Sony STR-DG800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
STR-DG800 2-667-348-13(1) GB/FR/ES/CT
2-667-348-13(1)
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: ⫭塁㌾俖◌
STR-DG800
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
䮅㕷妑⫾㉫⊻
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: 徇㌉㌾俖◌
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes/
3: 徇㌉⃚⫧䲨ㅴ㧃
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
AC OUTLET
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOROUT
SIGNALGND
DIGITAL HDMI ANTENNA
AM
TV/SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
R
L
AUDIOIN
VIDEOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
L
R
PRE OUT
MONITOR
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
SUR
L
R
P
B
/C
B
/B-Y
P
R
/C
R
/R-Y
Y
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
FRONT B
L
R
+
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
SUB
WOOFER
PHONO
IN
SA-CD/CD
L
R
L
R
MULTICH IN
L
R
ZONE 2
OUT IN
L
R
FRONT SURROUND
L
R
SUR
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
OUT
IN
MD/TAPE
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
SPEAKERS
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
AC OUTLET
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOROUT
SIGNALGND
DIGITAL HDMI ANTENNA
AM
TV/SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
R
L
AUDIOIN
VIDEOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
L
R
PRE OUT
MONITOR
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
SUR
L
R
P
B
/C
B
/B-Y
P
R
/C
R
/R-Y
Y
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
FRONT B
L
R
+
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
SUB
WOOFER
PHONO
IN
SA-CD/CD
L
R
L
R
MULTICH IN
L
R
ZONE 2
OUT IN
L
R
FRONT SURROUND
L
R
SUR
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
OUT
IN
MD/TAPE
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
ACOUTLET
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOROUT
SIGNALGND
DIGITAL HDMI ANTENNA
AM
TV/SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
R
L
AUDIOIN
VIDEOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
L
R
PRE OUT
MONITOR
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
SUR
L
R
P
B
/C
B
/B-Y
P
R
/C
R
/R-Y
Y
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
FRONT B
L
R
+
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
SUB
WOOFER
PHONO
IN
SA-CD/CD
L
R
L
R
MULTICH IN
L
R
ZONE 2
OUT IN
L
R
FRONT SURROUND
L
R
SUR
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
OUT
IN
MD/TAPE
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
SPEAKERS
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
SPEAKERS
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
ACOUTLET
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOROUT
SIGNALGND
DIGITAL HDMI ANTENNA
AM
TV/SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
R
L
AUDIOIN
VIDEOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
L
R
PRE OUT
MONITOR
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
SUR
L
R
P
B
/C
B
/B-Y
P
R
/C
R
/R-Y
Y
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
FRONT B
L
R
+
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
SUB
WOOFER
PHONO
IN
SA-CD/CD
L
R
L
R
MULTICH IN
L
R
ZONE 2
OUT IN
L
R
FRONT SURROUND
L
R
SUR
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
OUT
IN
MD/TAPE
LINE
IN
OUT
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
AC OUTLET
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOROUT
SIGNALGND
DIGITAL HDMI ANTENNA
AM
TV/SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
R
L
AUDIOIN
VIDEOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
L
R
PRE OUT
MONITOR
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
SUR
L
R
P
B
/C
B
/B-Y
P
R
/C
R
/R-Y
Y
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
FRONT B
L
R
+
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
SUB
WOOFER
PHONO
IN
SA-CD/CD
L
R
L
R
MULTICH IN
L
R
ZONE 2
OUT IN
L
R
FRONT SURROUND
L
R
SUR
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
OUT
IN
MD/TAPE
PRE OUT
MONITOR
VIDEO OUT
SUR
L
R
SUB
WOOFER
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, TV
monitor, speakers, and a sub woofer so that you can enjoy multi channel
surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the
receiver for details.
The illustrations in this guide designate speakers as
through
.
Front speaker (L)
Surround speaker (R)
Front speaker (R)
Surround back speaker (L)
Center speaker
Surround back speaker (R)
Surround speaker (L)
Sub woofer
1: Installing speakers
The illustration above show an example of a 7.1 channel speaker
system (seven speakers and one sub woofer) confi guration. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver.
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and kind of your speakers.
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected
to the plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of
connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker jacks
• Connect the
jack to the
jack of the receiver and connect the
jack to the
jack of the receiver.
Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
Turn the locking knob until the speaker cord is connected
securely.
About the front speaker button
You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting the speaker
system” in the operating instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your
components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating
instructions supplied with this receiver for details on other connections
and other components.
Notes on HDMI connections
The sound is output from the TV speaker only when a playback component
and this receiver, as well as this receiver and the TV are connected via a
HDMI jack. To output the sound from the speakers (not supplied) and to
take advantage of the multi channel surround sound, be sure to
– connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver.
– turn off or mute the TV’s volume.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions
supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un téléviseur,
des enceintes et un caisson de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier du son
surround multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner
pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de
à
.
Enceinte avant (G)
Enceinte surround (D)
Enceinte avant (D)
Enceinte surround arrière (G)
Enceinte centrale
Enceinte surround arrière (D)
Enceinte surround (G)
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une confi guration de
système à 7.1 canaux (sept enceintes et un caisson de graves). Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
2: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et de leur type.
Monaural audio cord (not supplied)/
Cordon audio mono (non fourni)/
Cable de audio mono (no suministrado)/
┒俖枟䴾濃斨Ṛ濄
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃斨Ṛ濄
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃斨Ṛ濄
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃斨Ṛ濄
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃斨Ṛ濄
10 mm (13/32")
A propos des cordons d’enceintes
Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce.
En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à
raccorder au connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de
toujours raccorder correctement le connecteur sans faire d’erreur sur
les bornes plus ou moins.
A propos des prises d’enceinte
Raccordez la prise
à la prise
de l’ampli-tuner et la prise
à la
prise
de l’ampli-tuner.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le
raccordement des cordons d’enceinte.
Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon
d’enceinte soit correctement raccordé.
A propos de la touche de l’enceinte avant
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte. Reportez-vous à la
section « 6: Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de
vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du
mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le
raccordement à d’autres éléments.
Remarques sur les raccordements HDMI
Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un
appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le
téléviseur sont raccordés via la prise HDMI. Pour écouter le son à partir des
enceintes (non fourni) et pour profiter du son surround multicanal, veillez à
raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-
tuner.
éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation
secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor
de DVD, un monitor de televisión, los altavoces y un altavoz
potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente
multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
a
.
Altavoz delantero (izq.)
Altavoz envolvente (der.)
Altavoz delantero (der.)
Altavoz envolvente posterior (izq.)
Altavoz central
Altavoz envolvente posterior (der.)
Altavoz envolvente (izq.)
Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración
de un sistema de altavoces de 7.1 canales (siete altavoces y un
altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
2: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces en función del número y tipo de altavoces de que
disponga.
Acerca de los cables de los altavoces
Utilice cables de altavoces que resulten apropiados para la anchura de
la habitación.
Si se basa en el color o bien en la marca del cable de altavoz que va a
conectar al conector positivo (+) o bien al negativo (–), se asegurará
de conectar correctamente siempre los cables sin confundir el polo
positivo o el negativo.
Acerca de las tomas de los altavoces
Conecte la toma
a la toma
del receptor, y conecte la toma
a la
toma
del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre
cómo conectar los cables de los altavoces.
Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable del altavoz quede
conectado fi rmemente.
Acerca del interruptor de los altavoces delanteros
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte el apartado
“6: Selección del sistema de altavoces” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes.
Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información
sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
Notas sobre las conexiones HDMI
El sonido se emite a través del altavoz de televisión únicamente si un
dispositivo de reproducción y este receptor, al igual que este receptor y la
televisión, están conectados mediante una toma HDMI. Para que el sonido
se emita desde los altavoces (no suministrada) y pueda beneficiarse del
sonido envolvente multicanal, asegúrese de
conectar las tomas de audio digitales del dispositivo de reproducción al
receptor.
apagar o silenciar el volumen del televisor.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
㚐䮅㕷妑⫾㉫⊻ḯ䲝⣦ẹ徇㌉!EWE!㐑㒢㧃ɀ晟壺㧃染◌ɀ㌾俖
◌⏰峩Ẳ㌾俖◌濇ṉἣ㪇层⡾俖德䐔䷂俖Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇
娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜Ɂ
㚐㉫⊻䗨♺ṉ⪻
⍨㌾俖◌Ɂ
!↱仒㌾俖◌濃ⵊ濄
!䐔䷂㌾俖◌濃⍗濄
!↱仒㌾俖◌濃⍗濄
!⻰仒䐔䷂㌾俖◌濃ⵊ濄
!ᶑ仒㌾俖◌
!⻰仒䐔䷂㌾俖◌濃⍗濄
!䐔䷂㌾俖◌濃ⵊ濄
!峩Ẳ㌾俖◌
2;!⫭塁㌾俖◌
ṉᵮ♺奇䀞!8/2!俖德㌾俖◌䱟䳕濃ᵧὯ㌾俖◌⏰Ὧ峩Ẳ㌾俖
◌濄悱仒䗨ữɁ娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜Ɂ
3;!徇㌉㌾俖◌
㉭䃋㌾俖◌䗨嗃䠠⌮䦒柂徇㌉㌾俖◌Ɂ
敀㔠㌾俖◌䴾
娯ợ八ㆣ擷⮞⍯䙜䪊䗨㌾俖◌䴾Ɂ
彾徲㯞⫾壥徇㌉⚌㫇㣙濃,濄ㅺ射㣙濃.濄徇㌉◌ᵮ䗨㌾俖◌䴾
䗨枳ㅺ㥽⼻濇⍓ṉ䠞ὁ「偡⢄㫇䠞徇㌉⭲䴾濇ᵱ㙧⹨抓㫇射
㣙Ɂ
敀㔠㌾俖◌㌶⪸
㌶⪸徇㌉↔㌉㒚㧃䗨
㌶⪸濇⭫
㌶⪸徇㌉↔㌉㒚㧃䗨
⪸Ɂ
㙭敀徇㌉㌾俖◌⭲䴾䗨姗䲔⃩⬝濇娯⌧佧ṉᵮ♺奇Ɂ
庭∹拺⫾㔯慹䙘㌾俖◌䴾徇㌉䇆♞Ɂ
敀㔠↱仒㌾俖◌㉭慹
「⍓ṉ応㐫㌾俖◌䱟䳕Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚
䗨ợ娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ7;応㐫㌾俖◌䱟䳕ĦɁ
4;!徇㌉⃚⫧䲨ㅴ㧃
㫈恌ṡḯ䲝⣦ẹ徇㌉㚐㌉㒚㧃⏰⃚⫧䲨ㅴ㧃Ɂ㙭敀⃚⫧徇㌉
⏰⃚⫧䲨ㅴ㧃䗨姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜
ᶑ䗨ĥ4;㷺´ỀĦɁ
濣濟濨濤徇㌉䗨㱌びᷯ杩
濣濟濨濤㌶⪸⭫㐑㒢䲨ㅴ㧃⏰㫈㌉㒚㧃濇ṉ⌮㫈㌉㒚㧃⏰晟
壺㧃徇㌉峛Ừ濇俖⍎㙧⼂晟壺㧃䗨㌾俖◌府⅞Ɂ剉壥⼂㌾俖◌
斨Ṛ濄府⅞俖濇ṉ⌮₩Ⅺ↍⡾俖德䐔䷂俖∃偡濇∽⼩濕
.!⭫㐑㒢䲨ㅴ㧃ᵮ䗨㓜ằ枟㌶⪸徇㌉㌉㒚㧃Ɂ
.!敀擭ㅺ⭫晟壺㧃䗨俖Ɂ
5;!㙤⻰徇㌉ㆤ㙭晟㷴䴾
㇮!BD濃Ḉ㲥濄晟㷴䴾徇㌉↔䆪ᵮ晟㷴㌶⸋Ɂ
娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ徇㌉BD濃Ḉ㲥濄晟㷴
䴾ĦɁ
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/ 壺枟䲨ㅴ㧃
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
AC OUTLET
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOROUT
SIGNALGND
DIGITAL HDMI
XM
ANTENNA
AM
TV/SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
R
L
AUDIOIN
VIDEOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
AUDIOIN
VIDEOIN
S-VIDEO
IN
L
R
PRE OUT
MONITOR
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
SUR
L
R
P
B
/C
B
/B-Y
P
R
/C
R
/R-Y
Y
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
FRONT B
L
R
+
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
SURROUND
L
R
+
SURROUND BACK
L
R
+
CENTER
+
SPEAKERS
SUB
WOOFER
PHONO
IN
SA-CD/CD
L
R
L
R
MULTICH IN
L
R
ZONE 2
OUT IN
L
R
FRONT SURROUND
L
R
SUR
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
OUT
IN
MD/TAPE
HDMI
OUTPUT
HDMI
INPUT
ASSIGNABLE
(INPUT ONLY)
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOR OUT
DIGITAL HDMI
Coaxial digital cord
(not supplied)/
Cordon numérique coaxial
(non fourni)/
Cable digital coaxial
(no suministrado)/
₭䷺㓜ằ䴾濃斨Ṛ濄
DVD player/
Lecteur DVD/
Reproductor de DVD/
EWE㐑㒢㧃
TV monitor/
Moniteur TV/
Monitor de televisión/
晟壺㧃染
HDMI cable (not supplied)/
Câble HDMI (non fourni)/
Cable HDMI (no suministrado)/
HDMI晟一濃斨Ṛ濄
HDMI cable (not
supplied)/
Câble HDMI (non
fourni)/
Cable HDMI (no
suministrado)/
HDMI晟一濃斨Ṛ濄
Note
To enjoy multi channel surround sound when
connecting HDMI, be sure to connect the digital
audio jack as shown and turn off or mute the
TV’s volume.
Remarque
Pour profiter d’un son surround multicanal lors
du raccordement à l’aide d’un câble HDMI,
raccordez la prise audio numérique comme
illustré et désactivez ou coupez le son du
téléviseur.
Nota
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal
cuando realice la conexión HDMI, asegúrese
de conectar la toma de audio digital como se
muestra en la ilustración y de desactivar o
silenciar el volumen del televisor.
䓚徇㌉!
HDMI
! 㪇层⡾俖德䐔䷂俖㖦濇
∽⼩徇㌉㓜ằ枟㌶⪸ㆤᶊ敀擭ㅺ⭫晟
壺㧃䗨俖Ɂ
STR-DG800 2-667-348-13(1) GB/FR/ES/CT
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can use the Auto Calibration function to calibrate the speaker settings automatically as follows:
Check the connection between each speaker and the receiver.
Adjust the speaker level.
Measure the distance of each speaker to your listening position.
1 Connect the supplied ECM-AC2 optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the
receiver.
2 Place the optimizer microphone at your listening position.
You can also fi x the optimizer microphone to a tripod (not supplied) and place the tripod at your
listening position.
3 Place the speakers so that the speakers are facing the optimizer microphone.
4 Press AUTO CAL on the remote.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of "Getting started" of the operating instructions supplied
with this receiver
.
Notes
Be sure to remove any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers.
The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
If the bass frequency is lower than you prefer, use the SYSTEM menu to set the size of the speakers. For details,
refer to the operating instructions supplied with this receiver.
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from
the speakers correctly when you playback a connected component.
The following case describes Sony components. Refer to the operating
instructions supplied with each component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video component you
selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of the DVD
player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting depending
on the model)
Note
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Sony Super Audio CD player
Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel). Sound may
come out from only the front speaker L/R when 2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction
supplied with the receiver for details.
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis
correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant
raccordé. L’exemple suivant décrit des composants Sony. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du
composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ». (Sélectionnez le
paramètre en fonction du modèle)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
Lecteur CD Super Audio Sony
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou deux
canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte avant G/D
uniquement lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita
correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente
conectado. En el caso siguiente, se describe la confi guración de
componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo una
imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL en “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”. (Seleccione el
ajuste en función del modelo)
Nota
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
sonido multicanal.
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien de 2
canales). Es posible que el sonido se emita únicamente a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho si se selecciona el ajuste de 2
canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
Auto Calibration/
Calibrage automatique/
Calibración automática/
∹㞅㷺
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
MEMORY/
ENTER
SUR BACK
DECODING
DIMMER SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE
MUSIC
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING MODE
DISPLAY INPUT MODE
TUNING INPUT SELECTOR
–+
TONE MODE
TONE
–+
MULTI CH IN DIRECT
MASTER VOLUME
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
AUTO CAL MIC
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez choisir d’utiliser la fonction Auto Calibration pour calibrer automatiquement les réglages des
enceintes en procédant comme suit:
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute.
Vous pouvez également fi xer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au
niveau de votre position d’écoute.
3 Placez les enceintes de manière à ce qu’elles soient tournées vers le microphone optimiseur.
4 Appuyez sur la touche AUTO CAL de la télécommande.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes.
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du
caisson de graves seront conservés.
• Si la fréquence des graves est plus basse que ce que vous souhaitez, utilisez le menu SYSTEM pour régler la
taille des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Español
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Es posible utilizar la función de calibración automática para calibrar los ajustes de los altavoces automáticamente
del modo siguiente:
Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel del altavoz.
Mida la distancia existente entre cada altavoz y su posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador ECM-AC2 a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2 Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha.
También es posible fi jar el micrófono optimizador en un trípode (no suministrado) y colocarlo
en su posición de escucha.
3 Coloque los altavoces orientados hacia el micrófono optimizador.
4 Pulse AUTO CAL en el mando a distancia.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de “Procedimientos
iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
Asegúrese de retirar cualquier obstáculo que se encuentre entre el micrófono optimizador y los altavoces.
La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los
ajustes del altavoz potenciador de graves se mantendrán.
Si la frecuencia de graves es inferior a la deseada, utilice el menú SYSTEM para ajustar el tamaño de los
altavoces. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con este receptor.
∹㞅㷺㌾俖◌妑⫾
「⍓䒌兎∹㞅㷺∃偡Ừ㇋⣦ᵯ∹㞅㷺㌾俖◌妑⫾濕
㨆㝉㬳Ὧ㌾俖◌⏰㌉㒚㧃ᶯ擷䗨徇㌉
!娣㓘㌾俖◌晟⷗Ɂ
⼂「䗨侪信ằ仒㶐愳八㬳Ὧ㌾俖◌䗨嵁晆Ɂ
1 ⭫斨⶚䗨!FDN.BD3!₎≺◌徇㌉↔㌉㒚㧃䗨!BVUP!DBM!NJD!㌶⪸Ɂ
2 ⭫₎≺◌㒢仒⚌「䗨侪信ằ仒Ɂ
「᷃⍓⭫₎≺◌♞⫾㔠ᵭ僗㜚)斨Ṛ*ᶊ⭫ᵭ僗㜚㒢仒⚌「䗨侪信ằ仒Ɂ
3 ⫭仒㌾俖◌濇ợ㌾俖◌⭱₎≺◌Ɂ
4 ㉭徽㌋◌ᵮ䗨!BVUP!DBMɁ!
∹㞅㷺∃偡⋗擯⤯Ɂ
㙭敀∹㞅㷺∃偡䗨姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ㷺´ỀĦ䗨㫉槃8Ɂ
∽⼩䥟擯₎≺◌⏰㌾俖◌彾德ᶯ擷䗨ṟẹ斟䡽䇍Ɂ
∹㞅℺∃偡䂅㰹㨆㶐峩Ẳ㌾俖◌Ɂ♄㫈濇ㆤ㙭䗨峩Ẳ㌾俖◌妑⫾⭫ὁ㉥ᵱ嫮Ɂ
!⣦㜀Ẳ枟䋫Ẳ徲「䗨壥㮦濇娯!TZTUFN!応┒Ừ妑⫾㌾俖◌䗨⮞⍯Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚
㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜Ɂ
妑⫾⃚⫧䲨ㅴ㧃
ㄭ姖⭱ㆤ徇㌉䗨⍨ᶎ䲨ㅴ㧃徖妑⫾濇ṉἣ⚌㐑㒢㜴ᶎ徇㌉䲨ㅴ
㧃㖦偡⢃⼂㌾俖◌㫇䠞府⅞俖Ɂᵯḯ䲝Tpoz䲨ㅴ㧃䗨妑⫾
㰹Ɂ娯⌧攕昌⍨䲨ㅴ㧃斨⶚䗨ợ娎㕲㙜Ɂ
Tpoz!晟壺㧃
庭㌿晟壺㧃䗨府ṉἣ「ㆤ応䗨壺枟䲨ㅴ㧃䗨♺″染㔠晟壺㧃Ɂ
Tpoz!EWE㐑㒢㚞
1! ⚌EWE㐑㒢㧃䗨妑⫾染ᶑ応㐫ĥBVEJP!TFUVQĦɁ
2! ⭫ĥBVEJP!ESDĦ妑⫾䀞ĥXJEF!SBOHFĦɁ
3! ⭫ĥEJHJUBM!PVUĦ妑⫾䀞ĥPOĦɁ
4! ⭫ĥEPMCZ!EJHJUBMĦ妑⫾䀞ĥEPMCZ!EJHJUBMĦɁ
5! ⭫ĥEUTĦ妑⫾䀞ĥPOĦㅺĥEUTĦɁ濃娯㞝㐾㧃⛯応㐫妑仒濄
妑⫾㐑㒢₭䠃䗨枟㞠⹳ṉ㒚信⡾俖德俖Ɂ
Tpoz峩䱾枟DE㐑㒢㧃
応㐫忍䓚䗨㐑㒢⊤❃濃⡾俖德ㅺ3俖德濄Ɂ応㐫3俖德㕚濇俖
偡⍎⼂ⵊ0⍗↱仒㌾俖◌䗠⅞Ɂ
妑⫾⻰!
㌉㒚㧃ⵖ⍓ṉợɁ㙭敀姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ
娎㕲㙜Ɂ
ECM-AC2 Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur ECM-AC2 (fourni)/
Micrófono optimizador ECM-AC2 (suministrado)/
FDN.BD3!₎≺◌)斨Ṛ*
>10/
SYSTEM STANDBY
AV
?/1
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 DVDVIDEO 3
TV/SAT
MD/TAPE
TUNER
PHONO
ZONE 2
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE
D. TUNING AUTO CAL
SA-CD/CD
RM SET UP
?/1
MULTI CH SOURCE
23
456
789
1
AUTO CAL

Transcripción de documentos

2-667-348-13(1) 2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/ 2: Conexión de los altavoces/2: 徇㌉㌾俖◌ STR-DG800 DIGITAL HDMI ANTENNA Y OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 IN S-VIDEO IN DVD IN TV/SAT IN S-VIDEO IN S-VIDEO OUT S-VIDEO IN PB/CB /B-Y S-VIDEO OUT AM L + – PR/CR /R-Y VIDEO IN MD/ TAPE IN VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN TV/SAT IN VIDEO OUT MONITOR TV/ SAT IN AUDIO IN L MD/ TAPE OUT AUDIO IN SUR L L L R VIDEO 2 R VIDEO 1 SUB WOOFER DVD IN MONITOR OUT R FRONT B ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO DIGITAL R TV/SAT DVD SIGNAL GND MONITOR OUT SA-CD/ CD IN L L L L R R R R L – L + – L + – + L CENTER (INPUT ONLY) IN IN OUT PHONO SA-CD/CD IN FRONT SUR BACK SURROUND MD/TAPE R SUB WOOFER R SURROUND BACK SPEAKERS CENTER OUT ZONE 2 MULTI CH IN ANTENNA R SURROUND S-VIDEO IN S-VIDEO IN S-VIDEO IN PB/CB /B-Y S-VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN TV/SAT IN VIDEO OUT MONITOR AUDIO IN DVD IN L + – PR/CR /R-Y VIDEO IN SIGNAL GND MONITOR OUT SA-CD/ CD IN S-VIDEO OUT AM TV/ SAT IN L R TV/SAT DVD R VIDEO 2 R VIDEO 1 L L SUR L L L L AUDIO IN L MD/ TAPE OUT AC OUTLET R FRONT A Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/ 壺枟䲨ㅴ㧃 Y ASSIGNABLE MD/ TAPE IN – COAXIAL ASSIGNABLE DVD IN TV/SAT IN R PRE OUT + HDMI OPTICAL SPEAKERS VIDEO 1 IN DVD IN Quick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación rápida 䮅㕷妑⫾㉫⊻ 3: Connecting other components/ 3: Raccordement d’autres éléments/ 3: Conexión de otros componentes/ 3: 徇㌉⃚⫧䲨ㅴ㧃 SUB WOOFER DVD IN MONITOR OUT R FRONT B ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO R PRE OUT + L – SPEAKERS L + – L + – + – COAXIAL L CENTER ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R R IN IN OUT PHONO SA-CD/CD L L + – R IN FRONT R SURROUND MD/TAPE SUR BACK R SUB WOOFER R SURROUND BACK SPEAKERS CENTER OUT ZONE 2 MULTI CH IN R SURROUND AC OUTLET R FRONT A L + – + – L R SURROUND BACK SPEAKERS R SURROUND DIGITAL HDMI – + R SURROUND BACK SPEAKERS Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceintes (non fourni)/ Cables de los altavoces (no suministrado)/ ㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄 Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia L + R FRONT A – R SURROUND Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceintes (non fourni)/ Cables de los altavoces (no suministrado)/ ㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄 ANTENNA Y OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 IN S-VIDEO IN DVD IN TV/SAT IN S-VIDEO IN PB/CB /B-Y S-VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN TV/SAT IN VIDEO OUT MONITOR TV/ SAT IN AUDIO IN L MD/ TAPE OUT DVD IN L R TV/SAT DVD SIGNAL GND MONITOR OUT SA-CD/ CD IN S-VIDEO IN L + – PR/CR /R-Y VIDEO IN MD/ TAPE IN S-VIDEO OUT AM L L L AUDIO IN SUR L L R VIDEO 2 SUB WOOFER DVD IN MONITOR OUT R FRONT B ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO R VIDEO 1 L R PRE OUT + L – SPEAKERS L + – + L – + – COAXIAL L CENTER ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R R IN IN R OUT PHONO SA-CD/CD IN FRONT R SURROUND MD/TAPE SUR BACK R SUB WOOFER R SURROUND BACK SPEAKERS CENTER OUT ZONE 2 MULTI CH IN R SURROUND AC OUTLET R FRONT A DIGITAL HDMI TV/SAT IN MD/ TAPE IN Y ASSIGNABLE S-VIDEO IN DVD IN S-VIDEO OUT S-VIDEO IN PB/CB /B-Y S-VIDEO OUT L + – PR/CR /R-Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN TV/SAT IN VIDEO OUT MONITOR AUDIO IN L DVD IN SA-CD/ CD IN S-VIDEO IN AM TV/ SAT IN MD/ TAPE OUT R TV/SAT DVD SIGNAL GND MONITOR OUT L L L AUDIO IN L R VIDEO 2 R VIDEO 1 L SUR L L SUB WOOFER DVD IN MONITOR OUT R FRONT B ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO R PRE OUT + – L + SPEAKERS L – + L – + – COAXIAL L CENTER ASSIGNABLE 1: Installing speakers/ 1: Installation des enceintes/ 1: Instalación de los altavoces/ 1: ⫭塁㌾俖◌ (INPUT ONLY) R R IN IN PHONO SA-CD/CD R OUT IN FRONT MD/TAPE R SURROUND SUR BACK MULTI CH IN SUB WOOFER R OUT CENTER ZONE 2 R SURROUND BACK SPEAKERS – + DIGITAL HDMI S-VIDEO OUT S-VIDEO IN PB/CB /B-Y S-VIDEO OUT L + – PR/CR /R-Y VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN TV/SAT IN VIDEO OUT MONITOR L DVD IN SA-CD/ CD IN S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L R TV/SAT DVD SIGNAL GND MONITOR OUT L L L AUDIO IN SUR L L R VIDEO 2 DVD IN MONITOR OUT R FRONT B ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO R VIDEO 1 L SUB WOOFER R PRE OUT + – L + SPEAKERS L – + L – + – COAXIAL L CENTER ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R R IN IN PHONO SA-CD/CD OUT R IN FRONT MD/TAPE R SURROUND SUR BACK SUB WOOFER MULTI CH IN R OUT CENTER ZONE 2 R SURROUND BACK SPEAKERS R SURROUND L + AC OUTLET R FRONT A L – R SURROUND BACK SPEAKERS + R SURROUND + This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components. The illustrations in this guide designate speakers as  through . Notes on HDMI connections The sound is output from the TV speaker only when a playback component and this receiver, as well as this receiver and the TV are connected via a HDMI jack. To output the sound from the speakers (not supplied) and to take advantage of the multi channel surround sound, be sure to – connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver. – turn off or mute the TV’s volume. A propos des prises d’enceinte • Raccordez la prise  à la prise  de l’ampli-tuner et la prise  à la prise  de l’ampli-tuner. • Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement des cordons d’enceinte. • Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon d’enceinte soit correctement raccordé. 4: Connect all power cords last A propos de la touche de l’enceinte avant Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte. Reportez-vous à la section « 6: Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails. Connect the speakers according to the number and kind of your speakers. About speaker cords • Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room. • By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected to the plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of connecting the cord correctly without mistaking plus or minus. About speaker jacks • Connect the  jack to the  jack of the receiver and connect the  jack to the  jack of the receiver. • Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords. • Turn the locking knob until the speaker cord is connected securely. About the front speaker button You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting the speaker system” in the operating instructions supplied with the receiver for details. Français Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, des enceintes et un caisson de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails. Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de  à .  Enceinte avant (G)  Enceinte avant (D)  Enceinte centrale  Enceinte surround (G)  Enceinte surround (D)  Enceinte surround arrière (G)  Enceinte surround arrière (D)  Caisson de graves 1: Installation des enceintes 3: Raccordement d’autres éléments Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à d’autres éléments. Remarques sur les raccordements HDMI Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI. Pour écouter le son à partir des enceintes (non fourni) et pour profiter du son surround multicanal, veillez à – raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’amplituner. – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une configuration de système à 7.1 canaux (sept enceintes et un caisson de graves). Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. 4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu 2: Raccordement des enceintes Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et de leur type. VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO IN R TV/SAT DVD SIGNAL GND MONITOR OUT L L L AUDIO IN PB/CB /B-Y S-VIDEO OUT TV/SAT IN VIDEO OUT R VIDEO 2 R VIDEO 1 L SUR L L SUB WOOFER DVD IN L + MONITOR OUT – R FRONT B ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO R PRE OUT + – L + SPEAKERS L – + L – + – L CENTER (INPUT ONLY) R R IN IN PHONO SA-CD/CD OUT R IN MD/TAPE FRONT R SURROUND SUR BACK SUB WOOFER MULTI CH IN DIGITAL Nota Para disfrutar del sonido envolvente multicanal cuando realice la conexión HDMI, asegúrese de conectar la toma de audio digital como se muestra en la ilustración y de desactivar o silenciar el volumen del televisor. MD/ TAPE IN R OUT ZONE 2 CENTER R SURROUND BACK SPEAKERS R SURROUND R FRONT A AC OUTLET HDMI OPTICAL TV/SAT IN ASSIGNABLE DVD IN TV/ SAT IN MD/ TAPE OUT DVD IN MONITOR OUT COAXIAL Coaxial digital cord (not supplied)/ Cordon numérique coaxial (non fourni)/ Cable digital coaxial (no suministrado)/ ₭䷺㓜ằ䴾濃曂斨Ṛ濄 OUT Monaural audio cord (not supplied)/ Cordon audio mono (non fourni)/ Cable de audio mono (no suministrado)/ ┒俖杗枟䴾濃曂斨Ṛ濄 HDMI cable (not supplied)/ Câble HDMI (non fourni)/ Cable HDMI (no suministrado)/ HDMI晟一濃曂斨Ṛ濄 HDMI cable (not supplied)/ Câble HDMI (non fourni)/ Cable HDMI (no suministrado)/ HDMI晟一濃曂斨Ṛ濄 HDMI INPUT HDMI OUTPUT 10 mm (13/32") This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, TV monitor, speakers, and a sub woofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details. Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions supplied with the receiver. VIDEO IN AUDIO IN L ASSIGNABLE VIDEO 1 IN Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceintes (non fourni)/ Cables de los altavoces (no suministrado)/ ㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄 A propos des cordons d’enceintes • Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce. • En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à raccorder au connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de toujours raccorder correctement le connecteur sans faire d’erreur sur les bornes plus ou moins. 3: Connecting other components 2: Connecting the speakers SUB WOOFER – R FRONT A AUDIO OUT (INPUT ONLY) L – S-VIDEO IN PR/CR /R-Y VIDEO OUT L ASSIGNABLE R PRE OUT Y S-VIDEO IN AM TV/ SAT IN S-VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN MONITOR AUDIO IN COAXIAL Remarque Pour profiter d’un son surround multicanal lors du raccordement à l’aide d’un câble HDMI, raccordez la prise audio numérique comme illustré et désactivez ou coupez le son du téléviseur. MONITOR ASSIGNABLE DVD IN MD/ TAPE OUT The illustration above show an example of a 7.1 channel speaker system (seven speakers and one sub woofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver. SA-CD/ CD IN VIDEO OUT L S-VIDEO IN VIDEO IN DVD IN IN ANTENNA OPTICAL MD/ TAPE IN Y S-VIDEO IN AM TV/ SAT IN MD/ TAPE OUT SA-CD/ CD IN R SURROUND BACK SPEAKERS CENTER TV/SAT IN 1: Installing speakers AC OUTLET ANTENNA ASSIGNABLE DVD IN XM MD/ TAPE IN LINE VIDEO 1 IN  Surround speaker (R)  Surround back speaker (L)  Surround back speaker (R)  Sub woofer TV/SAT IN – SUR  Front speaker (L)  Front speaker (R)  Center speaker  Surround speaker (L) R FRONT A L + Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceintes (non fourni)/ Cables de los altavoces (no suministrado)/ ㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄 English R SURROUND HDMI OPTICAL VIDEO 1 IN 妟 䓚徇㌉!HDMI!以㪇层⡾俖德䐔䷂俖杗㖦濇 ∽⼩徇㌉㓜ằ杗枟㌶⪸ㆤ䢞ᶊ敀擭ㅺ⭫晟 壺㧃䗨俖杗曀杗Ɂ ANTENNA OPTICAL VIDEO 1 IN DIGITAL Note To enjoy multi channel surround sound when connecting HDMI, be sure to connect the digital audio jack as shown and turn off or mute the TV’s volume. DVD player/ Lecteur DVD/ Reproductor de DVD/ EWE㐑㒢㧃 Español Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de DVD, un monitor de televisión, los altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información. En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifican de  a .  Altavoz delantero (izq.)  Altavoz delantero (der.)  Altavoz central  Altavoz envolvente (izq.)  Altavoz envolvente (der.)  Altavoz envolvente posterior (izq.)  Altavoz envolvente posterior (der.)  Altavoz potenciador de graves 1: Instalación de los altavoces Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. 2: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces en función del número y tipo de altavoces de que disponga. Acerca de los cables de los altavoces • Utilice cables de altavoces que resulten apropiados para la anchura de la habitación. • Si se basa en el color o bien en la marca del cable de altavoz que va a conectar al conector positivo (+) o bien al negativo (–), se asegurará de conectar correctamente siempre los cables sin confundir el polo positivo o el negativo. Acerca de las tomas de los altavoces • Conecte la toma  a la toma  del receptor, y conecte la toma  a la toma  del receptor. • Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces. • Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable del altavoz quede conectado firmemente. Acerca del interruptor de los altavoces delanteros Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte el apartado “6: Selección del sistema de altavoces” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información. TV monitor/ Moniteur TV/ Monitor de televisión/ 晟壺㧃染䢞◌ 2;!⫭塁㌾俖◌ ṉᵮ♺奇䀞!8/2!俖德㌾俖◌䱟䳕濃ᵧὯ㌾俖◌⏰ᵤὯ峩Ẳ杗㌾俖 ◌濄悱仒䗨䢞ữɁ娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ 3: Conexión de otros componentes 3;!徇㌉㌾俖◌ Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes. ㉭䃋㌾俖◌䗨嗃䠠⌮䦒柂徇㌉㌾俖◌Ɂ Notas sobre las conexiones HDMI El sonido se emite a través del altavoz de televisión únicamente si un dispositivo de reproducción y este receptor, al igual que este receptor y la televisión, están conectados mediante una toma HDMI. Para que el sonido se emita desde los altavoces (no suministrada) y pueda beneficiarse del sonido envolvente multicanal, asegúrese de – conectar las tomas de audio digitales del dispositivo de reproducción al receptor. – apagar o silenciar el volumen del televisor. 4: Conecte todos los cables de alimentación en último lugar Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor. ᶑ㓫 㚐䮅㕷妑⫾㉫⊻ḯ䲝⣦ẹ徇㌉!EWE!㐑㒢㧃ɀ晟壺㧃染䢞◌ɀ㌾俖 ◌⏰峩Ẳ杗㌾俖◌濇ṉἣ㪇层⡾俖德䐔䷂俖杗Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇 娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ 㚐㉫⊻䗨♺䢞ṉ⪻㬱↔㥽䢞⍨㌾俖◌Ɂ !↱仒㌾俖◌濃ⵊ濄 !䐔䷂㌾俖◌濃⍗濄 !↱仒㌾俖◌濃⍗濄 !⻰仒䐔䷂㌾俖◌濃ⵊ濄 !ᶑ仒㌾俖◌ !⻰仒䐔䷂㌾俖◌濃⍗濄 !䐔䷂㌾俖◌濃ⵊ濄 !峩Ẳ杗㌾俖◌ 敀㔠㌾俖◌䴾 • 娯ợ䒌八ㆣ擷⮞⍯䙜䪊䗨㌾俖◌䴾Ɂ • 彾徲㯞⫾壥徇㌉⚌㫇㣙濃,濄ㅺ射㣙濃.濄徇㌉◌ᵮ䗨㌾俖◌䴾 䗨枳凖ㅺ㥽⼻濇⍓ṉ䠞ὁ「偡⢄㫇䠞徇㌉⭲䴾濇佰ᵱ㙧⹨抓㫇射 㣙Ɂ 敀㔠㌾俖◌㌶⪸ • ⭫㌶⪸徇㌉↔㌉㒚㧃䗨㌶⪸濇⭫㌶⪸徇㌉↔㌉㒚㧃䗨㌶ ⪸Ɂ • 㙭敀徇㌉㌾俖◌⭲䴾䗨姗䲔⃩⬝濇娯⌧佧ṉᵮ♺奇Ɂ • 庭∹拺⫾㔯慹䙘兗㌾俖◌䴾徇㌉䇆♞Ɂ 敀㔠↱仒㌾俖◌㉭慹 「⍓ṉ応㐫㌾俖◌䱟䳕Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚ 䗨ợ䒌娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ7;応㐫㌾俖◌䱟䳕ĦɁ 4;!徇㌉⃚⫧䲨ㅴ㧃 㫈恌ṡḯ䲝⣦ẹ徇㌉㚐㌉㒚㧃⏰⃚⫧䲨ㅴ㧃Ɂ㙭敀⃚⫧徇㌉㔝㰹 ⏰⃚⫧䲨ㅴ㧃䗨姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜 ᶑ䗨ĥ4;㷺´ⵉỀĦɁ 濣濟濨濤徇㌉䗨㱌びᷯ杩 䓚䒌濣濟濨濤㌶⪸⭫㐑㒢䲨ㅴ㧃⏰㫈㌉㒚㧃濇ṉ⌮㫈㌉㒚㧃⏰晟 壺㧃徇㌉峛Ừ濇俖杗⍎㙧⼂晟壺㧃䗨㌾俖◌府⅞Ɂ剉壥⼂㌾俖◌ 濃曂斨Ṛ濄府⅞俖杗濇ṉ⌮₩Ⅺ↍䒌⡾俖德䐔䷂俖∃偡濇∽⼩濕 .!⭫㐑㒢䲨ㅴ㧃ᵮ䗨㓜ằ杗枟㌶⪸徇㌉兗㌉㒚㧃Ɂ .!敀擭ㅺ⭫晟壺㧃䗨俖杗曀杗Ɂ 5;!㙤⻰徇㌉ㆤ㙭晟㷴䴾 ㇮!BD濃Ḉ㲥濄晟㷴䴾徇㌉↔䆪ᵮ晟㷴㌶⸋Ɂ 娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ徇㌉BD濃Ḉ㲥濄晟㷴 䴾ĦɁ STR-DG800 2-667-348-13(1) GB/FR/ES/CT Auto Calibration/ Calibrage automatique/ Calibración automática/ 兎∹㞅㷺 TV RM SET UP AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 2CH MULTI CHANNEL DECODING TUNING MODE – TONE + – TUNING + DISPLAY A.F.D. MOVIE Setting up other components Paramétrage d’autres composants You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you playback a connected component. The following case describes Sony components. Refer to the operating instructions supplied with each component. Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé. L’exemple suivant décrit des composants Sony. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant. Switch the input of the TV so that an image of the video component you selected is displayed on the TV. PHONO MULTI CH SOURCE ZONE 2 MASTER VOLUME TONE MODE Français Sony TV TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD TUNER ?/1 English MUSIC SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL INPUT SELECTOR AUTO CAL Sony DVD player Lecteur DVD Sony 1 2 3 1 1 4 5 6 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of the DVD player. Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de configuration du lecteur DVD. Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”. 8 9 2 3 4 5 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ». 7 2 3 4 5 AUTO CAL MIC DIMMER SLEEP SUR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MULTI CH IN DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES >10/ VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT) AUTO CAL MIC ECM-AC2 Optimizer microphone (supplied)/ Microphone optimiseur ECM-AC2 (fourni)/ Micrófono optimizador ECM-AC2 (suministrado)/ FDN.BD3!₎≺◌渉₯栌)斨Ṛ* Set “DIGITAL OUT” to “ON”. Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”. Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting depending on the model) English Français Calibrating the speaker settings automatically Calibrage automatique des réglages des enceintes You can use the Auto Calibration function to calibrate the speaker settings automatically as follows: • Check the connection between each speaker and the receiver. • Adjust the speaker level. • Measure the distance of each speaker to your listening position. Vous pouvez choisir d’utiliser la fonction Auto Calibration pour calibrer automatiquement les réglages des enceintes en procédant comme suit: • Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner. • Ajustez le niveau des enceintes. • Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute. 2 3 4 Connect the supplied ECM-AC2 optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver. Place the optimizer microphone at your listening position. You can also fix the optimizer microphone to a tripod (not supplied) and place the tripod at your listening position. Place the speakers so that the speakers are facing the optimizer microphone. Press AUTO CAL on the remote. The Auto Calibration function starts. For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of "Getting started" of the operating instructions supplied with this receiver. Notes • Be sure to remove any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers. • The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained. • If the bass frequency is lower than you prefer, use the SYSTEM menu to set the size of the speakers. For details, refer to the operating instructions supplied with this receiver. 1 2 3 4 Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner. Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également fixer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au niveau de votre position d’écoute. Placez les enceintes de manière à ce qu’elles soient tournées vers le microphone optimiseur. Appuyez sur la touche AUTO CAL de la télécommande. La fonction Auto Calibration démarre. Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner. ᶑ㓫 Remarque Sony Super Audio CD player After the setting The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction supplied with the receiver for details. 兎∹㞅㷺㌾俖◌妑⫾ Es posible utilizar la función de calibración automática para calibrar los ajustes de los altavoces automáticamente del modo siguiente: • Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor. • Ajuste el nivel del altavoz. • Mida la distancia existente entre cada altavoz y su posición de escucha. 「⍓䒌兎∹㞅㷺∃偡Ừ㇋垰⣦ᵯ兎∹㞅㷺㌾俖◌妑⫾濕 • 㨆㝉㬳Ὧ㌾俖◌⏰㌉㒚㧃ᶯ擷䗨徇㌉ •!娣㓘㌾俖◌晟⷗Ɂ • ⼂「䗨侪信ằ仒㶐愳八㬳Ὧ㌾俖◌䗨嵁晆Ɂ 1 2 3 4 Conecte el micrófono optimizador ECM-AC2 a la toma AUTO CAL MIC del receptor. Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. También es posible fijar el micrófono optimizador en un trípode (no suministrado) y colocarlo en su posición de escucha. Coloque los altavoces orientados hacia el micrófono optimizador. Pulse AUTO CAL en el mando a distancia. Se iniciará la función de calibración automática. Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor. Notas • Asegúrese de retirar cualquier obstáculo que se encuentre entre el micrófono optimizador y los altavoces. • La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se mantendrán. • Si la frecuencia de graves es inferior a la deseada, utilice el menú SYSTEM para ajustar el tamaño de los altavoces. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con este receptor. 1 2 ⭫斨⶚䗨!FDN.BD3!₎≺◌渉₯栌徇㌉↔㌉㒚㧃䗨!BVUP!DBM!NJD!㌶⪸Ɂ 3 4 ⫭仒㌾俖◌濇ợ㌾俖◌曆⭱₎≺◌渉₯栌Ɂ Lecteur CD Super Audio Sony Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou deux canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte avant G/D uniquement lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée. Après le paramétrage L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails. Español ᶑ㓫 Configuración de otros componentes 妑⫾⃚⫧䲨ㅴ㧃 Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la configuración de componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión. ㄭ姖⭱ㆤ徇㌉䗨⍨ᶎ䲨ㅴ㧃徖垰妑⫾濇ṉἣ⚌㐑㒢㜴ᶎ徇㌉䲨ㅴ 㧃㖦偡⢃⼂㌾俖◌㫇䠞府⅞俖杗Ɂᵯ㓫ḯ䲝Tpoz䲨ㅴ㧃䗨妑⫾㔝 㰹Ɂ娯⌧攕昌⍨䲨ㅴ㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ Televisor Sony Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo una imagen del componente de vídeo seleccionado. 1 2 3 4 5 Tpoz!晟壺㧃 庭㌿晟壺㧃䗨府⃉ṉἣ「ㆤ応䗨壺枟䲨ㅴ㧃䗨♺″染䢞㔠晟壺㧃Ɂ Tpoz!EWE㐑㒢㚞 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”. 1! 2! 3! 4! 5! Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”. 妟 Ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”. 妑⫾㐑㒢₭䠃䗨杗枟㞠⹳ṉ㒚信⡾俖德俖杗Ɂ Reproductor de DVD Sony Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de configuración del reproductor de DVD. Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”. (Seleccione el ajuste en función del modelo) Configure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar sonido multicanal. Reproductor de Super Audio CD Sony Calibración automática de los ajustes del altavoz Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ». (Sélectionnez le paramètre en fonction du modèle) Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux. Nota Español Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY DIGITAL ». Note Remarques • Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes. • La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés. • Si la fréquence des graves est plus basse que ce que vous souhaitez, utilisez le menu SYSTEM pour régler la taille des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner. Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ». Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound. Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel). Sound may come out from only the front speaker L/R when 2 channel is selected. 1 Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du composant vidéo sélectionné s’affiche sur le téléviseur. INPUT MODE SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ ENTER Téléviseur Sony Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien de 2 canales). Es posible que el sonido se emita únicamente a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho si se selecciona el ajuste de 2 canales. ⚌EWE㐑㒢㧃䗨妑⫾染䢞ᶑ応㐫ĥBVEJP!TFUVQĦɁ ⭫ĥBVEJP!ESDĦ妑⫾䀞ĥXJEF!SBOHFĦɁ ⭫ĥEJHJUBM!PVUĦ妑⫾䀞ĥPOĦɁ ⭫ĥEPMCZ!EJHJUBMĦ妑⫾䀞ĥEPMCZ!EJHJUBMĦɁ ⭫ĥEUTĦ妑⫾䀞ĥPOĦㅺĥEUTĦɁ濃娯㞝㐾㧃⛯応㐫妑仒濄 Tpoz峩䱾杗枟DE㐑㒢㧃 応㐫忍䓚䗨㐑㒢⊤❃濃⡾俖德ㅺ3俖德濄Ɂ応㐫3俖德㕚濇俖杗⍓ 偡⍎⼂ⵊ0⍗↱仒㌾俖◌䗠⅞Ɂ 妑⫾⻰! ㌉㒚㧃ⵖ⍓ṉợ䒌Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ 䒌娎㕲㙜Ɂ Tras realizar el ajuste El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información. ⭫₎≺◌渉₯栌㒢仒⚌「䗨侪信ằ仒Ɂ 「᷃⍓⭫₎≺◌渉₯栌♞⫾㔠ᵭ僗㜚)曂斨Ṛ*ᶊ⭫ᵭ僗㜚㒢仒⚌「䗨侪信ằ仒Ɂ ㉭徽㌋◌ᵮ䗨!BVUP!DBMɁ! 兎∹㞅㷺∃偡⋗擯⤯Ɂ 㙭敀兎∹㞅㷺∃偡䗨姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ㷺´ⵉỀĦ䗨㫉槃8Ɂ 妟 • ∽⼩䥟擯₎≺◌渉₯栌⏰㌾俖◌彾德ᶯ擷䗨ṟẹ斟䡽䇍Ɂ • 兎∹㞅℺∃偡䂅㰹㨆㶐峩Ẳ杗㌾俖◌Ɂ♄㫈濇ㆤ㙭䗨峩Ẳ杗㌾俖◌妑⫾⭫ὁ㉥ᵱ嫮Ɂ •!⣦㜀Ẳ杗枟䋫Ẳ徲「䗨壥㮦濇娯䒌!TZTUFN!応┒Ừ妑⫾㌾俖◌䗨⮞⍯Ɂ㙭敀姗䲔⃩⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚 㧃斨⶚䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ STR-DG800 2-667-348-13(1) GB/FR/ES/CT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DG800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación