Transcripción de documentos
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 1
FAV 80_TURBO INTELLIGENCE
FAV 70_INTELLIGENCE
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 2
POLTI VAPORETTO
LECOASPIRA FAV80
TURBO INTELLIGENCE
POLTI VAPORETTO
LECOASPIRA FAV70
INTELLIGENCE
A
TUBO FLESSIBILE VAPORE + ASPIRAZIONE
FLEXIBLE STEAM HOSE + VACUUM
TUBE FLEXIBLE VAPEUR + ASPIRATION
TUBO FLEXIBLE VAPOR + ASPIRACIÓN
DAMPF- UND SAUGSCHLAUCH
TUBO FLEXÍVEL VAPOR + ASPIRAÇÃO
B
C
SPAZZOLA MULTIUSO
UNIVERSAL BRUSH
BROSSE MULTIFONCTIONS
BOQUILLA MULTIUSOS
MEHRZWECKBÜRSTE
ESCOVA MULTIUSO
TUBO PROLUNGA + TUBO PROLUNGA c/PARKING
EXTENSION TUBE + EXTENSION TUBE w/PARKING
TUBE RALLONGE + TUBE RALLONGE a/PARKING
TUBO ALARGADOR + TUBO ALARGADOR c/PARKING
VERLÄNGERUNGSROHR + VERLÄNGERUNGSROHR MIT HALTERUNG
TUBO EXTENSÃO + TUBO EXTENSÃO C/ ARRUMAÇÃO
B1
B2
B3
TELAIO SETOLATO + TELAIO GOMMATO + TELAIO TAPPETI/MOQUETTE
BRISTLE FRAME + RUBBER FRAME + RUG/CARPET FRAME
BROSSE À SOIES + CADRE EN CAOUTCHOUC + CADRE TAPIS/MOQUETTE
CHASIS CON CERDAS + CHASIS ENGOMADO + CHASIS PARA ALFOMBRAS/MOQUETAS
BÜRSTENAUFSATZ + GUMMIRAHMEN + RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN
ESCOVA COM CERDA + ESCOVA DE BORRACHA + ESCOVA TAPETES/ALCATIFAS
SPAZZOLINO PULIZIA SECCHIO
COLLECTOR CLEANING BRUSH
F
BROSSE NETTOYAGE BAC
E
O CEPILLO DE LIMPIEZA EN SECO
REINIGUNGSBÜRSTE FÜR BEHÄLTER
ESCOVA LIMPEZA BALDE
CONCENTRATORE VAPORE + SET SPAZZOLINI COLORATI + LANCIA VAPORE
CUFFIA
STEAM CONCENTRATOR + SET OF COLOURED BRUSHES + STEAM NOZZLE
CAP
I
CONCENTRATEUR VAPEUR + KIT BROSSES COLORÉES + LANCIA VAPEUR
BONNETTE
CONCENTRADOR DE VAPOR + SET DE CEPILLOS DE COLORES + BOQUILLA VAPOR
FUNDA
DAMPFKONZENTRIERER + SATZ KLEINE FARBIGE BÜRSTEN + DAMPFDÜSE
HAUBE
CONCENTRADOR VAPOR + KIT ESCOVINHAS COLORIDAS + LANÇA VAPOR
PROTEÇÃO
TERGIVETRO 200 mm
BOCCHETTA VAPORE + ASPIRAZIONE
G1 200 mm SQUEEGEE INSERT
STEAM+SUCTION NOZZLE
G
ACCESSOIRE RACLETTES VITRES 200mm
PETIT EMBOUT VAPEUR+ASPIRATION
LIMPIA CRISTALES DE 200 mm
BOQUILLA VAPOR+ASPIRACIÓN
FENSTERREINIGER 200 mm
DAMPF-/SAUGDÜSE
LIMPA-VIDROS DE 200 MM
BOCA PEQUENA VAPOR+ASPIRAÇÃO
LANCIA ASPIRAZIONE M
FIALA BIOECOLOGICO
GUARNIZIONI DI RICAMBIO P
N
SUCTION LANCE
BIOECOLOGICO PHIAL
SPARE SEALS
SUCEUR
FLACON BIOECOLOGICO
JOINTS DE RECHANGE
LANZA DE ASPIRACIÓN
AMPOLLA DE BIOECOLOGICO
JUNTAS DE RECAMBIO
SAUGLANZE
BIOECOLOGICO-AMPULLE
ERSATZDICHTUNGEN
LANÇA ASPIRAÇÃO
FRASCO BIOECOLÓGICO
GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
D
x5
L
N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 PARQUET
1 UNIVERSAL CLOTH + 1 PARQUET
1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 PARQUET DÉLICATE + 1
PARQUET
1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 PARQUET
1 UNIVERSALTÜCHER + 1 PARKETT TUCH
1 PANOS UNIVERSAIS + 1 + 1 PARQUET
CARAFFA H
JUG
CARAFE
JARRA
NACHFÜLLBEHÄLTER
JARRA
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 3
OPTIONAL
PFEU0036
FERRO ACCESSORIO FLUID CURVE IRON
FLUID CURVE IRON ACCESSORY
ACCESSOIRE POUR LE FER FLUID CURVE
PLANCHA ACCESORIO FLUID CURVE IRON
FLUID CURVE IRON BÜGELEISEN-ZUBEHÖR
ACESSÓRIOS DE FERRO DE FLUID CURVE IRON
PAEU0368
POLTI SANI SYSTEM GUN
PAEU0226
FILTRO HEPA
HEPA FILTER
FILTRE HEPA
FILTRO HEPA
HEPA-FILTER
FILTRO HEPA
PAEU0250
N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE NYLON
3 BRUSHES w/ NYLON BRISTLES
3 PETITES BROSSES a/SOIES EN NYLON
3 CEPILLOS c/CERDAS DE NYLON
3 KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN
3 ESCOVAS COM CERDAS NYLON
PAEU0292
MINI TURBO SPAZZOLA
MINI TURBO BRUSH
MINI TURBO BROSSE
MINI CEPILLO TURBO
MINITURBOBÜRSTE
MINITURBO ESCOVA
PAEU0296
N. 3 SPAZZOLINI COLORATI c/SETOLE NYLON
3 COLOURED BRUSHES w/ NYLON BRISTLES
3 PETITES BROSSES COLORÉES a/SOIES EN NYLON
3 CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE NYLON
3 BUNTE KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS NYLON
PAEU0297
N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE OTTONE
3 BRUSHES w/ BRASS BRISTLES
3 PETITES BROSSES a/SOIES EN LAITON
CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE LATÓN
3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE
PAEU0319
N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 DELICATO + 1 CUFFIA
1 UNIVERSAL CLOTH + 1 DELICATE + 1 CAP
1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 LINGETTE DÉLICATE + 1 BONNETTE
1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 DELICADO + 1 FUNDA
1 UNIVERSALTÜCHER + 1 WEICHES TUCH + 1 HAUBEN
1 PANOS UNIVERSAIS + 1 DELICADO + 1 PROTEÇÃO
|3|
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 4
PAEU0316
N. 2 PANNI UNIVERSALI
2 UNIVERSAL CLOTHS
2 LINGETTES UNIVERSELLES
2 PAÑOS UNIVERSALES
2 UNIVERSALTÜCHER
2 PANOS UNIVERSAIS
PAEU0317
N. 2 PANNI DELICATI
2 DELICATE CLOTHS
2 LINGETTES DÉLICATES
2 PAÑOS DELICADOS
2 WEICHE TÜCHER
PANOS DELICADOS
PAEU0318
N. 2 CUFFIE
2 CAPS
2 BONNETTES
2 FUNDAS
2 HAUBEN
2 PROTEÇÕES
PAEU0094
PAEU0086
KALSTOP
x 20
BIOECOLOGICO
x 20
PINO - PINE - PIN - PUNHO - KIEFER - DUFT
PAEU0088
BIOECOLOGICO
AGRUMI - CITRUS - CITRICE - CÍTRICOS
CITRICO - CITRUSFRÜCHTE
x 20
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at www.polti.com.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV
agréé ou sur le site www.polti.fr.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asistencia autorizados o en la página web www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.poltide.de erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com.
|4|
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 5
1
2
3
4
5
6
BIOECOLOGICO
MAX 1.2 l
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
16
17
18
|5|
1
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 6
19
20
21
22
23
24
1
2
25
UP
26
27
DOWN
UP
29
28
30
33
34
32
35
36
37
|6|
31
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 7
38
39
40
1
2
|7|
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 8
|8|
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 9
BENVENUTO NEL MONDO
DI POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
L’APPARECCHIO COMPLETO PER LA PULIZIA DELLA CASA,
PULISCE CON IL VAPORE E ASPIRA CON L’ACQUA.
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com e nei migliori negozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e
la praticità d'uso del tuo apparecchio e rendere ancora più
semplici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX /PFEUXXXX
accanto a ciascun accessorio riportato a pagina 3-4.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è presente in questo manuale, ti invitiamo a contattare il nostro Servizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Collegati al sito www.polti.com Vuoi saperne di più? Visita il noo chiama il Servizio Clienti Polti
stro canale ufficiale: www.youe registra il tuo prodotto. Potrai
tube.com/poltispa.
approfittare, nei paesi aderenti,
Cerca il video dimostrativo di
di una speciale offerta di benve- Polti Vaporetto Lecoaspira per
nuto e restare sempre aggiorna- avere una panoramica semplice
to sulle ultime novità Polti, non- ed immediata delle funzionalità
chè acquistare gli accessori e il di questo straordinario apparecmateriale di consumo.
chio.
Per registrare il tuo prodotto è
Inoltre la guida video, ti accomnecessario inserire, oltre ai dati pagnerà nell’utilizzo di Polti Vapersonali, il numero di matricola poretto Lecoaspira dalla prepa(SN) che troverai sull’etichetta
razione all’uso sino alle semplici
argentata sulla scatola e sotto
operazioni di manutenzione.
l’apparecchio.
Iscriviti al canale per restare
Per risparmiare tempo ed avere
sempre aggiornato sui nostri
sempre a portata di mano il nucontenuti video!
mero di matricola, riportalo
ATTENZIONE: Le avvertenze di
nell’apposito spazio previsto sul
sicurezza sono riportate esclusiretro di copertina di questo
vamente su questo manuale.
manuale.
|9|
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 10
ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE
ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura!
Se indicato sul prodotto non toccare le parti in quanto
calde.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se
utilizzato in modo scorretto potrebbe provocare scottature.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione
se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti
avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non
effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso
di forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua
l’apparecchio potrebbe non essere più sicuro. Se si effettuano
operazioni errate e non consentite si corre il rischio di
incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili o se perde
| 10 |
acqua.
• La spina deve essere rimossa dalla presa, prima che il
serbatoio / caldaia venga riempito con acqua.
• Il prodotto durante l’uso è in pressione. Non rimuovere il
tappo dalla caldaia se è accesa.
• Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento
l’apparecchio attraverso gli appositi interruttori e di averlo
scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore.
• L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché è
acceso oppure non è ancora raffreddato.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento.
• L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato
alla rete elettrica.
• Il vapore non deve essere diretto verso apparecchi che
contengono componenti elettrici, come l’interno di forni.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso
domestico interno.
• Durante l’uso mantenere il prodotto in posizione orizzontale
e su superfici stabili.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le
operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio,
attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel
presente manuale.
| 11 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 11
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 12
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA - ELETTROCUZIONE
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta
sensibilità
“Salvavita”,
completo
di
protezione
magnetotermica del vostro impianto domestico, sono
garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto
elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in
conformità alle leggi vigenti.
• Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico
domestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o
riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
corrente compatibili con la spina in dotazione.
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e
non a norma di legge sono potenzialmente causa di
surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito,
incendio, interruzione di energia e danneggiamento
dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate
e opportunamente dimensionate che supportino 16A e con
impianto di messa a terra.
• Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito
interruttore prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
• Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare
dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina
per evitare danni alla presa e al cavo.
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi
operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
• L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato
alla rete elettrica.
• Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di
collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il
prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
• Non tirare o strattonare il cavo né sottoporlo a tensioni
(torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da
superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga
| 12 |
schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli
tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non
avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio in
particolare se l’apparecchio è caldo. Se l’apparecchio
staziona sopra il cavo di alimentazione, potrebbe verificarsi
una situazione di pericolo.
• Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio. Non utilizzare il prodotto con il
cavo di alimentazione danneggiato.
• Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o
con corpo o piedi bagnati.
• Non utilizzare in piscine contenenti acqua. Non utilizzare
l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua come ad
esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in
acqua o altri liquidi.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo
di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non versare in caldaia sostanze tossiche, acidi, solventi,
detergenti, sostanze corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi.
• Versare in caldaia esclusivamente l’acqua o la miscela di
acqua indicata nel capitolo “Quale acqua utilizzare”.
• Non aspirare né dirigere il getto di vapore su sostanze
tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive. Il
trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve
avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali
sostanze.
• Non aspirare né dirigere il getto di vapore su polveri e liquidi
esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
• Tenere lontano qualsiasi parte del corpo dalle aperture
aspiranti e dalle eventuali parti in movimento.
• Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o
| 13 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 13
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 14
animali.
• Utilizzare l’ apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il
cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione
come maniglia. Non sollevare l’apparecchio dal cavo di
alimentazione o dai tubi vapore/aspirazione. Non sollevare il
prodotto dalla maniglia del secchio di raccolta.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come
camini, stufe, forni.
• Non posizionare il prodotto vicino a campi elettromagnetici
come la piastra ad induzione.
• Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
• Non dirigere il getto di vapore su qualsiasi parte del corpo di
persone e animali.
• Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati.
• Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatta una profonda
vaporizzazione raggiungono temperature molto alte
superiori a 100°C. Attendere qualche minuto verificando che
si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quindi il
contatto con la pelle se sono stati appena vaporizzati.
• Il blocco vapore presente sull’impugnatura garantisce una
maggiore sicurezza, in quanto impedisce l’attivazione
involontaria e accidentale dell’erogazione di vapore da parte
dei bambini o persone che non conoscono il funzionamento
dell’apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato
inserire il blocco vapore.
Per riprendere l’erogazione riportare il tasto in posizione
iniziale.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL FERRO ACCESSORIO
• Stirare solo su sostegni resistenti al calore e che lascino
permeare il vapore.
• Nel riporre il ferro sul suo supporto, assicurarsi che la
superficie su cui è posizionato il supporto sia stabile.
• In caso di sostituzione del tappetino poggiaferro utilizzare
solo ricambi originali.
• Il ferro deve essere utilizzato con il tappetino poggiaferro in
dotazione.
| 14 |
• Il ferro deve essere usato e riposto su una superficie piana
stabile.
• Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se
vi sono segni di danni visibili o se perde acqua.
• Non posare l’apparecchio caldo su superfici sensibili al calore.
• Nel caso si stirasse da seduti, prestare cura che il getto di
vapore non sia diretto verso le proprie gambe. Il vapore
potrebbe causare delle scottature.
• Accertarsi, prima di collegare l’apparecchio alla corrente, che
il tasto di emissione continua di vapore non sia inserito (se
presente).
• Non lasciare il ferro senza sorveglianza quando è collegato
all’alimentazione.
| 15 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 15
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 16
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Questo apparecchio è destinato all’uso
domestico interno come pulitore di vapore e
come aspiratore con filtro ad acqua di liquidi
e materiale secco e/o umido (sporco) dalle
superfici secondo le descrizioni ed istruzioni
riportate in questo manuale. Si prega di
leggere attentamente queste istruzioni e di
conservarle; in caso di smarrimento è
possibile consultare e/o scaricare questo
manuale dal sito web www.polti.com.
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta
differenziata
ufficiale.
Questo
prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull'apparecchio indica che
il prodotto, alla fine della propria vita
utile,
deve
essere
raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte
del detentore comporta l'applicazione delle
sanzioni
amministrative
previste
dalla
normativa vigente.
Aspirare esclusivamente sporco domestico
e/o acqua.
Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e
residui di cantiere e di lavorazioni di
muratura.
Non utilizzare su terra e sabbia/terra di
giardini ecc.
Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di
combustione (camino, barbecue ecc..).
Non utilizzare su polvere del toner e
inchiostro di stampanti fax e fotocopiatrici.
Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e
rigidi.
L’apparecchio funziona correttamente solo
con il secchio filtro acqua inserito e completo
di tutte le sue parti.
Non sollevare il prodotto dalla maniglia del
secchio filtro acqua.
Non lasciare mai l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici.
Non aspirare con il secchio filtro acqua vuoto.
Per l’aspirazione riempiere sempre il secchio
filtro acqua come indicato nel capitolo 1.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
modifiche estetiche, tecniche e costruttive
che riterrà necessarie, senza obblighi di
preavviso.
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri
prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi.
Pertanto Polti Vaporetto Lecoaspira può
contenere già dell’acqua residua nella caldaia
e nel serbatoio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di
istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare
l’apparecchio e invalidare la garanzia.
MAX
1.8 l
QUALE ACQUA UTILIZZARE
NELLA CALDAIA
Questo apparecchio è stato progettato per
funzionare con normale acqua di rubinetto
con una durezza media compresa tra 8° e
20° f. Se l’acqua di rubinetto contiene molto
calcare utilizzare una miscela composta al
50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua
demineralizzata reperibile in commercio. Non
utilizzare acqua demineralizzata pura.
Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua
presso l’ufficio tecnico comunale oppure
l’ente di erogazione idrica locale.
Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ridurre la formazione di calcare utilizzando lo
speciale
anticalcare
Polti
Kalstop
(PAEU0094), distribuito da Polti e disponibile
all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici o sul sito www.polti.com.
Non utilizzare acqua distillata, acqua piovana
o acqua contenente additivi (come ad
esempio amido, profumo) o acqua prodotta
da altri elettrodomestici, da addolcitori e
caraffe filtranti.
Non introdurre sostanze chimiche, naturali,
detergenti, discrostanti, ecc..
Nel secchio filtro acqua, utilizzare acqua di
rubinetto.
| 16 |
1. PREPARAZIONE ALL’USO
Nel secchio filtro acqua, potrebbero essere
presenti degli accessori, pertanto rimuoverli
prima di utilizzare l’apparecchio.
1.1 Sollevare la maniglia del secchio filtro
acqua ed estrarre il secchio dalla sua sede (12).
1.2 Ruotare la maniglia del secchio filtro
acqua ed estrarre il gruppo filtro ad acqua (34).
1.3 Riempire il secchio filtro acqua con circa
1,2l di acqua di rubinetto, fino al
raggiungimento dell’indicatore Max (5).
Aggiungere Polti Bioecologico all’acqua nel
secchio filtro acqua, il liquido antischiuma e
deodorante contenente sostanze naturali
permette di rilasciare nell’ambiente un gradevole profumo, previene la formazione di
schiuma nel filtro ad acqua e garantisce il
corretto funzionamento dell’apparecchio
(capitolo 20) (6).
1.4 Reinserire il gruppo filtro nel secchio filtro
acqua, riportandolo nella posizione iniziale
(7).
1.5 Riposizionare il secchio filtro acqua nel
proprio alloggiamento e accompagnare la
maniglia fino a farla tornare in posizione di
partenza (8-9).
ATTENZIONE: Un posizionamento non corretto del secchio filtro acqua può causare
una riduzione della capacità di aspirazione.
ATTENZIONE: Non aspirare con il secchio filtro acqua vuoto. Per l’aspirazione riempiere
sempre il secchio filtro acqua (5).
1.6 Ruotare verso l’esterno lo sportellino del
serbatoio (10) e riempire il serbatoio d’acqua
con circa 550 ml di acqua utilizzando
l’apposita
caraffa
riempimento
(H),
comunque
fino
alla
comparsa
del
galleggiante livello massimo (11). Richiudere
lo sportellino.
Evitare la fuoriuscita dell’acqua. Fare attenzione che l’acqua non trabocchi, per evitare
di bagnare il piano su cui è appoggiato Polti
Vaporetto Lecoaspira.
Questa operazione deve essere sempre
eseguita a caldaia fredda e con il cavo di
alimentazione scollegato dalla rete elettrica.
1.7 Aprire lo sportellino della presa
monoblocco e inserire il monoblocco del
tubo flessbile vapore/aspirazione (12).
1.8 Svolgere completamente il cavo di
alimentazione e collegarlo ad una presa di
corrente idonea (13). Utilizzare il prodotto
sempre con il cavo completamente svolto.
1.9 L’apparecchio è pronto all’uso.
ATTENZIONE: Durante il primo funzionamento del vapore può verificarsi la fuoriuscita di qualche goccia d’acqua frammista a vapore dovuta alla non perfetta stabilizzazione
termica.
Orientare il primo getto di vapore su uno
straccio.
Per evitare che l’eventuale sporco presente
all’interno del secchio di raccolta generi cattivi odori, raccomandiamo di svuotarlo e pulirlo dopo ogni utilizzo secondo le modalità
indicate nel capitolo 16.
2. CONNESSIONE ACCESSORI
Tutti gli accessori di Polti Vaporetto
Lecoaspira
possono
essere
collegati
direttamente
al
tubo
flessibile
vapore/aspirazione oppure ai tubi prolunga.
2.1 Per connettere gli accessori dedicati alle
funzioni di aspirazione e vaporizzazione
procedere come segue:
Posizionare la ghiera di
bloccaggio
accessori,
dove
presente,
nella
posizione
APERTO
e
accoppiare gli accessori.
Posizionare la ghiera di
bloccaggio
accessori
nella posizione CHIUSO.
Verificare la saldezza
della connessione.
Sui tubi prolunga è
presente
un
ulteriore
tasto
di
fissaggio:
procedere
come
in
precedenza per gli accessori ed affrancare i
tubi facendo scorrere il tasto fino alla
posizione di blocco.
2.2 Per connettere gli accessori dedicati alla
sola
funzione
di
aspirazione
basterà
accoppiarli senza che vengano agganciati alla
ghiera.
2.3 Per connettere la lancia vapore (F)con il
concentratore vapore (D) basta avvitarla su
di esso. La stessa operazione può essere fatta
per gli spazzolini colorati (E), i quali possono
essere a loro volta avvitati sul concentratore
vapore e sulla lancia vapore. I colori diversi
consentono di utilizzare sempre il medesimo
spazzolino sulla stessa superficie.
3. PROGRAMMI DI PULIZIA
INTEGRATA
L’apparecchio è dotato di programmi
preimpostati per regolare automaticamente
| 17 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 17
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 18
la pressione del vapore ed il tempo di
aspirazione in funzione della superficie da
trattare.
ATTENZIONE: I programmi preimpostati
possono variare in base al modello di Polti
Vaporetto Lecoaspira scelto.
3.1 Premere il pulsante SET sul pannello
comandi (27). All’accensione l’apparecchio si
avvia in modalita mauale (28). Con i tasti
e
è possibile scegliere il programma
desiderato (27). Confermare la scelta
premendo il tasto OK (27).
Per cambiare nuovamente il programma
ripetere l’operazione sopra riportata.
Sull’apparecchio, sotto la maniglia, è presente una pratica etichetta riportante il numero e tipologia di programmi.
FAV70
Premere
il
pulsante
aspirazione
per
interrompere l’aspirazione.
Quando l’apparecchio viene riacceso, il livello di aspirazione è quello impostato nell’ultimo utilizzo.
4.2 Per la sola pulizia a vapore accendere la
caldaia premendo il tasto (31). L’indicatore
pressione e l’indicatore caldaia inizieranno a
lampeggiare. Scegliere la pressione vapore
desiderata premendo nuovamente il tasto .
Ad ogni pressione del tasto corrisponde
l’accensione di uno dei 4 indicatori pressione,
ad indicare l’aumento di pressione vapore.
Premere il tasto
per diminuire la pressione
vapore. Ad ogni pressione del tasto
corrisponde lo spegnimento di uno degli
indicatore
pressione,
ad
indicare
la
diminuzione di pressione vapore.
Quando l’indicatore pressione e l’indicatore
caldaia rimangono accesi fissi, vuol dire che
l’apparecchio ha raggiunto la pressione di
vapore desiderata (32).
FAV80
4. FUNZIONAMENTO MANUALE
In questa funzione è possibile regolare
manualmente la quantità di vapore erogato e
la velocità dell’aspirazione.
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
4.1 Per la sola aspirazione premere il pulsante
aspirazione sull’apparecchio (29) e procedere
con le operazioni di pulizia.
È possibile regolare la potenza di aspirazione,
in base alla superficie da pulire, tenendo
premuto il pulsante aspirazione. In questo
caso aumenteranno o diminuiranno i
segmenti dell’indicatori di aspirazione sul
pannello comandi dell’apparecchio (30).
Livello 1
Tende
Livello 2
Divani e cuscini
Livello 3
Tappeti e moquette
Livello 4
Pavimenti o raccolta liquidi
Vapore 4 indicatori
Massimo accesi
Per rimuovere incrostazioni,
macchie, unto e per igienizzare
2o3
Vapore
indicatori
Normale
accesi
Per moquette, tappeti, vetri,
pavimenti
Vapore
Minimo
Per vaporizzare piante, pulire
tessuti delicati, tapezzerie, divani, ecc.
1 indicatore
acceso
Assicurarsi
che
il
blocco
vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33). Tenere
premuto il pulsante vapore sull’impugnatura
per erogare vapore (34), si accenderà il
relativo indicatore.
Per interrompere l’emissione vapore è
sufficiente rilasciare il pulsante vapore.
4.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione
eseguire contemporaneamente i punti 4.1 e
4.2.
UTILIZZO TELAI PER PAVIMENTI
PAVIMENTI
DURI
TELAIO SETOLATO (B1) solo aspirazione
PAVIMENTI
DELICATI
TELAIO SETOLATO (B1) solo
aspirazione
TAPPETI /
MOQUETTE
TELAIO SETOLATO (B1) solo
aspirazione
TELAIO GOMMATO (B2) per vapore e aspirazione. È
possibile utilizzare il panno universale in abbinata al
TELAIO TAPPETI
/ MOQUETTE
(B3).
TELAIO TAPPETI
/ MOQUETTE
(B3) con panno
parquet per vapore e aspirazione
TELAIO TAPPETI
/ MOQUETTE
(B3) per vapore e
aspirazione
| 18 |
5. PULIZIA DEI PAVIMENTI DURI
(mattonelle, ceramiche, …)
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
5.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi
prolunga (C).
5.2 Per la sola aspirazione, collegare la
spazzola multiuso (B) con il telaio c/setole
(B1) e seguire le indicazioni riportate nel
punto 4.1.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
5.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione
inserire il telaio gommato (B2) alla spazzola
multiuso (B).
5.4 Selezionare il programma
P1 per il modello FAV80 , P0
per il modello FAV70 , come
indicato nel capitolo 3. Questo
programma è dedicato alla
pulizia dei pavimenti duri.
Questa
funzione
consiste
nell’azione
combinata di un getto intermittente di
vapore con l’adeguata forza aspirante.
5.5 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
5.6
Disinserire
il
blocco
vapore
sull’impugnatura (33) e tenere premuto il
pulsante vapore (34) per iniziare l’erogazione
di vapore.
Si ottiene un’erogazione continua di vapore e
contemporaneamente si attiva l’aspirazione.
Rilasciando il pulsante vapore, si interrompe
l’erogazione di vapore, mentre l’aspirazione
continua per permettere l’asciugatura della
superficie trattata.
Se avete necessità di riattivare il programma
per
completare
la
pulizia
dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi e gli acari, ma soprattutto
consente di asciugare la superficie.
In questa posizione è inoltre possibile
aspirare piccole quantità di liquidi ed
asciugare il pavimento.
Una volta terminato il ciclo di pulizia è
possibile azionare manualmente l’aspirazione
premendo il tasto aspirazione per eliminare
eventuali residui di umidità.
5.7 Per la sola pulizia a vapore procedere
come riportato nel punto 4.2. È possibile
sfruttare l’azione
abrasiva del panno
universale (L) in dotazione applicandolo alla
spazzola multiuso (B) prima di iniziare la
pulizia della superficie (21).
Prima di rimuovere il panno dalla spazzola
attendere qualche minuto per consentire il
raffreddamento del panno stesso.
6. PULIZIA DEI PAVIMENTI
DELICATI
(parquet, cotto, superfici trattate a
cera, ...)
ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore su una
parte nascosta, lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni.
Prima di utilizzare l’apparecchio su superfici
delicate verificare che la parte a contatto
con la superficie sia priva di corpi estranei
che potrebbero provocare graffi.
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
6.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi
prolunga (C).
6.2 Per la sola aspirazione, collegare la
spazzola multiuso (B) con il telaio c/setole
(B1) e seguire le indicazioni riportate nel
punto 4.1.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
6.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione
inserire il telaio tappeti / moquette (B3) alla
spazzola multiuso (B). Applicare il panno
parquet (L)(21) in dotazione alla spazzola
multiuso (B).
6.4 Selezionare il programma
P2 per il modello FAV80 , P1
per il modello FAV70 , come
indicato nel capitolo 3. Questo
programma è dedicato alla
pulizia del parquet o dei
pavimenti delicati. Questa funzione consiste
nell’azione combinata di un getto delicato ed
intermittente di vapore con l’adeguata forza
aspirante
6.5 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
6.6
Disinserire
il
blocco
vapore
sull’impugnatura e tenere premuto il pulsante
vapore per iniziare l’erogazione di vapore.
| 19 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 19
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 20
Si ottiene un’erogazione intermittente di
vapore e contemporaneamente si attiva
l’aspirazione. Rilasciando il pulsante vapore,
si interrompe l’erogazione di vapore, mentre
l’aspirazione continua per qualche istante per
permettere l’asciugatura della superficie
trattata.
Se avete necessità di riattivare il programma
per
completare
la
pulizia
dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente.
Prima di rimuovere il panno dalla spazzola
attendere qualche minuto per consentire il
raffreddamento del panno stesso.
7. PULIZIA DI TAPPETI &
MOQUETTE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore i
tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione.
Lasciare asciugare la parte vaporizzata per
verificare che non vi siano cambiamenti di
colore o deformazioni.
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
7.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi
prolunga (C).
7.2 Collegare la spazzola multiuso (B) con il
telaio tappeti/moquette (B3).
7.3 Per la sola aspirazione e seguire le
indicazioni riportate nel punto 4.1.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
7.4 Per la pulizia a vapore e
aspirazione
selezionare
il
Programma P3 per il modello
FAV80 ,
P2 per il modello
FAV70 , come indicato nel
capitolo 3.
7.5 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
7.6
Disinserire
il
blocco
vapore
sull’impugnatura (33) e tenere premuto il
pulsante vapore (34) per iniziare l’erogazione
di vapore.
Al rilascio del pulsante vapore o comunque
dopo un tempo massimo di erogazione di 150
secondi, verrà azionata automaticamente
l’aspirazione per asciugare la superficie
trattata.
L’aspirazione
si
arresta
automaticamente
dopo
un
tempo
proporzionale al tempo di erogazione del
vapore.
Se avete necessità di riattivare il programma
per
completare
la
pulizia
dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente.
8. PULIZIA DI VETRI & SPECCHI E
PIASTRELLE
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con temperature particolarmente basse, preriscaldare i vetri iniziando a
vaporizzare da una distanza di circa 50 cm
dalla superficie.
Assicurarsi di aver preparato
l’apparecchio
seguendo
le
indicazioni
riportate
nel
Capitolo 1 e di aver selezionato
il Programma P4 per il modello
FAV80 ,
P3 per il modello
FAV70 , come indicato nel capitolo 3.
8.1 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
Questo programma alterna erogazione di
vapore e aspirazione per sgrassare e lucidare
le superfici, togliendo aloni e sciogliendo
depositi di calcare.
8.2 Collegare la bocchetta per telai (G)
all’impugnatura (A) o ai tubi
prolunga
(C)(22-23) e applicare il telaio lavetri
(G1)(24).
Assicurarsi
che
il
blocco
vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33).
8.3 Tenere premuto il pulsante vapore
sull’impugnatura
(A)
e
vaporizzare
abbondantemente la superficie per sciogliere
lo sporco.
8.4 Al rilascio del pulsante vapore o
comunque dopo un tempo massimo di
erogazione di 30 secondi, verrà azionata
automaticamente l’aspirazione. L’aspirazione
si arresta automaticamente dopo un tempo
proporzionale al tempo di erogazione vapore.
E’
comunque
possibile
arrestare
manualmente il programma premendo il
pulsante aspirazione.
Se avete necessità di riattivare il programma
per
completare
la
pulizia
dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
| 20 |
Una volta terminato il ciclo di pulizia è
possibile azionare manualmente l’aspirazione
premendo il tasto aspirazione per eliminare
eventuali residui di umidità.
La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi, ma soprattutto consente di
asciugare la superficie.
9. PULIZIA LETTI MATERASSI
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una
prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata
per verificare che non vi siano cambiamenti
di colore o deformazioni.
per eliminare gli acari, aspirare i capelli, peli di
animali e polvere.
Vaporizzare la superficie da trattare.
Rilasciando il pulsante vapore o comunque
dopo un tempo massimo di erogazione di 60
secondi, verrà azionata automaticamente
l’aspirazione per permettere l’asciugatura
della superficie trattata.
Se avete necessità di riattivare il programma
per
completare
la
pulizia
dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
E’
comunque
possibile
arrestare
manualmente il programma premendo il
pulsante aspirazione.
10. IMBOTTITI, TAPPEZZERIE,
INTERNI AUTO
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
9.1 Per la sola aspirazione collegare la
bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A)
e seguire le indicazioni riportate nel punto 4.1.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
9.2 Per la pulizia a vapore e aspirazione
utilizzare la bocchetta per telai (G) con
applicato il panno cuffia (I)(25) e collegarla
all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(2223).
9.3 Seguire le indicazioni riportate nei punti
4.1 e 4.2.
Assicurarsi
che
il
blocco
vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33).
9.4 È possibile utilizzare le funzioni
aspirazione
e
vapore
sia
contemporaneamente
sia
alternandole
attivandole entrambe come descritto nei
punti precedenti.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi e gli acari; consente inoltre di
ravvivare i colori delle fibre ed asciugare più
rapidamente la superficie.
FAV80
9.5 Per il modello
selezionare il Programma P5,
come indicato nel capitolo 2.
Attendere l’accensione fissa
degli indicatori.
Questo programma è l’ideale
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una
prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata
per verificare che non vi siano cambiamenti
di colore o deformazioni.
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
10.1 Per la sola aspirazione collegare la
bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A)
e seguire le indicazioni riportate nel punto 3.1.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
10.2 Per la pulizia a vapore e aspirazione
utilizzare la bocchetta per telai (G)con
applicato il panno cuffia (I)(25) e collegarla
all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(2223).
10.3 Seguire le indicazioni riportate nei punti
4.1 e 4.2.
Assicurarsi
che
il
blocco
vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33).
10.4 È possibile utilizzare le funzioni
aspirazione
e
vapore
sia
contemporaneamente
sia
alternandole
attivandole entrambe come descritto nei
punti precedenti.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi e gli acari; consente inoltre di
ravvivare i colori delle fibre ed asciugare più
rapidamente la superficie.
| 21 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 21
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 22
FAV80
10.5 Per il modello
selezionare il Programma P6,
come indicato nel capitolo 3.
Attendere l’accensione fissa
degli
indicatori.
Questo
programma è l’ideale per
eliminare gli acari, aspirare i capelli, peli di
animali e polvere.
Si ottengono getti di vapore intermittenti e
contemporaneamente si avvia l’aspirazione.
Al rilascio del pulsante vapore si interrompe
l’erogazione di vapore mentre l’aspirazione
continua per qualche istante per permettere
l’asciugatura
della
superficie
trattata.
L’aspirazione si arresta automaticamente
dopo un tempo proporzionale al tempo di
erogazione del vapore.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completarela pulizia dell’intera superficie,
basterà premere nuovamente il pulsante
vapore.
E’
comunque
possibile
arrestare
manualmente il programma premendo il
pulsante aspirazione.
La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente.
Prima di procedere al trattamento delle superfici col vapore, si consiglia di aspirare peli
e polvere utilizzando la sola aspirazione in
modalità manuale.
disattivato (33) e tenere premuto il pulsante
vapore sull’impugnatura per iniziare la pulizia.
11.4 Collegare la lancia aspirazione (M)
all’accessorio concentratore (D) ed attivare
la
funzione
aspirazione
per
aspirare
immediatamente lo sporco rimosso grazie al
getto di vapore concentrato.
I diversi colori degli spazzolini consentono di
assegnare ad ogni colore una determinata superficie o un determinato ambiente.
12. PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI
DELICATE
ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto di
vapore direttamente sulla superficie. Prima
di trattare la superficie, fare sempre una prova su una parte nascosta e vedere come reagisce al trattamento a vapore.
12.1 Collegare la lancia aspirazione (M) o la
bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A) e
premere il tasto aspirazione sull’apparecchio.
12.2 Accendere la caldaia e regolare l’intensità
del vapore seguendo le indicazioni riportate
nel punto 4.2.
Tenere
premuto
il
pulsante
vapore
sull’impugnatura (34) e dirigere il getto su di
un panno.
12.3 Utilizzare il panno precedentemente
vaporizzato per pulire la superficie evitando
di insistere sullo stesso punto.
13. ALTRI USI GENERALI
11. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE
TRA LE PIASTRELLE E PIANI
COTTURA
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
11.1 Collegare l’accessorio concentratore (D)
munito di spazzolino tondo setolato
all’impugnatura (A)(26). È possibile applicare
all’accessorio concentratore (D) la lancia
vapore (F), indicata per raggiungere anche i
punti più nascosti, ideale per la pulizia di
radiatori, stipiti di porte e finestre, sanitari e
persiane.
Per connettere la lancia vapore (F)
all’accessorio
concentratore
(D)
basta
avvitarla su di esso come gli spazzolini
colorati (26), i quali possono a loro volta
essere avvitati sulla lancia e/o sull’accessorio
direttamente.
11.2 Accendere la caldaia e regolare l’intensità
del vapore seguendo le indicazioni riportate
nel punto 4.2.
11.3 Assicurarsi che il blocco vapore sia
ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie,
fare sempre una prova su una parte
nascosta e vedere come reagisce al
trattamento a vapore.
13.1 RAVVIVARE TENDE E SOVRATENDE
È possibile eliminare gli acari e la polvere da
tende e sovratende vaporizzandone il tessuto
con la sola impugnatura. Il vapore è in grado
di rimuovere gli odori e ravvivare i colori,
diminuendo la frequenza dei lavaggi dei
tessuti.
Per queste superfici regolare il vapore sul
livello 1.
13.2 RIMUOVERE LE MACCHIE DA TAPPETI
ED IMBOTTITI
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Collegare l’accessorio concentratore (D)
senza spazzolino tondo setolato, dirigere il
vapore direttamente sulla macchia con la
| 22 |
massima inclinazione possibile (mai in
verticale rispetto alla superficie da trattare) e
posizionare un panno oltre la macchia, in
modo da raccogliere lo sporco “soffiato” via
dalla pressione del vapore.
Per queste superfici regolare il vapore sul
livello 1.
Collegare
la
lancia
aspirazione
(M)
all’accessorio concentratore (D) ed attivare
la funzione aspirazione per aspirare lo sporco
rimosso rimasto sul pavimento.
13.3
CURA
DELLE
PIANTE
E
UMIDIFICAZIONE DEGLI AMBIENTI
Per la cura delle vostre piante di casa è
possibile rimuovere la polvere dalle foglie con
la sola impugnatura vaporizzandone la
superficie: regolare il vapore sul livello 1 e
vaporizzare da un distanza minima di 50 cm.
Le piante respireranno meglio e saranno più
pulite e brillanti. Inoltre è possibile usare il
vapore per rinfrescare gli ambienti, in special
modo quelli frequentati da fumatori.
14. PROGRAMMA ECO - P0
solo per il modello FAV80
La funzione Eco è una funzione dedicata alla
pulizia dei pavimenti. Grazie alla funzione
ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira imposta
automaticamente la pressione del vapore e
l’aspirazione
per avere un significativo
risparmio energetico e nel contempo
prestazioni ottimali per la pulizia di tutti i
pavimenti.
Per attivare il Programma ECO selezionare il
programma P0 come indicato nel capitolo 3.
Per la pulizia a vapore e aspirazione dei
pavimenti fare riferimento alla tabella
“Utilizzo telai per pavimenti” del capitolo 4.
15. PROGRAMMA TURBO VAPORE
Questo
programma
imposta
automaticamente la pressione del vapore al
massimo della potenza, ideale per lo sporco
ostinato. Per attivare il Programma Turbo
Vapore selezionare il Programma P7 per il
modello FAV80 , P5 per il modello FAV70 .
come indicato nel capitolo 3.
Dopo 10 minuti di utilizzo il programma
ritorna in manuale.
16. PROGRAMMA TURBO
ASPIRAZIONE - P8
solo per il modello FAV80
Questo
programma
imposta
automaticamente Polti Vaporetto Lecoaspira
alla massima potenza di aspirazione. Questo
programma permette di aspirare la polvere,
aspirare i liquidi o rimuovere in modo efficace
i peli degli animali. Per attivare il Programma
Turbo Aspirazione selezionare il programma
P8 come indicato nel capitolo 3.
17. PROGRAMMA FERRO DA STIRO
(optional)
(funziona solo con ferro da stiro accessorio
Polti collegato)
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
Questo programma permette di trasformare
l’apparecchio in un potente sistema stirante.
Aprire lo sportellino della presa monoblocco
e inserire il monoblocco del ferro da stiro
accessorio, impostare il Programma P9 per il
modello FAV80 , P4 per il modello FAV70 .
come indicato nel capitolo 3.
Regolare la quantità di vapore premendo i
tasti UP e DOWN, in base al tipo di tessuto da
stirare.
Nessuna tacca accesa:
SINTETICI e SETA
3 tacche accese: LINO
2 tacche accese: COTONE
1 tacche accese: LANA
Per ottimizzare i tempi di stiratura, si
consiglia di iniziare a stirare partendo dai
tessuti più delicati (quantità vapore 0 o 1)
per poi passare ai tessuti che richiedono
maggiore pressione di vapore. In caso
contrario sebbene l’erogazione di vapore
non venga inibita, sarà necessario attendere
il raffreddamento della caldaia in modo da
consentire all’apparecchio il raggiungimento
della pressione vapore selezionata.
In questo programma, se non è inserito il
ferro da stiro accessorio non esce il vapore.
18. MANCANZA ACQUA
Grazie al sistema di auto-riempimento non è
necessario
fermarsi
e
attendere
il
raffreddamento dell’apparecchio per riempire
nuovamente d’acqua la caldaia.
La mancanza acqua nel serbatoio viene
visualizzata dall’accensione dell’indicatore sul
pannello comandi (rubinetto o goccia )
segnalata da un avvisatore acustico.
Per continuare con la pulizia a vapore è
sufficiente aprire lo sportellino del serbatoio
ed aggiungere acqua.
| 23 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 23
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 24
Per la sola aspirazione delle superfici non è
necessario riempire il serbatoio, è sufficiente
spegnere la caldaia.
ATTENZIONE: Non versare mai Polti Bioecologico all’interno della caldaia.
19. BLOCCO AUTOMATICO
DELL’ASPIRAZIONE
Per la pulizia esterna dell’apparecchio
utilizzare esclusivamente un panno inumidito
con acqua di rubinetto.
Tutti gli accessori possono essere puliti con
acqua corrente assicurandosi che siano
completamente asciutti prima del successivo
utilizzo (37).
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
21. MANUTENZIONE GENERALE
Quando nel secchio filtro acqua lo sporco
aspirato raggiunge il massimo livello
consentito,
l’aspirazione
viene
automaticamente
bloccata
dall’apposito
galleggiante di sicurezza.
Questo può
succedere anche quando l’acqua all’interno
del secchio è molto sporca.
In questi casi, si avverte un incremento dei
giri del motore:
occorre quindi rimuovere l’acqua all’interno
del secchio.
Spegnere l’apparecchio e rimetterlo in
funzione solo dopo aver ripristinato il livello
dell’acqua nel secchio come descritto nel
capitolo 1.
ATTENZIONE: Un’eventuale riaccensione
immediata, senza sostituire l’acqua, può
danneggiare il filtro uscita aria.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico è un prodotto anti-schiuma e deodorante contenente sostanze naturali che previene la formazione di schiuma nel
filtro ad acqua, garantendo il corretto funzionamento dell’apparecchio. Polti Bioecologico
agisce anche come efficace deodorante perché, diluito nel secchio di raccolta prima di
utilizzare l’apparecchio e grazie alla presenza
di sostanze naturali nella sua composizione,
previene la formazione di cattivi odori all’interno del secchio stesso e rilascia nell’ambiente un piacevole profumo di pulito.
Contenuto della fiala: 5 ml
Polti Bioecologico è in vendita nei migliori negozi
di
elettrodomestici
o
sul
sito
www.polti.com.
COME UTILIZZARE POLTI BIOECOLOGICO
20.1 Aggiungere acqua nel secchio filtro
acqua secondo le istruzioni riportate in
questo manuale.
20.2 Agitare la fiala prima dell’uso.
20.3 Piegare e rompere il tappo della fiala.
20.4 Versare il contenuto della fiala nel
secchio filtro acqua dell’apparecchio (6).
Utilizzare 1 fiala ad ogni utilizzo.
Un eventuale cambiamento di colore del liquido non altera la funzionalità e l’efficacia
del prodotto
22. PULIZIA DEL SECCHIO FILTRO
ACQUA
(manutenzione ordinaria)
22.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica.
22.2 Sollevare il secchio filtro acqua
estraendolo dalla sua sede utilizzando la
maniglia apposita (2).
22.3 Ruotare la maniglia all’indietro ed
estrarre il gruppo filtro ad acqua (3-4).
22.4 Svuotare il serbatoio inclinandolo dalla
parte del beccuccio (35).
22.5 Tirare il tubo a gomito verso il basso sino
a sfilarlo dal gruppo filtro (36).
22.6 Separare tutti i componenti e sciacquarli
sotto acqua corrente (37).
ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione dei filtri quando visibilmente
danneggiati.
22.7 Far asciugare i diversi componenti del
filtro, rimontarlo (38) e reinserirlo nel secchio
di raccolta.
22.8 Riposizionare il secchio filtro acqua
nell’apparecchio.
Per la pulizia del secchio filtro acqua e dei
tubi prolunga, se particolarmente sporchi,
una volta terminate le operazioni di pulizia,
svuotare il secchio come descritto e riposizionarlo all’interno della propria sede sul
corpo macchina. Collegare l’apparecchio alla
rete elettrica.
Aspirare quindi un litro e mezzo circa d’acqua pulita attivando l’aspirazione per alcuni
secondi. Il vortice d’acqua che si crea all’interno del secchio è in grado di sciacquare le
pareti e rimuovere lo sporco. Il passaggio
dell’acqua pulita permette di pulire anche
l’interno dei tubi. Svuotare nuovamente il
secchio e riporre Polti Vaporetto Lecoaspira.
| 24 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 25
25. RIMESSAGGIO
23.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
e scollegato dall’alimentazione elettrica.
23.2 Sollevare il secchio filtro acqua
estraendolo dalla propria sede utilizzando la
maniglia contenitore (2).
23.3 Sollevare la leva sgancio del filtro HEPA
ed estrarlo dalla sua sede (39).
23.4 Sciacquare il filtro HEPA esclusivamente
sotto
l’acqua
corrente
e
scuotere
delicatamente in modo da eliminare eventuali
residui di sporco e l’acqua in eccesso; prima
di reinserire il filtro nell’apparecchio, lasciare
asciugare in modo naturale lontano da fonti
di calore per almeno 24 ore.
ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione dei filtri quando visibilmente
danneggiati.
25.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dalla rete elettrica.
25.2 Estrarre il secchio filtro acqua come
indicato nel capitolo 1.
25.3 Avvolgere manualmente il cavo in modo
uniforme e riporlo nell’apposito vano,
facendolo passare nella sede del cavo
alimentazione (40).
25.4 Riporre il secchio filtro acqua nel suo
alloggiamento
facendo
attenzione
a
posizionarlo correttamente.
25.5 È possibile alloggiare l’insieme tubi,
spazzola e guaina sul corpo dell’apparecchio
facendo scivolare il gancio presente sul tubo
prolunga
nel
sistema
di
parcheggio
sull’apparecchio (40).
Il gancio è presente solo su un tubo prolunga. Un errato assemblaggio dei due tubi prolunga non consentirà di usufruire del sistema
di parcheggio dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Non pulire il filtro con la spazzola in quanto si può danneggiare, facendo
diminuire così la sua capacità filtrante. Non
utilizzare detergenti, non sfregare il filtro e
non lavarlo in lavastoviglie.
La pulizia del filtro HEPA deve essere
eseguita circa tre volte l’anno.
24. GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Verificare periodicamente lo stato della
guarnizione colorata che si trova nella presa
monoblocco. Se necessario, sostituirla con la
corrispondente parte di ricambio, come di
seguito indicato.
- Rimuovere la guarnizione danneggiata.
- Inserire la guarnizione nuova, applicandolasull’ugello del vapore e spingerlo fino alla sua sede.
- Lubrificare la guarnizione con
grasso silconico o vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali.
Effettuare
lo
stesso
controllo
sulla
guarnizione di connessione dei tubi di
prolunga e l'impugnatura della guaina. Se
necessario, intervenire come segue.
- Rimuovere la guarnizione danneggiata.
- Inserire la guarnizione nuova, applicandola sull’ugello del vapore e
spingerlo fino alla sua sede.
- Lubrificare la guarnizione con del
grasso silconico o vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali.
| 25 |
ITALIANO
23. PULIZIA DEL FILTRO HEPA
(manutenzione straordinaria)
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 26
ITALIANO
26. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
L'apparecchio non si avvia.
Mancanza di tensione.
Controllare che l’apparecchio
sia stato collegato alla corrente
come indicato nel capitolo 1.
La potenza di aspirazione si ri- Bocchetta, tubo flessibile
duce.
di aspirazione o tubo rigido di aspirazione sono
otturati.
Filtro HEPA
sporco.
ostruito
Spegnere l’apparecchio, staccare la spina. Pulire il filtro ed
asportare eventuali ostruzioni
da condotti ed accessori.
o Procedere come descritto nel
capitolo 23.
Fuoriuscita di acqua durante Galleggiante intasato.
l'aspirazione liquidi.
Pulire il gruppo filtro ad acqua.
I tubi prolunga o gli accessori La ghiera di bloccaggio è Ruotare la ghiera di bloccaggio
si sfilano facilmente.
in posizione APERTO.
in posizione CHIUSO, come indicato nel capitolo 2.
L’apparecchio non eroga va- Interruttore caldaia spenpore.
to.
Premere il tasto caldaia (vedi
pag. 6).
Mancanza acqua nella caldaia.
Inserire l'acqua nella caldaia
come indicato capitolo 12.
Blocco vapore attivato.
Disinserire il blocco
sull’impugnatura.
La caldaia non è ancora in
pressione.
Attendere che la spia vapore
sia spenta.
Monoblocco non inserito
correttamente.
Inserire correttamente il monoblocco.
L'erogazione di vapore è fram- Il tubo vapore e/o il tubo
mista a gocce d’acqua.
telescopico sono freddi.
Dirigere il getto di vapore su un
panno per riscaldare i tubi.
Perdita di vapore o gocce
d’acqua tra l’innesto degli accessori
Sostituire le guarnizioni di tenuta, come indicato nel capitolo 24.
Le guarnizioni di tenuta
sono rovinate.
| 26 |
vapore
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
Il montaggio degli accessori
risulta. difficoltoso.
Le guarnizioni di tenuta
producono attrito.
Lubrificare le guarnizioni di tenuta con del grasso siliconico o vaselina, in alternativa con piccole
quantità di oli vegetali.
La ghiera di bloccaggio Girare la ghiera di bloccaggio
non è nella posizione cor- nella posizione corretta, come inretta.
dicato nel capitolo 2.
Al termine dell’aspirazione di
liquidi, il liquido aspirato fuoriesce dalla spazzola.
Il liquido sosta all’interno
dei tubi.
Aspirare aria per qualche secondo per consentire il trasferimento
dei liquidi nel serbatoio di raccolta.
Pavimento non ancora
asciutto.
Ripetere l’operazione di aspirazione.
La pompa di riempimento È presente dell’aria nel cir- Spegnere l’apparecchio e lasciardella caldaia, continua a fun- cuito caldaia.
lo raffreddare, dopodichè ripetezionare.
re le operazioni descritte nel capitolo 1.
L'apparecchio si spegne du- Secchio filtro acqua pieno Spegnere e scollegare l’apparerante l’aspirazione.
oppure motore surriscal- chio dalla rete elettrica. Svuotare
dato.
il secchio di raccolta e pulirlo. Se
il problema persiste spegnere e
scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica e attendere 60 minuti, affinchè si raffreddi.
L’apparecchio si blocca e sul La scheda elettronica ha Spegnere per qualche minuto
display appare la scritta “E1”. rilevato un’anomalia ri- l’apparecchio e successivamente
guardante la caldaia.
riavviarlo. In caso dovesse ripresentarsi il problema, rivolgersi ad
un centro assistenza autorizzato.
L’apparecchio si blocca e sul La scheda elettronica ha
display appare la scritta “E2”. rilevato un’anomalia riguardante una temperatura non corretta di esercizio.
Spegnere per qualche minuto
l’apparecchio e successivamente
riavviarlo. In caso dovesse ripresentarsi il problema, rivolgersi ad
un centro assistenza autorizzato.
Sul display si accende la spia L’apparecchio non scalda Spegnere per qualche minuto
manutenzione.
in modo corretto.
l’apparecchio e successivamente
riavviarlo. In caso dovesse ripresentarsi il problema, rivolgersi ad
un centro assistenza autorizzato.
In caso i problemi riscontrati persistano, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti
(www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
| 27 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 27
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 28
ITALIANO
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è
garantito per due anni dalla data di acquisto
per difetti di conformità presenti al momento
della consegna dei beni; la data di acquisto
deve essere comprovata da un documento
valido agli effetti fiscali rilasciato dal
venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà
essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla
Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di
consumo, diritti che il consumatore deve far
valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che
recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE.
Per gli altri Paesi, valgono le normative locali
in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la
riparazione gratuita e, quindi, senza alcun
onere per il cliente sia per la manodopera che
per il materiale, del prodotto che presenti un
difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può
offrire al Cliente la sostituzione gratuita del
prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il
consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei
Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
munito di idoneo documento di acquisto
rilasciato dal venditore ai fini fiscali
comprovante la data di acquisto del
prodotto. In assenza di documentazione
comprovante l’acquisto del prodotto e la
relativa data di acquisto, gli interventi
verranno effettuati a pagamento. Conservare
accuratamente il documento di acquisto per
tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione.
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto.
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o
alterazioni eseguite da personale o centro
assistenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni
consumabili) o dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del
produttore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra
avvertenza, disposizione contenuta nel
presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o
indirettamente a persone, cose, animali
dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni
indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti
le avvertenze per l’uso e la manutenzione del
prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
visitare il sito www.polti.com
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni
utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi
consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 28 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 29
THE COMPLETE APPLIANCE FOR CLEANING THE HOUSE, IT CLEANS WITH THE
STEAM AND VACUUMS WITH WATER.
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
REGISTER YOUR PRODUCT
On our web site www.polti.com Visit our website www.polti.com
or call our Customer Services
and in good appliance shops
department to register your
you will find a wide range of
product.
accessories to increase the
You can benefit from a special
performance and the practical
welcome offer, in participating
applications of your appliances
countries, and keep up to date
to make home cleaning even
on all the latest Polti news, as
easier.
well as buy accessories and
consumables.
To check the compatibility of an
To register your product, in
accessory with your appliance,
addition to your personal
search the code PAEUXXX /
PFEUXXXX listed next to each information, you must enter the
serial number (SN) which you
accessory on page 3-4.
will find on the silver label,
If the accessory code you wish
located on the box and
to buy is not listed in this
underneath the appliance.
manual, please contact our
To save time and have your
Customer Service team for more
serial number to hand, write it in
information.
the space provided on the back
cover of this manual.
| 29 |
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Want to know more? Visit our
official channel:
www.youtube.com/poltispa.
Search the illustrative video for
Polti Vaporetto Lecoaspira in order to see a quick and easy
overview of all the features of
this amazing appliance.
In addition, the video guide will
lead you through use of the Polti
Vaporetto Lecoaspira from preparation for use to simple maintenance operations.
Sign up to the official channel to
keep yourself updated about our
video contents!
ATTENTION: The safety warnings are only indicated on this
manual.
ENGLISH
WELCOME TO THE WORLD OF
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 30
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
ENGLISH
WARNING!
BEFORE
USING
THE
APPLIANCE,
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
IN THIS MANUAL, AND ON THE
APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from
any improper use of this appliance.
Correct use of the product is only as detailed in this instruction
manual.
Any use which does not comply with these instructions will
invalidate the warranty.
SAFETY SYMBOLS:
WARNING: High temperature. Risk of scalding!
If shown on the product, do not touch as parts may be
very hot.
WARNING: Steam.
Risk of scalding!
• Never disassemble or carry out maintenance on the
appliance apart from that indicated in this manual. In the
event of a fault or malfunction, do not try and repair the
appliance yourself. In the event of a heavy knock, fall,
damage or fall into water, the appliance may no longer be
safe to use. Incorrect use or a lack of respect for the
instructions herein may lead to serious accidents. Always
contact Authorised Service Centres.
• This appliance must not be used if it has been dropped, if
there are visible signs of damage or if it leaks.
• The plug must be removed from the socket before the
tank/boiler is filled with water.
• During use there is pressure inside the boiler. Do not remove
the boiler cap if the equipment is switched ON.
| 30 |
• To carry out any maintenance or cleaning requiring access to
the boiler, ensure that the appliance is switched using the
power switches and disconnected from the mains for at least
two hours.
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• Keep the appliance out of reach of children when it is
plugged in or cooling down.
• Keep all the parts of the packaging out of the reach of
children; they are not toys. Keep the plastic bag out of the
reach of children: danger of suffocation.
• The appliance must not be left unattended if plugged in to
the mains.
• Steam must not be directed towards equipment containing
electrical components, such as the interior of ovens.
• This appliance is destined exclusively for indoor domestic
use.
• During use, keep the product in a horizontal position on
stable surfaces.
In order to reduce the risk of accidents, including: fires,
electrocution, personal injury and scalding, both during use
and during preparation, maintenance and storage, always
take the fundamental precautions listed in this manual.
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY ELECTROCUTION
• The earthing system and highly sensitive residual-current
circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for
your domestic system, guarantee safe use of electrical
appliances.
Therefore, for your own safety, check that the electrical
system to which the appliance is connected complies with
current laws.
• Do not connect the appliance to the mains if the voltage does
| 31 |
ENGLISH
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 31
ENGLISH
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 32
not correspond with that of the domestic electrical circuit in
use.
• Do not overload the sockets with adaptors and/or
transformers. Only connect the product to a single socket
with current that is compatible with the supplied plug.
• Do not use electrical extension leads that are unsuitable for
the power rating or which are not compliant with law. They
may overheat and possibly lead to short circuiting, fire,
power outage or damage to the equipment. Only use
extension leads which are certified, suitable for the power
rating, supporting 16A and earthed.
• Always turn the appliance off at the ON/OFF switch before
unplugging it.
• To remove the plug from the socket, do not pull the power
cable, but hold the plug itself to avoid damage to the plug
and the cable.
• Always unplug the appliance if it is not in use and before any
preparation, maintenance or cleaning operation.
• The appliance must not be left unattended if plugged in to
the mains.
• Fully unwind the cable from the cable winder before
connecting the appliance to the mains and before use.
Always use the product with the cable completely unwound.
• Do not pull or jerk the cable or expose it to tensions (twisting,
crushing or stretching). Keep the cable away from hot and/or
sharp surfaces and elements. Avoid crushing the cables in
doors and windows. Do not pull the cable tight around
corners. Avoid treading on the cable. Do not wind the power
cable around the appliance, especially if the appliance is hot.
Do not place the appliance on top of the power cable, this
can be dangerous.
• Do not substitute the plug on the power cable.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid all possible hazards. Do not use the product
if the power cable is damaged.
• Do not touch or use the appliance barefoot and/or with wet
body or feet.
| 32 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 33
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING
• The product should not be used in areas where there is a
danger of explosions or in the presence of toxic substances.
• Do not pour toxic substances, acids, solvents, detergents,
corrosive substances and/or explosives or perfumes into the
boiler.
• Only pour water or the water mix indicated in the Chapter
“WHICH WATER TO USE” into the boiler.
• Do not vacuum or direct the steam jet onto toxic substances,
acids, solvents, detergents or corrosive substances. The
handling and removal of dangerous substances must be
carried out according to the indications of the manufacturers
of these substances.
• Do not vacuum or direct the steam jet onto explosive
powders or liquids, hydrocarbons, open flames and or
extremely hot objects.
• Keep all body parts away from the vacuum intake and from
any moving parts.
• Do not use the vacuum function on people and/or animals.
• Use the specific handle for transport. Do not pull the power
cable. Do not use the power cable as a handle. Do not lift the
appliance using the power cable or the steam hoses/vacuum
tubes. Do not lift the product by the dirt collector handle.
• Do not position the product near sources of heat such as
fireplaces, stoves and ovens.
• Do not position the product near electromagnetic fields such
as induction plates.
• Re-wind the cable when the appliance is not in use.
• Do not obstruct the openings and grills on the product.
• Do not direct the steam jet on any part of the body of people
or animals.
• Do not direct the steam jet on clothes while they are being
| 33 |
ENGLISH
• Do not use in pools containing water. Do not use the
appliance near containers full of water, e.g. sinks, baths and
swimming pools.
• Do not immerse the appliance, including the power cable and
plug, in water or other liquids.
ENGLISH
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 34
worn.
• Cloths and rags and fabrics which have been subjected to a
deep steam reach very high temperatures, above 100°C. Wait
a few minutes and check that they have cooled before
handling them. Therefore, avoid contact with the skin if they
have just been steamed.
• The steam lock on the handle guarantees greater safety, as it
prevents the accidental activation of steam delivery by
children or people who are unaware of the function of the
appliance. When steam is not being used, apply the steam
lock.
To continue steam delivery, return the switch to its original
position.
RISKS RELATED TO USE OF THE IRONING ACCESSORY
• Iron only on supports that are heat resistant and which allow
the steam to permeate.
• When placing the iron on its stand, make sure that the
surface on which the stand is placed, is stable.
• If the iron rest mat needs to be replaced, only use original
spare parts.
• The iron must be used with the ironing mat provided.
• The iron must be used and rested on a flat stable surface.
• The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking.
• Do not place the hot appliance on heat-sensitive surfaces.
• If ironing whilst sitting down, take care to ensure that the jet
of steam is not angled towards your legs. Steam can scald.
• Before connecting the appliance to the current, ensure that
the continuous steam jet button is not pressed (if present).
• Never leave the iron unattended when it is plugged in.
| 34 |
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home
use as a steam cleaner and as a vacuum with
water filter for liquids, and dry and/or damp
material (dirt) from surfaces in accordance
with the instructions provided in this manual.
Please read these instructions carefully and
keep them. If this manual is lost, it can be
consulted and/or downloaded from the
website www.polti.com.
Only vacuum domestic dirt and/or water.
Do not use on debris or chalk, cement or
residues from building sites or brick laying.
Do not use on earth and sand/soil, etc.
Do not use on ash, soot and combustion
residues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax
toner and ink powder.
Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects.
The appliance only functions correctly if the
dirt collector is inserted and complete with all
its parts.
Do not lift the product by the dirt collector
handle.
Never leave the appliance exposed to
weathering.
Do not vacuum when the water filter tank is
empty. For vacuuming always fill the water
filter tank as indicated in Section 1.
POLTI S.p.A. reserves the right to make the
aesthetic, technical and construction changes
it deems necessary, without prior notice.
Before leaving our factory all our products
are rigorously tested. This is the reason why
your Polti Vaporetto Lecoaspira may contain
some residual water in the boiler and in the
tank.
Correct use of the product is only as detailed
in this instruction manual. Any other use may
damage the appliance and invalidate the
warranty.
MAX
1.8 l
with EU Directive 2011/65/EU.
The crossed-out bin symbol on the
appliance indicates that, at the end
of its useful lifespan, the product
must be disposed of separately from
other waste. Therefore, at the end of its life,
the user must handover the appliance to an
appropriate collection centre for electric and
electronic waste.
Proper separate waste
collection to facilitate the subsequent
recycling, treatment and environmentally
compatible disposal of the appliance helps to
prevent negative effects on the environment
and human health, and promotes recycling of
the materials the product is made of.
Unlawful disposal by the owner involves the
application of the administrative sanctions
envisaged by current legislation.
WHICH WATER TO USE IN THE
BOILER
This appliance has been designed to function
with normal medium tap water between 8°F
and 20°F. If the tap water contains a lot of
limescale use a mix composed of 50% tap
water and 50% demineralised water which is
widely available to purchase. Do not use pure
demineralised water.
Warning: check the hardness of the water at
the technical office at your local council or
the local water supplier.
If you only use tap water, you can reduce the
formation of limescale by using the special
Polti Kalstop (PAEU0094) decalcifying
agent, distributed by Polti, and available for
sale at all major domestic-appliance stores or
online at www.polti.com.
Never use distilled water, rain water or water
containing additives (e.g. starch, perfumes),
or water produced by other domestic
appliances, by water softeners or filter jugs.
Do not add chemical, natural, detergent, or
limescale removing substances, etc.
Use tap water in the water filter collector.
1. PREPARING FOR USE
There could be accessories in the water filter
collector, therefore remove them before
using the appliance.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU,
regarding electric and electronic appliances,
this appliance must not be disposed of with
domestic waste, but sent to an official
collection facility. This appliance complies
1.1 Lift the handle of the water filter collector
and remove the collector from its housing (12).
1.2 Turn the handle of the water filter
collector and remove the water filter unit (34).
| 35 |
ENGLISH
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 35
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 36
ENGLISH
1.3 Fill the water filter collector with about
1.2 l of tap water up to the MAX indicator (5).
Add Polti Bioecologico to the water in the
water-filter collector. This anti-foam and deodorising liquid containing natural substances
releases a pleasant perfume into the room,
prevents the formation of foam in the water
filter, and guarantees the correct operation
of the appliance (Chapter 20)(6).
1.4 Replace the filter unit in the water filter
collector returning it to its original position
(7).
1.5 Reposition the water filter collector in its
housing and turn the handle until it returns to
its starting position (8-9).
WARNING: Incorrectly inserting the water
filter collector can cause a reduction in the
suction capacity.
WARNING : Do not vacuum when the water
filter tank is empty. For vacuuming always
fill the water filter tank (5).
1.6 Turn the door of the tank outwards (10)
and fill the tank with approximately 550 ml of
water using the special filler jug (H), at least
until the maximum-level float is visible (11).
Close the door.
Avoid water leaks. Make sure that the water
does not overflow, to avoid wetting the surface on which your Polti Vaporetto Lecoaspira is resting.
This operation must always be carried out
when the boiler has cooled and with the
power cable disconnected from the mains.
1.7 Open the door of the built-in socket and
insert the built-in plug of the flexible
steam/vacuum hose (12).
1.8 Completely unwind the power cable and
connect it to an appropriate mains socket
(13). Always use the product with the cable
completely unwound.
1.9 The appliance is ready for use.
WARNING: When first operating steam, there may be some drops of water mixed with
the steam due to temperature imbalances.
Direct the first jet of steam onto a rag.
To avoid any dirt in the dirt collector causing
bad smells, we recommend emptying and
cleaning after every use according to the
methods described in Chapter 16
2. CONNECTION OF ACCESSORIES
All
the
Polti
Vaporetto
Lecoaspira
accessories can be connected directly to the
flexible steam/vacuum hose or to the
extension hoses.
2.1 To connect the specific accessories for the
suction and steaming features proceed as
follows:
Move the locknut of the
accessory, if present, to
the OPEN position and
connect the accessories.
Move
the
accessory
locknut to the CLOSED
position.
Check
the
strength
of
the
connection.
On the extension tubes
there is an additional
fastening button: proceed
as described previously
for the accessories and release the tubes by
sliding the button as far as the lock position.
2.2 To connect the special accessories only
for suction it is only necessary to attach them
without coupling them to the locknut.
2.3 To connect the steam lance (F) with the
steam concentrator (D), simply screw it on.
The same operation can be carried out for
the coloured brushes (E), which can in turn
be screwed onto the steam concentrator and
onto the steam lance. The different colours
allow you to always use the same brush for
the same surface.
3. INTEGRATED CLEANING
PROGRAMS
The appliance is equipped with preset
programmes to automatically regulate the
steam pressure and the duration of suction
based on the surface in question.
WARNING: The preset programmes can
vary depending on the Polti Vaporetto
Lecoaspira model chosen.
3.1 Press the SET button on the control panel
(27). When it is turned on, the appliance
starts in manual mode (28). Using the buttons
and
it is possible to select the desired
programme (27). Confirm the selection by
pressing the OK button (27).
To change the programme again, repeat the
operation indicated above.
On the appliance, under the handle, there is
a handy label listing the number and type of
programmes.
| 36 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 37
FAV70
appliance has reached the desired steam
pressure (32).
FAV80
4 indicators To remove scaling, stains,
turned on
and grease and sanitise
2 or 3 indiRegular
cators tursteam
ned on
Mini1 indicator
mum
turned on
steam
4. MANUAL OPERATION
In this mode, it is possible to manually adjust
the quantity of steam dispensed and the
suction speed.
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
4.1 For suction only, press the suction button
on the appliance (29) and proceed with
cleaning.
The suction power can be adjusted, based on
the surface to be cleaned, by holding the
suction button down. In this case the number
of segments on the suction indicators will
increase or decrease on the appliance control
panel (30).
Level 1
Curtains
Level 2
Sofas and cushions
Level 3
Rugs and carpets
Level 4
Floor or liquid collection
For carpets, rugs, windows,
floors
To steam plants, clean delicate fabrics, wall coverings,
sofas, etc.
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33). Hold the steam trigger to
dispense steam (34), the relative indicator
will turn on.
To stop the steam flow, simply release the
steam button.
4.3 For steam cleaning and suction, carry out
points 4.1 and 4.2 at the same time.
USE OF FRAMES FOR FLOORS
HARD FLOORS
DELICATE
FLOORS
RUGS/
CARPETS
BRISTLE FRAME
(B1) suction only
BRISTLE FRAME BRISTLE FRAME
(B1) suction only (B1) suction only
RUBBER FRAME
(B2) for steam
and suction. The
universal cloth
can be used combined with the
RUGS/CARPET
FRAME (B3).
RUGS/CARPET
FRAME (B3) with
parquet cloth for
steam and suction
RUGS/CARPET
FRAME (B3) for
steam and suction
5. CLEANING HARD FLOORS
(tiles, ceramic surfaces, etc.)
Hold the suction button down to stop
suction.
When the appliance is switched on again,
the suction level will be that set last time it
was used.
4.2 For steam cleaning only, switch on the
boiler using the button
(31). The pressure
and boiler indicators will start flashing. Select
the steam pressure desired by pressing the
button
again. One of the 4 pressure
indicators lights up every time the button is
pressed, indicating the increase in the
pressure of the steam. Press the button to
reduce the steam pressure. One of the
pressure indicators goes off every time the
button is pressed, showing the reduction in
the steam pressure.
When the pressure indicator and the boiler
indicator remain lit, it means that the
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
5.1 Connect the two extension tubes (C) to
the handle (A).
5.2 For suction only, connect the universal
brush (B) with the frame w/bristles (B1) and
follow the instruction indicated in point 4.1.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
5.3 For steam cleaning and suction attach the
frame for liquids (B2) to the universal brush
(B).
5.4 Select programme P1 for
FAV80 , P0 for the
model
model FAV70 , as indicated in
Section 3. This programme is
specifically
for
cleaning
parquet and delicate floors.
The function involves the combined action of
an intermittent flow of steam with adequate
| 37 |
ENGLISH
Steam
Maximum
ENGLISH
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 38
suction force.
5.5 Wait for the indicators to remain lit.
5.6 Disconnect the steam lock on the handle
(33) and hold the steam button down (34) to
start dispensing steam.
Steam starts to be dispensed continuously
and suction starts at the same time. Release
the steam button to stop the steam flow,
while suction will continue to dry the surface
treated.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
The combined use of steam and suction
allows the most efficient sanitising of the
surface, dissolving dirt, eliminating grease,
germs and mites, and above all allows drying
of the surfaces.
In this position, it is also possible to vacuum
small quantities of liquids and dry the floor.
Once the cleaning cycle is finished, it is
possible to start suction by pressing the
suction button to remove any residual
humidity.
5.7 For steam cleaning only, proceed as
indicated in point 4.2. It is possible to use the
abrasive action of the universal cloth supplied
(L). Attach it to the universal brush (B)
before starting to clean the surface (21).
Before removing the cloth from the brush,
wait a few minutes to allow the cloth to cool.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
6.3 For steam cleaning and suction attach the
rug/carpet frame (B3) to the universal brush
(B). Attach the parquet cloth supplied (L)(21)
to the universal brush (B).
6.4 Select programme P2 for
P1 for the
model FAV80 ,
model FAV70 , as indicated in
Section 3. This programme is
specifically
for
cleaning
parquet and delicate floors.
The function involves the combined action of
a delicate intermittent flow of steam with
adequate suction force.
6.5 Wait for the indicators to remain lit.
6.6 Disconnect the steam lock on the handle
and hold the steam button down to start
dispensing steam.
Intermittent steam starts to be dispensed and
suction starts at the same time. Release the
steam button to stop the steam flow, while
suction will continue for a few seconds more
to dry the surface treated.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
Before removing the cloth from the brush,
wait a few minutes to allow the cloth to cool.
7. CLEANING RUGS AND CARPETS
6. CLEANING DELICATE FLOORS
(wooden, stone, waxed surfaces,
etc.)
WARNING: For additional safety, test steam
delivery on a hidden part, leave the steamed
part to dry to ensure that no changes in colour or deformation have occurred.
Before using the appliance on delicate
surfaces, ensure that the part in contact with
the surface is free from foreign bodies that
could cause scratches.
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
6.1 Connect the two extension tubes (C) to
the handle (A).
6.2 For suction only, connect the universal
brush (B) with the frame w/bristles (B1) and
follow the instruction indicated in point 4.1.
WARNING: Before cleaning fabrics with
steam,
consult
the
manufacturer’s
instructions and always carry out a test on a
hidden part or on a sample of the material.
Allow the steamed part to dry to make sure
that no changes in colour or deformations
have occurred.
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
7.1 Connect the two extension tubes (C) to
the handle (A).
7.2 Connect the universal brush (B) to the
rug/carpet frame (B3).
7.3 For suction only follow the instructions in
point 4.1.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
| 38 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 39
remain lit.
7.6 Disconnect the steam lock on the handle
(33) and hold the steam button down (34) to
start dispensing steam.
When releasing the steam button or after a
maximum of 150 seconds, the suction starts
automatically to dry the treated surface.
Suction stops automatically after a period of
time in proportion to the time the steam was
supplied.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
8. CLEANING GLASS, WINDOWS
AND TILES
WARNING: To clean glass surfaces in
particularly cold seasons, preheat the
windows starting to vacuum from a distance
of about 50 cm from the surface.
Make sure you have prepared
the appliance following the
instructions
provided
in
Section 1 and that you have
selected Programme P4 for
FAV80 ,
P3 for the
model
model FAV70 , as indicated in Section 3.
8.1 Wait for the indicators to remain lit.
This programme alternates steam and
suction to remove grease and polish the
surfaces, removing smears and dissolving
limescale deposits.
8.2 Connect the nozzle for frames (G) to the
handle (A) or to the extension tubes (C)(2223) and attach the window cleaning
accessory (G1)(24).
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33).
8.3 Press and hold the steam trigger on the
handle (A) and steam the surface abundantly
to dissolve the dirt.
8.4 When releasing the steam button or after
a maximum of 30 seconds, the suction starts
automatically. Suction stops automatically
after a period of time in proportion to the
time the steam was supplied. In any case, it is
possible to stop the programme manually by
pressing the suction button.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
Once the cleaning cycle is finished, it is
possible to start suction by pressing the
suction button to remove any residual
humidity.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
The combined use of steam and suction
allows the most efficient sanitising of the
surface, dissolving dirt, and eliminating
grease and germs, and above all allows
drying of the surface.
9. CLEANING BEDS/MATTRESSES
WARNING: Before cleaning leather or
fabrics
with
steam,
consult
the
manufacturer’s instructions and always carry
out a test on a hidden part or on a sample of
the material. Allow the steamed part to dry
to make sure that no changes in colour or
deformations have occurred.
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
9.1 For suction only, connect the nozzle for
frames (G) to the handle (A) and follow the
instruction indicated in point 4.1.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
9.2 For steam cleaning and suction use the
nozzle for frames (G) with the cap cloth
(I)(25) attached and connect it to the handle
(A) or to the extension tubes (C)(22-23).
9.3 Follow the instructions provided in points
4.1 and 4.2.
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33).
9.4 It is possible to use the suction and steam
features either together or by alternating
them, activating both as described in the
previous points.
Combined use of steam and suction allows
the most efficient sanitising of the surface,
dissolving dirt and removing grease, germs
and mites; it allows brightens the colour of
fibres and dries surfaces more quickly.
| 39 |
ENGLISH
7.4 For steam cleaning and
suction select Programme P3
for model FAV80 , P2 for the
model FAV70 , as indicated in
Section 3.
7.5 Wait for the indicators to
ENGLISH
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 40
9.5 For model FAV80 select
Programme P5, as indicated in
Section 2.
Wait for the indicators to
remain lit.
This programme is ideal for
eliminating mites, and vacuuming hair, animal
fur and dust.
Steam the surface to be treated. Releasing
the steam button or after a maximum of 60
seconds, suction starts automatically, making
it possible to dry the treated surface.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
In any case, it is possible to stop the
programme manually by pressing the suction
button.
10. UPHOLSTERY, WALL
COVERINGS, CAR INTERIORS
WARNING: Before cleaning leather or fabrics with steam, consult the manufacturer’s
instructions and always carry out a test on a
hidden part or on a sample of the material.
Allow the steamed part to dry to make sure
that no changes in colour or deformations
have occurred.
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
10.1 For suction only, connect the nozzle for
frames (G) to the handle (A) and follow the
instruction indicated in point 3.1.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
10.2 For steam cleaning and suction use the
nozzle for frames (G) with the cap cloth
(I)(25) attached and connect it to the handle
(A) or to the extension tubes (C)(22-23).
10.3 Follow the instructions provided in
points 4.1 and 4.2.
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33).
10.4 It is possible to use the suction and
steam features either together or by
alternating
them,
activating
both
as
described in the previous points.
Combined use of steam and suction allows
the most efficient sanitising of the surface,
dissolving dirt and removing grease, germs
and mites; it allows brightens the colour of
fibres and dries surfaces more quickly.
10.5 For model FAV80 select
Programme P6, as indicated in
Section 3.
Wait for the indicators to
remain lit. This programme is
ideal for eliminating mites, and
vacuuming hair, animal fur and dust.
Intermittent jets of steam are supplied and at
the same time suction begins.
When the steam button is released the flow
of steam stops, while suction will continue for
a few seconds more to dry the surface
treated. Suction stops automatically after a
period of time in proportion to the time the
steam was supplied.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
In any case, it is possible to stop the
programme manually by pressing the suction
button.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
Before steaming surfaces, we recommend
vacuuming up any hair or dust, using the vacuum only function in manual mode.
11. CLEANING BATHROOM
FIXTURES, GROUTING AND
KITCHEN WORKTOPS
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
11.1 Connect the concentrator accessory (D)
equipped with bristly round brush (5) to the
handle (A)(26). The steam lance (F) can be
attached to the concentrator accessory (D).
This is recommended for reaching the most
difficult areas, ideal for cleaning radiators,
door and window frames, bathrooms and
shutters.
To connect the steam lance (F) to the
concentrator accessory (D) just screw it on
like the coloured brushes (26), which can be
screwed onto the lance and/or onto the
accessory directly.
11.2 Turn on the boiler and adjust the strength
of the steam following the instructions
provided in point 4.2.
11.3 Ensure that the steam lock is deactivated
(33) and press and hold the steam trigger on
the handle to begin cleaning.
11.4 Connect the suction lance (M) to the
concentrator accessory (D) and activate the
| 40 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 41
12. CLEANING FURNITURE AND
DELICATE SURFACES
WARNING: Do not direct the steam jet directly onto surfaces.
Before cleaning the surface, always do a test
on a hidden part and see how it reacts to the
application of steam.
suction to begin vacuuming the dirt removed
which has remained on the floor.
13.3 TAKING CARE OF PLANTS AND
HUMIDIFYING ROOMS
To take care of your house plants, remove
the dust from the leaves using just the
handle, vacuuming the surface: adjust the
steam to level 1 and vacuum at a distance of
50 cm. Plants breathe better and will be
cleaner and brighter. Furthermore, you can
also use the steam to refresh spaces,
especially those frequented by smokers.
14. ECO PROGRAMME - P0
12.1 Connect the suction lance (M) or the
nozzle for frames (G) to the handle (A) and
press the suction button on the appliance.
12.2 Turn on the boiler and adjust the
strength of the steam following the
instructions provided in point 4.2.
Press and hold the steam trigger on the
handle (34) and direct the jet onto a cloth.
12.3 Use the cloth previously steamed to
clean the surface, avoiding prolonged use on
the same spot.
13. OTHER GENERAL USES
WARNING: Before cleaning the surface,
always do a test on a hidden part and see
how it reacts to the application of steam.
only for Model FAV80
The Eco function is specifically for cleaning
floors. Thanks to the ECO function, Polti
Vaporetto Lecoaspira automatically sets the
pressure of the steam and suction to achieve
significant energy savings and at the same
time provide optimal performance for the
cleaning of all floors.
To activate the ECO Programme select
programme P0 , as indicated in Section 3. For
steam cleaning and suction of floors, please
refer to the table “Use of frames for floors” of
Section 4.
15. TURBO STEAM PROGRAMME
13.1 BRIGHTENING UP CURTAINS AND
DRAPES
Mites and dust can be removed from curtains
and drapes by steaming the fabric with just
the handle. The steam is able to remove
odours and brighten up colours, allowing the
fabric to be washed less frequently.
For this surface, set the steam to level 1.
13.2 REMOVING STAINS FROM CARPETS
AND UPHOLSTERY
WARNING: Steam.
Risk of scalding!
Connect the concentrator accessory (D)
without the bristly round brush; direct the
steam directly onto the stain with the
greatest angle possible (never vertically to
the surface to be cleaned) and place a cloth
beyond the stain to collect the dirt that has
been “blown” away by the steam pressure.
For this surface, set the steam to level 1.
Connect the suction lance (M) to the
concentrator accessory (D) and activate
This programme automatically sets the
pressure of the steam at maximum power,
ideal for stubborn dirt.
To activate the Turbo Steam Programme
select Programme P7 for model FAV80 , P5 for
the model FAV70 , as indicated in Section 3.
After 10 minutes of use, the programme returns to manual.
16. TURBO SUCTION PROGRAMME P8 only for Model FAV80
This programme automatically sets the Polti
Vaporetto Lecoaspira at maximum suction
power. This programme allows you to
vacuum up dust and liquids or efficiently
remove animal hair. To activate the Turbo
Suction Programme select programme P8, as
indicated in Section 3.
17. IRON PROGRAMME (optional)
(only functions with Polti iron accessory
connected)
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
| 41 |
ENGLISH
suction function to begin vacuuming
immediately, removing dirt thanks to the
concentrated steam jet.
The different coloured brushes allow for a
different colour for each surface or
environment.
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 42
This programme makes it possible to turn the
appliance into a powerful ironing system.
Open the door of the built-in socket and
insert the built-in plug of the iron accessory,
set Programme P9 for model FAV80 , P4 for
model FAV70 , as indicated in Section 3.
Adjust the quantity of steam by pressing the
UP and DOWN buttons, based on the type of
fabric to be ironed.
No sections lit:
SYNTHETIC FABRICS and SILK
ENGLISH
3 sections lit: LINEN
2 sections lit: COTTON
1 sections lit: WOOL
In order to optimise ironing times, we recommend starting to iron the more delicate
fabrics first (steam quantity 0 or 1) and then
moving on to fabrics that require greater
steam pressure. Otherwise, although the
supply of steam is not prevented, it will be
necessary to wait for the boiler to cool down
to allow the appliance to reach the steam
pressure selected.
In this programme, if the iron accessory is
not inserted steam is not dispensed.
18. OUT OF WATER
Thanks to the self-filling system, it is not
necessary to wait for the appliance to cool
before refilling the boiler with water.
When the tank is out of water, the indicator
light on the control panel (tap or drop) will
turn on and you will hear a beep.
To continue with steam cleaning, simply open
the tank door and add water.
To vacuum surfaces it is not necessary to fill
the tank, simply turn the boiler off.
19. AUTOMATIC SUCTION LOCK
When the dirt sucked into the water filter
collector reaches the maximum level allowed,
suction will be automatically blocked by the
special safety float. This can also happen
when the water in the collector is very dirty.
In these cases, there is an increase in the
motor rpm: it is therefore necessary to
remove the water in the collector.
Turn off the appliance and only restart it
when the level of the water in the collector
has been restored as described inSection 1.
WARNING: Immediately turning the appliance back on, without replacing the water,
could damage the air outlet filter.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico is an anti-foaming and
deodorising product containing natural
substances. It prevents foaming inside the
water filter thus ensuring correct functioning
of the appliance. When diluted inside the dirt
collection tank, Polti Bioecologico also acts
as an effective deodoriser and thanks to the
natural substances which it is composed of, it
prevents unpleasant smells inside the
collection tank and releases a fresh clean
fragrance into the environment.
Contents of the phial: 5 ml
Polti Bioecologico is sold at all major
domestic-appliance shops or online at
www.polti.com.
HOW TO USE POLTI BIOECOLOGICO
20.1 Add water to the water filter as
instructed in this manual.
20.2 Shake the phial before use.
20.3 Bend and break the phial cap.
20.4 Pour the contents of the phial into the
water filter collector of the appliance.
Use 1 phial per use.
A possible change in the colour of the liquid
does not alter the functioning or the efficacy
of the product.
WARNING: Never pour Polti Bioecologico
into the boiler.
21. GENERAL MAINTENANCE
To clean the outside of the appliance, only
use a damp cloth and tap water.
All accessories can be cleaned using running
water, ensuring they are completely dry
before the next use (37).
Do not use detergents of any type.
22. CLEANING THE WATER FILTER
COLLECTOR
(ordinary maintenance)
22.1 Ensure that the appliance is switched off
and disconnected from the mains.
22.2 Lift the water filter collector removing it
from its housing using the special handle (2).
22.3 Turn the handle backward and remove
the water filter unit (3-4).
22.4 Empty the tank by tilting it towards the
spout (35).
22.5 Turn the elbow tube downward until it
slides off the filter unit (36).
22.6 Separate all the components and rinse
them under running water (37).
| 42 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 43
WARNING: Check the filters during cleaning.
Replace the filters when visibly damaged.
23. CLEANING THE HEPA FILTER
(extraordinary maintenance)
23.1 Ensure that the appliance is switched off
and disconnected from the mains.
23.2 Lift the water filter collector removing it
from its housing using the container handle
(2).
23.3 Lift the release lever of the HEPA filter
and remove it from its housing (39).
23.4 Rinse the HEPA filter using running
water only and shake gently to remove any
excess dirt or water residue; before replacing
the filter in the appliance, leave to dry
naturally away from sources of heat for at
least 24 hours.
WARNING: Check the filters during cleaning.
Replace the filters when visibly damaged.
Perform the same check on the connection
seals of the extension tubes and the handle of
the hose. If necessary, operate as follows.
- Remove the damaged washer.
- Insert the new washer, applying it on
the steam nozzle and pushing it into
place.
- Lubricate the gasket with silicone
grease or Vaseline, or alternatively
with small quantities of vegetable oil.
25. STORAGE
25.1 Turn off the appliance and disconnect
from the mains electricity.
25.2 Remove the water filter collector as
indicated in Section 1.
25.3 Manually wind the cable evenly and
replace it into the holder, passing it into the
power cable storage space (40).
25.4 Replace the water filter collector in its
housing, making sure to position it correctly.
25.5 The hoses, brush and flexible hose can
be housed on the body of the appliance,
sliding the hook on the universal brush into
the parking system on the appliance (40).
The hook is present only on extension tubes.
Incorrect assembly of the two extension tubes will prevent the use of the appliance
parking system.
WARNING: Do not clean the filter with the
brush as it can be damaged, thereby reducing its filtering capacity. Do not use detergents, do not rub the filter, and do not wash
it in a dishwasher.
The HEPA filter should be fully cleaned
approximately three times per year.
24. SPARE SEALS
Periodically check the status of the coloured
washer located in the built-in socket. If
necessary, replace with the corresponding
spare part, as described below.
| 43 |
ENGLISH
22.7 Dry the various components of the filter,
reassemble it and reinsert it into the dirt
collector.
22.8 Reposition the water filter collector in
the appliance.
To clean the water filter collector and the
extension tubes, if they are especially dirty,
once the cleaning operations have been
completed, empty the container as described and replace it in its housing in the machine. Connect the appliance to the mains.
Then vacuum up approximately 1.5 litres of
clean water using the suction function for a
few seconds. The water vortex created inside the collector will rinse the sides and remove any dirt. The clean water will also
clean the inside of the tubes as it travels through them. Empty the collector again and
put Polti Vaporetto Lecoaspira away.
- Remove the damaged washer.
- Insert the new washer, attaching it
on the steam nozzle and pushing it
into place.
- Lubricate the gasket with silicone
grease or Vaseline, or alternatively
with small quantities of vegetable
oils.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 44
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
The appliance does not start.
No power.
Check that the appliance has
been disconnected from the
mains, as indicated in Section 1.
Suction power is decreased.
Nozzle, flexible suction
hose or rigid suction
hose are clogged.
Turn the appliance off and unplug it. Clean the filter and remove any blockages of tubes
and accessories.
ENGLISH
ITALIANO
26. TROUBLESHOOTING - TIPS
HEPA filter is blocked or Proceed as described in Secdirty.
tion 23.
Water leaks out when vacuu- Float blocked.
ming liquids.
Clean the water filter assembly.
The extension tubes and the The locknut is OPEN.
accessories are loose.
Turn the locknut to the
CLOSED position as indicated
in Section 2.
The appliance won’t dispense Boiler switched off.
steam.
Press the boiler button (see page 5).
Steam does not come out and
the cap won’t unscrew.
Boiler out of water.
Add water to the boiler as described in Section 12.
Steam lock activated.
Disconnect the steam lock on
the handle.
The boiler is not yet pressurised.
Wait until the steam lamp turns
off.
Monobloc plug not inserted correctly.
Insert the monobloc plug correctly.
Steam button broken.
Take the appliance to an
Authorised Service Centre.
Machine off.
Turn the appliance on making
sure that steam comes out.
Steam is dispensed mixed with The steam hose and/or the Direct the steam jet onto a
drops of water.
telescopic tube are cold.
cloth to heat up the tubes.
Loss of steam or drops of wa- The seals are damaged.
ter between the connection of
the accessories.
| 44 |
Replace the seals, as indicated
in Section 24.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 45
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Accessories are difficult to
assemble.
The seals produce friction. Lubricate the seals with silicone
grease or Vaseline, or alternatively with a small amount of vegetable oil.
After vacuuming liquids, the
liquid vacuumed comes out
of the brush.
Liquid remains inside the
tubes.
Suck in air for a few seconds to
allow the transfer of the liquid to
the tank.
Floor is still not dry.
Repeat the vacuuming operation.
The filling pump of the boiler There is air in the boiler Switch off the appliance and let it
continues to operate.
circuit.
cool, after which repeat the operations described in Section 1.
The appliance turns off while Water filter collector full Turn off anddisconnect the apusing suction.
or
pliance from the mains. Empty
motor overheated.
the dirt collector and clean it. If
the problem persists, turn off
and disconnect the appliance
from the mains and wait 60 minutes for it to cool.
The appliance stops and the The circuit board has de- Turn the appliance off for a few
wording “E1” appears on the tected a fault in the boiler. minutes and then start it again.
display
Should the problem occur again,
contact an Authorised Service
Centre.
The appliance stops and the The circuit board has dewording “E2” appears on the tected a fault relative to
display
incorrect operating temperature.
Turn the appliance off for a few
minutes and then start it again.
Should the problem occur again,
contact an Authorized Service
Centre.
The maintenance indicator li- The appliance does not Turn the appliance off for a few
ghts up on the display
warm up correctly.
minutes and then start it again.
Should the problem occur again,
contact an Authorized Service
Centre.
Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com
for the up-to-date list) or Customer Services.
| 45 |
ENGLISH
The locknut is not in the Turn the locknut to the correct
correct position.
position as indicated in Section
2.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 46
ENGLISH
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is
guaranteed for two years from the date of
purchase against any defects present at the
time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of
purchase document valid for tax purposes
and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be
accompanied by proof of purchase.
This warranty does not affect the consumer
rights deriving from European Directive
99/44/EC as regards some aspects of sale
and warranty of consumer goods, rights
which the consumer should uphold with
respect to the seller.
This warranty is valid in the countries which
adhere to European Directive 99/44/EC. For
other countries, local regulations on
warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free
repair of a product with a manufacturing or
factory defect and, therefore, the client is not
liable to pay for any work or materials.
In case of irreparable defects, Polti may
replace the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should
visit one of the Polti Authorised Service
Centres with proof of purchase from the
seller valid for tax purposes and bearing the
date of purchase of the product. Without
proof of purchase and the relative date of
purchase, the work will be charged for. Store
the proof of purchase document safely for
the whole duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
• Any fault or damage not deriving from a
manufacturing defect.
• Any fault due to improper use or use
other than that indicated in the
instruction booklet, an integral part of the
product sales contract.
• Any defect resulting from force majeure
(fires, short circuits) or caused by third
parties (tampering).
• Damage caused by the use of non-original
Polti parts, and repairs or modifications
performed by staff or service centres not
authorised by Polti.
•
Damage caused by the customer.
• Parts (filter, brush, hose, battery, etc.)
damaged by use (consumable goods) or
normal wear and tear.
• Any damage caused by limescale.
• Defects
resulting
from
lack
of
maintenance/cleaning according to the
manufacturer’s instructions.
• Assembly
of
non-original
Polti
accessories or those that have been
modified or which are not suitable for the
appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant
with the instructions for use and any other
warnings or indications contained in this
manual invalidates the warranty.
Polti accepts no responsibility for any direct
or indirect damage to people, objects or
animals caused by non-compliance with the
instructions indicated in this instruction
booklet, regarding warnings for use and
product maintenance.
To see the up-to-date list of the Polti
Authorised Service Centres, visit the website
www.polti.com
| 46 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 47
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
FRANÇAIS
L’APPAREIL COMPLET POUR LE NETTOYAGE DE LA MAISON, NETTOIE AVEC DE
LA VAPEUR ET ASPIRE AVEC DE L’EAU.
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
NOTRE CHAINE OFFICIELLE
YOUTUBE
En visitant notre site Web
www.polti.fr et dans les
meilleurs magasins
d’électroménager, vous pourrez
trouver une large gamme d'accessoires afin d'accroître les
performances et la praticité de
vos appareils de même que rendre le nettoyage de votre maison
plus facile.
Pour vérifier la compatibilité d’un
accessoire avec votre appareil,
recherchez la référence
PAEUXXX / PFEUXXXX listée à
côté de chaque accessoire sur la
page 3-4.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service clientèle pour plus d'informations.
Connectez-vous au site
www.polti.fr et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez,
dans les pays adhérents, d’une
offre spéciale de bienvenue,
serez toujours informé des dernières nouveautés Polti et
pourrez acheter les accessoires
et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous
devez entrer, outre les
données personnelles, le
numéro de série (SN) figurant
sur sur l’étiquette argentée située sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours
à portée de main, notez-le
dans l’espace prévu à cet effet
sur le verso de la couverture du
manuel.
Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre chaîne officielle:
www.youtube.com/poltispa.
Cherchez la vidéo de démonstration de Polti Vaporetto Lecoaspira pour avoir un aperçu
simple et immédiat des fonctionnalités de cet appareil exceptionnel.
De plus, le guide vidéo vous accompagnera dans l’utilisation de
Polti Vaporetto Lecoaspira, de la
préparation aux opérations d’entretien.
Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus
vidéo !
| 47 |
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 48
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES
INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT
DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL.
FRANÇAIS
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents
causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute
utilisation
non
conforme
aux
présentes
recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION : Température élevée. Danger de brûlure !
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
parties qui sont chaudes.
ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure !
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation
incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
• N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimême. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
• La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir
d’eau le réservoir / la chaudière.
• Pendant son utilisation, la chaudière est sous pression. Ne pas
retirer le bouchon de la chaudière si l’appareil est en marche.
• Avant d’accéder à la chaudière pour effectuer une
intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre
l’appareil au moyen des interrupteurs et le débrancher du
secteur pendant au moins 2 heures.
| 48 |
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
• Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des
composants électriques, tels que l’intérieur du four.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
• Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur
une surface stable.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTROCUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
• Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles
| 49 |
FRANÇAIS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 49
FRANÇAIS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 50
avec la fiche fournie.
• Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe
et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et
des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges
certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la
puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
• Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise
et le câble.
• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
• Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le
brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours
utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
• Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble
de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à
ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails.
Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le
câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de
l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si l’appareil est posé
sur le câble d’alimentation, il y a un risque de danger.
• Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble est endommagé.
• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
• Ne pas utiliser dans des piscines contenant de l'eau. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau
comme les éviers, les baignoires, les piscines.
| 50 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 51
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛLURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et où des substances toxiques sont
présentes.
• Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou
liquides explosifs, parfums.
• Verser dans la chaudière uniquement de l’eau ou le mélange
d’eau indiqué dans le chapitre “Quelle eau utiliser”.
• Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances
toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives.
Le traitement et l’élimination des substances dangereuses
doivent être effectués conformément aux instructions des
fabricants de ces substances.
• Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des poudres et
liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou
incandescents.
• Éloigner toute partie du corps des ouvertures d’aspiration et
des pièces en mouvement.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
• Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur
le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble
d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas
soulever le produit par la poignée du bac de récupération
saleté.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas placer le produit à proximité de champs
électromagnétiques, comme les plaques à induction.
• Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
• Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
| 51 |
FRANÇAIS
• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
FRANÇAIS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 52
personnes et d’animaux.
• Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on
porte.
• Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement
supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier
qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact
avec la peau s’ils sont encore chauds.
• Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande
sécurité, car il empêche l’activation involontaire et
accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou
des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de
l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la vapeur, insérer le
verrou de vapeur.
Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche
dans la position d’origine.
RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU FER ACCESSOIRE
• Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur
et qui laissent passer la vapeur.
• Lorsque le fer est remis sur son repose-fer, s’assurer que la
surface qui supporte le repose-fer est stable.
• En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer fourni.
• Le fer à repasser doit être utilisé et reposé sur une surface
plate et stable.
• Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subit une chute,
s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit.
• Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la
chaleur.
• En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet
de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur
pourrait causer des brûlures.
• S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la
touche jet de vapeur continu n’est pas activée (si seulement).
• Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au
réseau.
| 52 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 53
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
MAX
1.8 l
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE
en
matière
d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères.
Par conséquent,
l’utilisateur devra remettre l’appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électriques et électroniques. Le
tri
approprié
des
déchets
permet
d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le
traitement et l’élimination écologiquement
compatible. Il contribue à éviter les effets
négatifs possibles sur l’environnement et sur
la santé, tout en favorisant le recyclage des
matériaux dont est constitué le produit.
L’élimination non conforme du produit par le
propriétaire
entraîne
l’application
des
sanctions administratives prévues par la
législation en vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA
CHAUDIÈRE
Cet appareil a été conçu pour fonctionner
avec de l’eau du robinet d’une dureté
moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l’eau
du robinet contient beaucoup de calcaire,
utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet
et 50% d’eau déminéralisée disponible dans
le commerce. Ne pas utiliser de l’eau
déminéralisée pure.
Avertissement : se renseigner sur la dureté
de l’eau auprès du bureau technique
municipal ou du service des eaux.
Si l'on utilise uniquement de l'eau du robinet,
on peut réduire la formation de tartre en
utilisant l'anticalcaire spécial Polti Kalstop
| 53 |
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique interne comme nettoyeur à la
vapeur et comme aspirateur avec filtre à eau
de liquides et de matières sèches et/ou
humides (saleté) sur les surfaces, selon les
descriptions et instructions fournies dans ce
manuel.
Lire
attentivement
et
conserver
ces
instructions ; en cas de perte, consulter et/ou
télécharger ce manuel sur le site Internet
www.polti.fr.
Aspirer uniquement de la saleté domestique
et/ou de l’eau.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le
sable/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion
(cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et
photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement
qu’avec le bac de récupération saleté
accroché et avec toutes les parties qui le
composent.
Ne pas soulever le produit par la poignée du
bac de récupération saleté.
Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents
atmosphériques.
Ne pas aspirer avec le filtre à eau vide. Pour
aspirer, assurez-vous de toujours avoir le
réservoir rempli comme indiqué au chapitre 1.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
Avant de quitter l’usine, tous nos produits
sont rigoureusement testés. Par conséquent,
la chaudière et le réservoir de Polti Vaporetto
Lecoaspira peuvent contenir de l’eau
résiduelle.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 54
(PAEU0094), distribué par Polti et disponible
dans les meilleurs magasins d'appareils
électroménagers
ou
sur
le
site
www.polti.com.
Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de
pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels
que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue
d’autres
appareils
électroménagers,
d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques,
naturelles, détergentes, décapantes, etc.
Dans le filtre à eau de seau, utiliser de l'eau
du robinet.
1. PRÉPARATION
FRANÇAIS
Il est possible que le bac filtre à eau
contienne des accessoires, les retirer avant
d’utiliser l’appareil.
1.1 Soulever la poignée du bac filtre à eau et
retirer le bac de son logement (1-2).
1.2 Tourner la poignée du bac filtre à eau et
retirer le groupe filtre à eau (3-4).
1.3 Remplir le bac filtre à eau avec environ 1,2 l
d’eau du robinet jusqu’à l’indicateur de
niveau Max (5).
Ajouter à l'eau du bac filtre à eau Polti
Bioecologico, le liquide anti-mousse et
désodorisant à base de substances naturelles
qui dégage un parfum agréable et empêche
la formation de mousse dans le filtre à eau,
garantissant ainsi le bon fonctionnement de
l'appareil (chapitre 20)(6).
1.4 Remettre en place le groupe filtre dans le
bac filtre à eau, en le ramenant dans sa
position initiale (7).
1.5 Replacer le bac filtre à eau dans son
logement et accompagner la poignée jusqu’à
sa position de départ (8-9).
ATTENTION: Un positionnement non correct
du bac filtre à eau peut entraîner une réduction de la capacité d’aspiration.
ATTENTION: Ne pas aspirer avec le filtre à
eau vide. Pour aspirer, assurez-vous de
toujours avoir le réservoir rempli (5).
1.6 Tourner vers l’extérieur le couvercle du
réservoir (10) et remplir le réservoir d’eau
avec environ 550 ml d’eau en utilisant la
carafe de remplissage (H), jusqu’à l’apparition
du flotteur niveau maximum (11). Refermer le
couvercle.
Éviter les fuites d’eau. Veiller à ce que l’eau
ne déborde pas pour éviter de mouiller la
surface sur laquelle est posé Polti Vaporetto
Lecoaspira.
Toujours effectuer cette opération lorsque la
chaudière est froide et après avoir débranché
le câble d’alimentation du secteur.
1.7 Ouvrir le couvercle de la prise monobloc
et insérer le monobloc du tube flexible
vapeur/aspiration (12).
1.8
Dérouler
complètement
le
câble
d’alimentation et le brancher à une prise de
courant appropriée (13). Toujours utiliser le
produit avec le câble complètement déroulé.
1.9 L’appareil est prêt à l’emploi.
ATTENTION: Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d’eau
mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler
en raison d’une stabilisation thermique imparfaite.
Diriger le premier jet de vapeur sur un
chiffon.
Pour éviter que la saleté à l’intérieur du bac
de récupération ne génère de mauvaises
odeurs, nous vous recommandons de le vider et de le nettoyer après chaque utilisation, comme indiqué dans le chapitre 15.
2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES
Tous les accessoires de Polti Vaporetto
Lecoaspira
peuvent
être
raccordés
directement
au
tube
flexible
vapeur/aspiration ou aux tubes rallonges.
2.1 Pour brancher les accessoires dédiés aux
fonctions aspiration et distribution vapeur,
procéder comme suit :
Placer
l’embout
de
blocage accessoires, le
cas échéant, dans la
position
OUVERT
et
raccorder les accessoires.
Placer
l’embout
de
blocage accessoires dans
la
position
FERMÉ.
Vérifier que l’assemblage
est solide.
Sur les tubes rallonges est
présent un autre bouton
de fixation : procéder
comme indiqué ci-dessus
pour les accessoires et libérer les tubes en
faisant glisser le bouton jusqu’à la position de
blocage.
2.2 Pour brancher les accessoires dédiés à la
seule fonction d’aspiration, il suffit de les
raccorder sans les accrocher à l’embout.
2.3 Visser la lance vapeur pour (F) la
raccorder au concentrateur vapeur (D). Faire
de même pour les petites brosses colorées
(E), lesquelles peuvent être vissées sur le
| 54 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 55
bouton aspiration. Dans ce cas, les segments
de l’indicateur d’aspiration augmenteront ou
diminueront sur le panneau de commande de
l’appareil (30).
3. PROGRAMMES DE NETTOYAGE
INTÉGRÉ
L’appareil
est
muni
de
programmes
préconfigurés pour régler automatiquement
la pression de la vapeur et le temps
d’aspiration en fonction de la superficie à
traiter.
ATTENTION: Les programmes préconfigurés peuvent varier selon le modèle de Polti Vaporetto Lecoaspira choisi.
3.1 Appuyer sur le bouton SET du panneau de
commande (27). A l’allumage, l’appareil
démarre en mode manuel (28). Les touches
et
permettent de choisir le programme
désiré (27). Confirmer le choix en appuyant
sur la touche OK (27).
Pour changer de nouveau le programme,
refaire l’opération mentionnée ci-dessus.
Sous la poignée de l’appareil, une étiquette
indique de façon pratique le numéro et le type de programmes.
FAV70
FAV80
Niveau 1
Rideaux
Niveau 2
Canapés et coussins
Niveau 3
Tapis et moquette
Niveau 4
Sols ou récupération des liquides
Appuyer sur le bouton aspiration pour
interrompre l’aspiration.
Lorsque l’appareil est rallumé, le niveau
d’aspiration est celui paramétré lors de la
dernière utilisation.
4.2 Pour le nettoyage à la vapeur
uniquement, allumer la chaudière en
appuyant sur la touche (31). L’indicateur de
pression et l’indicateur de la chaudière se
mettent à clignoter. Choisir la pression de
vapeur souhaitée en appuyant de nouveau
sur la touche . Chaque fois que l’on appuie
sur la touche, on allume un des quatre
indicateurs de pression, ce qui indique que la
pression de la vapeur augmente. Appuyer sur
la touche
pour diminuer la pression de la
vapeur. Chaque fois que l’on appuie sur la
touche, on éteint un des quatre indicateurs
de pression, ce qui indique que la pression de
la vapeur diminue.
Quand l’indicateur de pression et l’indicateur
de la chaudière restent allumés d’une lumière
fixe, cela signifie que l’appareil a atteint la
pression de vapeur désirée (32).
Vapeur
Maximum
4. FONCTIONNEMENT MANUEL
Cette
fonction
permet
de
régler
manuellement la quantité de vapeur fournie
et la vitesse de l’aspiration.
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
4.1 Pour l’aspiration uniquement, appuyer sur
le bouton aspiration présent sur l’appareil
(29) et effectuer les opérations de nettoyage.
Il est possible de régler la puissance
d’aspiration en fonction de la superficie à
nettoyer, en continuant d’appuyer sur le
Pour éliminer les incrustations,
4 indicateurs
les taches, la graisse et pour
allumés
assainir
2 ou 3 indiVapeur
cateurs alNormale
lumés
Pour moquette, tapis, vitres,
sols
Vapeur 1 indicateur
Minimum allumé
Pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33). Maintenir enfoncé
le bouton vapeur présent sur la poignée (34),
de manière à allumer l’indicateur relatif.
Pour interrompre le dégagement de vapeur, il
suffit de relâcher le bouton de la vapeur.
4.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, effectuer simultanément les
points 4.1 et 4.2.
| 55 |
FRANÇAIS
concentrateur vapeur et sur la lance vapeur.
Les différentes couleurs permettent de
toujours utiliser la même brosse sur la même
surface.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 56
UTILISATION DES CHÂSSIS POUR SOLS
SOLS DURS
SOLS
DÉLICATS
La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas
possible de les régler à la main.
TAPIS /
MOQUETTE
CHÂSSIS À SOIES CHÂSSIS À
CHÂSSIS À
(B1) aspiration
SOIES (B1) aspi- SOIES (B1) aspiseulement
ration seulement ration seulement
CHÂSSIS CAOUTCHOUTÉ (B2)
pour vapeur et
aspiration. Il est
possible d’utiliser
la lingette universelle en l’associant au CHÂSSIS
POUR TAPIS /
MOQUETTE (B3).
CHÂSSIS TAPIS /
MOQUETTE (B3)
avec chiffon parquet pour vapeur
et aspiration
CHÂSSIS TAPIS /
MOQUETTE (B3)
pour vapeur et
aspiration
FRANÇAIS
5. NETTOYAGE DES SOLS DURS
(carrelage, céramique, ...)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
5.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à
la poignée (A).
5.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la
brosse multifonctions (B) au châssis à soies
(B1) et suivre les indications données au
paragraphe 4.1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
5.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, insérer le châssis pour liquides
(B2) à la brosse multifonctions (B).
5.4 Sélectionner le programme
P1 pour le modèle FAV80 , P0
pour le modèle FAV70 , comme
il est indiqué au chapitre 3. Ce
programme est consacré au
nettoyage des sols durs. Cette
fonction repose sur l’action combinée d’un jet
intermittent de vapeur avec la force aspirante
appropriée.
5.5 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe.
5.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la
poignée et maintenir enfoncé le bouton de la
vapeur pour que cette dernière sorte.
On obtient une sortie continue de la vapeur
et, dans le même temps, on active
l’aspiration. En relâchant le bouton de la
vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que
l’aspiration continue pour permettre de
sécher la surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens, mais surtout de sécher la surface.
Dans cette position, il est également possible
d’aspirer de petites quantités de liquides et
de sécher le sol.
Une fois que le cycle de nettoyage est
achevé, il est possible d’actionner l’aspiration
à la main, en appuyant sur la touche de
l’aspiration, de manière à éliminer les
éventuels résidus d’humidité.
5.7 Pour le nettoyage à la vapeur
uniquement, effectuer ce qui est indiqué au
paragraphe 4.2. Il est possible d’exploiter
l’action abrasive de la lingette universelle (L)
fournie en l’appliquant sur la brosse
multifonctions (B) avant d’entreprendre le
nettoyage de la surface (21).
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le
laisser refroidir quelques minutes.
6. NETTOYAGE DES SOLS
DÉLICATS
(parquet, cotto, surfaces traitées
avec de la cire, ...)
ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur
sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de
changement de couleur ou de déformation.
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces
délicates, vérifier que la partie en contact
avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourraient causer des rayures.
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
6.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à
la poignée (A).
6.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la
brosse multifonctions (B) au châssis à soies
(B1) et suivre les indications données au
paragraphe 4.1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
6.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, insérer le châssis pour tapis /
moquette (B3) à la brosse multifonctions (B).
Appliquer la lingette pour parquet (L)(21)
| 56 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 57
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le
laisser refroidir quelques minutes.
7. NETTOYAGE DE TAPIS ET
MOQUETTE
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
7.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à
la poignée (A).
7.2 Raccorder la brosse multifonctions (B) au
châssis pour tapis/moquette (B3).
7.3 Pour l’aspiration uniquement, effectuer ce
qui est indiqué au paragraphe 4.1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
7.4 Pour le nettoyage à la
vapeur
et
à
l’aspiration,
sélectionner le Programme P3
pour le modèle FAV80 , P2
pour le modèle FAV70 , comme
il est indiqué au chapitre 3.
7.5 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe. ,
7.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la
poignée et maintenir enfoncé le bouton de la
vapeur pour que cette dernière sorte.
Quand on relâche le bouton de la vapeur ou,
dans tous les cas, après un temps de sortie de
150 secondes maximum, l’aspiration est
actionnée automatiquement pour sécher la
surface
traitée.
L’aspiration
s’arrête
automatiquement
après
un
temps
proportionnel à la durée de distribution de la
vapeur.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc
pas possible de les régler à la main.
8. NETTOYAGE DES VITRES,
MIROIRS ET CARREAUX
ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces
vitrées lorsque les températures sont
particulièrement basses, préchauffer les
vitres en pulvérisant la vapeur à une
distance d’environ 50 cm de la surface à
traiter.
S’assurer que l’on a préparé
l’appareil
en
suivant
les
indications
présentées
au
chapitre 1 et que l’on a bien
sélectionné le Programme P4
pour le modèle FAV80 , P3
pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué
au chapitre 3.
8.1 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe.
Ce programme alterne la sortie de la vapeur
et l’aspiration pour dégraisser et polir les
surfaces, en éliminant les auréoles et en
dissolvant les dépôts de calcaire.
8.2 Raccorder l’embout pour châssis (G) à la
poignée (A) ou aux tubes de rallonge (C)(2223) et appliquer le châssis pour le lavage des
vitres (G1)(24).
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33).
8.3 Maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la
poignée (A) et pulvériser à fond la surface
pour dissoudre la saleté.
8.4 Quand on relâche le bouton de la vapeur
ou, dans tous les cas, après un temps de
sortie de 30 secondes maximum, l’aspiration
est actionnée automatiquement. L’aspiration
s’arrête automatiquement après un temps
proportionnel à la durée de distribution de la
vapeur. Il est toujours possible d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur
| 57 |
FRANÇAIS
fourni sur la brosse multifonctions (B).
6.4 Sélectionner le programme
P2 pour le modèle FAV80 , P1
pour le modèle FAV70 , comme
il est indiqué au chapitre 3. Ce
programme est dédié au
nettoyage du parquet ou des
sols délicats. Cette fonction repose sur
l’action combinée d’un jet délicat intermittent
de vapeur avec la force aspirante appropriée.
6.5 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe.
6.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la
poignée et maintenir enfoncé le bouton de la
vapeur pour que cette dernière sorte.
On obtient une sortie intermittente de vapeur
et, dans le même temps, on active
l’aspiration. En relâchant le bouton de la
vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que
l’aspiration continue pendant quelques
instants pour permettre de sécher la surface
traitée.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc
pas possible de les régler à la main.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 58
le bouton de l’aspiration.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
Une fois que le cycle de nettoyage est
achevé, il est possible d’actionner l’aspiration
à la main, en appuyant sur la touche de
l’aspiration, de manière à éliminer les
éventuels résidus d’humidité.
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc
pas possible de les régler à la main.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens, mais surtout de sécher la surface.
FRANÇAIS
9. NETTOYAGE DES LITS ET DES
MATELAS
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des
cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une
partie cachée ou sur un échantillon. Laisser
sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il
n’y a pas eu de changement de couleur ou
de déformation.
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
9.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder
l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et
suivre les indications données au paragraphe
4.1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
9.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (G)
en appliquant la bonnette (I)(25) et le
raccorder à la poignée (A) ou aux tubes de
rallonge (C)(22-23).
9.3 Suivre les indications données aux
paragraphes 4.1 et 4.2.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33).
9.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et
vapeur simultanément ou en alternance, en
les activant comme décrit aux paragraphes
précédents.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens ; elle permet également de raviver
les couleurs des fibres et de sécher plus
rapidement la surface.
9.5 Pour le modèle FAV80 ,
sélectionner le Programme P5,
comme il est indiqué au
chapitre 2.
Attendre que les indicateurs
s’allument d’une lumière fixe.
Ce programme est l’idéal pour éliminer les
acariens, aspirer les cheveux, les poils
d’animaux et la poussière.
Vaporiser sur la surface à traiter. Quand on
relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous
les cas, après un temps de sortie de 60
secondes
maximum,
l’aspiration
est
actionnée automatiquement pour sécher la
surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
Il
est
toujours
possible
d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur
le bouton de l’aspiration.
10. MEUBLES CAPITONNÉS,
TAPISSERIES, HABITACLES
DE VOITURE
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur
des cuirs ou des tissus, lire les instructions
du fabricant et toujours effectuer un test sur
une partie cachée ou sur un échantillon.
Laisser sécher la partie traitée afin de
vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de
couleur ou de déformation.
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
10.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder
l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et
suivre les indications données au paragraphe
3.1.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
10.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (G)
en appliquant la bonnette (I)(25) et le
raccorder à la poignée (A) ou aux tuyaux de
tubes de rallonge (C)(22-23).
10.3 Suivre les indications données aux
paragraphes 4.1 et 4.2.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33).
10.4 On peut utiliser les fonctions aspiration
et vapeur simultanément ou en alternance, en
les activant comme décrit aux paragraphes
| 58 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 59
Avant de traiter les surfaces à la vapeur, il
est conseillé d’aspirer les poils et la
poussière en utilisant seulement l’aspiration
en mode manuel.
11. NETTOYAGE DES SANITAIRES,
JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET
PLAQUES DE CUISSON
l’accessoire concentrateur (D), il suffit de la
visser sur ce dernier, comme les petites
brosses colorées qui (26), à leur tour,
peuvent être vissées sur la lance et/ou
directement sur l’accessoire.
11.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité
de la vapeur en suivant les indications
données au paragraphe 4.2.
11.3 S’assurer que le verrou de vapeur est
désactivé (33) et maintenir enfoncé le bouton
vapeur sur la poignée pour commencer le
nettoyage.
11.4 Raccorder le suceur (M) à l’accessoire
concentrateur (D) et activer la fonction
aspiration pour aspirer immédiatement la
saleté délogée grâce au jet de vapeur
concentré.
Les différentes couleurs des brosses
permettent d’attribuer à chaque couleur une
surface
déterminée
ou
une
pièce
déterminée.
12. NETTOYAGE DES MEUBLES ET
DES SURFACES DÉLICATES
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface.
Avant de traiter la surface, toujours faire un
test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.
12.1 Raccorder la lance d’aspiration (M) ou
l’embout pour châssis (G) à la poignée (A)
et appuyer sur la touche de l’aspiration
présente sur l’appareil.
12.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité
de la vapeur en suivant les indications
données au paragraphe 4.2.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
vapeur sur la poignée (34) et diriger le jet de
vapeur sur un chiffon.
12.3 Utiliser la lingette pour nettoyer la
surface en évitant d’insister sur un endroit.
13. AUTRES UTILISATIONS
GÉNÉRALES
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
11.1 Raccorder l’accessoire concentrateur (D)
muni d’une petite brosse à soies (5) sur la
poignée (A)(26). On peut appliquer à
l’accessoire concentrateur (D) la lance
vapeur (F), indiquée pour atteindre les
endroits les plus difficiles d’accès, idéale pour
nettoyer radiateurs, portes et fenêtres,
sanitaires et volets.
Pour raccorder la lance de la vapeur (F) à
ATTENTION: Avant de traiter la surface,
toujours faire un test sur une partie cachée
pour voir comment elle réagit au traitement
à la vapeur.
13.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES
DOUBLES RIDEAUX
Il est possible d’éliminer les acariens et la
poussière des rideaux et doubles rideaux en
vaporisant le tissu avec la poignée. La vapeur
d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de
raviver les couleurs, et par là de réduire la
| 59 |
FRANÇAIS
précédents.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens ; elle permet également de raviver
les couleurs des fibres et de sécher plus
rapidement la surface.
10.5 Pour le modèle FAV80 ,
sélectionner le Programme P6,
comme il est indiqué au
chapitre 3.
Attendre que les indicateurs
s’allument d’une lumière fixe.
Ce programme est l’idéal pour éliminer les
acariens, aspirer les cheveux, les poils
d’animaux et la poussière.
Il fournit des jets de vapeur intermittents et,
dans le même temps, active l’aspiration.
En relâchant le bouton de la vapeur, on
interrompt la sortie de la vapeur, tandis que
l’aspiration continue pendant quelques
instants pour permettre de sécher la surface
traitée.
L’aspiration
s’arrête
automatiquement
après
un
temps
proportionnel à la durée de distribution de la
vapeur.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
Il
est
toujours
possible
d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur
le bouton de l’aspiration.
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc
pas possible de les régler à la main.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 60
fréquence de lavage des tissus.
Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le
niveau 1.
13.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS
ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS
FRANÇAIS
ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure !
Pour lancer le Programme Turbo Vapeur,
sélectionner le Programme P7 pour le modèle
FAV80 , P5 pour le modèle FAV70 , comme il
est indiqué au chapitre 3.
Au bout de 10 minutes d’utilisation, le
programme se remet en manuel.
16. PROGRAMME TURBO
ASPIRATION - P8
Raccorder l’accessoire concentrateur (D)
sans la brosse ronde à poils, diriger la vapeur
directement sur la tache avec l’inclinaison
maximale possible (jamais à la verticale par
rapport à la surface à traiter) et placer un
tissu sur la tache, de manière à recueillir la
saleté “soufflée” par la pression de la vapeur.
Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le
niveau 1.
Raccorder la lance d’aspiration (M) à
l’accessoire concentrateur (D) et activer la
fonction d’aspiration pour aspirer la saleté
éliminée qui est restée sur le sol.
13.3
SOINS
DES
PLANTES
ET
HUMIDIFICATION DES PIÈCES
Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est
possible d’éliminer la poussière déposée sur
les feuille avec la poignée, en vaporisant leur
surface : régler la vapeur sur le niveau 1 et
vaporiser à une distance d’au moins 50 cm.
Les plantes respireront mieux et seront plus
propres et brillantes. Il est également
possible d’utiliser la vapeur pour rafraîchir les
pièces, surtout les pièces fréquentées par les
fumeurs.
14. PROGRAMME ECO - P0
seulement pour le modèle FAV80
La fonction Eco est une fonction dédiée au
nettoyage des sols. Grâce à la fonction ECO,
Polti
Vaporetto
Lecoaspira
règle
automatiquement la pression de la vapeur et
l’aspiration pour réaliser de significatives
économies d’énergie, tout en garantissant
des performances optimales pour le
nettoyage de tous les sols.
Pour lancer le Programme ECO, sélectionner
le programme P0 comme il est indiqué au
chapitre 3.
Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration
des sols, voir le tableau « Utilisation des
châssis pour sols » du chapitre 4.
15. PROGRAMME TURBO VAPEUR
Ce programme règle automatiquement la
pression de la vapeur au maximum de la
puissance, idéal pour la saleté tenace.
seulement pour le modèle FAV80
Ce programme règle automatiquement Polti
Vaporetto Lecoaspira à la puissance
d’aspiration
maximale.
Ce
programme
permet d’aspirer la poussière, aspirer les
liquides ou éliminer efficacement les poils des
animaux. Pour lancer le Programme Turbo
Aspiration, sélectionner le programme P8
comme il est indiqué au chapitre 3.
17. PROGRAMME FER À REPASSER
(option)
(fonctionne uniquement avec le fer à
repasser accessoire Polti raccordé)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
Ce programme permet de transformer
l’appareil en un puissant système de
repassage.
Ouvrir le volet de la prise monobloc et insérer
le monobloc du fer à repasser accessoire,
configurer le Programme P9 pour le modèle
FAV80 , P4 pour le modèle FAV70 , comme il
est indiqué au chapitre 3.
Régler la quantité de vapeur en appuyant sur
les touches UP et DOWN, selon le type de
tissu à repasser.
Aucun cran n’est allumé
SYNTHÉTIQUES et SOIE
Trois crans allumés : LIN
Deux crans allumés : COTON
Un cran allumé : LAINE
Pour optimiser les temps de repassage, il est
conseillé de commencer à repasser en
partant des tissus les plus délicats (quantité
vapeur 0 ou 1) pour passer aux tissus qui
nécessitent une pression de vapeur plus
élevée. Autrement, même si la distribution
de vapeur n’est pas bloquée, il sera
nécessaire d’attendre que la chaudière
refroidisse pour permettre à l’appareil
d’atteindre
la
pression
de
vapeur
sélectionnée.
| 60 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 61
Dans ce programme, si le fer à repasser
accessoire n’est pas inséré, la vapeur ne sort
pas.
présence de substances naturelles dans sa
composition, il empêche la formation de
mauvaises odeurs à l’intérieur du bac et
dégage un parfum frais de propre.
18. ABSENCE D’EAU
Contenu du flacon : 5 ml
Polti Bioecologico est en vente dans les
meilleurs magasins d’appareils ménagers ou
sur le site www.polti.fr.
COMMENT
UTILISER
BIOECOLOGICO
POLTI
20.1 Ajouter de l’eau dans le filtre à eau selon
les instructions figurant dans ce manuel.
20.2 Agiter le flacon avant utilisation.
20.3 Plier et casser le bouchon du flacon.
20.4 Verser le contenu du flacon dans le bac
filtre à eau de l’appareil (6).
Utiliser 1 flacon à la fois. Un éventuel changement de couleur du liquide n’altère pas le
fonctionnement et l’efficacité du produit.
ATTENTION: Ne jamais verser Polti Bioecologico à l’intérieur de la chaudière.
19. BLOCAGE AUTOMATIQUE DE
L’ASPIRATION
Quand la saleté aspirée dans le bac filtre à
eau atteint le niveau maximum autorisé,
l’aspiration est automatiquement bloquée par
le flotteur de sécurité. L’aspiration peut aussi
être bloquée lorsque l’eau à l’intérieur du bac
est très sale. Dans ces cas, on observe une
augmentation de la vitesse du moteur : il faut
alors retirer l’eau à l’intérieur du bac.
Éteindre l’appareil et le rallumer seulement
après avoir rétabli le niveau de l’eau dans le
bac comme décrit dans le chapitre 1.
ATTENTION: Tout rallumage immédiat, sans
remplacer l’eau, peut endommager le filtre
de sortie de l’air.
ATTENTION: Si en dévissant le bouchon, celui-ci tourne à vide ou si de la vapeur s’échappe du bouchon, arrêter immédiatement l’opération, éteindre la chaudière au moyen de
l’interrupteur et débrancher le câble d’alimentation de la prise. Puis attendre que l’appareil
refroidisse (au moins 2 heures) et dévisser le
bouchon. ATTENTION AU VISAGE !!!
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico est un anti-moussant et
désodorisant contenant des substances
naturelles qui empêchent la formation de
mousse dans le filtre à eau, assurant ainsi un
fonctionnement correct de l’appareil. Polti
Bioecologico est également un désodorisant
efficace car, dilué dans le bac de récupération
avant d’utiliser l’appareil et grâce à la
21. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau
du robinet.
Tous les accessoires se nettoient à l’eau
courante. S’assurer qu’ils sont complètement
secs avant de les utiliser à nouveau (37).
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
22. NETTOYAGE DU BAC FILTRE À
EAU (entretien courant)
22.1 S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
22.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant
de son logement à l’aide de la poignée (2).
22.3 Tourner la poignée vers l’arrière et
extraire le groupe filtre à eau (3-4).
22.4 Vider le réservoir en l’inclinant du côté
du bec (35).
22.5 Tirer le tube coudé vers le bas pour le
retirer du groupe filtre (36).
22.6 Séparer tous les composants et les
rincer sous l’eau courante (37).
ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier
l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement endommagés.
22.7 Laisser sécher les différents composants
du filtre, remonter (38) et remettre le filtre
dans le bac de récupération.
22.8 Replacer le bac filtre à eau dans
l’appareil.
| 61 |
FRANÇAIS
Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est
pas nécessaire de s’arrêter et d’attendre que
l’appareil refroidisse pour remplir à nouveau
la chaudière.
L’absence d’eau dans le réservoir est
indiquée par un voyant (robinet ou goutte)
qui s’allume sur le panneau de commande) et
par un avis sonore.
Pour continuer avec le nettoyage à la vapeur,
il suffit d’ouvrir le couvercle du réservoir et
d’ajouter
de
l’eau.
Pour aspirer sur les surfaces, il n’est pas
nécessaire de remplir le réservoir, il suffit
d’éteindre la chaudière.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 62
Pour nettoyer le bac filtre à eau et les tubes
rallonges lorsqu’ils sont particulièrement sales, après les opérations de nettoyage, vider
le bac en suivant les instructions et le remettre dans son logement sur le corps de l’appareil. Brancher l’appareil au réseau électrique.
Aspirer ensuite environ un litre et demi d’eau
propre en activant l’aspiration pendant quelques secondes. Le tourbillon d’eau à l’intérieur du bac est en mesure de rincer les parois et d’éliminer la saleté. Le passage de
l’eau propre permet de nettoyer également
l’intérieur des tubes. Vider de nouveau le bac
et ranger Polti Vaporetto Lecoaspira.
FRANÇAIS
23. NETTOYAGE DU FILTRE HEPA
(entretien extraordinaire)
23.1 S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
23.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant
de son logement à l’aide de la poignée de
rangement (2).
23.3 Soulever le levier de décrochage du filtre
HEPA et l’extraire de son logement (39).
23.4 Rincer le filtre HEPA uniquement sous
l’eau courante et le secouer doucement pour
enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de
remettre en place le filtre, laisser sécher
naturellement à l’abri de toute source de
chaleur pendant au moins 24 heures.
ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier
l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement endommagés.
raccord des tubes rallonges et la poignée de
la gaine. Si nécessaire, intervenir comme suit.
- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au
bout.
- Lubrifier le joint avec de la graisse de
silicone ou de la vaseline, ou avec de
petites quantités d’huiles végétales.
25. RANGEMENT
25.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
secteur.
25.2 Retirer le bac filtre à eau comme décrit
dans le chapitre 1.
25.3 Enrouler à la main le câble de façon
uniforme et le ranger dans le compartiment
prévu à cet effet, en le faisant passer par le
logement du câble d’alimentation (40).
25.4 Remettre le bac filtre à eau dans son
logement,
en
s’assurant
qu’il
est
correctement positionné.
25.5 On peut loger le groupe tubes, brosse et
gaine sur le corps de l’appareil, en faisant
glisser le crochet sur le tube rallonge dans le
système de stationnement présent sur
l’appareil (40).
Le crochet n’est présent que sur un tube
rallonge. Si les deux tubes rallonges ne sont
pas correctement assemblés, il ne sera pas
possible
d’utiliser
le
système
de
stationnement de l’appareil.
ATTENTION: Ne pas nettoyer le filtre avec la
brosse car cela peut l’endommager et réduire sa capacité de filtrage. Ne pas employer
de détergents, ne pas frotter le filtre et ne
pas le laver dans le lave-vaisselle.
Effectuer le nettoyage du filtre HEPA environ
trois fois par an.
24. JOINTS DE RECHANGE
Vérifier périodiquement l’état du joint coloré
qui se trouve dans la prise monobloc. Si
nécessaire, le remplacer par la pièce de
rechange appropriée, comme indiqué ciaprès.
- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au
bout.
- Lubrifier le joint avec de la graisse de
silicone ou de la vaseline, ou avec de
petites quantités d’huiles végétales.
Effectuer le même contrôle sur le joint de
| 62 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 63
26. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne démarre pas.
Absence de tension.
S’assurer que l’appareil est
branché au courant comme indiqué au chapitre 1.
La puissance d’aspiration dimi- Embout, tube flexible d’a- Éteindre l’appareil et débrannue.
spiration ou tube rigide cher la fiche. Nettoyer le filtre
et éliminer toute obstruction
d’aspiration obstrué.
des conduits et accessoires.
Filtre HEPA obstrué ou Procéder comme décrit dans le
sale.
chapitre 23.
Perte d’eau durant l’aspiration Flotteur bouché.
des liquides.
Nettoyer le groupe filtre à eau.
L’appareil ne distribue pas de Interrupteur
vapeur.
éteint.
chaudière Appuyer sur la touche chaudière (voir p. 5).
Pas d’eau dans la chaudiè- Verser l’eau dans la chaudière,
re.
comme indiqué dans le chapitre 12.
Verrou vapeur activé.
Désactiver le verrou de vapeur
sur la poignée.
La chaudière n’est pas en- Attendre que le voyant vapeur
core sous pression.
s’éteigne.
Monobloc non inséré cor- Insérer correctement le monorectement.
bloc.
Le jet de vapeur est mélangé à Le tube vapeur et/ou le tu- Diriger le jet de vapeur sur un
des gouttes d’eau.
be
télescopique
sont chiffon pour chauffer les tubes.
froids.
Perte de vapeur ou gouttelet- Les joints
tes d’eau au point de raccor- sont abîmés.
dement des accessoires.
d’étanchéité Remplacer les joints d’étanchéité, comme décrit dans le
chapitre 24.
| 63 |
FRANÇAIS
Les tubes rallonges ou les ac- La bague de blocage est Tourner la bague de blocage
cessoires sortent facilement.
en position OUVERT.
sur la position FERMÉ, comme
indiqué au chapitre 2.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 64
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Le montage des accessoires Les joints d’étanchéité Lubrifier les joints d’étanchéité
est difficile.
produisent un frottement. avec de la graisse de silicone ou
de la vaseline, ou avec de petites
quantités d’huiles végétales.
La bague de blocage n’est Tourner la bague de blocage
pas dans la position cor- dans la position correcte, comme
recte.
décrit dans le chapitre 2.
Après l’aspiration des liqui- Le liquide stagne à l’inté- Aspirer l’air pendant quelques
des, le liquide aspiré sort de rieur des tubes.
secondes afin de permettre le
la brosse.
transfert des liquides dans le réservoir de collecte.
Le sol n’a pas encore sé- Répéter l’aspiration.
ché.
FRANÇAIS
La pompe de remplissage de Il y a de l’air dans le circuit Éteindre l’appareil et le laisser rela chaudière continue de de la chaudière.
froidir puis répéter les opérations
fonctionner.
décrites au chapitre 1.
L’appareil s’éteint durant l’a- Bac filtre à eau plein ou
spiration.
moteur surchauffé.
Éteindre et débrancher l’appareil. Vider et nettoyer le bac de
récupération. Si le problème persiste, éteindre et débrancher,
puis attendre 60 minutes que
l’appareil refroidisse.
L’appareil se bloque et l’affi- La carte électronique a dé- Éteindre l’appareil pendant quelcheur fait apparaître « E1 ».
tecté une anomalie con- ques minutes, puis le rallumer. Si
cernant la chaudière.
le problème persiste, contacter
un SAV agréé.
L’appareil se bloque et l’affi- La carte électronique a décheur fait apparaître « E2 ».
tecté une anomalie concernant une température
de fonctionnement incorrecte.
Éteindre l’appareil pendant quelques minutes, puis le rallumer. Si
le problème persiste, contacter
un SAV agréé.
Le voyant Entretien de l’affi- L’appareil ne chauffe pas Éteindre l’appareil pendant quelcheur s’allume.
correctement..
ques minutes, puis le rallumer. Si
le problème persiste, contacter
un SAV agréé.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le
Service Clients.
| 64 |
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de
consommation,
droits
que
le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de maind’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit ;
• Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
• La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les
altérations
effectuées
par
un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
• Les dommages causés par le client.
• Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
• Les dommages causés par le tartre.
• Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage
selon
les
instructions du fabricant.
• Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels
dommages
qui
pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au nonrespect
des
indications
du
manuel
d’instructions,
en
particulier
les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
| 65 |
FRANÇAIS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 65
FRANÇAIS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 66
| 66 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 67
BIENVENIDO AL MUNDO DE
POLTI VAPORETTO LECOAPIRA
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
REGISTRE SU PRODUCTO
CANAL OFICIAL YOUTUBE
Visitando nuestra página web
www.polti.com y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
puede encontrar una amplia
gama de accesorios para mejorar
las prestaciones y el uso práctico
de su aparato y por lo tanto,
hacer la limpieza de la casa más
fácil.
Para verificar la compatibilidad
de accesorios con su aparato,
busque el código PAEUXXX /
PFEUXXXX
indicado a continuación de cada
accesorio en la página 3-4.
Si el código del accesorio que
desea comprar no está en la lista
de este manual, le invitamos a
contactar con nuestro Servicio
Atencion al Cliente para más
información.
Conéctese a la página web
www.polti.com o llame al
Servicio de Atención al Cliente
Polti y registre su producto.
Podrá aprovechar una oferta
especial de bienvenida, en los
países adheridos, y estar
siempre informado sobre las
últimas novedades de Polti, así
como comprar accesorios y
material de consumo.
Para registrar su producto,
además de sus datos
personales, deberá introducir el
número de serie (SN) que
aparece indicado en la etiqueta
plateada situada en la caja y en
la base del producto. Para
ahorrar tiempo y tener siempre
a mano el número de serie,
escríbalo en el espacio presente
en el reverso de la portada de
este manual.
¿Quiere saber más? Visite nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa.
Busque el vídeo explicativo del
Polti Vaporetto Lecoaspira para
obtener una visión general simple e inmediata de las funciones
de este extraordinario aparato.
Además los vídeos de guía lo
acompañarán en el uso del Polti
Vaporetto Lecoaspira desde la
preparación para el uso hasta las
simples operaciones de mantenimiento.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
| 67 |
ATENCION: Los avisos de seguridad están indicados solo en el
manual
ESPAÑOL
EL APARATO COMPLETO PARA LA LIMPIEZA DEL HOGAR, LIMPIA CON
EL VAPOR Y ASPIRA CON EL AGUA.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 68
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL
APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de
accidentes derivados de una utilización de este aparato no
conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes
advertencias anulará la garantía.
ESPAÑOL
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:
ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras!
Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya
que están calientes.
ATENCIÓN: Vapor.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de
manera incorrecta, podría provocar quemaduras.
• No realizar nunca operaciones de desmontaje y
mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes
advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no
realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En
caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el
aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones
incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir
accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia
Técnica autorizados.
• Este aparato no se debe utilizar si se ha caído, si se observan
daños visibles o si pierde agua.
• El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes
| 68 |
de llenar de agua el depósito / caldera.
• Durante el uso, hay presión dentro de la caldera. No quite el
tapón de seguridad si el equipo está encendido.
• Para realizar cualquier operación de mantenimiento o
limpieza con acceso a la caldera, asegurarse de haber
apagado
el
aparato
mediante
los
interruptores
correspondientes y de que lleve desconectado de la red
eléctrica al menos 2 horas.
• El aparato lo pueden utilizar personas con capacidad físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia o del conocimiento necesario, siempre que sea
bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros
inherentes al mismo. Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños mientras
esté encendido o hasta que no se haya enfriado del todo.
• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de
asfixia.
• El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está
conectado a la red eléctrica.
• El vapor no se debe orientar hacia equipos que contengan
componentes eléctricos, como el interior de hornos.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
interno.
• Durante el uso, mantener el producto en posición horizontal y
en superficies estables.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de preparación, mantenimiento y
conservación, respetar siempre las medidas de precaución
fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta
sensibilidad
“Salvavidas”,
dotado
de
protección
| 69 |
ESPAÑOL
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 69
ESPAÑOL
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 70
magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de
seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de
acuerdo con las leyes vigentes.
• No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje)
no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en
uso.
• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de
corriente individuales compatibles con el enchufe en
dotación.
• No utilizar alargadores eléctricos no estén debidamente
dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que
pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles
consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de
energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente
alargadores certificados y debidamente dimensionados que
soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
• Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes
de desconectarlo de la red eléctrica.
• Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no
tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo
empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el
cable.
• Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y
limpieza.
• El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está
conectado a la red eléctrica.
• Desenrollar completamente el cable del enrollacables antes
de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilizar el
producto siempre con el cable completamente desenrollado.
• No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones
(torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos
de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el
cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable
| 70 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 71
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
• El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro
de explosiones y sustancias tóxicas.
• No echar en la caldera sustancias tóxicas, ácidos, solventes,
detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos,
perfumes.
• Echar en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de
agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”.
• No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre sustancias
tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias
corrosivas. El tratamiento y la eliminación de sustancias
peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los
fabricantes de estas sustancias.
• No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre polvos y líquidos
explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o
incandescentes.
• Mantener lejos cualquier parte del cuerpo de las aperturas de
aspiración y de las posibles partes en movimiento.
| 71 |
ESPAÑOL
sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No
enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de
ninguna manera cuando el aparato esté caliente. Si el aparato
permanece encima del cable de alimentación, podría
producirse una situación de peligro.
• No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros
es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del
servicio de atención al cliente o personal cualificado
equivalente. No utilizar el producto con el cable de
alimentación dañado.
• No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos
y/o con el cuerpo o los pies mojados.
• No utilizar en piscinas con agua. No utilizar el aparato cerca
de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos,
bañeras y piscinas.
• No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en
agua u otros líquidos.
ESPAÑOL
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 72
• No realizar operaciones de aspiración en personas y/o
animales.
• Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar del
cable de alimentación. No utilizar el cable de alimentación
como asa. No levantar el aparato por el cable de alimentación
o por los tubos de vapor/aspiración. No levantar el producto
por el asa del cubo de recogida.
• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como
chimeneas, estufas u hornos.
• No colocar el producto cerca de campos electromagnéticos
como por ejemplo una placa de inducción.
• Recoger el cable cuando el aparato no se utilice.
• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
• No dirigir el chorro de vapor hacia cualquier parte del cuerpo
de personas y animales.
• No dirigir el chorro de vapor hacia las prendas que se lleve
puestas.
• Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una
vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas,
superiores a los 100°C. Esperar unos minutos comprobando
que se hayan enfriado antes de tocarlos. Por tanto, evitar el
contacto con la piel si se acaban de vaporizar.
• El bloqueo de vapor presente en la empuñadura garantiza
una mayor seguridad, ya que impide la activación
involuntaria y accidental de la aplicación de vapor por parte
de niños o personas que no conozcan el funcionamiento del
aparato. Cuando el vapor no se utiliza, activar el bloqueo de
vapor.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DE LA PLANCHA
ACCESORIO
• Planchar sólo sobre soportes resistentes al calor que dejen
pasar el vapor.
• Al colocar la plancha en su soporte, asegurarse de que la
superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
• En caso de sustitución de la suela apoya plancha, utilizar sólo
recambios originales.
• La plancha se debe utilizar con la alfombrilla en dotación.
| 72 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 73
ESPAÑOL
• La plancha se debe utilizar y conservar en una superficie
estable.
• La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si se observan
daños visibles o si pierde agua.
• No dejar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles
al calor.
• En caso de planchar sentado, prestar atención a que el
chorro de vapor no se dirija hacia las piernas. El vapor podría
causar quemaduras.
• Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de
que el botón de emisión continua de vapor no esté
encendido.
• No dejar la plancha sin vigilancia cuando está conectada a la
toma de corriente.
| 73 |
ESPAÑOL
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 74
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
A LOS USUARIOS
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como limpiador a vapor y aspirador
con filtro de agua, de líquidos y de material
seco y/o húmedo (suciedad) de las
superficies según las descripciones e
instrucciones que figuran en este manual. Se
ruega leer atentamente estas instrucciones y
conservarlas para futuras consultas; en caso
de pérdida del presente manual de
instrucciones, se puede consultar y/o
descargar de la página web www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica
y/o agua.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y
residuos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de
impresoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos apuntados, cortantes y
rígidos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el cubo de recogida introducido y
equipado con todas sus partes.
No levantar el producto por el asa del cubo
de recogida.
No dejar nunca el aparato expuesto a los
agentes climatológicos.
No aspire con el depósito del filtro de agua
vacío. Para la aspiración, llene siempre el
depósito del filtro del agua cómo se indica en
el capítulo 1.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de
introducir las modificaciones estéticas,
técnicas y constructivas que considere
necesarias, sin obligación de preaviso.
Antes de dejar la fábrica todos nuestros
productos se someten a rigurosas pruebas.
Por lo tanto Polti Vaporetto Lecoaspira
puede contener agua residual en la caldera o
en el depósito.
El
uso
conforme
del
producto
es
exclusivamente el que aparece en el presente
manual de instrucciones. Todo uso diferente
puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos, no eliminar el aparato junto con
residuos domésticos sino entregarlo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este
aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada
situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente
de los demás residuos. Por lo tanto, el
usuario deberá entregar el aparato para tirar
a los centros de recogida separada de
residuos eléctricos y electrónicos.
El
adecuado proceso de recogida diferenciada
permite dirigir el aparato desechado al
reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación
de una forma compatible con el medio
ambiente, contribuyendo a evitar los posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en
la salud, favoreciendo el reciclaje de los
materiales de los que está formado el
producto. La eliminación abusiva del
producto por parte del poseedor comporta la
aplicación de las sanciones administrativas
previstas por la normativa vigente.
MAX
1.8 l
QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA
CALDERA
Este aparato ha sido diseñado para funcionar
con agua normal del grifo con una dureza
media entre 8° y 20° f. Si el agua del grifo
contiene mucha cal, utilizar una mezcla
formada por un 50% de agua del grifo y un
50% de agua desmineralizada disponible en
el
mercado.
No
utilizar
sólo
agua
desmineralizada pura.
Aviso: informarse sobre la dureza del agua
en la oficina técnica municipal o en el
organismo de suministro hídrico local.
Si se usa solo agua del grifo, la formación de
cal puede reducirse con el descalcificante
especial
Polti
Kalstop
(PAEU0094),
distribuido por Polti y disponible en las
mejores tiendas de electrodomésticos o en la
página web www.polti.com.
No utilizar agua destilada, agua de lluvia,
agua con aditivos (como por ejemplo
almidón o perfume) o agua producida por
otros electrodomésticos, de ablandadores o
de jarras filtrantes.
No introducir sustancias químicas, naturales,
detergentes, desincrustantes, etc.
En el depósito filtrante de agua, usar agua
de grifo.
| 74 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 75
Es posible que haya accesorios en el
depósito filtrante de agua, por lo tanto
quitarlos antes de usar el aparato.
1.1 Levantar el asa del depósito filtrante de
agua y extraer el depósito de su alojamiento
(1-2).
1.2 Girar el asa del depósito filtrante de agua
y sacar el grupo de filtro de agua (3-4).
1.3 Llenar el cubo filtrante de agua con aprox.
1,2 l de agua de grifo hasta alcanzar el
indicador Max (5).
Añadir Polti Bioecologico al agua en el
depósito filtrante; el líquido antiespuma y
desodorante contiene sustancias naturales y
libera en el ambiente un agradable perfume.
Además, previene la formación de espuma
en el filtro de agua y garantiza el correcto
funcionamiento del aparato (Capítulo
20)(6).
1.4 Volver a introducir el grupo de filtro
dentro del depósito filtrante de agua, tal
como estaba en su posición inicial (7).
1.5 Volver a colocar el depósito filtrante de
agua en el alojamiento correspondiente y
sujetar el asa hasta que vuelva a su posición
inicial (8-9).
ATENCIÓN: Una colocación incorrecta del
depósito filtrante de agua pueda causar una
reducción de la capacidad de aspiración.
ATENCIÓN: No aspire con el depósito del
filtro de agua vacío. Para la aspiración, llene
siempre el depósito del filtro del agua (5).
1.6 Girar hacia fuera la tapa del depósito (10)
y llenar con aprox. 550 ml de agua utilizando
la jarra de llenado correspondiente (H), en
todo caso hasta que aparezca el flotador de
nivel máximo (11). Volver a cerrar la tapa.
Evitar la pérdida de agua. Tener cuidado de
que el agua no desborde, para evitar mojar
el plano en el que se encuentra apoyado
Polti Vaporetto Lecoaspira.
Esta operación se debe realizar siempre con
la caldera fría y con el enchufe de
alimentación desconectado de la red
eléctrica.
1.7 Abrir la tapa de la toma monobloque e
introducir el monobloque del tubo flexible de
vapor/aspiración (12).
1.8 Desenrollar completamente el cable de
alimentación y conectarlo a una toma de
corriente adecuada (13). Utilizar el producto
siempre con el cable completamente
desenrollado.
1.9 El aparato está listo para el uso.
ATENCIÓN: Durante el primer funcionamiento del vapor, se puede producir la pérdida
de algunas gotas de agua mezclada con vapor, debido a una estabilización térmica imperfecta.
Orientar el primer chorro de vapor hacia un
paño.
Para evitar que la suciedad presente en el
cubo de recogida produzca malos olores, se
recomienda vaciarlo y limpiarlo después de
cada uso según los modos indicados en el
capítulo 16.
2. CONEXIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Todos los accesorios del Polti Vaporetto
Lecoaspira
pueden
ser
conectados
directamente a la manguera flexible de
vapor/aspiración o a los tubos alargadores.
2.1 Para conectar los accesorios específicos
de las funciones de aspiración y vaporización,
seguir los pasos siguientes:
Colocar la abrazadera de
bloqueo de accesorios, si
la hay, en la posición
ABIERTO y acoplar los
accesorios.
Colocar la abrazadera de
bloqueo de accesorios en
la posición CERRADO.
Comprobar que estén
bien conectados.
En los tubos alargadores
hay otra tecla de fijación:
seguir
los
pasos
anteriores
para
los
accesorios y apretar los tubos deslizando la
tecla hasta la posición de bloqueo.
2.2 Para conectar los accesorios dedicados
sólo a la función de aspiración bastará con
acoplarlos sin que se enganchen a la
abrazadera.
2.3 Para conectar la lanza de vapor (F) con el
concentrador de vapor (D) basta con
enroscarla al mismo. La misma operación se
puede realizar con los cepillos coloreados (E)
que a su vez pueden enroscarse al
concentrador de vapor y a la lanza de vapor.
Los colores diferentes permiten utilizar
siempre el mismo cepillo en la misma
superficie.
3. PROGRAMAS DE LIMPIEZA
INTEGRADA
El aparato está dotado de programas
preconfigurados para regular de manera
| 75 |
ESPAÑOL
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 76
automática la presión del vapor y el tiempo
de aspiración en función de la superficie que
debe tratarse.
ATENCIÓN: Los programas preconfigurados
pueden variar tomando como base el
modelo de Polti Vaporetto Lecoaspira
elegido.
3.1 Pulsar el botón SET en el panel de mandos
(27). El aparato se enciende en modo manual
(28). Con las teclas
y
se puede elegir el
programa deseado (27). Confirmar la
selección pulsando la tecla OK (27).
Para cambiar de nuevo el programa, repetir la
operación anterior.
En el aparato, bajo el asa, se encuentra una
práctica etiqueta con el número y el tipo de
programas.
FAV70
la aspiración.
Cuando el aparato se vuelve a encender, el
nivel de aspiración es el configurado en el
último uso.
4.2 Para realizar sólo la limpieza con vapor,
encender la caldera pulsando la tecla
(31).
El indicador de presión y el indicador de la
caldera empezarán a parpadear. Elegir la
presión de vapor deseada volviendo a
presionar el pulsador . Con cada presión de
la tecla se enciende uno de los 4 indicadores
de presión, para reflejar el aumento de
presión de vapor. Pulsar la tecla
para
disminuir la presión de vapor. Con cada
presión de la tecla se apaga uno de los 4
indicadores de presión, para reflejar la
disminución de presión de vapor.
Cuando el indicador de presión y el indicador
de la caldera permanecen encendidos fijos
quiere decir que el aparato ha alcanzado la
presión de vapor deseada (32).
Vapor
Máximo
Vapor
Normal
FAV80
Vapor
Mínimo
ESPAÑOL
4. FUNCIONAMIENTO MANUAL
En
esta
función
se
puede
regular
manualmente
la
cantidad
de
vapor
suministrado y la velocidad de aspiración.
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
Durante la aspiración, por motivos de
seguridad, activar el bloqueo de vapor en la
empuñadura.
4.1 Para realizar únicamente la aspiración,
pulsar el botón de aspiración en el aparato
(29) y realizar las operaciones de limpieza.
Se puede regular la potencia de aspiración,
en función de la superficie que se debe
limpiar, manteniendo pulsado el botón de
aspiración. En este caso, aumentarán o
disminuirán los segmentos del indicador de
aspiración en el panel de mandos del aparato
(30).
Nivel 1
Nivel 2
Cortinas
Sofás y cojines
Nivel 3
Alfombras y moquetas
Nivel 4
Suelos o recogida de líquidos
4 indicadores
encendidos
2 o 3 indicadores encendidos
1 indicador
encendido
Para eliminar incrustaciones,
manchas y grasa y para lavar
Para moquetas, alfombras,
cristales y suelos
Para vaporizar plantas y limpiar tejidos delicados, tapicerías, sofás, etc.
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33). Mantener
pulsado el botón de vapor en la empuñadura
para suministrar vapor (34). Se encenderá el
indicador correspondiente.
Para interrumpir la función de emisión de
vapor, es suficiente soltar el botón de vapor.
4.3 Para la limpieza con vapor y aspiración,
realizar al mismo tiempo los puntos 4.1 y 4.2.
USO DE CHASIS PARA SUELOS
SUELOS DUROS
SUELOS
DELICADOS
ALFOMBRAS /
MOQUETA
CHASIS CON CERDAS (B1) sólo aspiración
CHASIS CON
CERDAS (B1)
sólo aspiración
CHASIS CON
CERDAS (B1)
sólo aspiración
CHASIS ENGOMADO (B2) para vapor
y aspiración. Se puede utilizar el paño
universal en combinación con el CHASIS ALFOMBRA /
MOQUETAS (B3).
CHASIS
ALFOMBRA /
MOQUETAS
(B3) con paño
de parquet para
vapor y aspiración
CHASIS
ALFOMBRA /
MOQUETAS
(B3) para vapor
y aspiración
5. LIMPIEZA DE SUELOS DUROS
(baldosas, cerámica, etc.)
Pulsar el botón de aspiración para interrumpir
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
5.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos
| 76 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 77
5.3 Para la limpieza con vapor y aspiración
conectar el chasis para líquidos (B2) a la
boquilla multiusos (B).
5.4 Seleccionar el programa P1
para el modelo FAV80 y P0
para el modelo FAV70 , como
se indica en el capítulo 3. Este
programa es específico para la
limpieza de los suelos duros.
Esta función consiste en la acción combinada
de un chorro intermitente de vapor con la
fuerza de aspiración adecuada.
5.5 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
5.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la
empuñadura y mantener pulsado el botón de
vapor para empezar el suministro de vapor.
Se obtiene una salida continua de vapor y, al
mismo tiempo, se activa la aspiración.
Soltando el botón de vapor, se interrumpe el
suministro de vapor, mientras que la
aspiración continúa para permitir que se
seque la superficie tratada.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
El uso combinado de vapor y aspiración
permite higienizar al máximo la superficie
tratada, disolviendo la suciedad y eliminando
la grasa, los gérmenes y los ácaros, pero
sobre todo permite secar la superficie.
Además, en esta posición se pueden aspirar
pequeñas cantidades de líquidos y secar el
suelo.
Una vez terminado el ciclo de limpieza, se
puede accionar manualmente la aspiración
pulsando la tecla de aspiración para eliminar
posibles residuos de humedad.
5.7 Para realizar sólo la limpieza a vapor,
seguir las indicaciones del punto 4.2. Se
puede explotar la acción abrasiva del paño
universal (L) en dotación aplicándolo a la
boquilla multiusos (B) antes de empezar la
limpieza de la superficie (21).
Antes de quitar el paño del cepillo, esperar
unos minutos para permitir que se enfríe el
paño mismo.
6. LIMPIEZA DE SUELOS
DELICADOS
(parquet, baldosas, superficies
tratadas con cera, etc.)
ATENCIÓN: Para una seguridad adicional,
realizar una prueba de suministro de vapor
en una parte oculta y dejar secar la parte
vaporizada para comprobar que no se hayan
producido
variaciones
de
color
ni
deformaciones.
Antes de utilizar el aparato en superficies
delicadas, comprobar que la parte en contacto con la superficie esté libre de cuerpos
extraños que puedan provocar arañazos.
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
6.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos
tubos alargadores (C).
6.2 Para realizar sólo la aspiración, conectar
la boquilla multiusos (B) con el chasis con
cerdas (B1) y seguir las indicaciones del
punto 4.1.
Durante la aspiración, por motivos de
seguridad, activar el bloqueo de vapor en la
empuñadura.
6.3 Para la limpieza con vapor y aspiración
conectar el chasis para alfombras / moquetas
(B3) a la boquilla multiusos (B). Aplicar el
paño de parquet (L)(21) suministrado a la
boquilla multiusos (B).
6.4 Seleccionar el programa P2
para el modelo FAV80 y P1
para el modelo FAV70 , como
se indica en el capítulo 3. Este
programa es específico para la
limpieza del parquet o de los
suelos delicados. Esta función consiste en la
acción combinada de un chorro delicado e
intermitente de vapor con la fuerza de
aspiración adecuada.
6.5 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
6.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la
empuñadura y mantener pulsado el botón de
vapor para empezar el suministro de vapor.
Se obtiene una salida intermitente de vapor y,
al mismo tiempo, se activa la aspiración.
Soltando el pulsador de vapor, se interrumpe
| 77 |
ESPAÑOL
tubos alargadores (C).
5.2 Para realizar sólo la aspiración, conectar
la boquilla multiusos (B) con el chasis con
cerdas (B1) y seguir las indicaciones del
punto 4.1.
Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 78
el suministro de vapor, mientras que la
aspiración
continúa
durante
algunos
segundos para permitir que se seque la
superficie tratada.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
Antes de quitar el paño del cepillo, esperar
unos minutos para permitir que se enfríe el
paño mismo.
7. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y
MOQUETAS
ESPAÑOL
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor los
tejidos, consultar las instrucciones del
fabricante en cuestión y, en cualquier caso,
hacer siempre una prueba en una parte que
quede escondida o en una muestra. Dejar
secar la parte vaporizada para comprobar
que no se hayan producido variaciones de
color ni deformaciones.
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
7.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos
tubos alargadores (C).
7.2 Conectar el cepillo multiusos (B) con la
pieza alfombras/moquetas (B3).
7.3 Para realizar sólo la aspiración, seguir las
indicaciones del punto 4.1.
Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura.
7.4 Para realizar la limpieza a
vapor
y
la
aspiración,
seleccionar el Programa P3
para el modelo FAV80 y P2
para el modelo FAV70 , como
se indica en el capítulo 3.
7.5 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
7.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la
empuñadura (33) y mantener pulsado el
botón de vapor (34) para empezar el
suministro de vapor.
Al soltar el botón de vapor o, en todo caso,
tras un tiempo máximo de suministro de 150
segundos, se activará automáticamente la
aspiración para secar la superficie tratada. La
aspiración se detiene automáticamente
después de un tiempo proporcional al tiempo
de salida del vapor. Si se necesita volver a
activar el programa para completar la
limpieza de toda la superficie, bastará con
presionar otra vez el pulsador de vapor.
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
8. LIMPIEZA DE CRISTALES,
ESPEJOS Y BALDOSAS
ATENCIÓN: Para la limpieza de superficies
de cristal en estaciones con temperaturas
especialmente bajas, precalentar los cristales empezando a vaporizar desde una distancia de 50 cm de la superficie.
Asegurarse
de
haber
preparado el aparato siguiendo
las indicaciones del Capítulo 1 y
de haber seleccionado el
Programa P4 para el modelo
FAV80 y P3 para el modelo
FAV70 , como se indica en el capítulo 3.
8.1 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
Este programa alterna la salida de vapor y la
aspiración para desgrasar y dar brillo a las
superficies, quitando los halos y disolviendo
depósitos de cal.
8.2 Conectar la boquilla para chasis (G) a la
empuñadura (A) o a los tubos (C)(22-23)
alargadores y aplicar el chasis lavacristales
(G1)(24).
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33).
8.3 Mantener pulsada la tecla del vapor en la
empuñadura
(A)
y
vaporizar
abundantemente la superficie para disolver la
suciedad.
8.4 Al soltar el botón de vapor o, en todo
caso, después de un tiempo máximo de
suministro de 30 segundos se accionará
automáticamente la aspiración. La aspiración
se detiene automáticamente después de un
tiempo proporcional al tiempo de salida del
vapor. En todo caso, se puede parar
manualmente el programa presionando el
pulsador de aspiración.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
Una vez terminado el ciclo de limpieza, se
puede accionar manualmente la aspiración
pulsando la tecla de aspiración para eliminar
posibles residuos de humedad.
| 78 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 79
El uso combinado de vapor y aspiración
permite higienizar al máximo la superficie
tratada, disolviendo la suciedad y eliminando
la grasa y los gérmenes, pero sobre todo
permite secar la superficie.
9. LIMPIEZA DE CAMAS Y
COLCHONES
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles
o tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y hacer siempre una
prueba en una parte que quede oculta o en
una muestra. Dejar secar la parte vaporizada
para comprobar que no se hayan producido
variaciones de color ni deformaciones.
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
9.1 Para realizar sólo la aspiración, conectar la
boquilla para chasis (G) con la empuñadura
(A) y seguir las indicaciones del punto 4.1.
Durante la aspiración, por motivos de
seguridad, activar el bloqueo de vapor en la
empuñadura.
9.2 Para la limpieza a vapor y aspiración usar
la boquilla para chasis (G) con el paño de
funda colocado(I)(25) y conectarla a la
empuñadura (A) o a los tubos alargadores
(C)(22-23).
9.3 Seguir las indicaciones de los puntos 4.1 y
4.2.
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33).
9.4 Es posible utilizar las funciones de
aspiración y vapor tanto simultáneamente
como alternándolas, activando ambas como
se ha descrito en los puntos anteriores. El uso
combinado de vapor y aspiración permite
higienizar al máximo la superficie tratada,
disolviendo la suciedad y eliminando la grasa,
los gérmenes y los ácaros; además, permite
reavivar los colores de las fibras y secar más
rápidamente la superficie.
9.5 Para el modelo FAV80
seleccionar el Programa P5,
como se indica en el capítulo 2.
Esperar a que los indicadores
estén encendidos fijos.
Este programa es ideal para
eliminar los ácaros y aspirar los cabellos, los
pelos de animales y el polvo.
Vaporizar la superficie a tratar. Soltando el
botón de vapor o, en todo caso, tras un
tiempo máximo de suministro de 60
segundos, se activará automáticamente la
aspiración para permitir el secado de la
superficie tratada.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
En todo caso, se puede parar manualmente el
programa presionando el pulsador de
aspiración.
10. ACOLCHADOS, TAPICERÍAS E
INTERIORES DE COCHES
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles
o tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y hacer siempre una
prueba en una parte que quede oculta o en
una muestra. Dejar secar la parte vaporizada
para comprobar que no se hayan producido
variaciones de color ni deformaciones.
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
10.1 Para realizar sólo la aspiración, conectar
la boquilla para chasis (G) con la empuñadura
(A) y seguir las indicaciones del punto 3.1.
Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura.
10.2 Para la limpieza a vapor y aspiración usar
la boquilla para chasis (G) con el paño de
funda colocado (I)(25) y conectarla a la
empuñadura (A) o a los tubos alargadores
(C)(22-23).
10.3 Seguir las indicaciones de los puntos 4.1
y 4.2.
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33).
10.4 Es posible utilizar las funciones de
aspiración y vapor tanto simultáneamente
como alternándolas, activando ambas como
se ha descrito en los puntos anteriores.
El uso combinado de vapor y aspiración
permite higienizar al máximo la superficie
tratada, disolviendo la suciedad y eliminando
la grasa, los gérmenes y los ácaros; además,
permite reavivar los colores de las fibras y
secar más rápidamente la superficie.
FAV80
10.5 Para el modelo
seleccionar el Programa P6,
como se indica en el capítulo 3.
Esperar a que los indicadores
estén encendidos fijos. Este
programa
es
ideal
para
eliminar los ácaros y aspirar los cabellos, los
pelos de animales y el polvo.
Se obtienen chorros de vapor intermitentes y,
| 79 |
ESPAÑOL
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 80
al mismo tiempo, se inicia la aspiración.
Al soltar el botón de vapor, se interrumpe el
suministro de vapor, mientras que la
aspiración
continúa
durante
algunos
segundos para permitir que se seque la
superficie tratada. La aspiración se detiene
automáticamente después de un tiempo
proporcional al tiempo de salida del vapor.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
botón de vapor.
En todo caso, se puede parar manualmente el
programa presionando el pulsador de
aspiración.
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
Antes de efectuar el tratamiento de las superficies con el vapor, se aconseja aspirar
los pelos y el polvo utilizando solo la aspiración en modo manual.
ESPAÑOL
11. LIMPIEZA DE SANITARIOS,
JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS
DE COCCIÓN
Los diferentes colores de los cepillos permiten asignar a cada color una superficie determinada o un ambiente determinado.
12. LIMPIEZA DE MUEBLES Y
SUPERFICIES DELICADAS
ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de
vapor directamente a la superficie.
Antes de tratar la superficie, realizar siempre
una prueba en una parte oculta y ver cómo
reacciona al tratamiento de vapor.
12.1 Conectar la lanza de aspiración (M) o la
boquilla para chasis (G) a la empuñadura (A)
y pulsar la tecla de aspiración del aparato.
12.2 Encender la caldera y regular la
intensidad
del
vapor
siguiendo
las
indicaciones del punto 4.2.
Mantener pulsada la tecla del vapor en la
empuñadura (34) y dirigir el chorro hacia un
paño.
12.3 Utilizar el paño previamente vaporizado
para limpiar la superficie evitando insistir en
el mismo punto.
13. OTROS USOS GENERALES
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
11.1 Conectar el accesorio concentrador (D)
dotado del cepillo redondo con cerdas en la
empuñadura (A)(26). Se puede también
aplicar al accesorio concentrador (D) la lanza
a vapor (F) indicada para alcanzar los puntos
más difíciles de alcanzar, ideal para la
limpieza de radiadores, marcos de puertas y
ventanas, baños y persianas.
Para conectar la lanza de vapor (F) con el
accesorio concentrador (D), basta con
enroscarla al mismo como los cepillos de
colores (26), que a su vez se pueden enroscar
en la lanza y/o en el accesorio directamente.
11.2 Encender la caldera y regular la
intensidad
del
vapor
siguiendo
las
indicaciones del punto 4.2.
11.3 Asegurarse de que el bloqueo de vapor
esté desactivado (33) y mantener pulsada la
tecla del vapor de la empuñadura para
empezar la limpieza.
11.4 Conectar la lanza de aspiración (M) al
accesorio concentrador (D) y activar la
función
de
aspiración
para
aspirar
inmediatamente
la
suciedad
eliminada
gracias al chorro de vapor concentrado.
ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie,
realizar siempre una prueba en una parte
oculta y ver cómo reacciona al tratamiento
de vapor.
13.1 REAVIVAR LAS CORTINAS
Se puede eliminar el polvo de las cortinas
vaporizando
el
tejido
sólo
con
la
empuñadura. El vapor es capaz de eliminar
los
olores
y
reavivar
los
colores,
disminuyendo la frecuencia de los lavados de
los tejidos.
Para estas superficies, regular el vapor al
nivel 1.
13.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y
TAPICERÍAS
ATENCIÓN: Vapor.
¡Peligro de quemaduras!
Conectar el accesorio concentrador (D) sin
cepillo redondo con cerdas, dirigir el vapor
directamente hacia la mancha con la máxima
inclinación posible (nunca en vertical
respecto a la superficie que se debe tratar) y
colocar un paño alrededor de la mancha para
recoger la suciedad esparcida por la presión
del vapor.
Para estas superficies, regular el vapor al
nivel 1.
| 80 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 81
13.3 CUIDADO DE PLANTAS Y
HUMIDIFICACIÓN DE AMBIENTES
Para el cuidado de sus plantas de casa, se
puede quitar el polvo de las hojas sólo con la
empuñadura vaporizando la superficie:
regular el vapor en el nivel 1 y vaporizar
desde una distancia mínima de 50 cm. De
este modo las plantas respiran mejor y están
más limpias y brillantes. Además, se puede
usar el vapor para refrescar los ambientes,
sobre todo donde haya fumadores.
17. PROGRAMA PLANCHA
(opcional)
(funciona sólo con el accesorio de plancha
Polti conectado)
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
Este programa permite transformar el
aparato en un potente sistema de planchado.
Abrir la tapa de la toma monobloque e
introducir el monobloque del accesorio de
plancha. Configurar el Programa P9 para el
modelo FAV80 y P4 para el modelo FAV70 .
, como se indica en el capítulo 3.
Regular la cantidad de vapor pulsando las
teclas UP y DOWN, en función del tipo de
tejido que se debe planchar.
Ningún indicador encendido:
SINTÉTICOS y SEDA
14. PROGRAMA ECO - P0
sólo para el modelo FAV80
La función Eco es una función específica para
la limpieza de los suelos. Gracias a la función
ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira configura
automáticamente la presión del vapor y la
aspiración para lograr un significativo ahorro
energético y, al mismo tiempo, prestaciones
excelentes para la limpieza de todos los
suelos.
Para activar el Programa ECO, seleccionar el
programa P0 como se indica en el capítulo 3.
Para la limpieza a vapor y la aspiración de los
suelos, consultar la tabla “Uso de chasis para
suelos” del capítulo 4.
Para optimizar el tiempo de planchado, se recomienda empezar por los tejidos más delicados (cantidad de vapor 0 o 1) para después
pasar a los tejidos que requieren mayor presión de vapor. De lo contrario, aunque el suministro de vapor no se corta, será necesario
esperar a que se enfríe la caldera para permitir al aparato alcanzar la presión de vapor seleccionada.
15. PROGRAMA TURBO VAPOR
En este programa, si no está seleccionado el
accesorio de plancha no sale vapor.
Este programa configura automáticamente la
presión del vapor a la máxima potencia, ideal
para la suciedad persistente.
Para activar el Programa Turbo Vapor,
seleccionar el Programa P7 para el modelo
FAV80 y P5 para el modelo FAV70 ., como
se indica en el capítulo 3.
Después de 10 minutos de uso, el programa
vuelve al modo manual.
16. PROGRAMA TURBO
ASPIRACIÓN - P8
sólo para el modelo FAV80
Este programa configura automáticamente
Polti Vaporetto Lecoaspira a la máxima
potencia de aspiración. Este programa
permite aspirar polvo o líquidos y eliminar
eficazmente los pelos de los animales. Para
activar el Programa Turbo Aspiración,
seleccionar el programa P8 como se indica en
el capítulo 3.
3 indicadores encendidos: LINO
2 indicadores encendidos: ALGODÓN
1 indicador encendido: LANA
18. FALTA DE AGUA
Gracias al sistema de auto-llenado, ya no es
necesario pararse y esperar a que el aparato
se enfríe para llenar de nuevo la caldera de
agua. La falta de agua en el depósito se
visualiza con el encendido del indicador en el
panel de mandos (grifo o gota) y se señala
con un aviso acústico.
Para seguir limpiando con el vapor, es
suficiente abrir la tapa del depósito y añadir
agua.
Para únicamente aspirar superficies, no es
necesario llenar el depósito: es suficiente
apagar la caldera.
19. BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LA
ASPIRACIÓN
Cuando la suciedad aspirada llegue al
máximo nivel admitido en el depósito
filtrante de agua la aspiración se bloqueará
| 81 |
ESPAÑOL
Conectar la lanza de aspiración (M) al
accesorio concentrador (D) y activar la
función de aspiración para aspirar la suciedad
eliminada que haya quedado en el suelo.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 82
automáticamente gracias al flotador de
seguridad.
Esto también puede pasar
cuando el agua del cubo está muy sucia. En
estos casos, se nota un aumento de las
revoluciones del motor: se debe, entonces,
quitar el agua del interior del cubo.
Apagar el aparato y volver a ponerlo en
funcionamiento sólo tras restablecer el nivel
de agua del cubo como se describe en el
capítulo 1.
ATENCIÓN: Si se vuelve a encender el aparato inmediatamente, sin sustituir el agua, se
puede dañar el filtro de salida del aire.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti
Bioecologico
es
un
producto
antiespumante y desodorizante que contiene
sustancias naturales e impide la formación de
espuma en el interior del filtro de agua
garantizando así un correcto funcionamiento
del aparato. Polti Bioecologico actúa también
como un desodorizante eficaz porque,
diluido en el cubo de recogida antes de
utilizar el aparato, gracias a la presencia de
sustancias naturales en su composición, evita
la formación de malos olores en el interior del
cubo y libera un agradable perfume de limpio
en el ambiente.
ESPAÑOL
Contenido de la ampolla: 5 ml
Polti Bioecologico se vende en las mejores
tiendas de electrodomésticos o en el sitio
web www.polti.com.
CÓMO USAR POLTI BIOECOLOGICO
20.1 Añadir agua en el filtro según las
instrucciones que aparecen en este manual.
20.2 Agitar la ampolla antes de usar.
20.3 Doblar y romper la tapa de la ampolla.
20.4 Echar el contenido de la ampolla en el
depósito filtrante de agua del aparato (6).
Usar 1 ampolla por cada uso. Un posible
cambio de color en el líquido no altera la
funcionalidad ni la eficacia del producto.
22. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
FILTRANTE DE AGUA
(mantenimiento ordinario)
22.1 Asegurarse de que el aparato esté
apagado y desconectado de la alimentación
eléctrica.
22.2 Levantar el depósito filtro de agua
extrayéndolo de su alojamiento, usando el
asa prevista (2).
22.3 Girar el asa hacia atrás y sacar el grupo
de filtro de agua (3-4).
22.4 Vaciar el depósito inclinándolo por la
parte de la boca (35).
22.5 Tirar del tubo acodado hacia abajo hasta
sacarlo del grupo filtrante (36).
22.6 Separar todos los componentes y
lavarlos bajo el agua corriente (37).
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
22.7 Dejar secar los diferentes componentes
del filtro, volverlo a montar (38) y reinsertarlo
en el cubo de recogida.
22.8 Volver a colocar el depósito filtrante de
agua en el aparato.
Para la limpieza del depósito filtrante de
agua y de los tubos alargadores, si están
especialmente sucios, una vez terminadas las
operaciones de limpieza, vaciar el cubo como
se ha descrito anteriormente y volver a colocarlo dentro de su alojamiento en el cuerpo
de la máquina. Conectar el aparato a la toma
de corriente. A continuación aspirar aproximadamente un litro y medio de agua limpia
activando la aspiración durante algunos segundos. El remolino de agua que se crea en
el interior del cubo es capaz de enjuagar las
paredes y eliminar la suciedad. El paso del
agua limpia permite limpiar también el interior de los tubos. Vaciar de nuevo el cubo y
guardar el Polti Vaporetto Lecoaspira.
23. LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA
(mantenimiento extraordinario)
ATENCIÓN: Nunca echar Polti Bioecologico
en el interior de la caldera.
21. MANTENIMIENTO GENERAL
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
Todos los accesorios pueden limpiarse con
agua corriente asegurándose de que estén
completamente secos antes del uso siguiente
(37).
No utilizar detergentes de ningún tipo.
23.1 Asegurarse de que el aparato esté
apagado y desconectado de la alimentación
eléctrica.
23.2 Levantar el depósito filtrante de agua
extrayéndolo de su alojamiento, usando el
asa del contenedor (2).
23.3 Levantar la leva de desenganche del
filtro HEPA y extraer el filtro de su
alojamiento (39).
23.4 Enjuagar el filtro HEPA exclusivamente
| 82 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 83
debajo del agua corriente y sacudir
delicadamente
para
eliminar
posibles
residuos de suciedad y el agua en exceso;
antes de volver a introducir el filtro en el
aparato, dejar secar de manera natural lejos
de fuentes de calor, por lo menos durante 24
horas.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
su alojamiento teniendo cuidado de colocarlo
correctamente.
25.5 Es posible guardar juntos los tubos,
cepillo y manguera sobre el cuerpo del
aparato, deslizando el gancho presente sobre
el tubo alargador en el sistema de
estacionamiento situado en el aparato (40).
El gancho sólo se encuentra en el tubo
alargador. Si los dos tubos alargadores se
montan erróneamente no se podrá utilizar la
función del sistema de almacenamiento.
ATENCIÓN: No limpiar el filtro con el cepillo,
ya que se podría dañar y reducir su capacidad de filtrado. No utilizar detergentes, no
fregar el filtro y no lavarlo en el lavavajillas.
La limpieza completa del filtro HEPA debe
realizarse aproximadamente tres veces al
año.
24. JUNTAS DE RECAMBIO
Comprobar periódicamente el estado de la
junta de color que se encuentra en la clavija
monobloque. Si es necesario, sustituirla con
la pieza de recambio correspondiente, del
siguiente modo:
Realizar la misma revisión también en la junta
de conexión de los tubos alargadores y de la
empuñadura. De ser necesario, proceder
como se explica a continuación:
- Quitar la junta dañada.
- Introducir la junta nueva, aplicándola
en la boquilla del vapor y empujarla
hasta su alojamiento.
- Lubricar la junta con grasa siliconada
o vaselina. Como alternativa pueden
usarse pequeñas cantidades de aceites vegetales.
25. CONSERVACIÓN
25.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la
red eléctrica.
25.2 Extraer el depósito filtrante de agua
como se indica en el Capítulo 1.
25.3 Enrollar manualmente el cable de
manera uniforme y guardarlo en el vano
específico,
haciéndolo
pasar
por
el
alojamiento del cable de alimentación (40).
25.4 Guardar el depósito filtrante de agua en
| 83 |
ESPAÑOL
- Quitar la junta dañada.
- Introducir la junta nueva, aplicándola
en la boquilla del vapor y empujarla
hasta su alojamiento.
- Lubricar la junta con grasa siliconada
o con vaselina. Como alternativa
pueden usarse pequeñas cantidades
de aceites vegetales.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 84
26. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El aparato no se pone en mar- Ausencia de tensión eléc- Comprobar que el aparato se
cha.
trica.
haya conectado a la corriente
como se indica en el capítulo 1.
La potencia de aspiración di- La boquilla, el tubo flexible
sminuye.
de aspiración o el tubo rígido de aspiración están
obstruidos.
Apagar el aparato, desconectar
el enchufe. Limpiar el filtro y
eliminar las posibles obstrucciones de los conductos y accesorios.
Filtro HEPA obstruido o Proceder como se ha descrito
sucio.
en el capítulo 23.
Pérdida de agua durante la Flotador obstruido.
aspiración de líquidos.
Limpiar el grupo filtro de agua.
Los tubos alargadores o los La abrazadera de bloqueo Girar la abrazadera de bloqueo
accesorios se extraen fácil- está en posición ABIERTO. a la posición CERRADO, como
mente.
se indica en el capítulo 2.
ESPAÑOL
El aparato no suministra va- Interruptor de caldera apa- Pulsar la tecla de caldera (ver
por.
gado.
pág. 5).
Falta de agua en la caldera.
Introducir agua en la caldera
como se indica en el capítulo 12
Bloqueo de vapor activado.
Desactivar el bloqueo de vapor
en la empuñadura.
La caldera aún no está
bajo presión.
Esperar a que el piloto de vapor esté apagado.
El monobloque no está
correctamente insertado.
Insertar el monobloque correctamente.
El suministro de vapor está
mezclado con gotas de agua.
El tubo de vapor y/o el tu- Dirigir el chorro de vapor hacia
bo telescópico están fríos. un paño para calentar los tubos.
Pérdida de vapor o de gotas
de agua en la conexión de los
accesorios.
Las juntas de cierre están
estropeadas.
| 84 |
Sustituir las juntas de cierre como se indica en el capítulo 24.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 85
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El montaje de los accesorios
resulta difícil.
Las juntas de cierre produ- Lubricar las juntas de cierre con
cen roce.
grasa siliconada o vaselina. Como alternativa, con pequeñas
cantidades de aceites vegetales.
La abrazadera de bloqueo Girar la abrazadera de bloqueo a
no está en la posición cor- la posición correcta como se inrecta.
dica en el capítulo 2.
Al final de la aspiración de lí- El líquido se para en los
quidos, el líquido aspirado sa- tubos.
le del cepillo.
Suelo aún no seco.
Aspirar aire durante unos segundos para permitir el desplazamiento de los líquidos en el
depósito de recogida.
Repetir la operación de aspiración.
La bomba de llenado de la Hay aire en el circuito de la Apagar el aparato y dejarlo encaldera sigue funcionando.
caldera.
friar. Después, repetir las operaciones descritas en el capítulo 1.
El aparato se bloquea y en el La tarjeta electrónica ha Apagar unos minutos el aparato
display aparece el mensaje detectado una anomalía y después volverlo a encender. Si
“E1”.
con la caldera.
vuelve a surgir el problema, acudir a un centro de asistencia autorizado.
El aparato se bloquea y en la La tarjeta electrónica ha
pantalla aparece el mensaje detectado una anomalía
“E2”.
con una temperatura de
funcionamiento incorrecta.
Apagar unos minutos el aparato
y después volverlo a encender. Si
vuelve a surgir el problema, acudir a un centro de asistencia autorizado
En la pantalla se enciende el El aparato no calienta cor- Apagar unos minutos el aparato
piloto de mantenimiento.
rectamente.
y después volverlo a encender. Si
vuelve a surgir el problema, acudir a un centro de asistencia autorizado
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia
Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
| 85 |
ESPAÑOL
El aparato se apaga durante Depósito filtrante de agua Apagar y desconectar el aparato
la aspiración.
lleno o motor sobrecalen- de la red eléctrica. Vaciar el cubo
tado.
de recogida y lavarlo. Si el problema persiste, apagar y desconectar el aparato de la red eléctrica, esperar 60 minutos para
que se enfríe.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 86
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso
exclusivamente doméstico. Tiene garantía de
dos años a partir de la fecha de compra por
defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha
de compra debe ser comprobada con un
documento válido a efectos fiscales emitido
por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de
compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva
Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos
de la venta y de las garantías sobre los bienes
de consumo, derechos que el consumidor
deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE.
En los otros países resultan válidas las
normativas locales en materia de garantía.
ESPAÑOL
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti
garantiza la reparación gratuita de los
productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún
gasto para el cliente en lo que respecta a la
mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti
puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita
del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el
consumidor deberá dirigirse a uno de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti con el justificante de compra
expedido por el vendedor a efectos fiscales,
que demostrará la fecha de compra del
producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la
fecha de compra, las intervenciones correrán
a cargo del cliente. Conservar con cuidado el
justificante de compra durante todo el
periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
• Cada avería o daño que no derive de un
defecto de fabricación
• Las averías debidas a uso indebido y
diferente del indicado en el manual de
instrucciones,
parte
integrante
del
contrato de venta del producto;
• Las averías provocadas por caso fortuito
(incendios, cortocircuitos) o por hechos
imputables a terceros (manipulaciones).
• Los daños causados por el uso de
componentes distintos de los originales
Polti o por reparaciones o alteraciones
efectuadas por personal o por centros de
asistencia no autorizados por Polti.
• Los daños causados por el usuario.
• Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
batería, etc.) dañadas por el consumo
(bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
• Posibles daños causados por la cal.
• Averías
debidas
a
falta
de
mantenimiento/limpieza
según
las
instrucciones del fabricante.
• El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al
aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las
instrucciones de uso y a cualquier otra
advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente
o indirectamente a personas, cosas o
animales a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de
instrucciones en lo que respecta a las
advertencias de uso y el mantenimiento del
producto.
Para consultar la lista actualizada de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti, visitar la página web www.polti.com
| 86 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 87
WILLKOMMEN IN DER WELT VON
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Wenn Sie unsere Webseite
www.poltide.de besuchen oder
sich an die besten
Elektrofachgeschäfte wenden,
werden Sie eine große Anzahl
an Zubehör finden, die die
Gebrauchsleistung unserer
Produkte noch zusätzlich
verstärken und Ihnen die
Hausreinigung um einiges
erleichtern können. Um die
Kompatibilität Ihres Gerätes zu
überprüfen suchen Sie die
Artikelnummer PAEUXXXX /
PFEUXXXX, die neben dem
Produkt zu finden ist (auf Seite
3-4). Sollte die Artikelnummer
des Zubehörs, das Sie gerne
bestellen würden, nicht in der
Bedienungsanleitung vorhanden
sein, kontaktieren Sie bitte den
Kundenservice, um mehr
Informationen zu erhalten.
Gehen Sie auf unsere Website
www.poltide.de oder rufen Sie
den Polti-Kundendienst an, um
Ihr Produkt zu registrieren. So
können Sie in den
Teilnehmerländern von einem
speziellen Einstiegsangebot
profitieren, sind immer über die
Neuheiten von Polti informiert
und können Zubehörteile und
Verbrauchsmaterial bestellen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren
zu können, ist außer den
persönlichen Daten auch die
Seriennummer (SN) notwendig,
die Sie auf dem silbernen Etikett
auf der Verpackung und auf der
Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die
Seriennummer immer bei der
Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der
Rückseite dieser
Bedienungsanleitung ein.
Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa.
Suchen Sie das Video zum Gebrauch von Polti Vaporetto Lecoaspira, um einen schnellen
und einfachen Überblick über
die Funktionen dieses außergewöhnlichen Geräts zu erhalten.
Zudem wird Ihnen die Video-Anleitung beim Gebrauch von Polti
Vaporetto Lecoaspira von der
Vorbereitung zum Gebrauch bis
zu einfachen Wartungseingriffen
behilflich sein.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!
| 87 |
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
DAS KOMPLETTE GERÄT FÜR DIE REINIGUNG IM HAUSHALT REINIGT MIT DAMPF
UND SAUGT MIT WASSER.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 88
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN
UND
HINWEISE
IN
DIESER
ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A
jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der
vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung
zu verstehen.
Jeder
nicht
mit
den
vorliegenden
Anweisungen
übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der
Garantie.
DEUTSCH
SICHERHEITSSYMBOLE:
ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produktteile
nicht berühren, da diese heiß sind.
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch
kann es zu Verbrennungen kommen.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten
vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben.
Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative
Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß,
Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses
nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen
Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten
Kundendienstzentren kontaktieren.
• Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen
gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder
Wasser austritt.
• Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor
der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird.
| 88 |
• Das Gerät steht während des Gebrauchs unter Druck. Bitte
entfernen Sie nicht den Sicherheitsverschluss des
Heizkessels.
• Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff
auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit den
entsprechenden Schaltern ausgeschaltet und seit mindestens
2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
• Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung
oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet
ist oder sich abkühlt.
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern
halten: es besteht Erstickungsgefahr.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel,
die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B.
den Innenraum von Öfen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt.
• Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile
Oberflächen stellen.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle,
Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei
Vorbereitungs-,
Wartungsund
Verstauarbeiten
zu
reduzieren,
immer
die
in
der
vorliegenden
Bedienungsanleitung
angegebenen
grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter
mit
Leitungsschutz
Ihrer
HaushaltsStromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung
| 89 |
DEUTSCH
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 89
DEUTSCH
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 90
Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die
Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den
geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten
Haushalts-Stromkreises entspricht.
• Die
Steckdosen
nicht
durch
Doppelund/oder
Adapterstecker
überlasten.
Das
Gerät
nur
an
Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte
Stecker passt.
• Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten
potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem
Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und
Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und
entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden,
die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
• Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät
immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
• Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
• Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-,
Wartungs- und Reinigungsarbeit.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb
genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett
abgewickeltem Kabel verwenden.
• Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel
von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten.
Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen
gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen.
Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das
| 90 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 91
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
• Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
• In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren,
Lösungsmittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder
explosive Flüssigkeiten und Parfums gefüllt werden.
• In
den
Dampfkessel
ausschließlich
Wasser
oder
Wassergemische füllen, wie in Kapitel „Verwendung des
richtigen Wassers“ beschrieben ist.
• Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel
und ätzende Stoffe absaugen noch auf diese den
Dampfstrahl richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den
Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt
und entfernt werden.
• Weder
explosive
Pulver
und
Flüssigkeiten,
Kohlenwasserstoffe,
brennende
und/oder
glühende
Gegenstände absaugen noch auf diese den Dampfstrahl
richten.
• Keinen Körperteil an Saugöffnungen und etwaige sich
| 91 |
DEUTSCH
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann
nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf
dem Stromkabel kann Gefahren verursachen.
• Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
• Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit
ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des
Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal
austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Stromkabel beschädigt ist.
• Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper
oder Füße nass sind.
• Nicht in Schwimmbecken verwenden, in denen sich Wasser
befindet. Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und
Schwimmbädern verwenden.
• Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 92
DEUTSCH
bewegende Teile annähern.
• Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
• Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff
benutzen. Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht
als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das
Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheben. Das Gerät
nicht über den Griff des Sammelbehälters anheben.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
• Das Produkt nicht in der Nähe von elektromagnetischen
Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren.
• Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
• Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
• Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und
Tieren richten.
• Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
• Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung
behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über
100°C erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen,
ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher
Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt
worden sind.
• Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine
ungewollte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe
durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht
vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt
wird, die Dampfsperre einschalten.
Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf
ihre anfängliche Position stellen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES ZUGEHÖRIGEN
BÜGELEISENS
• Bügeln Sie nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen
Flächen.
• Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine
Halterung darauf, dass die Oberfläche, auf der sich die
Halterung befindet, stabil ist.
• Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein
Originalersatzteil verwenden.
| 92 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 93
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im
Wohnbereich als Dampfreiniger und für das
Aufsaugen mit Wasserfilter von Flüssigkeiten
und trockenem und/oder feuchtem Material
(Schmutz) von Oberflächen bestimmt wie in
den Beschreibungen und Anweisungen
dieses
Handbuchs
erläutert.
Diese
Anweisungen bitte aufmerksam lesen und
aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die
vorliegende Gebrauchsanweisung auf der
Website www.poltide.de eingesehen bzw.
von dieser heruntergeladen werden.
Nur
Schmutz
und/oder
Wasser
im
Wohnbereich absaugen.
Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand
oder -erde usw. verwenden.
Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und
Verbrennungsrückständen
verwenden
(Kamin, Grill usw.).
Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte
von
Druckern,
Faxgeräten
oder
Fotokopierern verwenden.
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder
festen Gegenständen verwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem
Sammelbehälter
und
allen
seinen
Komponenten einwandfrei.
Das Gerät nicht über den Griff des
Sammelbehälters anheben.
Das Gerät niemals der Witterung aussetzen.
Bitte saugen Sie nicht mit ungefüllten
Wasserfiltertank. Zum Saugen müssen Sie
den Wasserfiltertank immer füllen wie in
Kapitel 1 beschrieben.
Technische, optische und Herstellungsdaten
können
von
POLTI
S.p.A.
ohne
Vorankündigung geändert werden, wenn sich
dies als nützlich erweisen sollte.
Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere
Produkte strengen Abnahmen unterzogen.
Daher können im Kessel und im Tank des
Polti
Vaporetto
Lecoaspira
bereits
Wasserreste vorhanden sein.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur
die in der vorliegenden Bedienungsanleitung
beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jedwede andere Verwendung kann zur
Beschädigung
des
Geräts
und
zum
Garantieverfall führen.
| 93 |
MAX
1.8 l
DEUTSCH
• Das Bügeleisen muss mit der im Lieferumfang inbegriffenen
Bügeleisenauflage verwendet werden.
• Das Bügeleisen muss auf einer flachen und stabilen
Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
• Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es fallen
gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn
Wasser austritt.
• Stellen Sie das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen
Oberflächen ab.
• Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der
Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der Dampf
könnte Verbrennungen verursachen.
• Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen,
dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf
nicht eingerastet ist.
• Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an
das Stromnetz angeschlossen ist.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 94
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das
Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern
dieses
zu
einer
offiziellen
Müllentsorgungsstelle
bringen.
Dieses
Produkt
entspricht
der
EU-Richtlinie
2011/65/EU.
Das auf dem Gerät dargestellte
Symbol
des
durchgestrichenen
Mülleimers gibt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen
ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu
einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb
für Elektro- und Elektronikgeräte bringen.
Die angemessene, getrennte Müllsammlung
für das anschließende Recycling und somit
die umweltfreundliche Behandlung und
Entsorgung des nicht mehr verwendeten
Geräts trägt zur Vermeidung möglicher
schädlicher Wirkungen auf Umwelt und
Gesundheit bei und begünstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt
zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße
Entsorgung des Geräts durch den Inhaber
wird
entsprechend
den
geltenden
Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
DEUTSCH
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
WASSERS IM KESSEL
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit
normalem
Leitungswasser
(Härtemittel
zwischen 8° und 20° fH) entworfen. Sollte
das Leitungswasser sehr kalkhaltig sein, ein
Gemisch aus 50% Leitungswasser und 50%
im Handel erhältliches demineralisiertes
Wasser
verwenden.
Nicht
reines
demineralisiertes Wasser verwenden.
Hinweis:
Erkundigen Sie sich beim
zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen
Wasserversorgungsamt über die Härte des
Wassers.
Wenn nur Leitungswasser verwendet wird,
kann die Kalkbildung mit dem speziellen Kalklöser Kalstop (PAEU0094) reduziert werden,
der von Polti vertrieben wird und in den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere
Website www.polti.com erhältlich ist.
Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder
Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke,
Parfüm) oder Wasser verwenden, das von
anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern
und Filterkrügen erzeugt wird.
Keine chemischen, natürlichen Substanzen,
Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät
füllen.
Für den Wasserfilterbehälter Leitungswasser verwenden.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
Im Wasserfilterbehälter könnten sich Zubehörteile befinden, diese vor Gebrauch des
Gerätes entfernen.
1.1 Den Griff des Wasserfilterbehälters
anheben und den Behälter aus seiner
Aufnahme nehmen (1-2).
1.2 Den Griff des Wasserfilterbehälters drehen
und die Wasserfiltereinheit aus ihrem Sitz
nehmen (3-4)..
1.3 Den Behälter mit ca. 1,2 l Leitungswasser
bis zur Markierung Max. füllen (5).
Die schaumhemmende, wohlriechende Flüssigkeit Polti Bioecologico mit natürlichen
Substanzen in den Sammelbehälter hinzugeben. Sie verbreitet im Raum einen angenehmen wohlriechenden Duft und verhindert die
Schaumbildung im Wasserfilter, sodass ein
reibungsloser Betrieb des Geräts gewährleistet werden kann (Kapitel 20)(6).
1.4 Die Wasserfiltereinheit wieder in den
Wasserfilterbehälter einsetzen und in die
ursprüngliche Position bringen (7).
1.5 Den Wasserfilterbehälter wieder in die
entsprechende Aufnahme einsetzen und den
Griff
wieder
behutsam
in
die
Ausgangsposition bringen (8-9).
ACHTUNG: Ein falsches Einsetzen des Wasserfilterbehälters kann eine Verminderung
der Saugleistung bewirken.
ACHTUNG: Bitte saugen Sie nicht mit ungefüllten Wasserfiltertank. Zum Saugen müssen Sie den Wasserfiltertank immer füllen (5).
1.6 Die Tankklappe nach außen drehen und
den Wassertank (10) mittels entsprechendem
Nachfüllbehälter mit ca. 550 ml Wasser füllen,
auf jeden Fall aber soweit füllen (H), bis der
Schwimmer, der den maximalen Füllstand
anzeigt, zu sehen ist. Die Klappe wieder
schließen.
Das Austreten des Wassers vermeiden. Darauf achten, dass das Wasser nicht überläuft,
damit die Fläche, auf dem Ihr Polti Vaporetto
Lecoaspira aufliegt, nicht nass wird.
Dafür zunächst den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei
kaltem Dampfkessel durchführen.
1.7 Die Klappe der Monoblockbuchse öffnen
und
den
Blockstecker
des
Dampf/Saugschlauchs einstecken (12).
1.8 Das Stromkabel komplett abwickeln und
| 94 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 95
Um zu vermeiden, dass sich durch Schmutz
im Sammelbehälter unangenehme Gerüche
bilden, wird empfohlen, diesen nach jeder
Verwendung zu leeren und zu reinigen, wie
in Kapitel 15 beschrieben.
2. ANSCHLUSS DER
ZUBEHÖRTEILE
Alle Polti Vaporetto Lecoaspira Zubehörteile
können direkt an den Dampf-/Saugschlauch
oder
an
die
Verlängerungsrohre
angeschlossen werden.
2.1 Um die für die Saug- und Dampffunktion
entsprechenden Zubehörteile anzuschließen,
wie folgt vorgehen:
Die Feststellzwinge für
Zubehör,
wenn
vorhanden, auf OFFEN
stellen
und
die
Zubehörteile anbringen.
Die Feststellzwinge für
Zubehör
auf
GESCHLOSSEN
stellen.
Überprüfen,
dass
die
Verbindung korrekt ausgeführt wurde und
hält.
An
den
Verlängerungsrohren
befindet sich eine weitere
Befestigungstaste:
Führen Sie die gleichen Schritte wie bei den
anderen Zubehörteilen aus und lösen Sie die
Rohre, indem Sie die Taste bis zur
Blockierposition schieben.
2.2 Um die ausschließlich für die Saugfunktion
entsprechenden Zubehörteile anzuschließen,
diese miteinander verbinden, ohne sie in die
Zwinge einzuhaken.
2.3 Um die Dampflanze (F) mit dem
Dampfkonzentrierer (D) zu verbinden, diese
einfach daraufdrehen. Das gleiche Vorgehen
kann für die bunten kleinen Bürsten
vorgenommen werden (E), die wiederum auf
den Dampfkonzentrierer und die Dampflanze
gedreht
werden
können.
Durch
die
verschiedenen Farben kann immer dieselbe
Bürste für die gleiche Oberfläche verwendet
werden.
3. INTEGRIERTE
REINIGUNGSPROGRAMME
Das Gerät verfügt über voreingestellte
Programme für die automatische Regulierung
des Dampfdrucks und der Saugzeit je nach zu
behandelnder
Oberfläche.
ACHTUNG: Die voreingestellten Programme
können je nach gewähltem Polti Vaporetto
Lecoaspira Modell variieren.
3.1 Die SET-Taste am Bedienfeld drücken
(27). Beim Einschalten startet das Gerät in
Handbetrieb 828). Mit den Tasten
und
kann das gewünschte Programm gewählt
werden (27). Die Auswahl mit OK bestätigen
(27).
Um das Programm erneut zu ändern, wie
oben beschrieben vorgehen.
Am Gerät unter dem Griff ist ein praktisches
Etikett vorgesehen, auf dem Nummer und
Art der Programme angegeben sind.
FAV70
FAV80
4. HANDBETRIEB
Mit dieser Funktion können die Menge des
abgegebenen
Dampfs
und
die
Sauggeschwindigkeit
manuell
eingestellt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
4.1 Nur zum Saugen den Knopf Saugfunktion
am Gerät drücken (29) und mit der Reinigung
beginnen.
Die Saugleistung kann je nach der zu
reinigenden Oberfläche eingestellt werden,
indem die Taste Saugfunktion gedrückt
gehalten wird. In diesem Fall nehmen die
Abschnitte der Sauganzeigeleuchten auf dem
| 95 |
DEUTSCH
an
eine
entsprechende
Steckdose
anschließen (13). Das Gerät immer nur mit
komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
1.9 Das Gerät ist betriebsbereit.
ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme
des Dampfstrahls können infolge der nicht
erfolgten Temperaturstabilisierung ein paar
Tropfen Wasser-Dampf-Gemisch austreten.
Daher den ersten Dampfstrahl auf ein Tuch
richten.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 96
Bedienfeld des Geräts zu oder ab (30).
Stufe 1
VERWENDUNG
FUSSBÖDEN
Vorhänge
Stufe 2 Sofas und Polster
Stufe 3 Teppiche und Teppichböden
Stufe 4 Fußböden oder Aufsaugen von Flüssigkeiten
Die Taste Saugfunktion drücken, um die
Saugfunktion
zu
unterbrechen.
Bei Wiedereinschalten wird das Gerät mit
der
zuletzt
verwendeten
Saugstärke
betrieben.
4.2 Bei ausschließlicher Dampfreinigung den
Kessel mit der Taste
(31) einschalten. Die
Druck- und Kesselanzeigen beginnen zu
blinken. Den gewünschten Dampfdruck durch
erneute Betätigung der Taste
wählen. Bei
jedem Tastendruck leuchtet eine der 4
Druckanzeigen auf, um anzuzeigen, dass der
Dampfdruck erhöht wird. Die Taste
drücken, um den Dampfdruck zu verringern.
Bei jedem Tastendruck erlischt eine der
Druckanzeigen, um anzuzeigen, dass der
Dampfdruck verringert wird.
Wenn die Druck- und Kesselanzeigen
durchgehend leuchten, bedeutet dies, dass
das Gerät den gewünschten Dampfdruck
erreicht hat (32).
Dampf
Höchststufe
Normale
Dampfabgabe
4 Anzeigen Um Verkrustungen, Flecken,
leuchten
Fettflecken zu entfernen und
hygienisch zu reinigen
2 oder 3 An- Für Teppichböden, Teppiche,
zeigen leu- Glas und Fußböden
chten
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Gering1 Anzeige
ste
leuchtet
Dampfabgabe
Um Pflanzen mit Dampf zu besprühen, empfindliche Stoffe,
Polsterungen, Sofas, usw. zu reinigen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33). Die Taste Dampffunktion
am Griff gedrückt halten, um Dampf
abzugeben. Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.
Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach
die Dampftaste loslassen.
4.3
Für
Dampfund
Saugreinigung
gleichzeitig Schritte 4.1 und 4.2 befolgen.
DER
RAHMEN
FÜR
HARTE
FUSSBÖDEN
BÜRSTENAUFSATZ (B1) nur
Saugfunktion
EMPFINDLICHE
FUSSBÖDEN
BÜRSTENAUFSATZ (B1) nur
Saugfunktion
TEPPICHE/
TEPPICHBÖDEN
BÜRSTENAUFSATZ (B1) nur
Saugfunktion
GUMMIRAHMEN
(B2) Dampf- und
Saugreinigung.
Das Universaltuch
kann mit dem
RAHMEN FÜR
TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN (B3)
verwendet werden.
RAHMEN FÜR
TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN
(B3) mit Parketttuch für Dampfund Saugreinigung
RAHMEN FÜR
TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN (B3)
für Dampf- und
Saugreinigung
5. REINIGUNG VON HARTEN
FUSSBÖDEN
(Fliesen, Keramik, …)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
5.1
Am
Griff
(A)
die
beiden
Verlängerungsrohre (C) befestigen.
5.2 Nur zum Saugen die Mehrzweckbürste (B)
an den Rahmen mit Bürsten (B1) anbringen
und die Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
5.3 Für Dampf- und Saugreinigung den
Rahmen zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
(B2) auf die Mehrzweckbürste (B) stecken.
5.4 Programm P1 für Modell
FAV80 , P0 für Modell FAV70
auswählen, wie in Kapitel 3
beschrieben. Dieses Programm
ist zur Reinigung von harten
Fußböden vorgesehen. Mit
dieser Funktion kann der unterbrochene
Dampfstrahl mit entsprechender Saugkraft
kombiniert werden.
5.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend
leuchten.
5.6 Die Dampfsperre am Griff lösen und (33)
die Taste für die Dampffunktion gedrückt
halten (34), um mit der Dampfabgabe zu
beginnen.
So kann Dampf kontinuierlich abgegeben
werden
und
gleichzeitig
wird
die
Saugfunktion
eingeschaltet.
Wird
die
Dampftaste wieder losgelassen, wird die
Dampfabgabe
unterbrochen
und
die
Saugfunktion
läuft
weiter,
damit
die
behandelte Oberfläche getrocknet werden
kann.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
| 96 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 97
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion
kann
die
behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett,
Keime und Milben entfernt werden. Vor allem
aber kann so auch die Oberfläche getrocknet
werden.
In dieser Position können zudem auch kleine
Flüssigkeitsmengen abgesaugt und der
Fußboden getrocknet werden.
Sobald der Reinigungszyklus beendet ist,
kann die Saugfunktion manuell eingeschaltet
werden, indem die Taste Saugfunktion
gedrückt wird, um etwaige Flüssigkeitsreste
zu entfernen.
5.7 Bei ausschließlicher Dampfreinigung wie
in Punkt 4.2 beschrieben vorgehen. Die
Scheuerwirkung
des
mitgelieferten
Universaltuchs (L) kann genutzt werden,
indem es vor der Reinigung der Oberfläche
auf die Mehrzweckbürste (B) aufgesetzt wird
(21).
Bevor das Tuch von der Bürste entfernt
wird, einige Minuten warten, damit das Tuch
abkühlen kann.
6. REINIGUNG VON
EMPFINDLICHEN FUSSBÖDEN
(Parkett-, Tonfliesenböden,
wachsbehandelte Oberflächen ...)
ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen
Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht
sichtbaren Stelle vornehmen, die mit dem
Dampf behandelte Stelle trocknen lassen,
und kontrollieren, dass weder Farb- noch
Formveränderungen eingetreten sind.
Vor dem Gebrauch des Geräts auf
empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der
Teil, der die Oberfläche berührt, frei von
Fremdkörpern ist, durch die Kratzer
verursacht werden könnten.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
6.1
Am
Griff
(A)
die
beiden
Verlängerungsrohre (C) befestigen.
6.2 Nur zum Saugen die Mehrzweckbürste
(B) mit dem Rahmen mit Bürsten (B1)
anbringen und die Anweisungen in Punkt 4.1.
befolgen.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
6.3 Für Dampf- und Saugreinigung den
Rahmen für Teppiche/Teppichböden (B3) auf
die Mehrzweckbürste (B) stecken. Das
mitgelieferte Parketttuch (L)(21) an der
Mehrzweckbürste (B) anbringen.
6.4 Programm P2 für Modell
FAV80 , P1 für Modell FAV70
auswählen, wie in Kapitel 3
beschrieben. Dieses Programm
ist
zur
Reinigung
von
Parkettböden
und
empfindlichen Fußböden vorgesehen. Mit
dieser
Funktion
kann
der
leichte,
unterbrochene
Dampfstrahl
mit
entsprechender
Saugkraft
kombiniert
werden.
6.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend
leuchten.
6.6 Die Dampfsperre am Griff lösen und die
Taste für die Dampffunktion gedrückt halten,
um mit der Dampfabgabe zu beginnen.
Der Dampfstrahl erfolgt stoßweise und
gleichzeitig wird das Absaugen aktiviert.
Wird die Dampftaste wieder losgelassen,
wird die Dampfabgabe unterbrochen und die
Saugfunktion läuft für einige Momente weiter,
damit die behandelte Oberfläche getrocknet
werden kann.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden.
Bevor das Tuch von der Bürste entfernt
wird, einige Minuten warten, damit das Tuch
abkühlen kann.
7. REINIGUNG VON TEPPICHEN &
TEPPICHBÖDEN
ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von
Stoffen müssen die Anweisungen des Herstellers gelesen werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem
Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher
zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
| 97 |
DEUTSCH
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht
manuell eingestellt werden.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 98
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
7.1 Die beiden Verlängerungsrohre (C) am
Griff befestigen.
7.2 Die Mehrzweckbürste (B) an den Rahmen
für Teppiche/Teppichböden (B3) anbringen.
7.3 Bei ausschließlicher Dampfreinigung die
Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
7.4
Für
Dampfund
Saugreinigung Programm P3
P2 für
für Modell FAV80 ,
Modell FAV70 auswählen, wie
in Kapitel 3 beschrieben.
7.5 Warten, bis die Anzeigen
durchgehend leuchten.
7.6 Die Dampfsperre am Griff lösen (33) und
die Taste für die Dampffunktion gedrückt
halten (34), um mit der Dampfabgabe zu
beginnen.
Wird die Dampftaste wieder losgelassen bzw.
nach einer Höchstdampfabgabezeit von 150
Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion
automatisch
ein,
um
die
behandelte
Oberfläche zu trocknen. Die Saugfunktion
schaltet
sich
nach
einer
zur
Dampfabgabedauer
proportionalen
Zeit
automatisch wieder aus.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden.
PORTUGUÊS
DEUTSCH
8. REINIGUNG VON FENSTERN,
SPIEGELN UND FLIESEN
ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflächen bei besonders niedrigen Temperaturen
die Glasflächen vorwärmen, indem sie mit
Dampf mit einem Abstand von ca. 50 cm
behandelt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät wie in den Anweisungen
in
Kapitel
1
beschrieben
vorbereitet wurde und dass
Programm P4 für Modell
FAV80 , P3 für Modell FAV70
wurde, wie in Kapitel 3
ausgewählt
beschrieben.
8.1 Warten, bis die Anzeigen durchgehend
leuchten.
Bei diesem Programm werden Dampfabgabe
und Saugfunktion zum Entfernen von
Fettflecken, Polieren von Oberflächen, sowie
Entfernen von unschönen Rändern und Lösen
von Kalkablagerungen abgewechselt.
8.2 Die Düse für Rahmen (G) am Griff (A)
oder an den Verlängerungsrohren (C)(22-23)
befestigen und den Fensterreinigerrahmen
(G1)(24) anbringen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33).
8.3 Die Taste Dampffunktion am Griff (A)
gedrückt halten und die Oberfläche mit viel
Dampf behandeln, um den Schmutz zu lösen.
8.4 Wird die Dampftaste wieder losgelassen
bzw. nach einer Höchstdampfabgabezeit von
30 Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion
automatisch ein. Die Saugfunktion schaltet
sich nach einer zur Dampfabgabedauer
proportionalen Zeit automatisch wieder aus.
Das Programm kann auf jeden Fall manuell
mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet
werden.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Sobald der Reinigungszyklus beendet ist,
kann die Saugfunktion manuell eingeschaltet
werden, indem die Taste Saugfunktion
gedrückt wird, um etwaige Flüssigkeitsreste
zu entfernen.
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion
kann
die
behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett
und Keime entfernt werden. Vor allem aber
kann so auch die Oberfläche getrocknet
werden.
9. REINIGUNG VON
BETTEN/MATRATZEN
ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von
Leder und Stoffen müssen die Anweisungen
des Herstellers gelesen werden. Zudem
muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle
oder einem Musterstück erfolgen. Die mit
Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
| 98 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 99
9.2 Für Dampf- und Saugreinigung die Düse
für Rahmen (G) mit angebrachter Haube
(I)(25) verwenden und am Griff (A) oder an
den
Verlängerungsrohren
(C)(22-23)
anbringen.
9.3 Die Anweisungen in Punkt 4.1 und 4.2.
befolgen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33).
9.4 Die Saug- und Dampffunktion können
gleichzeitig oder abwechselnd eingesetzt
werden, indem beide wie in den vorherigen
Punkten beschrieben aktiviert werden.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion
kann
die
behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett,
Keime und Milben entfernt werden. Darüber
hinaus können so auch die Farben der Fasern
wieder aufgefrischt und die Oberfläche
rascher getrocknet werden.
FAV80
Für
Modell
9.5
Programm P5 auswählen, wie
in Kapitel 2 beschrieben.
Warten, bis die Anzeigen
durchgehend leuchten.
Dieses Programm eignet sich
bestens, um Milben zu entfernen, Haare,
Tierhaare und Staub abzusaugen. Die zu
behandelnde
Oberfläche
mit
Dampf
behandeln. Wird die Dampftaste wieder
losgelassen
bzw.
nach
einer
Höchstdampfabgabezeit von 60 Sekunden,
schaltet sich die Saugfunktion automatisch
ein, um die behandelte Oberfläche zu
trocknen.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Das Programm kann auf jeden Fall manuell
mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet
werden.
10. POLSTERMÖBEL,
POLSTERUNGEN, AUTOSITZEUND TEPPICHE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una
prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata
per verificare che non vi siano cambiamenti
di colore o deformazioni.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
10.1 Nur zum Saugen die Düse für Rahmen (G)
am Griff (A) anbringen und die Anweisungen
in Punkt 3.1. befolgen.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
10.2 Für Dampf- und Saugreinigung die Düse
für Rahmen (G) mit angebrachter Haube
(I)(25) verwenden und am Griff (A) oder an
den
Verlängerungsrohren
(C)(22-23)
anbringen.
10.3 Die Anweisungen in Punkt 4.1 und 4.2.
befolgen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33).
10.4 Die Saug- und Dampffunktion können
gleichzeitig oder abwechselnd eingesetzt
werden, indem beide wie in den vorherigen
Punkten beschrieben aktiviert werden.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion
kann
die
behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett,
Keime und Milben entfernt werden. Darüber
hinaus können so auch die Farben der Fasern
wieder aufgefrischt und die Oberfläche
rascher getrocknet werden.
FAV80
10.5 Für Modell
Programm P6 auswählen, wie
in Kapitel 3 beschrieben.
Warten, bis die Anzeigen
durchgehend leuchten. Dieses
Programm eignet sich bestens,
um Milben zu entfernen, Haare, Tierhaare und
Staub abzusaugen.
Der Dampfstrahl erfolgt stoßweise und
gleichzeitig wird das Absaugen aktiviert.
Beim Loslassen der Dampftaste wird die
Dampfabgabe
unterbrochen
und
die
Saugfunktion läuft für einige Momente weiter,
damit die behandelte Oberfläche getrocknet
werden kann. Die Saugfunktion schaltet sich
nach
einer
zur
Dampfabgabedauer
| 99 |
DEUTSCH
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
9.1 Nur zum Saugen die Düse für Rahmen (G)
am Griff (A) anbringen und die Anweisungen
in Punkt 4.1. befolgen.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 100
proportionalen Zeit automatisch wieder aus.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Das Programm kann auf jeden Fall manuell
mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet
werden.
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden.
Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf
wird empfohlen, Haare und Staub vorher nur
mit der Funktion Saugen in Handbetrieb zu
entfernen.
DEUTSCH
11. REINIGUNG VON
SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN
ZWISCHEN FLIESEN UND
KOCHFLÄCHEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
11.1 Das Konzentrier-Zubehör (D) mit kleiner
Borsten-Rundbürste
am
Griff
(A)(26)
befestigen. An das Konzentrier-Zubehör (D)
kann die Dampflanze (F) angebracht werden,
die sich dazu eignet, an schwer erreichbare
Stellen zu gelangen. Sie ist ideal für
Heizkörper,
Türund
Fensterrahmen,
Sanitäreinrichtungen und Fensterläden.
Um die Dampflanze (F) mit dem KonzentrierZubehör (D) zu verbinden, reicht es, diese
wie die farbigen Bürsten aufzuschrauben
(26), die ihrerseits auf die Lanze und/oder
direkt auf das Zubehör aufgeschraubt
werden können.
11.2 Den Kessel einschalten und die
Dampfdruckstufe einstellen
und die
Anweisungen in Punkt 4.2 befolgen.
11.3 Sicherstellen, dass die Dampfsperre
gelöst ist (33) und die Taste Dampffunktion
am Griff gedrückt halten, um mit der
Reinigung zu beginnen.
11.4 Die Sauglanze (M) am DampfkonzentrierZubehör (D) befestigen und die Saugfunktion
starten,
um
sofort
den
mit
dem
konzentrierten Dampf gelösten Schmutz
abzusaugen.
Aufgrund der verschiedenen Farben der kleinen Bürsten kann jede Farbe einer bestimmten Oberfläche oder Umgebung zugeordnet
werden.
12. REINIGUNG VON MÖBELN UND
EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN
ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt
auf die Oberfläche richten. Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführen und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung
reagiert.
12.1 Die Sauglanze (M) oder Düse für Rahmen
(G) am Griff befestigen und die Taste
Saufgunktion am Gerät drücken.
12.2 Den Kessel einschalten und die
Dampfdruckstufe einstellen
und die
Anweisungen in Punkt 4.2 befolgen.
Die Taste Dampffunktion am Griff gedrückt
halten und den Dampfstrahl auf ein Tuch
richten (34).
12.3 Mit dem zuvor mit Dampf behandelten
Tuch die Oberfläche reinigen, ohne zu lange
ein und dieselbe Stelle zu behandeln.
13. ANDERE ALLGEMEINE
VERWENDUNGEN
ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten
Stelle ausführen und beobachten, wie diese
auf die Dampfbehandlung reagiert.
13.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE
AUFFRISCHEN
Milben und Staub können von Vorhängen und
Übervorhängen durch Dampfbehandlung des
Stoffs mit dem Griffteil entfernt werden. Mit
dem Dampf können Gerüche beseitigt und
Farben aufgefrischt und so auch ein häufiges
Waschen der Stoffe vermieden werden.
Für die Reinigung dieser Oberflächen den
Dampfstrahl auf die Stufe 1 einstellen.
13.2 FLECKEN VON TEPPICHEN
POLSTERMÖBELN ENTFERNEN
UND
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Das Konzentrier-Zubehör (D) ohne kleine
Borsten-Rundbürste
einsetzen.
Den
Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und
dabei so weit wie möglich neigen (niemals
vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche)
und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass
der
vom
Dampfdruck
„weggeblasene“
Schmutz aufgenommen wird.
Für die Reinigung dieser Oberflächen den
Dampfstrahl auf die Stufe 1 einstellen.
Die Sauglanze (M) am Konzentrier-Zubehör
| 100 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 101
13.3 PFLANZENPFLEGE UND
RAUMBEFEUCHTUNG
Für die Pflege Ihrer Pflanzen kann der Staub
von den Blättern mit dem Griffteil entfernt
und deren Oberfläche mit Dampf behandelt
werden: Dazu den Dampfstrahl auf die Stufe 1
einstellen und die Pflanzen mit einem
Mindestabstand von 50 cm besprühen. Ihre
Pflanzen können besser atmen, sind sauberer
und sehen schöner aus. Zusätzlich können Sie
mit dem Dampf Frische in Ihre Zimmer
bringen, dies gilt vor allem für Räume, in
denen geraucht wird.
14. PROGRAMM ECO - P0
nur für Modell FAV80
Die Eco-Funktion ist zur Reinigung von
Fußböden vorgesehen. Dank der ECOFunktion stellt Polti Vaporetto Lecoaspira
automatisch den Dampfdruck und die
Saugfunktion
ein,
um
eine
deutliche
Energieeinsparung und zugleich optimale
Leistungen bei der Reinigung aller Fußböden
zu erzielen.
Um das Programm ECO einzuschalten,
Programm P0 auswählen, wie in Kapitel 3
beschrieben.
Für
Dampfund
Saugreinigung
von
Fußböden wird auf die Tabelle „Verwendung
der Rahmen für Fußböden“ in Kapitel 4
verwiesen.
15. PROGRAMM TURBODAMPF
Mit diesem Programm wird automatisch der
Dampfdruck auf Höchststufe eingestellt und
ist daher ideal, um hartnäckigen Schmutz zu
lösen.
Um
das
Programm
Turbodampf
einzuschalten, Programm P7 für Modell
FAV80 , P5 für Modell FAV70 auswählen,
wie in Kapitel 3 beschrieben.
Nach 10 Minuten Gebrauch schaltet sich das
Programm wieder auf Handbetrieb.
16. PROGRAMM TURBOSAUGEN P8 nur für Modell FAV80
Mit diesem Programm wird der Polti
Vaporetto Lecoaspira automatisch auf
höchste
Saugkraft
eingestellt.
Dieses
Programm ermöglicht das Aufsaugen von
Staub, Flüssigkeiten oder das effiziente
Entfernen von Tierhaaren. Um das Programm
Turbosaugen einzuschalten, Programm P8
auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben.
17. PROGRAMM BÜGELEISEN
(optional)
(funktioniert nur mit angeschlossenem Polti Bügeleisen)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
Mit diesem Programm kann das Gerät in ein
effizientes
Bügelsystem
umgewandelt
werden.
Die Klappe der Monoblockbuchse öffnen und
den Blockstecker des Bügeleisens einstecken,
auf Programm P9 für Modell FAV80 , P4 für
Modell FAV70 einstellen, wie in Kapitel 3
beschrieben.
Je
nach
zu
bügelnder
Stoffart
die
Dampfmenge mit den Tasten UP und DOWN
einstellen.
Keine Markierung leuchtet:
SYNTH.. MATERIALIEN u. SEIDE
3 Markierungen leuchten: LEINEN
2 Markierungen leuchten:
AUMWOLLE
1 Markierungen leuchtet: WOLLE
Um die Bügelzeiten zu optimieren, wird
empfohlen, zunächst empfindliche Stoffe
(Dampfmenge 0 oder 1) und danach Stoffe
zu bügeln, die mehr Dampfdruck erfordern.
Auch wenn die Dampfabgabe bei umgekehrter Vorgangsweise nicht verhindert wird,
muss man warten, bis der Dampfkessel abgekühlt ist, damit das Gerät den gewünschten Dampfdruck erreicht.
Bei diesem Programm wird kein Dampf abgegeben, wenn das als Zubehör erhältliche
Bügeleisen nicht angeschlossen ist.
18. FEHLEN VON WASSER
Dank des Selbstfüllsystems muss nicht mehr
unterbrochen und bis zum Abkühlen des
Geräts gewartet werden, um erneut Wasser
in den Dampfkessel zu füllen.
Ein Wassermangel im Tank wird durch das
Aufleuchten der Anzeige Wassermangel auf
dem Bedienfeld (Hahn oder Tropfen) und ein
akustisches Signal angezeigt.
Um die Dampfreinigung fortzusetzen, die
Klappe des Tanks öffnen und diesen mit
Wasser füllen.
Nur zum Saugen der Oberflächen muss der
Wassertank nicht gefüllt werden, es genügt,
einfach den Dampfkessel auszuschalten.
| 101 |
DEUTSCH
(D) befestigen und die Saugfunktion starten,
um den auf dem Fußboden verbliebenen
gelösten Schmutz abzusaugen.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 102
19. AUTOMATISCHE BLOCKIERUNG
DER SAUGFUNKTION
Falls
der
abgesaugte
Schmutz
im
Wasserfilterbehälter das höchste zulässige
Niveau erreicht, wird die Saugfunktion
automatisch
durch
den
Schwimmer
(Sicherheitsvorrichtung) blockiert. Dies kann
auch vorkommen, wenn das Wasser im
Sammelbehälter sehr schmutzig ist. In diesem
Fall ist eine höhere Motordrehzahl hörbar und
das Wasser muss aus dem Behälter entfernt
werden.
Das Gerät ausschalten und erst wieder
einschalten, nachdem der entsprechende
Wasserstand erreicht wurde, wie im Kapitel 1
beschrieben.
ACHTUNG: Sollte das Gerät unmittelbar wieder eingeschaltet werden, ohne das Wasser
zu wechseln, könnte der Luftauslassfilter beschädigt werden.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Bioecologico ist ein Duft spendendes Produkt
mit natürlichen Substanzen. Die AntiSchaum-Formel verhindert die Entstehung
von
Schaum
im
Wasserfilter
und
gewährleistet
somit
die
einwandfreie
Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Polti
Bioecologico agiert auch als effizientes
Duftmittel, da es vor der Verwendung des
Geräts im Sammelbehälter verdünnt wird und
auch dank der in seiner Zusammensetzung
enthaltenen natürlichen Substanzen die
Entstehung von unangenehmen Gerüchen im
Inneren des Behälters verhindert und einen
angenehmen
Frischeduft
in
der
Umgebungsluft verbreitet.
DEUTSCH
Inhalt der Ampulle: 5 ml
Polti Bioecologico ist in gut geführten
Haushaltsgeschäften
oder
auf
www.poltide.de erhältlich.
VERWENDUNG
BIOECOLOGICO
VON
POLTI
20.1 Wasser in den Wasserfilter wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben hinzufügen.
20.2 Vor Gebrauch die Ampulle schütteln.
20.3 Den Ampullenverschluss biegen und
abbrechen.
20.4 Den Inhalt der Ampulle in den
Wasserfilterbehälter des Geräts leeren (6).
Eine Ampulle pro Einsatz verwenden.
Eine
eventuelle
Farbveränderung der
Flüssigkeit des Produktes beeinflusst weder
die Qualität noch die Wirkungsweise des
Produkts.
ACHTUNG: Niemals Polti Bioecologico in
den Dampfkessel geben.
21. ALLGEMEINE WARTUNG
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser
befeuchtetes
Tuch
verwenden.
Alle Zubehörteile können unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Dabei darauf
achten, dass diese vor erneutem Einsatz
komplett getrocknet sind (37).
Auf
keinen
Fall
irgendwelche
Reinigungsmittel verwenden.
22. REINIGEN DES
WASSERFILTERBEHÄLTERS
(gewöhnliche Wartung)
22.1
Sicherstellen,
dass
das
Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
ist.
22.2 Den Wasserfilterbehälter heben und am
Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen
(2).
22.3 Den Griff nach hinten drehen und die
Wasserfiltereinheit aus ihrem Sitz nehmen (3-4).
22.4 Den Tank leeren, indem dieser zur
Öffnung (14) geneigt wird (35).
22.5 Das Knierohr nach unten ziehen und von
der Filtereinheit abziehen (36).
22.6 Die Einzelteile auseinander nehmen und
unter fließendem Wasser abspülen (37).
ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzustand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
22.7 Die Einzelteile des Filters trocknen
lassen (38), diesen danach wieder montieren
und in den Sammelbehälter stecken.
22.8 Setzen Sie den Wasserfilterbehälter
wieder in das Gerät ein.
| 102 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 103
Sollten der Wasserfilterbehälter und die
Verlängerungsrohre besonders schmutzig
sein, den Behälter nach den Reinigungsarbeiten wie beschrieben leeren und wieder in
seine Aufnahme am Gerätekörper einsetzen.
Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
Anschließend circa eineinhalb Liter sauberes
Wasser einsaugen, dazu die Saugfunktion
für einige Sekunden einschalten. Durch den
Wasserwirbel im Behälter werden die Wände saubergespült und der Schmutz aus dem
Behälter entfernt. Das durchfließende Wasser säubert dabei gleichzeitig die Rohre von
innen. Den Behälter erneut entleeren und
Polti Vaporetto Lecoaspira bis zum nächsten
Gebrauch verstauen.
- Die beschädigte Dichtung entfernen.
- Die neue Dichtung einsetzen, indem
sie auf die Dampfdüse gesetzt und in
ihren Sitz gedrückt wird.
- Die Dichtung mit Silikonfett oder Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren.
Ebenso auch die Anschlussdichtungen der
Verlängerungsrohre und den Handgriff des
Schlauchs kontrollieren. Gegebenenfalls wie
folgt vorgehen.
- Die beschädigte Dichtung entfernen.
- Die neue Dichtung einsetzen, indem
sie auf die Dampfdüse gesetzt und in
ihren Sitz gedrückt wird.
- Die Dichtung mit Silikonfett oder Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren.
23. REINIGUNG DES HEPA-FILTERS
(außergewöhnliche Wartung)
ACHTUNG: Den Filter nicht mit der Bürste
reinigen, da diese den Filter beschädigen
und somit die Filterkraft beeinträchtigt werden könnte. Keine Reinigungsmittel verwenden, den Filter nicht reiben und nicht in die
Spülmaschine geben.
Der HEPA-Filter muss ungefähr dreimal
jährlich gereinigt werden.
25. AUFBEWAHRUNG
25.1 Das Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
25.2 Den Wasserfilterbehälter herausnehmen,
wie in Kapitel 1 beschrieben.
25.3 Das Kabel mit der Hand gleichmäßig
aufwickeln, durch den Netzkabeldurchgang
ziehen und im Kabelfach verstauen (40).
25.4
Den
Wasserfilterbehälter
wieder
einsetzen und darauf achten, ihn richtig zu
positionieren.
25.5 Rohre, Bürste und Schlauch können
gemeinsam am Gerätekörper befestigt
werden, indem man den Haken am
Verlängerungsrohr in die Haltevorrichtung
am Gerät gleiten lässt (40).
Der Haken befindet sich nur an einem Verlängerungsrohr. Bei falscher Verbindung der
zwei Verlängerungsrohre kann die Haltevorrichtung des Geräts nicht eingesetzt werden.
24. ERSATZDICHTUNGEN
Regelmäßig den Zustand der farbigen
Dichtung im Blockstecker kontrollieren. Diese
gegebenenfalls durch das entsprechendes
Ersatzteil ersetzen, wie im Folgenden
beschrieben.
| 103 |
DEUTSCH
23.1
Sicherstellen,
dass
das
Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
ist.
23.2 Den Wasserfilterbehälter heben und am
Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen
(2).
23.3 Den Hebel zum Aushaken des HEPA
Filters heben und den Filter aus seinem Sitz
nehmen (39).
23.4 Den HEPA-Filter nur unter fließendem
Wasser abspülen und leicht schütteln, um
etwaige Schmutzreste und überschüssiges
Wasser
zu
entfernen;
vor
dem
Wiedereinsetzen in das Gerät den Filter bei
Raumtemperatur fern von Hitzequellen
mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzustand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 104
26. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht Fehlende Spannung.
an.
Die Saugkraft lässt nach.
Kontrollieren, dass das Gerät
wie in Abschnitt 1 beschrieben
an das Stromnetz angeschlossen ist.
Düse, Saugschlauch oder Das Gerät ausschalten und den
Saugrohr sind verstopft.
Stecker herausziehen. Filter
reinigen und eventuelle Verstopfungen
von
Leitungen
oder Zubehör beseitigen.
HEPA-Filter ist verstopft Wie im Abschnitt 23 beschrieoder verschmutzt.
ben vorgehen.
Austritt von Wasser während Schwimmer verstopft.
des Aufsaugens von Flüssigkeiten.
Die Wasserfilter-Gruppe reinigen.
Die Verlängerungsrohre oder Die
Feststellzwinge Die Feststellzwinge in die Steldie Zubehörteile rutschen le- befindet sich in Stellung lung GESCHLOSSEN drehen,
icht heraus.
“GEÖFFNET”.
wie in Abschnitt 2 beschrieben.
Das Gerät gibt keinen Dampf Kesselschalter ausgeschal- Die Kesseltaste drücken (siehe
aus.
tet.
S. 5).
Es ist kein Wasser
Dampfkessel.
im Wasser in den Kessel füllen wie
in Abschnitt 12 beschrieben.
Dampfsperre ist aktiviert.
Die Dampfsperre am Griff lösen.
Der Dampfkessel hat noch Warten, bis sich die Dampfkeinen Druck aufgebaut.
Kontrollleuchte ausschaltet.
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Der Monoblockstecker ist Den Monoblockstecker richtig
nicht richtig eingesteckt.
einstecken.
Der Dampffluss ist mit Wasser- Das Dampfrohr und/oder Dampfstrahl auf ein Tuch richtropfen gemischt
das Teleskoprohr sind kalt. ten, um die Rohre zu erwärmen.
Dampf- oder Tropfenaustritt Die Dichtungen sind be- Die Dichtungen austauschen,
am Zubehöreinsatz.
schädigt.
wie wie in Kapitel 24 beschrieben.
| 104 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 105
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Die Zubehörteile sind schwer Die Dichtungen verursa- Die Dichtungen mit Silikonfett,
zu befestigen
chen Reibung
Vaseline oder auch mit wenig
Pflanzenöl schmieren.
Die Feststellzwinge befin- Die Feststellzwinge in die richdet sich nicht in der richti- tige Stellung drehen
gen Stellung.
Bei Beendigung des Saugvor- In den Rohren ist Flüsgangs von Flüssigkeiten tritt sigkeit
die aufgesaugte Flüssigkeit
aus der Bürste aus.
Der Fußboden ist noch nicht trocken.
Ein paar Sekunden lang Luft ansaugen, damit die Flüssigkeit in
den Sammelbehälter gelangen
kann.
Den Saugvorgang wiederholen.
Die Füllpumpe des Heizkessel Es liegt Luft im Kreislauf Das Gerät abschalten, abkühlen
läuft weiter.
des Heizkessels vor.
lassen und anschließend die Schritte des Kapitels 1 wiederholen.
Der Wasserfilterbehälter Das Gerät ausschalten und die
Das Gerät schaltet sich beim ist voll oder der Motor Stromzufuhr unterbrechen. SamAnsaugen aus.
überhitzt.
melbehälter leeren und reinigen.
Bleibt das Problem bestehen,
das Gerät ausschalten, die
Stromzufuhr unterbrechen und
60 Minuten warten, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Das Gerät ist blockiert und Die elektronische Platine Einige Minuten das Gerät ausauf dem Display erscheint der hat eine Störung am Kes- und danach wieder einschalten.
Schriftzug „E1”
sel erhoben.
Sollte das Problem erneut auftreten, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter.
Einige Minuten das Gerät ausund danach wieder einschalten.
Sollte das Problem erneut auftreten, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter.
Auf dem Display leuchtet die Das Gerät erwärmt sich ni- Einige Minuten das Gerät ausLeuchtanzeige für die War- cht richtig.
und danach wieder einschalten.
tung auf.
Sollte das Problem erneut auftreten, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti
Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den
Kundendienst.
| 105 |
DEUTSCH
Das Gerät ist blockiert und Die elektronische Platine
auf dem Display erscheint der hat eine Störung aufgrund
Schriftzug „E2”
einer falschen Betriebstemperatur erhoben.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 106
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für
Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware
beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das
Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer
ausgestellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG
hinsichtlich
einiger
Verkaufsaspekte und der Garantie für
Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der
Verbraucher ausschließlich gegenüber dem
eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die
lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder
Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur
ohne eine Belastung des Kunden durch
Arbeitskraft oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
DEUTSCH
Um einen Garantieeingriff durchführen zu
lassen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch
Polti
autorisierten
technischen
Kundendienststellen
wenden.
Die
vom
Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das
Kaufdatum des Produktes enthält, muss
vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg
für das Produkt mit dem entsprechenden
Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom
Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für
die
gesamte
Garantiefrist
sorgfältig
aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE
ABGEDECKT
• Defekte und Schäden, die nicht auf
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
• Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen
Gebrauch,
die
ein
integrierender
Bestandteil
des
Kaufvertrags des Produkts ist.
• Schäden
durch
Zufälle
(Brand,
Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten
zuzuschreiben sind (Eingriffe).
• Schäden durch den Einsatz von nicht
original
Polti-Komponenten
sowie
Reparaturen oder Veränderungen, die
von nicht durch Polti autorisierten
Personen
oder
Kundendienststellen
ausgeführt wurden.
• Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
• Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche
usw.), die durch den Gebrauch beschädigt
wurden (Verschleißteile) oder durch die
normale Nutzung.
• Etwaige
Schäden
durch
Kalkablagerungen.
• Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung
gemäß
der
Bedienungsanleitung des Herstellers.
• Anbringung
von
nicht
OriginalZubehörteilen der Firma Polti sowie
veränderten oder nicht geeigneten
Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der
Bedienungsanleitung
bzw.
anderen
Hinweisen und Vorschriften entsprechende
Verwendung
des
Geräts
führt
zum
Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die direkt oder indirekt
Personen,
Sachen,
Tieren
aufgrund
mangelnder
Einhaltung
der
in
der
Gebrauchsanleitung
enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für
das Produkt.
PORTUGUÊS
Die
aktuelle
Liste
der
autorisierten
Polti-Kundendienstzentren können Sie unter
www.poltide.de
einsehen.
| 106 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 107
BEM-VINDO AO MUNDO DE
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
ACESSÓRIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
REGISTE O SEU PRODUTO
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Ao visitar o nosso site www.polti.com e nas melhores Lojas de
electrodomésticos pode encontrar uma variado leque de acessórios de forma a incrementar a
eficiência, o uso e praticidade do
seu aparelho e fazer a limpeza
de casa uma tarefa mais fácil
Para verificar a compatibilidade
dos acessórios do seu aparelho,
procure pelo código PAEUXXXX
/ PFEUXXXX listado perto de
cada acessório na página 3-4.
Se o código do acessório que
deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar o
nosso Serviço de Apoio ao
Cliente para mais informação.
Entre no site www.polti.com ou
ligue para o Serviço Clientes
Polti e registe o seu produto. Poderá usufruir de uma oferta
especial de boas-vindas, nos
países aderentes, e receber as
últimas novidades Polti, para
além de adquirir os acessórios e
o material de consumo.
Para registar o seu produto, é
necessário inserir, para além dos
seus dados pessoais, o número
de matrícula (SN) que poderá
ser encontrado na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.
Para economizar tempo e ter
sempre à disposição o número
de matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Procure o vídeo de demonstração de Polti Vaporetto Lecoaspira para ficar com uma
ideia simples e imediata das diversas funcionalidades deste extraordinário aparelho.
Além disso, o vídeo guia vai
acompanhá-lo no uso de Polti
Vaporetto Lecoaspira desde a
preparação do aparelho, passando pela sua utilização e até às
simples operações de manutenção.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado relativamente
aos nossos conteúdos de vídeo.
ATENÇÂO: As normas de segurança são somente indicadas neste manual.
| 107 |
PORTUGUÊS
O APARELHO COMPLETO PARA A LIMPEZA DA CASA, LIMPA COM
VAPOR E ASPIRA COM ÁGUA.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 108
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS
AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO
PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes
decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produto é somente aquele indicado no
presente manual de instruções.
Qualquer utilização não conforme com as presentes
advertências invalidará a garantia.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura!
Caso esteja indicado no produto, não tocar nas suas
partes, pois podem estar quentes.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Vapor.
Perigo de queimadura!
Este aparelho alcança temperaturas elevadas. Caso seja
utilizado de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.
• Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção
além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em
caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar
operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão,
queda, danos e queda na água, o aparelho poderá não ser
mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não
permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar
sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados.
• Este aparelho não deve ser utilizado caso tenha caído ou se
houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
• A ficha deve ser removida da tomada, antes que o depósito /
caldeira seja abastecida com água.
• Durante o uso, há pressão dentro da caldeira. Não remova a
ficha de segurança se o equipamento estiver ligado.
• Para efetuar qualquer operação de manutenção ou de
limpeza com acesso à caldeira, certificar-se de ter desligado
o aparelho através do interruptor específico e de o ter
| 108 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 109
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ELETROCUSSÃO
• A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação
doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de
aparelhos elétricos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual
o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em
vigor.
• Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem)
| 109 |
PORTUGUÊS
desligado da rede elétrica há pelo menos 2 horas.
• O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou
conhecimento necessário, desde que sejam auxiliados ou
após terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do
aparelho e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo.
As crianças devem ser vigiadas para evitar que possam
brincar com o aparelho.
• Manter o aparelho longe do alcance de crianças quando
estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do
alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco
de plástico fora do alcance das crianças: perigo de
sufocamento.
• O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja
conectado à rede elétrica.
• O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que
contenham componentes elétricos, como a parte interna de
fornos.
• Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso
doméstico interno.
• Durante o uso, manter o produto na horizontal e sobre
superfícies estáveis.
Para reduzir o risco de acidentes como incêndios,
eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as
operações de preparação, manutenção e armazenamento,
seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no
presente manual.
PORTUGUÊS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 110
não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico
em uso.
• Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou
redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuam
corrente compatível com a ficha do aparelho.
• Não utilizar extensões elétricas que não possuam dimensões
adequadas e que não estejam de acordo com as leis, pois
podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo
provocar curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e
danos à instalação. Utilizar somente extensões certificadas,
que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A e de
possuírem instalação de ligação à terra.
• Desligar sempre o aparelho através do interruptor específico
antes de desconectá-lo da rede elétrica.
• Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de
alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar
danos à tomada e ao cabo.
• Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de
preparação, manutenção e limpeza.
• O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja
conectado à rede elétrica.
• Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede
elétrica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo
completamente desenrolado.
• Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões
(torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo
longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que
o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em
caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem
sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno
do aparelho, especialmente se estiver quente. Há risco de
perigo caso o aparelho passe por cima do cabo fornecido.
• Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
• Caso o cabo esteja danificado, para evitar perigos é
necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu
serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que possua
uma qualificação equivalente. Não utilizar o produto com o
cabo de alimentação danificado.
| 110 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 111
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES /
QUEIMADURAS
• O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o
perigo de explosões e onde se encontram presentes
substâncias tóxicas.
• Não deitar na caldeira substâncias tóxicas, ácidos, solventes,
detergentes, substâncias corrosivas e/ou líquidos explosivos
e perfumes.
• Deitar na caldeira exclusivamente água ou a mistura de água
indicada no capítulo “Qual água utilizar”.
• Não aspirar nem direcionar o jato de vapor para substâncias
tóxicas, ácidas, solventes, detergentes ou substâncias
corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias
perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações
dos fabricantes de tais substâncias.
• Não aspirar nem direcionar o jato de vapor para poeiras e
líquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas
e/ou incandescentes.
• Manter qualquer parte do corpo longe das aberturas de
aspiração e das eventuais partes em movimento.
• Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou animais.
• Utilizar a alça específica para o transporte. Não puxar pelo
cabo de alimentação. Não utilizar o cabo de alimentação
como alça. Não levantar o aparelho pelo cabo de alimentação
ou pelos tubos de vapor/aspiração. Não levantar o produto
por meio da alça do balde de coleta.
• Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como
lareiras, estufas e fornos.
• Não coloque o aparelho junto a campos eletromagnéticos
tais como uma placa de indução.
• Enrolar o cabo quando o aparelho não for utilizado.
| 111 |
PORTUGUÊS
• Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou
com o corpo ou pés molhados.
• Não utilizar em piscinas que contenham água. Não utilizar o
aparelho perto de recipientes cheios de água como, por
exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
• Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou
outros líquidos.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 112
PORTUGUÊS
• Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
• Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo
de pessoas e animais.
• Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver
usando.
• Panos, trapos e tecidos sobre os quais foi realizada uma
vaporização profunda alcançam temperaturas muito
elevadas superiores a 100°C. Antes de manuseá-los, esperar
alguns minutos para que se arrefeçam. Evitar, então, o
contato com a pele caso tenham sido vaporizados.
• O bloqueio vapor presente no cabo garante uma maior
segurança, pois impede a ativação involuntária e acidental da
distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que
não conhecem o funcionamento do aparelho. Quando o
vapor não é utilizado, inserir o bloqueio vapor.
Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posição inicial.
RISCOS LIGADOS AO USO DO FERRO ACESSÓRIO
• Engomar sempre em cima de superfícies resistentes ao calor
e que deixem o vapor passar.
• Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a
superfície sobre a qual foi posicionado o suporte é estável.
• Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro,
utilizar somente peças de troca originais.
• O ferro deve ser utilizada com o tapete para apoiar o ferro
fornecido.
• O ferro deve ser usado e colocado numa superfície plana estável.
• O ferro não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver
sinais de danos visíveis ou vazamentos de água.
• Não colocar o aparelho quente em cima de superfícies
sensíveis ao calor.
• Se for utilizar o ferro sentado, prestar atenção para que o jato
de vapor não esteja direcionado para as pernas. O vapor
pode causar queimaduras.
• Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de
emissão contínua de vapor (se presente no modelo
adquirido) não está inserido .
• Não deixar o ferro sozinho quando estiver ligado à rede
elétrica.
| 112 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 113
USO CORRETO DO PRODUTO
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Este aparelho é destinado ao uso doméstico
como limpador a vapor e como aspirador
com filtro de água de líquidos e material seco
e/ou húmido (sujidades) das superfícies,
segundo as descrições e instruções contidas
neste manual. Solicita-se que as presentes
instruções sejam lidas atentamente e
guardadas. Em caso de perda do manual, é
possível consultá-lo e/ou descarregá-lo
através do site www.polti.com.
Aspirar exclusivamente sujidade doméstica
e/ou água.
Não utilizar para aspirar detritos e gesso,
cimento e resíduos de canteiro e de trabalhos
de alvenaria.
Não utilizar para aspirar terra, areia, etc.
Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e
resíduos
de
combustão
(lareira,
churrasqueira, etc.).
Não utilizar para aspirar a poeira do toner e
tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras.
Não utilizar para aspirar objetos pontudos,
cortantes e rígidos.
O aparelho funciona corretamente somente
com o balde de coleta inserido e com todas
as suas partes montadas.
Não levantar o produto por meio da alça do
balde de coleta.
Nunca deixe o aparelho exposto aos agentes
atmosféricos.
Não aspire com o depósito do filtro de água
vazio. Para a aspiração, encha sempre o
depósito do filtro de água conforme indicado
no capítulo 1.
A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar
as modificações estéticas, técnicas e de
fabricação que considerar necessárias, sem a
obrigação de aviso prévio.
Antes de deixar a fábrica, todos os nossos
produtos são submetidos a testes rigorosos.
Portanto, polti Vaporetto Lecoaspira, já pode
conter água residual na caldeira e no
reservatório.
O uso correto do produto é somente aquele
indicado no presente manual de instruções.
Qualquer outro uso pode danificar o aparelho
e invalidar a garantia.
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE
em matéria de aparelhos elétricos e
eletrónicos, não jogar o aparelho junto com
os resíduos domésticos, mas entregá-lo para
um centro de recolha diferenciada oficial.
Este produto está em conformidade com a
Diretiva UE 2011/65/UE.
O símbolo do cesto barrado
marcado no aparelho indica que o
produto, no fim da sua vida útil, deve
ser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil
do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo
aos centros de recolha diferenciada dos lixos
elétricos
e
eletrónicos.
A
recolha
diferenciada
adequada
para
o
encaminhamento sucessivo do aparelho à
reciclagem, ao tratamento e à eliminação
ambientalmente compatível, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos ao
ambiente e à saúde, para além de favorecer a
reciclagem dos materiais que compõem o
produto. A eliminação abusiva do produto
por parte do detentor comporta a aplicação
das sanções administrativas previstas pelas
normas em vigor.
Este aparelho foi projetado para funcionar
com água da torneira que possua uma dureza
incluída entre 8° e 20° f. Se a água da torneira
contém muito calcário usar uma mistura
composta por 50% de água da torneira e 50%
de água desmineralizada disponível no
mercado. Não usar água desmineralizada
pura.
Aviso: informar-se sobre a dureza da água
junto ao departamento técnico municipal ou
junto à entidade de fornecimento de água
local.
Caso utilize apenas água da torneira, pode-se
reduzir a formação de calcário utilizando o
anticalcário natural especial Polti Kalstop
(PAEU0094), distribuído pela Polti e
disponível para compra nas melhores lojas de
eletrodomésticos ou no site www.polti.com.
Não utilizar água destilada, água de chuva ou
água que contenha aditivos (como, por
exemplo, amido ou perfume) ou água
produzida por outros eletrodomésticos, de
amaciadores e jarras filtrantes.
Não introduzir substâncias químicas, naturais,
detergentes, descalcificantes, etc.
No balde, usar água da torneira.
| 113 |
PORTUGUÊS
MAX
1.8 l
QUAL A ÁGUA RECOMENDADA
PARA USAR NA CALDEIRA
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 114
1. PREPARAÇÃO PARA
UTILIZAÇÃO
No balde podem encontrar-se presentes
acessórios, portanto, devem ser removidos
antes da utilização do aparelho.
1.1 Levantar a pega do balde de coleta e
retirar o balde da sua posição (1-2).
1.2 Virar a pega do balde de coleta e retirar o
grupo filtro de água (3-4).
1.3 Encher o balde de coleta com cerca de 1,2l
de água da torneira até atingir o indicador
Máx (5).
Aconselha-se adicionar o Polti Bioecológico
à água dentro do balde, o líquido antiespuma e o desodorizante à base de substâncias
naturais que, além de deixar no ambiente um
perfume agradável, previne ainda a formação de espuma no filtro a água, garantindo assim o correto funcionamento do aparelho (Capítulo 20)(6).
1.4 Voltar a inserir o filtro no balde de coleta,
voltando a colocá-lo na sua posição inicial
(7).
1.5 Voltar a colocar o balde de coleta no
compartimento específico e acompanhar a
pega até à posição inicial (8-9).
ATENÇÃO: Um posicionamento incorreto do
balde de coleta pode provocar uma redução
da capacidade de aspiração.
ATENÇÃO: Não aspire com o depósito do
filtro de água vazio. Para a aspiração, encha
sempre o depósito do filtro de água (5).
PORTUGUÊS
1.6 Rodar a portinhola do reservatório para
fora e encher o reservatório de água (10),
com cerca de 550 ml de água usando o
recipiente para o efeito (H), até ao
desaparecimento da boia do nível máximo
(11). Fechar a porta.
Evitar que a água transborde. Ter atenção a
que água não transborde, para evitar molhar
a superfície sobre a qual se encontra apoiado o Polti Vaporetto Lecoaspira.
Esta operação deve ser sempre executada
com a caldeira fria e com o cabo de
alimentação desconectado da rede elétrica.
1.7 Abrir a tampa da tomada monobloco e
inserir o monobloco do tubo flexível
vapor/aspiração (12).
1.8 Desenrolar completamente o cabo de
alimentação e conectá-lo a uma tomada
adequada (13). Utilizar o produto sempre
com o cabo completamente desenrolado.
1.9 O aparelho está pronto para ser utilizado.
ATENÇÃO:
Durante
o
primeiro
funcionamento do vapor, poderá ocorrer a
saída de algumas gotas de água misturadas
com
vapor,
devido
à
imperfeita
estabilização térmica.
Direcionar o primeiro jato de vapor num
pano.
Para evitar que a eventual sujidade presente
dentro do balde de coleta origine maus
cheiros, é recomendado que seja esvaziado
e limpo após cada uso, de acordo com as
modalidades indicadas no Capítulo 16.
2. LIGAÇÃO ACESSÓRIOS
Todos os acessórios de Polti Vaporetto
Lecoaspira podem ser ligados diretamente
ao tubo flexível vapor/aspiração ou aos
tubos da extensão.
2.1 Para conetar os acessórios dedicados às
funções de aspiração e vaporização proceder
como segue:
Posicionar o anel de
bloqueio acessórios, onde
presente,
na
posição
ABERTO e acoplar os
acessórios.
Posicionar o anel de
bloqueio acessórios na
posição
FECHADO.
Verifique a firmeza da
conexão.
Nos tubos de extensão
encontra-se
presente
outro botão de fixação:
proceder
como
foi
descrito anteriormente relativamente aos
acessórios e ligar os tubos deslizando o
botão até à posição de bloqueio.
2.2 Para conetar os acessórios dedicados
somente à função de aspiração bastará
acoplá-los sem que sejam engatados ao anel.
2.3 Para conetar o lança vapor (F) ao
concentrador de vapor (D) basta aparafusála a este último. A mesma operação pode ser
feita com relação às escovinhas coloridas (E),
as quais, por sua vez, podem ser
aparafusadas ao concentrador de vapor e ao
lança vapor. As várias cores permitem utilizar
sempre a mesma escovinha na mesma
superfície.
3. PROGRAMAS DE LIMPEZA
INTEGRADA
O
aparelho
encontra-se
dotado
de
programas
pré-definidos
para
regular
automaticamente a pressão do vapor e o
| 114 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 115
tempo de aspiração em função da superfície
a tratar.
ATENÇÃO: Os programas pré-definidos podem variar de acordo com o modelo escolhido de Polti Vaporetto Lecoaspira.
3.1 Premir o botão SET no painel de
comandos (27). O aparelho liga na
modalidade manual (28). Com os botões
e
é possível escolher o programa desejado
(27). Confirmar a escolha premindo o botão
OK (27).
Para mudar novamente o programa repetir a
operação acima descrita.
No aparelho, sob a pega, encontra-se informação prática com o número e tipologia dos
programas.
FAV70
interromper a aspiração.
Quando o aparelho é religado, o nível de
aspiração é aquele que foi configurado no
último uso.
4.2 Para uma limpeza unicamente a vapor
acender a caldeira
premindo o botão
(31). O indicador
pressão e o indicador caldeira iniciarão a
piscar. Escolher a quantidade de vapor
desejada pressionando novamente o botão
.. Cada toque no botão corresponde à
iluminação de um dos 4 indicadores pressão,
indicando o aumento da pressão de vapor.
Premir o botão . para diminuir a pressão do
vapor. Cada toque no botão corresponde a
desligar um dos indicadores pressão,
indicando a diminuição da pressão de vapor.
Quando o indicador pressão e o indicador
caldeira permanecem com a luz fixa significa
que o aparelho atingiu a temperatura
desejada (32).
Vapor 4 indicadores Para remover incrustações,
Máximo acesos
manchas, gordura e para higienizar
FAV80
Vapor 2 ou 3 indica- Para alcatifas, tapetes, vidros,
normal dores acesos pavimentos
Vapor 1 indicador
mínimo aceso
4.1 Para aspirar unicamente basta premir o
botão aspiração no aparelho (29) e proceder
com a limpeza.
É possível regular a potência de aspiração, de
acordo com a superfície a ser limpa,
mantendo o botão de aspiração pressionado.
Neste caso os segmentos dos indicadores de
aspiração, presentes no painel de comandos
do aparelho, aumentarão ou diminuirão (30).
Nível 1
Cortinas
Nível 2
Sofás e almofadas
Nível 3
Tapetes e alcatifas
Nível 4
Premir
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado (33).
Manter premido o botão vapor no cabo para
distribuir vapor (34) e o respetivo indicador
acender-se-á.
Para interromper a emissão de vapor é
suficiente soltar o botão vapor.
4.3 Para limpeza a vapor e aspiração
proceder contemporaneamente conforme
indicado nos pontos 4.1 e 4.2.
USO ESCOVAS PARA PAVIMENTOS
PAVIMENTOS
DUROS
ESCOVA CERDAS
(B1) só aspiração
PAVIMENTOS
DELICADOS
ESCOVA CERDAS (B1) só aspiração
TAPETES /
ALCATIFAS
ESCOVA CERDAS (B1) só aspiração
ESCOVA BORRACHA (B2) para vapor e aspiração. É
possível usar o
pano universal associado à ESCOVA TAPETES /
ALCATIFAS (B3).
ESCOVA TAPETES / ALCATIFAS (B3) com
pano parquet para vapor e aspiração.
ESCOVA TAPETES / ALCATIFAS (B3) para
vapor e aspiração.
Pavimentos ou recolha líquidos
o
botão
de
aspiração
para
| 115 |
PORTUGUÊS
4. FUNCIONAMENTO MANUAL
Nesta função é possível regular manualmente
a quantidade de vapor distribuído e a
velocidade de aspiração.
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
Para vaporizar plantas, limpar
tecidos delicados, tapeçarias,
sofás, etc.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 116
5. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS
DUROS
(tijolinho, cerâmica, ...)
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
5.1 Encaixar no cabo (A) os dois tubos
extensão (C).
5.2 Para aspirar exclusivamente, unir a escova
multiuso (B) com a escova de cerdas (B1) e
proceder conforme indicado no ponto 4.1.
Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
PORTUGUÊS
5.3 Para limpeza a vapor e aspiração inserir a
escova para líquidos (2b) na escova multiuso
(2).
5.4 Selecionar o programa P1
para o modelo FAV80 , P0
para o modelo FAV70 , como
indicado no Capítulo 3. Este
programa destina-se à limpeza
de pavimentos duros. Esta
função consiste na ação combinada de um
jato intermitente de vapor com a força de
aspiração adequada.
5.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
5.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo (33) e
manter pressionado o botão vapor (34)para
iniciar a distribuição de vapor.
Obtém-se uma distribuição contínua de
vapor e contemporaneamente ativa-se a
aspiração. Ao soltar o botão vapor,
interrompe-se a distribuição de vapor,
enquanto a aspiração continua para permitir
que a superfície tratada seque.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
O uso combinado de vapor e aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura, os germes e os ácaros
e, principalmente, permite secar a superfície.
Para além disso, nesta posição é possível
aspirar pequenas quantidades de líquidos e
secar o pavimento.
Uma vez terminado o ciclo de limpeza é
possível acionar manualmente a aspiração
pressionando o botão aspiração para eliminar
eventuais vestígios de humidade.
5.7 Para uma limpeza exclusivamente a vapor
proceder como descrito no ponto 4.2. É
possível desfrutar da ação abrasiva do pano
universal (L) em oferta usando-o para o
efeito aplicado à escova multiso (B) antes de
iniciar a limpeza da superfície (21).
Antes de remover o pano da escova, esperar
alguns minutos para que o pano arrefeça.
6. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS
DELICADOS
(parquet, tijoleira, superfícies
tratadas com cera, ...)
ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida, deixar a parte vaporizada secar para verificar se não ocorrem
alterações de cor ou deformações.
Antes de utilizar o aparelho em superfícies
delicadas, verificar se a parte em contato
com a superfície esteja sem corpos
estranhos que a possam riscar.
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
6.1 Encaixar no cabo (A) os dois tubos
extensão (C).
6.2 Para aspirar unicamente, unir a escova
multiuso (B) com a escova de cerdas B1) e
proceder confirme as indicações descritas no
ponto 4.1.
Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
6.3 Para limpeza a vapor e aspiração inserir a
escova para tapetes / carpetes (B3) na
escova multiuso (B). Aplicar o pano parquet
(L)(21) , em oferta, à escova multiuso (B).
6.4 Selecionar o programa P2
para o modelo FAV80 , P1 para
FAV70 ,
o
modelo
como
indicado no Capítulo 3. Esse
programa
é
dedicado
à
limpeza do parquet e dos
pavimentos delicados. Esta função consiste
na ação combinada de um jato delicado e
intermitente de vapor com a força de
aspiração adequada.
6.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
6.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo e
manter pressionado o botão vapor para
iniciar a distribuição de vapor.
Obtém-se uma distribuição intermitente de
| 116 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 117
Antes de remover o pano da escova, esperar
alguns minutos para que o pano arrefeça.
7. LIMPEZA DOS TAPETES E
ALCATIFAS
ATENÇÃO: Antes de tratar superfícies delicadas ou particulares, consultar as instruções do fabricante e testar numa parte
escondida ou numa amostra. Deixar secar a
parte vaporizada para se certificar de que
não se tenha verificado modificações na cor
ou deformações.
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
7.1 Encaixar ao cabo (A) os dois tubos de
extensão (C).
7.2 conetar a escova multiusos (B) com a
escova tapetes/alcatifas (B3).
7.3 Para aspiração exclusivamente proceder
conforme indicado no ponto 4.1.
Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
7.4 Para limpeza a vapor e
aspiração
selecionar
o
programa P3 para o modelo
FAV80 ,
P2 para o modelo
FAV70 , como indicado no
Capítulo 3.
7.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
7.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo (33) e
manter pressionado o botão vapor (34) para
iniciar a distribuição de vapor.
Ao soltar o botão vapor ou após o tempo
máximo de distribuição de 150 segundos, a
aspiração é ativada automaticamente para
secar a superfície tratada. A aspiração para
automaticamente após alcançar o mesmo
tempo de distribuição de vapor.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
8. LIMPEZA DE VIDROS, ESPELHOS
E AZULEJOS
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con temperature particolarmente basse, preriscaldare i vetri iniziando a
vaporizzare da una distanza di circa 50 cm
dalla superficie.
Certificar-se que o aparelho foi
preparado
conforme
as
indicações
descritas
no
Capítulo 1 e de ter selecionado
o programa P4 para o modelo
FAV80 ,
P3 para o modelo
FAV70 , conforme indicado no Capítulo 3.
8.1 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
Este programa alterna a distribuição de
vapor e aspiração para desengordurar e polir
as superfícies, tirando manchas e dissolvendo
os depósitos de calcário.
8.2 Unir o bocal para escovas (G) ao cabo (A)
ou aos tubos (C)(22-23) extensão e aplicar a
escova limpa vidros (G1)(24).
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado.
8.3 Manter pressionado o botão vapor no
cabo (A) e vaporizar abundantemente a
superfície para dissolver a sujidade.
8.4 Ao soltar o botão vapor ou após um
tempo máximo de distribuição de 30
segundos,
a
aspiração
é
ativada
automaticamente.
A
aspiração
para
automaticamente após alcançar o mesmo
tempo de distribuição de vapor. De qualquer
modo, é possível parar manualmente o
programa
pressionando
o
botão
de
aspiração.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
Uma vez terminado o ciclo de limpeza é
possível acionar manualmente a aspiração
pressionando o botão aspiração para eliminar
eventuais vestígios de humidade.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
| 117 |
PORTUGUÊS
vapor e contemporaneamente ativa-se a
aspiração. Ao soltar o botão do vapor,
interrompe-se a distribuição de vapor
enquanto a aspiração continua por breves
instantes para permitir que a superfície
tratada seque.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 118
O uso combinado de vapor e aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura e os germes e,
principalmente, permite secar a superfície.
9. LIMPEZA CAMAS COLCHÕES
ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, consultar as instruções do fabricante e efetuar um teste numa parte
escondida ou numa amostra. Deixar secar a
parte vaporizada para se certificar de que
não se tenha verificado modificações na cor
ou deformações.
PORTUGUÊS
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
9.1 Para aspirar exclusivamente unir o bocal
para escovas (G) ao cabo (A) e proceder
conforme as indicações descritas no ponto
4.1.
Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
9.2 Para uma limpeza a vapor e aspiração
usar o bocal para escovas (G) com o pano
proteção aplicado (I)(25) e unir este ao cabo
(A) ou aos tubos extensão (C)(22-23).
9.3 Proceder conforme as indicações
presentes nos pontos 4.1 e 4.2.
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado (33).
9.4 É possível usar as funções de aspiração e
vapor
seja
contemporaneamente
seja
alternando-as ao ativá-las como descrito nos
pontos precedentes.
O uso combinado de vapor e de aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura, os germes e os ácaros;
para além disso, permite reavivar as cores
das fibras e secar a superfície mais
rapidamente.
9.5 Para o modelo FAV80
P5,
selecionar o programa
como indicado no Capítulo 2.
Aguardar que se acendam as
luzes dos indicadores.
Este programa é ideal para
eliminar os ácaros, aspirar cabelos, pelos de
animais e poeira.
Vaporizar sobre a superfície a tratar. Ao
soltar o botão vapor ou após um período
máximo de distribuição de vapor de 60
segundos, a aspiração será acionada
automaticamente para permitir que a
superfície tratada seque.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
De qualquer modo, é possível parar
manualmente o programa pressionando o
botão de aspiração.
10.
ESTOFOS,
TAPEÇARIAS,
INTERIORES DO AUTOMÓVEL
ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, consultar as instruções do fabricante e efetuar um teste numa parte
escondida ou numa amostra. Deixar secar a
parte vaporizada para se certificar de que
não se tenha verificado modificações na cor
ou deformações.
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
10.1 Para aspirar exclusivamente unir o bocal
para escovas (G) ao cabo (A) e proceder
conforme as indicações descritas no ponto
3.1.
Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
10.2 Para uma limpeza a vapor e aspiração
usar o bocal para escovas (G) aplicando
neste o pano de proteção (I)(25) e unindo-o
ao cabo (A) ou aos tubos extensão (C)(2223).
10.3 Proceder conforme as indicações
presentes nos pontos 4.1 e 4.2.
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado (33).
10.4 É possível usar as funções de aspiração e
vapor
seja
contemporaneamente
seja
alternando-as ao ativá-las como descrito nos
pontos precedentes.
O uso combinado de vapor e de aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura, os germes e os ácaros;
para além disso, permite reavivar as cores
das fibras e secar a superfície mais
rapidamente.
FAV80
10.5 Para o modelo
P6,
selecionar o programa
conforme indicado no Capítulo
3.
Aguardar que se acendam as
luzes dos indicadores. Este
programa é ideal para eliminar os ácaros,
aspirar cabelos, pelos de animais e poeira.
Obtêm-se jatos de vapor intermitentes e
contemporaneamente é ativada a aspiração.
| 118 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 119
Ao soltar o botão vapor interrompe-se a
distribuição de vapor enquanto a aspiração
contínua durante alguns instantes para
permitir que a superfície tratada seque. A
aspiração para automaticamente após
alcançar o mesmo tempo de distribuição de
vapor.
Caso seja necessário ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
De qualquer modo, é possível parar
manualmente o programa pressionando o
botão de aspiração.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
Antes de proceder com o tratamento das
superfícies com o vapor, recomenda-se
aspirar os pelos e a poeira utilizando somente a aspiração na modalidade manual.
12.
LIMPEZA
DE
MÓVEIS
SUPERFÍCIES DELICADAS
E
ATENÇÃO: Nunca direcionar o jato de vapor
diretamente para a superfície.
Antes de tratar a superfície, fazer sempre
uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor.
12.1 Unir o lança vapor (M) ou o bocal de
escovas (G) ao cabo (A) e pressionar o botão
aspiração que se encontra no aparelho.
12.2 Ligar a caldeira e regular a intensidade
do vapor procedendo conforme indicado no
ponto 4.2.
Manter pressionado o botão vapor no cabo
(34) e direcionar o jato para um pano.
12.3 Utilizar o pano anteriormente vaporizado
para limpar a superfície evitando permanecer
no mesmo local por muito tempo.
13. OUTROS USOS GERAIS
ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fazer sempre uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor.
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
11.1 Conetar o acessório concentrador (D)
munido de escovinha redonda com cerdas ao
cabo (A)(26). É possível aplicar o acessório
concentrador (D) à lança vapor (F), indicada
para atingir os pontos menos acessíveis, ideal
para a limpeza de radiadores, caixilhos de
portas e janelas, sanitários e persianas.
Para unir o lança vapor (F) ao acessório
concentrador (D) é suficiente aparafusá-lo
sobre este como as escovinhas coloridas
(26), as quais podem, por sua vez, ser
aparafusadas diretamente ao lança vapor
e/ou acessório.
11.2 Ligar a caldeira e regular a intensidade do
vapor procedendo conforme indicado no
ponto 4.2.
11.3 Certificar-se de que o bloqueio vapor
esteja desativado (33) e manter pressionado
o botão vapor no cabo para iniciar a limpeza.
11.4 Conetar a lança aspiração (M) ao
acessório concentrador (D) e ativar a função
aspiração para aspirar imediatamente a
sujidade removida graças ao jato de vapor
concentrado.
As diversas cores das escovinhas permitem a
atribuição de cada cor a uma determinada superfície ou a um determinado ambiente.
13.1 LIMPAR CORTINAS E SANEFAS
É possível eliminar os ácaros e a poeira de
cortinas e sanefas vaporizando o tecido
somente com o cabo. O vapor é capaz de
remover o cheiro e deixar as cores mais
vibrantes, diminuindo a frequência das
lavagens dos tecidos.
Para estas superfícies, regular o vapor no
nível 1.
13.2 REMOVER AS MANCHAS DE TAPETES E
ACOLCHOADOS
ATENÇÃO: Vapor.
Perigo de queimadura!
Conectar o acessório concentrador (D) sem a
escovinha redonda com cercas, direcionar o
vapor diretamente na mancha, com a máxima
inclinação possível (nunca na vertical em
relação à superfície a ser limpa) e posicionar
um pano após a mancha, para recolher a
sujidade “assoprada” em razão da pressão do
vapor.
Para estas superfícies, regular o vapor no
nível 1.
Unir o lança vapor (M) ao acessório
concentrador (D) e ativar a função de
aspiração para aspirar a sujidade removida
remanescente sobre o pavimento.
| 119 |
PORTUGUÊS
11. LIMPEZA DE SANITÁRIOS,
RANHURAS ENTRE OS AZULEJOS
E ZONA DE FOGÕES
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 120
13.3
CUIDADO
DAS
PLANTAS
E
HUMIDIFICAÇÃO DOS AMBIENTES
Para cuidar das suas plantas de casa, é
possível remover a poeira das folhas somente
com o cabo, vaporizando a sua superfície:
regular o vapor no nível 1 e vaporizar a uma
distância mínima de 50 cm. As plantas
respirarão melhor e ficarão mais limpas e
brilhantes. Para além disso, é possível usar o
vapor
para
refrescar
os
ambientes,
especialmente aqueles frequentados por
fumantes.
14. PROGRAMA ECO - P0
só para o modelo FAV80
A função Eco é uma função destinada à
limpeza dos pavimentos. Graças à função
ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira define
automaticamente a pressão do vapor e
aspiração para uma poupança energética
significativa e simultaneamente para uma
prestação optimizada no que respeita à
limpeza de todos os pavimentos.
Para ativar o programa ECO selecionar o
programa P0 conforme indicado no Capítulo
3.
Para a limpeza a vapor e aspiração dos
pavimentos consultar a tabela “Uso escovas
para pavimentos” do Capítulo 4.
15. PROGRAMA TURBO VAPOR
Este programa define automaticamente a
pressão do vapor para a potência máxima,
ideal para a sujidade persistente.
Para ativar o programa Turbo Vapor
selecionar o programa P7 para o modelo
FAV80 , P5 para o modelo FAV70 . conforme
indicado no Capítulo 3.
Após 10 minutos de utilização o programa
retoma o modo manual.
16. PROGRAMA TURBO
ASPIRAÇÃO- P8
PORTUGUÊS
só para o modelo FAV80
Este programa define automaticamente Polti
Vaporetto Lecoaspira para a potência
máxima de aspiração. Este programa permite
aspirar poeiras, líquidos ou remover,
eficazmente, os pelos de animais. Para ativar
o programa Turbo Aspiração selecionar o
programa P8 conforme indicado no Capítulo
3.
17.
PROGRAMA
FERRO
ENGOMAR (opcional)
DE
(funciona unicamente com o ferro de
engomar acessório Polti ligado)
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
Este programa permite transformar o
aparelho num potente sistema de engomar.
Abrir a tampa da tomada monobloco e inserir
o monobloco do ferro de engomar acessório,
definir o programa P9 para o modelo FAV80
,
P4 para o modelo FAV70 conforme
indicado no Capítulo 3.
Regular a quantidade de vapor premindo os
botões UP e DOWN, com base no tipo de
tecido a engomar.
Nenhuma marca acesa:
SINTETICOS e SEDA
3 marcas acesas: LINHO
2 marcas acesas: ALGODÃO
1 marcas acesa: LÃ
Para otimizar os tempos de engomagem, recomenda-se começar pelos tecidos mais delicados (quantidade de vapor 0 ou 1) e passar aos tecidos que requerem uma maior
quantidade de vapor. Caso contrário, embora a distribuição de vapor não seja impedida,
será necessário aguardar o arrefecimento da
caldeira, para permitir que o aparelho alcance a quantidade de vapor selecionada.
Neste programa, caso não se encontre inserido o acessório ferro de engomar, o vapor
não sai.
18. FALTA DE ÁGUA
Graças ao sistema de autoabastecimento,
não é necessário parar e aguardar o
arrefecimento do aparelho para abastecer
novamente a caldeira com água.
A ausência de água no reservatório é visível
através do indicador aceso no painel de
comandos (torneira ou gota) assinalado por
um aviso acústico.
Para continuar com a limpeza a vapor, é
suficiente abrir a porta do reservatório e
acrescentar água.
Para a aspiração das superfícies, não é necessário abastecer o reservatório, basta desligar a caldeira.
| 120 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 121
Quando a sujidade aspirada dentro do balde
de coleta atinge o nível máximo consentido,
a aspiração é automaticamente bloqueada
pela boia específica de segurança.
Esta
situação também pode ser verificada quando
a água dentro do balde está muito suja.
Nestes casos, nota-se um aumento das
rotações do motor: é, portanto, necessário
remover a água presente no balde.
Desligar o aparelho e reiniciá-lo unicamente
após restabelecer o nível de água no balde,
como será descrito no Capítulo 1.
ATENÇÃO: Uma eventual ligação imediata,
sem substituição da água, pode danificar o
filtro de saída de ar.
20. POLTI BIOECOLÓGICO
O Polti Bioecológico é um produto
desodorizante e antiespuma com substâncias
naturais que previne a formação de espuma
no filtro a água, garantindo o funcionamento
correto do aparelho. O Polti Bioecológico age
também como um desodorizante eficaz
porque diluído no balde de coleta, antes da
sua utilização e graças à presença de
substâncias naturais, previne a formação de
odores desagradáveis no interior do próprio
balde e liberta um agradável perfume a
limpo.
Conteúdo do frasco: 5 ml
Polti Bioecológico pode se adquirido nas
melhores lojas de eletrodomésticos ou no site
www.polti.com.
COMO USAR POLTI BIOECOLÓGICO
20.1 Acrescentar água no filtro de água de
acordo com as instruções presentes neste
manual.
20.2 Agitar o frasco antes da sua utilização.
20.3 Dobrar e partir a tampa do frasco.
20.4 Deitar o conteúdo do frasco no balde do
aparelho (6).
Utilizar 1 frasco para cada utilização.
Uma eventual alteração da cor do líquido
não altera a funcionalidade e eficácia do
produto.
ATENÇÃO: Nunca deitar Polti Bioecológico
dentro da caldeira.
21. MANUTENÇÃO GERAL
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar
exclusivamente um pano humedecido com
água da torneira.
Todos os acessórios podem ser limpos com
água corrente, certificando-se de que
estejam completamente secos antes do uso
sucessivo (37).
Não utilizar detergentes de nenhum tipo.
22. LIMPEZA DO BALDE DE
COLETA
(manutenção ordinária)
22.1 Certificar-se de que o aparelho esteja
desligado e desconectado da alimentação
elétrica.
22.2 Elevar o balde retirando-o da sua
posição usando para o efeito a pega
adequada (2).
22.3 Virar a pega para dentro e retirar o
grupo filtro de água (3-4).
22.4 Esvaziar o reservatório inclinando-o
através da parte do bico (35).
22.5 Puxar o tubo cotovelo para baixo até o
fazer passar pelo grupo filtro (36).
22.6 Separar todos os componentes e
enxaguá-los com água corrente (37).
ATENÇÃO: Durante o procedimento de limpeza, verificar o estado dos filtros. Proceder
com a substituição dos filtros quando estiverem visivelmente danificados.
22.7 Depois de enxugar os diversos
componentes do filtro voltar a montá-lo (38)
e a colocá-lo no balde de coleta.
22.8 Reposicionar o balde no aparelho.
Para limpeza do balde e dos tubos extensão,
quando estiverem especialmente sujos, uma
vez concluída a limpeza, esvaziar o balde como descrito e colocá-lo novamente no interior na sua respetiva posição no corpo da
máquina. Ligar o aparelho à rede elétrica.
Aspirar cerca de um litro e meio de água limpa, ativando a aspiração durante alguns segundos. O vórtice de água que se cria dentro do balde é capaz de enxaguar as paredes
e remover a sujidade. A passagem da água
limpa permite limpar também dentro dos tubos. Esvaziar novamente o balde e reposicionar o Polti Vaporetto Lecoaspira.
23. LIMPEZA DO FILTRO HEPA
(manutenção extraordinária)
23.1 Certificar-se de que o aparelho esteja
desligado e desconetado da alimentação
elétrica.
23.2 Elevar o balde retirando-o da sua
posição usando para o efeito a pega (2).
23.3 Elevar a alavanca de libertação do filtro
HEPA e removê-lo da sua posição (39).
| 121 |
PORTUGUÊS
19. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DA
ASPIRAÇÃO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 122
23.4 Enxaguar o filtro HEPA exclusivamente
com água corrente e sacudir delicadamente,
para eliminar eventuais resíduos de sujidade
e a água em excesso. Antes de voltar a
colocar o filtro no aparelho, deixá-lo secar
naturalmente, longe de fontes de luz e calor,
durante pelo menos 24 horas.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de limpeza, verificar o estado dos filtros. Proceder
com a substituição dos filtros quando estiverem visivelmente danificados.
posicioná-lo corretamente.
25.5 É possível alojar o conjunto tubo e
mangueira no corpo do aparelho deslizando
o gancho presente no tubo extensão no
sistema de arrumação inserido no aparelho
(40).
O gancho encontra-se presente unicamente
num tubo extensão. Uma montagem
incorreta dos dois tubos extensão não
permitirá usufruir do sistema de arrumação
no interior do aparelho.
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova,
pois pode danificá-lo, diminuindo a sua capacidade de filtragem. Não utilize detergentes, não esfregue o filtro e não o lave na máquina de lavar louças.
A limpeza do filtro HEPA deve ser realizada
pelo menos três vezes por ano.
24. GUARNIÇÕES DE SUSTITUIÇÃO
Verificar periodicamente o estado da
guarnição colorida que se encontra na ficha
monobloco. Se necessário, substituí-la pela
guarnição sobressalente como será indicado
seguidamente:
- Remover a guarnição danificada.
- Inserir a nova guarnição, colocando-a
no bico de vapor e empurrando até à
sua posição final.
- Lubrificar a guarnição com graxa de
silicone ou vaselina. Em alternativa,
com pequenas quantidades de óleos
vegetais.
Efetuar a mesma verificação na guarnição de
conexão dos tubos de extensão e da pega.
Caso necessário, intervir conforme indicado
seguidamente.
- Remover a guarnição danificada.
- Inserir a nova guarnição, colocandoa no bico de vapor e empurrando até
à sua posição final.
- Lubrificar a guarnição com graxa de
silicone ou vaselina. Em alternativa,
com pequenas quantidades de óleos
vegetais.
PORTUGUÊS
25. ARMAZENAMENTO
25.1 Desligar o aparelho e desconetá-lo da
rede elétrica.
25.2 Retirar o balde como indicado no
Capítulo 1.
25.3 Enrolar manualmente o cabo de maneira
uniforme e reposicioná-lo no vão, fazendo-o
passar pela localização do cabo alimentação
(40).
25.4 Colocar o balde de coleta no seu
compartimento prestando atenção para
| 122 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 123
26. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
O aparelho não arranca.
Ausência de voltagem.
Verificar se o aparelho foi ligado à corrente como indicado
no Capítulo 1.
A potência de aspiração está A boca pequena, o tubo
menor.
flexível de aspiração ou o
tubo rígido de aspiração
estão obstruídos.
Desligar o aparelho, desconetar da tomada. Limpar o filtro e
retirar os eventuais elementos
que estão obstruindo as condutas e os acessórios.
Filtro HEPA obstruído ou Proceder conforme descrito no
sujo.
Capítulo 23.
Vazamento de água durante a Boia entupida.
aspiração de líquidos.
Limpar o grupo filtro a água.
Os tubos de extensão ou os A coroa de bloqueio está Girar a coroa de bloqueio para
acessórios soltam-se facil- na posição ABERTO.
a posição FECHADO, como inmente.
dicado no Capítulo 2.
O aparelho não fornece vapor. Interruptor da caldeira de- Pressionar o botão caldeira
sligado.
(ver pág. 5).
Ausência de água na cal- Inserir água na caldeira como
deira.
indicado no Capítulo 12.
Bloqueio vapor ativo.
Retirar o bloqueio vapor localizado no cabo.
A caldeira ainda não está Aguardar que o indicador vaem pressão .
por se encontre apagado.
Monobloco inserido incor- Inserir o monobloco corretaretamente.
mente.
A distribuição de vapor é mi- O tubo vapor e/ou o tubo Direcionar o jato de vapor sosturada com gotas de água.
telescópico estão frios.
bre um pano para aquecer os
tubos.
| 123 |
PORTUGUÊS
Perda de vapor ou gotas de As guarnições de vedação Substituir as guarnições de veágua entre o engate dos aces- encontram-se danificadas. dação, como indicado no Capísórios.
tulo 24.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 124
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
A montagem dos acessórios As guarnições de vedação Lubrificar as guarnições com
é difícil.
provocam atrito.
graxa de silicone ou vaselina. Alternativamente, com pequena
quantidade de óleos vegetais.
A coroa de bloqueio não Rodar a coroa de bloqueio para
se encontra na posição a posição correta, como indicado
correta.
no Capítulo 2.
No fim da aspiração de líqui- O líquido para dentro dos Aspirar ar por alguns segundos
para permitir a transferência dos
dos, o líquido aspirado sai pe- tubos.
la escova.
líquidos no reservatório de coleta.
Pavimento
enxugado.
ainda
não Repetir a operação de aspiração.
A bomba de abastecimento Tem ar dentro do circuito Desligar o aparelho e deixar que
da caldeira continua a funcio- da caldeira.
arrefeça e de seguida repetir as
nar.
operações descritas no Capítulo
1.
Balde de coleta cheio ou
O aparelho desliga-se du- motor sobreaquecido.
rante a aspiração.
Desligar e desconetar o aparelho
da rede elétrica. Esvaziar o balde
de coleta e limpá-lo. Caso o problema persista desligar e desconetar o aparelho da rede eléctrica durante cerca de 60
minutos de forma a que este arrefeça.
O aparelho bloqueia-se e no O cartão eletrónico reve- Desligar o aparelho por alguns midisplay aparece “E1”
lou uma anomalia relativa nutos e, sucessivamente, religá-lo.
à caldeira.
Caso o problema se apresente novamente, contatar um centro de
assistência autorizado.
O aparelho bloqueia-se e no O cartão eletrónico revedisplay aparece “E2”
lou uma anomalia relativa
a uma temperatura incorreta durante o exercício.
Desligar o aparelho por alguns
minutos e, sucessivamente, religá-lo. Caso o problema se apresente novamente, contatar um
centro de assistência autorizado.
No display acende-se o indi- O aparelho não esquenta Desligar o aparelho por alguns
cador manutenção
corretamente.
minutos e, sucessivamente, religá-lo. Caso o problema se apresente novamente, contatar um
centro de assistência autorizado.
PORTUGUÊS
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti
(www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
| 124 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 125
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a
reparação gratuita e, então, sem qualquer
ónus para o cliente em termos de mão de
obra e de material, do produto que
apresentar um defeito de fabricação ou vício
de origem.
Em caso de defeitos que não puderem ser
reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente
a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o
cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de
Assistência Técnica Autorizados Polti com
um documento de compra válido para fins
fiscais emitido pelo vendedor que comprove
a data de compra do produto. Em caso de
ausência da documentação que comprove a
compra do produto e da respectiva data de
compra, as intervenções serão efetuadas a
pagamento. Conservar com cuidado o
documento de compra por todo o período de
garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
• Qualquer avaria ou dano que não seja
decorrente de um defeito de fabricação;
• As
avarias
provocadas
pelo
uso
inadequado e diverso daquele indicado
no manual de instruções, o qual é parte
integrante do contrato de venda do
produto;
• As avarias decorrentes de caso fortuito
(incêndios e curtos-circuitos) ou de fato
imputável a terceiros (adulterações);
• Os danos provocados pelo uso de
componentes não originais Polti, por
reparações ou alterações efetuadas por
pessoal ou centro de assistência não
autorizado Polti;
• Os danos provocados pelo cliente;
• As partes (filtros, escovas, mangueiras,
bateria, etc.) danificadas pelo consumo
(bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
• Eventuais
danos
provocados
pelo
calcário;
• Avarias decorrentes da ausência de
manutenção / limpeza de acordo com as
instruções do fabricante;
• A montagem de acessórios não originais
Polti, modificados ou inadequados ao
aparelho;
O
uso
inadequado
e/ou
conformidade com as instruções
qualquer outra advertência ou
contida no presente manual
garantia.
não
em
de uso e a
disposição
invalida a
A Polti não se responsabiliza por eventuais
danos provocados direta ou indiretamente a
pessoas, objetos ou pessoas em razão da
inobservância das recomendações indicadas
no manual de instruções concernentes às
advertências para o uso e a manutenção do
produto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros
de Assistência Técnica Autorizados Polti,
visitar o site www.polti.com.
| 125 |
PORTUGUÊS
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso
exclusivamente doméstico. Possui uma
garantia de dois anos a contar da data de
compra para os defeitos de conformidade
presentes no momento da entrega dos bens.
A data de compra deve ser comprovada por
um documento válido para fins fiscais
entregue pelo vendedor.
Em caso de reparação, o aparelho deverá ser
acompanhado pelo documento fiscal que
comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos
do consumidor estabelecidos pela Diretiva
Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da
venda e das garantias sobre os bens de
consumo, direitos que o consumidor deve
fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos países que
transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais países, valem as normas
locais em tema de garantia.
PORTUGUÊS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 126
| 126 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 127
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
www.polti.com
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 128
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
SN:
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
CALL CENTER
ITALIA SERVIZIO CLIENTI
800 162 162
FRANCE SERVICE CLIENTS
04 78 66 42 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE
UK CUSTOMER CARE
900 53 53 28
707 780 274
0161 813 2765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST
03222 109 472 9
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA FAV70_80 - M0S12126 - W1ES - 1V01
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us: