Hubbell Wiring Device-Kellems PDB12LF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1672 (Page 1) 10/17
®
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualied electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions included
with the individual raceway ttings. Refer to installation instructions
for wiring device or communications device to be installed in cover
or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: National Electrical Code® Sections 725‑54(a), 770‑52(a)
and 800‑52(a)(2) and Canadian Electrical Code Rules 16‑212,
56‑202 and 60‑308(3) FORBID conductors of electrical lighting,
power, or Class 1 circuits sharing a common compartment (or
channel) with conductors of communications, Class 2, Class 3,
or conductive optical ber cable circuits. Barriers and partitions
separating electrical lighting/power/Class 1 conductors from
communications/Class 2/Class 3/conductive optical ber cable
conductors MUST be present.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be
securely fastened to surface using pan head or similar screws to
prevent damage to conductors.
6. Base and cover ttings will assure bend control required for
unshielded twisted pair cable or multimode ber optic cable.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
8. The use of adhesive‑backed raceway or adhesive strips on ttings is
for positioning ONLY. To install, peel release papers from adhesive
strips and mount to clean, at, smooth surface. Screws or mechanical
fasteners MUST be used for the permanent securement of raceway
enclosing conductors of power, lighting, Class 1 and communications
circuits and of all raceway ttings. Adhesive‑backed raceway may
be the sole means of securement for raceways enclosing ONLY
conductors of Class 2 circuits as dened in Article 725 of the National
Electrical Code(E) or Section 16 of the Canadian Electrical Code, Part
I.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS ‑ Doit être installé par un électricien qualié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives
incluses avec les accessoires individuels de canalisation. Se
reporter aux notices de montage pour le câblage des dispositifs
électriques ou de communication à être installés sur les couvercles
ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS ‑ Pour usage à l’intérieur seulement.
4. AVIS Les règles 16‑212, 56‑202 et 60‑308(3) du Code canadien
de l’électricité INTERDISENT que les circuits d’éclairage, d’énergie
ou de Classe 1 partagent un même compartiment avec les circuits
de communication, de Classe 2, de Classe 3 ou de bre optique
conductrice. Des cloisons séparant les circuits d'éclairage,
d'énergie, de Classe 1 des circuits de communication, de Classe
2, de Classe 3 et des bres optiques conductrices DOIVENT être
présentent.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement xées à la surface au moyen de vis Ber
ou similaires pour éviter d’endommager les conducteurs.
6. Les accessoires des bases et des couvercles ajustent les rayons
de courbure des paires torsadées non blindée ou des câbles à
bre optique multimodes.
7. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
8. L’adhésif ou les bandes adhésives derrière les canalisations ou
les accessoires servent SEULEMENT pour le positionnement.
Pour installer, peler le papier qui recouvre l’adhésif et xer sur
une surface propre, plane et lisse. Utiliser OBLIGATOIREMENT
des vis ou attaches mécaniques pour xer en permanence les
canalisations qui contiennent des circuits d’énergie, d’éclairage,
de Classe 1 ou de communication ainsi que pour tous les
accessoires de canalisation. Les canalisations munies d’un
adhésif peuvent être xées telles quelles lorsqu’elles contiennent
SEULEMENT des conducteurs correspondant à des circuits de
Classe 2 conformément à la section 16 du Code canadien de
l’électricité, Partie I.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales,
las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse las
instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado o los
dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en
la base.
2. CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO: En las secciones 725‑52(a), 770‑52(a) y 800‑52(a)(2) de
la Norma ocial mexicana NOM‑001‑SEDE, se PROHIBE que los
conductores de iluminación eléctrica, energía o circuitos de Clase 1
compartan un compartimiento (o canal) común con los conductores
de comunicaciones de Clase 2 o Clase 3 o con circuitos conductores
de cables de bras ópticas. DEBEN existir barreras y tabiques para
separar los conductores de iluminación eléctrica/energía/Clase 1
de los conductores de comunicaciones/Clase 2/Clase 3/cables de
bras ópticas.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de supercie. Todas las
bases deben estar rmemente jadas a la supercie con tornillos
de cabeza en cono truncado o semejantes, para evitar daños en
los conductores.
6. Los accesorios y las tapas de las bases asegurarán el control de
acodamiento necesario para los cables trenzados no blindados o
los cables de bras ópticas multimodos.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/o
accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
8. La canaleta con adhesivo al dorso o los accesorios con cinta
adhesiva SÓLO sirven para colocarla en la posición correcta. Para
instalarla, debe quitarse el papel de las cintas adhesivas y jarla
sobre una supercie limpia, plana y lisa. DEBEN usarse tornillos o
jadores de metal para armar de modo permanente la canaleta que
contiene conductores eléctricos, de iluminación, circuitos de Clase 1
y de comunicaciones, así como todos los accesorios de la canaleta.
La canaleta con adhesivo al dorso quizás sea el único medio de
jar canaletas que contengan EXCLUSIVAMENTE conductores de
circuitos de Clase 2, tal como se denen en el Artículo 725 de la
Norma ocial mexicana NOM‑001‑SEDE‑1999.
PDB12LF
LIGHT FIXTURE FITTING
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
English Français Español
PDB12LF
ADAPTATEUR DE LUMINAIRE
PDB12LF
ADAPTADOR DE ARTEFACTO
PD1672 (Page 2) 10/17
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
REFER TO PAGE 1 FOR GENERAL INFORMATION VOIR RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX À LA PAGE 1 VER INFORMACIÓN GENERAL EN LA PÁGINA 1
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre
de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir
de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su
juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes
por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso,
abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y
excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales
inherentes a su uso. Esta garantía es válida sólo en México.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022
México, D.F. 03100 FAX: (5)559 - 8626
LIGHT FIXTURE FITTING ADAPTATEUR DE LUMINAIRE ADAPTADOR DE ARTEFACTO
a. Double sided adhesive strip. See Note 8, page
1
b. Remove knock‑outs as required for back feed
wiring. See knock‑out instructions at right.
c. Determine required mounting studs to match
light xture. The two remaining studs are used
for mounting the light xture tting cover.
d. Remove appropriate opening for raceway as
required.
e. Fasten tting base with 4 fasteners (User
supplied).
f. Locate and fasten raceway.
g. Remove appropriate cover knock out to allow
tting cover mounting holes to align with base
studs.
h. Two screws are provided to mount the
tting cover. Do not use provided screws for
mounting xture. Fasten light xture tting
cover.
i. Install light fixture per device installation
instructions.
a. Ruban adhésif double face. Voir le paragraphe 8,
page 1.
b. Enlever les débouchures appropriées pour le
câblage par l'arrière. Se reporter aux directives des
débouchures à droite.
c. Déterminer les goujons de montage qui
accommodent le luminaire. Les deux goujons
restants sont utilisée pour monter le couvercle de
l'adaptateur.
d. Enlever les découpes appropriées aux canalisations
si nécessaire.
e. Fixer la base de l'adaptateur avec 4 attaches (non
fournies).
f. Mettre la canalisation en place et la xer.
g. Enlever du couvercle les débouchures qui
permettront l'alignement des trous de montage du
couvercle avec les goujons de la base.
h. Deux vis servant à xer le couvercle de l'adaptateur
sont fournies. Ne pas utuiliser ces vis pour xer le
luminaire. Fixer le couvercle de l'adaptateur.
i. Monter le luminaire en suivant les directives fournies
avec le dispositif.
To remove knock-outs, typical . . .
Pour enlever les débouchures, typiquement . . .
Para quitar las piezas removibles correctamente . . .
Remove knock‑outs only
as required. Do not leave
unused openings.
Enlever les débouchures
requises seulement. Ne pas
laisser des ouvertures non
utilisées.
Quitar solamente las piezas
que sea necesario. No dejar
aberturas sin utilizar.
ab
d
e
fc
g
h
Caution : Do not mount ceiling fan to
xture tting base or cover. Fan must
be supported directly from ceiling joists.
Remove large rectangular knock‑out from
tting base to access ceiling.
Maximum light xture 12 lbs (5.4 kg).
Heavier light xtures must be supported
by the building structure.
Cut edges with utility knife
and knock out.
Couper dans les rainures et
enlever la débouchure.
Cortar por las ranuras con
una cuchilla y quitar la
pieza removible.
De‑burr edges if necessary
after removing knock‑outs
Au besoin, ébavurer les
bords après avoir enlevé la
débouchure.
Si es necessario, quitar las
rebabas después de retirar
la pieza removible.
¡Cuidado!: No montar un ventilador de techo sobre la base o la tapa del adaptador. El ventilador debe estar sostenido directa‑
mente por las vigas del techo. Quitar la gran pieza removible rectangular de la base del adaptador para acceder al techo.
Peso máximo de la luminaria: 5,4 kg. Las luminarias más pesadas deben estar sostenidas por la estructura del edicio.
3.50"
88,9 mm
4.06"
103,1 mm
Walltrak®
Lantrak®
Plugtrak®
Premisetrak®
Attention Ne pas monter un ventilateur de plafond sur le
couvercle ou la base de l’adaptateur. Le ventilateur doit être
directement supporté par les solives du plafond. Enlever la
grande débouchure rectangulaire de la base de l’adaptateur
pour accéder au plafond.
Poids maximum du luminaire, 5,4 kg. Les luminaires plus lourds
doivent être supportés par la structure de l’édice
a. Banda adhesiva de doble faz, ver nota 8 en la página 1.
b. Retirar las piezas removibles que sea necesario para cableado por
detrás. Ver instrucciones sobre las piezas removibles a la derecha.
c. Determinar las clavijas de jación apropiadas para la luminaria. Las
dos clavijas restantes se usan para montar la tapa del adaptador del
artefacto.
d. Quitar la abertura correspondiente para la canaleta, según sea
necesario.
e. Fijar la base del adaptador con 4 sujetadores (no provistos).
f. Colocar y jar la canaleta.
g. Determinar las clavijas de jación apropiadas para la luminaria. Las
dos clavijas restantes se usan para montar la tapa del adaptador del
artefacto.
h. Se proveen dos tornillos para jar la tapa del adaptador. No usar los
tornillos provistos para jar el artefacto. Ajustar la tapa del adaptador.
i. Instalar el artefacto siguiendo las instrucciones de instalación del
dispositivo..
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PDB12LF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación