Hubbell Wiring Device-Kellems PD2007 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD2007 (Page 1) 8/04 PRINTED IN USA
®
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions included
with the individual raceway fittings. Refer to installation instructions
for wiring device or communications device to be installed in cover
or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical
components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC and CEC, data/
communications circuits must be separated from lighting/power
circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be
securely fastened to surface using pan head or similar screws to
prevent damage to conductors.
6. Base and cover fittings will assure bend control required for
unshielded twisted pair cable or multimode fiber optic cable.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or fittings: 1/16 inch, 1.5 mm.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives
incluses avec les accessoires individuels de canalisation. Se
reporter aux notices de montage pour le câblage des dispositifs
électriques ou de communication à être installés sur les couvercles
ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Conformément au Code canadien de l’électricité, les circuits
de données/communication doivent être séparés des circuits
d’éclairage/d’énergie.
5.Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement fixées à la surface au moyen de vis Ber ou
similaires pour éviter d’endommager les conducteurs.
6. Les accessoires des bases et des couvercles ajustent les rayons
de courbure des paires torsadées non blindée ou des câbles à
fibre optique multimodes.
7. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las
normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse las
instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado o los
dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la
base.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la
energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma oficial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superficie. Todas las bases
deben estar firmemente fijadas a la superficie con tornillos de
cabeza en cono truncado o semejantes, para evitar daños en los
conductores.
6. Los accesorios y las tapas de las bases asegurarán el control de
acodamiento necesario para los cables trenzados no blindados o
los cables de fibras ópticas multimodos.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
BASETRAK® PB2
DEVICE BOX FITTING
Installation Instructions
BASETRAK® PB2
BOÎTE DE DISPOSITIF
Directives de montage
BASETRAK® PB2
CAJA DE DISPOSITIVO
Instrucciones de instalación
English Français Español
PB2IND2G
• In-line Device • Boîte de dispositif en ligne • Caja de dispositivo en línea
a
cd
b
e
4.50
[114.3]
a. Installed raceway base.
b. Install raceway covers to 4.50 in. (114.3 mm) dimension.
c. Snap Device Box Fitting onto raceway base over raceway covers.
d. Using hardware provided with device, fasten device to Device Box Fitting.
e. Fasten faceplate(s).
a. Base de canalisation montée.
b. Monter les couvercles des canalisations selon la dimension de 4,50 po (114,3 mm).
c. Enclencher la boîte de dispositif sur la base de la canalisation par dessus les couvercles de canalisation.
d. Fixer le dispositif à la boîte de dispositif avec les ferrures fournies.
e. Fixer les plaques décoratives.
a. Base de canaleta instalada.
b. Instalar las tapas de canaleta de 11,43 cm (4 ½ pulgadas).
c. Calzar a presión la caja de dispositivo sobre la base de la canaleta por encima de las tapas de canaleta.
d. Fijar la caja de dispositivo con los herrajes provistos.
e. Colocar la(s) placa(s).
PD2007 (Page 2) 8/04 PRINTED IN USA
BASETRAK® PB2
ADAPTER BASETRAK® PB2
ADAPTER BASETRAK® PB2
ADAPTER
PB2CACF • Conduit adapter
Adaptateur de conduit
Adaptador de conducto
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
REFER TO PAGE 1 FOR GENERAL INFORMATION VOIR RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX À LA PAGE 1 VER INFORMACIÓN GENERAL EN LA PÁGINA 1
b
c
d
fg
e
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de
defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra.
Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60
días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños
ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor
no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales inherentes a su uso. Esta garantía es lida sólo
en México.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022
México, D.F. 03100 FAX: (5)559 - 8626
fh
*
Not accessible on PB2CACF
Non accessible pour PB2CACF
No es accesible en el modelo PB2CACF
a
a. Remove knock-outs as required for end feed of back feed.
b. Remove appropriate opening for raceway as required.
c. Remove as required for suspended ceiling grid.
d. Fasten adapter base with 4 fasteners (User supplied).
e. Fasten raceway base.
f. Removable channel divider MUST BE INSTALLED into the adapter base
UNLESS channels contain circuits allowed in accordance with General
Information Note 4. One side of divider may be cut to access hole marked
* . Snap conduit adapter divider into adapter base. Alignment pins and
snap tabs will align and secure the divider.
g. Snap on raceway cover.
h. Snap on conduit adapter cover.
a. Enlever la débouchure appropriée pour l'alimentation par l'arrière ou par
l'extrémité.
b. Enlever la débouchure correspondant à la canalisation utilisée.
c. Si nécessaire, enlever pour les rails de plafond suspendu.
d. Fixer la base de l'adaptateur avec 4 attaches (non fournies).
e. Fixer la base de la canalisation.
f. Des cloisons amovibles DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES dans la base de
l’adaptateur SAUF si les canaux contiennent des circuits compatibles
conformément au point 4 des Renseignements généraux. Couper un des
côtés de la cloison pour accéder au repère de perçage *. Emboîter les
cloisons dans la base de l’adaptateur. Les repères d’alignement et les
pattes d’enclenchement s’aligneront et assujettiront la cloison.
g. Enclencher le couvercle de la canalisation.
h. Enclencher le couvercle de l'adaptateur de conduit.
a. Quitar la pieza removible apropiada para la alimentación por detrás o por
el extremo.
b. Quitar la pieza apropiada para la canaleta utilizada.
c. Quitar si es necessario para la red del techo.
d. Fijar la base del adaptador con 4 fiadores (provistos por el usuario)..
e. Fijar la base de la canaleta.
f. El divisor de canales removible DEBE INSTALARSE en la base del
adaptador SALVO QUE los canales contengan circuitos permitidos,
según la nota 4 de Información general. Un lado del divisor puede cortase
para tener acceso al orificio marcado *. Calzar a presión el divisor
adaptador de conducto en la base del adaptador. Las chavetas de
alineación y las lengüetas de cierre a presión se alinearán y afirmarán el
divisor.
g. Enganchar la tapa de la canaleta.
h. Enganchar la tapa del adaptador de conducto.
To remove knock-outs, typical . . .
Pour enlever les débouchures, typiquement . . .
Para quitar las piezas removibles correctamente . . .
Remove knock-outs only as required. Do not
leave unused openings.
Enlever les débouchures requises seulement.
Ne pas laisser des ouvertures non utilisées.
Quitar solamente las piezas que sea
necesario. No dejar aberturas sin utilizar.
De-burr edges if necessary after
removing knock-outs
Au besoin, ébavurer les bords après
avoir enlevé la débouchure.
Si es necessario, quitar las rebabas
después de retirar la pieza removible.
Cut edges with utility knife
and knock out.
Couper dans les rainures et
enlever la débouchure.
Cortar por las ranuras con
una cuchilla y quitar la pieza
removible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2007 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación