affichage
Préparation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de
24 Type d’installation projection du projecteur.
Paramètre: Proj. Avant, Mont. Plafond AV, Rétro proj. , Mont. Plafond AR
25 Trapèze
Pour commencer
Installation
Fonction
34 Puissance lampe
36 Mire de test
37 Arrêt Auto
38 Haute Altitude
Configure la sortie de la borne Trigger.
Paramètre: Arrêt, Marche(Power), Marche(Etir. V.)
Affiche 6 types de mires de test.
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Paramètre: 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer).
Paramètre: Marche, Arrêt
Sont affichés le connecteur d’image, le nom de la source d’entrée, la résolution PC, la fréquence H du PC, la fréquence V
du PC, la profondeur de couleur ainsi que l’utilisation de la lampe.
Autres
Informations
Paramètre: Normal, Haut
Dépannage
35 Trigger
Configure la puissance de la lampe source de lumière.
29
Réglages
4
Menu de configuration
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les
paramètres par défaut.
Procédures d’utilisation du menu
Exemple:
Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9”
STAND BY
ON
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
1
Affichez le menu de configuration
Qualité image
Naturel
Modes
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
MENU
LENS
ASPECT
HIDE
Avancé
Ouverture
0
0
0
0
6500K
Normal
0
R.A.Z.
Sortie
MENU Sélection
LIGHT
TEST
2
BACK
MENU
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
1 Sélectionner
Signal d'entrée
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Position image
2 Confirmer
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Surbalayage
Masque
Film
Sortie
MENU
GAMMA C.TEMP
LENS.
AP.
4:3
Auto
Arrêt
Arrêt
5%
Auto
4:3
16:9
Zoom
Activation
Retour
BACK
Sélection
PIC.
ADJ.
3
Régler sur “16:9”
1 Sélectionner
Signal d'entrée
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Position image
2 Confirmer
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Surbalayage
Masque
Film
MENU
4
Pour terminer
MENU
16:9
Auto
Arrêt
Arrêt
5%
Auto
4:3
16:9
Zoom
Activation
Retour
Sortie
30
BACK
Choisissez “Signal d'entrée”
“Aspect (Vidéo)”
PICTURE MODE
CINEMA
1
Activation
Retour
Sélection
BACK
FRANÇAIS
Les valeurs des éléments présentés en
sont les réglages d'usine prédéfinis.
Pour commencer
Menu de configuration
● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants.
AVERTISSEMENT
sans entrée.
Qualité image
01 Modes
Sélectionne le mode Image(Cinéma1, Cinéma2, Cinéma3, Naturel, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, et THX).
Il s’agit du paramètre d’image le plus proche du film. .Il est adapté au visionnage de film en général.
Cinéma2
Il s’agit du paramètre d’image pour des teintes vives basées sur les normes HDTV. Il est adapté au
visionnage de films d’action et de films avec des couleurs vives.
Cinéma3
Il s’agit du paramètre d’image le plus adapté pour visionner des films d’animation.
Naturel
Scène
Dynamique
THX
Il s’agit du paramètre d’image pour des teintes et des tons naturels. Il est adapté au visionnage de
drames et de vidéo.
Il s’agit du paramètre d’image le plu adapté pour visionner des concerts en direct et des spectacles
sur scène.
Il s’agit du paramètre d’image le plus adapté pour visionner l’image dans une pièce ne pouvant pas
être rendue totalement sombre.
Il s’agit du paramètre d’image certifié par THX Ltd.
Fonctionnement
Cinéma1
Préparation
● Certains objets ne peuvent être modifiés
02 Contraste
Règle le contraste de l’image projetée.
(Noir) -50 à 50 (Blanc)
Règle la luminosité de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
04 Couleur
Réglages
03 Luminosité
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
05 Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
Dépannage
(Rouge) –50 à 50 (Vert)
Autres
31
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Qualité image > Temp. Couleur
06 Temp. Couleur
Règle la température de la couleur de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.)
5 800K
6 500K
7 500K
9 300K
Haute luminosité
Sélectionnez ceci pour donner un ton
rouge à l'image.
Sélectionnez ceci pour avoir une image
balancée.
Seul le décalage peut être réglé.
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu
à l'image.
Choisissez cette option pour donner une
teinte bleue supérieure à 7500K.
Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
Réglage de Basé sur cette sélection de valeur de correction (5800K, 6500K,
Base
7500K, 9300K, H.B.), règle les gains et décalages suivants.
Perso 1
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie sombre)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Réglage de Basé sur cette sélection de valeur de correction (5800K, 6500K,
Base
7500K, 9300K, H.B.), règle les gains et décalages suivants.
Perso 2
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie sombre)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Réglage de Basé sur cette sélection de valeur de correction (5800K, 6500K,
Base
7500K, 9300K, H.B.), règle les gains et décalages suivants.
Perso 3
Gain (Partie
lumineuse)
Décalage
(Partie sombre)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
● Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P14)
32
FRANÇAIS
Pour commencer
Qualité image > Gamma
07 Gamma
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.
Dans les cas habituels, choisissez ce
paramétrage.
A
Régle le gamma à sur “A”.
B
Régle le gamma à sur “B”.
C
Régle le gamma à sur “C”.
D
Régle le gamma à sur “D”.
Il s’agit du paramètres pour des tons standards.
Il s’agit du paramètres pour de riches tons
sombres.
Il s’agit du paramètre pour les qualités de
ton caractéristiques du film.
Ce paramètre apporte des tons plus riches
et plus sombres que le paramètre B.
Ce paramètre apporte des tons moyens
plus lumineux.
Préparation
Normal
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
(Réglage gamma)
Copier
Copie la donnée gamma ajustée.
Coller
Colle la donnée gamma collée.
R.A.Z.
Remet les coefficients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de
Base”.
Fonctionnement
Réglage de
Vous pouvez choisir le coefficient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Base
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs
Réglage
(Rouge, Vert, Bleu).
gamma*
Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe
gamma trace les valeurs pour le “Vert”.
● “Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P14)
* “Réglage gamma”
2 Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.
Qualité image
Gamma
Normal
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
Copier
Coller
R.A.Z.
Sortie
MENU
Réglages
1 Sélectionne le coefficient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” .
0
50
Activation Retour Contrôle
Sélection
BACK
TEST
100(%)
Avant
3 Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.
Qualité image
Qualité image
Normal
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Gamma
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
2.2
Normal
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Copier
Coller
R.A.Z.
0
50
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
100(%)
Input: 10%
Output:100
Sortie
MENU
Sélection
2.2
Copier
Coller
R.A.Z.
0
50
100(%)
Input: 50%
Output: 580
Retour Retour Contrôle
Avant
TEST
Activation BACK
Sortie
MENU
Sélection
Retour Retour Contrôle
Après
TEST
Activation BACK
Ajustez la gradation (luminosité) au
moyen des boutons
/ .
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité)
sera ajustée au moyen des boutons / .
Dépannage
Gamma
● Vous pouvez passer d' “Avant” à “Après” en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.
4 Pour terminer
BACK
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ?
Oui
Non
OK
● Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas
Autres
BACK
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”.
33
Réglages
4
Menu de configuration (suite)
* Concernant “Copier” et “Coller”.
1 Copie des données de réglage Gamma.
Qualité image
Gamma
Normal
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
1.8
Copier
Coller
R.A.Z.
0
50
100(%)
Input: 50%
Output: 595
Sortie
MENU
Sélection
Retour
Retour
BACK
Activation
Sélectionner Copier en utilisant les boutons
2 Collage des données copiées.
/
.
Qualité image
Qualité image
Gamma
Gamma
Normal
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Sortie
MENU
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
2.2
Paste gamma data?
Copier
Coller
R.A.Z.
Sélection
Yes
0
50
OK
No
Normal
A
B
C
D
Perso 1
Perso 2
Perso 3
100(%)
Activation Retour
Sortie
MENU
BACK
Sélectionner Coller en utilisant les boutons
/
et
/
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
1.8
Copier
Coller
R.A.Z.
Sélection
0
50
100(%)
Activation Retour
BACK
.
● Les données de réglage gamma peuvent être copiées dans tous les modes, mais il est seulement possible de coller dans la
Perso 1, Perso 2 et Perso 3.
Qualité image > Avancé
08 Avancé
Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes”
sont en “THX”.)
Netteté
(Doux) de 0 à 100 (Net)
Ajuste le contour de l'image
Netteté
Souligne les détails de
Amélior. Détail
(Doux) de –50 à 50 (Fort)
l'image
Règle l'intensité de la
RNR
(Doux) de 0 à 16 (Fort)
réduction du bruit de l'image
Règle l’intensité de la
MNR
(Doux) de 0 à 16 (Fort)
réduction de l’Effet Gibb.
NR*
Marche
Réduit le bruit Block Noise
BNR
Le signal d’entrée reste
Arrêt
inchangé.
Arrêt
Le signal d’entrée reste inchangé.
Bas
CTI*
Réduit la tache de couleur
Moyen
(Correction du contour de couleur.).
Haut
* Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.
● Abréviations
NR: Noise Reduction (Réduction du bruit)
RNR: Random Noise Reduction (Réduction aléatoire du bruit)
MNR: Mosquito Noise Reduction (Réduction du bruit ‘moustique)
BNR: Block Noise Reduction (Réduction du bruit de bloc)
CTI: Color Transient Improvement (Amélioration des transitoires de couleurs)
Arrêt
Réglage couleur*
Clear Motion Drive*
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Arrêt
Bas
Haut
La couleur d'image ne peut pas être ajustée.
Arrêt
Mode vidéo
Pause
Marche
Mode image fixe
Ajustement
Les valeurs de chaque couleur peuvent
du réglage
être réglées (“Rouge, Jaune, Vert, Cyan,
couleur*
Bleu et Magenta”).
R.A.Z.
Retourner aux réglages d'usine.
Améliore les images les images à déplacements rapides
en une image claire avec peu d’image résiduelle.
* Avec “Clear Motion Drive”, il n’est pas possible de régler le signal PC. Par ailleurs, selon la scène, l’image peut
être distordue. Dans ce cas, veuillez sélectionner arrêt.
09 Ouverture
(Sombre) -15 à 0 (Clair)
10 R.A.Z.
Réinitialiser le réglage.
34
FRANÇAIS
1 Choisissez le mode image du réglage couleur.
3 Choisissez le réglage couleur.
2 Choisissez la couleur à régler avec le réglage couleur.
Qualité image
>
Qualité image
Réglage couleur
>
Pause
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Arrêt
Réglage couleur
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
R.A.Z.
/
.
pour effectuer le réglage.
Contrôle
7
/
TEST
Après
Préparation
Teinte
0
0
Saturation
0
Luminosité
Sortie
Activation Retour Contrôle
Avant
MENU
TEST
BACK
Sélection
4 Sélectionnez “Teinte”, “Saturation” ou “Luminosité” à l'aide du bouton
Teinte
Arrêt
R.A.Z.
0
Teinte
0
Saturation
0
Luminosité
Sortie
Activation Retour Contrôle
Avant
MENU
TEST
BACK
Sélection
5 Utilisez le boutons
Pause
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
Pour commencer
* Concernant le “Ajustement du réglage couleur”
● Vous pouvez passer d' “Avant” à “Après” en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.
6 Pour terminer
BACK
Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ?
BACK
Oui
Non
OK
● Après avoir sélectionné “Cinéma 1”, “Cinéma 2” ou “Cinéma 3” depuis “Mode d’image”, et après un réglage “Avancé”, un
réglage de la luminosité de chaque mode de la “Gestion des couleurs” n’est pas possible.
Signal d'entrée > HDMI
11 HDMI
Configure le signal d'entrée HDMI.
Auto
Entrée
Standard
Auto
Y Cb Cr (4:4:4)
Espace color.
Y Cb Cr (4:2:2)
RVB
Contrôle avéc HDMI
Marche
Arrêt
Réglages
Amélioré
Règle automatiquement les signaux d'entrée.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 16 - 235.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 0 - 255.
Règle automatiquement les signaux d’entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Active les communications CEC.
Fonctionnement
BACK
Désactive les communications CEC.
standard ou le Mode optimisé.
● Abréviations
CEC: Consumer Electronics Control (Commande des composants électroniques grand public)
Dépannage
● Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.
● L’“(Entrée)Auto” ne fonctionne pas correctement pour certains périphériques sources. Dans ce cas, veuillez utiliser le Mode
Signal d'entrée > COMP.
12 COMP.
Autres
Configure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes
Y Pb/Cb Pr/Cr
vidéo sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
RVB
Espace color.
entrée.
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des
SCART
signaux de synchronisation sont entrés via l'interface
SCART sur les marchés européens.
● Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.
35
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo
13 Vidéo / S-Vidéo
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.
Niveau NTSC
0IRE
Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE.
7,5IRE
Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.
● Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.
Auto
Configure le système de couleurs automatiquement.
NTSC
PAL
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est
NTSC4,43.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL.
PAL-M
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M.
PAL-N
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N.
SECAM
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.
NTSC4,43
Système Couleur
● Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.
Signal d'entrée > PC
14 PC
Configure l'entrée PC.
Alignment Auto
Tracking
Règle automatiquement l' “Tracking”, “Phase” and “Position image”.
Règle la taille horizontale et la zone d'affichage de l'image. (Cela peut varier suivant le
signal, mais ne nécessite normalement pas de réglage.)
Phase
Règle les images scintillantes et les images floues. (Cela peut varier suivant le signal,
mais ne nécessite pas normalement de réglage.)
Position image
Règle la position d'affichage de l'image.
● Cela ne peut être réglé que lorsque l'entrée PC est sélectionnée.
Signal d'entrée > Position image
15 Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.
● La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être
complètement affichée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afficher l’image correctement.
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)
16 Aspect (Vidéo)
Configure la taille de l'écran de l'image projetée.
4:3
Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée.
16:9
Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.
Zoom
Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P14)
● Les éléments ne peuvent pas être définis dans le cas de signaux de PC.
36
FRANÇAIS
Configure la taille de l'écran de l'image projetée.
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la
Auto
hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original.
Affiche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran
1:1
de PC peut être affiché dans sa taille originale.
Plein écran
Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
P14)
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)
18 Etirement V
Préparation
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. (
● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux SD ou HD.
Pour commencer
Signal d'entrée > Aspect (PC)
17 Aspect (PC)
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Marche
Arrêt
● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux PC.
“Arrêt”
“Marche”
Fonctionnement
L'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Projette l'image 2,35:1 telle quelle.
(Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)
Signal d'entrée > Surbalayage
19 Surbalayage
Marche
Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.
Arrêt
Ne pas surbalayer.
● Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.
Réglages
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
Signal d'entrée > Masque
20 Masque
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
Masque 2,5% de l'écran.
5%
Masque 5 % de l'écran.
Arrêt
Aucun masque.
● Le masquage est disponible uniquement pour des images haute définition.
Dépannage
2,5%
Signal d'entrée > Film
21 Film
Autres
Sélectionnez ceci pour visionner des films tournées sur pellicule.
Une fois déterminé s’il s’agit d’un film à 24 images ou d’une vidéo à 60 images (50
Auto
images), change le paramètre pour la conversion progressive optimale.
Corrige le mouvement non naturel du traitement de l’ajustement matériel de 24 à 60
Film
images (50 images) retourné en 24 images.
Arrêt
Règle la conversion progressive appropriée pour la vidéo.
● Seulement 480i/576i/1080i sont sélectionnables.
● Sélectionner “Auto” ou “Arrêt” si le fonctionnement devient inadéquat. Ceci ne fonctionne pas correctement en particulier
avec la vidéo.
37
Réglages
4
Menu de configuration (suite)
Installation > Contrôle Objectif
22 Contrôle Objectif
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Mise au point
Fonction pour régler la mise au point de l’objectif.
Zoom
Fonction pour régler le zoom de l’objectif.
Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
(Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).
Décalage
Mire de test
Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
Affichage pour
Affichage
le “Zoom” et
pour la
le “Décalage”:
“Mise au
point”:
Marche
(Image de grandes grilles vertes)
Arrêt
(Image de petites grilles vertes)
Sans afficher l’image de charge, affiche le signal d’entrée externe.
Verrouillage
Marche
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton
[LENS] de la télécommande est pressé.
Arrêt
Permet le réglage de l’objectif.
Installation > Décalage pixels
23 Décalage pixels
Effectuez des réglages fins d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.
Rouge Horiz.
(Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite)
Vert Horiz.
(Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite)
Bleu Horiz.
(Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite)
Rouge Vert.
(Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut)
Vert Vert.
(Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut)
Bleu Vert.
(Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)
● Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers
le bas.
● Lors de l'ajustement, utilisez des images fixes avec des contours forts.
● Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difficile à voir avec certaines images.
Installation > Type d'installation
24 Type d'installation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.
Proj. Avant
Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table.
Mont. Plafond AV
Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond.
Rétro proj.
Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table.
Mont. Plafond AR
Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.
Installation > Trapèze
25 Trapèze
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.
● Si le “Réglage du décalage” est autre que 0%, l’image peut être projetée à l’écran de façon incorrecte lorsque la distorsion
trapézoïdale est compensée. (
38
P21)
FRANÇAIS
Pour commencer
Installation > Type Ecran
26 Type Ecran
Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran.
N’apporte aucune correction. (Généralement réglé sur arrêt).
A
Corrige en légèrement rougeâtre.
B
Corrige en légèrement verdâtre.
C
Corrige en légèrement bleuâtre.
Préparation
Arrêt
Affichage > Couleur fond
27 Couleur fond
Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
Bleu
Configure la couleur de l'écran à “Bleu”.
Noir
Configure la couleur de l'écran à “Noir”.
Règle la position de l'affichage du menu. Les positions possibles pour l'affichage du menu sont les quatre coins ou le centre
de l’écran.
en haut à gauche
en haut à droite
au centre en bas à droite
P14)
Affichage > Affichage menus
29 Affichage menus
Définit la durée de l'affichage du menu.
15 sec
Affichage pendant 15 secondes.
Marche
Affichage permanent.
Affiche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
Affichage pendant 5 secondes.
Arrêt
Ne pas afficher.
Dépannage
Affichage > Aff. ligne
30 Aff. ligne
5 sec
en bas à droite
Réglages
● Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. (
en bas à gauche
Fonctionnement
Affichage > Position menus
28 Position menus
Affichage > Aff. source
31 Aff. source
Affiche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.
Affiche la source des signaux d'entrée.
Arrêt
Ne pas afficher.
Autres
Marche
39
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Affichage > Logo
32 Logo
Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage.
Marche
Affichage pendant 5 secondes.
Arrêt
Ne pas afficher.
Affichage > Langue
33 Langue
Détermine la langue d’affichage du menu.
Japonais
English
Anglais
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Italiano
Italien
Français
Français
Português
Portugais
Nederlands
Hollandais
Svenska
Suédois
Norsk
Norvégien
Русский
Russe
Chinois
Fonction > Puissance lampe
34 Puissance lampe
Configure la puissance de la lampe source de lumière.
Normal
Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W)
Haut
Sélectionnez ceci lorsqu'’il est difficile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction > Trigger
35 Trigger
Configure la sortie de la borne Trigger.
Arrêt
Marche(Power)
Marche(Etir. V.)
40
La désactive.
Déplace l’écran vers le HAUT/BAS suivant la puissance.
Commande l’objectif anamorphique suivant l’ “Etirement-V”.
FRANÇAIS
Affiche 6 types de mires de test. Pour vérification de la condition et du ton de couleur, ainsi que de la taille de pixel.
À utiliser lorsque nécessaire.
● Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. (
P14)
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Non
Désactive l’arrêt auto.
1 heure
Arrêt auto après une heure.
2 heures
Arrêt auto après 2 heures.
3 heures
Arrêt auto après 3 heures.
4 heures
Arrêt auto après 4 heures.
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres
au dessus du niveau de la mer).
Marche
Marche.
Arrêt
Arrêt.
Entrée
Résolution
Affiche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée.
Affiche le type de signal d'entrée vidéo en cours. (Si l'entrée est le signal du PC, ce
point peut ne pas s'afficher)
Dans le cas d'un signal PC, la résolution est affichée.
Fréquence H
Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est affichée.
Fréquence V
Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est affichée.
Affiche la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI.
[La profondeur des couleurs n’est pas affichée lorsque l’entrée est YCbCr (4:2:2)]
Source
Profondeur couleur
Affiche le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe.
Dépannage
Temps lampe
Réglages
Informations
Fonctionnement
Fonction > Haute Altitude
38 Haute Altitude
Préparation
Fonction > Arrêt Auto
37 Arrêt Auto
Pour commencer
Fonction > Mire de test
36 Mire de test
Autres
41
Réglages
4
Personnalisation des images projetées
Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes)
Hormis les cinq modes par défaut “Cinéma 1”, “Cinéma 2”, “Cinéma 3”, “Naturel”, “Scène”, “Dynamique”
and “THX”, il existe 2 modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode
d'image.
Changer le réglage initial des modes
STAND BY
ON
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
LIGHT
TEST
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. Couleur”, “Gamma”,
“Netteté”, “NR”, “CTI”, “Ouverture de l’objectif” et “Clear Motion Drive” sont
enregistrés dans le mode.
1
2
Choisit le mode
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
Ajuste la qualité d'image
Exemple: Pour régler le “Contraste”
1 Affichez le menu de configuration
MENU
“Contraste”
2 Sélectionnez “Qualité image”
Qualité image
BACK
MENU
PICTURE MODE
Sélectionner
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
GAMMA
USER2
C.TEMP
LENS.
AP.
Naturel
Modes
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
0
0
0
0
6500K
Normal
0
R.A.Z.
3 Ajustez le réglage
THX
Sortie
MENU
Activation
Retour
BACK
Sélection
PIC.
ADJ.
Contraste
0
Régler
4 pour finaliser les réglages
BACK
3
D’autres éléments peuvent également être
réglés
4
Pour terminer
MENU
● “Temp. couleur”, “Gamma”, et “Ouverture objectif”
peuvent être aussi réglés depuis la télécommande.
(
P14)
42
FRANÇAIS
1
AVERTISSEMENT
Sélectionnez le mode
● Le réglage des paramètres de qualité
2
Ajuste laqualité d'image
réglage de la qualité d'image. (
3
P42)
Pour terminer
MENU
1
Ajuste la qualité d'image
● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. (
2
P42)
Affichez le menu de configuration
Fonctionnement
Enregistrer un mode défini par
l'utilisateur dans le Menu
d’image ne sera pas enregistré si
d’autres profiles d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces
paramètres.
Préparation
● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
Pour commencer
Enregistrer un mode défini par
l'utilisateur
MENU
Sélectionnez “Qualité image”
“Naturel”
1 Sélectionner
“Modes”
Qualité image
Modes
2 Confirm
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
Cinéma1
Naturel
0
0
0
0
6500K
Normal
0
Réglages
3
Cinéma 2
Cinéma 3
Naturel
Scène
Dynamique
Util. 1
Util. 2
THX
R.A.Z.
MENU Sélection
4
Enregistrez le réglage
Activation
Retour
BACK
Dépannage
Sortie
Autres
43
5
Dépannage
Dépannage
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points
suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
● L’appareil émet un craquement.
● Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
● Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
■ Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en
raison de parasites ou de bruits externes.
1 Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
■ Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.
■ La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible
que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés.
L'appareil n'est pas alimenté
Le câble d’alimentation électrique
est-il branché ?
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
La lampe est-elle en phase de
refroidissement ?
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation.
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et fermez correctement le couvercle de la
lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant.
Suivant la fin de la phase de refroidissement, rallumez l’
appareil.
P24
P49
P25
L’image projetée est sombre
La lampe est-elle proche de la fin de
sa durée de vie ?
Vérifiez la durée de vie de la lampe dans le menu d’informations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès
que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.
P48 à 50
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées?
Le filtre est-il sale ?
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation.
Rebranchez ensuite la prise de courant.
Nettoyez le filtre.
P12 à 13
P51
L’image vidéo n’apparaît pas
Le bon câble d'entrée externe est-il
sélectionné ?
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Le périphérique audiovisuel est-il allumé?
Le périphérique audiovisuel émet-il
les bons signaux vidéo ?
Le réglage de la borne d’entrée est-il
correct ?
L’image vidéo est-elle temporairement
masquée?
Sélectionnez l'entrée externe qui convient.
P24
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
P16 à 20
Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez
la lecture de la vidéo.
P24
Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
P16 à 20
Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu
configuration en fonction des signaux entrants.
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’
image vidéo.
P35 - 11 12
P25
L’image ne peut pas être projetée
Est-ce que l’image clignotera et devienVeuillez utiliser un câble HDMI court.
dra invisible avec l’entrée HDMI ?
44
P18
FRANÇAIS
Est-ce que la Configuration de la
fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”.
sur “Arrêt” ?
P35 - 11
● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher
l’image normalement.
Pour commencer
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement réglée ?
Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu configuration.
P31 - 04 05
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Réglez la mise au point.
P24
Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran.
P21 à 22
Préparation
L’image vidéo est floue
Absence d’images vidéo
P27, 37 - 20
Modifiez la valeur de “Position d’image” dans le menu
de configuration pour garantir que des images ne
sont pas manquantes.
P36 - 15
Les piles sont-elles installées
correctement ?
Assurez-vous que les pôles ( ou ) correspondent
bien lors de la mise en place des piles.
P15
Les piles sont-elles déchargées ?
Remplacez les piles.
P15
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
P15
Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque
vous l'utilisez.
P15
L’affichage n’est-il pas en position
normale ?
La télécommande ne fonctionne pas
Y a-t-il un objet qui obstrue la communication entre la télécommande et le
capteur de télécommande ?
La télécommande est-elle tenue trop
loin de l’appareil ?
Réglages
Réglez “Masque” dans le menu configuration sur “Arrêt”.
Fonctionnement
Le réglage du masque d’écran a-t-il été
effectué ?
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ?
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu configuration sur
“Non”.
P41 - 37
Dépannage
Autres
45
5
Dépannage
Que faire lorsque ces messages
s'affichent
Message
Cause (Description)
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
COMP.
Pas de signal
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
COMP.
*Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.
Ce message s'affiche lorsque la lampe a accumulé plus de 2900 heures
de fonctionnement.
Afin d'enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].
Remplacement de la lampe
Retour
BACK
46
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que
possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro.
(
P48 à 50)
FRANÇAIS
Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs.
Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consultez “Commandes et fonctionnalités”. (
P12)
Indicateur
u e n c e Fréquence
Durée du cli- F r é qde
du
STANDBY/
gnotement
LAMP
clignotement clignotement
ON
N°
WARNING
1
-
-
Témoin
allumé
(rouge)
-
-
-
2
-
-
Témoin
allumé (vert)
-
-
-
Témoin
éteint (vert)
Témoin
éteint
(rouge)
0,5 seconde
continuous
-
Lorsque l'appareil est
allumé
(Masque désactivé)
Lorsque l'appareil est
allumé (Masque activé)
0,5 seconde
continuous
-
Pendant la période de
refroidissement
-
4
-
-
5
-
Allumé
(orange)
-
-
-
-
6
-
Allumé
(orange)
-
-
-
-
Allumé Eteint
(Rouge) (orange)
0,25 seconde
1 fois
0,75 seconde
-
Affichage d’indicateur en
conditions normales
2 fois
0,75 seconde
9
0,25 seconde
3 fois
0,75 seconde
Le couvercle de la lampe est démonté
10
0,25 seconde
1 fois
0,75 seconde
Dysfonctionnements de l’alimentation d’énergie
Le ventilateur de refroidissement est arrêté
(il s'est bloqué)
Température interne trop élevée
(température interne anormale)
Température externe trop élevée
(température externe anormale)
Circuit électrique anormal
(démarrage anormal du circuit d'alimentation)
Réinitialisation du circuit électrique
(circuit d'alimentation)
Circuit électrique anormal
(communication anormal du circuit d'alimentation)
Dysfonctionnement dans la fermeture automatique
de l’objectif
7
8
11
-
12
13
Eteint
14 (Rouge)
15
-
Eteint
(orange)
16
17
0,25 seconde
2 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
3 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
4 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
1 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
2 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
3 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
4 fois
0,75 seconde
Réglages
0,25 seconde
Le moment de remplacer la lampe est proche
(
P48 à 50)
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
2900 heures)
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie
(
P48 à 50)
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
3000 heures)
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable
de projeter les images
La lampe s’éteint pendant la projection
Fonctionnement
-
Pendant la mise en
veille
Préparation
3
Signification
Pour commencer
À propos des indicateurs d’alertes
Mesures à prendre en cas d’avertissement
N°
Vérifier
7
● Assurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il
8
● Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés
Allumer l’appareil à nouveau.
● Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
● Assurez-vous que la température externe est normale.
Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut.
Allumez l’appareil à nouveau.
9
17
Action
fonctionnait.
correctement.
● Vérifiez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif.
Dépannage
Lorsque l'appareil passe en mode alerte (n ° 7 à 17), il arrête automatiquement la projection, et cesse d'utiliser le ventilateur de
refroidissement pendant environ 60 secondes.
Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Suivez ensuite la procédure ci-dessous.
10
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le
câble d’alimentation de la prise électrique.
Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
Autres
11
12
13
14
15
16
47
5
Dépannage
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.
● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
(
P46 à 47)
AVERTISSEMENT
● Débranchez le câble d’alimentation de
Procédure pour le remplacement de la lampe
1
Retirez le couvercle de la lampe
2
Dévissez les vis de la lampe
3
Retirez le module de la lampe
la prise électrique. Ne pas débrancher
l'appareil peut causer des blessures ou
de décharges électriques.
● Ne remplacez pas la lampe
immédiatement après une utilisation
de l’appareil. Laissez-le refroidir une
heure ou plus avant de procéder au
remplacement. La température de la
lampe est encore élevée et cela peut
provoquer une brûlure.
● Ne faites pas subir de chocs à la lampe.
Cela pourrait la faire éclater.
● Ne pas utiliser de dépoussiérant à
gaz inflammable pour nettoyer les
pièces internes de l’appareil. Cela peut
provoquer un incendie.
NOTE
Durée de vie utile de la lampe
● Retirez les vis à l’aide d’un tournevis +
● Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis +
● En utilisant le réglage “Normal” de
l’alimentation de la lampe, la durée de
vie de la lampe sera d’environ 3000
heures. Il s’agit d’une durée de vie
moyenne qui ne peut pas être garantie.
● La durée de vie utile de la lampe peut
ne pas atteindre 3000 heures suivant
les conditions d’utilisation.
● Lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile, sa lumière s’affaiblit
rapidement.
● Si l’image devient sombre, que la teinte
devient étrange, ou que l’image scintille,
remplacer sans tarder la lampe.
● Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre détaillant agréé.
■ Lampe
Pièce n°: BHL5010-S
Poignée
48
FRANÇAIS
Installez le nouveau module de la
lampe
AVERTISSEMENT
● N’utilisez
●
5
NOTE
Serrez les vis du nouveau module de
lampe
● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
Suivant le remplacement de
la lampe
●
Fixez le couvercle de lampe
Réglages
6
Fonctionnement
●
Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la portée d’enfants ou à
proximité d’éléments combustibles.
Éliminez les lampes usagées de la
même façon que des lampes fluorescentes. Respectez votre réglementation
locale pour leur élimination.
Préparation
Poignée
que des produits originaux
pour remplacer le module de la lampe.
De plus, n’essayez jamais de réutiliser
un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe. Cela pourrait raccourcir la
durée de vie de la lampe et provoquer
son éclatement.
Pour commencer
4
● Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
Dépannage
Autres
49
Dépannage
5
Remplacement de la lampe (Suite)
STAND BY
ON
Remettre à zéro le temps lampe
Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro.
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
1
Branchez la prise du câble d’alimentation à
la prise électrique
Témoin allumé (rouge)
LENS
ASPECT
HIDE
LIGHT
TEST
2
Doit être effectué via la télécommande en
mode veille (le projecteur est alimenté,
mais il n'est pas allumé).
● Appuyez dans l’ordre indiqué.
● Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 secondes et appuyez
sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.
BACK
OK
BACK
MENU
Appuyez pendant 2 secondes ou plus
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
W ARNING
LAMP
STANDBY/ON
AVERTISSEMENT
● Ne remettez le temps lampe à zéro
●
50
HIDE
que lorsque vous avez remplacé la
lampe.
Ne la réinitialisez jamais alors
qu'’elle est toujours en service.
Sinon, la mesure d’évaluation du
délai de remplacement de la lampe
pourrait être inexacte et la lampe
pourrait exploser.
● Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après
quoi, l'appareil se met en veille.
FRANÇAIS
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et
un dysfonctionnement pourrait survenir.
1
Retirez le filtre intérieur
AVERTISSEMENT
● Débranchez le câble d’alimentation de
la prise électrique.
2
Nettoyez le filtre
Si le filtre est endommagé
ou trop sale pour être nettoyé
● Le remplacer par un nouveau filtre.
3
Réinstallez le filtre intérieur
Dépannage
neutre est recommandée. Portez des gants en caoutchouc lorsque
vous utilisez un détergent neutre.
● Après avoir lavé le filtre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est
complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge
électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir.
● Ne pas nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’air comprimé.
Le filtre est souple et pourrait être endommagé.
Réglages
● Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
● Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un detergent
Un filtre sale salira les pièces intenes
de l’appareil et causera des ombres
sur l’imagee vidéo.
● Pour acheter un nouveau filtre ou s’il
y a de la saleté sur des pièces
internes, consulter votre détaillant
agréé.
■ Filtre intérieur Pièce n:
Filtre de remplacement:
le filtre est noir:
PB006560999(Filtre intérieur)
Fonctionnement
NOTE
Préparation
Soulevez la patte tout en la poussant
Pour commencer
Nettoyage et remplacement du filtre
Vérifiez que les pattes
gauches et droites sont
bloquées sur l’appareil
Autres
51
6
Autres
Interface RS-232C
Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble
RS-232C (D-Sub 9 broches).
Caractéristiques RS-232C
Cet appareil
Broche n°
Signal
Fonction
Direction du signal
2
RxD
Recevoir des données
PC→cet appareil
3
TxD
Transmettre des
données
cet appareil→PC
5
GND
Masse
-
1,4,6 - 9
N/C
-
-
● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode
Asynchrone
Taille d'un caractère
8 bit
Parité
Aucune
Bit de début
1
Bit d'arrêt
1
Débit
19200 bps
Format des données
Binaire
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit de début
Bit d'arrêt
Format de commande
La commande entre cet appareil et l'ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l'appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”.
● En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
■ En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire
Type
21
Commande pour l'utilisation
PC→cet appareil
3F
Commande de référence
PC→cet appareil
40
Commande de réponse
cet appareil→PC
06
ACK
■ Identification d’unité
Ce code spécifie l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
52
Description
cet appareil→PC
(Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle
retourne au PC)
FRANÇAIS
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Type
0000
Vérification de la connexion
5057
Alimentation électrique
4950
Entrée
5243
Télécommande
Description des données
Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et
le PC pendant la veille.
Pendant la veille
31: Allume l’appareil.
Lorsque l’appareil est sous tension
30: Eteint l’appareil. (Mode veille)
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Envoie le même code que celui de la télécommande fournie
avec l’appareil.
● “Code de télécommande” ( P54)
Commande
Type
Alimentation électrique
4950
Entrée
Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension
30: Mode veille.
31: Allume l'appareil
32: Pendant le refroidissement
34: Mode avertissement
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
■ Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
Réglages
5057
Description des données
Fonctionnement
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Préparation
Commande
Pour commencer
■ Commande et données
Dépannage
Autres
53
6
Autres
Interface RS-232C (suite)
■ Code de la télécommande
● Le code binaire est envoyé pendant la communication.
Nom du bouton de contrôle
de la télécommande
54
Code binaire
Nom du bouton de contrôle de
la télécommande
Code binaire
37 33 30 31
TEST
37 33 35 39
37 33 30 32
CINEMA 3
37 33 36 36
BACK
37 33 30 33
STAGE
37 33 36 37
ON
37 33 30 35
CINEMA 2
37 33 36 38
STAND BY
37 33 30 36
CINEMA 1
37 33 36 39
HIDE
37 33 31 44
NATURAL
37 33 36 41
LENS.AP.
37 33 32 30
DYNAMIC
37 33 36 42
MENU
37 33 32 45
USER 1
37 33 36 43
OK
37 33 32 46
USER 2
37 33 36 44
LENS
37 33 33 30
THX
37 33 36 46
37 33 33 34
HDMI 1
37 33 37 30
37 33 33 36
HDMI 2
37 33 37 31
MENU POSITION
37 33 34 32
PIC.ADJ.
37 33 37 32
PC
37 33 34 36
GAMMA
37 33 37 35
VIDEO
37 33 34 41
C.TEMP
37 33 37 36
S-VIDEO
37 33 34 42
ASPECT
37 33 37 37
COMP.
37 33 34 43
FRANÇAIS
Pour commencer
Exemples de communication RS-232C
Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
■ Commande pour l'utilisation
Type
Vérification de la
connexion
Extinction (Off)
Entrée (Composantes)
Télécommande
(MENU)
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
21
06
21
06
21
06
21
06
89
89
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
01
01
00
00
50
50
50
50
49
49
Description
00
00
57
57
57
57
50
50
0A
0A
31 0A
0A
30 0A
0A
32 0A
0A
Vérification de la connexion
PC→Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 52 43 0A
Lorsque l'appareil est allumé à partir du
mode veille
Lorsque l'appareil est éteint (mode veille)
depuis l'état allumé
Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur
composantes.
Lorsque la même opération que d'appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée.
Type
Allumage (On)
Entrée (S-VIDEO)
Commande
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
Cet appareil→PC:
3F
06
40
3F
06
40
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
50
50
50
49
49
49
Description
57
57
57
50
50
50
0A
0A
31 0A
0A
0A
30 0A
Lorsque l'information du mode allumé est
acquise
Lorsque l’information de l’entrée S-VIDEO
est acquise
Fonctionnement
■ Commande de référence
Préparation
Allumage (On)
Commande
Réglages
Dépannage
Autres
55
6
Autres
Droits d’auteurs et mise en garde
À propos des marque de commerce et droits d’auteurs
● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
définition sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LCC.
Mises en garde
Caractéristiques du D-ILA
Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des
parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de
l’image pourraient rester sur l’écran.
Portez une attention particulière aux images sur les écrans
de jeux vidéo et de programmes d’ordinateur. Il n’y a aucun
problème avec les images vidéo normales, comme les films.
Lorsque l’appareil est inutilisé
pendant une période prolongée
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut
entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil
occasionnellement et utilisez le.
Environnement d’utilisation
● Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct
●
et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un
rideau. Les images peuvent être correctement projetées
en assombrissant la pièce.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fumée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remplacement des pièces
Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ventilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son
fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre
détaillant agréé pour le remplacement des pièces.
56
Procédures d’entretien
Nettoyage du boîtier
● Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier
avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes,
tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’
essuyer à nouveau avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une
dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
● Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène.
● Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme
un insecticide.
● Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en
plastique ou en caoutchouc.
Poussière dans les entrées d’air
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, utilisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’
est accumulée dans les entrées d’air, la température interne
ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
Poussière sur l’objectif
● Nettoyez la poussière au moyen de soufflettes commerciales ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils photos.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pourrait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.
(
P13)
FRANÇAIS
Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher
l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre.
Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les
quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Préparation
Plafond
Pour commencer
Fixation de l’appareil
■ Face inférieure
4 emplacements
Entrées
d’air
SYNC
● Une expertise et des techniques particulières sont nécessai●
●
● JVC n’est pas responsable des dommages provoqués
●
par l’installation de l’appareil avec des fixations de
plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas
compatible avec un montage au plafond, que l’appareil
soit encore sous garantie ou non.
Si vous utilisez l’appareil fixé au plafond, faites attention
à la température environnante. Lorsqu’un chauffage
est en service, la température au niveau du plafond est
plus importante que prévue.
Dépannage
●
res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à
votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est
de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais
plus longues que 13 mm.
Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil.
Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il
y ait un espace suffisant (des pieds d'une hauteur de 10
mm ou supérieur) tout autour de l'appareil afin que les
entrées d'air ne soient pas bloquées.
N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté
ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
Réglages
Précautions à prendre lors de l’installation
Fonctionnement
Entrées d’air
Autres
57
6
Autres
Caractéristiques
Nom du produit
Projecteur D-ILA
Nom du modèle
DLA-RS35
Panneau d'affichage/Taille
Objectif de projection
Lampe source de lumière
Appareil D-ILA*1 *2 /
0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions)
2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance)
200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S]
Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal).
Taille de l'écran
D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9)
Distance de projection
D'environ 1,8 m à 12 m
Système couleur
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (changement Auto/Manuel)
Format d'entrée vidéo analogique
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
Format d'entrée vidéo numérique
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, Signaux compatibles PC (
P59)
Résolution
1920 points x 1080 points
Réglage couleur
Présente
Terminaux
Entrée vidéo
(VIDEO)
Entrée HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
1-ligne, prise jack RCA x 1
1,0 V (crête à crête), 75Ω
1-ligne, prise mini DIN 4 broches x 1
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω
C: 0,286V(crête à crête), 75Ω(NTSC); 0,3V(crête à crête), 75Ω(PAL)
1-ligne, prise jack RCA x 3
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω
CB/PB, CR/PR: 0,7V(crête à crête), 75Ω
2-ligne, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP)*3
Compatible avec la norme HDMIv1.3a.
Entrée PC
1-ligne D-Sub 15 broches VGA
Sortie déclenchement
12V 100mA
Entrée S-Vidéo
(S-VIDEO)
Entrée vidéo composantes
(Composantes)
Puissance requise
CA 110 V-240 V 50/60 Hz
Consommation électrique
310W (Mode de veille: 0.7 W)
Conditions de fonctionnement
Température: 5℃ à 35℃
Humidité: 20% à 80% (sans condensation)
(Température de stockage: -10℃ à 60℃)
Hauteur d'installation
Sous 1524 m
Dimensions (Largeur x Hauteur x
Profondeur)
365mm x 167mm x 477,5mm
Poids
11,2kg
Accessoires
(Voir
P11)
*1 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
*2 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %.
Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence.
*3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications
HDCP.
● L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modifications sans préavis.
● Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
58
FRANÇAIS
fv
[kHz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Désignation
Résolution
1
VGA 60
640 X 480
31,500
60,000
2
VGA 59,94
640 X 480
31,469
3
SVGA 60
800 X 600
4
XGA 60
5
Polarité
Nombre
total de
points
[dot]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre Nombre
de points de lignes
effectifs effectives
[dot]
[line]
H
V
25,200
-
-
800
525
640
480
59,940
25,175
-
-
800
525
640
480
37,879
60,317
40,000
+
+
1,056
628
800
600
1024 X 768
48,363
60,004
65,000
-
-
1,344
806
1,024
768
WXGA 60
1280 X 768
47,760
60,000
79,998
-
+
1,675
796
1,280
768
6
WXGA +60
1440 X 900
55,919
59,999
106,470
-
+
1,904
932
1,440
900
7
SXGA 60
1280 X 1024
63,981
60,020
108,000
+
+
1,688
1,066
1,280
1,024
8
WSXGA +60 1680 X 1050
65,222
60,002
147,140
-
+
2,256
1,087
1,680
1,050
9
WUXGA 60
74,038
59,95
154,000
+
-
2,080
1,235
1,920
1,200
1920 X 1200
● PC (3-ligne D-Sub 15 broches)
No. Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity Total No. Total No.
of dots
of lines
H
V
[dot]
[line]
No. of
No. of
effective effective
dots
lines
[dot]
[line]
VGA 60
640 X 480
31.500
60.000
25.175
-
-
800
525
640
480
2
VGA 72
640 X 480
37.900
72.000
31.500
-
-
832
520
640
480
3
VGA 75
640 X 480
37.500
75.000
31.500
-
-
840
500
640
480
4
VGA 85
640 X 480
43.300
85.000
36.000
-
-
832
509
640
480
5
SVGA 56
800 X 600
35.200
56.000
36.000
+
+
1024
625
800
600
6
SVGA 60
800 X 600
37.900
60.000
40.000
+
+
1056
628
800
600
7
SVGA 72
800 X 600
48.100
72.000
50.000
+
+
1040
666
800
600
8
SVGA 75
800 X 600
46.900
75.000
49.500
+
+
1056
625
800
600
9
SVGA 85
800 X 600
53.700
85.000
56.250
+
+
1048
631
800
600
10
XGA 60
1024 X 768
48.400
60.000
65.000
-
-
1344
806
1024
768
XGA 70
1024 X 768
56.500
70.000
75.000
-
-
1328
806
1024
768
XGA 75
1024 X 768
60.023
75.029
78.750
+
+
1312
800
1024
768
13
XGA 85
1024 X 768
68.700
85.000
94.500
+
+
1376
808
1024
768
14
WXGA 60
1280 X 768
47.760
60.000
79.998
-
+
1675
796
1280
768
15
WXGA+ 60
1440 X 900
55.919
59.999
106.470
-
-
1904
932
1440
900
16
SXGA 60
1280 X 1024
63.981
60.020
108.000
+
+
1688
1066
1280
1024
17
SXGA+ 60
1400 X 1050
64.740
59.950
101.000
+
+
1560
1080
1400
1050
18
WSXGA+ 60 1680 X 1050
65.222
60.002
147.140
-
-
2256
1087
1680
1050
19
1920x1080 60 1920 X 1080
60.00
148.500
+
+
2200
1125
1920
1080
MAC13"
640 X 480
35.000
66.667
30.240
-
-
864
525
640
480
21
MAC16"
832 X 624
49.107
75.087
55.000
-
-
1120
654
832
624
22
MAC19"
1024 X 768
60.241
74.927
80.000
-
-
1328
804
1024
768
Les images pourraient ne pas être affichées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.
Autres
67.500
20
Dépannage
11
12
Réglages
1
Fonctionnement
Les images pourraient ne pas être affichées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.
Préparation
N°.
fh
[kHz]
Pour commencer
■ Signaux PC compatibles
● HDMI
59
6
Autres
Caractéristiques(suite)
Dimensions
■ Dessus
(Appareil: mm)
90.6
297
477.5
■ Face inférieure
64.5
365
60
Φ42
42.5
Centre de l'objectif.
12
95
105
■ Surface arrière
225.4
167
■ Proj. avant
236
couvercle de
la lampe.
198
FRANÇAIS
HDMI
Standard.............................................................. Page 58
Raccordement........................................................Page 18
Réglages......................................................Page 35
Diode
Pour commencer
Sommaire
Avertissement...................................................... Page 47
Masque
Réglages.............................................................. Page 27
Piles
Types................................................................... Page 11
Préparation
Taille de l’écran
Tableau des distances.......................................... Page 22
Réglages...............................................................Page 26
Décalage
Montant de décalage............................................ Page 21
Ajustement.. ..................................................Page 25
Ajustement........................................................... Page 24
Installation
Angle.................................................................... Page 21
Réglages.............................................................. Page 28
Mise en garde........................................................ Page 2
Montage au plafond.......................................... Page 2,57
Menu des paramètres
Structure.............................................................. Page 28
Fonctionnement
Zoom
Distance de projection
Tableau des distances.......................................... Page 22
Filtre
Filtre d’entrée d’air............................................... Page 13
Numéro du filtre de remplacement.................. Page 11,51
Nettoyage et remplacement................................. Page 51
Réglages
Signal d’entrée
Compatibilité PC ................................................. Page 59
Compatibilité vidéo.. ......................................Page 58
Mise au point
Ajustement........................................................... Page 24
Lampe
Remplacement .................................................... Page 48
Numéro de la lampe de . ................................ Page 11,48
Remplacement..................................................... Page 50
Remarques d’avertissement................................... Page 3
Dépannage
Message
Signification.......................................................... Page 46
Télécommande
Instructions...................................................... Page 14,15
Autres
61
6
Mémo
62
Autres
ESPAÑOL/CASTELLANO
Preparación
PROYECTOR D-ILA
DLA-RS35
Para comenzar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Funcionamiento básico
Configuración
Resolución de problemas
Otros
Para comenzar
1
Precauciones
De
Seguridad
Precauciones De
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este producto tiene una lámpara de
descarga de alta intensidad (HID) que
contiene mercurio.
El desecho de estos materiales
podría estar regulado en su
comunidad a causa de consideraciones
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho y
reciclaje, póngase en contacto con
sus autoridades locales o con la
Alianza de Industrias Electrónicas
en los Estados Unidos :
h ttp://www.eiae.org.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con conexión
a tierra que cumple con las reglas de la FCC.Si no puede
colocar el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto
con un electricista.
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC
podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este
equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos
límites se crearon con el fin de proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra
instalado o si no es utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede
garantizar que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. En el caso de que el equipo
causara interferencia dañina con las recepción de radio o
TV, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas para corregir la
interferencia:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se
encuentra conectado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
2
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS
(sólo Alemania)
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas.
GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de presión acústica
en la posición del operador es igual o menos de 20 dB
(A) de acuerdo con ISO 7779.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar
firmemente el peso del mismo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto,
el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a
alguien.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle
un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas
incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las
reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio.
Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes”
ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío
a otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante.
- Tenga cuidado cuando lleve el producto de
un lugar a otro sobre un carro, porque éste
puede volcarse si lo mueve o detiene con
brusquedad, o si la superficie sobre la cual
lo lleva está muy inclinada, y resultar en
daños en el equipo o posibles heridas al
operador.
- En la caja se han provisto ranuras y aberturas de
ventilación. Tienen por objeto asegurar un funcionamiento
fiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas
no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas
podrían quedar tapadas si coloca el producto sobre la
cama, sofá, alfombra o superficie similar. No deberá
ponerse en un mueble armado tal como un estante o
armario de libros a menos que se disponga de una
ventilación adecuada y se observen las instrucciones del
fabricante.)
ESPAÑOL/CASTELLANO
A partir de
300 mm
A partir de
300 mm
SYNC
A partir de
200 mm
Resolución de problemas
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la
unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se
requieren conocimientos técnicos y preparación especial.
Si deja la instalación en manos de personal inexperto,
podrán producirse heridas o descargas eléctricas.
Configuración
Otros
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se indican en el manual de instrucciones,
porque el ajuste incorrecto de otros controles puede
ocasionar averías, requiriéndose luego que un técnico tenga
que dedicar mucho tiempo en restaurar el funcionamiento .
normal del producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el producto
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos de
personal inexperto
Funcionamiento básico
- Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa
de energía eléctrica local.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma
de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista cualificado para que le instale una
toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra
de seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a
los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y
el punto del producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles
daños al producto que pueden causar los rayos o los
aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o
incluso un incendio.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar
nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la
toma de corriente, y deje el servicio en manos de
personal de servicio cualificado:
Preparación
A partir de
150 mm
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza,
asegúrese de que el técnico de servicio utilice los
repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de
las mismas características que la pieza original. El uso de
piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio u otros peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al
técnico que revise el producto, para comprobar que
funciona sin problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores,
termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como
vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la
alimentación de este producto como medida de
protección contra descargas eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial
al recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy
fuerte y si la mira puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las
aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire
directamente a la lámpara de iluminación a través de la
caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación.
La lámpara de iluminación también contiene rayos
ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como
para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden
ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector
es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga
cuidado a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz.
Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuidor.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda
a vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje
del proyector podrá romperse a causa de la vibración,
con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo
que podría ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el
cable accesorio diseñado para este producto.
Para comenzar
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada
en un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera
que las temperaturas interna y externa sean iguales.
Un exceso de temperatura podría provocar daños.
A partir de 150 mm
3
Para comenzar
1
Precauciones De Seguridad (Continuación)
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Sólo para Estados Unidos y Canadá
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.
Cable de alimentación
La tensión de la fuente de alimentación especificada para
este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de
seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice
solamente el cable de alimentación designado por nuestro
distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el
proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de
CA de su país. Consulte a su distribuidor.
Cable de alimentación
Para el Reino Unido
Para países del continente europeo
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto
para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión
o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su
distribuidor.No obstante, si de todos modos se corta el
enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de
descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la
red de alimentación. Si es necesario instala
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Los hilos del cable de alimentación de este producto
pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
Azul
: Neutro
Marrón
: Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de
color que identifican a los terminales del su enchufe,
proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de
seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
solamente uno del tipo aprobado y de la especificación
correcta, y de volver a poner la tapa del fusible.
EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA
COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo).
Fusible
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
4
ESPAÑOL/CASTELLANO
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Preparación
Battery
Para comenzar
ENGLISH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
Funcionamiento básico
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
FRANÇAIS
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Otros
Batterij
Resolución de problemas
Pile
Configuración
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
5
Para comenzar
1
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Baterías/pilas
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Μπαταρία
Προϊόντα
6
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
SUOMI
Preparación
Batteri
Para comenzar
DANSK
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
Akku
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Tuotteet
Funcionamiento básico
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
SVENSKA
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Batteri
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Resolución de problemas
Produkter
Configuración
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Otros
Batteri
7
Para comenzar
1
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Baterie
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Produkty
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Akkumulátor
Termékek
8
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
ESPAÑOL/CASTELLANO
El proyector JVC también posee el modo THX Movie, una configuración de vídeo preestablecida para ver
películas en DVD, Blu-ray HD o transmitidas por televisión. Esta característica de reproducción está diseñada
para emular en el hogar la sensación que se experimenta en el cine. Esto se logra configurando el gamma, la
luminancia, templanza del color y otros parámetros en un intento por imitar los que utilizan los cineastas en la
posproducción. El modo THX Movie también asegura que el brillo que emite el proyector sea el óptimo cuando
las pantallas son considerables.
En todos los Home Theaters o livings
Configuración
USO RECOMENDADO
Funcionamiento básico
Con un estricto enfoque en la calidad de la imagen y el rendimiento del procesador de señal, la certificación
THX asegura que el proyector JVC puede presentar una amplia variedad de contenido de vídeo con la máxima
resolución cuidando los niveles de luminancia y de nitidez de color. Asimismo, THX ha desarrollado una serie
de evaluaciones de procesamiento de la señal que desafían las capacidades del proyector relacionadas con la
amplificación, conversión de movimiento y el desentrelazado. Este tipo de análisis profundo augura la manera en
que el proyector presentará una amplia variedad de contenido de alta definición y de definición estándar.
Preparación
Certificación THX
El director cinematográfico George Lucas fundó THX Ltd. a fin de optimizar el momento recreativo
experimentado tanto en las salas de cine como en el hogar empleando estrictas normas de ingeniería y
desarrollos tecnológicos de avanzada. THX ha guiado por más de 25 años la dirección cinematográfica, el
diseño de las salas de cine y las pericias de posproducción para asociarse con JVC en el diseño de un
proyector home theater de sofisticada calidad.
Para comenzar
Certificación THX
Certificación
THX
CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX
Modo THX Movie:
Ausencia de sobrebarrido o amplificación
Precisión en la gama de colores de alta definición
RENDIMIENTO THX
Como parámetros destacados se incluyen:
ANSI y contraste secuencial
Luminancia y uniformidad de color
Digitalización de color con escala de grises
Òptimo brillo
Desentrelazado
Imágenes escalonadas y contorneado
Para obtener más información técnica, visite nuestro
sitio web www.thx.com.
Otros
Si desea obtener información detallada acerca de ISF, consulte el sitio web
http://www.imagingscience.com/
Resolución de problemas
Precisión en el gamma y en la templanza del color
9
1
Para comenzar
Contenido
Para comenzar
Precauciones De Seguridad............... 2
Certificación THX...................................9
Información acerca de isf....................9
Contenido............................................10
Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales................ 11
Acerca de este manual.............................11
Comprobación de los accesorios............ 11
Accesorios opcionales............................... 11
Controles y características................12
Cómo utilizar el control remoto........ 15
Colocación de las pilas. ....................... 15
Alcance efectivo de la unidaa de control
remoto............................................................15
Preparación
Selección de los dispositivos de
conexión..............................................16
Conexión............................................. 17
Conexión a través del cable de vídeo y
cable de S-Vídeo...................................... 17
Conexión a través del cable de vídeo
componente.....................................................17
Conexión a través del cable HDMI........... 18
Conexión a través del cable de
conversión HDMI-DVI............................... 18
Conexión a través del cable SCART-RCA.........19
Conexión a través del cable de vídeo
RGB..................................................................19
Conexión a través del cable del PC..........20
Conexión a través del cable del
disparador......................................................20
Instalación del proyector y de la
pantalla................................................ 21
Establecimiento del ángulo........................21
Desplazamiento............................................21
Tamaño de la imagen y distancia de
proyección................................................... 22
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes.................. 24
Funciones útiles durante la
proyección......................................... 26
10
Ajuste del tamaño de la pantalla............. 26
Enmascaramiento de la zona
circundante de una imagen..................... 26
Configuración
La estructura del menú de ajustes... 28
Menú de ajustes................................. 30
Procedimientos para utilizar el menú....... 30
Menú de ajustes.......................................... 31
Personalizaciones de las imágenes
proyectadas....................................... 42
Modificación del ajuste inicial del modo
de imagen................................................... 42
Registro de un modo de imagen definido
por el usuario............................................... 43
Registro de un modo de imagen definido
por el usuario desde el menú.................... 43
Resolución de problemas
Resolución de problemas................. 44
¿Qué hacer cuando aparecen estos
mensajes?............................................46
Acerca de los indicadores de
advertencia........................................ 47
Acciones requeridas por el modo de advertencia...................................................... 47
Reemplazo de la lámpara................ 48
Procedimiento de reemplazo de la
lámpara........................................................ 48
Reinicio del tiempo de la lámpara........... 50
Limpieza y reemplazo del filtro......... 51
Otros
Interfaz RS-232C.................................. 52
Especificaciones de RS-232C.................... 52
Formato de comando............................... 52
Ejemplos de comunicación RS-232C....... 55
Derechos de autor y advertencia.... 56
Acerca de las marcas de fábrica y del
derecho de autor....................................... 56
Advertencia................................................. 56
Montaje de la unidad................................ 57
Especificaciones................................ 58
Dimensiones................................................. 60
Índice.................................................... 61
ESPAÑOL/CASTELLANO
Acerca de este manual
INPUT
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el
control remoto.
LIGHT
TEST
● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].
● Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.
■ Convenciones relativas a este manual
Preparación
HDMI 1
Para comenzar
Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales
Describe las limitaciones de las funciones o utilización.
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
Los botones que se deben utilizar
aparecen coloreados con un sombra
más oscura como se muestra en la
ilustración que aparece arriba.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
P11
Indica las páginas importantes de referencia.
Funcionamiento básico
Indica información útil.
BACK
MENU
Comprobación de los accesorios
Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento)...............................................2 unidades
Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m).......................1 unidad
Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m)...................................1 unidad
Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m)..............1 unidad
● Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
● Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara)
● Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno)
Resolución de problemas
Accesorios opcionales
Configuración
Control remoto..................................................................................................1 unidad
Otros
11
Para comenzar
1
Controles y características
■ Lado frontal/lado lateral
ADVERTENCIA
● No coloque los dedos en la abertura de la lente
durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría
causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la
abertura. (
P25)
● Al
cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros
objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto
podría causar lesiones o fallas mecánicas.
Tapa de la lente (cerrada)
Entrada de aire
Ventilación
Sensor remoto
(
P15)
Tapa de la lente (abierta)
(
P24)
■ Lado trasero/Lado superior/Lado derecho
Sensor remoto (
Tapa de la lámpara (
Para conectar el cable de alimentación
(
P24)
12
P48)
P15)
ESPAÑOL/CASTELLANO
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):
Advertencia de la lámpara (
P47)
Para cambiar la entrada (
P24)
Para ocultar la imagen temporalmente
(
P25)
HIDE
Preparación
Para encender/apagar la unidad
INPUT
Para comenzar
Luz encendida (en rojo):
Modo de espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(
P25)
Parpadeo intermitente (en rojo):
Modo Enfriamiento
(
P25)
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (
P47)
Botón hacia arriba
Botón hacia la derecha
OK
Botón hacia abajo
Para mostrar el menú (
P30)
MENU
BACK
Para regresar al menú anterior
Configuración
■ Superficie inferior
Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
P51)
Botón manual para la tapa de la lente:
Mantenga presionado este botón para
abrir la tapa de la lente.
Dado que este artículo está destinado
específicamente a operaciones de
mantenimiento, su uso no es necesario
durante el uso normal. (
P56)
Otros
ADVERTENCIA
Resolución de problemas
Entradas de aire
Entradas de aire /Filtro (
Funcionamiento básico
Botón hacia la izquierda
● No cierre la tapa de la lente durante la pro-
yección. De lo contrario, podría originarse
un funcionamiento defectuoso, aumento de
temperatura o incendio.
13
1
Para comenzar
Controles y características (Continuación)
■ Control remoto
Para apagar la unidad
STAND BY
ON
Para encender la unidad
INPUT
Para seleccionar el modo de entrada
(
P24)
Para controlar la lente (
P24)
Para ajustar el tamaño de la pantalla
(
P26)
Para mostrar el modo de prueba
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
LIGHT
TEST
Para ocultar la imagen de forma temporal (
P25)
Para encender los botones del control
remoto durante 7 segundos
Para seleccionar o confirmar
Para mostrar/cerrar el menú (
P30)
BACK
MENU
Para regresar al menú anterior
PICTURE MODE
Para ajustar la gamma (
P42)
Para ajustar la temperatura de color
P42)
14
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
Para cambiar el modo de imagen (
P42)
Cambia cíclicamente entre las opciones
Contraste, Brillo, Color, Tono, Nitidez y Realzar
detalle.
Apertura de la lente (
P42)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Cómo utilizar el control remoto
Colocación de las pilas
1
2
3
Preparación
● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando.
.
control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
■ Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Unidad
● Cuando apunte el control remoto hacia el
30°
30°
20°
20°
● Si el control remoto no funciona de forma
correcta, acérquelo a la unidad.
Control remoto
reflejándolo en la pantalla
● Asegúrese de que la distancia total A entre
esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre
el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros.
30°
20°
● Debido a que la eficacia de las señalas refle-
20°
A
B
Pantalla
30°
Unidad
Resolución de problemas
■ Cuando apunte el control remoto
Configuración
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor en la parte
frontal o posterior de esta unidad se encuentro
dentro de los 7 metros.
jadas desde la unidad de control remoto varía
de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es
posible que disminuya la distancia de funcionamiento.
Funcionamiento básico
Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad
● Asegúrese de insertar primero la polaridad .
● Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el
Control remoto
Otros
15
2
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión
● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
● Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un
amplificador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado.
● Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
En relación con el cable HDMI (a la venta por separado), utilice solamente uno que disponga de homologación HDMI..
● Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
Grabador BD/DVD
Reproductor BD/DVD
Para conectar a través del terminal HDMI (
P18)
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente(
P17)
Para conectar a través del terminal RS-232C
(control externo) (
P52)
Para conectar a través del terminal PC
(
P20)
Para conectar a través del terminal de vídeo
(
P17)
PC
16
Para conectar a través del terminal del disparador
(
P20)
Para conectar a través del terminal de S-Vídeo
(
P17)
VCR y videocámara
ESPAÑOL/CASTELLANO
Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo
Cable de vídeo
(se vende por separado)
Al terminal de entrada de vídeo
VCR y videocámara
Preparación
Salida de vídeo
Unidad
Para comenzar
Conexiones
SYNC
Cable de S-Vídeo
(se vende por separado)
Salida de S-Vídeo
Conexión a través del cable de vídeo componente
Funcionamiento básico
Al terminal de entrada de S-Vídeo
Configuración
Unidad
Reproductor BD/DVD
A los terminales de entrada de vídeo
componente
Terminales de salida de
vídeo componente
Cable de vídeo componente
(se vende por separado)
CR/PR (rojo)
CB/PB (azul)
Y (verde)
P36 - 12 )
Otros
● Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. (
Resolución de problemas
SYNC
17
Preparación
2
Conexión (Continuación)
Conexión a través del cable HDMI
Unidad
Ordenador portátil
Grabador BD/DVD
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable HDMI (se vende por separado)
Terminal de salida HDMI
● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.
● Utilice únicamente equipos con homologación HDMI.
● Se recomienda reducir la longitud del cable si no se muestra ninguna imagen.
Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI
Unidad
Equipo de sobremesa
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable de conversión HDMI-DVI
(se vende por separado)
Terminal de salida DVI
● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Equipo de sobremesa) de este producto.
● Se recomienda reducir la longitud del cable si no se muestra ninguna imagen.
18
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Conexión a través del cable SCART-RCA
Unidad
Preparación
RS-232C
A los terminales de vídeo RGB
y entrada de señal sincronizada
Cable SCART-RCA
(se vende por separado)
Terminal SCART
● Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. (
P36 - 12 )
Configuración
Conexión a través del cable de vídeo RGB
Unidad
RS-232C
A los terminales de entrada de vídeo RGB.
Terminales de salida de
vídeo RGB
R (Rojo)
Resolución de problemas
Dispositivo con salida RGB
Cable de vídeo RGB
(se vende por separado)
Funcionamiento básico
Reproductor BD/DVD para el mercado europeo
B (Azul)
G (Verde)
(incluye señales simultáneas)
Otros
● Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. ( P36 - 12 )
● Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especificaciones”. (
P58)
19
Preparación
2
Conexión (Continuación)
Conexión a través del cable del PC
Unidad
Ordenador portátil
Al terminal de entrada PC
Cable de PC (se vende por separado)
Terminal de salida VGA
● Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles,
consulte el apartado “Especificaciones”. (
P58)
Conexión a través del cable del disparador
Unidad
Pantalla
SYNC
Al terminal de salida del disparador
ADVERTENCIA
Cable de disparador
(se vende por separado)
● No suministre alimentación a otros dispositivos.
● No conecte los terminales de audio de otros dispositivos tales
●
●
20
como auriculares. De lo contrario, esto podría causar fallas de
funcionamiento en estos dispositivos o lesiones personales.
La utilización más allá del valor nominal puede causar fallas de
funcionamiento.
Tenga sumo cuidado para evitar cortocircuitos debido a que el
terminal del disparador posee una salida de voltaje de 12 V.
Terminal de entrada del
disparador (Ø3,5)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto
podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (
P39 - 25 )
Establecimiento del ángulo
● Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
Desplazamiento
Preparación
10°
10°
10°
10°
● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.
Para comenzar
Instalación del proyector y de la pantalla
■ Posición izquierda/derecha
Funcionamiento básico
* posición 0 % arriba/abajo (centro)
Aproximadamente 34 % (máximo)
de la imagen proyectada
■ Cambio del alcance de la imagen proyectada
* Posición 0 % izquierda/derecha (centro)
80%
34%
34%
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
80%
Tabla de correlación de desplazamiento de la lente.
Desplazamiento hacia
la izquierda o hacia la 0%
derecha (%)
Desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo
80%
(%)
5%
10%
15%
20%
25%
30%
34%
74%
66%
57%
47%
34%
18%
0%
aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual forma, el desplazamiento máximo
aplicable hacia la izquierda o hacia la derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia
arriba o hacia abajo.
● Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
Otros
● El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá del desplazamiento
centro de
la lente
Resolución de problemas
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Configuración
■ Posición arriba/abajo
Aproximadamente 34 % (máximo) de
la imagen proyectada
21
2
Preparación
Conexión (Continuación)
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
60"
(Aprox. 1,52m)
Distancia de proyección
aproximada
W(Ancho) a T(Tele)
Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
140"
(Aprox 3,56m)
Distancia de proyección
aproximada
W(Ancho) a T(Tele)
Aprox. 4,23m a Aprox. 8,60m
70"
(Aprox. 1,78m)
Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m
150"
(Aprox. 3,81m)
Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m
80"
(Aprox. 2,03m)
Aprox. 2,40m a Aprox. 4,89m
160"
(Aprox. 4,06m)
Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m
90"
(Aprox. 2,29m)
Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m
170"
(Aprox. 4,32m)
Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m
100"
(Aprox. 2,54m)
Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m
180"
(Aprox. 4,57m)
Aprox. 5,45m a Aprox. 11,07m
110"
(Aprox. 2,79m)
Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m
190"
(Aprox. 4,83m)
Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m
120"
(Aprox 3,05m)
Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m
200"
(Aprox. 5,08m)
Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m
130"
(Aprox. 3,30m)
Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m
● Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
● Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
22
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Memorándum
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Resolución de problemas
Otros
23
Funcionamiento básico
3
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
Preparación
STAND BY
ON
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente.
1 Conéctelo en esta unidad
2 Conéctelo en el tomacorriente
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
STANDBY/ON
Luz encendida (en rojo)
Cable de alimentación
(Suministrado)
1
2
LIGHT
TEST
2
Encienda la unidad
ON
STANDBY/ON
BACK
MENU
● También puede presionar el botón
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
Luz encendida (en verde)
3
en la unidad para encender
la unidad. (
P13)
● Se abrirá la tapa de la lente.
Proyecte la imagen
1 Seleccione el modo de entrada
● También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón
PIC.
ADJ.
INPUT
en la unidad. (
HDMI 1
HDMI 2
P13)
COMP.
Video
S-Video
PC
2 Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
4
Ajusta el enfoque, el tamaño (zoom) y la
posición (desplazamiento) de la imagen.
1 Ajuste el enfoque
Control de lentes
WARNING
LENS
Foco
LAMP
STANDBY/ON
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
Exit
MENU
Ajuste acordemente presionando
los botones hacia arriba/abajo.
2 Ajuste del tamaño de la imagen (zoom)
Control de lentes
LENS
Zoom
Exit
MENU
24
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
Ajuste acordemente presionando
los botones hacia arriba/abajo.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
3 Ajusta la posición de la imagen (desplazamiento)
Control de lentes
CONSEJOS
LENS
desplazamiento
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
● Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario
Se puede ocultar la imagen temporalmente.
HIDE
seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes
“Instalación”. (
P38 - 23 )
● Cada vez que se presione el botón
LENS
La luz verde parpadea cuando se oculta
la imagen.
, el ítem de ajuste
cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.
Zoom
Desplazamiento
● Presione el botón
imagen.
HIDE
para mostrar la
● No es posible apagar la unidad cuando la
4 Para terminar
imagen esté oculta temporalmente.
BACK
5
Apague la unidad
Funcionamiento básico
Foco
LENS
Preparación
Ajuste acordemente
presionando los botones
hacia arriba/abajo.
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
STAND BY
MEMO
Mientras se muestra una
pantalla de confirmación
Acerca del modo de enfriamiento
STAND BY
● El modo de enfriamiento es una función
Parpadeo intermitente (en rojo)
Modo de enfriamiento
● En el modo de enfriamiento, el indicador
[STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.
STAND BY/ON
Luz encendida (en rojo)
● Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.
● No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos
luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad
sólo luego de 90 segundos.
● También puede presionar el botón
unidad regresa automáticamente al modo
de espera.
● No retire el enchufe en el modo de enfria-
miento. Esto podría reducir la vida útil de
la lámpara y ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
para apagar la
P13)
● Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser
utilizada por un lapso de tiempo prolongado.
Otros
unidad. (
● Una vez terminado el enfriamiento, la
Resolución de problemas
STAND BY/ON
que permite enfriar la lámpara durante 60
segundos luego de haberse terminado
la proyección. Esta función evita que las
partes internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al recalentamiento
de la lámpara. Además, impide que la
lámpara se rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
Configuración
25
Funcionamiento básico
3
Funciones útiles durante la proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado
para la pantalla (relación de aspecto).
STAND BY
ON
4:3
ASPECT
16:9
zoom
● También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú
INPUT
de ajustes. (
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
P37 - 16 )
● CuandoseutilicenseñalesdePC,estarádisponibleelajuste “Aspecto(ordenador)”.
P37 - 17 )
(
■ Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
Tamaño de pantalla
4:3
16:9
Zoom
LIGHT
TEST
SDTV (4:3)
Relación de
aspecto: Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto: Igual
Se pierden la parte
superior y la parte
inferior de la
imagen
Relación de
aspecto: Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación
de aspecto:
Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto: Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
BACK
MENU
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA
C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
SDTV(4:3)
Imagen grabada
en modo paisaje
(bandas negras
arriba y abajo) del
programa DVD
● En
función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de
“16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enmascaramiento de la zona circundante de
una imagen
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
1
Proyecte la imagen
Imagen en la que la
calidad de la zona
externa se ha
deteriorado.
26
ESPAÑOL/CASTELLANO
Enmascare la imagen
MEMO
1 Abra el menú de ajustes
● El enmascaramiento es posible únicamen-
Ajustes Imagen
Natural
Modo de imagen
te cuando se vis ualizan imágenes de alta
definición.
Contraste
Brillo
MENU
6500K
Normal
Avanzado
Apertura de lentes 0
Reajustar
Ejecutar
Salir
MENU
2 Seleccione “Señal de entrada”
BACK
“Máscara”
Entrada señal
2 Confirmar
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Posición de imagen
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Escaneado
Máscara
Modo Película
16:9
Auto
Apagado
Apagado
Apagado
Auto
Ejecutar
Salir
MENU
Selecc.
2.5%
5%
Apagado
Atrás
BACK
Funcionamiento básico
1 Seleccione
Atrás
Selecc.
Preparación
0
0
0
Color
0
Tono
Temperatura color
Gamma
Para comenzar
2
3 Establezca un valor de enmascaramiento
2 Confirmar
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Posición de imagen
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Escaneado
Máscara
Modo Película
Salir
MENU
Cuando se cambia el valor
“Máscara” de “Apagado”
3
Para terminar
“5%”
2.5%
5%
Apagado
自动
Auto
Ejecutar
Atrás
BACK
Resolución de problemas
Por ejemplo:
Selecc.
16:9
Auto
Apagado
Apagado
5%
Configuración
Entrada señal
1 Seleccione
MENU
Otros
27
Configuración
4
La estructura del menú de ajustes.
El menú de este dispositivo está estructurado del siguiente modo:
ADVERTENCIA
● Algunas de las opciones no se pueden
modificar sin acceder a ellas.
Ajustes Imagen
01 Modo de imagen
02 Contraste
03 Brillo
04 Color
05 Tono
06 Temperatura color
07 Gamma
08 Avanzado
09 Apertura de lentes
10 Reajustar
Ajusta los valores de la imagen proyectada.
Escenario: Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, THX
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
Escenario: (Negro) –50 a 50 (Blanco)
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
Escenario: (Oscuro) –50 a 50 (Ligero)
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
Escenario: (Ligero) –50 a 50 (Oscuro)
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
Escenario: (Rojo) –50 a 50 (Verde)
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
Escenario: 5800K, 6500K, 7500K, 9300K, Lum. Intensa, Personal1, Personal2, Personal3
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.
Escenario: Normal, A, B, C, D, Personal1, Personal2, Personal3
Ajusta el contorno de la imagen y la composición detallada de la imagen.
Escenario: Nitidez, NR, CTI, Gestión de color, Clear Motion Drive
Ajusta la apertura de la lente.
Escenario: –15 a 0
Reajusta la configuración.
Entrada señal
11 HDMI
12 COMP.
13 Vídeo / S-Vídeo
14 PC
15 Posición de
imagen
16 Aspecto (vídeo)
Escenario: Entrada, Espacio de color, Control con HDMI
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.
Escenario: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB, SCART
Configura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.
Escenario: Nivel NTSC, Sistema de color
Permite configurar la entrada de PC.
Escenario: Auto alineación, Seguimiento, Fase, Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
Escenario: 4:3, 16:9, Zoom
17 Aspecto
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
18 Extensión V
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente
hasta la resolución del panel.
19 Escaneado
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar.
(ordenador)
20 Máscara
21 Modo Película
28
Ajusta la señal de entrada HDMI.
Escenario: Auto, 1:1, Completo
Escenario: Encend. , Apagado
Escenario: Encend. , Apagado
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
Escenario: 2,5%, 5%, Apagado
Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas.
Escenario: Auto, Modo Película, Apagado
ESPAÑOL/CASTELLANO
22 Control de lentes
Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector.
Escenario: Foco, Zoom, Desplazamiento, Patrón de imagen, Bloqueo
23 Ajuste de píxel
Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de la imagen.
24 Tipo Instalación
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
25 Corregir trapecio
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.
26 Ajuste pantalla
Corrige los desequilibrios del balance de blanco derivados de las características reflectivas de la
pantalla.
Escenario: Rojo horiz. , Verde horiz. , Azul horiz. , Rojo vertical, Verde vertical, Azul vertical
Escenario: Apagado, A, B, C
29 Visualiz. de menú
30 Indicador
32 Logo
33 Idioma
Ajusta la duración de la visualización del menú.
Escenario: 15 seg, Encend.
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.
Escenario: 5 seg, Apagado
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.
Escenario: Encend. , Apagado
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Escenario: Encend. , Apagado
Ajusta el idioma para la visualización del menú (12 idiomas).
Configuración
31 Fuente
Escenario: Azul, Negro
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del
menú son en las cuatro esquinas o en el centro de la pantalla.
Funcionamiento básico
28 Menú Posición
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.
Preparación
Escenario: Frontal, Techo (frontal), Trasero, Techo (trasero)
Config. display
27 Color negro
Para comenzar
Instalación
Función
35 Disparador
36 Modo de prueba
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Escenario: Normal, Alto
Permite configurar la salida del terminal de disparador.
Escenario: Apagado, Encend.(Power), On(exte. V)
Muestra 6 tipos de modos de prueba.
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado
37 Apagado automá- tiempo.
tico
38 Modo altitud alta
Se muestran el Conector de imagen de entrada, el Nombre de la fuente de entrada, la Resolución del PC, la Frecuencia H
del PC, la Frecuencia V del PC, la Profundidad de color y el Uso de la lámpara.
Otros
Información
Escenario: Apagado, 1 Hora, 2 Horas, 3 Horas, 4 Horas
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica
baja (superior a 900 metros por sobre el nivel del mar).
Escenario: Encend. , Apagado
Resolución de problemas
34 Potencia de lámp.
29
Configuración
4
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos para utilizar el menú
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9”
STAND BY
ON
1
INPUT
HDMI 1
VIDEO
HDMI 2
S-VIDEO
Abra el menú de ajustes
Ajustes Imagen
COMP.
Contraste
Brillo
PC
Color
Tono
Temperatura color
Gamma
MENU
LENS
ASPECT
Natural
Modo de imagen
0
0
0
0
6500K
Normal
Avanzado
Apertura de lentes 0
HIDE
Reajustar
Ejecutar
Salir
MENU
BACK
LIGHT
TEST
2
Seleccione “Entrada señal”
1 Seleccione
Entrada señal
2 Confirmar
PICTURE MODE
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
GAMMA C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
“Aspecto(vídeo)”
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Posición de imagen
BACK
MENU
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Escaneado
Máscara
Modo Película
Salir
MENU
3
4:3
16:9
Zoom
5%
Auto
Ejecutar
Atrás
BACK
Selecc.
Entrada señal
HDMI
COMP.
Video/S-Video
PC
Posición de imagen
2 Confirmar
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Escaneado
Máscara
Modo Película
MENU
Para terminar
MENU
16:9
Auto
Apagado
Apagado
Selecc.
4:3
16:9
Zoom
5%
Auto
Ejecutar
Salir
4
4:3
Auto
Apagado
Apagado
Ajuste en “16:9”
1 Seleccione
30
Atrás
Selecc.
Atrás
BACK
ESPAÑOL/CASTELLANO
Los valores de los ítems que aparecen con
son los valores de fábrica.
Para comenzar
Menú de ajustes
● Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
ADVERTENCIA
modificar sin acceder a ellas.
Ajustes Imagen
01 Modo de imagen
Selecciona el Modo de imagen(Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, y THX).
Cine1
Cine3
Natural
Estado
Dinámico
THX
Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la visualización de películas de animación.
Este ajuste de imagen permite disfrutar de matices y tonos naturales. Es el modo que mejor se adapta
a vídeos y grabaciones teatrales.
Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la reproducción de conciertos en directo y actuaciones en un escenario.
Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la visualización de imágenes en una sala que no
pueda oscurecerse por completo.
Este ajuste de imagen disfruta de la certificación THX Ltd.
Funcionamiento básico
Cine2
Este ajuste de imagen proporciona el resultado más parecido a la película. Es el modo que mejor se
adapta a las películas de temática general.
Este ajuste de imagen proporciona matices vivaces basados en las normas HDTV. Es el modo que mejor se adapta a las películas de acción y películas con colores vivaces.
Preparación
● Algunas de las opciones no se pueden
02 Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
03 Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) –50 a 50 (Ligero)
04 Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
Configuración
(Negro) –50 a 50 (Blanco)
(Ligero) –50 a 50 (Oscuro)
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) –50 a 50 (Verde)
Resolución de problemas
05 Tono
Otros
31
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Temperatura color
06 Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la configuración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.)
Seleccione esta opción para proporcionar5,800K
le una tonalidad rojiza a la imagen.
Seleccione esta opción para lograr una
6,500K
imagen equilibrada.
Sólo se puede establecer la
Seleccione esta opción para proporcionarcompensación.
7,500K
le una tonalidad azulada a la imagen.
Seleccione esta opción para proporcionar9,300K
le una tonalidad más azulada a la imagen
que 7500K.
Lum. Intensa
Seleccione esta opción para la imagen más brillante.
Valor
corrección
Personal1
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Compensar
(parte oscura)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Aumento
(parte clara)
Compensar
(parte oscura)
Valor
corrección
Personal3
Rojo
Aumento
(parte clara)
Valor
corrección
Personal2
En función del valor seleccionado en la opción Valor corrección
(5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), ajusta los siguientes
Aumentos y Desplazamientos.
Aumento
(parte clara)
Compensar
(parte oscura)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
En función del valor seleccionado en la opción Valor corrección
(5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), ajusta los siguientes
Aumentos y Desplazamientos.
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
En función del valor seleccionado en la opción Valor corrección
(5800K, 6500K, 7500K, 9300K, H.B.), ajusta los siguientes
Aumentos y Desplazamientos.
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
● Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente.
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P14)
32
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Ajustes Imagen > Gamma
07 Gamma
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.
A
B
C
D
Preparación
En circunstancias normales, seleccione Este ajuste corresponde a las tonalidades
este ajuste.
estándar.
Este ajuste permite enriquecer los tonos
Establece la gamma en “A”.
más oscuros.
Este ajuste permite destacar las cualidaEstablece la gamma en “B”.
des tonales características de la película.
Este ajuste permite enriquecer los tonos
Establece la gamma en “C”.
más oscuros con mayor intensidad que el
ajuste B.
Este ajuste permite elevar el brillo de las
Establece la gamma en “D”.
tonalidades medias.
Normal
Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias.
Personal1
Personal2
Personal3
(Ajuste de gamma)
Se puede seleccionar el coeficiente (1,8 a 2,6) de la curva gamma.
Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo,
Verde, Azul).
Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo,
Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”.
Ajuste de
gamma*
Copiar
Copia los datos de gamma ajustados.
Pegar
Pega los datos de gamma copiados.
Regresa los coeficientes de la curva de gama a los valores 2,2
establecidos por “Valor corrección”.
Reajustar
● “Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P14)
1 Seleccione el coeficiente de la curva de gamma de referencia (1,8 ~ 2,6) en “Valor corrección”.
2 Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.
Ajustes Imagen
Gamma
Normal
A
B
C
D
Personal1
Personal2
Personal3
Salir
MENU
Selecc.
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
2.2
Copiar
Pegar
Reajustar
0
50
Ejecutar Atrás Comprobar
BACK
TEST
100(%)
Antes de
Ajustes Imagen
Ajustes Imagen
Gamma
Gamma
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
2.2
Normal
A
B
C
D
Personal1
Personal2
Personal3
Copiar
Pegar
Reajustar
0
50
100(%)
Input: 10%
Output: 100
Salir
MENU
Selecc.
Salir
MENU Selecc.
/
2.2
Copiar
Pegar
Reajustar
Input: 50%
Output: 580
Atrás Atrás Comprobar
Antes de
TEST
Ejecutar BACK
Seleccione el punto en el que se tiene que
ajustar la gradación (brillo) con los botones
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
0
50
100(%)
Atrás Atrás Comprobar
Después de
Ejecutar BACK TEST
Ajuste la gradación (brillo) con los botones
/ .
.
Resolución de problemas
3 Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.
Normal
A
B
C
D
Personal1
Personal2
Personal3
Configuración
* “Ajuste de gamma”
Funcionamiento básico
Valor
corrección
● Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto.
4 Para terminar
BACK
¿Guardar datos de gamma?
Sí
No
OK
● Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda
Otros
BACK
regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”.
33
Configuración
4
Menú de ajustes (Continuación)
* Con respecto a “Copiar” y “Pegar”.
1 Copia los datos de ajuste de Gamma.
Ajustes Imagen
Gamma
Normal
A
B
C
D
Personal1
Personal2
Personal3
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
Copiar
Pegar
Reajustar
0
Input: 50%
Output: 595
Salir
MENU
1.8
Selecc.
Atrás
Ejecutar
50
100(%)
Atrás
BACK
/
Seleccione la opción Copiar utilizando los botones
2 Pega los datos copiados.
.
Ajustes Imagen
Ajustes Imagen
Gamma
Gamma
Normal
A
B
C
D
Personal1
Personal2
Personal3
Salir
MENU
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
2.2
¿Copiar datos gamma?
Copiar
Pegar
Reajustar
Selecc.
0
Ejecutar
50
OK
100(%)
Sí
Normal
A
B
C
D
Personal1
Personal2
Personal3
Salir
MENU
BACK
/
y
/
1.8
Copiar
Pegar
Reajustar
No
Atrás
Seleccione la opción Pegar utilizando los botones
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
Selecc.
0
Atrás
Ejecutar
50
100(%)
Atrás
BACK
.
● Los datos de ajuste de Gamma se pueden copiar en todos los modos, aunque sólo es posible pegarlos en los modos
Personal 1, Personal 2 y Personal 3.
Ajustes Imagen > Avanzado
08 Avanzado
Ajusta el contorno de la imagen, la composición detallada de la imagen y el color de la imagen. (No es posible efectuar
la configuración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.)
(Menos nítido) 0 a 100 (Más Ajusta el contorno de la
Nitidez
imagen.
nítido)
Nitidez
(Más débil) –50 a 50 (Más
Acentúa y destaca los detalles
Realzar detalle
de la imagen.
intenso)
Ajusta
la intensidad de la
(Más débil) 0 a 16 (Más intenRNR
eliminación de los ruidos de
so)
imagen.
(Más débil) 0 a 16 (Más inten- Ajusta la intensidad de la
MNR
eliminación de los ruidos de
NR*
so)
mosquito.
Encend.
Reduce los ruidos de bloque.
BNR
Se mantiene la señal de
Apagado
entrada sin cambios.
Apagado
Se mantiene la señal de entrada sin cambios.
Bajo
CTI*
Reduce las manchas de color.
Medio
(Corrección de la curva de color)
Alto
* En el caso de señales de alta definición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI.
● Abreviaturas
NR: Noise Reduction (Reducción de ruidos) RNR: Random Noise Reduction (Reducción de ruidos aleatorios)
MNR: Mosquito Noise Reduction (Reducción de ruidos de mosquito)
BNR: Block Noise Reduction (Reducción de ruidos de bloque)
CTI: Color Transient Improvement (Mejora de los transitorios de color)
Apagado
No se puede ajustar el color de la imagen.
Pause
Gestión de color *
Personal 1
Personal 2
Personal 3
Ajuste de la
gestiónde
color*
Reajustar
Apagado
Clear Motion Drive*
Bajo
Alto
Apagado
Modo de vídeo
Encend.
Modo de pausa
Es posible ajustar valores de cada color
(“Rojo, Amarillo, Verde, Cian, Azul y
Magenta”).
Regresa los valores a la configuración de
fábrica.
Mejora las secuencias rápidas, proporcionando una
imagen más clara y reduciendo al máximo la imagen
residual.
* Con respecto a la función “Clear Motion Drive”, no permite ajustar la señal PC. Además, dependiendo de la
escena, la imagen podría mostrarse distorsionada. Si es el caso, seleccione la opción Apagado.
34
ESPAÑOL/CASTELLANO
1 Establezca el modo de imagen de la gestiónde color.
3 Seleccione el ajuste de color.
2 Seleccione el color que desea ajustar a través de la gestiónde color.
Ajustes Imagen
Ajustes Imagen
>
Gestión de color
>
Apagado
Personal1
Personal2
Personal3
Gestión de color
Apagado
Apagado
Pausa
Rojo
Personal1
Personal2
Personal3
Amarillo
Verde
Cian
Azul
Magenta
Verde
Cian
Azul
Magenta
Reajustar
Reajustar
0
Tonalidad
0
Saturación
0
Brillo
0
Brillo
0
Ejecutar Atrás Comprobar
BACK
TEST
Salir
Antes de
MENU Selecc.
4 Seleccione la “Tonalidad”, la “Saturación” o el “Brillo” utilizando el botón
5 Utilice el botón
/
/
0
Ejecutar Atrás Comprobar
BACK
TEST
Antes de
.
para ajustar.
7
Comprobar
TEST
Después de
Preparación
MENU Selecc.
Tonalidad
Apagado
Saturación
Tonalidad
Salir
Pausa
Rojo
Amarillo
Para comenzar
* Acerca del “Ajuste de la gestión de color”
● Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto.
BACK
BACK
BACK
¿Desea guardar los datos de gestión del color?
Sí
No
OK
● Después de seleccionar “Cine 1”, “Cine 2” o “Cine 3” en el “Modo de imagen” y ajustar la sección “Avanzado”, no será
posible ajustar el brillo de los parámetros pertenecientes al modo “Gestión de color”.
Ajustes Imagen > Apertura de lentes
09 Apertura de lentes
Configuración
(Oscuro) -15 a 0 (Claro)
Funcionamiento básico
6 Para finalizar
10 Reajustar
Reajusta la configuración.
Entrada señal > HDMI
11 HDMI
Ajusta la señal de entrada HDMI.
Entrada
Encend.
Configura automáticamente las señales de entrada.
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 16-235.
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 0-255.
Configura automáticamente las señales de entrada.
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
Activa las comunicaciones CEC.
Apagado
Desactiva las comunicaciones CEC.
Estándar
Mejorado
Auto
Y Cb Cr (4:4:4)
Espacio de color
Y Cb Cr (4:2:2)
RGB
Control con HDMI
Modo estándar o el Modo mejorado.
● Abreviatura
Otros
● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI.
● En el caso de ciertos dispositivos fuente, la opción “Auto (entrada)” no funcionará correctamente. En tales casos, utilice el
Resolución de problemas
Auto
CEC: Consumer Electronics Control (Control de electrónica del consumidor)
35
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Entrada señal > COMP.
12 COMP.
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
Y Pb/Cb Pr/Cr
vídeo componente.
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
RGB
Espacio de color
vídeo RGB.
Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de
SCART
vídeo RGB y señales de sincronización a través de la
interfaz SCART para los mercados europeos.
● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente.
Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo
13 Vídeo / S-Vídeo
Configura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.
Ajusta la gradación de las señales sin la configuración 7,5
IRE.
Nivel NTSC
Ajusta la gradación de las señales con la configuración 7,5
7,5IRE
IRE.
● Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo.
0IRE
Auto
NTSC
NTSC4,43
Sistema de color
PAL
PAL-M
PAL-N
SECAM
Configura el sistema de color de forma automática.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC4,43.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-M.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-N.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
SECAM.
● Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo.
Entrada señal > PC
14 PC
Permite configurar la entrada de PC.
Auto alineación
Seguimiento
Ajusta automáticamente el “Seguimiento”, la “Fase” y la “Posición de imagen”.
Ajusta el tamaño horizontal y el área de visualización de la imagen. (Esto podría
variar según la señal, pero generalmente no requiere un ajuste).
Fase
Ajusta el parpadeo y las imágenes borrosas. (Esto podría variar según la señal, pero
generalmente no requiere un ajuste).
Posición de imagen
Ajusta la posición de visualización de la imagen.
● Sólo se puede ajustar esta función cuando se selecciona el terminal de entrada PC.
Entrada señal > Posición de imagen
15 Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
● La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda
visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta.
36
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
4:3
Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9
Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las señales de alta definición.)
Zoom
P14)
Entrada señal > Aspecto (ordenador)
17 Aspecto (ordenador)
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P14)
● No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de definición estándar o de alta definición.
Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de definición estándar y alta
definición)
18 Extensión V
Funcionamiento básico
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del
Auto
panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original.
Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por
1:1
píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original.
Completo
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente.
Preparación
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. (
● No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC.
Para comenzar
Entrada señal > Aspecto (vídeo)
16 Aspecto (vídeo)
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel.
Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte
superior e inferior).
Apagado
● No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de PC.
“Apagado”
“Encend.”
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar.
Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada
Encend.
una.
Apagado
No realiza el sobreescaneado.
● Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta definición.
Entrada señal > Máscara
20 Máscara
Resolución de problemas
Señal entrada > Escaneado
19 Escaneado
Configuración
Encend.
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
Enmascara el 2,5% de la pantalla.
5%
Enmascara el 5 % de la pantalla.
Apagado
No realiza ningún enmascaramiento.
● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.
Otros
2,5%
37
Configuración
4
Menú de ajustes (Continuación)
Entrada señal > Modo Película
21 Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas.
Una vez que se ha determinado si la imagen corresponde a un vídeo de 24
Auto
fotogramas o 60 fotogramas (50 fotogramas), cambia el ajuste a la conversión
progresiva óptima.
Corrige los movimientos artificiales provocados por el procesado físico del material
de las películas de 24 fotogramas para convertirlas en películas de 60 fotogramas (50
Modo Película
fotogramas) y su posterior reconversión en películas de 24 fotogramas.
Apagado
Ajusta la conversión progresiva apropiada para el vídeo.
● Únicamente es posible seleccionar las opciones 480i / 576i / 1080i.
● Seleccione la opción “Auto” o “Apagado” si comienza a funcionar de forma incorrecta. En particular, no funciona
correctamente con señales de vídeo.
Instalación > Control de lentes
22 Control de lentes
Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector.
Foco
Función para el ajuste del foco de la lente.
Zoom
Función para el ajuste del zoom de la lente.
Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/
abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
Desplazamiento
Patrón de imagen
Encend.
Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de configuración que aparecen
anteriormente.
Visualización de
Visualización de
“Zoom” y “Desplaza“Foco”.
miento”.
(Imagen de cuadrí(Imagen de cuadrícuculas verdes pelas verdes grandes)
queñas)
Apagado
Sin mostrar el patrón de imagen, muestra la señal de entrada externa.
Bloqueo
Encend.
Desactiva el ajuste de la lente.
Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el
control remoto.
Apagado
Activa el ajuste de la lente.
Instalación > Ajuste de píxel
23 Ajuste de píxel
Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de
la imagen.
Rojo horiz.
(Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha)
Verde horiz.
(Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha)
Azul horiz.
(Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha)
Rojo vertical
(Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba)
Verde vertical
(Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba)
Azul vertical
(Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba)
● Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo.
● Para ajustar, utilice imágenes fijas con contornos definidos.
● Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes.
38
ESPAÑOL/CASTELLANO
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Frontal
Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa.
Techo (frontal)
Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo.
Trasero
Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa.
Techo (trasero)
Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.
Para comenzar
Instalación > Tipo Instalación
24 Tipo Instalación
Preparación
Instalación > Corregir trapecio
25 Corregir trapecio
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.
● Si el “Ajuste de desplazamiento” no es 0%, es posible que la imagen se proyecte de forma incorrecta en la pantalla cuando
se compense la distorsión trapezoidal. (
P21)
Corrige los desequilibrios del balance de blanco derivados de las características reflectivas de la pantalla.
Apagado
No realiza ninguna corrección. (Normalmente se ajusta en Apagado).
A
Corrige la imagen aplicándole un suave tono rojizo.
B
Corrige la imagen aplicándole un suave tono verdoso.
C
Corrige la imagen aplicándole un suave tono azulado.
Configuración
Config. display > Color negro
27 Color negro
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.
Azul
Establece el color en “Azul”.
Negro
Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro
esquinas o en el centro de la pantalla.
Superior derecha
Centro
Inferior derecha
● También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg
Aparece durante 15 segundos.
Encend.
El menú se muestra en todo momento.
P14)
Otros
Config. display > Visualiz. de menú
29 Visualiz. de menú
Inferior izquierda
Resolución de problemas
Config. display > Menú Posición
28 Menú Posición
Superior izquierda
Funcionamiento básico
Instalación > Ajuste pantalla
26 Ajuste pantalla
39
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Config. display > Indicador
30 Indicador
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.
5 seg
Aparece durante 5 segundos.
Apagado
No mostrar.
Config. display > Fuente
31 Fuente
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.
Encend.
Muestra la fuente de las señales de entrada.
Apagado
No mostrar.
Config. display > Logo
32 Logo
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Encend.
Aparece durante 5 segundos.
Apagado
No mostrar.
Configuración display > Idioma
33 Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
Japonés
English
Inglés
Deutsch
Alemán
Español
Español
Italiano
Italiano
Français
Francés
Português
Portugués
Nederlands
Holandés
Svenska
Sueco
Norsk
Noruego
Русский
Ruso
Chino
Función > Potencia de lámp.
34 Potencia de lámp.
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal
Alto
En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W)
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
● El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
● No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
40
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Función > Disparador
35 Disparador
Permite configurar la salida del terminal de disparador.
Apagado
Encend.(Power)
On(exte. V)
No activar.
Mueve la pantalla hacia ARRIBA/ABAJO junto con la alimentación.
Utiliza la lente anamórfica junto con la “Extensión V”.
Muestra 6 tipos de modos de prueba. Permite comprobar la condición y tonalidad del color, así como el tamaño de píxel.
Utilice esta función siempre que sea necesario.
● También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (
P14)
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo.
Desactiva el apagado automático.
1 Hora
Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora.
2 Horas
Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas.
3 Horas
Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
4 Horas
Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas.
Función > Modo altitud alta
38 Modo altitud alta
Deshabilitado.
Información
Entrada
Frecuencia H
En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V
En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical.
Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de
video de los terminales HDMI.
[No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada Y Cb Cr (4:2:2)]
Fuente
Profundidad de color
Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
Otros
Resolución
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual.
(Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem)
En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución.
Resolución de problemas
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900
metros por sobre el nivel del mar).
Encend.
Habilitado.
Configuración
Apagado
Funcionamiento básico
Función > Apagado automático
37 Apagado automático
Apagado
Preparación
Función > Modo de prueba
36 Modo de prueba
41
Configuración
4
Personalización de las imágenes
proyectadas
Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo
de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Cine3”, “Natural”, “Estado”,
“Dinámico” y “THX”), existen 2 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen.
Modificación del ajuste inicial del
modo de imagen
STAND BY
ON
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,
“NR”, “CTI”, “Apertura de lentes” y “Clear Motion Drive” se encuentran registrados en el modo de imagen.
1
INPUT
Seleccione el modo de imagen
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
CINEMA
1
CINEMA
2
CINEMA
3
VIDEO
S-VIDEO
PC
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
LENS
ASPECT
HIDE
2
Ejemplo: Para ajustar “Contraste”
1 Abra el menú de ajustes
LIGHT
TEST
Ajuste la calidad de la imagen
MENU
“Contraste”
2 Seleccione “Ajustes Imagen”
Ajustes Imagen
Natural
Modo de imagen
BACK
MENU
Contraste
Brillo
Seleccione
Color
Tono
Temperatura color
Gamma
CINEMA
2
Apertura de lentes
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
3 Configure el ajuste
Salir
MENU
Contraste
C.TEMP
LENS.
AP.
2
Reajustar
CINEMA
3
NATURAL
GAMMA
6500K
Normal
Avanzado
PICTURE MODE
CINEMA
1
0
0
0
0
PIC.
ADJ.
Ejecutar
Selecc.
Atrás
BACK
0
Ajuste
4 Para finalizar el ajuste
BACK
3
También es posible ajustar otros ítems
4
Para terminar
MENU
● También se puede ajustar desde el control remoto
“Color”, “Temperatura color”, “Gamma” y “Apertura
de lentes”. (
P14)
42
ESPAÑOL/CASTELLANO
1
ADVERTENCIA
Seleccione el modo de imagen
● Los parámetros de ajuste de la calidad
Ajuste la calidad de imagen
● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P42)
3
Para terminar
Preparación
2
de la imagen no se grabarán si se ha
seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de
dichos parámetros.
Para comenzar
Registro de un modo de imagen definido por el usuario
MENU
1
Ajuste la calidad de imagen
● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P42)
2
Abra el menú de ajustes
Seleccione “Ajustes imagen”
imagen” “Natural”
1 Seleccione
Ajustes Imagen
Natural
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Tono
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura
de lentes 0
6500K
Normal
Reajustar
Salir
MENU
Registre el ajuste
0
0
0
0
Selecc.
Ejecutar
Atrás
BACK
Cine1
Cine2
Cine3
Natural
Estado
Dinámico
Usuario1
Usuario2
THX
Resolución de problemas
2 Confirmar
4
“Modo de
Configuración
MENU
3
Funcionamiento básico
Registro de un modo de imagen definido por el usuario desde el menú
Otros
43
5
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se
indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.
■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
● Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
● Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
● Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.
● Se dan manchas de color en algunas pantallas.
■ Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de
estática o de ruidos externos.
1 Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
2 Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
■ Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.
■ El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten
algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
¿Está cerrada correctamente la tapa
de la lámpara?
¿Está la lámpara en el modo de
enfriamiento?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
P24
P49
P25
La imagen proyectada es oscura
¿Está por agotarse la lámpara?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando
la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de
vida útil.
P48 a 50
La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos
Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas?
¿Está sucio el filtro?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
Limpie el filtro.
P12 a 13
P51
La imagen de vídeo no aparece
¿Se seleccionó la entrada externa
correcta?
¿Está conectado correctamente el
dispositivo de A/V?
¿Se encendió el dispositivo de A/V?
¿Las señales que genera el
dispositivo de A/V son las correctas?
Seleccione la entrada externa correcta.
P24
Conecte correctamente el dispositivo de A/V.
P16 a 20
Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.
P24
Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.
P16 a 20
¿El ajuste del terminal de entrada es
el correcto?
Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de
acuerdo con la señal de entrada.
¿La imagen de vídeo está
temporalmente oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de
vídeo nuevamente.
P35 - 11
P36 - 12
P25
La imagen no se puede proyectar
¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada
HDMI?
44
Utilice un cable HDMI de menor longitud.
P18
ESPAÑOL/CASTELLANO
¿Está establecido el “Control con
Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”.
HDMI” en “Apagado”?
P35 - 11
● Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan
desplegar las imágenes de forma correcta.
Para comenzar
No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
imagen?
P31 - 04 05
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Ajuste el enfoque.
P24
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de
la pantalla.
P21 a 22
¿Se han efectuado los ajustes
Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en
correspondientes al enmascaramiento de
“Apagado”.
la pantalla?
Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de
¿La pantalla no está en la posición
ajustes para asegurarse de que no falta ninguna
correcta?
imagen.
P27, 37 - 20
P36 - 15
El control remoto no funciona
¿Se colocó correctamente las pilas?
o
) de forma
P15
P15
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
P15
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más
cerca del sensor.
P15
La energía se interrumpe repentinamente
Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes
en “Apagado”.
P41 - 37
Resolución de problemas
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al apagado
automático?
Configuración
¿Se agotaron las pilas?
¿Existe algún objeto entre el control
remoto y el sensor remoto?
¿El control remoto está demasiado
lejos de la unidad?
Haga coincidir las polaridades (
correcta al colocar las pilas.
Reemplácelas por otras nuevas.
Funcionamiento básico
Faltan imágenes de vídeo
Preparación
La imagen de vídeo se ve borrosa
Otros
45
5
Resolución de problemas
¿Qué hacer cuando aparecen
estos mensajes?
Mensaje
Causa (detalles)
No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal.
COMP.
Sin señal
Conecte señales de vídeo.
Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta
unidad.
COMP.
Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán
con letras amarillas.
Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara
excedió las 2900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [Back].
Cambio de lámpara
Atrás
BACK
46
Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan
pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.
(
P48 a 50)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de
esta unidad.
Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la unidad, consulte “Controles y funciones”. (
P12)
Indicador
LAMP
1
-
-
2
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
6
-
Tiempo de Frecuencia Intervalo
entre los
STANDBY/ON parpadeo de parpadeo parpadeos
Luz encendida
(en rojo)
Luz encendida
(en verde)
Luz apagada
(en verde)
Luz apagada (en
rojo)
0,5
segundos
0,5
segundos
Luz
encendida
(en naranja)
-
Luz
encendida
(en naranja)
-
7
Luz
encendida
(en rojo)
8
Luz apagada
(en naranja)
-
9
10
11
-
12
14
15
16
17
Luz
apagada
(en rojo)
-
Luz apagada
(en naranja)
-
-
-
-
-
continuo
-
continuo
-
-
-
-
-
-
-
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
1 vez
2 veces
3 veces
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
Durante el período de
espera.
When the power is
Visualización
switched on (Hide Off)
del indicador
en condiciones
When the power is
normales.
switched on (Hide On)
Durante el período de
enfriamiento.
Se aproxima el reemplazo de la lámpara
(
P48 a 50)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
2900 horas)
La lámpara alcanzó su tiempo máximo de
vida útil (
P48 a 50)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
3000 horas)
La lámpara no se enciende y la unidad no logra
hacer proyecciones
La lámpara se apaga durante la proyección
Se retiró la tapa de la lámpara
Anormalidades en el suministro de
alimentación
El ventilador de refrigeración se detiene (el
ventilador de refrigeración queda obstruido)
Temperatura interna demasiado alta
(temperatura interna anormal)
Temperatura externa demasiado alta
(temperatura externa anormal)
Circuito eléctrico defectuoso
(inicio anormal del circuito de avance)
Reinicio del circuito eléctrico
(circuito de avance)
Circuito eléctrico defectuoso (comunicación
defectuosa del circuito de avance)
Anormalidades en la tapa de la lente
automática
En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Núm.
7
8
9
17
Compruebe
Acción
● Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento.
● Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas
correctamente.
● Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática.
Vuelva a encender la unidad.
● Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
● Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala
nuevamente.
Resolución de problemas
Acciones requeridas por el modo de advertencia
Configuración
13
-
Descripción
Funcionamiento básico
WARNING
Preparación
Núm.
Para comenzar
Acerca de los indicadores de advertencia
10
11
12
13
15
Otros
14
16
17
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del
tomacorriente.
Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.
47
5
Resolución de problemas
Reemplazo de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara.
● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el
indicador despliega la condición. ( P46 a 47)
ADVERTENCIA
● Retire el enchufe del tomacorriente.
No hacerlo podría ocasionar lesiones o
descargas eléctricas.
No
● reemplace la lámpara
inmediatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un período
de enfriamiento de al menos una hora
antes de efectuar el reemplazo. La
temperatura de la lámpara todavía
es alta, lo cual puede ocasionar
quemadas.
● No aplique descargas a la unidad de
lámpara. Esto podría ocasionar que la
lámpara estalle.
● No utilice un plumero de material
inflamable para limpiar las partes
internas de la unidad. Esto podría
causar un incendio.
MEMO
Vida útil de la lámpara
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
1
2
Retire la tapa de la lámpara
● Extraiga los tornillos con un destornillador +
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
● Afloje los tornillos con un destornillador +
● Si la opción Potencia de lámp. está
ajustada en “Normal”, la vida útil de la
lámpara será de, aproximadamente,
3000 horas. Se trata de una vida útil
estimada que no es posible garantizar.
● Es posible que la lámpara no alcance
las 3000 horas de uso en función de las
condiciones de utilización.
● Cuando la lámpara haya llegado al final
de su vida útil, el deterioro avanzará de
forma rápida.
● Si la imagen es demasiado oscura,
parpadea o el tono presenta un aspecto
extraño, cambie la lámpara por una
nueva sin demora.
Adquisición de la unidad
de lámpara
Comuníquese con su distribuidor
autorizado.
3
Retire la unidad de lámpara
● Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
■ Unidad de lámpara
Número de parte: BHL5010-S
Asa
48
ESPAÑOL/CASTELLANO
Instale la nueva unidad de lámpara
ADVERTENCIA
● Utilice únicamente repuestos originales
●
5
Apriete los tornillos de la unidad de
lámpara nueva
● Apriete los tornillos con un destornillador + .
MEMO
Después de reemplazar la
lámpara
●
Ajuste la tapa de la lámpara
● Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa
de la lámpara en la unidad.
● Apriete los tornillos con un destornillador + .
Configuración
6
ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de artículos
inflamables.
Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha
las lámparas fluorescentes. Siga las
reglamentaciones de su comunidad en
materia de eliminación de desechos.
Funcionamiento básico
● No coloque la unidad de lámpara que
Preparación
Asa
para la unidad de lámpara. Además, no
intente nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría ocasionar
fallas de funcionamiento.
No toque la superficie de una lámpara
nueva. Esto podría acortar la vida útil
de la lámpara y causar un estallido de
la lámpara.
Para comenzar
4
Resolución de problemas
Otros
49
Resolución de problemas
5
Reemplazo de la lámpara (Continuación)
STAND BY
ON
Reinicio del tiempo de la lámpara
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
PC
LENS
ASPECT
HIDE
LIGHT
TEST
1
2
Introduzca el enchufe en el tomacorriente
Luz encendida (en rojo)
Utilizar el control remoto en el modo de
espera (el proyector posee alimentación,
pero no está encendido).
● Presione en el orden que se indica.
● Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón
durante 2 o más segundos.
BACK
BACK
MENU
CINEMA
2
CINEMA
3
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
THX
C.TEMP
LENS.
AP.
PIC.
ADJ.
W ARNING
LAMP
STANDBY/ON
ADVERTENCIA
●
●
50
HIDE
Presione durante 2 o más segundos
● Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos.
PICTURE MODE
CINEMA
1
GAMMA
OK
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo
cuando haya reemplazado la lámpara.
Nunca realice el reajuste mientras que
la lámpara esté todavía en uso. De lo
contrario, es posible que el estándar
aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la lámpara se
rompa.
Luego, la unidad regresará al modo de espera.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
1
Retire el filtro interno
Para comenzar
Limpieza y reemplazo del filtro
ADVERTENCIA
Levante mientras empuja la pinza
corriente.
Preparación
● Retire el enchufe de la toma de
MEMO
Limpie el filtro
Si el filtro está dañado o
demasiado sucio para
limpiarlo
● Reemplácelo por un filtro nuevo. Un
●
3
Reinstale el filtro interno
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
Resolución de problemas
●
neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente
neutro.
Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que esté completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y
podría dañarse.
Configuración
● Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
● En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
filtro sucio ensucia las partes internas
de la unidad y trae como resultado la
presencia de sombras en la imagen
de vídeo.
● Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las partes
internas de la unidad, comuníquese
con su distribuidor autorizado.
Filtro
interno Número de parte:
■
Filtro de reemplazo:
la apariencia es negra:
PB006560999(Filtro interno)
Funcionamiento básico
2
Otros
51
6
Otros
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz
RS-232C (D-Sub de 9 clavijas).
Especificaciones de RS-232C
Esta unidad
Número de clavija
Señal
Función
Dirección de la señal
2
RxD
Recepción de datos
PC→Esta unidad
3
TxD
Transmisión de datos
Esta unidad→PC
5
GND
Tierra de señal
-
1,4,6 - 9
N/C
-
-
● La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
Modo
Sin sincronización
Límite de caracteres
8 bits
Paridad
Ninguna
Bit de comienzo
1
Bit de parada
1
Régimen binario
19200 bps
Formato de los datos
Binario
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit de comienzo
Bit de parada
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.
● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
■ Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario
Tipo
Descripción
21
Comando de operación
PC→Esta unidad
3F
Comando de referencia
PC→Esta unidad
40
Comando de respuesta
Esta unidad→PC
06
ACK
Esta unidad→PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan
errores, regresa al PC)
■ ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.
52
ESPAÑOL/CASTELLANO
Comando y datos de operación (código binario)
Tipo
0000
Verificación de la conexión
5057
Suministro de energía
4950
Entrada
5243
Control remoto
Descripción de los datos
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es
posible durante el modo de espera.
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
● “Código del control remoto” ( P54)
Comando
Tipo
Suministro de energía
4950
Entrada
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo de espera
31: Modo de encendido
32: Durante el modo de enfriamiento
34: Modo de advertencia
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
■ Final
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en “0A”.
Configuración
5057
Descripción de los datos
Funcionamiento básico
Comando y datos de referencia (código binario)
Preparación
Comando
Para comenzar
■ Comando y datos
Resolución de problemas
Otros
53
6
Otros
Interfaz RS-232C (Continuación)
■ Código del control remoto
● Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón del control
remoto
54
Código binario
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
37 33 30 31
TEST
37 33 35 39
37 33 30 32
CINEMA 3
37 33 36 36
BACK
37 33 30 33
STAGE
37 33 36 37
ON
37 33 30 35
CINEMA 2
37 33 36 38
STAND BY
37 33 30 36
CINEMA 1
37 33 36 39
HIDE
37 33 31 44
NATURAL
37 33 36 41
LENS.AP.
37 33 32 30
DYNAMIC
37 33 36 42
MENU
37 33 32 45
USER 1
37 33 36 43
OK
37 33 32 46
USER 2
37 33 36 44
LENS
37 33 33 30
THX
37 33 36 46
37 33 33 34
HDMI 1
37 33 37 30
37 33 33 36
HDMI 2
37 33 37 31
MENU POSITION
37 33 34 32
PIC.ADJ.
37 33 37 32
PC
37 33 34 36
GAMMA
37 33 37 35
VIDEO
37 33 34 41
C.TEMP
37 33 37 36
S-VIDEO
37 33 34 42
ASPECT
37 33 37 37
COMP.
37 33 34 43
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
■ Comando de operación
Tipo
Verificación de la
conexión
Apagado (Off)
Entrada (COMP)
Control remoto
(MENU)
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
21
06
21
06
21
06
21
06
89
89
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
01
01
00
00
50
50
50
50
49
49
Descripción
00
00
57
57
57
57
50
50
0A
0A
31 0A
0A
30 0A
0A
32 0A
0A
Verificación de la conexión
PC→Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad→PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se enciende la unidad desde el
modo de espera
Cuando se apaga la unidad (modo de
espera) desde el modo de encendido
Cuando se establece la entrada de
vídeo en vídeo componente
Cuando se realiza la misma operación
que al presionar el botón [MENU] en el
control remoto
Tipo
Encendido (On)
Entrada (S-VÍDEO)
Comando
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
Esta unidad→PC:
3F
06
40
3F
06
40
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
Descripción
50
50
50
49
49
49
57
57
57
50
50
50
0A
0A
31 0A
0A
0A
30 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VÍDEO
Funcionamiento básico
■ Comando de referencia
Preparación
Encendido (On)
Comando
Configuración
Resolución de problemas
Otros
55
6
Otros
Derechos de autor y advertencia
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
●
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LCC.
Advertencia
Características de los dispositivos
D-ILA
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes
estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de
los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay
ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual
que con las películas.
Cuando la unidad no ha sido
utilizada durante un período
prolongado
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Entorno de utilización
● Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y
●
a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes
al reducir la luminosidad de la habitación.
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener
su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo
de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas.
56
Procedimientos de mantenimiento
Polvo o suciedad en la caja
● Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En
caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua,
seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un
paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
● No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.
● No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.
● No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos.
Polvo o sucio en las entradas de aire
● Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si
no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule
suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura
interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
● Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles
en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer
que se pele la película protectora de la superficie. (
P13)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Preparación
Techo
Para comenzar
Montaje de la unidad
■ Superficie inferior
4 ubicaciones
Entradas
de aire
SYNC
● Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
●
●
● Independientemente de que la unidad esté todavía en
●
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por
los daños que pudiera ocasionarse al producto como
resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o
cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo.
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del
techo en el área que lo circunda es más alta de lo que
puede esperarse.
Resolución de problemas
●
montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad.
La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud
de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una
longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
La utilización de otros tornillos podría causar fallos
de funcionamiento o caídas de la unidad.
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
que exista espacio suficiente (altura de la base de 10
mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las
entradas de aire no se encuentren bloqueadas.
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al
otro cuando la esté utilizando.
Configuración
Precauciones durante el montaje
Funcionamiento básico
Entradas de aire
Otros
57
6
Otros
Especificaciones
Nombre del producto
Proyector D-ILA
Nombre del modelo
DLA-RS35
Panel de visualización/tamaño
Dispositivo D-ILA*1 *2 /
0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección
Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado)
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S]
Vida útil estimada: 3000 horas (modo normal)
Tamaño de pantalla
Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección
Aprox. 1,8m a 12m
Sistema de color
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual)
Formatos de entrada de vídeo
analógico
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz
Formatos de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores
(
P59)
Resolución
1920 puntos x 1080 puntos
Gestiónde color
Incluida
Terminales
Entrada de vídeo
(VÍDEO)
Entrada HDMI
(HDMI 1、HDMI 2)
1 conectores de clavija RCA de 1 canal
1,0V(p-p), 75Ω
1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)
3 conectores de clavija RCA de 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
CB/PB, CR/PR: 0,7V(p-p), 75Ω
2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)*3
Compatible con la norma HDMIv1.3a
Entrada PC
VGA D-Sub de 1 línea y 15 clavijas
Salida de activación
12V 100mA
Entrada de S-Vídeo
(S-VÍDEO)
Entrada de vídeo componente
(COMPONENTE)
Requisitos de alimentación
CA de 110V-240V 50/60 Hz
Consumo de energía
310 W (Modo de espera: 0.7 W)
Ambiente de funcionamiento
Temperatura: 5℃ a 35℃
Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: -10℃ a 60℃)
Altura de instalación
Inferior a 1524m
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
365mm X 167mm X 477,5mm
Peso
11,2kg
Accesorios
(Consulte la
P11)
*1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.
*2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %.
Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
●
●
58
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas
en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.
ESPAÑOL/CASTELLANO
fv
[kHz]
Cantidad
Frecuencia Polaridad
total de
de reloj
puntos
H
V
[MHz]
[puntos]
Cantidad
total de
líneas
[líneas]
Cantidad Cantidad
de puntos de líneas
efectivos efectivas
[puntos] [líneas]
Resolución
1
VGA 60
640 X 480
31,500
60,000
25,200
-
-
800
525
640
480
2
VGA 59,94
640 X 480
31,469
59,940
25,175
-
-
800
525
640
480
3
SVGA 60
800 X 600
37,879
60,317
40,000
+
+
1,056
628
800
600
4
XGA 60
1024 X 768
48,363
60,004
65,000
-
-
1,344
806
1,024
768
5
WXGA 60
1280 X 768
47,760
60,000
79,998
-
+
1,675
796
1,280
768
6
WXGA +60
1440 X 900
55,919
59,999
106,470
-
+
1,904
932
1,440
900
7
SXGA 60
1280 X 1024
63,981
60,020
108,000
+
+
1,688
1,066
1,280
1,024
8
WSXGA +60
1680 X 1050
65,222
60,002
147,140
-
+
2,256
1,087
1,680
1,050
9
WUXGA 60
1920 X 1200
74,038
59,95
154,000
+
-
2,080
1,235
1,920
1,200
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
● PC (D-sub de 3- línea y 15 clavijas)
No. Designation
Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity Total No. Total No.
of dots
of lines
H
V
[dot]
[line]
No. of
No. of
effective effective
dots
lines
[dot]
[line]
VGA 60
640 X 480
31.500
60.000
25.175
-
-
800
525
640
480
2
VGA 72
640 X 480
37.900
72.000
31.500
-
-
832
520
640
480
3
VGA 75
640 X 480
37.500
75.000
31.500
-
-
840
500
640
480
4
VGA 85
640 X 480
43.300
85.000
36.000
-
-
832
509
640
480
5
SVGA 56
800 X 600
35.200
56.000
36.000
+
+
1024
625
800
600
SVGA 60
800 X 600
37.900
60.000
40.000
+
+
1056
628
800
600
SVGA 72
800 X 600
48.100
72.000
50.000
+
+
1040
666
800
600
8
SVGA 75
800 X 600
46.900
75.000
49.500
+
+
1056
625
800
600
9
SVGA 85
800 X 600
53.700
85.000
56.250
+
+
1048
631
800
600
10
XGA 60
1024 X 768
48.400
60.000
65.000
-
-
1344
806
1024
768
11
XGA 70
1024 X 768
56.500
70.000
75.000
-
-
1328
806
1024
768
12
XGA 75
1024 X 768
60.023
75.029
78.750
+
+
1312
800
1024
768
13
XGA 85
1024 X 768
68.700
85.000
94.500
+
+
1376
808
1024
768
14
WXGA 60
1280 X 768
47.760
60.000
79.998
-
+
1675
796
1280
768
15
WXGA+ 60
1440 X 900
55.919
59.999
106.470
-
-
1904
932
1440
900
16
SXGA 60
1280 X 1024
63.981
60.020
108.000
+
+
1688
1066
1280
1024
17
SXGA+ 60
1400 X 1050
64.740
59.950
101.000
+
+
1560
1080
1400
1050
18
WSXGA+ 60
1680 X 1050
65.222
60.002
147.140
-
-
2256
1087
1680
1050
19
1920x1080 60 1920 X 1080
67.500
60.00
148.500
+
+
2200
1125
1920
1080
640 X 480
35.000
66.667
30.240
-
-
864
525
640
480
MAC13"
21
MAC16"
832 X 624
49.107
75.087
55.000
-
-
1120
654
832
624
22
MAC19"
1024 X 768
60.241
74.927
80.000
-
-
1328
804
1024
768
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
Otros
20
Resolución de problemas
6
7
Configuración
1
Funcionamiento básico
Designación
Preparación
Núm.
fh
[kHz]
Para comenzar
■ Señales compatibles con ordenador
● HDMI
59
6
Otros
Especificaciones (Continuación)
Dimensiones
■ Superficie superior
(Unidad: mm)
90.6
297
477.5
■ Superficie inferior
64.5
365
60
Φ42
42.5
centro de la lente
12
95
105
■ Superficie trasera
225.4
167
■ Frente
236
tapa de la lámpara
198
ESPAÑOL/CASTELLANO
HDMI
Estándar............................................................... Page 58
Conexión................................................................Page 18
Ajustes.........................................................Page 35
Para comenzar
Índice
LED
Aviso.................................................................... Page 47
Máscara
Ajustes................................................................. Page 27
Baterías
Tipos.................................................................... Page 11
Zoom
Ajuste................................................................... Page 24
Instalación
Ángulo.................................................................. Page 21
Ajustes................................................................. Page 28
Advertencia............................................................ Page 2
Techo................................................................ Page 2,57
Menú de ajustes
Estructura............................................................. Page 28
Entrada señal
Compatibilidad con PC . ...................................... Page 59
Compatibilidad con vídeo..............................Page 58
Filtro
Filtro de entrada de aire....................................... Page 13
Número de filtro de reemplazo........................ Page 11,51
Limpieza y reemplazo.......................................... Page 51
Ajuste................................................................... Page 24
Mensaje
Significado........................................................... Page 46
Lámpara
Reemplazo ........................................................ Page 48
Número de lámpara de reemplazo . ............... Page 11,48
Reajustar el tiempo.............................................. Page 50
Notas de advertencia............................................. Page 3
Resolución de problemas
Foco
Configuración
Distancia de proyección
Tabla de distancias............................................... Page 22
Funcionamiento básico
Desplazamiento
Cantidad de desplazamiento................................ Page 21
Ajuste...........................................................Page 25
Preparación
Tamaño de pantalla
Tabla de distancias............................................... Page 22
Ajustes...................................................................Page 26
Control remoto
Instrucciones................................................... Page 14,15
Otros
61