Transcripción de documentos
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center"
at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner cet article au magasin
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT
OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de
Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO
Y No. DE SERIE
Made in China
Haier America
New York, NY 10018
Issue: May. 04
Printed in China
MW-9999-22
Convection Microwave Oven with Grill
Four Microwave de Convection avec le Gril
Horno Microondas Convector con Parrilla
User Manual
Model # MWG10081TW
Guide de l’Utilisateur
Modéle # MWG10081TW
Manual del Usuario
Para Modelo de # MWG10081TW
Before operating this oven, please read these instructions completely.
Quality ■ Innovation ■ Style
English
Safety Precautions
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not
to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven
door close properly and that there is no damage to the
• Door (bent),
• Hinges and latches (broken or loosened),
• Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
1
English
Table Of Contents
page
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................................................1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................3-4
INSTALLATION ............................................................................................5-6
Grounding Instructions ....................................................................................6
UTENSILS GUIDE ............................................................................................7
COOKING TECHNIQUES..................................................................................8
SPECIFICTATIONS............................................................................................9
Before You Call for Service ..............................................................................9
FEATURES DIAGRAM ..............................................................................10-11
Parts names..................................................................................................10
Control Panel................................................................................................11
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS ........................................................12-13
Setting the clock............................................................................................12
Microwave Cooking......................................................................................12
Grill ............................................................................................................12
Convection ..................................................................................................13
Roast ..........................................................................................................13
SPECIAL FEATURES..................................................................................14-15
Popcorn ......................................................................................................14
Reheat ........................................................................................................14
Potato ..........................................................................................................14
Compu Defrost ............................................................................................14
Compu Cook ................................................................................................15
Compu Pizza................................................................................................15
Compu Grill ................................................................................................15
Compu Roast................................................................................................15
Compu Bake ................................................................................................15
OTHER CONVENIENT FEATURES ..................................................................16
Minute Timer ................................................................................................16
Child Proof Lock ..........................................................................................16
To Stop the Oven While the Oven is Operating ..............................................16
FOOD FACT IN MICROWAVE COOKING ........................................................17
TROUBLESHOOTING ....................................................................................18
CLEANING AND CARE ..................................................................................19
WARRANTY INFORMATION ..........................................................................20
2
English
Important Safety Instructions
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 1.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS " on page 5.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, in water or other
liquids. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
5. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or injury.
6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
7. Do not operate the oven when empty.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
9. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when
adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in
a safe way and understands the hazards of improper use.
10. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition;
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in
oven.
c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils or food in the cavity when not in use.
3
English
11. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
12. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore
care has to be taken when handling the container.
13. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and
even result in skin burns.
14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may explode even after microwave heating has
ended.
15. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and
chestnuts before cooking.
16. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and
the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
17. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated
food. Potholders may be needed to handle the utensil.
18. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave
oven.
19. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out
any service or repair operation which involves the removal of any cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
20. Do not use outdoors.
21. This appliance is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your refrigerator. Remember to record the
model and serial number. They are
on a label in back of the refrigerator.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
4
English
Installation
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door,
damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and
latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not
operate the oven and contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight
and the heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or
near combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 7.9” of space
above the oven, 3.9” at back and 2” at both sides. Do not cover or block any
openings on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their
proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the
oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an
emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
5
English
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Electrical Requirements
The oven must be plugged into at least 15 amp, 120 volts, 60 Hz grounded outlet. It
is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven
is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded.
Extension Cord
We do not recommend to use an extension cord. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3 blade grounding plug
and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave oven. The
marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
Notes: 1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions,
consult a qualified electrician or service person.
2. Neither Haier nor the dealer can accept any liability for damage to the
oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical
connection procedures.
6
English
Utensils Guide
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows
energy to pass through the container and heat the food. Only use a temperature
probe recommended for this oven.
2. Microwave can not penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim
should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may
contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in
corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed
areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm)
between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
Cookware
Microwave
Grill
Convection
Combination
Heat-ResistantGlass
Yes
Yes
Yes
Yes
Non Heat-Resistant Glass
No
No
No
No
Heat-ResistantCeramics
Yes
Yes
Yes
Yes
Microwave-SafePlastic Dish
Yes
No
No
No
Kitchen Paper
Yes
No
No
No
Metal Baking Tray *
No
Yes
Yes
No
Metal Rack
No
Yes
Yes
No
Aluminum Foil& Foil Container
No
Yes
Yes
No
Combination: applicable for both “microwave+grill”, and “microwave+convection” cooking.
* The purpose of the Metal Baking Tray is for use in the grill and convection modes only for
example, we could use it when we bake cake, meat, pizza, and the oil could be kept in the
plate.
7
English
Cooking Techniques
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you
keep these considerations in mind:
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly.
Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir
from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir
your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker,
meatier parts toward the
outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent
overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the
turntable.
Shielding
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that
need shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of
square baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts can
damage your oven.
Turning
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy.
This is especially important with large foods such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a
few minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially
foods such as cakes and whole vegetables. Roasts need this time to complete
cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids, such as soup
or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids
stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and
test the temperature before serving.
Adding moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture
content should be covered or allowed to stand so that the heat disperse evenly. Add
a small amount of water to dry food to help it cook.
8
English
Specification
120V, 60Hz, 1450W (Microwave)
Power Consumption
1400W (Convection)
1000W (Grill)
Microwave Output:
1000W
Microwave Frequency:
2450MHz
Outside Dimensions:
H 12 x W 20.7 x D 19.7
Oven Cavity Dimensions:
H 8.6 x W 13.8 x D 15.1
Oven Capacity:
1.0 cu.ft.
Cooking Uniformity:
Turntable System{12.3 inches}
Net Weight:
Approx. 48.5 lbs.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug
from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is
set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock
system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A
QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN
YOURSELF.
9
English
Features Diagram
PART NAMES
5
7
6
2
3
4
8
1
1. Door Safety Lock System
5. Glass Tray
2. Oven Window
6. Control Panel
3. Shaft
7. Grill Heater
4. Roller Ring
8. Baking plate
10
English
CONTROL PANEL
• DISPLAY SCREEN
Cooking time, power, indicators and
present time are displayed.
• COMPU COOKING
Easy settings to cook/defrost popular
food.
• POWER LEVEL
Touch POWER LEVEL and then use
number pads to set cooking power
level.
• GRILL
Press to set a grill-cooking program.
• CONVECTION
Press to program convection cooking.
• ROAST
Touch to roast food
• CLOCK
Use to set the clock
• TIMER
Use to set the oven timer
• QUICK COOK BUTTONS:
POPCORN REHEAT POTATO
• START/1MIN PLUS
Press to start cooking or add to
cooking time.
• STOP/CANCEL
Touch to stop cooking program or
clear all previous settings before
cooking starts
• NUMBER PADS/CONVECTION
TEMPERATURE ENTRY
Touch to set cooking time, enter
weight or number of servings, or
program convection temperature.
(Please also see the following
pages for more detail)
11
English
How to Set the Oven Controls
BEEPS DURING OVEN SETTINGS
• ONE BEEP: Oven accepts the entry.
• TWO BEEPS: Oven does not
acceptthe entry. Please check and try
again.
2. Press number pads to enter cooking
time until the correct cooking time
(5:00) is displayed.
SETTING THE CLOCK
NOTE:
1. If you want to temporarily stop a
cooking session, press the
STOP/CANCEL pad once and then
you can start the cooking again by
press START; or press the
STOP/CANCEL twice to cancel the
cooking program altogether.
The clock works in 12-hour cycle. When
the oven is first plugged in, the display
will briefly show “ENTER CLOCK TIME”,
you can set the clock time now or later.
To set the clock time.
1. Press CLOCK button.
2. Use the numeric pads (in the natural
sequence of time) to enter clock time
3. Press CLOCK to confirm.
MICROWAVE COOKING
Microwave cooking allows you to
customize cooking power and time.
First, you select a power level by
pressing the POWER LEVEL button a
number of times (see the table below).
Then you set the cooking time
(maximum 99 min. plus 99 sec. ) using
the numeric pads, before pushing the
START button.
Suppose you want to cook for 5 minute
at 60% power level.
Press POWER button to select cooking power
Press
once
twice
3 times
4 times
5 times
6 times
7 times
8 times
9 times
10 times
11 times
Power
100%(PHI)
90%(P-90)
80%(P-80)
70%(P-70)
60%(P-60)
50%(P-50)
40%(P-40)
30%(P-30)
20%(P-20)
10%(P-10)
0%(P-00)
Description
High
Medium High
Medium
Med.Low/Defrost
3. Press START button.
2. After the cooking time ends, the
system will beep four times and END
is displayed. Before starting another
cooking session, press
STOP/CANCEL pad to clear the
display and reset the system.
GRILL
Grill cooking is particularly useful for
thin slices of meat, steaks, chops,
kebabs, sausages and pieces of
chicken. It is also suitable for hot
sandwiches and au gratin dishes.
Suppose you want to program grill
cooking for 12 minutes.
1. Make sure the system is reset by
pressing the STOP/CANCEL pad
once.
2. Press GRILL button.
3. Use the number pads to enter
cooking time.
4. Press START button.
Low
1. Press POWER LEVEL button 5 times
NOTE:
Grill cooking power is set at full power
level by the system. Maximum cooking
time for grill is 99:99
12
English
Suppose you want to preheat to 200˚
and then cook 35 minutes.
CONVECTION
During convection cooking, hot air is
circulated throughout the oven cavity to
brown and make crisp foods quickly
and evenly. This oven can be
programmed for ten different cooking
temperatures.
1. Press CONVECTION.
To Cook with Convection
To cook with convection, press
CONVECTION button once and then
press the number pads to enter the
desired convection temperature.
Suppose you want to cook at 325˚ for
40 minutes.
1. Press CONVECTION button
2. Press number pad 7
3. Press number pads 4,0,0,0 to enter
cooking time.
4. Open the door and place container
of food at the center of the turntable.
4. Press START button.
NOTE:
1. The maximum convection cooking
time is 99 min. 99 sec. After time has
elapsed four beeps sound and END
appears in display. Press
STOP/CANCEL button or open door
to clear END before starting another
cooking function.
2. You can check the convection
temperature while cooking is in
progress by pressing the
CONVECTION button.
To Preheat and Cook with Convection
Your oven can be programmed to
combine preheating and convection
cooking operations.
Program
Press number pad
Temp. (˚)
COMB1
1
300˚
COMB2
2
350˚
COMB3
3
400˚
COMB4
4
450˚
13
2. Press number pad 2 to indicate
convection temperature 200˚
3. Press START button. Beeps will sound
when the designated temperature is
reached.
5. Use the number pads to enter
cooking time.
6. Press START button.
ROAST
This oven has four pre-programmed
settings that make it easy to cook with
both convection heat and microwave
whereby meats can be made juicy and
tender with just the right amount of
browning and crispness.
Press ROAST button and then use the
number pads 1-4 to program convection
temperature:
Suppose you want to roast for 24
minutes on COMB3.
1. Press ROAST button
2. Use the number pads 1-4 to enter
convection temperature. In this case,
press number pad 3.
3. Use the number pads to enter
cooking time. In this case, press
number pads 2,4,0,0.
4. Press START button to start.
NOTE:
The maximum cooking time is 99 min.,
99 sec. After time has elapsed four
beeps sound and END appears in
display. Press STOP/CANCEL button or
open door to clear END before starting
another cooking function. You can check
English
Special Features
In this special feature section, you can
find easy settings to cooking popular
food.
2. Press POTATO pad twice and use the
number pads 1-4 to select number of
servings (5-7 oz)
POPCORN
Press Potato
Press number pad
Cooking time
2
1
5 min 40 sec
2
2
10 min.
2
3
15 min.
2
4
19 min
This feature allows a regular sized bag
of popcorn to be popped.
1. Press POPCORN once, the display
will show code and cooking time
2. Press START button.
NOTE:
To reset POPCORN time: Press
POPCORN twice, and use the number
pads to enter the new popcorn time,
and then press START button to verify.
The new popcorn time will remain
whenever you use the POPCORN
function until you reset it.
NOTE:
After the cooking program have
finished, let food stand in the oven for
5-10 minutes.The cooking time quoted
here is for reference only. Please always
take the cooking timings actually show
on the screen of your oven as the
correct setting.
REHEAT
COMPU DEFROST
Touch the reheat pad will allow the
reheating of a chilled dinner plate.
1. Press REHEAT pad once, the display
will show code and cooking time.
2. Press START button.
POTATO
1. Touch POTATO pad once or twice for
potato 4-6 oz or 5-7 oz per serving.
2. Use the number pads 1-4 to select
the number of servings.
3. Press START button.
Please refer to the following charts for
cooking guide:
1. Press POTATO pad once and use the
number pads 1-4 to select number of
servings (4-6 oz)
Press Potato
Press number pad
Cooking time
1
1
3 min 50 sec
1
2
7 min 10 sec.
1
3
11 min
1
4
14 min
Compudefrost automatically defrost
foods to the weight you entered.
To defrost 2.0 pound of chicken pieces,
do the following:
1. Touch DEFROST pad up to 5 times to
select the type of food to be
defrosted, in this case, touch it 3
times.
2. Use the number pads to enter weight,
in this case, touch 2,0.
3. Touch START pad.
Press DEFROST
Food
Amount
Once
1. Ground meat
0.5-3.0lb
Twice
2. Steaks, chops, fish
0.5-4.0lb
3 times
3. Chicken pieces
0.5-3.0lb
4 times
4. Roast
2.0-4.0lb
5 times
5. Casserole
2-6 cups
1. If you happen to enter weight above
or below the weights allowed, the
screen will clear to 0.0 allowing you
reenter.
2. To defrost other food, use 30% power
and program defrosting tiime.
14
English
COMPU COOK
3. Press start.
Compu cook and the following Compu
settings leave you no more to do with
cooking than selecting the food to be
cooked and entering its weight or
number of servings, before pushing the
START button.
For example, to cook 1.5 lb of fish
1. Indicating the type of food placed
into the oven by pressing COOK pad
5 times.
2. Use the number pads to enter weight
within the range indicated in the
charts below, in this case, touch 1
and 5.
5. Press compu grill 2,3,4,5 times
depending on item. (see chart)
6. Enter weight
7. Press start.
Press Grill
SETTING
SETTING
Once
1. hamburgers
Twice
2. steaks
0.5-2 lb
3 times
3. fish steaks
0.5-2 lb
4 times
4. boneless poultry
0.5-2 lb
5 times
5. chicken pieces
0.5-3 lb
Food
1. baked potato
1-4 medium
2. Enter weight.
Twice
2. fresh vegetable
1-4 cups
3 times
3. frozen vegetables
1-4 cups
3. Press start.
4 times
4. ground meat
0.3-1.5 lb
5 times
5. seafood, fish
0.3-1.5 lb
COMPU PIZZA
1. Press compu pizza 1-4 times
depending on item. (see chart)
2. Press Start.
3. For casserole press compu pizza 5
times.
Press ROAST
SETTING Food
Quantity
Once
1. Chicken, turkey
(whole)
2.5-7 lb
Twice
2. Pork loin
2-3.5 lb
3 times
3. turkey breast
4 times
4. beef eye of round
5 times
5. Cornish hens
5. Press Star
3. Press start
Once
1. bake frozen pizza
regular crust
Twice
1
2. bake frozen pizza
rising crust
1
4. For all others
5. Press compu bake 3,4,5 times
depending on item. (see chart)
6. Press start.
3 times
3. bake refrig pizza
1
Press BAKE
4 times
4. Microwave pizza
1
Once
5 times
5. Casserole
1-6 slices
COMPU GRILL
1. Press compu grill once for
hamburgers.
2. Press 1-7 for number of hamburgers.
15
2-4 lb
1-6.5 lb
1. Press compu bake once or twice. (see
chart)
2. Enter wieght.
Quantity
3-6 lb
COMPU BAKE
4. Press number of slices.
Setting Food
1-7 (0.25lb each)
1. Press compu roast 1-5 times
depeding on item. (see chart)
Once
Press Pizza
FoodQuantity
COMPU ROAST
3. Push START button
Press COOK
Amount
4. For all others.
Twice
SETTING Food
1. French fries
Quantity
0.3-1 lb
2. Frozen snack
2-3.5 lb
3 times
3. Brownies
8”x8”x2”
4 times
4. Snack cake
8”x8”x2”
5 times
5. biscuits
8-10 (1
package of
convenience
biscuits)
English
Other Convenient Features
MINUTE TIMER
The timer works independently as a
reminder and the time countdown ends
in beeps sounding.
1. Press TIMER
2. Use the numeric pads to enter the
time to be counted down.
3. Press START.
CHILD PROOF LOCK
The child proof lock prevents
unsupervised operation by little children.
To set the child proof lock: Press
STOP/CANCEL button for 3 seconds,
then a beep will sound and the indicator
light will come on. In the lock state, all
buttons are disabled.
To cancel the child proof lock: Press
STOP/CANCEL button for three
seconds, then a beep will sound and the
indicator light will come off.
TO STOP THE OVEN WHILE
THE OVEN IS OPERATING
1. Press STOP/CANCEL button.
You can restart the oven by pressing
START pad.
Touch STOP/CANCEL to erase all
instructions.
2. Open the door.
You can restart the oven by closing the
door and pressing START pad.
NOTE:
Oven stops operating when door is
opened.
16
English
Food Facts in Microwave Cooking
Quality of the food: Poor quality ingredients are rarely improved by any method
of cooking and this applies particularly to microwave
cooking, as the process is so fast.
Temperature:
Quantity:
The cooking time relates to the amount of food in the
microwave oven. Do not overload the microwave. For very
large quantities, it is better and may be quicker to cook in
two or more batches.
Density:
The more porous the food, the faster it will cook. A light airy
cake mixture will cook faster than jacket potatoes. Size and
Shape: Uniform shapes cook more evenly. In an irregular
shape, such as a leg of lamb, the thinner parts will cook
faster than the thick part. The smaller the individual piece of
food is (such as the vegetables in a soup) the quicker
the cooking.
Moisture:
There is very little evaporation in microwave cooking so foods
can be cooked in the minimum water. Casseroles need about
half the usual amount of stock; vegetables need only two or
three tablespoons of water.
Bones:
17
The colder the food before cooking, the longer it will
take to cook.
Meat and poultry bones conduct heat, therefor the areas
around them will cook faster than the rest of the meat. Insert
a microwave meat thermometer into the thickest part of the
flesh away from any bone for an accurate grading.
English
Troubleshooting
Questions and Answers:
Q.
A.
Accidentally running of microwave oven without any food in it. Is it
damaged?
We do not recommend operating the microwave oven without any food,
however, running the oven empty for a short time will not damage the
oven.
Q.
A.
What if oven does not turn on?
Check the following:
1) Is the oven plugged in securely? Remove plug from the outlet, wait 10
seconds and reinsert.
2) Check circuit breaker or fuse. Reset circuit breaker or replace fuse if it is
tripped or blown.
Q.
A.
Can the oven be used with the glass tray removed?
No. The glass tray must be positioned correctly in the oven before cooking
for microwave cooking only.
Q.
Why does warm air come from the oven vents and steam accumulates
on the oven door?
This is due to heat being given off from food cooking in the oven cavity.
The warm air is carried out of the oven by the airflow pattern in the oven.
There are no microwaves in the air. The oven vents should never be
blocked during cooking. During cooking time, steam is given off from the
food. Most of the steam is removed from the oven by the air; which
circulates in the oven cavity. However, some steam will condense on cooler
surfaces such as the oven door. This is normal.
A.
Q.
A.
My microwave causes interference on my TV. Is this Normal?
Some Radio and TV interference might occur when you cook with the
microwave oven. This interference is similar to the interference caused by
small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not
indicate a problem with your oven.
Q.
A.
Can TV dinner trays be placed in the oven?
Only TV dinners labeled microwave safe are recommended for this oven.
Make sure foil covers are removed from top of container.
18
English
Cleaning and Care
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before
cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids
adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be
used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh
cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent
damage to the operating parts inside the oven, water should not be
allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent
parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do
not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp
cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent
oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe
with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated
under high humidity condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash
the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild
detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or
dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for
cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the
juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave
for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a
dealer to have it replaced.
19
English
Limited Warranty
What is covered and for how long?
This warranty covers the original retail
purchaser, all defects in workmanship or
materials for a period of:
Carry-In Service
12 Months (labor)
24 Months (parts)
10 Years Magnetron Tube (part only)
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional purpose
of this appliance for a period of 24
months. This includes all parts except
glass, finish, and trim.
2. If the magnetron tube fails due to
poor workmanship or material, the
part will be relaced.
What will be done and how to obtain
service?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for labor on any covered
items during the
initial 12 month period, and no
charge for parts on any covered
items during the initial 24 month
period. The magnetron tube is
covered for a period of ten years.
3. To obtain service, bring the unit to
your nearest authorized Service
depot. For name of the nearest
authorized service center please call:
1-877-337-3639.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED
STATES, CANADA AND PUERTO RICO.
IT DOES NOT COVER THE
FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance, incorrect current or
voltage or acts of God.
Damage from other than normal
household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims, glass or light bulbs.
Transportation and shipping costs.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR,
INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
20
English
Mesures de Securite
MESURES POUR EVITER UNE EXPOSURE POSSIBLE A
L’ENERGIE SU FOUR MICROWAVE
1. Ne tentez pas d’operer ce four avec la porte ouverte cici peut resulter dans
l’exposition nuisible a l’energie du four. C’est tres important de ne pas defaire ou
trifouiller les contacts de securite.
2. Ne placez pas n’importe quel objet entre la façade et la porte du four et le
laissez pas le residu du sol ou le decapant s’accumuler sure les surfaces
d’etancheites.
3. N’operez pas le four s’il est endommage. C’est tres important que la porte du
four soit fermee proprement et qu’il n’y ait aucun dommage aux:
• Porte (courbee)
• Gonds et lokets ( casses ou desseres)
• Sclellure de la porte et des surfaces.
4. Le four ne doit pas etre ajuste ou repare par n’importe quelle personne autre
qu’une personne qualifie du service personnel.
21
English
Francias
Table de Matieres
Page
Mesures de Precautions ..............................................................................21
Instructions Importantes de Securite ....................................................23-24
Installation..............................................................................................25-26
Instructions de mise a terre ..........................................................................26
Le Guide des Utensils ..................................................................................27
Techniques de Cuisson ................................................................................28
Specifications ..............................................................................................29
Avant d’appeler pour un service ....................................................................29
Caracteristique du Diagramme ..............................................................30-31
Noms des parties..........................................................................................30
Panneau de control ......................................................................................31
Comment regler les controls du four ....................................................32-34
Reglez l’horloge............................................................................................32
Cuisson au four microwave ..........................................................................32
Gril..............................................................................................................33
Convection ..................................................................................................33
Rotis ............................................................................................................33
Carcacteristiques specials ......................................................................34-36
Popcorn ......................................................................................................34
Rechauffer....................................................................................................34
Pomme de terre ............................................................................................34
Compu decongelant......................................................................................35
Compu cuisson ............................................................................................35
Compu pizza ..............................................................................................35
Compu gril ..................................................................................................36
Compu rotis ................................................................................................36
Compu cuir ..................................................................................................36
Autres caracterisitiques convenables ..........................................................37
Minuteur ......................................................................................................37
Serrure de preuve des enfants ......................................................................37
Arretez le four microwave pendant qu’il opera ..............................................37
Informations Concertnant les Aliments ......................................................38
Guide de Dépannage ..................................................................................39
Nettoyage et soigne ....................................................................................40
Information de garantie ..............................................................................41
22
Francias
Instructions Importantes de Securite
Quand vous utilisez un appareil electrique , les precautions de securite doivent etre
suivies y compris les suivantes:
Avertissement: Pour reduire les risques de brulure, des chocs electriques , des
blessures ou des expositions excessives d’energie du micorowave:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
2. Lisez et suivez les specifiques “ Precautions pour eviter les possibles
expositons excessives d’energie du microwave” page 1.
3. Cet appareil doit etre mis a terre. Connectez seulement a la sortie
convenablement mise a terre . Voir les “instructions de mise a terre” page 3
4. Installez ou localisez cet appareil conformement aux instructions
d’installation fournie .
5. Quelques produits comme un oeuf, des recipients scelles, des pots en glasse
fermes peuvent eclater et ne doivent pas etre chauffes dans ce four.
6. Utilisez cet apparetil seulement pour le but d’utilisation comme decrit dans
ce manuel. N’utilisez pas des produits chimiques ou des vapeurs corrosives
dans cet appareil. Ce genre de four est concu particulierement pour
chauffer, cuisiner ou secher la nourriture. Il n’est pas concu pour l’usage
industriel ou de laboratoire.
7. Comme avec n’importe quel appareil, une supervision excessive est
necessaire, quand utilise par des enfants.
8. Pour reduire les risques d’incendie dans la cavite du four:
a) Ne pas trop cuisiner la nourriture. Occupez vous soigneusement de
l’appareil quand des materiaux combustibles , materiaux en papier ou
plastique sont places a l’interieur du four pour faciliter la cuisson
b) Enlevez tous les fils tordres attaches aux sacs en papier ou en plastic
avant de les placer dans le four
c) Si les materiels dans le four s’allument, gardez la porte du four fermee,
eteignez le four, debranchez le cordon d’alimentation ou eteignez le
pouvoir du panneau de fusible ou disjoncteur
d) N’utilisez pas le dedans du four pour le but d’emmagasiner. Ne laissez
aucun produit en papier , des utensils pour cuisiner, ou de la nourriture
dans le four quand il n’est pas utilise.
9. Liquides tels que café, eau, ou the ,peuvent etre surchauffes au dela de point
de bouillir sans l’apparaitre due a la tension de la surface du liquide. Le
bouillonement n’est toujours pas visible quand le contenu est soutire du four.
QUAND UNE CUILLERE EST PLACEE DANS UN LIQUIDE TRES CHAUD UN
BOUILLONEMENT PAR DESSUS PEUT OCCURER SOUDAINEMENT.
Pour reduire les risques de blessure:
a) Ne pas surchauffer le liquide
b) Remuez le liquide avant et au milieu du chauffage.
c) N’utilisez pas les recipients tout droits aux cous etroits
d) Après avoir rechauffe , attendez un moment avant d’enlever le
recipient du four
23
Francias
e) Faites tres attention quand vous inserrez une cuillere ou autre utensil
dans le recipient.
10. Ne chauffer pas de l’huile ou de la graisse pour frire. C’est difficile de
controler la temperature de l’huile dans les fours microwave .
11. Transpercez la nourriture aux peaux epaisses comme les pommes de terre,
les pommes et chataignes avant de les cuire.
12. Le contenu des biberons et les pots de nourriture des bebes doivent etre
remues ou secoues et la temperature du contenu doit etre verifiee avant de
le servir en ordre d’eviter des brulures.
13. Les outils de cuisine peuvent devenir tres chauds due a la chaleur
transferee de la nourriture. Utilisez les potholders avant de tenir les outils.
14. Ne couvrez ou bloquez pas n’importe quelle ouverture de cet appareil .
15. N’emmagasinez pas cet appareil dehors. N’utilisez pas cet appreil pres de
l’eau, par example pres d’un levier ou dans un sous-sol mouille, pres d’une
piscine, ou des endroits similaires.
16. N’operez pas cet appareil si la prise ou la fiche est endommagee, s’il ne
fonctionne pas proprement ou s’il est endommage ou a ete tombe.
17. Ne pas immerger la corde ou la fiche dans l’eau. Gardez la corde loin de
la surface chauffee.. Ne laissez pas la corde pendre du bord de la table
ou du compteur.
18. Utilisez les thermometres concus specifiquement pour l’utilisation dans le
four microwave.
19. N’operez n’importe quel appareil pour la cuisson ou le chauffage en
dessous de cet appareil.
20. Assurez vous que le plateau en verre et les cylindres sont en place quand
vous utilisez le four .
21. Les soins doivent etre pris en tournant le ventilateur . les feux de cuisine
peuvent occurer accidentalement.
22. Les filtres qui couvrent le ventilateur doivent etre nettoyes regulierement
pour eviter l’accumulation de la graisse. Nettoyez soigneusement pour ne
pas endommager les filtres.
23. Faites attention en changeant les ampoules. Les ampoules peuvent etre
chaudes ou peuvent adherer due a l’accumulation excessive de la graisse.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir fait
l'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile à utiliser vous aidera à
utiliser au mieux votre lave-vaisselle.
N'oubliez pas de noter le modèle et
numéro de série. Ces derniers se
trouvent sur une étiquette au dos du
lave-vaisselle.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d'achat
24
Francias
Installation
1. Assurez vous que tous les materiels d’emballage sont enleves de l’interieur de la
porte.
2. AVERTISSEMENTS:Verifiez le four pour n’importe quels dommages tels que le
misalignement ou courbature de la porte, dommages dus a la scellure de la porte
et surface, gonds casses ou detaches, loquets et cabosses dans la cavite ou sur la
porte. S’il y a n’importe quels dommages, n’operez pas votre four et contactez
une personne de service qualifee.
3. Ce four microwave doit etre place sur une surface plate , stable pour tenir son
poids et le poids de la nourriture la plus grande qui doit etre cuisinee dans le
four.
4. Ne placez pas ce four dans un endroit ou la chaleur, humidite sont engendrees
ou pres des materiels combustibles.
5. Pour une operation correcte, le four doit avoir un courant d’air suffisant.
Permettez 7.9” d’espace du haut du four, 3.9” du dos et 2” des cotes. Ne
couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil. N’enlevez pas les
pieds.
6. N’operez pas ce four sans le plateau en verre, l’appui de rouleau, et l’axe dans
leurs positions appropriees.
7. Assurez vous que la corde d’alimentation n’est pas endommagee et n’est pas
situee sous le four ou sur n’importe quelle surface tranchante.
8. La douille doit etre facilement accessible de sorte que le four soit etre debranche
au cas d’urgence.
9. N’utilisez pas le four microwave en plein air.
25
Francias
INSTRUCTIONS DE MISE A TERRE
Cet appareil doit etre mis a terre. Dans le cas d’un circuit court electrique, la mise a
terre reduira le risque d’un choc electrique en provisant une evasion pour
l’electrique courant.
AVERTISSEMENTS
L’usage impropre du bouchon de mise a terre, peut resulter d’un risque de choc
electrique.
CONDITIONS ELECTRIQUES
Les conditions electriques sont a 120 volt 60 Hz AC seulement , 20 amp. Il est
recommande qu’un circuit separe qui sert seulement le four soit fourni. Le four est
equipe d’un bouchon a 3 broches. Il doit etre branche a une prise murale qui est
installee et mise a terre correctement.
LA RALLONGE
1. Si c’est necessaire utiliser une rallonge, utilisez une corde a 3 fils de rallonge qui
a une fiche a 3 dents et une douille a 3 fentes qui accepteront la prise sur le four
microwave.Il doit etre branche sur une prise murale qui est installee
proprement.
2. N’utilisez pas une rallonge. Si la corde d’alimentation est trop coure, installez
par un technicien qualifie ou une personne du service , une sortie courante pres
de l’appareil.
Notes: Si vous avez n’importe qulles questions a propos de la mise a terre ou les
instructions electriques , consultez un electricien qualifie. Ni Haier ou le
negocient peuvent accepter n’importe quelle responsabilite de dommages
au fur microwave, ou aux blessures resultant de l’echec d’observer les
proces de connections electriques
26
Francias
Guide des utensils
1. Le materiel ideal pour un utensil de four microwave est transparent au four et
permet a l’energie de passer a travers les recipients et a chauffer la nourriture.
Utilisez seulement la temperature recommandee pour ce four.
2. La chaleur du four microwave ne peut pas penetrer le metal, donc les utensils en
metal, les plats aux bordures metaliques ne doivent pas etre utilises .
3. N’utilisez pas des produits en papier recycle pour la cuisson dans le four,
comme ils peuvent contenir des petits frangments de metal qui peuvent causer
une incendie ou des etincelles.
4. Les assiettes rondes ou ovales sont recommandees plus que les assiettes carres ou
rectangles, comme la nourriture dans les coins ont tendances a cuisiner de plus.
5. Les bandes etroites de papier en aluminium peuvent etre utilisees pour empecher
la cuisson en plus aux endroit exposes. Mais faites attention de ne pas utiliser
une grande quantitee et de laisser une distance de 1inche (2.54cm) entre le
papier aluminium et la cavite du four.
La liste ci-dessous est une guide generale pour vous aider a choisir les utensils
correctes.
Plats pour cuisiner
Glass chaleur- resistant
Glass chaleur non resistant
Ceramic chaleur resistant
Matiere pour cuisne en plastique
pour four microwave
Serviette en papier
Plateau en metal
Support en metal
Recipients en aluminium et
Papier aluminium
Four Microwave
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Gril
Oui
Non
Oui
Non
Convection
Oui
Non
Oui
Non
Conbination
Oui
Non
Oui
No
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Combination: Appliques pour la cuisson du “ four +le gril” et le “ four+convection”.
27
Francias
Techniques de Cuisson
Si vous gardez à l'esprit ces considérations, la cuisine "micro-onde" rendra la
cuisine plus facile que la cuisine conventionnelle:
Remuer
Remuez les aliments comme les légumes ou les ragoûts pendant la cuisson afin de
répartir harmonieusement la chaleur. Les aliments situés à l'extérieur du plat
absorbent davantage d'énergie et chauffent plus rapidement aussi il convient de
remuer de l'extérieur vers le centre. Le four s'éteindra lorsque vous ouvrirez la porte
pour remuer les aliments.
Disposer
Disposez les aliments aux formes inégales, telles que les morceaux de poulet ou les
côtelettes, de telle façon que la partie la plus charnue soit placée vers l'extérieur où
elles recevront davantage la puissance des micro-ondes. Afin de prévenir une
cuisson excessive des aliments, placez les zones délicates comme les pointes
d'asperges par exemple vers le centre du plateau tournant.
Protéger
Protégez les aliments au moyen d'étroites bandes de papier aluminium afin
d'empêcher une cuisson excessive. Les zones qui nécessitent une protection sont par
exemple le bout des ailes ou des cuisses de poulet ou les coins des plats de cuisson
carrés. N'utilisez que de petits morceaux de papier aluminium. Des morceaux plus
grands peuvent endommager votre four.
Retourner
Retournez les aliments à mi-cuisson afin d'en exposer toutes les parties à la
puissance des micro-ondes. C'est tout particulièrement important en ce qui concerne
les gros aliments tels que les rôtis.
Laisser reposer
Les aliments cuits au micro-onde produisent leur propre chaleur interne et continuent
de cuire quelques minutes après que la source de chaleur ait été arrêtée. Laissez les
aliments cuire complètement, en particulier les aliments tels que les gâteaux et les
légumes entiers. Les rôtis ont besoin de ce temps pour compléter leur cuisson au
centre sans cuire excessivement les zones extérieures. Tous les liquides, comme par
exemple la soupe ou le chocolat chaud doivent être agités ou remués lorsque la
cuisson est terminée. Laissez reposer les liquides un moment avant de les servir.
Lorsque vous faites chauffer des aliments pour bébés, remuez les bien après les
avoir sortis du micro-onde et vérifiez la température avant de servir.
Humidifier
La puissance des micro-ondes est attirée vers les molécules d'eau. Les aliments dont
la teneur en eau est inégale doivent ou bien être couverts ou bien on devra les
laisser reposer après la cuisson afin que la chaleur se disperse harmonieusement.
Ajoutez une petite quantité d'eau pour humidifier les aliments afin de faciliter
la cuisson.
28
Francias
Specifications
120V, 60Hz,1450W (Four microwave)
Puissance d’energie
120V 1400W (Convection)
120V,1000W (Chauffage)
Rendement evalue du four microwave
1000W
Frequence d’operation
2450MHz
Dimensions exterieures
H 12 x W 20.7 x D 19.7
Dimensions de cavite du four
H 8.6 x W 13.8 x D 15.1
Capacite du four
1.0 cu.ft.
Cuisine de l’uniformite
Systeme du tournetable, {12.3 inches}
Net Weight:
Approx. 48.5 lbs.
AVANT D’APPELER UN PERSONNEL DE SERVICE
Si le four ne fonctionne pas:
1. Assurez vous que le four est branche correctement.. si non, enlevez la prise de la
sortie, attendez 10 secondes pui branches de nouveau.
2. Assurez vous que le fusible de circuit et le disjoncteur sont en plein
fonctionnement. Ci ces derniers operent convenablement, essayez la sortie avec
un autre appareil.
3. Assurez vous que le panneau de control est programe correctement et que le
minuteur est regle.
4. Assurez vous que la porte est assurement fermee en engageant le systeme de
securite. Autrement, l’energie du four microwave n’y coulera pas dedans.
SI AUCUN DES CHOIX CI DESSUS NE RECTIFIENT LA SITUATION,
CONTACTEZ A CE MOMENT UN TECHINICIEN QUALIFIE. N’ESSAYEZ PAS
D’AJUSTER OU DE REPARER LE FOUR VOUS-MEME.
29
Francias
Caracteristiques du Diagramme
LES NOMS DES PARTIES
5
7
6
2
3
4
8
1
1. Le systeme de serrure du locket de la
porte
2. La fenetre du four
3. L’axe
5. Le plateau en verre
6. Le panneau de control
7. Le chauffage du gril
8. Le plateau pour cuisiner
4. Le cylindre a rouleau
30
Francias
PANNEAUX DE CONTROL
• ECRAN DE VISUALIZATION
Temps pour cuisiner, les indicateurs et le
temps actuel sont affiches.
• COMPU CUISSON
Reglage facile pour la cuisson/ Decongeler
la nourriture
• NIVEAU DE POUVOIR
Touchez le Niveau de Pouvoir puis utilisez
les numeros sur le coussin pou regler le
niveau de puissance de cuisson
• GRIL
Appuyez pour regler un programme de
griller
• CONVECTION
Appuyez pour regler un programme de
cuisson convection
• ROTIS
Touchez pour rotir la nourriture
• HORLOGE
Utilisez pour regler l’horloge
• MINUTEUR
Utilisez pour regler le minuteur du four
• BOUTONS POUR CUISSON RAPIDE
Pop-Corn Rechauffer Pomme de terre
• DEBUT/1MINUTE PLUS
Appuyez pour commencer la cuisson ou
pour ajouter du temps a la cuisson
• ARRET/ANULEZ
Touchez pour arreter le programme de la
cuisson ou pour eclaircir tous les reglages
precedents avant de commencer la cuisson.
• LES COUSSINS NUMERIQUES /LA
CONVECTION DE L’ENTRÉE DE LA
TEMPERATURE
Touchez pour reglez le temps de cuisson,
faites entrer le poids ou la quantite des
portions,ou programmez la temperature de
convection
Priere de voir les pages suivantes pour
plus d’informations
31
Francias
Comment reglez les controls du four
Sonnera pendant le reglage du four
• Un son: Le four accepte l’entrée
• Deux sons: Le four n’accepte pas
l’entrée . Priere d’examiner et
d’essayer une autre fois.
REGLEZ L’HORLOGE
L’horloge fonctionne dans un cycle de
12 heures. Quand le four est branche
pour la premiere fois, l’affichage
montrera brefement “ Entrez l’heure de
l’horloge” , vous pouvez reglez
l’horloge a ce moment ou plus tard.
Pour regler l’horaire.
1. Appuyez le bouton de l’horloge
2. Utilisez les coussins numeriques (
dans la sequence naturelle de temps)
pour faire rentrer l’horaire.
3. Appuyez sur l’horloge pour
confirmer.
CUISSON DU FOUR
MICROWAVE
La cuisson du four pour permet de
personnaliser la puissance de cuisson et
le temps. Avant tout, choisissez un
niveau de puissance en pressant le
coussin de Niveau de Puissance a
plusieur reprises.(Voir la table ci
dessous) . Puis choisissez le temps de la
cuisson (maximum 99 minutes plus 99
secondes.) en utilisant les coussins
numeriques, avant d’appuyer sur le
bouton Debut.
Supposez que vous voulez cuisiner pour
5 minutes a un niveau de puissance de
60%
Appuyez le bouton Puissance our choisir la
puissance de la cuisson
Appuyez
Puissance
Description
Une fois
100% (PHI)
Haute
2 fois
90% (P-90)
3fois
80% (P-80)
4fois
70% (P-70)
5fois
60%(P-60)
6fois
50%(p-50)
7fois
40%(P-40)
Moyenne-haute
Moyenne
Moyenne
Decongelation/basse
8fois
30%(P-30)
9fois
20%(P-20)
10fois
10%(P-10)
11fois
0%(P-00)
Basse
1. Appuyez Le bouton de Niveau de
puissance 5 fois.
2. Appuyez les coussins numeriques
pour faire entre le temps de cuisson
jusqu’a ce que le temps correcte de
cuisson (5:00) est affiche
3. Appuyez le bouton Debut
Note:
1. Si vous voulez arreter
temporairement la session de cuisine,
appuyez le Arret/Annuler coussin
une fois et puis vous pouvez debuter
de nouveau la cuisson en appuyant
Debut; ou appuyez sur le
Arret/Annuler 2 fois pour annuler le
programme completement.
2. Apres la fin du temps de cuisson, le
systeme sonnera 4 fois et l’affichage
sera termine. Avant de commencer
une autre session de cuisine,
appuyez le coussin Arret/Annuler
pour eclaircir l’ecran et pour regler le
systeme de nouveau.
32
Francias
GRIL
La cuisson a la gril est particulierement
utilisee pour les minces tranches de
viande, pour les beefsteaks, les kebabs,
ses saucissons et morceaux de poulet. Il
est aussi convenable pour les
sandwiches chaudes et les plats au
gratin.
Supposez que vous voulez programmer
le gril pour cuisiner pour 12 minutes.
1. Assurez vous que le systeme est regle
en pressant le coussin Arret/Annuler
une fois.
2. Appuyez sur le bouton du gril
3. Utilisez les coussins numeriques pour
faire entrer le temps de la cuisson
suivants, 4,0,0,0 pour le temps desire
4. Appuyez le bouton Debut
Note:
1. Le temps maximum de cuisson de
convection est 99 minutes , 99
secondes. Apres que le temps passe ,
vous entendrez 4 sonneries et FIN
apparaitra sur l’ecran. Appuyez le
bouton Arret/Annuler ou ouvrez la
porte pour eclaircir FIN avant de
commencer une autre fonction de
cuisson.
2. Vous pouvez examiner la temperature
de convection durant la cuisson en
appuyant sur le bouton
Program
Press number pad
Temp. (˚)
4. Appuyez le bouton Debut
COMB1
1
300˚
Note:
La puissance du gril pour cuisiner est
regle au plus haut niveau par le
systeme. Le maximum temps de cuisson
est 99:99
COMB2
2
350˚
COMB3
3
400˚
COMB4
4
450˚
CONVECTION
CONVECTION
ROTIS
Pendant la cuisine a convection, un air
chaud circule a travers la cavite du four
microwave pour brunir et croustiller la
nourriture au plus vite et egalement. Ce
four peut etre programme pour 10
differentes temperature de cuisine.
Ce four a 4 reglages pre-regles qui
facilite la cuisine avec la chaleur de
convection et le four microwave, ou les
viandes peuvent etre tendres et juteuses
avec juste la bonne quantite de
brunissement et de crousstillance.
Pour cuisiner avec convection
Pour cuisiner avec convection, appuyez
le bouton convection une fois pous
appuyez le coussin numerique pour
choisir la temperature de convection
desiree.
Appuyez sur le bouton ROTIR puis
utilisez le coussin numerique 1-4 pour
programmer la temperature de
convection:
Supposez vous voulez rotir pour 24
minutes sur COMB3.
Supposez vous voulez cuisiner a une
temperature de 325˚ pour 40 minutes.
1. Appuyez le bouton ROTIR
1. Pressez le bouton de Convection
2. Appuyez le numero 7 sur le coussin
3. Appuyez les numeros des coussin
33
2. Utilisez les coussins numeriques 1-4
pour programmer la temperature de
convection . Dans ce cas, appuyez
sur le numero 3
Francias
3. Utilisez les coussins numeriques pour
programmer le temps de cuisson.
Dans ce cas appuyez sur les boutons,
2,4,0,0
4. Appuyez le bouton Debut pour
commencer.
Note:
Le temps maximum de cuisson est pour
99 minutes 99 secondes. A la fin de la
cuisson une sonnerie sonnera et FIN
apparaitra sur l’ecran. Appuyez le
bouton Arret/Annuler ou ouvrez la
porte pour eclaircir FIN avant de
commencer une autre fonction de
cuisine. Vous pouvez examiner la
temperature de convection pendant le
proces de la cuisson en pressantle
bouton ROTIR
Caracteristiques Specials
Dans ce caracteristique special, vous
pouvez trouver les reglages faciles pour
cuisiner la nourriture populaire.
POP-CORN
Ce caracteristique permet un sac de
taille normale a eclater .
1. Appuyez sur le bouton Pop-Corn une
fois, l’affichage vous montrera le
code et le temps necessaire.
2. Appuyez sur le bouton Debut.
Note.
Pour regler de nouveau le temps pour le
Pop-Corn. Appuyez sur le Pop Corn 2
fois et utilisez les coussins numeriques
pour programmer le nouveau temps
pour le Pop Corn, pouis appuyez sur le
bouton Debut pour verifier. Le nouveau
temps pour le PopCorn restera
n’importe quand vous utiliserez la
fonction Pop-Corn jusqu’a ce que vous
le reglera de nouveau.
RECHAUFFER
En touchant sur le coussin de
rechauffage, vous permettez le
rechauffement d’un plat froid.
1. Appuyeaz le coussin RECHAUFFAGE
une fois, l’ecran vous donnera le
code et le temps necessaire.
2. Appuyez le bouton Debut.
POMME DE TERRE
1. Touchez le coussin Pomme de terre
une ou 2 fois pour une pomme de
terre de 4-6 oz ou 5-7 oz pour
chaque portion
2. Utilisez les coussins numeriques 1-4
Appuyez
pomme
Appuyez sur
le coussin
Temps pour
1
1
3minute 50secondes
1
2
7minutes10secondes
1
3
11minutes
1
4
14 minutes
pour choisir le numero de portions.
3. Appuyez sur le bouton Debut
Priere de vous referez aux graphiques
suivants pour le guide de cuisine.
Appuyez
Pomme
Appuyez
coussin
Temps pour
la cuisson
2
1
5minutes 40secondes
2
2
10 minutes
2
3
15 minutes
2
4
19 minutes
1. Appuyez sur le coussin Pomme de
terre une fois et utulisez les coussins
numeriques 1-4 pour schoiris le
nombre se portions (4-6 oz)
34
Francias
2. Appuyez sur le coussin Pomme de
terre 2 fois et utilisez les coussins
numeriques pour choisir le nombre
de portions (5-7oz)
Note:
Apres la fin du programme de cuisson,
laissez la nourriture de cote dans le four
our 5-10 minutes. Le temps de cuisson
cite ici est pour reference seulement.
Prenez toujours le temps de cuisson qui
apparait actuellement sur l’ecran de
votre four comme le reglage correcte.
COMPU DECONGELE
Le Compu decongele, decongele
automatiquement la nourriture au poids
que vous registrez. Pour decongeler des
morceaux de poulet de 2.0 pounds,
faites les suivants.:
1. Touchez le coussin
DECONGELATION jusqu’a 5 fois
pour choisir le type de nourriture a
decongeler , dans ce cas, touchez le
3 fois.
2. Utilisez le coussin numerique pour
registrer le poids , dans ce cas
touchez, 2,0.
3. Touchez le Coussin DEBUT.
Appuyez
Decongelez
Nourriture
COMPU CUSISSON
En utilisant le Compu Cuissant et les
reglages suivants de Compu, vous
n’avez rien a faire qu’a choisir la
Appuyez
Reglage
Cuisson
1 fois
nourriture
1. pomme de terre cuite
1-4 moyenne
2fois
2. legumes frais
1-4 tasses
3fois
3. legumes congeles
1-4 tasses
4fois
4. viande hachee
0.3-1.5lb
5fois
5. fruits de mer, poisson
03.-1.5lb
nourriture a cuire et a enregistrer le
poids et la quantite de portions avant
d’appuyer sur le bouton DEBUT
Par exemple, pour cuisiner, 1.5lb de
poisson
1. Indiquez le genre de nourriture
placee dans le four en pressant le
coussin CUISSON 5 fois.
2. Utilisez le coussin numerique pour
registrer le poids indique dans le
Appuyez
Pizza
Reglage de
nourriture
Quantitee
1fois1. Cuire pizza congelee ecore reguliere1
Quantite
2fois2. Cuire pizza congelee ecore soulevee1
3 fois3. Cuire pizza refrigeree1
1 fois
1. Viande hachee
0.5-3.0lb
4fois4. Microwave pizza1
2fois
2. Beefsteaks,poisson
0.5-4.0lb
5fois5. Casserole1-6 tranches
3fois
3. Morceaux de poulet
0.5-3.0lb
4fois
4. Rotis
2.0-4.0lb
5fois
5. Casserole
2-6 tasses
1. Si vous avez enregistre le poids
surmontant ou moins que le montant
accepte, l’ecran affichera 0.0 vous
permettant de registrer de nouveau.
2. Pour decongeler la nourrutre, utilisez
30% de puissance et le programme
de decongelation
35
Qantite de
diagramme ci-dessous, dans ce cas,
touchez 1 et 5.
3. Appuyez le bouton DEBUT.
COMPU PIZZA
1. Appuyez sur le Compu Pizza 1-4 fois
dependant de la quantite. (voir
diagramme)
2. Appuyez sur le coussin DEBUT
Francias
3. Pour casserole appuyez le Compu
Pizza 5 fois
Appuyez
reglage du
Rotis
Nourriture
Quantitee
4. Enregistrez la quantite des tranches
1 fois
1.Poulet,dinde(entiere)
2.5-7lb
5. Appuyez sur l’Etoile
2fois
2. rein du porc
2-3.5lb
3fois
3.poitrine de la dinde
3-6lb
4fois
4.viande du boeuf
2-4lb
5fois
5. les petits poulets
1-6.5lb
COMPU GRIL
1. Appuyez le Compu Gril une fois pour
les hamburgers
2. Appuyez 1-7 fois la quantitee des
hamburgers
COMPU CUISSON
1. Appuyez le Compu Cuisson une a 2
fois (voir diagramme.)
3. Appuyez le DEBUT
4. Pour tout autre
2. Registrez le poids
5. Appuyez le Compu Gril, 2,3,4, 5 fois
dependant du morceau(voir
diagramme ci-dessous )
3. Appuyez le DEBUT
4. Pour tout autre
5. Appuyez le COmpu Cuisson 3,4,5
fois dependant du morceau (voir
diagramme)
6. Registrez le poids
7. Appuyez Debut
Appuyez
le Gril
Reglage
1 fois
1.hamburgers
1-7 (0,25lb chacune)
2fois
2.Steaks
0.5-2lb
3fois
3. Poisson file
t0.5-2lb
1 fois
1. pommes frites
0.3-1lb
4fois
4. poulet sans os 0.5-2lb
2fois
2. casse croutes gelees
2-3.5lb
5fois
5. morceaux de 0.5-3lb
3fois
3. brownies (petit gateau)
8x8x2
4fois
4. gateau
8x8x2
5fois
5. biscuits
8-10 (1
paquet
de biscuit )
Quantitee de
nourriture
poulets
COMPU ROTIS
1. Appuyez le Compu Rotis 1-5 fois
dependant du morceau (voir
diagramme ci-dessous)
6. Appuyez le DEBUT
Appuyez
CUISSON
Reglage pour la
nourriture
Quantitee
2. Registrez le poids
3. Apuyez Debut
36
Francias
Autres Caracteristiques Convenables
MINUTEUR
Le minuteur fonctionne independamment
comme un rappel et se termine quand
vous entendrez une sonnerie.
1. Appuyez le Minuteur
2. Utilisez les coussins numeriques pour
registrer le temps necessaire
secondes , une sonnerie s’annoncera et
le signal de lumiere s’etteindra.
POUR ARRETER LE FOUR
MICROWAVE DURANT
L’OPERATION
1. Pressez Arret/Annuler
3. Appuyez le DEBUT
Vous pouvez recommencer le four
microwave en appuyant le bouton
DEBUT
SERRURE A L’EPREUVE DES
ENFANTS
Touchez a ARRET/ANNULER pour
effacer toutes les instructions
La serrure a l’epreuve des enfants,
empeche les enfants sans supervision
d’operer le four microwave.
Pour regler la serrure a l’epreuve des
enfants : Appuyez le ARRET/ANNULER
bouton pour 3 secondes , une sonnerie
s’annoncera et le signal d’une lumiere
s’allumera. Dans le stage de serrure,
tous les boutons ne fonctionnent plus.
Pour annuler cette methode, appuyez le
ARRET/ANNULER bouton pour 3
37
2. Ouvrez la porte.
Vous pouvez recommencer le four
microwave en fermant la porte et en
pressant le bouton DEBUT
NOTE:
Le four s’arretera de fonctionner quand
la porte est ouverte.
Francias
Informations Concernant les Aliments
dans la Cuisine Micro-onde
La qualité des aliments:
Température:
La piètre qualité des ingrédients est rarement améliorée
par une quelconque
méthode de cuisson, cela s'applique aussi à la cuisson
micro-onde car le processus est très rapide.
Plus les aliments sont froids avant la cuisson, plus la
durée de cuisson sera longue.
Quantité:
La durée de cuisson dépend de la quantité d'aliments
dans le four micro-onde. Ne surchargez pas le microonde. En ce qui concerne les grosses quantités, il est
toujours préférable et souvent plus rapide de scinder en
deux ou trois fois la cuisson.
Densité:
Plus un aliment est poreux, puis il cuira rapidement. Une
pâte de gâteau légère et aérée cuira plus vite que des
pommes de terre avec leur peau.
Taille et forme: Les aliments aux formes régulières cuisent
plus harmonieusement. Dans les formes irrégulières
comme les gigots d'agneau, les parties les plus fines
cuiront plus rapidement que la partie épaisse. Plus un
morceau d'aliment pris individuellement est petit (comme
par exemple les légumes dans la soupe) et plus la
cuisson sera rapide.
Les os:
La viande et les os de poulet conduisent la chaleur, c'est
pourquoi les zones situées à proximité cuiront plus
rapidement que les autres. Pour une évaluation exacte de
la température, il vous faudra insérer le thermomètre
micro-onde à viande dans la partie la plus épaisse de la
chair, en vous éloignant le plus possible dos.
38
Francias
Guide de Dépannage
Questions et Réponses:
Q. Le four micro-onde a accidentellement fonctionné sans aliments à l'intérieur.
Est-il endommagé?
R.
Nous déconseillons le fonctionnement du four micro-onde sans qu'il n'y ait
d'aliments, cependant, faire fonctionner le four à vide pendant une courte
période n'endommage pas le four.
Q. Que se passe-t-il si le four ne s'allume pas?
R.
Vérifiez les points suivants:
1) Le four est-il solidement branché au courant électrique ? Enlevez la prise de
son support, attendez 10 secondes et rebranchez-la.
2) Vérifiez le disjoncteur ou le fusible. Repositionnez le disjoncteur s'il est
déclenché ou remplacez le fusible s'il est grillé.
Q. Peut-on faire fonctionner le four sans le plateau de verre tournant?
R.
Non. Le plateau de verre doit être correctement disposé dans le four avant de
cuisiner pour la cuisine de micro-onde seulement.
Q. Pourquoi de l'air chaud sort-il des orifices de sortie d'air du four et de la
buée s'accumule-elle sur la porte du four ?
R.
Cela est dû à la chaleur émise par la cuisson des aliments dans l'espace
intérieur du four. L'air chaud est conduit hors du four par le système de flux
d'air conçu pour cela. Il n'y a pas de micro-ondes dans l'air. Les orifices de
sortie d'air du four ne doivent jamais être bouchés pendant la cuisson. Pendant
la durée de la cuisson, de la vapeur s'échappe des aliments. La majeure partie
de la vapeur est enlevée du four par le flux d'air sortant de la partie intérieure
du four. Cependant, une partie de la vapeur se condense sur des surfaces plus
froides comme celle de la porte. Cela est normal.
Q. Mon micro-onde génère des interférences avec ma télévision. Est-ce normal ?
R.
Il peut arriver que des ondes radio et des interférences TV se produisent
pendant la cuisson avec votre four micro-onde. Cette interférence est
semblable aux interférences provoquées par de petits appareils tels que les
mixeurs, les aspirateurs, les sèche-cheveux, etc. Cela ne signifie pas que votre
four a un problème.
Q. Peut-on mettre dans le four les plateaux-repas spécial TV?
R.
39
Seulement ceux qui ont l'inscription "compatible micro-onde" sont
recommandés pour ce four.
Assurez-vous que les feuilles de papier aluminium recouvrant les récipients ont
été retirées.
Francias
Nettoyage et Soins
1. Arretez le fonctionnement du four et debranchez la corde d’alimentation du
receptable mural avant de le nettoyer.
2. Gardez le dedans du four propre. QUand la nourriture eclabousse et les liquides
renverses adherent au mur du four, essuyez le a l’aide d’un tissu humide. Utilisez
un detergent doux si le four est sale. Evitez l’usage de pulverisation et autre
rauque detergent comme ca peut souiller, raier ou attenure la surface de la porte.
3. Les surfaces exterieures doivent etre nettoyees a l’aide d’un tissu humide. Pour
eviter des dommages aux parties interieures qui operent, ne laissez pas l’eau
infiltrer dans les ouvertures de ventilation.
4. Essuyez la porte et la fenetre des 2 cotes, la scellure de la porte et les parties
adjacents, frequemment a l’aide d’un tissu humide pour enlever toutes les
eclaboussements et renversements. N’utilisez pas un detergent abrasif .
5. Ne mouillez pas les panneaux de control, laissez la porte du four ouverte pour
eviter que le four ne se mette a fonctionner par accident.
6. Si la vapeur s’accumule a l’interieur ou aux alentours de l’exterieur de la porte
du four, essuyez a l’aide d’un tissu humide. Ceci peut occurer quand le four
microwave est opere sous une condition extremement humide. Et ceci est normal.
7. C’est necessaire parfois d’enlever le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le
plateau a l’aide d’eau savoneuse ou dans le lave-vaisselle.
8. Le cylindre a rouleaux et le plancher du four doivent etre nettoyer regulierement
pour evitez l’exces de bruit. Simplement essuyez la surface inferieure du four a
l’aide d’un detergent doux. Le cylindre a rouleaux peut etre lave dans une eau
savonneuse ou dans le lave-vaisselle. En enlevant le cylindre a rouleaux de la
cavite pour le nettoyer, assurez vous de le remettre dans sa propre position.
9. Enlevez les odeurs de votre four microwave en combinant 1 tasse d’eau et le jus
et la peau d’un citron dans un bol pour le microwave et laissez le cuisiner pour 5
minutes. Essuyez a fond et sechez a l’aide d’un tissu sec.
10. Quand il devient necessaire de remplacer les ampoules du four, priere de
consulter un negocient .
40
Francias
Garantie Limitee
Qu’est-ce qui est sous garantie et pour
combien de temps?
Cette garantie couvre l’original detail de
l’acheteur, tous les defauts d’execution ou
dans les materiels pour une periode de:
Service
12 mois (main-d’oeuvre)
24 mois parties
10 ans Tube Magnetron (parties seulement)
Ce qui est sous garantie.
1. Les parties mecaniques et electriques, qui
serent comme un fonctionnement de cet
appareil pou une periode de 24 mois. Ceci
inclus toutes les parties, a l’exception de la
verrerie, les decoratifs .
2. Si le tube magnetron echoue grace a une
execution pauvre ou grace au materiel, la
partie sera remplacee.
Que sera -t-il fait et comment obtenir le
service?
1. Nous reparerons et remplacerons sous
notre discretion n’importe quelles parties
mecaniques ou electrique qui prouvent
d’etre defective en usage normal pendant
la periode de la garantie specifiee.
2. L’acheteur n’aura pas a payer aucun couts
pour la main-d’oeuvre ou n’importe quel
autre article sous garantie pendant l’initiale
periode de 24 mois Le tube magnetron est
sous garantie pour une periode de 10 ans.
3. Pour obtenir un service, prenez votre four
au servide authorize le plus proche de
vous. Pour le nom appelez le 1-877-3773639
41
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPARIELS
DANS LES ETATS-UNIS, LE CANADA ET
PUERTO RICO.
Ce qui n’est pas sous garntie, sont les
suivants:
Dommages dues a une installation impropre.
Dommages dues au transport
Dommages dues a un usage impropre, abus,
accident, changement, manqué de propre
soin et entretien, des courants et voltage
incorrects ou les actes du bon Dieu.
Dommages dues autre que de l’usage du
ménage normal.
Dommages dues d’un service autre qun’une
personne de service autorize ou du centre de
service.
Dommages aux decoratifs, verrerie, et
ampoules
Couts de transport et de transfert.
CETTE GARANTIE LIMITEE EST DONNEE AU
LIEU ET EN PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRIMEE OU Y COMPRIS LES
GARANTIES DE MERCHANTABILITE ET
SANTE POUR UN BUT PARTICULIER.
Le remede fourni dans cette garantie est
exclusif et est accorde au lieu et en place de
tout autre remede. Cette garantie ne couvre
pas les accessoires ou consequents
dommages, donc les limitations ci-dessus
mentionnees ne peuvent pas etre appliquées
a vous. Quelques Etats ne permettent pas une
limitation de temps pour une garantie, donc
les limitations ci-dessus mentionnees ne
peuvent pas etre appliquées a vous.
Cette garantie vous donne specifiquement le
droit legal, et vous pouvez avoir d’autres
droits, qui varient d’un Etat a l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
Español
Instrucciones de Segurida
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A
EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS
1.
No intente operar el horno microondas con la puerta abierta, esta operación
podría resultar en una exposición peligrosa a la energía microondas. Es de
suma importancia no corromper las medidas de seguridad ya provistas.
2.
No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta, ni
permita que se acumulen residuos de limpiadores en las juntas o hendiduras.
3.
No opere el horno microondas si esta dañado. Es muy importante que la
puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en:
• Ángulo o inclinación de la puerta
• Bisagras y pestillos (roturas o pérdidas de los mismos)
• Juntas
4.
El horno microondas no debe ser reparado o ajustado por ninguna otra
persona que no sea calificada para la reparación del mismo.
42
Español
INDICE
pagina
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................42
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................44-45
INSTALACIÓN ..........................................................................................46-47
Instrucciones de Conexión a Tierra ................................................................47
GUÍA DE UTENSILIOS ..................................................................................48
COCINA TÉCNICA..........................................................................................49
ESPECIFICACIONES ......................................................................................50
Antes de llamar a un técnico ........................................................................50
DIAGRAMAS ............................................................................................51-52
Nombres de partes ......................................................................................51
Panel de control............................................................................................52
COMO UTILIZAR LOS CONTROLES ..........................................................53-55
Uso del reloj ................................................................................................53
Cocción en microondas ................................................................................53
Grill ............................................................................................................54
Convector ....................................................................................................54
Asado..........................................................................................................54
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES ..............................................................55-57
Popcorn ......................................................................................................55
Recalentar ....................................................................................................55
Papas ..........................................................................................................55
Descongelado ..............................................................................................56
Cocción ......................................................................................................56
Pizza ..........................................................................................................56
Grill ............................................................................................................56
Parrilla ........................................................................................................57
Horneado ....................................................................................................57
OTRAS CARACTERÍSTICAS ............................................................................58
Tiempo ........................................................................................................58
Traba de seguridad para niños......................................................................58
Detención del microondas mientras esta en funcionamiento ............................58
INFORMACIÓN SOBRE ALIMENTOS ............................................................60
RESOLUCIO DE PROBLEMAS ........................................................................61
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....................................................................62
INFORMACIÓN DE GARANTÍA......................................................................63
43
Español
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Siempre que utilizamos artefactos eléctricos se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico, fuego,
lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de
microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN EXCESIVA
A LA ENERGÍA DE MICROONDAS” de la página 1.
3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conecte sólo si posee la
toma correspondiente. Ver “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA”’ en pagina 3.
4. Instale o ubique esta unidad de acuerdo a las instrucciones provistas.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes o potes sellados, por
ejemplo, pueden quebrarse o explotar. Por lo tanto no deben ser utilizados
en este horno microondas.
6. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe
en este manual. No utilice vapores o químicos corrosivos. Este tipo de horno
está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como todo electrodoméstico es necesario una estricta supervisión cuando es
utilizado por niños.
8. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente preste atención a
papeles, bolsas plásticas u otro material combustible que esté
utilizando para facilitar la cocción de algún alimento.
b. Retire los precintos de alambre de las bolsas plásticas o de papel antes
de colocarlas dentro del horno.
c. Si los materiales dentro del horno comienzan a encenderse (prenderse
fuego), mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno, y
desenchufe o corte la corriente.
d. No utilice la cavidad del horno para propósitos de almacenaje. No
deje utensilios de cocina, productos con papel o alimentos dentro del
horno cuando no este en uso.
9. Líquidos como agua, café, pueden calentarse hasta la ebullición de las
mismas sin aparentarlo debido a la tensión en la superficie del líquido. No
siempre se encontrará con un burbujeo visible cuando retire el recipiente del
horno microondas. Tenga sumo cuidado al insertar una cuchara o cualquier
otro elemento en el recipiente ya que puede derramarse el líquido
hirviendo. Para reducir riesgos a quemaduras:
• No sobrecaliente los líquidos
• Revuelva los mismos a mitad de camino del proceso
• No use recipientes estrechos o de cuellos pequeños
• Luego de calentado deje pasar unos segundos antes de retirar el
recipiente del horno microondas.
• Tenga sumo cuidado cuando inserte algún utensilio dentro del
recipiente.
44
Español
10. No realice frituras en el microondas. Es difícil controlar la grasa para que
no haya un incendio.
11. Pinche o realice pequeños cortes en los alimentos de piel gruesa como
papas, castañas, antes de cocinar.
12. Debe tomarse extrema precaución con el uso de mamaderas y con
alimentos para bebes. El contenido debe revolverse y la temperatura debe
ser controlada antes de servir para evitar quemaduras.
13. Los utensilios de cocina pueden recalentarse debido al calor transferido
por los alimentos una vez cocinados. Puede necesitarse agarraderas para
sostener los utensilios.
14. No cubra o bloquee ninguna abertura del electrodoméstico.
15. No guarde u opere este electrodoméstico al aire libre. No utilice cerca de
agua, por ejemplo, cerca de la mesada de la cocina, sobre una superficie
húmeda, cerca de una pileta o en situaciones similares.
16. No utilice este horno en caso de que posea un cable o enchufe dañado,
no funcione correctamente, se haya caído.
17. No sumerja el cable o enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mesada.
18. Use solo termómetros que estén especialmente diseñados para utilizar en
hornos microondas.
19. No opere o ubique ningún electrodoméstico debajo del horno.
20. Asegúrese de que la bandeja giratoria de vidrio y la guía de rodillos estén
en su lugar cuando opere el horno.
21. Tenga cuidado cuando encienda la ventilación. Pueden ocurrir
accidentalmente daños de cocina.
22. Los filtros que cubren la ventilación deben lavarse regularmente para evitar
la acumulación de grasas. Limpie cuidadosamente para no dañar el filtro.
23. Tenga cuidado cuando reemplace la lámpara de luz. La lámpara puede
estar caliente o puede estar trabada debido a la formación y acumulación
de sustancias grasas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por utilizar nuestro producto
Haier. Este manual de fácil uso lo
guiará para obtener los mejores
resultados de su nuevo refrigerador.
Recuerde guardar el número de modelo
y de serie. Estos se encuentran en la
etiqueta en la parte posterior de la
unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte la factura de compra al manual, esta será necesaria para hacer uso de los
servicios de la garantía.
45
Español
Instalacion
1.
Asegúrese de que todos los elementos del packaging han sido retirados del
interior del horno microondas.
2.
CUIDADO: Controle si el horno posee daños, si está desalineado, la puerta
vencida, si las juntas están dañadas, si falta o está dañado algún soporte o
traba dentro y por fuera de la unidad, etc. Cualquier falla existente no opere
la unidad sin antes consultar con un técnico especializado.
3.
Este horno debe estar ubicado en una superficie plana y estable de manera de
soportar el peso del mismo más el de los alimentos contenidos.
4.
No coloque el horno microondas donde calor, vapor o humedad sea
generado, o cerca de materiales combustibles-
5.
Para una correcta operación el horno debe poseer suficiente espacio para
obtener una corriente de aire adecuada. Deje unos 7.9” por debajo, 3.9” en
la parte trasera y 2” de espacio en los laterales de la unidad.
6.
No opere el horno sin la bandeja de vidrio o sin el soporte de la misma.
7.
Asegúrese de que el cable de electricidad no está dañado ni que este pasando
por debajo de la unidad o cualquier otra fuente de calor o elemento filoso.
8.
El enchufe y toma de corriente deben estar en un lugar accesible de manera
que se pueda desenchufar rápidamente en caso de emergencia.
9.
No utilice el horno microondas en el exterior
46
Español
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe ser conectado a tierra. En el caso de que ocurra un cortocircuito
se reduce el riesgo de un shock eléctrico a través de un cable de escape de la
corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: La utilización o conexión impropia del cable a tierra puede resultar
en riesgos de shock eléctrico.
Requerimientos eléctricos
Los requerimientos eléctricos son 120 volt, 60 Hz, 20 amp. Se recomienda que sea
provisto un circuito separado para servir solamente al horno. El horno microondas
posee un enchufe de 3 patas que debe ser enchufado en una toma de pared
correctamente instalada y conectada a tierra.
Extensión o alargue
1. En caso de ser necesario un alargue use solo una extensión de 3 cables,
provisto de una entrada de 3 patas, que acepte el enchufe del horno
microondas.
2. Recomendamos no utilizar un cable extensor. Si el cable de corriente es
demasiado corto llame a un técnico para que realice la instalación de una toma
cerca de la unidad.
Nota:
Si usted tiene alguna duda sobre el cableado a tierra o instrucciones eléctricas,
consulte a un técnico calificado. Ni Haier ni el distribuidor aceptarán la
responsabilidad por daños al horno microondas o lesiones personales resultantes
del incumplimiento de las instrucciones dadas sobre la conexión eléctrica.
47
Español
GUIA DE UTENSILLOS
1. El material ideal para los utensilios es el material transparente, que permite
pasar la energía a través del recipiente y calentar los alimentos. Sólo utilice a
las temperaturas recomendadas para este material.
2. Las ondas no pueden penetrar el metal, los elementos de metal no deben ser
utilizados en este horno.
3. No utilice papeles reciclados en el microondas ya que estos pueden contener
pequeñas partículas de metal.
4. Se recomienda recipientes redondos u ovalados, ya que en recipientes
cuadrados las puntas suelen cocinarse por demás
5. Tiras estrechas de papel aluminio pueden ser utilizadas para prevenir la sobrecocción de zonas muy expuestas. Sea cuidadoso, no utilice demasiado papel
aluminio y mantenga siempre una distancia del mismo con las paredes de la
cavidad del horno.
La lista debajo es una guía que puede ayudarlo a seleccionar los materiales correctos:
Material
Microonda
Grill
Convector
Combinación
Vidrio resistente al calor
Si
Si
Si
Si
Vidrio no resistente
No
No
No
No
Cerámica resistente al calor
Si
Si
Si
Si
Platos plásticos resistentes
Si
No
No
No
Papel de cocina
Si
No
No
No
Bandeja de metal
No
Si
Si
No
Rejilla de metal
No
Si
Si
No
Foie de aluminio
No
Si
Si
No
* Combinación: Aplicable para las dos opciones “ cocción microondas- grill” y “
microondas- convector”
48
Español
TECNICAS DE COCCION
El horno microondas hace las tareas de cocina más fáciles que las convencionales,
siempre que usted tenga en mente las siguientes consideraciones:
Mezclado
Revuelva alimentos tales como cacerolas y legumbres mientras se están cocinando
para distribuir el calor en forma pareja. El alimento hacia las paredes del plato o
recipiente absorben más energía y se calientan más
rápidamente, de manera que se debe revolver desde el exterior hacia el centro. El
horno debe apagarse cuando se abre la puerta para revolver el alimento.
Disposición
Disponga alimentos de contornos disparejos tales como pedazos de pollo o chuletas
con las partes más gruesas o con mayor carne hacia el perímetro de la bandeja de
giro donde pueden absorber una mayor cantidad de energía. Para evitar que se
cuezan demasiado, coloque las partes delicadas, tales como las puntas de
espárragos, hacia el centro de la bandeja de giro.
Protección
Proteja los alimentos con bandas angostas de papel de aluminio para evitar que se
cuezan demasiado. Las áreas que necesitan esta protección incluyen las puntas de
alas de aves, los extremos de perniles de aves, y las esquinas de platos cuadrados
de hornear. Use únicamente pequeñas cantidades de papel de aluminio. Una
cantidad grande puede dañar el horno.
Volteo
Voltee alimentos en la mitad del período de cocción para exponer todas sus partes
a la energía microondas. Esto es especialmente importante cuando se trata de
alimentos grandes como rosbif.
Reposo
Alimentos cocidos en el horno de microondas guardan un calor interno que
continúa cocinando por unos minutos después de que la operación del horno ha
concluido. Deje que los alimentos reposen para completar el proceso de cocción,
especialmente en alimentos tales como bizcochos y legumbres enteras. Los
alimentos asados necesitan este tiempo de reposo para terminar cocinándose en el
centro sin cocerse excesivamente en las zonas externas. Todos los líquidos, tales
como sopas o chocolate caliente, deben revolverse cuando la cocción ha
terminado. Deje que los líquidos reposen un momento antes de servirlos. Cuando
cocine alimentos para bebés y niños, revuélvalos bien después de sacarlos del
horno y tome la temperatura antes de servirlos.
Aumento de la Humedad
Los moléculas de agua atraen la energía de microondas. Alimentos cuya humedad
está desigualmente distribuida deben cubrirse o se debe permitir que reposen de
manera que el calor se distribuya en forma pareja. Añada una pequeña cantidad
de agua a alimentos secos para facilitar su cocción.
49
Español
ESPECIFICACIONES
120V, 60Hz, 1450W (microondas)
Consumo de energía:
120V, 1400W (convección)
120V, 1000W (calor)
Potencia salida:
1000W
Frecuencia:
2450Mhz
Dimensiones exteriores:
H 12 x W 20.7 x D 19.7
Dimensiones interiores:
H 8.6 x W 13.8 x D 15.1
Capacidad:
1.0 Cu. Ft
Uniformidad de cocción:
Sistema giratorio (12.3” )
Peso neto:Aprox.
48.5 lbs
ANTES DE LLAMAR A UN TÉCNICO
Si el horno microondas falla en la operatoria:
1. Asegúrese de que el horno esté enchufado correctamente. Si no es así
desenchúfelo y espere unos 10 segundos antes de hacerlo nuevamente de la
forma correcta y segura.
2. Controle si hay algún fusible quemado o si hubo algún cortocircuito en la red. Si
pareciera que esta no fuese la causa pruebe la toma de corriente enchufando
algún otro electrodoméstico.
3. Asegúrese de que el panel de control esté programado correctamente y que la
hora esté señalada
4. Asegúrese que la puerta del horno este cerrada correctamente. De no ser así no
habrá flujo de energía dentro del horno
SI NINGUNA DE LAS OPCIONES ANTERIORES RECTIFICA SU SITUACIÓIN
CONTACTE A UN TECNICO CALIFICADO. NO TRATE DE REPARAR EL
HORNO USTED MISMO
50
Español
DIAGRAMA
PARTES
5
7
6
2
3
4
8
1
1. Trabas de puerta
5. Bandeja de vidrio
2. Ventana del horno
6. Panel de control
3. Eje
7. Grill
4. Guía de rodillos
8. Bandeja para hornear
51
Español
PANEL DE CONTROL
• PANTALLA
Muestra el tiempo de cocción,
potencia,indicadores y la hora.
• COCCION
Permite seleccionar entre cocción /
descongelado de alimentos
comunes.
• POTENCIA
Presione para la selección de
diferentes niveles de potencia.
• GRILL
Presione para elegir un programa
de cocción grill
• CONVECCION
Presione para cocinar con convector
• ASADO
Presione para asar los alimentos
• RELOJ
Para poner en hora el reloj
• TIMER
Presione para establecer el tiempo
de cocción.
• BOTONES DE COCCION RAPIDA
Popcorn- Recalentar- Papas
• COMIENZO/1 MIN PLUS
Presione para comenzar a cocinar o
para agregar tiempo a la cocción
• STOP / CANCELAR
Presione para detener la cocción o
para cancelar las selecciones
previas
(Vea las siguientes paginas
para mayor detalle)
• NUMEROS / TEMPERATIURA
DE CONVECTOR
Utilice le tablero numérico para
elegir la hora de cocción, entrar el
peso o número de porciones,
programar la temperatura del
convector.
52
Español
USO DE LOS CONTROLES
Beeps durante la selección de las
funciones
• 1 BEEP: El horno acepta la entrada
de datos
• 2 BEEPS: El horno no aceptó los
datos, trate nuevamente
PONIENDO EN HORA EL
RELOJ
El reloj trabaja en un ciclo de 12 horas.
Cuando el horno microondas es
enchufado por primera vez, el horno
muestra en pantalla “ ENTER CLOCK
TIME” . Usted podrá establecer la hora
en ese u otro momento. Para poner la
hora:
Presione el botón “ POWER”
para elegir el nivel
Aprete
Potencia
Descripcion
Potencia Alta
1 vez
100%
2 veces
90%
3 veces
80%
4 veces
70%
Potencia Media
Alta
5 veces
60%
6 veces
50%
7 veces
40%
8 veces
30%
9 veces
20%
10 veces
10%
11 veces
0%
Potencia media
Media. Baja/
descongelado
Baja
1. Presione el botón “CLOCK”
1. Presione “POWER LEVEL” 5 veces
2. Utilice el tablero numérico para
ingresar la hora correcta.
2. Utilice el tablero numérico para
establecer el tiempo de cocción
deseado ( hasta que 5.00 se muestra
en pantalla)
3. Pulse “CLOCK” nuevamente para
confirmar
COCCION EN MICROONDAS
La cocción en microondas permite
personalizar el tiempo de cocción y
potencia. Primero, usted debe
seleccionar un nivel de potencia
presionando “POWER LEVEL” el número
de veces que usted desee (ver el cuadro
debajo). Luego seleccione el tiempo de
cocción (máximo 99 min. y 99 seg.)
utilizando el tablero numérico, antes de
presionar el botón de “START”
Suponemos que usted va cocinar por 5 minutos a
un nivel de potencia 60%
53
3. Presione le botón “ START”
NOTA:
1. Si usted desea detener una cocción
temporalmente presione el botón
“STOP CANCEL”. Reanude la
cocción presionando “START” o
presione la tecla “STOP CANCEL”
dos veces para cancelar el
programa en su totalidad.
2. Luego de terminado el tiempo de
cocción se escucharán 4 BEEPS y en
la pantalla se leerá END. Antes de
comenzar otro proceso de cocción
presione “STOP CANCEL” para
anular las selecciones anteriores.
Español
GRILL
La cocción GRILL se utiliza
particularmente para cocinar trozos
pequeños de carne, bifes, chuletas,
salchichas y porciones de pollo.
También es adecuada para tostar
sándwich y gratinar platos.
Supongamos que usted quiere
programar cocción Grill por 12 minutos
1. Asegúrese de que el sistema se haya
reestablecido presionando “STOP
CANCEL”.
2. Presione el botón “GRILL”
3. Utilice el panel de números para
ingresar el tiempo de cocción
4. Presione “START”
NOTA:
El nivel de la cocción con GRILL es
establecido automáticamente por el
sistema. El tiempo máximo de cocción
es de 99:99
CONVECTOR
Durante la cocción de convección, el
aire caliente circula a través de toda la
cavidad del horno para cocinar y
dorar los alimentos de forma pareja.
Esta función puede programarse a 10
niveles diferentes de temperatura.
NOTA:
1. El tiempo máximo es de 99.99, luego
de concluido el tiempo se escucharán
4 BEEPS y en la pantalla se leerá
END. Presione STOP/CANCEL para
anular las selecciones anteriores y
comenzar otro proceso.
2. Usted podrá controlar la temperatura
durante el proceso de cocción
presionando CONVECCION.
Precalentar y cocinar con el convector
Su horno puede programarse para
combinar el precalentamiento y la
cocción con convección.
Supongamos que se desea precalentar
el horno a 200º y luego cocinar 35
minutos
Programa
Número
Temp (˚)
COMB1
1
300˚
COMB2
2
350˚
COMB3
3
400˚
COMB4
4
450˚
1. Presione CONVECTION
2. Presione el número 2 para indicar la
temperatura a 350˚
3. Presione START Se escuchara un
BEEP cuando se alcance la
temperatura deseada.
Para cocinar con Convector
Presione “CONVECTION” una vez e
ingrese la temperatura deseada.
4. Abra la puerta y coloque el
recipiente con los alimentos.
Supongamos que se desea cocinar a
325˚ por 40 minutos.
6. Presione START.
5. Ingrese el tiempo de cocción
1. Presione “CONVECTION”
ASADO
2. Presione el número 7
Este horno posee 4 programas de
cocción pre-establecidos los cuales
facilitan el uso de ambas “ convección y
microondas” este proceso hace que las
carnes queden jugosas y cocidas con el
dorado y crocante apropiado.
3. Presione los números 4-0-0-0 para
ingresar el tiempo de cocción
4. Presione START
54
Español
Presione ROAST utilice los números de
1-4 para programar la temperatura del
horno convector.
Supongamos que usted desea Asar por
24 minutos en COMB3
1. Presione ROAST
2. Utilices los números del 1-4 para la
temperatura. En este caso el 3
NOTA:
El tiempo máximo es de 99.99, luego
de concluido el tiempo se escucharán 4
BEEPS y en la pantalla se leerá END.
Presione STOP/CANCEL para anular
las selecciones anteriores y comenzar
otro proceso. Usted podrá controlar la
temperatura durante el proceso de
cocción presionando ROAST.
3. Ingrese el tiempo de cocción 2400
4. Presione START.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALE
En esta sección usted podrá encontrar
procesos sencillos para cocinar comida
popular.
POPCORN
Esta opción automáticamente establece
el tiempo de cocción para la bolsa de
microondas de popcorn.
1. Presione el botón de POPCORN para
cocinar. Usted leerá en pantalla el
código y tiempo.
2. Presione START.
NOTA:
Para cambiar el tiempo de cocción de
la función presione la tecla POPCORN
dos veces, ingrese el nuevo tiempo, y
presione START para guardar. Este
nuevo tiempo de cocción se utilizara
siempre que use esta función, y hasta
que usted decida cambiarlo
nuevamente.
RECALENTAR
Presionando este botón usted podrá
recalentar un plato de comida lleno.
PAPAS
1. Presione el botón POTATO una vez o
dos veces para porciones de papas
de 4-6 o 5-7 oz.
2. Ingrese el número de porciones del
1-4
3. Presione START.
Lea el siguiente cuadro para tener como
referencia de cocción:
1. Presione POTATO una sola vez e
ingrese los números de porciones (46 Oz.)
Aprete Potato
Numero
Tiempo de cocción
1
1
3 min. 50 seg.
1
2
7 min. 10 seg.
1
3
11 min.
1
4
14 min.
2. Presiones PAPAS 2 veces y
selecciones el número de porciones
(5-7oz)
Aprete Potato
Numero
Tiempo de cocción
2
1
5 min. 40 seg.
1. Presione REHEAT, se leerá en
pantalla el tiempo de cocción.
2
2
10 min.
2
3
15 min.
2. Presione START
2
4
19 min.
55
Español
NOTA:
Luego de terminado el programa de
cocción deje que los alimentos reposen
por 5-10 minutos. El tiempo de cocción
indicado anteriormente es sólo para
referencia. Por favor siempre tome los
tiempos actualmente indicados en
pantalla como los correctos.
COMPU DEFROST
pescado
1. Indique el tipo de comida dentro del
horno presionando COOK.
2. Utilice el tablero de números para
ingresar el peso ( utilice el cuadro
debajo), en este caso ingrese 1 y 5.
3. Presione START
Esta función automáticamente
descongela los alimentos de acuerdo al
peso ingresado de los mismos
Aprete
Setting
FoodAmount
1 vez
1. papa
1-4 medio
2 veces
2.vegetales
1-4 tazas
Para descongelar 2.0 libras de pollo
siga los siguientes pasos:
3 veces
3.veget. congelados
1-4 tazas
4 veces
4.carne
0.3-1.5lb
1. Presione el botón DESCONGELADO
hasta 5 veces hasta seleccionar el
tipo de alimento a descongelar, en
este caso presione 3 veces.
5 veces
5.pescado
0.3-1.5 lb
2. Ingrese el peso, en este caso 2,0.
3. Presione START
COMPU PIZZA
1. Presionando PIZZA tantas veces
dependiendo del item (ver cuadro).
2. Presione COMIENZO
3. Para guiso presiones PIZZA 5 veces
4. Ingrese número de porciones
Aprete
DEFROST
COOK
Comida
Amount
5. Presiones COMIENZO
1 vez
1. Carne
0.5-3.0 lb
2 veces
2. Bifes, pescado chuleta
0.5-4.0 lb
Aprete
3 veces
3. Porción pollo
0.5-3.0 lb
PIZZA
4 veces
4. Asado
2.0-4.0 lb
5 veces
5. Cazuela
2-6 tazas
1. Si usted va a ingresas pesos mayores
o menores a los permitidos la
pantalla quedará en 0.00 para que
usted ingrese nuevamente
Setting Food
Cantidad
1 vez
1. pizza congelada
1
2 veces
2. pizza congelada
1
3 veces
3. pizza refrigerada
1
4 veces
4. pizza para
1
doble masa
microondas
5 veces
5. Guiso
1-6 porciones
2. Para descongelar otros alimentos
utilice potencia 30% y programe el
tiempo
COMPU GRILL
COMPU COOK
1. Presionando GRILL una vez para
hamburguesas
Esta opción le permite cocinar los
alimentos ingresando solamente el tipo
de comida y el peso o cantidad de
porciones de la misma, antes de
presionar COMIENZO.
Por ejemplo, para cocinar 1.5 lb de
2. Presione del 1-7 para número de
hamburguesas
3. Presione COMIENZO
4. Para demás
56
Español
5. Presione GRILL 2.3.4.5 veces
dependiendo del alimento (ver
cuadro)
3. Presione COMIENZO
7. Presiones COMIENZO
Aprete
1 vez
Setting
1. hamburguesas
1. Presione Prog. Asado una vez o dos.
2. Ingrese el peso
6. Ingrese peso
GRILL
COMPU BAKE
Cantidad
1-7 (0.25 lb each)
2 veces
2. carnes
0.5-2 lb
3 veces
3.pescados
0.5-2 lb
4 veces
4. carnes de aves
0.5-2 lb
5 veces
5. pollo
0.5-2 lb
4. Para demás, presione Prog-Bake
3.4.5 veces dependiendo del
alimento (ver cuadro)
5. Presiones COMIENZO
Aprete
BAKE
1 vez
Setting Food
Cantidad
1. papas fritas
0.3-1 lb
2-3.5 lb
COMPU ROAST
2 veces
2. snacks congelados
1. Presione Prog-Roast 1-5 veces
dependiendo del alimento (ver
cuadro)
3 veces
3. brownies
8” x8” x2”
4 veces
4. torta
8” x8” x2”
5 veces
5. galletas
2. Ingrese peso
of convenience
biscuits)
3. Presiones COMIENZO
Aprete
ROAST
1 vez
Setting Food
Cantidad
1.pollo, pavo(entero)
2.5-7 lb
2 veces
2. porción cerdo
2-3.5 lb
3 veces
3. pechuga de pavo
3-6 lb
4 veces
4. ojo de bife
2-4 lb
5 veces
5. pollo
57
8-10 (1packete
1-6.5 lb
Español
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES
TIEMPO
La función timer funciona
independientemente como recordatoria
y el tiempo termina en un BEEP.
1. Presione TIMER
2. Ingrese el tiempo a contar
3. Presione COMIENZO
TRABA DE NIÑOS
Esta traba o cierre para niños previene
el uso indebido del horno por niños
pequeños.
Para activar la traba presione
“STOP/Cancelar” por 3 segundos. El
indicador de cerrado se verá en la
pantalla. De este modo su horno no
podrá ser operado. Para cancelar la
acción presione STOP/Cancelar y
mantenga por tres segundos. El
indicador de la pantalla desaparecerá.
DETENER EL HORNO
MIENTRAS ESTA EN
OPERACIÓN
1. Presione Stop/Cancel. Puede
reanudar la operación presionando
COMINIENZO
2. Abra la puerta. Cierre la puerta y
presione COMIENZO para reanudar.
Nota:
El horno se detiene cuando se abre la
puerta.
58
Español
Información Sobre Alimentos que se
Preparan en Hornos Microondas
Calidad de la comida: Ingredientes de mala calidad raramente mejoran
cualquiera que sea el método de cocción y esto se aplica
en forma particular a la cocción en horno microondas, ya
que el proceso es tan rápido.
60
Temperatura:
Mientras más frío esté el alimento antes de cocerlo, mayor
tiempo tomará el proceso de cocción.
Cantidad:
El período de cocción está relacionado con la cantidad de
alimento que se ha puesto en el horno microondas. No
recargue el horno microondas. Para cantidades muy
grandes es mejor, y puede ser más rápido, hacer la
cocción en dos tandas.
Densidad:
Mientras más poroso es el alimento, más rápidamente
cocerá. Una mezcla de bizcocho ligero y poroso cocerá
más rápidamente que unas papas con pellejo. Tamaño y
Forma: Las formas del alimento relativamente uniformes o
regulares se cocinarán en forma más pareja. En las formas
irregulares, tales como un pernil de cordero, las partes
más delgadas se cocerán más rápidamente que las partes
gruesas. Mientras más pequeños son los segmentos
individuales de la comida (tales como las legumbres en
una sopa) más rápido es el proceso de cocción.
Humedad:
En la cocción con microondas hay muy poca evaporación
de manera que los alimentos pueden cocerse en un mínimo
de agua. Las cacerolas necesitan alrededor de la mitad del
caldo que se usa usualmente y las legumbres pueden
cocerse en dos o tres cucharadas de agua.
Español
Resolucio De Problems
Preguntas y Respuestas:
Q. Accidentalmente se operó el horno microondas sin comida dentro. ¿Ha
sufrido daño?
A.
Recomendamos que el horno microondas no se opere sin comida dentro. Sin
embargo, el operar el horno vacío por un corto tiempo no daña la unidad.
Q. ¿Qué se hace si el horno no enciende?
A.
Examine lo siguiente:
1) ¿Está el horno enchufado en forma segura? Remueva el enchufe del
receptáculo, espere 10 segundos y vuelva a insertarlo.
2) Examine el interruptor de circuito o el fusible. Vuelva a cerrar el interruptor
de circuito, se éste se ha abierto, o reemplace el fusible si éste se ha
quemado.
Q. ¿Puede usarse el horno sin la bandeja giratoria?
A.
No. La bandeja del vidrio se debe posicionar correctamente en el horno antes
de cocinar para la cocina de la microhonda sólo.
Q. ¿Porqué sale aire caliente por las aberturas de ventilación del horno y el
vapor se acumula en la puerta del horno?
A.
Esto se debe al calor que genera la cocción del alimento en la cavidad del
horno. El aire tibio sale del
interior del horno debido a la corriente de aire que se crea dentro del horno.
El aire caliente no contiene microondas. Las aberturas del horno no deben
bloquearse nunca cuando la unidad está funcionando. Durante el período de
cocción, el alimento produce vapor. La mayor parte del vapor sale del horno
debido a la circulación de aire en la cavidad del horno. Sin embargo, una
cierta cantidad de vapor puede
condensarse en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto es
normal.
Q. Mi horno microondas causa interferencia en mi televisor. ¿Es esto normal?
A.
Algunos aparatos de radio y televisión pueden captar interferencias cuando se
usa el horno microondas. Esta interferencia es similar a la que causan
artefactos pequeños tales como batidoras, aspiradoras, secadores de cabello,
etc. Esto no indica que su horno tenga problemas.
Q. ¿Pueden colocarse las bandejas de comidas TV dentro del horno?
A.
Se recomiendan únicamente comidas TV que muestren en la etiqueta ser de
uso seguro en un horno microondas. Asegúrese de que remueve las cubiertas
de aluminio de la tapa del recipiente.
61
Español
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL
MICROONDAS
1. Apague le horno y desenchufe antes de la limpieza
2. Mantenga el interior de su horno limpio. Cuando se salpique comida o líquidos
limpie o repase con un paño húmedo. No utilice químicos, abrasivos, amoníaco,
detergentes concentrados, solventes, cloro o esponjas de metal. Algunos de estos
materiales pueden dañar o decolorar su horno microondas.
3. Limpie la superficie con un paño húmedo. Para prevenir daños a las partes y
piezas internas del horno usted deberá cuidarse de no derramar agua dentro de
las rejillas de ventilación.
4. No moje el panel de control. Utilice una esponja o paño suave para limpiar el
panel de control
5. Si se acumulase vapor por dentro y fuera de la puerta del horno limpie
suavemente con un paño. Esto puede ocurrir cuando el microondas se encuentre
operando bajo condiciones de gran humedad, lo que de ninguna manera quiere
decir que el horno no funcione correctamente.
6. La bandeja giratoria y la cavidad interior del horno deben limpiarse
regularmente. La bandeja giratoria puede lavarse con agua tibia o mismo
utilizando lavaplatos.
7. La guía de rodillos y la base del horno deben limpiarse regularmente para
evitar ruidos. Simplemente repase con un paño y detergente suave. La guía de
rodillos puede lavarse bajo agua o en lavaplatos.
8. Remueva los olores del microondas colocando una taza o bowl el jugo y piel de
un limón. Cocine por unos minutos y luego repase el interior.
9. Cuando sea necesario cambiar la lámpara de luz contacte a un técnico
especializado.
62
Español
GARANTIA LIMITADA
¿Que es lo que cubre y por cuanto
tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en el funcionamiento o materiales por
un período de tiempo de:
En el lugar del Service:
12 meses (labor)
24 meses (partes)
10 años Tubo magnético (parte
solamente)
¿Qué cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas que
hacen al funcionamiento de la
unidad por un período de 24 meses.
Esto incluye todas las partes a
excepción del vidrio, acabado y
pintura.
2. Si el Tubo magnético fallara debido a
daños en el material o
funcionamiento la parte será
reemplazada.
¿Que se hará y como se obtiene el
servicio?
1. Nosotros repararemos o
cambiaremos a nuestra discreción
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se muestre defectuosa en la
operatoria normal y dentro del
período especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por la labor sobre los ítem
mencionados que se realizara
dentro de los 12 meses iniciales. No
habrá cargo por las partes dentro
del período de 24 meses iniciales. El
tubo magnético estará cubierto por
un período de 10 años.
3. Para obtener el servicio lleve la
unidad a su centro de servicios
autorizado por HAIER más cercano.
Para obtener el nombre del Centro
de Servicios más cercano llame al: 1877-337-3639.
ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS
LOS ELECTRODOMESTICOS DENTRO DE
LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y
PUERTO RICO. NO ALCANZA LO
SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada
Daños en el embarque.
Daños por desuso, accidente, abuso,
alteración, falta de cuidado y
mantenimiento adecuado, uso del
voltaje inapropiado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños realizados por un técnico o
persona no autorizada por HAIER.
Adornos decorativos, lámpara de luz,
vidrio.
Transporte y gastos de embarque.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA, EXPRESAS O NO,
INCLUYENDO LA GARANTIA DE
COMERCIALIZACION O PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.
Las soluciones provistas en esta garantía
son exclusivas y concedidas en lugar de
cualquier otra garantía.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o consiguientes, de modo
que las limitaciones anteriores pueden
no alcanzarlo. Algunos Estados no
permiten limitaciones en cuanto la
duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones anteriores
pueden no alcanzarlo.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted gozará de otros
derechos los cuales varían de Estado a
Estado.
Haier América
New York, NY 10018
63