Transcripción de documentos
q
www.stihl.com
4850 490 0400
*04573710025B*
0457 371 0025 B K17
D
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
Diese Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
A
B
C
1
3
4
2
D
2
1
3
E
F
1
2
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG
1
0000-GXX-4212-A1
3
2
Geltende Dokumente
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
— Gebrauchsanleitung des STIHL Akku-Produkts
— Gebrauchsanleitung für Akku STIHL AP
— Gebrauchsanleitung für „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
— Gebrauchsanleitung für Ladegerät STIHL AL 101, 300,
500
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses STIHL Tragsystem dient zum Transportieren des
folgenden STIHL Akku-Zubehörs während der Arbeit mit
einem STIHL Akku-Produkt:
— STIHL „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ mit
eingesetztem Akku STIHL AP.
— STIHL Tasche mit eingesetztem Akku STIHL AP.
Es können eine Kombination aus „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und Tasche oder 2 Taschen im
Tragsystem transportiert werden.
Falls das Tragsystem nicht bestimmungsgemäß verwendet
wird, können Personen verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
S Tragsystem so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
S Flüssigkeiten und fremde Gegenstände nicht im
Tragsystem transportieren.
S Akku nicht im Tragsystem und nicht über die
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ laden.
Sicherheitsgerechter Zustand
Das Tragsystem ist im sicherheitsgerechten Zustand, wenn
folgende Bedingungen erfüllt sind:
— Das Tragsystem ist unbeschädigt.
— Das Tragsystem ist sauber und trocken.
— Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und die
Tasche sind richtig befestigt.
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und Tasche
befestigen
Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und die Tasche
können oben und unten im Tragsystem befestigt werden.
S „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ so befestigen,
dass die Öffnung nach oben oder zur Seite zeigt. Die
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ kann so gedreht
werden, dass die Anschlussleitung nach links oder rechts
zeigt,
A.
S Tasche so befestigen, dass die Öffnung nach oben zeigt,
B.
Anschlussleitung über den Traggurt verlegen
C
S Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (2)
führen.
S Druckknöpfe (3) lösen.
S Anschlussleitung (1) über den Schultergurt (4) führen.
S Druckknöpfe (3) schließen. Die Anschlussleitung (1) ist
fixiert.
Anschlussleitung seitlich verlegen
D
S Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (2)
führen.
S Öffnungen (2) mit dem Klettverschluss (3) verschließen.
Tragsystem anlegen
E
S Hüftgurt (1) verriegeln und so einstellen, dass er an der
Hüfte anliegt.
S Traggurte (2) auf die gewünschte Länge einstellen.
S Brustgurt (3) verriegeln und einstellen.
Tragsystem ablegen
S Hüftgurt und Brustgurt öffnen.
S Traggurte etwas lösen und Tragsystem ablegen.
1
In einer Gefahrensituation
kann der Benutzer in Panik
geraten und das Tragsystem
nicht ablegen, in das die
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ eingesetzt
ist. Der Benutzer kann schwer
verletzt werden.
S Ablegen des Tragsystems
üben.
Nach der Arbeit / Transport
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
herausnehmen.
Tragsystem reinigen
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und
Tasche herausnehmen.
S Tragsystem mit einem
feuchten Tuch reinigen.
S Falls das Tragsystem stark
verschmutzt ist:
Tragsystem von Hand mit
einem Colorwaschmittel
oder Feinwaschmittel
waschen.
Tragsystem aufbewahren
Die „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und die
Tasche können im
Tragsystem aufbewahrt
werden.
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
herausnehmen und
getrennt aufbewahren.
S Anschlussleitung
aufwickeln und mit der
Klettschnalle (1) fixieren,
F.
S Tragsystem sauber und
trocken aufbewahren.
Falls das Tragsystem nass ist:
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und
Tasche herausnehmen.
S Tragsystem, Akkus,
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und
Tasche getrennt
voneinander trocknen
lassen.
G
Observe the safety
advice and associated
measures.
Read the Instruction
Manual, make sure you
have understood it and
keep it in a safe place for
reference.
Applicable documents
In addition to this Instruction
Manual please read the
following documents, make
sure you have understood
them and keep them in a safe
place for future reference:
— Instruction Manual for the
STIHL cordless product
— Instruction Manual for
STIHL AP battery
— Instruction Manual for “Belt
bag AP with connecting
cord”
— Instruction Manual for
2
charger STIHL AL 101,
300, 500
Intended use
This STIHL carrying system is
used to transport the following
cordless STIHL accessory
when working with a cordless
STIHL product:
— STIHL “belt bag AP with
connecting cord” with
inserted STIHL AP battery.
— STIHL bag with inserted
STIHL AP battery.
A combination of “belt bag AP
with connecting cord” and bag
or 2 bags can be transported
in the carrying system.
If the carrying system is not
used as intended, persons
may be injured and there may
be damage to property.
S Use the carrying system as
described in this Instruction
Manual.
S Do not transport liquids and
inappropriate objects in the
carrying system.
S Do not charge the battery in
the carrying system or via
the “belt bag AP with
connecting cord”.
Safe condition
The carrying system is in a
safe condition if the following
conditions are fulfilled:
— The carrying system is
undamaged.
— The carrying system is
clean and dry.
— The “belt bag AP with
connecting cord” and the
bag are correctly fastened.
Fastening the “belt bag AP
with connecting cord” and bag
The “belt bag AP with
connecting cord” and the bag
can be fastened at the top and
bottom in the carrying system.
S Fasten “belt bag AP with
connecting cord” so that the
opening faces upward or to
the side. The “belt bag AP
with connecting cord” can
be turned so that the
connecting cord faces to
the left or right,
A.
S Fasten the bag so that the
opening faces upward,
B.
Running the connecting cord
over the harness
C
S Feed the connecting
cord (1) through one of the
openings (2).
S Undo the press studs (3).
S Feed the connecting
cord (1) over the shoulder
strap (4).
S Close the press studs (3).
The connecting cord (1) is
secure.
Running the connecting cord
to the side
D
S Feed the connecting
cord (1) through one of the
openings (2).
S Close the openings (2) with
the hook and loop
fastener (3).
Putting on the carrying
system E
S Interlock the hip strap (1)
and adjust it so that it sits
close to the hips.
S Adjust the straps (2) to the
desired length.
S Interlock the chest strap (3)
and adjust.
Taking off the carrying system
S Undo the hip strap and
chest strap.
S Loosen the straps slightly
and take off the carrying
system.
In a hazardous situation the
user may panic and fail to take
off the carrying system with
the inserted “belt bag AP with
connecting cord”. The user
may be seriously injured.
S Practice taking off the
carrying system.
After finishing work / transport
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord”.
Cleaning the carrying system
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Clean the carrying system
with a damp cloth.
S If the carrying system is
very dirty: Wash the
carrying system by hand
using a color detergent or
mild detergent.
Storing the carrying system
The “belt bag AP with
connecting cord” and the bag
can be stored in the carrying
system.
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord” and store
separately.
S Wind up the connecting
cord and secure with the
Velcro buckle (1),
F.
S Store the carrying system in
a clean, dry state.
If the carrying system is wet:
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Allow the carrying system,
batteries, “belt bag AP with
connecting cord” and bag to
dry separately.
F
Respecter les
consignes de sécurité
et les mesures à
prendre.
Il est nécessaire de lire,
de bien comprendre et
de conserver
précieusement cette Notice
d'emploi.
Documents à respecter
En plus de la présente Notice
d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les
documents suivants :
— Notice d'emploi du produit
STIHL à batterie
— Notice d'emploi de la
batterie STIHL AP
— Notice d'emploi de la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
— Notice d'emploi du
chargeur STIHL AL 101,
300, 500
Utilisation conforme à la
destination prévue
Ce système de portage STIHL
sert à porter les accessoires
de batterie STIHL suivants au
cours du travail avec un
produit STIHL à batterie :
— « Pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
munie d'une batterie
STIHL AP.
— Pochette STIHL munie
d'une batterie STIHL AP
Il est possible de transporter
dans le système de portage
une combinaison d'une
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique » et
d'une pochette, ou bien
2 pochettes.
Si le système de portage n'est
pas utilisé conformément à la
destination prévue, cela risque
de causer des blessures
corporelles et des dégâts
matériels.
S Utiliser le système de
portage comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
S Ne pas transporter dans le
système de portage des
liquides ou des objets
autres que ceux qui sont
indiqués ci-avant.
S Ne pas recharger la batterie
dans le système de
portage, ni via la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique ».
Bon état pour une utilisation
en toute sécurité
Le système de portage se
trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si
les conditions suivantes sont
remplies :
— Le système de portage ne
présente aucun
endommagement.
— Le système de portage est
propre et sec.
— La « pochette AP à porter à
la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette sont
correctement fixées.
Fixation de la « pochette AP à
porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » et de la pochette
La « pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique » et
la pochette peuvent être fixées
dans le système de portage,
en haut et en bas.
S Fixer la « pochette AP à
porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » de telle sorte
que l'orifice soit orienté vers
le haut ou vers le côté. La
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
peut être tournée de telle
sorte que le cordon
d'alimentation électrique
soit orienté vers la gauche
ou vers la droite,
A.
S Fixer la pochette de telle
sorte que l'orifice soit
orienté vers le haut,
B.
Pose du cordon d'alimentation
électrique par-dessus la
sangle qui passe sur l'épaule
C
S Passer le cordon
d'alimentation
électrique (1) à travers l'un
des orifices (2).
S Détacher les boutonspression (3).
S Passer le cordon
d'alimentation
électrique (1) par-dessus la
sangle (4) qui passe sur
l'épaule.
S Fermer les boutonspression (3). Le cordon
d'alimentation
électrique (1) est fixé.
Pose du cordon d'alimentation
électrique sur le côté
D
S Passer le cordon
d'alimentation
électrique (1) à travers l'un
des orifices (2).
S Fermer les orifices (2) avec
la fermeture à bande
agrippante (3).
Utilisation du système de
portage
E
S Boucler la ceinture
abdominale (1) et l'ajuster
de telle sorte qu'elle
s'applique sur la hanche.
S Ajuster les sangles (2) à la
longueur souhaitée.
S Boucler et ajuster la sangle
pectorale (3).
Enlèvement du système de
portage
S Déboucler la ceinture
abdominale et la sangle
pectorale.
S Détendre légèrement les
sangles passant sur les
épaules et enlever le
système de portage.
Dans une situation
dangereuse, l'utilisateur peut
paniquer et être incapable de
se séparer du système de
portage dans lequel se trouve
la « pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique ».
L'utilisateur pourrait alors subir
des blessures graves.
S Il faut donc s'exercer à
enlever le système de
portage.
Après le travail / transport
S Extraire la batterie de la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique ».
Nettoyage du système de
portage
S Sortir les batteries, la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette.
S Nettoyer le système de
portage avec un chiffon
humide.
S Si le système de portage
est fortement encrassé :
laver le système de portage
à la main avec une lessive
couleur ou une lessive linge
délicat.
Rangement du système de
portage
La « pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique » et
la pochette peuvent être
conservées dans le système
de portage.
S Retirer la batterie de la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la ranger séparément.
S Enrouler le cordon
d'alimentation électrique et
le fixer avec l'attache à
bande agrippante (1),
F.
S Conserver le système de
portage au propre et au
sec.
Si le système de portage est
mouillé :
S Sortir les batteries, la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette.
S Laisser sécher séparément
le système de portage, les
batteries, la « pochette AP
à porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » et la pochette.
E
Tener en cuenta las
indicaciones de
seguridad y sus
medidas.
Leer este manual de
instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
Documentación aplicable
Adicionalmente a este manual
de instrucciones, leer los
siguientes documentos,
entenderlos, y guardarlos:
— Manual de instrucciones
del producto de
acumulador STIHL
— Manual de instrucciones
del acumulador STIHL AP
— Manual de instrucciones de
la "Bolsa de la correa AP
con cable de conexión"
— Manual de instrucciones
del cargador
STIHL AL 101, 300, 500
Aplicación para trabajos
apropiados
Este sistema de porte STIHL
sirve para transportar
accesorios de
acumuladores STIHL
mientras se trabaja con un
producto de
acumulador STIHL:
— STIHL "bolsa de la correa
AP con cable de conexión"
con un acumulador
STIHL AP colocado.
— STIHL Bolsa con un
acumulador STIHL AP
colocado.
Se pueden transportar una
combinación de "Bolsa de la
correa AP con cable de
conexión" y bolsa o 2 bolsas
en el sistema de porte.
En el caso que el sistema de
porte no se emplee de forma
apropiada, se pueden lesionar
personas y se pueden
producir daños materiales.
S Emplear el sistema de
porte tal y como se
especifica en este manual
de instrucciones.
S No transportar líquidos y
objetos extraños en el
sistema de porte.
S No cargar el acumulador en
el sistema de porte ni por
medio de la "bolsa de la
correa AP con cable de
conexión".
Estado seguro
El sistema de porte se
encuentra en un estado puro,
cuando se cumplen estas
condiciones:
— El sistema de porte no está
dañado.
— El sistema de porte está
limpio y seco.
— La "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
la bolsa están
correctamente fijadas.
Fija la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
la bolsa
La "bolsa de la correa AP con
cable de conexión" y la bolsa
se pueden fijar arriba y abajo
en el sistema de porte.
S Fijar la "bolsa de la correa
AP con cable de conexión",
de manera que la abertura
esté orientada hacia arriba
o hacia el lado. La "bolsa
de la correa AP con cable
de conexión" se puede
girar, de manera que el
cable de conexión esté
orientado hacia la izquierda
o la derecha,
A.
S Fijar la bolsa, de manera
que la abertura esté
orientada hacia arriba,
B.
Tender el cable de conexión
sobre el cinturón de porte
C
S Pasar el cable de
conexión (1) por una de las
aberturas (2).
S Aflojar los botones de
presión (3).
S Pasar el cable de
conexión (1) sobre el
cinturón del hombro (4).
S Cerrar los botones de
presión (3). El cable de
conexión (1) está fijado.
Tender el cable de conexión
por el lateral
D
S Pasar el cable de
conexión (1) por una de las
aberturas (2).
S Cerrar las aberturas (2) con
el cierre de velcro (3).
Ponerse el sistema de
porte E
S Cerrar el cinturón de las
caderas (1) y ajustarlo,
de manera que quede
aplicado a las caderas
S Ajustar los cinturones de
porte (2) a la longitud
deseada.
S Cerrar el cinturón del
pecho (3) y ajustarlo.
Quitarse el sistema de porte
S Abrir el cinturón de las
caderas y el cinturón del
pecho.
S Aflojar un poco los
cinturones de porte y
quitarse el sistema de
porte.
En una situación de peligro, el
usuario puede entrar en
pánico y no quitarse el sistema
de porte en el cual está fijada
la "bolsa de la correa AP con
cable de conexión". El usuario
puede lesionarse gravemente.
S Practicar la manera de
quitarse el sistema de
porte.
Después del
trabajo/transporte
S Sacar el acumulador de la
"bolsa de la correa AP con
cable de conexión".
Limpiar el sistema de porte
S Sacar los acumuladores, la
"bolsa de la correa AP con
cable de conexión" y
la bolsa.
S Limpiar las piezas de
plástico con un paño
húmedo.
S En caso que el sistema de
porte esté muy sucio:
lavar dicho sistema a mano
utilizando un detergente
para productos de color o
detergente para prendas
delicadas.
Guardar el sistema de porte
La "bolsa de la correa AP con
cable de conexión" y la bolsa
se pueden guardar en
el sistema de porte.
S Sacar el acumulador de
la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y
guardarlos por separado.
S Enrollar el cable de
conexión y fijarlo con la
hebilla de velcro (1),
F.
S Guardar el sistema de porte
limpio y seco.
En caso que el sistema de
porte esté mojado:
S Sacar los acumuladores,
la "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" y la
bolsa.
S Dejar secarse por separado
entre sí el sistema de porte,
los acumuladores, la "Bolsa
de la correa AP con cable
de conexión" y la bolsa.
h
Uvažavati upute za
sigurnost u radu i
njihove mjere.
Pročitati s
razumijevanjem ovu
uputu za uporabu i
pohraniti ju radi kasnijeg
korišćenja.
Važeći dokumenti
Dodatno uz ovu uputu za
uporabu pročitati s
razumijevanjem sljedeće
dokumente i pohraniti ih radi
kasnijeg korišćenja:
— uputu za uporabu
proizvoda s akumulatorom
3
tvrtke STIHL
— uputu za uporabu za
akumulator STIHL AP
— uputu za uporabu za "torbu
s remenom AP s
priključnim vodom"
— uputu za uporabu za uređaj
za punjenje STIHL AL 101,
300, 500
Uporaba prema odredbi
Ovaj sistem za nošenje
tvrtke STIHL služi za
transportiranje sljedećeg
pribora za akumulator
tvrtke STIHL za vrijeme rada s
proizvodom s akumulatorom
tvrtke STIHL:
— STIHL „torba s remenom
AP s priključnim vodom“ s
uloženim akumulatorom
STIHL AP.
— Torba tvrtke STIHL s
uloženim akumulatorom
STIHL AP.
U sistemu za nošenje može se
transportirati kombinacija od
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbe ili 2
torbe.
Ukoliko se sistem za nošenje
ne upotrebljava u skladu s
odredbom, osobe se mogu
ozlijediti, a mogu nastati i
kvarovi/štete na stvarima.
S Sistem za nošenje
upotrebljavati tako, kako je
opisano u ovoj uputi za
uporabu.
S U sistemu za nošenje ne
transportirati tekućine i
strane predmete.
S Akumulator ne puniti u
sistemu za nošenje i ne
preko „torbe za nošenje AP
s priključnim vodom“.
Sigurnosno ispravno stanje
Sistem za nošenje je u
sigurnosno ispravnom stanju,
kada su ispunjeni sljedeći
uvjeti:
— Sistem za nošenje je
neoštećen.
— Sistem za nošenje je čist i
suh.
— „Torba s remenom AP s
priključnim vodom“ i torba
su ispravno pričvršćene.
Pričvrstiti „torbu s remenom
AP s priključnim vodom“ i
torbu
„Torba s remenom AP s
priključnim vodom“ i torba
mogu se u sistemu za nošenje
pričvrstiti gore i dolje.
S „Torbu s remenom AP s
priključnim vodom“
pričvrstiti tako, da otvor
pokazuje prema gore ili na
stranu. „Torba s remenom
AP s priključnim vodom“
može se zakretati tako, da
priključni vod pokazuje na
lijevo ili na desno,
A.
S Torbu pričvrstiti tako, da
otvor pokazuje prema gore,
B.
Priključni vod položiti preko
remena za nošenje
C
S Priključni vod (1) voditi kroz
jedan od otvora (2).
S Rastaviti pritisnu
4
dugmad/tipkala (3).
S Priključni vod (1) voditi
preko remena za rame (4).
S Zatvoriti pritisnu
dugmad/tipkala (3).
Priključni vod (1) je fiksiran.
Priključni vod položiti
postrance
D
S Priključni vod (1) voditi kroz
jedan od otvora (2).
S Otvore (2) zatvoriti sa
zatvaračem na čičak (3).
Položiti sistem za nošenje
E
S Zakračunati bočni
remen (1) i podesiti tako, da
isti naliježe na bok.
S Remenje za nošenje (2)
podesiti na željenu duljinu.
S Zakračunati i podesiti prsni
remen (3).
Odložiti sistem za nošenje
S Otvoriti bočni i prsni remen.
S Malo rastaviti/otpustiti
remenje za nošenje i
odložiti sistem za nošenje.
U opasnim situacijama
poslužitelja može zahvatiti
panika pa ne može odložiti
sistem za nošenje u koji je
umetnuta „torba s remenom
AP s priključnim vodom“.
Poslužitelj može biti teško
ozlijeđen.
S Vježbati odlaganje sistema
za nošenje.
Nakon rada / transport
S Akumulator izvaditi van iz
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“.
Čistiti sistem za nošenje
S izvaditi van akumulatore,
„torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbu.
S Sistem za nošenje čistiti s
vlažnom krpom.
S Ukoliko je sistem za
nošenje jako prljav: sistem
za nošenje ručno oprati sa
sredstvom za pranje
obojenog rublja ili finim
sredstvom za pranje.
Pohraniti/skladištiti sistem za
nošenje
„Torba s remenom AP s
priključnim vodom“ i torba
mogu biti pohranjene u
sistemu za nošenje.
S Akumulator izvaditi van iz
„torbe s remenom AP s
priključnim vodom“ i
pohraniti/skladištiti
odvojeno.
S Priključni vod namotati i
fiksirati s kopčom na
čičak (1),
F.
S Sistem za nošenje pohraniti
čist i suh.
Ukoliko je sistem za nošenje
mokar:
S izvaditi van akumulatore,
„torbu s remenom AP s
priključnim vodom“ i torbu.
S Sistem za nošenje,
akumulatore, „torbu s
remenom AP s priključnim
vodom“ i torbu pustiti da se
osuše odvojeno jedni od
drugih.
S
Följ
säkerhetsföreskrifterna
och vidta rätt åtgärder.
Läs den här
bruksanvisningen och
se till att du förstått den,
spara den för framtida bruk.
Kompletterande dokument
Läs följande kompletterande
dokument till den här
bruksanvisningen, se till att du
förstått dem och spara dem:
— Bruksanvisningen till den
batteridrivna produkten från
STIHL
— Bruksanvisningen till
batteriet STIHL AP
— Bruksanvisningen till
väskan AP med
anslutningskabel
— Bruksanvisning till laddaren
STIHL AL 101, 300, 500
Avsedd användning
Den här ryggsäcken från
STIHL används för att
transportera följande
batteritillbehör från STIHL
under arbetet med en
batteridriven produkt från
STIHL:
— STIHL väska AP med
anslutningskabel med
batteri STIHL AP.
— STIHL väska med batteri
STIHL AP.
En kombination av väska AP
med anslutningskabel och
väska eller 2 väskor kan
transporteras i ryggsäcken.
Om rycksäcken används till
något annat än den avsedda
användningen kan det leda till
person- och materialskador.
S Använd ryggsäcken enligt
anvisningarna i den här
bruksanvisningen.
S Transportera inte vätskor
eller andra föremål i
ryggsäcken.
S Ladda inte batteriet i
ryggsäcken och inte via
väskan AP med
anslutningskabel.
Säker användning
Ryggsäcken är säker att
använda när följande villkor
uppfylls:
— Ryggsäcken är oskadad.
— Ryggsäcken är ren och torr.
— Väskan AP med
anslutningskabel och
väskan är fästa korrekt.
Fäst väskan AP med
anslutningskabel och väskan
Väskan AP med
anslutningskabel och väskan
kan fästas upptill och nedtill i
ryggsäcken.
S Fäst väskan AP med
anslutningskabel så att
öppningen är uppåt eller åt
sidan. Väskan AP med
anslutningskabel kan
vändas så att
anslutningskabeln går åt
vänster eller höger,
A.
S Fäst väskan så att
öppningen är uppåt,
B.
För anslutningskabeln genom
remmen
C
S För anslutningskabeln (1)
genom en av
öppningarna (2).
S Lossa tryckknapparna (3).
S För anslutningskabeln (1)
via axelremmen (4).
S Stäng tryckknapparna (3).
Anslutningskabeln (1) sitter
fast.
För anslutningskabeln på
sidan
D
S För anslutningskabeln (1)
genom en av
öppningarna (2).
S Förslut öppningarna (2)
med kardborrebandet (3).
Ta på ryggsäcken
E
S Lås midjebältet (1) och ställ
in det så att det ligger runt
höften.
S Ställ in remmarna (2) på
rätt längd.
S Lås bröstbältet (3) och ställ
in.
Ta av ryggsäcken
S Öppna midjebältet och
bröstbältet.
S Lossa remmarna lite och ta
av ryggsäcken.
I en nödsituation kan du få
panik och inte få av dig
ryggsäcken som väskan AP
med anslutningskabel finns i.
Du kan skadas allvarligt.
S Öva på att ta av dig
ryggsäcken.
Efter arbetet/transport
S Ta ut batteriet ur väskan AP
med anslutningskabel.
Rengör ryggsäcken
S Ta ut batterierna, väskan
AP med anslutningskabel
och väskan.
S Rengör ryggsäcken med en
fuktig trasa.
S Om ryggsäcken är mycket
smutsig: Tvätta ryggsäcken
för hand med tvättmedel för
färgade textilier eller
fintvättmedel.
Förvara ryggsäcken
Väskan AP med
anslutningskabeln och väskan
kan förvaras i ryggsäcken.
S Ta ut batteriet ur väskan AP
med anslutningskabel och
spara separat.
S Rulla upp
anslutningskabeln och fäst
med kardborrebandet (1),
F.
S Förvara ryggsäcken på en
ren och torr plats.
Om ryggsäcken är blöt:
S Ta ut batterierna, väskan
AP med anslutningskabel
och väskan.
S Torka ryggsäcken,
batterierna, väskan AP med
anslutningskabel och
väskan separat.
f
Noudata
turvallisuusohjeita ja
toimi niiden sisältämien
ohjeiden mukaisesti.
Lue tämä käyttöohje ja
varmista, että olet
ymmärtänyt sen
sisällön. Säilytä ohje vastaisen
käytön varalle.
Voimassa olevat julkaisut
Lue tämän käyttöohjeen
lisäksi myös seuraavat oppaat
ja varmista niin ikään, että olet
ymmärtänyt kyseisten
oppaiden sisällön. Säilytä
myös nämä oppaat vastaisen
käytön varalle:
— STIHLin akkutuotteen
käyttöohje
— Akun STIHL AP käyttöohje
— Tuotteen "Liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP"
käyttöohje
— Latauslaitteen käyttöohje
STIHL AL 101, 300, 500
Käyttötarkoitus
Tämä STIHL-kantojärjestelmä
on tarkoitettu seuraavien
STIHL-akkujen
oheisvarusteiden
kuljettamiseen STIHLakkutuotteen avulla
tapahtuvan työskentelyn
aikana:
— STIHLin "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP",
varustettu akulla
STIHL AP.
— STIHL-laukku, varustettu
alulla STIHL AP.
Kantojärjestelmässä voi
kuljettaa joko "liitoskaapelilla
varustetun vyölaukun AP" ja
laukun tai 2 laukun
muodostamaa yhdistelmää.
Jos kantolaukkua ei käytetä
tuotteelle määriteltyyn
käyttötarkoitukseen,
seurauksena voi olla sekä
henkilö- että esinevahinkoja.
S Käytä kantojärjestelmää
tämän käyttöohjeen
kuvauksen mukaisesti.
S Älä kuljeta
kantojärjestelmässä
nesteitä äläkä siihen
kuulumattomia esineitä.
S Älä lataa akkua
kantojärjestelmässä äläkä
"liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" avulla.
Turvallinen toimintakunto
Kantojärjestelmän tila on
turvallinen, jos seuraavat
edellytykset täyttyvät:
— Kantojärjestelmä on ehjä.
— Kantojärjestelmä on
puhdas ja kuiva.
— "Liitoskaapelilla varustettu
vyölaukku AP" ja laukku on
kiinnitetty oikein.
"Liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" ja laukun
kiinnittäminen
"Liitoskaapelilla varustetun
vyölaukun AP" ja laukun voi
kiinnittää kantojärjestelmän
yläosaan ja alaosaan.
S Kiinnitä "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku" siten,
että aukko jää ylös tai
sivulle. "Liitoskaapelilla
varustettua vyölaukkua" voi
kääntää siten, että
liitoskaapeli jää
vasemmalle tai oikealle
puolelle,
A.
S Kiinnitä laukku siten, että
aukko jää ylös,
B.
Liitoskaapelin vienti
kantohihnan kautta
C
S Vie liitoskaapeli (1)
jommankumman aukon (2)
läpi.
S Avaa painonapit (3).
S Vie liitoskaapeli (1)
olkahihnan (4) päältä.
S Sulje painonapit (3).
Liitoskaapeli (1) on
kiinnitetty.
Liitoskaapelin vienti sivulta
D
S Vie liitoskaapeli (1)
jommankumman aukon (2)
läpi.
S Sulje tarranauhalla (3)
varustetut aukkot (2).
Kantojärjestelmän pukeminen
E
S Lukitse lantiohihna (1) ja
säädä hihna siten, että se
asettuu lantiota vasten.
S Säädä kantohihnat (2)
haluamaasi mittaan.
S Lukitse ja säädä rintahihna
(3).
Kantojärjestelmän riisuminen
S Avaa lantiohihna ja
rintahihna.
S Löysää kantohihnoja
hieman ja riisu
kantojärjestelmä yltäsi.
Käyttäjä saattaa joutua
vaaratilanteessa paniikin
valtaan, eikä riisu
kantojärjestelmää pois päältä,
johon "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" on
sijoitettu. Käyttäjä voi
loukkaantua vakavasti.
S Harjoittele
kantojärjestelmän
riisumista.
Työskentelyn / kuljetuksen
jälkeen
S Poista akku "liitoskaapelilla
varustetusta vyölaukusta
AP".
Kantojärjestelmän puhdistus
S Poista akut, "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" ja
laukku.
S Puhdista kantojärjestelmä
kostealla liinalla.
S Jos kantojärjestelmä on
hyvin likainen: Pese
kantojärjestelmä käsin
kirjopesuaineella tai
hienopesuaineella.
Kantojärjestelmän säilytys
"Liitoskaapelilla varustettua
vyölaukkua AP" ja laukkua voi
säilyttää kantojärjestelmän
sisällä.
S Poista akku "liitoskaapelilla
varustetusta vyölaukusta
AP" ja säilytä se erillään.
S Kääri liitoskaapeli rullalle ja
kiinnitä se tarrasoljella (1),
F.
S Säilytä kantojärjestelmä
puhtaassa ja kuivassa
paikassa.
Jos kantojärjestelmä on
märkä:
S Poista akut, "liitoskaapelilla
varustettu vyölaukku AP" ja
laukku.
S Ann kantojärjestelmän,
akkujen, "liitoskaapelilla
varustetun vyölaukun AP"
ja laukun kuivua erillään
toisistaan.
I
Rispettare le
avvertenze di sicurezza
e le rispettive misure.
Leggere, comprendere
e conservare le
istruzioni per l'uso.
Documenti validi
Oltre alle presenti istruzioni
per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i
seguenti documenti:
— Istruzioni per l'uso del
prodotto a batteria STIHL
— Istruzioni per l'uso per le
batterie STIHL AP
— Istruzioni per l'uso per
"Borsa a cinghia AP con
cavo di collegamento“
— Istruzioni per l’uso per
caricabatteria
STIHL AL 101, 300, 500
Impiego secondo la
destinazione
Questo sistema di trasporto
STIHL serve per trasportare i
seguenti accessori a batteria
STIHL durante il lavoro con un
prodotto a batteria STIHL:
— STIHL "Borsa a cinghia AP
con cavo di collegamento“
con batteria STIHL AP
inserita.
— STIHL Borsa con batteria
inserita STIHL AP.
Nel sistema di trasporto si può
trasportare una combinazione
di “Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento” e
borsaoppure 2 borse.
Se il sistema di trasporto non
viene usato in modo conforme,
sussiste il rischio di arrecare
danni alle persone e materiali.
S Utilizzare il sistema di
trasporto come descritto
nelle istruzioni per l’uso.
S Non trasportare liquidi e
oggetti estranei nel sistema
di trasporto.
S Non caricare la batteria nel
sistema di trasporto e non
caricarla tramite la "Borsa
per cintura AP con cavo di
collegamento".
Condizioni di sicurezza
Il sistema di trasporto si può
considerare in condizioni di
sicurezza quando sono
soddisfatte le seguenti
condizioni:
— Il sistema di trasporto non è
danneggiato.
— Il sistema di trasporto è
pulito e asciutto.
— La "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento"
e la borsa sono fissati
correttamente.
Fissare la "Borsa per cintura
AP con cavo di collegamento"
e la borsa
La “Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento” e la
borsa possono essere fissati
in alto e in basso nel sistema
di trasporto.
S Fissare la "Borsa per
cintura AP con cavo di
collegamento" in modo tale
che l'apertura sia rivolta
verso l'alto o verso il lato.
La “Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento”
può essere ruotata in modo
tale che il cavo di
collegamento sia rivolto
verso sinistra o destra,
A.
S Fissare la borsa in modo
tale che l’apertura sia
rivolta verso l’alto,
B.
Posare il cavo di collegamento
sopra la cinghia di trasporto
C
S Introdurre il cavo di
collegamento (1) attraverso
una delle aperture (2).
S Allentare i pulsanti (3).
S Fare passare il cavo di
collegamento (1) sopra lo
spallaccio (4).
S Chiudere i bottoni
automatici (3). Il cavo di
collegamento (1) è fissato.
Posare il cavo di collegamento
lateralmente
D
S Introdurre il cavo di
collegamento (1) attraverso
una delle aperture (2).
S Chiudere le aperture (2)
con il velcro (3).
Applicare il sistema di
trasporto
E
S Allacciare il cinturone (1) e
regolarlo in modo che poggi
comodamente sull’anca.
S Regolare le tracolle (2)
sulla lunghezza desiderata.
S Regolare e bloccare la
cinghia pettorale (3).
Rimozione del sistema di
trasporto
S Aprire il cinturone e la
cinghia pettorale.
S Allentare un poco le tracolle
e posare il sistema di
trasporto.
In caso di situazioni
pericolose, l’utente potrebbe
farsi prendere dal panico e
non posare il sistema di
trasporto nel quale è inserita la
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento".
L'utente può ferirsi
gravemente.
S Esercitarsi nel posare il
sistema di trasporto.
Dopo il lavoro / trasporto
S Togliere la batteria dalla
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento".
Pulire il sistema di trasporto
S Estrarre le batterie, la
"Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" e la
borsa.
S Pulire il sistema di trasporto
con un panno umido.
S Se il sistema di trasporto è
molto sporco: lavare il
sistema di trasporto a mano
con un detergente per
colori o delicato.
Conservazione del sistema di
trasporto
La "Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" e la
borsa possono essere
conservati nel sistema di
trasporto.
S Togliere la batteria dalla
“Borsa per cintura AP con
5
cavo di collegamento” e
conservarla
separatamente.
S Avvolgere il cavo di
collegamento e fissarlo con
fibbia in velcro (1),
F.
S Conservare il sistema di
trasporto in luogo pulito e
asciutto.
Se il sistema di trasporto è
bagnato:
S Estrarre le batterie “Borsa
per cintura AP con cavo di
collegamento” e la borsa.
S Lasciare asciugare il
sistema di trasporto, le
batterie, la “Borsa per
cintura AP con cavo di
collegamento” e la borsa
separatamente.
d
Følg
sikkerhedsanvisninger
ne og
foranstaltningerne i disse.
Sørg for at læse, forstå
og opbevare denne
brugsanvisning.
Gældende dokumenter
Udover denne
brugsvejledning skal følgende
dokumenter låses, forstås og
opbevares:
— Brugsanvisningen til STIHL
batteriproduktet
— Brugsanvisningen til batteri
STIHL AP
— Brugsanvisningen til
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“
— Brugsanvisning til
opladeren STIHL AL 101,
300, 500
Formålsbestemt anvendelse
Dette STIHL bæresystem er
beregnet til transport af
følgende STIHL batteritilbehør
under arbejdet med et STIHL
batteriprodukt:
— STIHL „bæltetaske AP med
tilslutningsledning“ med
isat batteri STIHL AP.
— STIHL taske med isat
batteri STIHL AP.
Der kan transporteres en
kombination af
„bæltetaske AP med
tilslutningsledning“ og taske
eller 2 tasker i bæresystemet.
Hvis bæresystemet ikke
anvendes i overensstemmelse
med formålet, kan personer
blive kvæstet, og der kan
opstå materielle skader.
S Anvend bæresystemet,
som det beskrives i denne
brugsanvisning.
S Væsker og fremmede
genstande må ikke
transporteres i
bæresystemet.
S Batteriet må ikke oplades i
bæresystemet og ikke via
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“.
Sikker tilstand
Bæresystemet har sikker
tilstand, når følgende
betingelser er opfyldt:
— Bæresystemet er
6
ubeskadiget.
— Bæresystemet er rent og
tørt.
— „Bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og
tasken er fastgjort korrekt.
Fastgørelse af „bæltetaske AP
med tilslutningsledning“ og
taske
„Bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og tasken
kan fastgøres foroven og
forneden i bæresystemet.
S Fastgør „bæltetasken AP
med tilslutningsledning“, så
åbningen peger op eller til
siden. „Bæltetasken AP
med tilslutningsledning“
kan drejes, så
tilslutningsledningen peger
mod venstre eller mod
højre,
A.
S Fastgør tasken, så
åbningen peger op,
B.
Føring af tilslutningsledningen
via bæreselen
C
S Før
tilslutningsledningen (1)
gennem en af
åbningerne (2).
S Løsn trykknapperne (3).
S Før
tilslutningsledningen (1) via
skulderremmen (4).
S Luk trykknapperne (3).
Tilslutningsledningen (1) er
fikseret.
Føring af tilslutningsledningen
i siden
D
S Før
tilslutningsledningen (1)
gennem en af
åbningerne (2).
S Luk åbningenen (2) med
velcrolukningen (3).
Anlægning af bæresystem
E
S Lås hofteselen (1), og
indstil den, så den ligger
mod hoften.
S Indstil bæreselerne (2) på
den ønskede længde.
S Lås og indstil
brystselerne (3).
Aftagning af bæresystem
S Åbn hofteselen og
brystselen.
S Løsn bæreselerne en
smule, og læg
bæresystemet fra dig.
I en farlig situation kan
brugeren gå i panik og ikke
aflægge bæresystemet, som
”bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ er sat i.
Brugeren kan blive hårdt
kvæstet.
S Øv dig i at tage
bæresystemet af.
Efter arbejdet/transport
S Tag batteriet ud af
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“.
Rengøring af bæresystem
S Tag batterierne,
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og
tasken ud.
S Rengør bæresystemet med
en fugtig klud.
S Hvis bæresystemet er
kraftigt tilsmudset: Vask
bæresystemet i hånden
med et vaskemiddel til
farvet tøj eller til finvask.
Opbevaring af bæresystem
„Bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og tasken
kan opbevares i
bæresystemet.
S Tag batteriet ud af
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“, og
opbevar dem separat.
S Vikl tilslutningsledningen
op, og fiksér den med
velcrolukningen (1),
F.
S Opbevar bæresystemet
rent og tørt.
Hvis bæresystemet er vådt:
S Tag batterierne,
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og
tasken ud.
S Lad bæresystemet,
batterierne,
„bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ og
tasken tørre separat fra
hinanden.
N
Følg
sikkerhetsanvisningen
e og tiltakene.
Les, forstå og oppbevar
denne
bruksanvisningen.
Gjeldende dokumenter
I tillegg til denne
bruksanvisningen skal en
lese, forstå og oppbevare
følgende dokumenter:
— Bruksanvisning til STIHL
batteriproduktet
— Bruksanvisning for batteri
STIHL AP
— Bruksanvisning for
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning"
— Bruksanvisning for
ladeapparat STIHL AL 101,
300, 500
Tiltenkt bruk
Dette bæresystemet fra STIHL
brukes til transport av
følgende batteritilbehør fra
STIHL ved arbeidet med et
batteriprodukt fra STIHL:
— STIHL "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ med
påsatt batteri STIHL AP.
— STIHL veske med påsatt
batteri STIHL AP.
Det er mulig å transportere en
kombinasjon av
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og veske
eller 2 vesker i bæresystemet.
Hvis bæresystemet ikke
brukes formålsbestemt, kan
det føre til personskader og
materiell skader.
S Bruk bæresystemet, slik det
er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
S Væsker og fremmede
gjenstander skal ikke
transporteres i
bæresystemet.
S Batteriet skal ikke lades i
bæresystemet og ikke via
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning".
Sikker stand
Bæresystemet er i sikker
tilstand, når følgende
betingelser er oppfylt:
— Bæresystemet er uskadd.
— Bæresystemet er rent og
tørt.
— "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ og
vesken er riktig festet.
Fastgjøring av "Belteveske AP
med tilkoblingsledning" og
veske
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ og vesken
kan festes oppe og nede i
bæresystemet.
S Fest "Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ slik, at
åpningen peker oppover
eller til siden.
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ kan
dreies slik, at
tilkoblingsledningen peker
mot venstre eller høyre,
A.
S Fest vesken slik, at
åpningen peker oppover,
B.
Legg tilkoblingsledningen over
bæreselen
C
S Før tilkoblingsledningen (1)
gjennom en av
åpningene (2).
S Løsne trykknappene (3).
S Før tilkoblingsledningen (1)
over skulderbeltet (4).
S Lukk trykknappene (3).
Tilkoblingsledningen (1) er
festet.
Legge tilkoblingsledningen på
siden
D
S Før tilkoblingsledningen (1)
gjennom en av
åpningene (2).
S Lukk åpningene (2) med
borrelåsen (3).
Ta på bæresystemet
E
S Lås hoftebeltet (1) og still
det inn slik, at det ligger
inntil hoften.
S Still inn bæreselene (2) på
ønsket lengde.
S Lås og still inn
brystselen (3).
Ta av bæresystemet
S Åpne hoftebeltet og
brystselen.
S Løsne bæreselene litt og ta
av bæresystemet.
I en faresituasjon kan
brukeren få panikk og ikke få
av seg beltet, der "Belteveske
AP med tilkoblingsledning" er
satt inn. Brukeren kan bli
alvorlig skadet.
S Øv på å ta av
bæresystemet.
Etter arbeidet/transport
S Ta ut batteriet fra
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning".
Rengjøre bæresystemet
S Ta ut batteriene,
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og
vesken.
S Rengjør bæresystemet
med en fuktig klut.
S Hvis bæresystemet er
sterkt tilsmusset: Vask
bæresystemet for hånd
med et fargevaskemiddel
eller mildt vaskemiddel.
Oppbevare bæresystemet
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning“ og vesken
kan oppbevares i
bæresystemet.
S Ta ut batteriet fra
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og
oppbevar dem separat.
S Vikle opp
tilkoblingsledningen og fest
den med borrelåsspennen (1),
F.
S Oppbevar bæresystemet
rent og tørt.
Hvis bæresystemet er vått:
S Ta ut batteriene,
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og
vesken.
S La bæresystemet, batterier,
"Belteveske AP med
tilkoblingsledning" og
vesken tørke separat.
c
Dbát na bezpečnostní
pokyny a na jejich
opatření.
Tento návod k použití je
třeba si přečíst,
porozumět mu a uložit
ho pro další potřebu.
Platné dokumenty
Navíc k tomuto návodu k
použití si přečíst, porozumět a
uložit pro další potřebu níže
uvedené dokumenty:
— návod k použití
akumulátorového
výrobku STIHL
— návod k použití
akumulátoru STIHL AP
— návod k použití pro
"opaskovou brašnu pro AP
s připojovacím kabelem"
— návod k použití pro
nabíječku
STIHL AL 101, 300, 500
Řádné používání
Tento nosný systém slouží pro
přepravu níže uvedeného
akumulátorového
příslušenství STIHL při práci s
akumulátorovým výrobkem
STIHL:
— "Opasková brašna pro AP s
připojovacím kabelem"
STIHL se vsazeným
akumulátorem STIHL AP.
— Brašna STIHL se
vsazeným akumulátorem
STIHL AP.
V nosném systému mohou být
přepravovány buď jedna
kombinace sestávající z
"opaskové brašny pro AP s
připojovacím kabelem" a
brašny nebo 2 brašny.
Pokud by nosný systém nebyl
používán odpovídajícně jeho
určení, může dojít ke zranění
osob a vzniku věcných škod.
S Nosný systém používat tak,
jak je to popsáno v tomto
návodu k použití.
S Nikdy nepřepravovat v
nosném systému kapaliny a
cizí předměty.
S Akumulátor nenabíjet v
nosném systému ani ho
nenabíjet přes "opaskovou
brašnu pro AP s
připojovacím kabelem".
Bezpečnosti odpovídající stav
Nosný systém je v
bezpečnosti odpovídajícím
stavu, když jsou splněny níže
uvedené podmínky:
— Nosný systém není
poškozen.
— Nosný systém je čistý a
suchý.
— "Opasková brašna pro AP s
připojovacím kabelem"
a brašna jsou správně
připevněny.
Připevnění "Opaskové brašny
pro AP s připojovacím
kabelem" a brašny
"Opasková brašna pro AP s
připojovacím kabelem"
a brašna mohou být
připevněny v nosném systému
nahoře či dole.
S "Opaskovou brašnu pro AP
s připojovacím kabelem"
připevnit tak, aby otvor
směřoval nahoru nebo do
strany. "Opasková brašna
pro AP s připojovacím
kabelem“ může být
natočena tak, aby
připojovací kabel směřoval
doleva nebo doprava,
A.
S Brašnu připevnit tak, aby
otvor směřoval nahoru,
B.
Vedení připojovacího kabelu
přes nosný pás
C
S Připojovací kabel (1) vést
skrze jeden z otvorů (2).
S Patentky (3) rozpojit.
S Připojovací kabel (1) vést
přes ramenní pás (4).
S Patentky (3) sepnout.
Připojovací kabel (1) je
zafixován.
Vedení připojovacího kabelu
bočně
D
S Připojovací kabel (1) vést
skrze jeden z otvorů (2).
S Otvory (2) uzavřít suchým
zipem (3).
Nasazení nosného systému
E
S Bederní pás (1) sepnout a
nastavit tak, aby přiléhal k
boku.
S Nosné pásy (2) nastavit na
požadovanou délku.
S Hrudní pás (3) zafixovat a
nastavit.
Sejmutí nosného systému
S Bederní pás a hrudní pás
rozpojit.
S Nosné pásy lehce povolit a
nosný systém odložit.
V nebezpečné situaci může
uživatel propadnout panice a
neodložit nosný systém, do
kterého je vsazena „opasková
brašna pro AP s připojovacím
kabelem“. Uživatel tím může
utrpět těžké zranění.
S Odložení nosného systému
předem nacvičit.
Po práci / přeprava
S Akumulátor vyjmout z
"opaskové brašny pro AP s
připojovacím kabelem".
Čištění nosného systému
S Akumulátory, "opaskovou
brašnu pro AP s
připojovacím kabelem" a
brašnu vyjmout.
S Nosný systém vyčistit
vlhkým hadrem.
S Pokud je nosný systém
silně znečištěn: nosný
systém vyprat ručně pracím
prostředkem na barevné
prádlo nebo pracím
práškem na jemné prádlo.
Skladování nosného systému
"Opaskovou brašnu pro AP s
připojovacím kabelem" a
brašnu je možné skladovat v
nosném systému.
S Akumulátor z "opaskové
brašny pro AP s
připojovacím kabelem"
vyjmout a skladovat
odděleně.
S Připojovací kabel navinout
a zafixovat páskem ze
suchého zipu (1),
F.
S Nosný systém skladovat v
čistém a suchém stavu.
Pokud je nosný systém mokrý:
S Akumulátory, "opaskovou
brašnu pro AP s
připojovacím kabelem" a
brašnu vyjmout.
S Nosný systém,
akumulátory, "opaskovou
brašnu pro AP s
připojovacím kabelem" a
brašnu nechat odděleně od
sebe uschnout.
H
Tartsa be a biztonsági
utasításokat és azok
intézkedéseit.
Olvassa el, értse meg,
és őrizze meg ezt a
használati útmutatót.
Érvényes dokumentumok
Ezen a használati útmutatón
kívül olvassa el, értse meg és
őrizze meg a következő
dokumentumokat:
— STIHL akkumulátoros
termék használati útmutató
— STIHL AP akkumulátor
használati útmutató
— „Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ használati
útmutató
— STIHL AL 101, 300, 500
töltőkészülék használati
útmutató
Rendeltetésszerű használat
Ez a STIHL hordozórendszer
a következő STIHL
akkumulátoros tartozék
szállítására szolgál, miközben
egy STIHL akkumulátoros
termékkel dolgozik:
— STIHL
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ behelyezett
STIHL AP akkumulátorral.
— STIHL táska behelyezett
STIHL AP akkumulátorral.
A hordozórendszerben
egy„Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ és táska, vagy 2
táska kombinációja
szállítható.
Amennyiben a
hordozórendszert nem
rendeltetés szerint használják,
személyi sérülések és anyagi
károk keletkezhetnek.
S A hordozórendszert a jelen
használati útmutatóban
leírt módon használja.
S Ne szállítson folyadékokat
és idegen tárgyakat a
hordozórendszerben.
S Ne töltse az akkumulátort a
hordozórendszerben és a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskán“ keresztül.
Biztonságos állapot
A hordozórendszer akkor van
biztonságos állapotban,
amikor a következő feltételek
teljesülnek:
— A hordozórendszer
sértetlen.
— A hordozórendszer tiszta
és száraz.
— A „Csatlakozóvezetékes
AP övtáska“ és a táska
megfelelően van rögzítve.
A „Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ és a táska rögzítése
A „Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ és a táska fent éslent
rögzíthető a
hordozórendszerben.
S A „Csatlakozóvezetékes
AP övtáskát“ úgy rögzítse,
hogy a nyílás felfelé vagy
oldalra mutasson. A
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ úgy forgatható,
hogy a csatlakozóvezeték
balra vagy jobbra
mutasson,
A.
S Rögzítse a táskát úgy, hogy
a nyílás felfelé
mutasson, B.
A csatlakozóvezeték vezetése
a heveder fölött
C
S Vezesse át a
csatlakozóvezetéket (1) a
nyílások (2) egyikén.
S Lazítsa meg a
nyomógombokat (3).
S Vezesse a
csatlakozóvezetéket (1) a
vállheveder (4) fölött..
S Zárja a patentkapcsokat
(3). A csatlakozóvezeték
(1) rögzítve van.
A csatlakozóvezeték oldalsó
vezetése
D
S Vezesse át a
csatlakozóvezetéket (1) a
nyílások (2) egyikén.
S Zárja a nyílásokat (2)
tépőzárral (3).
A hordozórendszer felvétele
E
S Reteszelje a csípőhevedert
(1), majd állítsa be azt úgy,
hogy optimálisan a
csípőjéhez simuljon.
S Állítsa be a hevedereket (2)
a kívánt hosszúságúra.
S Zárja és állítsa be a
mellhevedert(3).
A hordozórendszer lerakása
S Nyissa ki a csípő - és a
mellhevedert.
S Oldja némileg a
hevedereket és rakja le a
hordozórendszert.
Veszélyhelyzetben a
felhasználó pánikba eshet és
előfordulhat, hogy nem veszi
7
le a hordozórendszert,
amelybe bele van helyezve a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“. A felhasználó súlyos
sérülést szenvedhet.
S Gyakorolja a
hordozórendszer levételét.
Munkavégzés után / Szállítás
S Vegye ki az akkumulátort a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskából".
A hordozórendszer tisztítása
S Vegye ki az
akkumulátorokat, a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskát“ és a táskát.
S A hordozórendszert egy
nedves ruhával tisztítsa
meg.
S Amennyiben a
hordozórendszer erősen
bepiszkolódott: Mossa ki
kézzel a hordozórendszert
színes- vagy finom
mosószerrel.
A hordozórendszer tárolása
A „Csatlakozóvezetékes AP
övtáska“ és a táska a
hordozórendszerben
tárolható.
S Vegye ki az akkumulátort a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskából“ és tárolja
külön.
S Tekercselje fel a
csatlakozóvezetéket és
rögzítse a tépőzáras (1)
csattal
F.
S A hordozórendszert tisztán
és szárazon tárolja.
Ha a hordozórendszer
nedves:
S Vegye ki az
akkumulátorokat, a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskát“ és a táskát .
S A hordozórendszert, az
akkumulátorokat, a
„Csatlakozóvezetékes AP
övtáskát“ és a táskát
egymástól elkülönítve kell
megszárítani.
P
Observar as indicações
de segurança e as suas
medidas.
Ler, compreender e
guardar estas
Instruções de serviço.
Documentos válidos
Ler, compreender e guardar
os documentos seguintes
adicionalmente a estas
Instruções de serviço:
— Instruções de serviço do
produto a bateria da STIHL
— Instruções de serviço para
a bateria AP da STIHL
— Instruções de serviço para
a „Bolsa no cinto AP com
linha de conexão“
— Instruções de serviço para
o carregador STIHL AL
101, 300 500
Utilização conforme o previsto
Este sistema de suporte da
STIHL serve para transportar
os acessórios seguintes para
a bateria da STIHL durante o
trabalho com um produto a
bateria da STIHL:
8
— STIHL „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“ da
STIHL com bateria AP
inserida da STIHL.
— Bolsa da STIHL com
bateria AP inserida da
STIHL.
Podem ser transportadas uma
combinação de „Bolsa no
cinto AP com linha de
conexão“ e de bolsa ou 2
bolsas no sistema de suporte.
Se o sistema de suporte não
for utilizado conforme o
previsto podem ser feridas
pessoas, e podem produzir-se
danos materiais.
S Utilizar o sistema de
suporte de tal modo como
descrito nestas Instruções
de serviço.
S Não transportar líquidos
nem objectos estranhos no
sistema de suporte.
S Não carregar a bateria no
sistema de suporte, nem
carregá-la através da
„Bolsa no cinto AP com
linha de conexão“.
Estado adequado à
segurança
O sistema de suporte está no
estado adequado à segurança
quando são cumpridas as
condições seguintes:
— O sistema de suporte não
está danificado.
— O sistema de suporte está
limpo e seco.
— A „Bolsa no cinto AP com
linha de conexão“ e a bolsa
estão fixas correctamente.
Fixar a „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“ e bolsa
A „Bolsa no cinto AP com linha
de conexão“ e a bolsa podem
ser fixas em cima e em baixo
no sistema de suporte.
S Fixar a „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“ de
tal modo que a abertura
indique para cima ou para o
lado. A „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“
pode ser girada de tal modo
que a linha de conexão
indique para a esquerda ou
a direita,
A.
S Fixar a bolsa de tal modo
que a abertura indique para
cima,
B.
Instalar a linha de conexão
sobre o cinto de suporte
C
S Conduzir a linha de
conexão (1) através de
uma das aberturas (2).
S Soltar os botões de
pressão (3).
S Conduzir a linha de
conexão (1) sobre o cinto
para os ombros (4).
S Fechar os botões de
pressão (3). A linha de
conexão (1) é fixa.
Instalar lateralmente a linha
de conexão
D
S Conduzir a linha de
conexão (1) através de
uma das aberturas (2).
S Fechar as aberturas (2)
pelo fecho adesivo (3).
Colocar o sistema de suporte
E
S Bloquear o cinto para as
ancas (1), e ajustá-lo de tal
modo que este esteja
encostado na anca.
S Ajustar os cintos de
suporte (2) ao
comprimento desejado.
S Bloquear o cinto para o
peito (3), e ajustá-lo.
Depositar o sitema de suporte
S Abrir o cinto para as ancas
e o cinto para o peito.
S Soltar um pouco os cintos
de suporte, e depositar o
sistema de suporte. O
utilizador pode entrar em
pânico numa situação
perigosa, e não depositar o
sistema de suporte no qual
é inserida a "Bolsa no cinto
AP com linha de conexão".
O utilizador pode ser ferido
gravemente.
S Ensaiar como depositar o
sistema de suporte.
Depois do trabalho /
transporte
S Retirar a bateria da „Bolsa
no cinto AP com linha de
conexão“.
Limpar o sistema de suporte
S Retirar as baterias, a „Bolsa
no cinto AP com linha de
conexão“ e bolsa.
S Limpar o sistema de
suporte com um pano
húmido.
S Se o sistema de suporte
estiver fortemente sujo:
Lavar o sistema de suporte
manualmente com um
detergente para roupa de
cores ou um detergente
para roupa delicada.
Guardar o sistema de suporte
A „Bolsa no cinto AP com linha
de conexão“ e a bolsa podem
ser guardadas no sistema de
suporte.
S Tirar a bateria da „Bolsa no
cinto AP com linha de
conexão“, e guardá-las
separadamente.
S Enrolar a linha de conexão,
e fixá-la pela fivela
adesiva (1),
F.
S Guardar o sistema de
suporte num lugar limpo e
seco.
Quando o sistema de suporte
está húmido:
S Retirar as baterias, a „Bolsa
no cinto AP com linha de
conexão“ e a bolsa.
Deixar secar separadamente
o sistema de suporte, as
baterias, a „Bolsa no cinto AP
com linha de conexão“ e
bolsa.
s
Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny a
ich opatrenia.
Tento návod na
obsluhu si prečítajte,
porozumejte mu a
uschovajte ho.
Platné dokumenty
Okrem tohto návodu na
obsluhu si prečítajte
nasledujúce dokumenty,
porozumejte im a uschovajte
ich:
— Návod na obsluhu
akumulátorového výrobku
STIHL
— Návod na obsluhu
akumulátora STIHL AP
— Návod na obsluhu „tašky na
opasok AP s prívodným
káblom“
— Návod na obsluhu
nabíjačky STIHL AL 101,
300, 500
Použitie v súlade s určením
Tento nosný systém STIHL
slúži na prenos nasledovného
akumulátorového
príslušenstva STIHL počas
práce s akumulátorovým
výrobkom STIHL:
— „Taška na opasok AP s
prívodným káblom“ STIHL
s vloženým akumulátorom
STIHL AP.
— Taška STIHL s vloženým
akumulátorom STIHL AP.
V nosnom systéme je možné
prenášať kombináciu „tašky
na opasok AP s prívodným
káblom“ a tašky alebo 2 tašiek.
V prípade, že sa nosný systém
nepoužíva v súlade s určením,
môže dôjsť k zraneniu osôb a
vecným škodám.
S Nosný systém používajte
tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
S V nosnom systéme
neprenášajte tekutiny a
cudzie predmety.
S Akumulátor nenabíjajte v
nosnom systéme ani cez
„tašku na opasok AP s
prívodným káblom“.
Bezpečný stav
Nosný systém je v bezpečnom
stave, keď sú splnené
nasledujúce podmienky:
— Nosný systém nie je
poškodený.
— Nosný systém je čistý a
suchý.
— „Taška na opasok AP s
prívodným káblom“ a taška
sú správne upevnené.
Upevnenie „tašky na
opasok AP s prívodným
káblom“ a tašky
„Taška na opasok AP s
prívodným káblom“ a taška sa
môžu upevniť hore a dole v
nosnom systéme.
S „Tašku na opasok AP s
prívodným káblom“
upevnite tak, že otvor
smeruje nahor alebo
nabok. „Taška na
opasok AP s prívodným
káblom“ sa môže otočiť tak,
že prívodný kábel ukazuje
doľava alebo doprava,
A.
S Tašku upevnite tak, že
otvor ukazuje nahor,
B.
Vedenie prívodného vedenia
cez nosný popruh
C
S Prívodný kábel (1) veďte
cez jeden z otvorov (2).
S Uvoľnite tlačidlá (3).
S Prívodný kábel (1) veďte
cez ramenný popruh (4).
S Zatvorte patentné
gombíky (3). Prívodný
kábel (1) je upevnený.
Bočné vedenie prívodného
kábla
D
S Prívodný kábel (1) veďte
cez jeden z otvorov (2).
S Otvory (2) zatvorte suchým
zipsom (3).
Nasadenie nosného systému
E
S Bedrový popruh (1)
zablokujte a nastavte tak,
aby dosadal na bokoch.
S Nosné popruhy (2)
nastavte na želanú dĺžku.
S Prsný popruh (3) zablokujte
a nastavte.
Zloženie nosného systému
S Otvorte bedrový a prsný
popruh.
S Trochu uvoľnite nosné
popruhy anosný systém
zložte.
V nebezpečnej situácii môže
používateľ spanikáriť a nezloží
si nosný systém, do ktorého je
vložená „taška na opasok AP
s prívodným káblom“. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
S Nacvičte si zloženie
nosného systému.
Po ukončení práce / preprave
S Akumulátor vyberte z „tašky
na opasok AP s prívodným
káblom“.
Čistenie nosného systému
S Akumulátor, „tašku na
opasok AP s prívodným
káblom“ a tašku vyberte.
S Nosný systém vyčistite
vlhkou handrou.
S V prípade, že je nosný
systém silne znečistený:
Nosný systém ručne operte
pomocou pracieho
prostriedku na farebné
oblečenie alebo jemného
pracieho prostriedku.
Uskladnenie nosného
systému
„Taška na opasok AP s
prívodným káblom“ a taška sa
môžu uchovávať v nosnom
systéme.
S Akumulátor vyberte z „tašky
na opasok AP s prívodným
káblom“ a skladujte ho
oddelene.
S Prívodný kábel naviňte a
upevnite pomocou upínacej
spony (1),
F.
S Nosný systém skladujte
čistý a suchý.
V prípade, že je nosný systém
mokrý:
S Akumulátor, „tašku na
opasok AP s prívodným
káblom“ a tašku vyberte.
S Nosný systém, akumulátor,
„tašku na opasok AP s
prívodným káblom“ a tašku
nechajte uschnúť oddelene
od seba.
n
Op de
veiligheidsinstructies
en de maatregelen
hiervoor letten.
Deze handleiding
lezen, begrijpen en
bewaren.
Geldende documenten
Naast deze handleiding de
volgende documenten lezen,
begrijpen en bewaren:
— handleiding van het STIHL
accuproduct
— handleiding voor accu
STIHL AP
— handleiding voor
"heuptasje AP met
aansluitkabel"
— handleiding voor acculader
STIHL AL 101, 300, 500
Gebruik conform de
voorschriften
Dit STIHL draagsysteem dient
voor het vervoeren van
onderstaand STIHL
accutoebehoren tijdens
werkzaamheden met een
STIHL accuproduct:
— STIHL "heuptasje AP met
aansluitkabel" en
aangebrachte accu
STIHL AP.
— STIHL tasje met
aangebrachte accu
STIHL AP.
Er kunnen via een combinatie
van "heuptasje AP met
aansluitkabel" en één tasje of
2 tasjes meerdere accu's in
het draagsysteem worden
meegenomen.
Als het draagsysteem niet
volgens voorschrift wordt
gebruikt kan er persoonlijk
letsel en materiële schade
ontstaan.
S Het draagsysteem zo
gebruiken als in deze
handleiding staat
beschreven.
S Vloeistoffen en vreemde
voorwerpen niet in het
draagsysteem vervoeren.
S Accu niet in het
draagsysteem en niet via
het 'heuptasje AP met
aansluitkabel" laden.
Veilige staat
Het draagsysteem verkeert in
een veilige staat als aan de
volgende voorwaarden is
voldaan:
— Het draagsysteem is
onbeschadigd.
— Het draagsysteem is
schoon en droog.
— Het "heuptasje AP met
aansluitkabel" en het tasje
zijn correct bevestigd.
"Heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje
bevestigen
Het "heuptasje AP met
aansluitkabel" en het tasje
kunnen aan de boven- en
onderzijde in het
draagsysteem worden
bevestigd.
S "Heuptasje AP met
aansluitkabel" zo
bevestigen dat de opening
naar boven of naar opzij is
gericht. Het "heuptasje AP
met aansluitkabel" kan zo
worden verdraaid dat de
aansluitkabel naar links of
naar rechts is gericht,
A.
S Tasje zo bevestigen dat de
opening naar boven is
gericht,
B.
Aansluitkabel bovenop de
draagriem leggen
C
S Aansluitkabel (1) door een
van de openingen (2)
steken.
S Drukknopen (3) losmaken.
S Aansluitkabel (1) over de
schouderriem (4) geleiden.
S Drukknopen (3)
dichtdrukken De
aansluitkabel (1) is
gefixeerd.
Aansluitkabel naar opzij
verleggen
D
S Aansluitkabel (1) door een
van de openingen (2)
steken.
S Openingen (2) met
klittenbandsluiting (3)
afsluiten.
Draagsysteem omdoen
E
S Heupriem (1) vergrendelen
en zo afstellen, dat deze
tegen de heup ligt.
S Draagriemen (2) op de
gewenste lengte afstellen.
S Borstriem (3) vergrendelen
en afstellen.
Draagsysteem afdoen
S Heupriem en borstriem
losmaken.
S Draagriemen iets losser
zetten en draagsysteem
afdoen.
In een gevaarlijke situatie kan
de gebruiker in paniek raken
en het draagsysteem, waarin
het "heuptasje AP met
aansluitkabel is geplaatst, niet
afdoen. De gebruiker kan
hierdoor ernstig letsel
oplopen.
S Het afdoen van het
draagsysteem oefenen.
Na de
werkzaamheden/vervoer
S Accu uit het "heuptasje AP
met aansluitkabel" nemen.
Draagsysteem reinigen
S Accu's, "heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje
wegnemen.
S Draagsysteem met een
vochtige doek reinigen.
S Als het draagsysteem sterk
is vervuild: draagsysteem
op de hand wassen met
een wasmiddel voor de
bonte of fijne was.
Draagsysteem opslaan
Het "heuptasje AP met
aansluitkabel" en het tasje
kunnen in het draagsysteem
worden bewaard.
S De accu uit het
"heuptasje AP met
aansluitkabel" nemen en
apart opslaan.
S De aansluitkabel
opwikkelen en met
klittenband (1) fixeren,
F.
S Draagsysteem schoon en
droog bewaren.
Als het draagsysteem nat is:
S Accu's, "heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje
wegnemen.
S Draagsysteem, accu's,
"heuptasje AP met
aansluitkabel" en tasje los
van elkaar laten drogen.
R
Соблюдать меры
предосторожности и
правила техники
безопасности.
Прочесть, усвоить и
сохранить настоящее
руководство по
эксплуатации.
Действующие документы
В дополнение к настоящему
руководству по
эксплуатации прочесть,
усвоить и сохранить
следующие документы:
— Руководство по
эксплуатации
аккумуляторного изделия
STIHL
— Руководство по
эксплуатации
аккумулятора STIHL AP
— Руководство по
эксплуатации "поясной
сумки AP с кабелем
питания"
— Руководство по
эксплуатации зарядного
устройства
STIHL AL 101, 300, 500
Использование по
назначению
Данная система ношения
STIHL используется во
время работы с
аккумуляторным изделием
STIHL для переноски
следующих аккумуляторных
принадлежностей STIHL:
— STIHL "Поясная сумка AP
с кабелем питания" с
вложенным
аккумулятором STIHL AP.
— Сумка STIHL с
вложенным
аккумулятором STIHL AP.
В системе ношения может
транспортироваться
сочетание "поясной сумки
AP с кабелем питания“ и
сумки или 2 сумки.
Если система ношения
используется
ненадлежащим образом, то
это может привести к
травмам и к повреждению
имущества.
S Использовать систему
ношения согласно
инструкциям в настоящем
руководстве по
эксплуатации.
S Не переносить в системе
ношения жидкости и
посторонние предметы.
S Не заряжать аккумулятор
в системе ношения и
посредством "поясной
сумки AP с кабелем
питания“.
Безопасное состояние
Система ношения находится
в безопасном состоянии,
если соблюдены следующие
условия:
— Система ношения не
повреждена.
— Система ношения
находится в чистом и
сухом состоянии.
— "Поясная сумка AP с
9
кабелем питания" и сумка
правильно закреплены.
Закрепление "поясной
сумки AP с кабелем
питания" и сумки
"Поясная сумка AP с
кабелем питания" и сумка
могут быть закреплены в
системе ношения сверху или
снизу.
S Закрепить "поясную сумку
AP с кабелем питания"
открывающейся частью
вверх или в сторону.
"Поясную сумку AP с
кабелем питания" можно
повернуть так, чтобы
кабель питания был
направлен влево или
вправо,
A.
S Закрепить сумку так,
чтобы ее открывающаяся
часть была направлена
вверх,
B.
Прокладка кабеля питания в
поясном ремне
C
S Проложить кабель
питания (1) через одно из
отверстий (2).
S Расстегнуть кнопки (3).
S Проложить кабель
питания (1) через
плечевой ремень (4).
S Застегнуть кнопки (3).
Кабель питания (1)
зафиксирован.
Прокладка кабеля питания
сбоку
D
S Проложить кабель
питания (1) через одно из
отверстий (2).
S Закрыть отверстия (2)
застежкамилипучками (3).
Установка системы ношения
E
S Разблокировать
набедренный ремень (1)
и отрегулировать таким
образом, чтобы он
прилегал к бедру.
S Отрегулировать
ремни (2) на
необходимую длину.
S Разблокировать и
отрегулировать
нагрудный ремень (3).
Снятие системы ношения
S Отстегнуть набедренный
и нагрудный ремни.
S Немного ослабить
несущие ремни и снять
систему ношения.
В опасной ситуации
пользователь может
запаниковать и не снять
систему ношения, в которую
вставлена "поясная
сумка AP с кабелем
питания“. Это чревато
тяжелыми травмами.
S Потренироваться в
снятии системы ношения.
По окончании
работы/Транспортировка
S Извлечь аккумулятор из
"поясной сумки AP с
кабелем питания“.
Очистка системы ношения
S Извлечь аккумулятор,
"поясную сумку AP с
кабелем питания" и сумку.
S Систему ношения
следует очищать,
10
протирая влажной
тряпкой.
S Если система ношения
сильно загрязнена:
вручную вымыть систему
ношения с
использованием
средства для стирки
цветного белья или для
бережной стирки.
Хранение системы ношения
"Поясная сумка AP с
кабелем питания" и сумка
могут храниться в системе
ношения.
S Извлечь аккумулятор из
"поясной сумки AP с
кабелем питания" и
хранить отдельно.
S Смотать кабель питания и
зафиксировать
зажимом (1),
F.
S Хранить систему
ношения в чистом и сухом
состоянии.
Если система ношения
намокла:
S Извлечь аккумулятор,
"поясную сумку AP с
кабелем питания" и сумку.
S Сушить систему ношения,
аккумуляторы, "поясную
сумку AP с кабелем
питания“ и сумку
отдельно друг от друга.
LIevērojiet drošības
norādījumus un to
pasākumus.
Izlasiet, saprotiet un
saglabājiet šo
lietošanas instrukciju.
Spēkā esošie dokumenti
Papildus šai lietošanas
instrukcijai izlasiet, saprotiet
un saglabājiet šādus
dokumentus:
— STIHL akumulatora
izstrādājuma lietošanas
instrukcija
— STIHL AP akumulatora
lietošanas instrukcija
— “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli”
lietošanas instrukcija
— Lādētāja STIHL AL 101,
300, 500 lietošanas
instrukcija
Nosacījumiem atbilstīga
lietošana
Šī STIHL pārnēsāšanas
sistēma ir paredzēta šādu
STIHL akumulatora
piederumu pārnēsāšanai
darba laikā ar STIHL
akumulatora izstrādājumu:
— STIHL “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli” ar
ievietotu STIHL AP
akumulatoru.
— STIHL soma ar ievietotu
STIHL AP akumulatoru.
Pārnēsāšanas sistēmā varat
pārnēsāt vienlaikus “Jostas
somu AP ar pieslēguma
kabeli” un somu vai 2 somas.
Ja pārnēsāšanas sistēma
netiek izmantota atbilstoši
noteikumiem, iespējams gūt
traumas un radīt mantiskos
bojājumus.
S Izmantojiet pārnēsāšanas
sistēmu tā, kā aprakstīts
šajā lietošanas instrukcijā.
S Nepārnēsājiet
pārnēsāšanas sistēmā
citus priekšmetus.
S Nelādējiet akumulatoru
pārnēsāšanas sistēmā un,
izmantojot “Jostas somu
AP ar pieslēguma kabeli”.
Drošs stāvoklis
Pārnēsāšanas sistēma ir
drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi
noteikumi:
— Pārnēsāšanas sistēma nav
bojāta.
— Pārnēsāšanas sistēma ir
tīra un sausa.
— “Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli” un
soma ir pareizi
nostiprinātas.
“Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli” un somas
nostiprināšana
“Jostas somu AP ar
pieslēguma kabeli” un somu
iespējams nostiprināt
pārnēsāšanas sistēmas
augšpusē un apakšpusē.
S Nostipriniet “Jostas somu
AP ar pieslēguma kabeli”
tā, lai atvērums atrastos
virzienā uz augšu vai uz
sāniem. “Jostas somu AP
ar pieslēguma kabeli”
iespējams pagriezt tā, lai
pieslēguma kabelis
atrastos virzienā pa kreisi
vai pa labi,
A.
S Nostipriniet somu tā, lai
atvērums atrastos virzienā
uz augšu,
B.
Pieslēguma kabeli novietojiet
uz pārnēsāšanas siksnas
C.
S Izvadiet pieslēguma kabeli
(1) caur vienu no
atvērumiem (2).
S Atveriet spiedpogas (3).
S Pārlieciet pieslēguma
kabeli (1) pār pleca siksnu
(4).
S Aizveriet spiedpogas (3).
Pieslēguma kabelis (1) ir
nofiksēts.
Pieslēguma kabeļa
novietošana sānos
D
S Izvadiet pieslēguma kabeli
(1) caur vienu no
atvērumiem (2).
S Noslēdziet atvērumus (2) ar
lipekļa fiksāciju (3).
Uzkabes sistēmas uzlikšana
E
S Nofiksējiet gurnu siksnu (1)
un iestatiet to tā, lai tā
piekļautos gurniem.
S Noregulējiet nepieciešamo
pārnēsāšanas siksnu (2)
garumu.
S Nofiksējiet un iestatiet
krūšu siksnu (3).
Uzkabes sistēmas
noņemšana
S Atveriet gurnu siksnu un
krūšu siksnu.
S Nedaudz atveriet
pārnēsāšanas siksnas un
noņemiet uzkabes sistēmu.
Bīstamā situācijā lietotājam
var rasties panika un viņš var
nenoņemt uzkabes sistēmu,
pie kuras ir piestiprināta
„Jostas soma AP ar
pieslēguma kabeli“. Lietotājs
var gūt smagas traumas.
S Vingrinieties uzkabes
sistēmas noņemšanu.
Pēc darba / transportēšana
S Izņemiet akumulatoru no
“Jostas somas AP ar
pieslēguma kabeli”.
Uzkabes sistēmas tīrīšana
S Izņemiet akumulatorus no
“Jostas somas AP ar
pieslēguma kabeli” un
somas.
S Notīriet uzkabes sistēmu ar
samitrinātu drāniņu.
S Ja uzkabes sistēma ir īpaši
netīra: Ar rokām
izmazgājiet uzkabes
sistēmu ar krāsainai veļai
vai smalkai veļai paredzētu
mazgāšanas līdzekli.
Uzkabes sistēmas glabāšana
“Jostas somu AP ar
pieslēguma kabeli” un somu
varat glabāt uzkabes sistēmā.
S Izņemiet akumulatoru no
“Jostas somas AP ar
pieslēguma kabeli” un
glabājiet tos atsevišķi.
S Uztiniet pieslēguma kabeli
un nofiksējiet ar savilcēju
(1),
F.
S Glabājiet uzkabes sistēmu
tīru un sausu.
Ja uzkabes sistēma ir mitra:
S Izņemiet akumulatorus no
“Jostas somas AP ar
pieslēguma kabeli” un
somas.
S Žāvējiet uzkabes sistēmu,
akumulatorus, “Jostas
somu AP ar pieslēguma
kabeli” un somu atsevišķi
vienu no otra.
g
Να τηρείτε τις
προφυλάξεις
ασφαλείας και τα
σχετικά μέτρα.
Διαβάστε, κατανοήστε
και φυλάξτε αυτές τις
οδηγίες χρήσης.
Έγγραφα που εφαρμόζονται
Εκτός από αυτές τις οδηγίες
χρήσης, διαβάστε, κατανοήστε
και φυλάξτε επίσης τα
παρακάτω έγγραφα:
— Οδηγίες χρήσης του
επαναφορτιζόμενου
προϊόντος της STIHL
— Οδηγίες χρήσης για τη
μπαταρία STIHL AP
— Οδηγίες χρήσης για τη
«θήκη ζώνης για
μπαταρία AP με καλώδιο
σύνδεσης»
— Οδηγίες χρήσης για τον
φορτιστή STIHL AL 101,
300, 500
Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης
Αυτό το σύστημα μεταφοράς
της STIHL προορίζεται για τη
μεταφορά του εξής
επαναφορτιζόμενου
παρελκόμενου της STIHL κατά
τη διάρκεια της εργασίας με
ένα επαναφορτιζόμενο προϊόν
της STIHL:
— «Θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης»
της STIHL με τοποθετημένη
μπαταρία STIHL AP.
— Θήκη STIHL με
τοποθετημένη μπαταρία
STIHL AP.
Με το σύστημα μεταφοράς
μπορεί να μεταφέρεται
συνδυασμός της «θήκης
ζώνης AP με καλώδιο
σύνδεσης» με θήκη ή 2 θήκες.
Αν το σύστημα μεταφοράς δεν
χρησιμοποιείται σύμφωνα με
τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού προσώπων και
υλικών ζημιών.
S Χρησιμοποιείτε το σύστημα
μεταφοράς όπως
περιγράφεται σ’ αυτές τις
οδηγίες χρήσης.
S Μη χρησιμοποιείτε το
σύστημα μεταφοράς για
υγρά ή ξένα αντικείμενα.
S Μη φορτίζετε τη μπαταρία
όσο βρίσκεται μέσα στο
σύστημα μεταφοράς ή
μέσω της «θήκης ζώνης AP
με καλώδιο τροφοδοσίας».
Ασφαλής κατάσταση
Το σύστημα μεταφοράς είναι
σε ασφαλή κατάσταση όταν
πληρούνται οι εξής
προϋποθέσεις:
— Δεν υπάρχει ζημιά στο
σύστημα μεταφοράς.
— Το σύστημα μεταφοράς
είναι καθαρό και στεγνό.
— Η «θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και η
θήκη έχουν στερεωθεί
σωστά.
Στερέωση «θήκης ζώνης AP
με καλώδιο σύνδεσης» και
θήκης
Η «θήκη ζώνης AP με καλώδιο
σύνδεσης» και η θήκη
μπορούν να στερεωθούν στο
πάνω και στο κάτω μέρος του
συστήματος μεταφοράς.
S Στερεώστε τη «θήκη ζώνης
AP με καλώδιο σύνδεσης»
με τέτοιο τρόπο, ώστε το
άνοιγμα να είναι στραμμένο
προς τα πάνω ή προς το
πλάι. Μπορείτε να
περιστρέψετε τη «θήκη
ζώνης AP με καλώδιο
σύνδεσης» έτσι, ώστε το
καλώδιο τροφοδοσίας να
είναι στραμμένο προς τα
αριστερά ή προς τα δεξιά,
A.
S Στερεώστε τη θήκη με τέτοιο
τρόπο, ώστε το άνοιγμα να
είναι στραμμένο προς τα
πάνω,
B.
Διευθέτηση καλωδίου
τροφοδοσίας πάνω από τη
ζώνη του ώμου
C
S Περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (1) μέσα από
κάποιο από τα
ανοίγματα (2).
S Λύστε τις κόπιτσες (3).
S Περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (1) πάνω από
τη ζώνη του ώμου (4).
S Κλείστε τις κόπιτσες (3). Το
καλώδιο τροφοδοσίας (1)
έχει σταθεροποιηθεί.
Διευθέτηση καλώδιο
τροφοδοσίας στο πλάι
D
S Περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (1) μέσα από
κάποιο από τα
ανοίγματα (2).
S Κλείστε τα ανοίγματα (2) με
την κολλητική ταινία (3).
Τοποθέτηση συστήματος
μεταφοράς
E
S Κουμπώστε τη ζώνη
γοφών (1) και ρυθμίστε την
έτσι, ώστε να κάθεται στους
γοφούς σας.
S Ρυθμίστε τον αορτήρα (2)
στο κατάλληλο μήκος.
S Κουμπώστε και ρυθμίστε τη
ζώνη του θώρακα (3).
Αφαίρεση συστήματος
μεταφοράς
S Λύστε τη ζώνη των γοφών
και τη ζώνη του θώρακα.
S Χαλαρώστε λίγο τον
αορτήρα και αφαιρέστε το
σύστημα μεταφοράς.
Σε περίπτωση κινδύνου,
ο χρήστης ενδέχεται να
πανικοβληθεί και να μην
μπορέσει να βγάλει το
σύστημα μεταφοράς στο οποίο
έχει τοποθετηθεί η «θήκη
ζώνης AP με καλώδιο
σύνδεσης». Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό
τραυματισμό του χρήστη.
S Εξασκηθείτε στην αφαίρεση
του συστήματος
μεταφοράς.
Μετά την εργασία / μεταφορά
S Αφαιρέστε τη μπαταρία από
τη «ζώνη θήκης AP με
καλώδιο σύνδεσης».
Καθάρισμα συστήματος
μεταφοράς
S Αφαιρέστε τις μπαταρίες,
τη «θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και τη
θήκη.
S Καθαρίστε το σύστημα
μεταφοράς με ένα υγρό
πανί.
S Αν το σύστημα μεταφοράς
έχει λερωθεί πολύ: Πλύντε
το σύστημα μεταφοράς στο
χέρι με ένα απορρυπαντικό
για χρωματιστά ή ευαίσθητα
ρούχα.
Φύλαξη συστήματος
μεταφοράς
Η «θήκη ζώνης AP με καλώδιο
σύνδεσης» και η θήκη
μπορούν να φυλάσσονται
μέσα στο σύστημα μεταφοράς.
S Αφαιρέστε τη μπαταρία από
τη «ζώνη θήκης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και
φυλάξτε τη χωριστά.
S Τυλίξτε το καλώδιο
τροφοδοσίας και δέστε το
με τη θηλιά (1),
F.
S Φυλάξτε το σύστημα
μεταφοράς σε καθαρό και
στεγνό μέρος.
Αν το σύστημα μεταφοράς έχει
βραχεί:
S Αφαιρέστε τις μπαταρίες, τη
«θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και τη
θήκη.
S Αφήστε το σύστημα
μεταφοράς, τις μπαταρίες,
τη «θήκη ζώνης AP με
καλώδιο σύνδεσης» και τη
θήκη να στεγνώσουν
χωριστά.
T
İş güvenliği uyarıları ve
önlemlerini dikkate alın.
Kullanma talimatını
okuyun, içerdiği bilgileri
anlayın ve saklayın.
Geçerli dokümanlar
Kullanma talimatına ilaveten
aşağıda açıklanan
dokümanları okuyun, içerdiği
bilgileri anlayın ve bu
dokümanları da saklayın:
— STIHL Akülü ürünler
kullanma talimatı
— STIHL AP aküsü kullanma
talimatı
— „Elektrik kablolu bel
çantası AP“ kullanma
talimatı
— STIHL AL 101, 300, 500
şarj cihazı kullanma talimatı
Amacına uygun kullanma
Bu STIHL taşıma sistemi,
STIHL akülü ürünler ile
çalışma esnasında aşağıda
açıklanan STIHL akü
aksesuarını taşımada
kullanılır:
— STIHL „Elektrik kablolu bel
çantası AP“ içinde
STIHL AP akü ile birlikte.
— Takılı olan STIHL AP aküsü
ile STIHL çantası.
Taşıma sitemi içinde, "Kablolu
bel çantası AP" ve bir çanta
veya 2 adet çantadan oluşan
bir kombinasyon taşınabilir.
Taşıma sistemi amacına
uygun kullanılmadığında
kullanıcılar yaralanabilir ve
maddi hasar oluşabilir.
S Taşıma sistemini bu
kullanma talimatında
açıklandığı şekilde kullanın.
S Taşıma sistemi içinde sıvı
veya yabanacı bir cisim
taşımayın.
S Aküyü taşıma sistemi içinde
ve „kablolu bel çantası AP“
içinde şarj etmeyin.
İşletme güvenliğine uygun
durum
Taşıma sistemi ancak,
aşağıda açıklanan koşullar
yerine getirildiğinde işletme
güvenliğine uygun
durumdadır:
— Taşıma sisteminde
herhangi bir hasar
bulunmamalıdır.
— Taşıma sistemi temiz ve
kuru olmalıdır.
— "Kablolu bel çantası AP" ve
çanta doğru şekilde
sabitlenmiştir.
"Kablolu bel çantası AP" ve
çantayı sabitleme
"Kablolu bel çantası AP" ve
çanta taşıma sisteminin üst
veya alt bölümüne sabitlenebil
S "Kablolu bel çantasını AP"
ağzı, yukarıya veya yana
bakacak şekilde sabitleyin.
"Kablolu bel çantası AP"
kablo sola veya sağa
bakacak şekilde
döndürülebilir,
A.
S Çantayı, ağzı yukarı
bakacak şekilde sabitleyin,
B.
Kabloyu taşıma kayışı üzerine
döşeyin
C
S Elektrik kablosu (1)
deliklerden (2) birisinin
içinden geçirin.
S Düğmeleri (3) açın.
S Kabloyu (1) omuz kayışı (4)
üzerinden geçirin.
S Düğmeleri (3) kapatın.
Kablo (1) sabitlenmiştir.
Elektrik kablosunu yana
döşeyin
D
S Elektrik kablosu (1)
deliklerden (2) birisinin
içinden geçirin.
S Deliklerii (2) cırt cırtlı kilit (3)
ile kapatın.
Taşıma sistemini takın
E
S Bel kayışını (1) kilitleyin ve
bele yapışacak şekilde
ayarlayın.
S Taşıma kayışlarını (2)
istenilen uzunlukta
ayarlayın.
S Göğüs kayışını (3) kilitleyin
ve ayarlayın.
Taşıma sistemini çıkarma
S Bel ve göğüs kayışını açın.
S Taşıma kayışlarını biraz
açın ve taşıma sistemini
çıkarın.
Kullanıcı, tehlikeli bir durumda
paniğe kapılabilir ve
„Elektrik kablolu bel
çantasının AP“ bağlı olduğu
taşıma sistemini çıkaramaz.
Kullanıcı ağır derecede
yaralanabilir.
S Taşıma sistemini çıkarma
egzersizi yapın.
Çalışma / taşıma sonrasında
S Aküyü "elektrik kablolu bel
çantasının AP" içinden
çıkarın.
Taşıma sistemini temizleyin
S Aküleri, "kablolu bel çantası
AP" ve çantayı çıkarın.
S Taşıma sistemini ıslak bez
ile temizleyin.
S Taşıma sistemi aşırı
derecede kirli olduğunda:
Taşıma sistemini renkliler
ve hassas çamaşırlar için
kullanılan deterjan ile elden
yıkayın.
Taşıma sistemini saklama
"Kablolu bel çantası AP" ve
çanta taşıma sistemi içinde
saklanabilir.
S Aküyü "kablolu bel çantası
AP" içinden çıkarın ve ayrı
bir yerde saklayın.
S Kabloyu sarın ve cırt cırtlı
toka (1) ile sabitleyin,
F.
S Taşıma sistemini temiz ve
kuru bir yerde saklayın.
Taşıma sistemi ıslak
olduğunda:
S Aküleri, "kablolu bel çantası
AP" ve çantayı çıkarın.
S Taşıma sistemi, aküler,
"elektrik kablolu bel
çantası AP" ve çantayı
birbirinden ayrı bir yerde
kurutun.
J
い。
安全に使用するための
注意事項と関連する安
全策に従ってくださ
本取扱説明書を読み、
内容を理解し、参照用
11
に安全な場所に保管してくだ
さい。
適用文書
この取扱説明書の他に、次の
文書を読み、内容を理解し、
後日のために安全な場所に保
管してください:
— STIHL バッテリーツールの
取扱説明書
— STIHLAP バッテリーの取
扱説明書
—「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」の取扱説明書
— STIHL AL 101、300、500
充電器の取扱説明書
用途
この STIHL キャリングシステ
ムは、STIHL バッテリーツー
ルの使用時に、以下の STIHL
バッテリーアクセサリーを運
搬するために使用します:
— STIHL 「接続ケーブル付き
ベルトバッグ AP」 (STIHL
AP バッテリーが挿入 )
— STIHL バッグ (STIHL AP
バッテリーが挿入 )
このキャリングシステムで
は、「接続ケーブル付きベル
トバッグ AP」 とバッグ また
はバッグ 2 個を運搬すること
ができます。
キャリングシステムを本来以
外の用途に使用すると、負傷
事故や物損事故が発生するお
それがあります。
S キャリングシステムは本取
扱説明書に従って使用して
ください。
S 液体や運搬に不向きな物を
キャリングシステムで運ば
ないでください。
S キャリングシステムに入れ
たままの状態または 「接
続ケーブル付きベルトバッ
グ AP」を用いてバッテリ
ーを充電しないでくださ
い。
安全に関する条件
キャリングシステムは、以下
の条件が満たされている場
合、安全な状態です:
— キャリングシステムが損傷
していない。
— キャリングシステムが清潔
かつ乾燥した状態になって
いる。
—「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」とバッグが適
切に固定されている。
「接続ケーブル付きベルトバ
ッグ AP」とバッグの固定
「接続ケーブル付きベルトバ
ッグ AP」とバッグは、キャ
リングシステムの上部と下部
で固定することができます。
S 開口面が上側または側面を
向くようにして 「接続ケ
ーブル付きベルトバッグ
AP」を固定します。接続
ケーブルが左側または右側
を向くように 「接続ケー
ブル付きベルトバッグ
AP」を回転させることも
できます A。
S バッグの開口面が上方を向
くように固定します B。
接続ケーブルをハーネスの上
部に配置する C
S 接続ケーブル (1) を一方の
開口部 (2) に通します。
S プレススタッド (3) を外し
12
ます。
S 接続ケーブル (1) を肩掛け
ベルト (4) の上に配置しま
す。
S プレススタッド (3) を元通
りに取り付けます。接続ケ
ーブル (1) が固定されまし
た。
接続ケーブルを側面に配置す
る D
S 接続ケーブル (1) を一方の
開口部 (2) に通します。
S 開口部 (2) を面ファスナー
(3) で閉じます。
キャリングシステムを背負う
E
S 腰ベルト (1) を連結し、腰
の付近に配置されるよう調
整します。
S ストラップ (2) を適切な長
さに調整します。
S 胸ベルト (3) を連結し、調
整します。
キャリングシステムを降ろす
S 腰ベルトと胸ベルトを元の
状態に戻します。
S ストラップをわずかに緩
め、キャリングシステムを
背中から降ろします。
危険な状況では、ユーザーは
パニックに陥り、「接続ケー
ブル付きベルトバッグ AP」
を入れたキャリングシステム
を背中から降ろせなくなる場
合があります。重傷を負うお
それがあります。
S キャリングシステムの降ろ
し方を練習してください。
作業 / 輸送終了後
S 「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」からバッテリ
ーを取り外します。
キャリングシステムの清掃
S バッテリー、「接続ケーブ
ル付きベルトバッグ AP」、
およびバッグを取り外しま
す。
S 湿らせた布でキャリングシ
ステムを掃除します。
S キャリングシステムの汚れ
がひどい場合:色物用洗剤
または中性洗剤を使用して
キャリングシステムを手で
洗浄します。
キャリングシステムの保管
「接続ケーブル付きベルトバ
ッグ AP」とバッグは、キャ
リングシステム内に収納して
保管することができます。
S 「接続ケーブル付きベルト
バッグ AP」からバッテリ
ーを取り外し、個別に保管
します。
S 接続コードを巻き上げ、ベ
ルクロバックル (1) で固定
します F。
S キャリングシステムは清潔
かつ乾燥した状態で保管し
てください。
キャリングシステムが濡れて
いる場合:
S バッテリー、「接続ケーブ
ル付きベルトバッグ AP」、
およびバッグを取り外しま
す。
S キャリングシステム、バッ
テリー、「接続ケーブル付
きベルトバッグ AP」およ
びバッグを個別に乾燥させ
ます。
Q
Қауіпсіздік техникасы
ережелері мен осы
шараларды
ұстаныңыз.
Осы пайдалану
нұсқаулығын оқып
шығыңыз, түсініңіз
және сақтап қойыңыз.
Әрекет етуші құжаттама
Осы пайдалану
нұсқаулығына қосымша
ретінде, келесі құжаттарды
оқып шығыңыз, түсініңіз
және сақтап қойыңыз:
— STIHL Аккумулятор
өнімдерін пайдалану
нұсқаулығы
— STIHL AP Аккумулятор
блогын пайдалану
нұсқаулығы
— Біріктіруші сымы бар "AP
бел дорбасын" пайдалану
нұсқаулығы
— STIHL AL 101, 300, 500
қуаттағышын қолдану
бойынша нұсқаулық
Мақсатына сай қолдану
Осы STIHL тасу жүйесі,
STIHL аккумулятор
өнімдерімен жұмыс
істегенде келесі STIHL
аккумулятор керекжарақтарын тасымалдау
үшін қолданылады:
— STIHL AP Аккумулятор
блогы кіріктірілген STIHL
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасы".
— STIHL AP Аккумулятор
блогы кіріктірілген STIHL
дорбасы.
"Біріктіруші сымы бар AP бел
дорбасымен" және
дорбамен немесе 2
дорбамен бірге тасу
жүйесінде тасуға болады.
Егер тасу жүйесі мақсаты
бойынша қолданылмаса,
адамдардың зардап шегуі
және мүліктің бұзылуы
мүмкін.
S Тасу жүйесін осы
пайдалану
нұсқаулығында
сипатталғандай
қолданыңыз.
S Тасу жүйесінде
сұйықтықтар мен бөгде
заттарды тасымаңыз.
S Аккумулятор блогын тасу
жүйесінде және
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасының" үстінде
қуаттауға болмайды.
Қауіпсіз күй
Егер келесі шарттар
сақталса, тасу жүйесі
қауіпсіз күйде болады:
— Тасу жүйесі жарамды.
— Тасу жүйесі құрғақ және
таза.
— "Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасы" және дорба
дұрыс бекітілген.
"Біріктіруші сымы бар AP бел
дорбасын" және дорбаны
бекіту
"Біріктіруші сымы бар AP бел
дорбасын" және дорбаны
тасу жүйесінде жоғарыға
және төменге қарай бекітуге
болады.
S "Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасын", тесіктері
жоғарыға немесе басқа
жаққа қарайтындай етіп
бекітіңіз. "Біріктіруші
сымы бар AP бел
дорбасын", біріктіруші
сым солға немесе оңға
қарайтындап етіп бұруға
болады,
A.
S Дорбаны, тесіктері
жоғары қарайтындай етіп
бекітіңіз,
B.
Біріктіруші сымды аспалы
белдіктің үстінен өткізіңіз
C
S Біріктіруші сымды (1)
тесіктерден (2) өткізіңіз.
S Түймешіктерді (3)
ағытыңыз.
S Біріктіруші сымды (1) иық
қайысының (4) үстінен
өткізіңіз.
S Түймешіктерді (3)
салыңыз. Біріктіруші
сымды (1) бекітіңіз.
Біріктіруші сымды бүйір
жақтан өткізіңіз
D
S Біріктіруші сымды (1)
тесіктерден (2) өткізіңіз.
S Тесіктерді (2) жабысқақ
сыдырма (3) ілгектермен
ілгектеңіз.
Қолдаушы құрылымды
орнатыңыз
E
S Белбеуды (1) салыңыз
және оны жамбасқа
жататында етіп бекітіңіз.
S Аспалы белдікті (2)
қалаулы күйге реттеңіз.
S Кеуде қайысын (3)
ағытыңыз және бекітіңіз.
Тасу жүйесін алып тастау
S Белбеуді және кеуде
қайысын шешіңіз.
S Аспалы белдікті сәл
босатыңыз және тасу
жүйесін алып тастаңыз.
Қауіпті жағдай пайда
болғанда пайдаланушы
үрейге бой алдыруы мүмкін
ж ə не "біріктіруші сымы бар
АР белдеме сөмкесі"
орнатылған қолдаушы
құрылымды алмауы мүмкін.
Пайдаланушы ауыр жарақат
алуы мүмкін.
S Қолдаушы құрылымды
шешіп жаттығып көріңіз.
Жұмысты аяқтағаннан кейін
/ Тасымалдау
S Аккумулятор блогын
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасынан" алып
тастаңыз.
Қолдаушы құрылымды
тазартыңыз
S Аккумулятор блогын,
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасын" және
дорбаны алып тастаңыз.
S Тасу жүйесін ылғалды
шүберекпен тазартыңыз.
S Егер тасу жүйесі тым
ластанған болса: Тасу
жүйесін түрлі-түсті
маталарды жууға
арналған құралдың
немесе нәзік кір жууға
арналған құралдың
көмегімен, қолмен
жуыңыз.
Тасу жүйесін сақтау
"Біріктіруші сымы бар AP бел
дорбасын" және дорбаны
тасу жүйесінде сақтауға
болады.
S Аккумулятор блогын
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасынан" алып
тастаңыз және оларды
бөлек сақтаңыз.
S Біріктіруші сымды
қайырыңыз және
жабысқақ сыдырма
ілгектермен бекітіңіз (1),
F.
S Тасу жүйесін таза және
құрғақ күйде сақтаңыз.
Тасу жүйесі ылғалды болса:
S Аккумулятор блогын,
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасын" және
дорбаны алып тастаңыз.
S Тасу жүйесін,
аккумулятор блогын,
"Біріктіруші сымы бар AP
бел дорбасын" және
дорбаны бөлек кептіріңіз.
p
Przestrzegać zasad
bezpieczeństwa i
środków ostrożności.
Przeczytać niniejszą
instrukcję użytkowania,
zrozumieć jej treść i ją
zachować.
Obowiązujące dokumenty
Oprócz niniejszej instrukcji
użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować
następujące dokumenty:
— Instrukcja użytkowania
produktu
akumulatorowego STIHL
— Instrukcja użytkowania
akumulatora STIHL AP
— Instrukcja użytkowania
„torby na pas AP z
przewodem zasilającym”
— Instrukcja użytkowania do
ładowarki STIHL AL 101,
300, 500
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Opisywany system
przenoszenia STIHL służy do
transportu następującego
wyposażenia dodatkowego
akumulatora firmy STIHL
podczas pracy z użyciem
produktu
akumulatorowego STIHL:
— „Torba na pas AP z
przewodem zasilającym”
STIHL z włożonym
akumulatorem STIHL AP.
— Torba STIHL z włożonym
akumulatorem STIHL AP.
System przenoszenia
umożliwia transportowanie
kombinacji „torby na pas AP z
przewodem zasilającym” i
torby lub 2 toreb.
Użytkowanie systemu
przenoszenia niezgodnie z
przeznaczeniem może
prowadzić do obrażeń osób
lub strat materialnych.
S Używać systemu
przenoszenia wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
S Nie używać systemu
przenoszenia do
transportowania płynów i
obcych przedmiotów.
S Nie ładować akumulatora w
systemie przenoszenia i
przy użyciu "torby na
pas AP z przewodem
zasilającym".
Bezpieczny stan
Stan systemu przenoszenia
jest bezpieczny, gdy są
spełnione następujące
warunki:
— System przenoszenia jest
nieuszkodzony.
— System przenoszenia jest
czysty i suchy.
— „Torba na pas AP z
przewodem zasilającym” i
torba są prawidłowo
przymocowane.
Mocowanie „torby na pas AP z
przewodem zasilającym”
i torby
„Torbę na pas AP z
przewodem zasilającym” i
torbę można przymocować w
górnej i dolnej części systemu
przenoszenia.
S „Torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
przymocuj tak, aby otwór
był skierowany w górę lub w
bok. „Torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
można obrócić tak, aby
przewód zasilający był
skierowany w lewo lub w
prawo,
A.
S Przymocuj torbę tak, aby
otwór był skierowany w
górę,
B.
Przekładanie przewodu
zasilającego przez pas nośny
C
S Poprowadź przewód
zasilający (1) przez jeden z
otworów (2).
S Zwolnij zatrzaski (3).
S Poprowadź przewód
zasilający (1) przez pas
naramienny (4).
S Zamknij zatrzaski (3).
Przewód zasilający (1) jest
przymocowany.
Ułóż przewód zasilający z
boku
D
S Poprowadź przewód
zasilający (1) przez jeden z
otworów (2).
S Zamknij otwory (2)
zapięciem na rzepy (3).
Załóż system przenoszenia
E
S Zablokuj pas biodrowy (1) i
ustaw go tak, aby przylegał
do biodra.
S Wyreguluj pasy nośne (2)
na odpowiednią długość.
S Zablokuj i wyreguluj pas
piersiowy (3).
Odkładanie systemu
przenoszenia
S Otwórz pas biodrowy i pas
piersiowy.
S Poluzuj nieco pasy nośne i
odłóż system
przenoszenia.
W sytuacji zagrożenia
użytkownik może spanikować
i nie odłożyć systemu
przenoszenia, do którego
włożona będzie „torba na
pas AP z przewodem
zasilającym”.
Niebezpieczeństwo
poważnego wypadku.
S Przećwicz odkładanie
systemu przenoszenia.
Po zakończeniu pracy /
transport
S Wyciągnij akumulator z
„torby na pas AP z
przewodem zasilającym”.
Czyszczenie systemu
przenoszenia
S Wyciągnij akumulatory,
„torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
i torbę.
S Wyczyść system
przenoszenia wilgotną
szmatką.
S Jeśli system przenoszenia
jest mocno zabrudzony:
wyczyść system
przenoszenia ręcznie,
używając środka do prania
kolorowych tkanin lub
łagodnego detergentu.
Przechowywanie systemu
przenoszenia
„Torbę na pas AP z
przewodem zasilającym” i
torbę można przechowywać w
systemie przenoszenia.
S Wyciągnij akumulator z
„torby na pas AP z
przewodem zasilającym”
i przechowuj go osobno.
S Zwiń przewód zasilający
i przymocuj go opaską na
rzep (1),
F.
S System przenoszenia
przechowywać w stanie
czystym i suchym.
Jeśli system przenoszenia jest
wilgotny:
S Wyciągnij akumulatory,
„torbę na pas AP z
przewodem zasilającym”
i torbę.
S Pozostaw system
przenoszenia,
akumulatory, „torbę na pas
AP z przewodem
zasilającym” i torbę osobno
do wyschnięcia.
e
Järgige ohutusjuhiseid
ja nende meetmeid.
Lugege, mõistke ja
säilitage käesolevat
kasutusjuhendit.
Kehtivad dokumendid
Lugege, mõistke ja säilitage
lisaks käesolevale
kasutusjuhendile järgmisi
dokumente:
— STIHLi akutoote
kasutusjuhend
— Aku STIHL AP
kasutusjuhend
— „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“
kasutusjuhend
— Laadija STIHL AL
kasutusjuhend
Sihtotstarbekohane
kasutamine
Kõnealune STIHLi
kandesüsteem on ette nähtud
STIHLi akutootega töötamise
ajal järgmise STIHLi
akutarviku transportimiseks:
— STIHLi „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ sisse pandud
akuga STIHL AP.
— STIHLi tasku sisse pandud
akuga STIHL AP.
Kandesüsteemis saab
transportida ühte
kombinatsiooni
„Ühendusjuhtmega AP
vöötaskust“ ja taskust või 2
taskust.
Kui kandesüsteemi e kasutata
sihtotstarbekohaselt, siis
võivad inimesed vigastada
saada ja materiaalsed kahjud
tekkida.
S Kasutage kandesüsteemi
käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud
viisil.
S Ärge transportige
kandesüsteemis vedelikke
ja võõraid esemeid.
S Ärge laadige
kandesüsteemis ja mitte
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ kaudu akut.
Ohutusnõuetele vastav
seisund
Kandesüsteem on
ohutusnõuetele vastavas
seisundis, kui on täidetud
järgmised tingimused:
— Kandesüsteem on
kahjustamata.
— Kandesüsteem on puhas ja
kuiv.
— „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku on
õigesti kinnitatud.
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku
kinnitamine
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku saab
ülal ning all kandesüsteemi
kinnitada.
S Kinnitage
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ nii, et ava on
ülespoole või küljele
suunatud.
„Ühendusjuhtmega
vöötaskut AP“ saab nii
pöörata, et ühendusjuhe on
vasakule või paremale
suunatud,
A.
S Kinnitage tasku nii, et ava
on ülespoole suunatud,
B.
Ühendusjuhtme vedamine üle
kanderihma
C
S Juhtige ühendusjuhe (1)
läbi avade (2).
S Vabastage trukid (3).
S Juhtige ühendusjuhe (1)
üle õlarihma (4).
S Sulgege trukid (3).
Ühendusjuhe (1) on
fikseeritud.
Ühendusjuhtme vedamine
küljel
D
S Juhtige ühendusjuhe (1)
läbi avade (2).
S Sulgege avad (2)
takjasulguriga (3).
Kandesüsteemi
pealepanemine
E
S Lukustage puusavöö (1) ja
seadistage nii, et see
13
toetub puusale.
S Seadistage
kanderihmad (2) soovitud
pikkusele.
S Lukustage ja seadistage
rinnavöö (3).
Kandesüsteemi
mahapanemine
S Avage puusavöö ja
rinnavöö.
S Vabastage veidi
kanderihmu ja pange
kandesüsteem maha.
Pärast tööd / transportimist
S Võtke aku
„Ühendusjuhtmega
vöötaskust AP“ välja.
Kandesüsteemi puhastamine
S Võtke akud,
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku välja.
S Puhastage kandesüsteem
niiske lapiga.
S Kui kandesüsteem on
tugevasti määrdunud:
peske kandesüsteem
käsitsi värvilise pesu
pesupulbriga või
lihtpesupulbriga.
Kandesüsteemi säilitamine
„Ühendusjuhtmega
vöötaskut AP“ ja taskut saab
säilitada kandesüsteemis.
S Võtke aku
„Ühendusjuhtmega
vöötaskust AP“ välja ja
säilitage eraldi.
S Kerige ühendusjuhe peale
ja fikseerige
takjapandlaga (1),
F.
S Säilitage kandesüsteemi
puhta ja kuivana.
Kui kandesüsteem on märg:
S Võtke akud,
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ ja tasku välja.
Laske kandesüsteemil,
akudel, „Ühendusjuhtmega
vöötaskul AP“ ja taskul
üksteisest eraldi ära kuivada.
l
Laikytis saugumo
nurodymų ir priemonių
jų vykdymui.
Šią naudojimo
instrukciją perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti.
Galiojantys dokumentai
Prie šios naudojimo
instrukcijos esančius
dokumentus perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti:
— STIHL akumuliatorinio
gaminio naudojimo
instrukcija
— Akumuliatoriaus STIHL AP
naudojimo instrukcija
— Naudojimo instrukcija
"Dėklas prie diržo AP su
jungimo laidu"
— Įkroviklio
STIHL AL 101, 300, 500
naudojimo instrukcija
Numatytoji paskirtis
Ši STIHL pernešimo sistema
skirta šių STIHL akumuliatorių
priedų nešimui, dirbant su
STIHL akumuliatoriniu
įrenginiu:
— STIHL "Dėklas prie diržo
14
AP su jungimo laidu" su
įdėtu akumuliatoriumi
STIHL AP.
— STIHL Dėklas su įdėtu
akumuliatoriumi STIHL AP.
Pernešimo sistemoje galima
kombinuoti "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu" ir
dėklą arba 2 dėklus.
Jeigu pernešimo sistema
naudojama ne pagal paskirtį,
gali būti sužeisti žmonės ir
atsirasti turtinė žala.
S Pernešimo sistemą naudoti
taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje.
S Skysčių ir kitų
daiktųpernešimo sistemoje
nenešti.
S Akumuliatoriaus
neįkraudinėti pernešimo
sistemoje ir "dėkle AP su
jungimo laidu".
Saugi būklė
Pernešimo sistema yra
saugios būklės, jeigu
išpildytos sekančios sąlygos:
— Pernešimo sistema yra
nepažeista.
— Pernešimo sistema yra
švari ir sausa.
— "Dėklas prie diržo AP su
jungimo laidu" ir dėklas
pritvirtinti teisingai.
"Dėklo prie diržo AP su
jungimo laidu" ir dėklo
pritvirtinimas
"Dėkla sprie diržo AP su
jungimo laidu" ir Dėklas gali
būti pritvirtinti nešimo
sistemos viršuje ir apačioje.
S "Dėklą prie diržo AP su
jungimo laidu" pritvirtinti
taip, kad kiaurymė būtų
viršuje arba šone.
"Dėklas AP su jungimo
laidu" gali būti pasuktas
taip, kad jungimo laidas
būtų kairėje arba dešinėje,
A.
S Dėklą pritvirtinti taip, kad
anga būtų nukreipta į viršų,
B.
Jungimo laidą ištiesinti virš
nešimo diržo
C
S Jungimo laidą (1) prakišti
pro vieną iš kiaurymių (2).
S Spaustukus (3) atlaisvinti.
S Jungimo laidą (1) pravesti
virš pečių diržo (4).
S Spaustuką (3) uždaryti
Jungimo laidas (1)
užfiksuotas.
Jungimo laidą ištiesti šone
D
S Jungimo laidą (1) prakišti
pro vieną iš kiaurymių (2).
S Kiaurymes (2) uždaryti
užtrauktuku (3).
Pernešimo sistemą užsidėti
E
S Klubų diržą (1) užsegti ir
taip sureguliuoti, kad jis
priglustų prie klubų.
S Nešimo diržus (2)
sureguliuoti norimu ilgiu.
S Krūtinės diržą (3) užfiksuoti
ir sureguliuoti.
Pernešimo sistemos
nuėmimas
S Klubų diržą ir krūtinės diržą
atsegti.
S Nešimo diržus truputį
atlaisvinti ir pernešimo
sistemą nusiimti.
Pavojaus situacijoje
naudotojas gali supanikuoti ir
nenusiimti pernešimo
sistemos, kurioje yra įdėtas
"Dėklas prie diržo AP su
jungimo laidu". Naudotojas
gali būti sunkiai sužeistas.
S Išmokti nusiimti pernešimo
sistemą.
Po darbo / Transportavimas
S Akmuliatorių išimti iš "dėklo
prie diržo AP su jungimo
laidu".
Pernešimo sistemos valymas
S Akumuliatorius, "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu"
ir dėklą išimti.
S Pernešimo sistemą nuvalyti
su drėgna šluoste.
S Jeigu pernešimo sistema
labai nešvari: ją rankomis
išskalbti su skalbimo
priemone skirta
spalvotiems arba švelniems
audiniams.
Pernešimo sistemos
saugojimas
"Dėklas prie diržo AP su
jungimo laidu" ir dėklas gali
būti laikomi pernešimo
sistemoje.
S Akumuliatorių išimti iš
"Dėklo prie diržo AP su
jungimo laidu" ir saugoti
atskirai.
S Jungimo laidą suvynioti ir
užfiksuoti sagtele (1),
F.
S Pernešimo sistemą saugoti
švarioje ir sausoje vietoje.
Jeigu pernešimo sistema
sušlapo:
S Akumuliatorius, "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu"
ir dėklą išimti.
S Pernešimo sistemą,
akumuliatorius, "dėklą prie
diržo AP su jungimo laidu" ir
dėklą džiovinti atskirai.
B
Да се спазват
указанията за
безопасност и
мерките, свързани с тях.
Да се прочете,
разбере и съхранява
настоящото
ръководство за употреба.
Действащи документи
Допълнително към
настоящото ръководство за
употреба да се прочетат,
разберат и съхраняват
следните документи:
— Ръководство за употреба
на захранваното с
акумулаторни батерии
изделие на STIHL
— Ръководство за
експлоатация на
акумулаторната батерия
"AP" на STIHL
— Ръководство за
експлоатация на "Чанта с
колан AP със захранващ
съединителен проводник"
— Ръководство за
експлоатация на зарядно
устройство
STIHL AL 101, 300, 500
Употреба по
предназначение
Тази система за носене
(самар) STIHL служи за
транспортиране на следните
батерийни /акумулаторни
принадлежности на STIHL по
време на работа със
захранваното с акумулаторни
батерии изделие на STIHL:
— "Чанта с колан AP със
захранващ съединителен
проводник" на STIHL с
поставена акумулаторна
батерия „AP” на STIHL.
— Чанта на STIHL с
поставена акумулаторна
батерия "AP" на STIHL.
В системата за носене могат
да се транспортират
комбинация от "Чанта с колан
AP със съединителен
проводник" и чанта или 2
чанти.
В случай, че системата за
носене (самарът) не се
използва по предназначение,
може да се стигне до
нараняване на хора или
повреждане на имущество.
S Системата за носене
(самарът) да се използва
така, както е описано в
настоящото ръководство
за употреба.
S Със системата за носене
(самара) да не се
транспортират течности и
чужди предмети.
S Акумулаторната батерия
да не се зарежда в
системата за носене и не
чрез "Чантата с колан AP
със захранващ
съединителен проводник".
Състояние, съответстващо
на изискванията за
безопасност
Системата за носене
(самарът) се намира в
състояние, съответстващо на
изискванията за безопасност,
когато са изпълнени следните
условия:
— Системата за носене не е
повредена.
— Системата за носене е
чиста и суха.
— "Чантата с колан AP със
съединителен проводник"
и чантата са фиксирани
правилно.
Фиксиране на "Чантата с
колан AP със съединителен
проводник" и на чантата
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник"
и чантата могат да се
фиксират отгоре и отдолу в
системата за носене (самара).
S "Чантата с колан AP със
съединителен проводник"
да се фиксира така, че
отворът да сочи нагоре или
настрани. "Чантата с колан
AP със съединителен
проводник" може да се
завърти така, че
съединителният проводник
да сочи наляво или
надясно,
A.
S Чантата да се фиксира
така, че отворът да сочи
нагоре,
B.
Поставете захранващия
съединителен проводник
върху носещия колан
(ремък)
C
S Прекарайте захранващия
съединителен
проводник (1) през един от
отворите (2).
S Откопчайте копчетата (3).
S Прекарайте
съединителния
проводник (1) върху колана
за рамо (4).
S Закопчайте копчетата (3)
Захранващият
съединителен
проводник (1) е фиксиран.
Странично полагане на
захранващия съединителен
проводник
D
S Прекарайте захранващия
съединителен
проводник (1) през един от
отворите (2).
S Затворете отворите (2) със
закопчалката тип
велкро (3).
Поставяне на системата за
носене (самара)
E
S Заключете бедрения колан
/ремък (1) и го нагласете
така, че да приляга към
бедрото.
S Нагласете носещите
колани /ремъци (2) на
желаната дължина.
S Заключете гръдния колан
/ремък (3) и го нагласете.
Сваляне на системата за
носене (самара)
S Отворете бедрения и
гръдния колан /ремък.
S Отпуснете малко носещите
колани /ремъци и свалете
системата за носене
(самара).
В опасна ситуация
ползвателят може да изпадне
в паника и не може да се
освободи от системата за
носене (самара), в която се
намира "Чантата с колан AP
със захранващ съединителен
проводник". Ползвателят
може да бъде сериозно ранен.
S Упражнявайте се да
оставяте системата за
носене (самара).
След приключване на
работа / съхранение
S Извадете акумулаторната
батерия от "Чантата с
колан AP със захранващ
съединителен проводник".
Почистване на системата за
носене (самара)
S Да се извадят
акумулаторните батерии,
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник"
и чантата.
S Почистете пластмасовите
детайли с кърпа.
S В случай, че системата за
носене е силно замърсена:
системата за носене
(самарът) да се изпере
ръчно с прпарат за цветно
пране или за фино пране.
Съхранение на системата за
носене (самара)
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник"
и чантата могат да се
съхраняват в системата за
носене.
S Да се извади
акумулаторната батерия от
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник" и
да се съхранява отделно.
S Да се намотае
съединителният проводник
и да се фиксира със
закопчалката тип
велкро (1),
F.
S Системата за носене
(самарът) да се съхранява
в чисто и сухо състояние.
В случай, че системата за
носене (самарът) се намокри:
S Да се извадят
акумулаторните батерии,
"Чантата с колан AP със
съединителен проводник" и
чантата.
S Системата носене,
акумулаторните батерии,
"Чантата с колан AP със
захранващ съединителен
проводник" и чантата да се
оставят да изсъхнат
разделени едни от други
W
Respectaţi indicaţiile de
siguranţă şi măsurile de
implementare ale
acestora.
Citiţi, aprofundaţi şi
păstraţi aceste
instrucţiuni de utilizare.
Documente valabile
În plus faţă de acest Manual
de Instrucţiuni, vă invităm să
citiţi, respectaţi şi păstraţi
următoarele documente:
— Instrucţiuni de utilizare a
produselor cu
acumulator STIHL
— Manual de instrucţiuni
pentru acumulatorul
STIHL AP
— Manual de instrucţiuni
pentru „borsetă AP cu cablu
de legătură“
— Manual de instrucţiuni
pentru încărcător
STIHL AL 101, 300, 500
Utilizare conform destinaţiei
Acest sistem de susţinere
STIHL serveşte scopului
transportării următoarelor
accesorii de
acumulator STIHL în cursul
lucrului cu produs cu
acumulator STIHL:
— „Borsetă AP cu cablu de
legătură” marca STIHL cu
acumulator STIHL AP
aplicat .
— Geantă STIHL cu
acumulator STIHL AP
aplicat.
În sistemul de susţinere se
poate transporta o combinaţie
formată din "borseta AP cu
cablu de legătură" şi geantă
sau 2 se pot transporta 2 genţi.
Dacă sistemul de susţinere nu
se foseşte conform destinaţiei,
se pot produce leziuni
corporale şi daune materiale.
S Utilizaţi sistemul de
susţinere la modul descris
în aceste Instrucţiuni de
utilizare.
S Lichide şi corpuri străine nu
trebuie să fie transportate
în sistemul de susţinere.
S Nu încărcaţi acumulatorul
în sistemul de susţinere şi
nici prin "borseta AP cu
cablu de legătură".
Starea sigură în exploatare
Sistemul de susţinere este în
stare sigură de exploatare
când sunt satisfăcute
următoarele condiţii:
— Sistemul de susţinere este
intact.
— Sistemul de susţinere este
curat şi uscat.
— "Borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta sunt
bine fixate.
Fixarea "borsetei AP cu cablu
de legătură" şi a genţii
"Borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta se pot fixa
sus şi jos în sistemul de
susţinere.
S Fixaţi "borseta AP cu cablu
de legătură" astfel încât
deschiderea să fie orientată
în sus sau înspre latură.
Puteţi roti "borseta AP cu
cablu de legătură" astfel
încât cablul de legătură să
fie orientat către stânga sau
către dreapta,
A.
S Fixaţi geanta astfel încât
deschiderea să fie orientată
în sus,
B.
Trageţi cablul de legătură
peste centura de susţinere
C
S Treceţi cablul de
legătură (1) prin una dintre
orificii (2).
S Slăbiţi butoanele de
apăsare (3).
S Ghidaţi cablul de
legătură (1) peste centura
de umăr (4).
S Închideţi butoanele de
apăsare (3). Cablul de
legătură (1) este fixat.
Treceţi cablul de legătură prin
lateral
D
S Treceţi cablul de
legătură (1) prin una dintre
orificii (2).
S Închideţi orificiile (2) cu
închizătoarea tip velcro (3).
Punerea sistemului de
susţinere
E
S Blocaţi centura de şold (1)
şi reglaţi-o astfel încât să se
aşeze pe şold.
S Reglaţi centura de
susţinere (2) la lungimea
dorită.
S Închideţi şi reglaţi centura
de piept (3).
Scoaterea sistemului de
susţinere
S Deschideţi centura de şold
şi centura de piept.
S Slăbiţi puţin centura de
susţinere şi scoateţi
sistemul de susţinere.
În cazul unei situaţii de pericol,
utilizatorul poate să se
panicheze şi să nu scoată
sistemul de susţinere, în care
se află „borseta AP cu cablu
de legătură“. Utilizatorul poate
fi rănit grav.
S Exersaţi scoaterea
sistemului de susţinere.
După lucru / transport
S Scoateţi acumulatorul din
"borseta AP cu cablu de
legătură".
Curăţarea sistemului de
susţinere
S Scoateţi acumulatorul,
"borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta.
S Curăţaţi sistemul de
susţinere cu o bucată de
ţesătură umedă.
S Dacă sistemul de susţinere
este foarte murdar: Spălaţi
de mână sistemul de
susţinere cu ajutorul unui
detergent pentru rufe color
sau detergent fin.
Păstrarea sistemului de
susţinere
"Borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta pot fi
păstrate în sistemul de
susţinere.
S Scoateţi acumulatorul din
"borseta AP cu cablu de
legătură" şi păstraţi-l
separat.
S Înfăşuraţi cablul de legătură
şi fixaţi-l cu banda
adezivă (1),
F.
S Păstraţi sistemul de
susţinere curat şi uscat.
Dacă sistemul de susţinere
devine umed:
S Scoateţi acumulatorul,
"borseta AP cu cablu de
legătură" şi geanta.
S Lăsaţi ca acumulatoarele,
„borseta AP cu cablu de
legătură“ şi geanta să se
usuce separat una de
cealaltă.
Y
mera.
Pridržavajte se
bezbednosnih
napomena i navedenih
Pročitajte, razumite i
sačuvajte ovo uputstvo
za upotrebu.
Važeći dokumenti
Pročitajte, razumite i sačuvajte
sledeće dokumente koji važe
uz ovo uputstvo za upotrebu:
— Uputstvo za upotrebu
akumulatorskog proizvoda
STIHL
— Uputstvo za upotrebu za
Aku-bateriju STIHL AP
— Uputstvo za upotrebu za
"Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom"
— Uputstvo za upotrebu za
punjač STIHL AL 101, 300,
500
Namenska upotreba
STIHL-ov sistem za nošenje
služi za transportovanje
sledećeg akumulatorskog
pribora STIHL pri upotrebi
jednog od akumulatorskih
proizvoda STIHL:
— STIHL-ova "Torbica za
pojas AP sa priključnim
kablom" sa nameštenom
aku-baterijom STIHL AP.
— STIHL-ova Torbica sa
nameštenom aku-baterijom
STIHL AP.
Sistemom za nošenje moguće
je transportovanje kombinacije
"Torbica za pojas AP sa
priključnim kablom" i torbice ili
2 torbice.
Nenamenska upotreba
sistema za nošenje može da
dovede do telesnih povreda i
materijalnih šteta.
15
S Sistem za nošenje koristite
onako, kako je opisano u
ovom uputstvu za upotrebu.
S Nemojte transportovati
tečnosti i strana tela u
sistemu za nošenje.
S Aku-bateriju ne punite ako
je u sistemu za nošenje niti
preko "Torbice za pojas AP
sa priključnim kablom".
Stanje za bezbednu upotrebu
Sistem za nošenje je u stanju
za bezbednu upotrebu ako su
ispunjeni sledeći uslovi:
— Sistem za nošenje je
neoštećen.
— Sistem za nošenje je čist i
suv.
— "Torbica za pojas AP sa
priključnim kablom" i
torbica su ispravno
pričvršćene.
Pričvršćivanje "Torbice za
pojas AP sa priključnim
kablom" i torbice
"Torbica za pojas AP sa
priključnim kablom" i torbica
mogu biti pričvršćene gore i
dole u sistemu za nošenje.
S "Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom"
pričvrstite tako, da otvor
bude okrenut prema gore ili
bočno. "Torbica za
pojas AP sa priključnim
kablom" može biti okrenuta
tako, da priključni kabl bude
okrenut na levo ili desno, ,
A.
S Torbicu pričvrstite tako, da
otvor bude okrenut prema
gore,
B.
Nameštanje priključnog kabla
preko kaiša za nošenje
C
S Priključni kabl (1) provucite
kroz jedan od otvora (2).
S Oslobodite drikere (3).
S Priključni kabl (1) namestite
preko kaiša za ramena (4).
S Zatvorite drikere (3).
Priključni kabl (1) je
fiksiran.
Bočno nameštanje priključnog
kabla
D
S Priključni kabl (1) provucite
kroz jedan od otvora (2).
S Otvore (2) zatvorite čičak
trakom (3).
Postavljanje sistema za
nošenje
E
S Kaiš za pojas (1) zabravite i
podesite tako da naleže na
kukove.
S Kaiševe za pojas (2)
podesite na željenu dužinu.
S Grudni kaiš (3) zabravite i
podesite.
Skidanje sistema za nošenje
S Otvorite kaiš za pojas i
grudni kaiš.
S Otpustite kaiševe za
nošenje i skinite sistem za
nošenje.
U opasnoj situaciji korisnika
može da uhvati panika tako da
ne može da skine sistem za
nošenje u kome se nalazi
"Torbica za pojas AP sa
priključnim kablom". Korisnik
može da bude teško
povređen.
S Vežbajte skidanje sistema
za nošenje.
16
Posle rada / transportovanja
S Izvucite aku-bateriju iz
"Torbice za pojas AP sa
priključnim kablom".
Čišćenje sistema za nošenje
S Izvadite aku-baterije,
"Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom" i
torbicu.
S Sistem za nošenje očistite
mokrom krpom.
S Ako je sistem za nošenje
veoma prljav: Sistem za
nošenje operite ručno
deterdžentom za šareno ili
za fino rublje.
Čuvanje sistema za nošenje
"Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom" i torbicu
možete čuvati u sistemu za
nošenje.
S Aku-bateriju izvucite iz
"Torbice za pojas AP sa
priključnim kablom" i
čuvajte je odvojeno.
S Priključni kabl namotajte i
pričvrstite čičak
kopčom (1),
F.
S Sistem za nošenje čuvajte
u čistom i suvom stanju.
Ako je sistem za nošenje
mokar:
S Izvadite aku-baterije,
"Torbicu za pojas AP sa
priključnim kablom" i
torbicu.
S Sistem za nošenje, akubaterije, "Torbicu za
pojas AP sa priključnim
kablom" i torbicu osušite
odvojeno jedno od drugog.
y
Upoštevajte varnostne
napotke in tam
navedene ukrepe.
Ta navodila za uporabo
preberite in shranite.
Veljavni dokumenti
Poleg teh navodil za uporabo
je treba prebrati, razumeti in
shraniti naslednje dokumente:
— Navodila za uporabo
akumulatorskega izdelka
STIHL
— Navodila za uporabo
akumulatorske baterije
STIHL AP
— Navodila za uporabo
"opasne torbe AP s
priključnim kablom"
— Navodila za uporabo
polnilnika STIHL AL 101,
300, 500
Pravilna uporaba
Ta nosilni sistem STIHL se
uporablja za transportiranje
naslednje akumulatorske
dodatne opreme STIHL med
delom z akumulatorskim
izdelkom STIHL:
— "opasne torbe AP s
priključnim kablom" STIHL
z vstavljeno akumulatorsko
baterijo STIHL AP
— torbe STIHL z vstavljeno
akumulatorsko baterijo
STIHL AP.
Z nosilnim sistemom je
mogoče transportirati "opasno
torbo AP s priključnim kablom"
in torbo ali 2 torbi.
Če nosilni sistem ni pravilno
uporabljen, se lahko
poškodujejo osebe in nastane
lahko materialna škoda.
S Nosilni sistem uporabljajte,
kot je opisano v teh
navodilih za uporabo.
S V nosilnem sistemu ne
transportirajte tekočin in
tujkov.
S Akumulatorske baterije ne
polnite v nosilnem sistemu
in ne preko "opasne
torbe AP s priključnim
kablom".
Varno stanje
Nosilni sistem je v varnem
stanju, če so izpolnjeni
naslednji pogoji:
— Nosilni sistem ni
poškodovan.
— Nosilni sistem je čist in suh.
— "Opasna torba AP s
priključnim kablom" in torba
sta pravilno pritrjeni.
Pritrjevanje "opasne torbe AP
s priključnim kablom" in torbe
"Opasno torbo AP s
priključnim kablom" in torbo je
mogoče v nosilnem sistemu
pritrditi zgoraj in spodaj.
S "Opasno torbo AP s
priključnim kablom" pritrdite
tako, da bo odprtina gledala
navzgor ali na stran.
"Opasno torbo AP s
priključnim kablom" je
mogoče zavrteti, da
priključni kabel gleda v levo
ali v desno,
A.
S Torbo pritrdite tako, da bo
odprtina gledala navzgor,
B.
Speljevanje priključnega kabla
čez nosilni pas
C
S Priključni kabel (1) speljite
skozi eno izmed odprtin (2).
S Sprostite pritisne
gumbe (3).
S Priključni kabel (1) speljite
čez ramenski pas (4).
S Zaprite pritisne gumbe (3).
Priključni kabel (1) je
fiksiran.
Speljevanje priključnega kabla
ob strani
D
S Priključni kabel (1) speljite
skozi eno izmed odprtin (2).
S Odprtini (2) zaprite s
sprijemalnim zapiralom (3).
Nameščanje nosilnega
sistema
E
S Spnite bočni pas (1) in ga
nastavite tako, da se bo
prilegal boku.
S Nastavite želeno dolžino
nosilnih pasov (2).
S Zaprite in nastavite prsni
pas (3).
Odlaganje nosilnega sistema
S Odpnite bočni pas in prsni
pas.
S Nosilne pasove rahlo
sprostite in odložite nosilni
sistem.
V nevarni situaciji lahko
uporabnik zapade v paniko in
ne more sneti nosilnega
sistema, v katerega je
vstavljena "opasna torba AP s
priključnim kablom".
Uporabnik se lahko hudo
poškoduje.
S Vadite snemanje nosilnega
sistema.
Po delu/transportu
S Odstranite akumulator iz
"opasne torbe AP s
priključnim kablom".
Čiščenje nosilnega sistema
S Snemite akumulatorske
baterije, "opasno torbo AP
s priključnim kablom" in
torbo.
S Nosilni sistem očistite z
vlažno krpo.
S Če je nosilni sistem zelo
umazan: nosilni sistem
ročno operite s pralnim
sredstvom za barvasto
perilo ali občutljivo perilo.
Shranjevanje nosilnega
sistema
"Opasno torbo AP s
priključnim kablom" in torbo
lahko shranite v nosilnem
sistemu.
S Odstranite akumulatorsko
baterijo iz "opasne
torbe AP s priključnim
kablom" in ju ločeno
shranite.
S Navijte priključni kabel in ga
fiksirajte s sprijemalno
zaponko (1),
F.
S Nosilni sistem shranite na
čistem in suhem mestu.
Če je nosilni sistem moker:
S Snemite akumulatorske
baterije, "opasno torbo AP
s priključnim kablom" in
torbo.
S Nosilni sistem,
akumulatorske baterije,
"opasno torbo AP s
priključnim kablom" in torbo
ločeno posušite.
m
Запазете ги
безбедносните
упатства и
наведените мерки.
Прочитајте го,
разберете го и
сочувајте го ова
упатство за употреба.
Важечки документи
Дополнително кон ова
упатство за употреба,
прочитајте ги, разберете ги и
сочувајте ги следниве
документи:
— Упатство за употреба на
акумулаторскиот
производ STIHL
— Упатство за употреба на
аку-батеријата STIHL AP
— Упатство за употреба на
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“
— Упатство за употреба на
уредот за полнење
STIHL AL 101, 300, 500
Наменска употреба
Овој систем за носење
STIHL служи за
транспортирање на
следниов акумулаторски
прибор STIHL во текот на
работењето со
акумулаторски производ
STIHL:
— „Торбичка за појас AP со
приклучен кабел“ STIHL
со наместена акубатерија STIHL AP.
— Торбичка STIHL со
наместена аку-батерија
STIHL AP.
Во системот за носење може
да се транспортира
комбинацијата од „Торбичка
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичка или 2
торбички.
Ненаменското користење на
системот за носење може да
доведе до телесни повреди
и материјални штети.
S Системот за носење
треба да се користи како
што е опишано во ова
упатство за употреба.
S Не транспортирајте
течности и други
предмети во системот за
носење.
S Не полнете ја акубатеријата во системот за
носење, ниту преку
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“.
Состојба за безбедна
употреба
Системот за носење е во
состојба за безбедна
употреба доколку се
исполнети следниве услови:
— Системот за носење е
неоштетен.
— Системот за носење е
чист и сув.
— „Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“ и
торбичката се исправно
прицврстени.
Прицврстување на
„Торбичката за појас AP со
приклучен кабел“ и
торбичката
„Торбичката за појас AP со
приклучен кабел“ и
торбичката може да се
прицврстат горе и долу во
системот за носење.
S „Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“
прицврстете ја така што
отворот ќе биде свртен
нагоре или странично.
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“ може
да се заврти така што
приклучниот кабел ќе
биде свртен налево или
надесно,
A.
S Торбичката прицврстете
ја така што отворот ќе
биде свртен нагоре,
B.
Местење на приклучниот
кабел врз ременот за
носење
C
S Приклучниот кабел (1)
провлечете го низ еден
од отворите (2).
S Отворете ги притисните
копчиња (3).
S Приклучниот кабел (1)
наместете го врз ременот
за рамена (4).
S Затворете ги притисните
копчиња (3). Приклучниот
кабел (1) е фиксиран.
Странично местење на
приклучниот кабел
D
S Приклучниот кабел (1)
провлечете го низ еден
од отворите (2).
S Отворите (2) затворете ги
со чичак лента (3).
Ставање на системот за
носење
E
S Забравете го ременот за
појас (1) и наштелувајте
го така што ќе лежи на
колковите.
S Ремените за носење (2)
наштелувајте ги на
саканата должина.
S Забравете го и
наштелувајте го градниот
ремен (3).
Симнување на системот за
носење
S Отворете ги ременот за
појас и градниот ремен.
S Отпуштете ги малку
ремените за носење и
симнете го системот за
носење.
Во опасна ситуација
корисникот може да го фати
паника и да не може да го
симне системот за носење
со наместената „Торбичка за
појас AP со приклучен
кабел“. Корисникот може да
биде тешко повреден.
S Вежбајте симнување на
системот за носење.
По работата /
транспортирањето
S Извадете ја акубатеријата од
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“.
Чистење на системот за
носење
S Извадете ги акубатериите, „Торбичката
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичката.
S Исчистете го системот за
носење со влажна крпа.
S Доколку системот за
носење е многу валкан:
Системот за носење
измијте го рачно со
детергент за алишта во
боја или за фини алишта.
Чување на системот за
носење
„Торбичката за појас AP со
приклучен кабел“ и
торбичката може да се
чуваат во системот за
носење.
S Извадете ја акубатеријата од
„Торбичката за појас AP
со приклучен кабел“ и
чувајте ја одделно.
S Намотајте го приклучниот
кабел и прицврстете го со
лепенката (1),
F.
S Системот за носење
чувајте го во чиста и сува
состојба.
Ако системот за носење се
намокри:
S Извадете ги акубатериите, „Торбичката
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичката.
S Системот за носење, акубатериите, „Торбичката
за појас AP со приклучен
кабел“ и торбичката
исушете ги одделно.
17