Sony STR-DG720 Guía de instalación

Categoría
Receptores AV
Tipo
Guía de instalación

El Sony STR-DG720 es un receptor de audio/vídeo de 7.1 canales que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad para tu sistema de cine en casa.

Con una potencia de salida de 100 vatios por canal, el STR-DG720 puede alimentar incluso los altavoces más exigentes. También cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, componentes, vídeo compuesto y digital óptica, lo que te permite conectar fácilmente todos tus dispositivos de audio y vídeo.

El STR-DG720 también cuenta con una serie de características avanzadas, como la decodificación Dolby Digital y DTS, la mejora del sonido envolvente y la ecualización automática de la sala. También tiene un sintonizador de radio AM/FM incorporado, para que puedas escuchar tus emisoras favoritas.

El Sony STR-DG720 es un receptor de audio/vídeo de 7.1 canales que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad para tu sistema de cine en casa.

Con una potencia de salida de 100 vatios por canal, el STR-DG720 puede alimentar incluso los altavoces más exigentes. También cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, componentes, vídeo compuesto y digital óptica, lo que te permite conectar fácilmente todos tus dispositivos de audio y vídeo.

El STR-DG720 también cuenta con una serie de características avanzadas, como la decodificación Dolby Digital y DTS, la mejora del sonido envolvente y la ecualización automática de la sala. También tiene un sintonizador de radio AM/FM incorporado, para que puedas escuchar tus emisoras favoritas.

3-283-374-01(1)
STR-DG720
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
1: Installing the speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces
(1)
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
Video components/ Eléments vidéo/Componentes de vídeo
AM
HDMI
XM
SAT IN DVD IN BD IN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUB WOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO 1
SURROUND BACK SURROUND
LRLR
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
AM
HDMI
XM
SATIN DVD IN BD IN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SATIN DVDIN VIDEO1 IN MONITOROUT
VIDEO1
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
DC5V
0.7AMAX
OUTPUT OUTPUT
INPUT
OUTPUT
C
C
C
C
D
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des
enceintes/2: Conexión de los altavoces
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes
Cords used for connection (not supplied)/
Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)
A
Speaker cord/Cordons d’enceintes/Cables de los altavoces
B
Monaural audio cord/Cordon audio mono/Cable de audio
mono
DVD player/
Lecteur DVD/
Reproductor de DVD
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satéllite o decodifi cador
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)
TV/T
élé
viseur/Televisor
C HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI
D Optical digital cord/Cordon numérique optique/Cable digital óptico
SURROUND BACK SURROUND
LRLR
SPE
A
AM
HDMI
XM
SATIN DVDIN BD IN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
VIDEO1
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
DC5V
0.7AMAX
LINE
IN
OUT
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
AM
HDMI
XM
SATIN DVDIN BDIN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SATIN DVD IN VIDEO1 IN MONITOR OUT
VIDEO1
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONT B
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
DC5V
0.7AMAX
A
B
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray
By deciding on the color or mark of the speaker
cord to be connected to the plus (+) or minus (–)
connector, you can always be sure of connecting the
cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker jacks
• Connect the
jack to the
jack of the receiver and
connect the
jack to the
jack of the receiver.
Refer to the illustration above for details of
connecting speaker cords.
About the SPEAKERS (OFF/A/B) button
You can select the speaker system. Refer to
“7: Selecting the speaker system” in the operating
instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and
your components. Refer to step 3 and 4 of “Getting
started” of the operating instructions supplied with
this receiver for details on other connections and other
components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord (mains lead)”
in the operating instructions supplied with the receiver.
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a
DVD player, satellite tuner or set-top box, Blu-ray
disc player, TV, speakers, and a sub woofer so that you
can enjoy multi channel surround sound. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver for
details.
The illustrations in the guide designate speakers as
through
.
Front speaker (left)
Front speaker (right)
Center speaker
Surround speaker (left)
Surround speaker (right)
Surround back speaker (left)
Surround back speaker (right)
Sub woofer
1: Installing the speakers
The illustrations above show an example of a 7.1
channel speaker system (seven speakers and one
sub woofer) con guration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and type
of your speakers.
About speaker cords
• Use speaker cords, which are appropriate for the
width of the room.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un
lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un
lecteur de disques Blu-ray, un téléviseur, des enceintes
et un caisson de graves a n que vous puissiez béné cier
du son surround multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes
enceintes, de
à
.
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte surround arrière (gauche)
Enceinte surround arrière (droite)
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent un exemple de
con guration d’un système à 7.1 canaux (sept enceintes
et un caisson de graves). Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
2: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et
de leur type.
A propos des cordons d’enceintes
Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur
de la pièce.
En choisissant la couleur ou la marque du cordon
d’enceinte à raccorder au connecteur plus (+) ou
moins (–), vous êtes certain de toujours raccorder
correctement le connecteur sans faire d’erreur sur les
bornes plus ou moins
A propos des prises d’enceinte
Raccordez la prise
à la prise
de l’ampli-tuner et la
prise
à la prise
de l’ampli-tuner.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails
sur le raccordement des cordons d’enceinte.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte.
Reportez-vous à la section « 7: Sélection du système
d’enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-
tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet
ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous aux
étapes 3 et 4 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
détails sur le raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise
murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon
d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe como conectar
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite
o un decodi cador, un reproductor de discos Blu-ray,
un televisor, los altavoces y un altavoz potenciador de
graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente
multicanal. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más
información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se
identi can de
a
.
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Altavoz posterior de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz posterior de sonido envolvente (derecho)
Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de
con guración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
(siete altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el receptor.
2: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces en función del número y tipo de
altavoces de que disponga.
Acerca de los cables de los altavoces
Utilice cables de altavoces que resulten apropiados
para la anchura de la habitación.
Si se basa en el color o bien en la marca del cable
de altavoz que va a conectar al conector positivo
(+) o bien al negativo (–), se asegurará de conectar
correctamente siempre los cables sin confundir el
polo positivo o el negativo.
Acerca de las tomas de los altavoces
Conecte la toma
a la toma
del receptor, y
conecte la toma
a la toma
del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más
información sobre cómo conectar los cables de los
altavoces.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte
el apartado “7: Selección del sistema de altavoces” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor
para obtener más información.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor
a los componentes. Consulte los pasos 3 y 4 de
“Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más
información sobre cómo realizar otras conexiones y
sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de
ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
13
/32 in.
(10 mm)
AM
HDMI
XM
SATIN DVDIN BDIN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SATIN DVDIN VIDEO1 IN MONITOROUT
VIDEO1
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONT B
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
DC5V
0.7AMAX
FRONT A
L
R
CENTER
A
KERS
FRONT B
LR
AM
HDMI
XM
SATIN DVDIN BDIN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SATIN DVDIN VIDEO1 IN MONITOROUT
VIDEO1
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONT B
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
DC5V
0.7AMAX
SURROUND BACK SURROUND
LRLR
SPE
A
AM
HDMI
XM
SATIN DVDIN BDIN OUT
SA-CD
/
CD
/
CD-R
OUT IN IN
L
R
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
OPTICAL
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
TV
TV
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
SATIN DVDIN VIDEO1 IN MONITOROUT
VIDEO1
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONT B
FRONTA
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
DC5V
0.7AMAX
A
A
A
3283374011_DG720_USFRES.indd 13283374011_DG720_USFRES.indd 1 12/1/2007 9:15:05 AM12/1/2007 9:15:05 AM
5: Calibrating the speaker settings
automatically/
5: Calibrage automatique des réglages des
enceintes/
5: Calibración automática de los ajustes del
altavoz
English
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH +
PRESET +
TUNING
TV
TUNING +
FM MODE
MOVIE MUSIC
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
THEATER
SAT TV SA-CD/CD TUNER
?/1
.
HmM
Xx
<
<
>
5
>10
REPLAY ADVANCE
CATEGORY +
CATEGORY MODE
MEMORY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV
?/1
AV
?/1
O
AUTO CAL
AMP MENU
Français
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)
Español
5: Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by
using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will:
Check the connection between each speaker and the receiver.
Adjust the speaker level.
Measure the distance of each speaker from your listening position.
1
Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the
receiver.
2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that
the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AMP MENU, then press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 8 of “Getting started” of the operating
instructions supplied with this receiver.
Notes
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot
be performed correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error.
The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
If the bass frequency is lower than you prefer, use the SYSTEM menu to set the size of the speakers. For details,
refer to the operating instructions supplied with this receiver.
6: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you
playback a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for
details.
5: Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes a n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les
enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
Ajustez le niveau des enceintes.
Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également
utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre
position d’écoute.
3 Appuyez sur AMP MENU, puis sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 8 de la section
« Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être
effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, a n d’éviter toute erreur de
mesure.
La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du
caisson de graves seront conservés.
Si la fréquence des graves est plus basse que ce que vous souhaitez, utilisez le menu SYSTEM pour régler la taille
des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
6: Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes
lorsque vous utilisez un composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque
composant.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-
tuner pour plus de détails.
5: Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos
los altavoces conectados mediante la función de calibración automática. La función de calibración
automática:
Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel del altavoz.
Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del
receptor.
2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta
o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AMP MENU y, a continuación, AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 8 de
“Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
• Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo
correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.
• La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los
ajustes del altavoz potenciador de graves se mantendrán.
• Si la frecuencia de graves es inferior a la deseada, utilice el menú SYSTEM para ajustar el tamaño de los
altavoces. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con este receptor.
6: Confi guración de otros componentes
Es necesario con gurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los
altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con cada componente en cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor
para obtener más información.
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
CATEGORY
MODE
CATEGORY
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
TUNING MODE
3283374011_DG720_USFRES.indd 23283374011_DG720_USFRES.indd 2 12/1/2007 9:15:07 AM12/1/2007 9:15:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DG720 Guía de instalación

Categoría
Receptores AV
Tipo
Guía de instalación

El Sony STR-DG720 es un receptor de audio/vídeo de 7.1 canales que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad para tu sistema de cine en casa.

Con una potencia de salida de 100 vatios por canal, el STR-DG720 puede alimentar incluso los altavoces más exigentes. También cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, componentes, vídeo compuesto y digital óptica, lo que te permite conectar fácilmente todos tus dispositivos de audio y vídeo.

El STR-DG720 también cuenta con una serie de características avanzadas, como la decodificación Dolby Digital y DTS, la mejora del sonido envolvente y la ecualización automática de la sala. También tiene un sintonizador de radio AM/FM incorporado, para que puedas escuchar tus emisoras favoritas.