Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD1675 (Page 1) 12/99 PRINTED IN USA
®
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
English Français Español
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with
all national and local electrical codes, communications standards,
the following instructions and any instructions included with the
individual raceway fittings. Refer to installation instructions for wiring
device or communications device to be installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: National Electrical Code® Sections 725-54(a), 770-52(a) and
800-52(a)(2) and Canadian Electrical Code Rules 16-212, 56-202
and 60-308(3) FORBID conductors of electrical lighting, power, or
Class 1 circuits sharing a common compartment (or channel) with
conductors of communications, Class 2, Class 3, or conductive optical
fiber cable circuits. Barriers and partitions separating electrical lighting/
power/Class 1 conductors from communications/Class 2/Class 3/
conductive optical fiber cable conductors MUST be present.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be
securely fastened to surface using pan head or similar screws to
prevent damage to conductors.
6. Base and cover fittings will assure bend control required for unshielded
twisted pair cable or multimode fiber optic cable.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway bases
and/or fittings: 1/16 inch, 1.5 mm.
8. The use of adhesive-backed raceway or adhesive strips on fittings is for
positioning ONLY. To install, peel release papers from adhesive strips
and mount to clean, flat, smooth surface. Screws or mechanical
fasteners MUST be used for the permanent securement of raceway
enclosing conductors of power, lighting, Class 1 and communications
circuits and of all raceway fittings. Adhesive-backed raceway may be
the sole means of securement for raceways enclosing ONLY conductors
of Class 2 circuits as defined in Article 725 of the National Electrical
Code(E) or Section 16 of the Canadian Electrical Code, Part I.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux
codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou
de communication à être installés sur les couvercles ou dans la
base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques
dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. AVIS - Les règles 16-212, 56-202 et 60-308(3) du Code canadien de
l’électricité INTERDISENT que les circuits d’éclairage, d’énergie ou de
Classe 1 partagent un même compartiment avec les circuits de
communication, de Classe 2, de Classe 3 ou de fibre optique conductrice.
Des cloisons séparant les circuits d'éclairage, d'énergie, de Classe 1
des circuits de communication, de Classe 2, de Classe 3 et des fibres
optiques conductrices DOIVENT être présentent.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases doivent
être solidement fixées à la surface au moyen de vis Ber ou similaires
pour éviter d’endommager les conducteurs.
6. Les accessoires des bases et des couvercles ajustent les rayons de
courbure des paires torsadées non blindée ou des câbles à fibre
optique multimodes.
7. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les
accessoires est de 1,5 mm.
8. L’adhésif ou les bandes adhésives derrière les canalisations ou les
accessoires servent SEULEMENT pour le positionnement. Pour
installer, peler le papier qui recouvre l’adhésif et fixer sur une surface
propre, plane et lisse. Utiliser OBLIGATOIREMENT des vis ou attaches
mécaniques pour fixer en permanence les canalisations qui contiennent
des circuits d’énergie, d’éclairage, de Classe 1 ou de communication
ainsi que pour tous les accessoires de canalisation. Les canalisations
munies d’un adhésif peuvent être fixées telles quelles lorsqu’elles
contiennent SEULEMENT des conducteurs correspondant à des circuits
de Classe 2 conformément à la section 16 du Code canadien de
l’électricité, Partie I.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad con
todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las normas de comunicaciones,
las siguientes instrucciones y toda instrucción incluida en cada accesorio para la
canaleta. Véanse las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la base.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la energía antes
de instalar. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito
energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO: En las secciones 725-52(a), 770-52(a) y 800-52(a)(2) de la Norma
oficial mexicana NOM-001-SEDE, se PROHIBE que los conductores de iluminación
eléctrica, energía o circuitos de Clase 1 compartan un compartimiento (o canal)
común con los conductores de comunicaciones de Clase 2 o Clase 3 o con
circuitos conductores de cables de fibras ópticas. DEBEN existir barreras y
tabiques para separar los conductores de iluminación eléctrica/energía/Clase 1 de
los conductores de comunicaciones/Clase 2/Clase 3/cables de fibras ópticas.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superficie. Todas las bases deben estar
firmemente fijadas a la superficie con tornillos de cabeza en cono truncado o
semejantes, para evitar daños en los conductores.
6. Los accesorios y las tapas de las bases asegurarán el control de
acodamiento necesario para los cables trenzados no blindados o los
cables de fibras ópticas multimodos.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/o
accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
8. La canaleta con adhesivo al dorso o los accesorios con cinta adhesiva
SÓLO sirven para colocarla en la posición correcta. Para instalarla,
debe quitarse el papel de las cintas adhesivas y fijarla sobre una
superficie limpia, plana y lisa. DEBEN usarse tornillos o fijadores de
metal para afirmar de modo permanente la canaleta que contiene
conductores eléctricos, de iluminación, circuitos de Clase 1 y de
comunicaciones, así como todos los accesorios de la canaleta. La
canaleta con adhesivo al dorso quizás sea el único medio de fijar
canaletas que contengan EXCLUSIVAMENTE conductores de circuitos
de Clase 2, tal como se definen en el Artículo 725 de la Norma oficial
mexicana NOM-001-SEDE-1999.
PDB12TGLV
j
a
np
o
j
c
b
d
a. Double sided adhesive strips, see note 8.
b. Remove knock-outs as required for back
feed wiring. See knock-out instructions on
page 2.
c. Fasten box fitting base to wall or wall box.
d. Locate and fasten raceway.
j. Remove appropriate opening for raceway
as required.
n. Snap box cover onto base.
o. Mount communication device to faceplate.
p. Fasten faceplate.
a. Bandes adhésives des deux côtés, consulter le
point 8.
b. Au besoin, retirer les débouchures pour un
câblage par l’arrière. Consulter les directives
relatives aux débouchures à la page 2.
c. Monter la base de la boîte sur le mur ou sur la
boîte murale.
d. Placer et fixer la canalisation.
j. Retirer les débouchures appropriées pour le
passage de la canalisation.
n. Enclencher le couvercle de la base sur la boîte.
o. Fixer le dispositif de communication à la plaque
frontale.
p. Fixer la plaque frontale.
a. Bandas adhesivas de doble faz, ver nota 8.
b. Retirar las piezas removibles que sea
necesario para cableado por detrás. Ver
instrucciones sobre las piezas removibles a
la página 2.
c. Fijar la base de la caja a la pared o a la caja
mural.
d. Colocar y fijar la canaleta.
j. Quitar la abertura correspondiente para la
canaleta, según sea necesario.
n. Enganchar la tapa de la caja sobre la base.
o. Fijar el dispositivo de comunicaciones a la
placa frontal.
p. Fijar la placa frontal.
2 GANG BOX FITTING, LOW VOLTAGE BOÎTE DOUBLE, BASSE TENSION CAJA DOBLE, BAJA TENSIÓN