JVC GZ-GX1 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
VIDEOCÁMARA
LYT2473-009A
Guía detallada del usuario
GZ-GX1
Índice de contenidos
Guía para principiantes .................................................
5
Carga ....................................................................................... 5
Grabación ................................................................................
5
Reproducción .......................................................................... 5
Consejos de filmación ............................................................. 5
Vacaciones / Navidad .............................................................. 6
Boda ........................................................................................ 7
Viajes ....................................................................................... 8
Parque de atracciones ........................................................... 10
Utilizar Wi-Fi
Capacidades de Wi-Fi ........................................................... 12
Entorno de funcionamiento ....................................................
13
Precauciones al utilizar Wi-Fi ................................................. 13
Monitoreo de imágenes a través de conexión directa
(MONITORIZ. DIRECTA) ................................................... 14
Cómo grabar la información de ubicación ............................. 17
Monitoreo de imágenes a través de un punto de acceso en el
hogar (MONITORIZ. EXTERNA) ........................................ 18
Monitoreo de imágenes a través de Internet (MONITORIZ.
EXTERNA) ......................................................................... 20
Enviar imágenes fijas por correo electrónico ante la detección de
rostros o movimientos (CONFIG DETECT/CORREO) ....... 24
Grabar y enviar vídeos por correo electrónico (DESTIN.
CORREO VÍDEO) .............................................................. 25
Cambiar los ajustes ............................................................... 27
Establecer la contraseña (CONFIG. MONIT. EXT.) ........... 30
Establecer el UPnP de esta cámara (CONFIG. MONIT. EXT.)
........................................................................................ 30
Obtener una cuenta de DNS dinámico (DDNS) ................. 31
Ajustar DNS dinámico (DDNS) en esta cámara (CONFIG.
MONIT. EXT.) ................................................................. 31
Establecer la dirección de correo electrónico del remitente
........................................................................................ 32
Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario
........................................................................................ 35
Establecer el método de detección de esta cámara (CONFIG
DETECT/CORREO) ....................................................... 36
Establecer el intervalo de detección de esta cámara (CONFIG
DETECT/CORREO) ....................................................... 36
Ajustar auto grabación en esta cámara (CONFIG DETECT/
CORREO) ...................................................................... 37
Registrar los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE
ACCESO”) ...................................................................... 37
Establecer la contraseña (MONITORIZ. DIRECTA) ........... 42
Establecer el titular forzado de grupo (MONITORIZ.
DIRECTA) ...................................................................... 43
Verificar la dirección MAC de esta cámara ........................ 44
Proteger los ajustes de la red con una contraseña ............. 44
Iniciar los ajustes de la red ................................................. 45
Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes ....................... 46
Indicaciones en la pantalla ................................................. 46
Transferencia de vídeos ..................................................... 47
Transferencia de imágenes fijas ........................................ 48
Cambiar los ajustes ............................................................ 50
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web .............. 52
Indicaciones en la pantalla ................................................. 52
Realizar ajustes en la cámara desde un buscador Web ..... 54
Soluciones a problemas ........................................................ 59
Especificaciones de Wi-Fi ..................................................... 63
Introducción
Verificar los accesorios .......................................................... 65
Cargar la batería
.................................................................... 67
Ajuste de la correa de mano .................................................. 68
Insertar una tarjeta SD ........................................................... 68
Tipos de tarjetas SD utilizables .......................................... 69
Utilizar la pantalla táctil .......................................................... 70
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD .... 70
Ajuste del reloj
....................................................................... 72
Restablecer el reloj ............................................................ 72
Cambiar el idioma de visualización ........................................ 73
Cómo sostener esta unidad ................................................... 74
Instalación en trípode ............................................................. 74
Utilizar el control remoto ........................................................ 74
Conexión de auriculares ........................................................ 75
Conexión de micrófono externo ............................................. 76
Utilizar esta unidad en el extranjero ....................................... 76
Cargar la batería en el extranjero ....................................... 76
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes ................. 77
Ajustar el horario de verano ............................................... 77
Accesorios opcionales ........................................................... 78
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático ............................ 79
Zoom ..................................................................................
82
Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo .. 82
Toma de imágenes fijas en modo Auto .................................. 82
Zoom .................................................................................. 84
Grabación manual ................................................................. 85
Filmación según la escena (sujeto) .................................... 87
Ajuste manual del enfoque ................................................. 89
Ajuste del brillo ................................................................... 90
Ajuste de la velocidad del obturador .................................. 91
Configurar apertura ............................................................ 92
Ajuste del balance de blancos ........................................... 93
Ajuste de la compensación de contraluz ............................ 94
Verificación de áreas sobreexpuestas (ZEBRA) ................ 95
Tomas en primeros planos ................................................. 96
Grabación con efectos ........................................................... 97
Grabación con efectos de animación ................................. 97
Grabar con decoraciones en los rostros .......................... 100
Grabar con sellos decorativos .......................................... 101
Grabar con escritura personal .......................................... 102
Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF) .. 103
Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA) .. 104
Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)
...................................................................................... 106
Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro
registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO) .................... 107
Registro de información de autenticación personal de rostro
humano ............................................................................ 109
Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE ............................ 112
Edición de información del rostro registrado .................... 113
Reducción de la vibración de la cámara .............................. 115
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad) ...................... 115
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS) .......... 116
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) ........................................ 118
Realizar Tomas Grupales (Temporizador) ........................... 120
Grabación de vídeos con fecha y hora ................................ 122
Comprobar el tiempo restante de grabación ........................ 123
Reproducción
Reproducción de vídeos ...................................................... 125
Comprobación de la fecha de grabación y demás
información ...................................................................
127
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
(reproducción de extractos) .......................................... 127
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa .................................................................... 128
Reproducción de imágenes fijas .......................................... 129
Reproducción de presentación de diapositivas ................ 130
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha . 131
Conexión y visualización en un televisor ............................. 131
Conexión a través del mini conector HDMI ...................... 132
Conexión a través del conector AV .................................. 133
Reproducción de listas de reproducción ............................. 133
2
Reproducir un disco de DVD o Blu-ray creado en esta unidad
..........................................................................................
134
Reproducción de extractos en un reproductor de Blu-ray o
DVD .............................................................................. 134
Edición
Eliminación de archivos no deseados .................................. 135
Eliminación del archivo visualizado actualmente
............. 135
Eliminación de archivos seleccionados ............................ 135
Protección de archivos ........................................................ 136
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado .................................................................... 136
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados .............................................................. 137
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
.......................................................................................... 138
Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE) .... 138
Captura de vídeos para cargar a YouTube .......................... 139
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados
.......................................................................................... 141
Creación de listas de reproducción con archivos
seleccionados .............................................................. 141
Creación de listas de reproducción por fecha .................. 142
Edición de listas de reproducción .................................... 143
Eliminación de listas de reproducción .............................. 145
Copiar
Creación de discos con una grabadora de DVD .................. 146
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)
..................... 146
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50) ................... 147
Crear un disco .................................................................. 147
Reproducir con una grabadora de DVD ........................... 152
Crear discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray) ................................................................................... 153
Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)
...................................................................................... 153
Crear un disco .................................................................. 154
Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad
externa de Blu-ray) ....................................................... 160
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conectada
.......................................................................................... 161
Copiar archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora
de DVD ............................................................................ 161
Copiar archivos a una cinta VHS mediante la conexión a una
grabadora de vídeo .......................................................... 162
Utilizar una unidad de disco duro externo USB .................... 162
Preparar una unidad de disco duro externo USB ............. 163
Copiar todos los archivos ................................................. 163
Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB
...................................................................................... 164
Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB 165
Formatear la unidad de disco duro externo USB .............. 165
Copiar a PC Windows .......................................................... 166
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento) ............ 166
Instalar el software provisto .............................................. 167
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos ... 168
Organización de archivos ................................................. 169
Grabación de vídeos en discos ........................................ 170
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado .............................................................. 172
Lista de archivos y carpetas ............................................. 173
Copiar a computadora Mac ................................................. 174
Ajustes de menú
Operar el menú .................................................................... 176
Operar el menú de accesos directos
................................ 176
Operar el Menú Principal .................................................. 177
Operación del Menú común ............................................. 177
Menú de grabación (vídeo) .................................................. 178
INFORMACIÓN ............................................................... 180
SELECC. ESCENA .......................................................... 181
FOCO .............................................................................. 181
AJUSTAR BRILLO ...........................................................
181
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 181
PRIORIDAD APERTURA ................................................. 181
BALANCE BLANCOS ...................................................... 181
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 181
ZEBRA ............................................................................. 181
TELE MACRO .................................................................. 181
PRIOR. TOQUE AE/AF .................................................... 181
ILUMINACIÓN ................................................................. 181
GANANCIA ...................................................................... 182
CORTA-VIENTO .............................................................. 182
REJILLA ........................................................................... 183
EFECTO ANIMADO ......................................................... 183
EFECTO DECORAR CARA ............................................. 183
SELLO ............................................................................. 183
EFECTO MANUSCRITO ................................................. 183
GRAB. A ALTA VELOC. ................................................... 183
GRAB. POR INTERVALOS .............................................. 183
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ........................................... 183
Wi-Fi ................................................................................ 183
GRABACIÓN FECHA/HORA ........................................... 183
SUBVENTANA DE CARA ................................................ 183
MODO DE CAPTURA ...................................................... 184
VEL. DISPARO CONT. .................................................... 184
CAPTURA DE SONRISA ................................................. 185
VER % SONRISA/NOMBRE ............................................ 185
REGISTRO DE CARAS ................................................... 185
CAPTURA DE ANIMAL .................................................... 185
SELECCIÓN FORMATO ................................................. 185
CALIDAD DE VÍDEO ........................................................ 186
ZOOM .............................................................................. 187
x.v.Color ........................................................................... 188
MICRÓFONO CON ZOOM .............................................. 188
NIVEL MICRO .................................................................. 189
AJUSTE NIVEL MICRO ................................................... 189
AJUSTE VOL. AURIC. ..................................................... 190
Menú de grabación (imagen fija) ......................................... 191
INFORMACIÓN ............................................................... 192
SELECC. ESCENA .......................................................... 192
FOCO .............................................................................. 192
AJUSTAR BRILLO ........................................................... 192
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 192
PRIORIDAD APERTURA ................................................. 192
BALANCE BLANCOS ...................................................... 192
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 192
TELE MACRO .................................................................. 192
PRIOR. TOQUE AE/AF .................................................... 192
FLASH ............................................................................. 193
TEMPORIZ. ..................................................................... 194
GANANCIA ...................................................................... 194
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ........................................... 194
MODO DE CAPTURA ...................................................... 195
VEL. DISPARO CONT. .................................................... 195
CAPTURA DE SONRISA ................................................. 196
VER % SONRISA/NOMBRE ............................................ 196
REGISTRO DE CARAS ................................................... 196
CAPTURA DE ANIMAL .................................................... 196
TAM.IMAGEN .................................................................. 197
REJILLA ........................................................................... 197
Menú de reproducción (vídeo) ............................................. 198
INFO. DE ARCHIVO ........................................................ 199
BUSCAR FECHA ............................................................. 199
MOSTRAR FECHA/HORA .............................................. 199
REPROD. DIGEST ........................................................... 200
REPR. LISTA REPROD. .................................................. 200
EDITAR LISTA REPR. ..................................................... 200
PROTEGER/CANCELAR ................................................ 200
RECORTAR ..................................................................... 200
CARGAR PARÁMETROS ................................................ 200
REPR. OTRO ARCHIVO .................................................. 200
K2 TECHNOLOGY .......................................................... 200
3
Menú de reproducción (imagen fija) .................................... 201
INFO. DE ARCHIVO
........................................................ 201
BUSCAR FECHA ............................................................. 201
EFECTOS PRESENT DIAP ............................................. 202
PROTEGER/CANCELAR ................................................ 202
Menú común ........................................................................ 203
AJUS.RELOJ ................................................................... 205
TIPO INDIC. FECHA ........................................................ 205
LANGUAGE ..................................................................... 205
BRILLO PANTALLA ......................................................... 205
SONIDO FUNCIONAM. ................................................... 206
MODO SILENCIO ............................................................ 206
DESCONEXIÓN AUTOM. ................................................ 207
REINICIO RÁPIDO ........................................................... 207
MANDO A DISTANCIA .................................................... 208
MODO DEMO .................................................................. 208
AJUSTE PANT. TÁCTIL ................................................... 209
VER EN TV ...................................................................... 210
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 210
SALIDA HDMI .................................................................. 211
CONTROL HDMI ............................................................. 211
CONFIG. DE FÁBRICA .................................................... 212
ACTUALIZAR ................................................................... 212
FORMATEAR TARJETA SD ............................................ 212
LICENCIA DE SW LIBRE ................................................. 212
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 213
Parte posterior
..................................................................... 213
Parte de abajo ..................................................................... 214
Interior ................................................................................. 214
Monitor LCD ........................................................................ 215
Indicaciones en el monitor LCD
Indicaciones habituales de grabación .................................. 216
Grabación de vídeo
............................................................. 216
Grabación de imagen fija ..................................................... 217
Reproducción de vídeo ........................................................ 217
Reproducción de imágenes fijas .......................................... 218
Soluciones a problemas
Cuando la unidad no funciona en forma correcta ................ 218
Baterías ...............................................................................
219
Grabación ............................................................................ 219
Tarjeta ................................................................................. 220
Reproducción ...................................................................... 220
Edición/Copia ...................................................................... 221
Computadora ....................................................................... 222
Pantalla/Imagen ................................................................... 222
Otros problemas .................................................................. 223
¿Mensaje de error? ............................................................. 224
Mantenimiento
Especificaciones
4
Carga
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
0
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
lograr imágenes fijas.
0
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
0
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
.
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
o
[Introducción]
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
o
[Introducción]
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Guía para principiantes
5
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
.
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
Consejos prácticos de filmación
6
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
o
El camino de entrada
.
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
o
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
Averigüe
los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con el novio por delante y los
invitados por detrás
.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
Ajuste
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
del pecho
.
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
Consejos prácticos de filmación
7
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo
con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
o
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
.
o
<Videocámara 2>
Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Baterías
Prepare
una batería para tres veces el tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 6 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 110 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 76)
Consejos prácticos de filmación
8
o
Cargador de batería
.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
cargar
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
mismo tiempo.
o
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
.
.
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte
los “Consejos de filmación” en la “Guía para principiantes” que se
encuentra en este sitio web para saber cómo utilizar la panorámica de forma
eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
Consejos prácticos de filmación
9
Parque de atracciones
¡Realice
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o
tomar imágenes fijas.
o
Paisajes adecuados para grabar vídeos
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
0
Carrusel, kart, taza de café, etc.
o
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
0
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente.
Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a
partir de vídeos.
Los
vídeos son en realidad grabaciones continuas de varias imágenes fijas;
50 imágenes fijas en 1 minuto. La captura de imágenes fijas de vídeos te
permite seleccionar el mejor momento y guardarlo como imagen fija.
“Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción”
(A p. 138)
.
Photo by just that good guy jim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
.
Photo by just that good guy jim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
Consejos prácticos de filmación
10
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión
no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad
aumenta automáticamente el brillo de la grabación.
Si
el modo Auto Inteligente no funciona según lo previsto, o si la corrección
de brillo no es suficiente, puede aumentar el brillo utilizando compensación
de contraluz en el modo Manual.
“Ajuste de detalles” (A p. 94)
o
<Sin compensación de contraluz>
.
o
<Con compensación de contraluz>
.
Consejos prácticos de filmación
11
Capacidades de Wi-Fi
Esta unidad cuenta con la función de Wi-Fi.
Puede hacer lo siguiente utilizando un teléfono inteligente o una computadora a través de conexión inalámbrica.
Nombre de la función Capacidad
Monitoreo directo
0
Puede verificar la imagen en la cámara a través de una conexión directa 1 a 1 (Wi-Fi directo) con un
teléfono
inteligente (o computadora), sin la necesidad de un punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el monitoreo.
“Monitoreo de imágenes a través de conexión directa (MONITORIZ. DIRECTA)” (A p. 14)
Grabación con GPS
0
Puedes
grabar la información de ubicación del lugar donde se está llevando a cabo la grabación a través
de una conexión directa (Wi-Fi directo) con un teléfono inteligente.
La información de ubicación grabada puede utilizarse en el software provisto Everio MediaBrowser 4 con
esta unidad.
“Cómo grabar la información de ubicación” (A p. 17)
Monitoreo externo
0
Puede
verificar la imagen en la cámara con un teléfono inteligente (o computadora) a través de un punto
de acceso en el hogar utilizando un router de LAN inalámbrico.
Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el monitoreo.
“Monitoreo de imágenes a través de un punto de acceso en el hogar (MONITORIZ. EXTERNA)”
(A p. 18)
0
Puede verificar la imagen en la cámara a través de una conexión de Internet con un teléfono inteligente
(o computadora) mientras se encuentra fuera.
Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el monitoreo.
“Monitoreo de imágenes a través de Internet (MONITORIZ. EXTERNA)” (A p. 20)
Correo de notificación
0
Cuando los rostros o los movimientos son detectados por la cámara, la imagen fija se captura
automáticamente y se envía por correo electrónico.
También puede establecer que se graben vídeos en la cámara durante la detección.
“Enviar
imágenes fijas por correo electrónico ante la detección de rostros o movimientos (CONFIG DETECT/
CORREO)” (A p. 24)
Correo de vídeo
0
Se pueden grabar y enviar por correo electrónico vídeos de hasta 15 segundos.
“Grabar y enviar vídeos por correo electrónico (DESTIN. CORREO VÍDEO)” (A p. 25)
TRANSFERENCIA VÍDEOTRANSFER
FOTO
0
Puede transferir vídeos o imágenes fijas grabados utilizando aplicaciones de teléfonos inteligentes (o
buscadores de computadoras).
Términos utilizados en esta guía
0
En esta guía, las operaciones sobre el panel táctil se describen como
“pulsar”.
0
Si bien los nombres de los botones en un teléfono inteligente aparecen
escritos como “MENU” o “RETURN”, pueden variar según el teléfono
inteligente que se esté utilizando.
Consulte también el manual de instrucciones de su teléfono inteligente.
Utilizar Wi-Fi
12
Entorno de funcionamiento
Para usar la aplicación “Everio sync.” para teléfonos inteligentes, se tienen
que cumplir los siguientes requisitos.
Android Teléfono inteligente
A Sistema operativo Android2.1 o superior
(No se garantiza que esta unidad funcione con todos los modelos.)
B Soporta la función de GPS (para la grabación con GPS)
C Poder
conectarse a Internet o a “Android Market” (necesario para la
instalación del software)
iPhone/iPad/iPod touch
A Sistema operativo iOS4.3.5 o superior
(No se garantiza que esta unidad funcione con todos los modelos.)
B Poder conectarse a Internet o a “App Store” (necesario para la
instalación del software)
Computadora
Para verificar la imagen en la cámara desde un buscador de computadora
y transferir los vídeos/imágenes fijas, es necesario cumplir con los
siguientes requisitos.
A Sistema operativo: Windows 7
B Soporta LAN inalámbrico o LAN con cable
(Para
conexiones directas entre la cámara y la computadora, se debe
soportar LAN inalámbrico.)
C Instalación de Windows Media Player 12 o superior
0
Entorno de funcionamiento confirmado:
Internet Explorer 9 o superior
Precaución :
0
No
hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Por ejemplo: la función de descarga de vídeos del buscador Safari para
celulares, etc. no es compatible.
Nota :
0
La función de Wi-Fi no está disponible en el modo 50p.
Precauciones al utilizar Wi-Fi
Precauciones sobre la función de Wi-Fi
0
No se garantiza el funcionamiento en todos los dispositivos.
0
Esta
función no está diseñada para la prevención de desastres o delitos.
0
Para evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se
apagará automáticamente luego de 10 días de uso continuo.
0
Es posible que la comunicación no sea la adecuada cerca de equipos de
radio o estaciones de televisión. En ese caso, cambie la ubicación según
corresponda.
0
Interferencia de ondas de radio por dispositivos Bluetooth
Los dispositivos Bluetooth utilizan el mismo ancho de banda de
frecuencia (2,4 GHz) que los dispositivos de Wi-Fi. Utilizar este producto
cerca de esos dispositivos puede causar interferencia de onda de radio
y resultar en disminución de la velocidad de comunicación o fallas en la
conexión. En ese caso, apague los dispositivos que no están en uso.
0
Seguridad del LAN inalámbrico
Una ventaja del LAN inalámbrico es que en lugar de utilizar un cable LAN,
transmite información utilizando ondas de radio, permitiendo así que se
establezca la conexión LAN dentro del área cubierta por las ondas de
radio. Sin embargo, dado que las ondas de radio penetran a través de
objetos (por ejemplo: paredes) dentro del rango que cubren, es posible
que surjan problemas de seguridad, tales como intercepción de
información o acceso ilícito, si no se configuran los ajustes de seguridad.
Antes de que se conecte a la red en un entorno de LAN inalámbrico, lea
el manual de instrucciones del dispositivo de LAN inalámbrico que está
utilizando y configure los ajustes de seguridad según corresponda. El no
hacerlo puede aumentar el riesgo de intercepción de información
personal, como nombres de usuario, contraseñas y contenido de sus
correos electrónicos, o acceso ilícito a la red.
0
Debido al diseño del LAN inalámbrico, tenga en cuenta que la seguridad
puede ser quebrantada por medios inusuales o imprevisibles.
0
Para obtener más detalles sobre el LAN inalámbrico y la seguridad de la
red, consulte al fabricante del dispositivo de LAN inalámbrico.
0
JVC no será responsable por ningún problema, inconveniente, daño o
pérdida respecto de la seguridad que surja del uso de esta función.
Ondas de radio utilizadas por este producto
Este producto utiliza ondas de radio en la banda ISM (2,4 GHz).
Si bien no se exige una licencia de estación de radio para utilizar este
producto, tome nota de lo siguiente.
o
No utilice este producto cerca de los siguientes lugares.
0
Equipos industriales, científicos o médicos, tales como hornos
microondas y marcapasos.
0
Estaciones
de radio específicas de baja potencia (no se exige licencia de
estación de radio)
0
Dispositivos Bluetooth
Equipos tales como los dispositivos mencionados anteriormente utilizan el
mismo ancho de banda de frecuencia que el Wi-Fi.
Utilizar este producto cerca de estos equipos puede causar interferencia de
onda de radio y resultar en falla de comunicación o disminución de la
velocidad de comunicación.
o
Evite utilizar este producto cerca de un televisor o una
radio.
Los televisores y las radios utilizan un ancho de banda de frecuencia de
onda de radio diferente a la del Wi-Fi y, de este modo, no tiene efecto en la
comunicación de este producto o del televisor/de la radio.
Sin embargo, cuando un televisor o una radio se coloca cerca de un
producto de Wi-Fi, las ondas electromagnéticas emitidas por el producto de
Wi-Fi pueden provocar ruido en el sonido o las imágenes del televisor o de
la radio.
o
Las señales de radio no pueden penetrar a través de acero,
metal o concreto reforzado.
Las ondas de radio utilizadas por este producto no pueden penetrar a través
de materiales reforzados de acero, metal o concreto.
Es posible que resulte difícil establecer la comunicación si dos habitaciones
o pisos están separados por estos materiales.
*La comunicación también puede volverse más débil cuando hay sujetos o
partes del cuerpo entre los dispositivos de Wi-Fi.
Utilizar Wi-Fi
13
o
No
conecte la unidad a redes inalámbricas para las cuales
no tiene autorización.
Una vez que realice la conexión, esto puede considerarse acceso no
autorizado y es posible que inicien acciones legales en su contra.
o
No utilice la función de Wi-Fi fuera del país de compra.
Dependiendo del país, es posible que existan limitaciones en el uso de
ondas de radio, y cualquier violación podría ser penada por ley.
Exportar/Ingresar la unidad hacia/en el extranjero
Es posible que se requiera la autorización del gobierno de EE.UU. cuando
se
ingrese la unidad en un país con exportaciones controladas establecidas
por el gobierno de EE.UU. (como Cuba, Irak, Corea del Norte, Irán, Ruanda
y Siria. A partir de noviembre de 2011).
Para obtener más información, consulte el Servicio Comercial de la
Embajada de EE.UU.
Monitoreo de imágenes a través de conexión
directa (MONITORIZ. DIRECTA)
Puede
verificar la imagen en la cámara a través de una conexión directa (Wi-
Fi directo) con un teléfono inteligente (o computadora), sin la necesidad de
un punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
0
Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el
monitoreo.
.
Precaución :
0
Esta
función no está diseñada para la prevención de desastres o delitos.
0
Para evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se
apagará automáticamente luego de 10 días de uso continuo.
0
Cuando no se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora),
el enfoque de la cámara es fijo.
0
La grabación se detiene cuando el teléfono inteligente (o computadora)
se desconecta.
0
Incluso cuando se monitorea desde un teléfono inteligente (o
computadora), el enfoque de la cámara estará fijo si no se opera por más
de 3 horas. (El enfoque volverá a funcionar cuando se utilice la cámara.)
0
Es posible que tenga inconvenientes al establecer la conexión a través
del monitoreo directo en un entorno donde la cámara se encuentra lejos
del teléfono inteligente (o computadora). En ese caso, realice la conexión
utilizando el punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
“Monitoreo de imágenes a través de un punto de acceso en el hogar
(MONITORIZ. EXTERNA)” (A p. 18)
Lo que necesita
0
Teléfono inteligente o computadora con Windows
(Se requiere LAN inalámbrico compatible con WPA2.)
Ajustes necesarios
Para operar, es necesario conectar un teléfono inteligente (o computadora)
a la cámara.
Existen 2 maneras de realizar la conexión: “Instalación protegida de Wi-Fi
(WPS)” y “Buscar y Conectar”.
Seleccione el método de conexión que corresponda según el dispositivo.
o
Instalación protegida de Wi-Fi (WPS)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “MONITORIZ. DIRECTA” (S) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
Utilizar Wi-Fi
14
.
MENU
3
Pulse “WPS”.
(Operación en esta cámara)
.
********************************
WPSCANCELAR
PASS:********************************
SSID:********************************
CONECTANDO
MONITORIZ. DIRECTA
4
Active la WPS en el teléfono inteligente (o computadora) dentro de los
2 minutos.
(Operación en el teléfono inteligente (o computadora))
0
Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo en uso.
5
Se establece la conexión y aparece Q en la pantalla de la cámara.
.
A DISTANCIA
CONTROLADO
INF DE RED DE CÁMARA
FUNCIÓN DE CÁMARA
CANCELAR
ACTUALMENTE
MONITORIZ. DIRECTA
o
Buscar y Conectar
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “MONITORIZ. DIRECTA” (S) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Verifique el SSID y PASS que aparecen en la pantalla de la cámara,
luego agregue el teléfono inteligente (o computadora) que desea
conectar.
(Operación en el teléfono inteligente (o computadora))
.
WPSSALIR
********************************
PASS:********************************
SSID:********************************
CONECTANDO
MONITORIZ. DIRECTA
0
Para
obtener detalles sobre cómo conectar su teléfono inteligente (o
computadora) a una red de Wi-Fi, consulte el manual de
instrucciones del terminal del teléfono en uso.
4
Se establece la conexión y aparece Q en la pantalla de la cámara.
.
A DISTANCIA
CONTROLADO
ACTUALMENTE
INF DE RED DE CÁMARA
FUNCIÓN DE CÁMARA
SALIR
MONITORIZ. DIRECTA
Utilizar Wi-Fi
15
Método de operación
o
Teléfono inteligente (Android / iPhone)
Nota :
0
Es necesario instalar la aplicación en el teléfono inteligente.
“Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46
)
1
Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente luego de establecer el
monitoreo directo.
.
2
El teléfono inteligente inicia la búsqueda de la cámara en forma
automática.
.
0
Una vez que encuentre la cámara, se conectará.
3
Se establece la conexión.
(Agrega la pantalla de la aplicación en el teléfono inteligente.)
0
Pulse “FUNCIÓN DE CÁMARA” en la cámara para habilitar
operaciones desde la misma.
Cuando
opere desde la cámara, pulse J en la cámara para permitir
operaciones desde la aplicación del teléfono inteligente.
0
Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes
“Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46)
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
o
Computadora (Windows 7)
1
Pulse “INF DE RED DE CÁMARA” luego de establecer el monitoreo
directo.
(Operación en esta cámara)
.
A DISTANCIA
CONTROLADO
ACTUALMENTE
INF DE RED DE CÁMARA
FUNCIÓN DE CÁMARA
SALIR
MONITORIZ. DIRECTA
0
Aparece el URL para que la computadora se conecte.
2
Verifique el URL.
(Agrega la pantalla de información de la red.)
0
Luego de verificar el URL, pulse “SALIR” para regresar a la pantalla
anterior.
3
Inicie Internet Explorer (buscador de la Web) en la computadora y
escriba el URL.
0
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador de la Web
“Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web” (A p. 52
)
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
Utilizar Wi-Fi
16
Cómo grabar la información de ubicación
Puede
grabar la información de ubicación del lugar donde se está llevando
a cabo la grabación a través de una conexión directa (Wi-Fi directo) con un
teléfono inteligente.
.
GPS
Nota :
0
Para obtener la información de ubicación, es necesario iniciar la
aplicación del teléfono inteligente y conectarlo a la cámara.
Además, es necesario ajustar “INFO UBIC. TRANS INT” para la
aplicación del teléfono inteligente.
“Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46)
0
Active la función de GPS del teléfono inteligente con antelación.
0
La información de ubicación grabada puede utilizarse en el software
provisto con esta unidad.
Para obtener más información, consulte “Ayuda de MediaBrowser”.
Lo que necesita
0
Teléfono inteligente
Ajustes necesarios
Para operar, es necesario conectar un teléfono inteligente a la cámara.
Existen 2 maneras de realizar la conexión: “Instalación protegida de Wi-Fi
(WPS)” y “Buscar y Conectar”.
Seleccione el método de conexión que corresponda según el dispositivo.
o
Instalación protegida de Wi-Fi (WPS)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “MONITORIZ. DIRECTA” (S) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “WPS”.
(Operación en esta cámara)
.
WPSSALIR
********************************
PASS:********************************
SSID:********************************
CONECTANDO
MONITORIZ. DIRECTA
4
Active la WPS en el teléfono inteligente dentro de los 2 minutos.
(Operación en el teléfono inteligente)
0
Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo en uso.
0
Se establece la conexión y aparece Q en la pantalla de la cámara.
o
Buscar y Conectar
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “MONITORIZ. DIRECTA” (S) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Verifique el SSID y PASS que aparecen en la pantalla de la cámara,
luego regístrelos en el teléfono inteligente que desea conectar.
(Operación en el teléfono inteligente)
.
WPSSALIR
********************************
PASS:********************************
SSID:********************************
CONECTANDO
MONITORIZ. DIRECTA
0
Se establece la conexión y aparece Q en la pantalla de la cámara.
0
Para obtener detalles sobre cómo conectar su teléfono inteligente a
una red de Wi-Fi, consulte el manual de instrucciones del terminal
del teléfono en uso.
Utilizar Wi-Fi
17
Método de operación
1
Pulse “FUNCIÓN DE CÁMARA” luego de establecer el monitoreo
directo.
(Operación en esta cámara)
.
A DISTANCIA
CONTROLADO
ACTUALMENTE
INF DE RED DE CÁMARA
FUNCIÓN DE CÁMARA
SALIR
MONITORIZ. DIRECTA
0
El modo de grabación se inicia en esta cámara.
2
Active la función de GPS del teléfono inteligente e inicie la aplicación
en el mismo.
(Verifique el “INFO UBIC. TRANS INT”)
“Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46)
3
Inicie la grabación.
(Operación en esta cámara)
.
.
11:00AM
0
Z aparece en la pantalla de la cámara.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
Nota :
0
La grabación manual no puede realizarse.
0
No se puede cambiar al modo de reproducción.
0
Cuando
se habilitan las operaciones desde esta unidad, las operaciones
desde el teléfono inteligente no funcionan. Para operar desde un teléfono
inteligente, pulse J.
Monitoreo de imágenes a través de un punto
de acceso en el hogar (MONITORIZ.
EXTERNA)
Puede verificar la imagen en la cámara con un teléfono inteligente (o
computadora) a través de un punto de acceso en el hogar utilizando un
router de LAN inalámbrico.
0
Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el
monitoreo.
.
Precaución :
0
Esta
función no está diseñada para la prevención de desastres o delitos.
0
Para evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se
apagará automáticamente luego de 10 días de uso continuo.
0
Cuando no se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora),
el enfoque de la cámara es fijo.
0
La grabación se detiene cuando el teléfono inteligente (o computadora)
se desconecta.
0
Incluso cuando se monitorea desde un teléfono inteligente (o
computadora), el enfoque de la cámara estará fijo si no se opera por más
de 3 horas. (El enfoque volverá a funcionar cuando se utilice la cámara.)
Lo que necesita
0
Teléfono inteligente o computadora con Windows
0
Router de LAN inalámbrico (utilice un producto que tenga el logo de
certificación de Wi-Fi)
Nota :
0
Dependiendo del router de LAN inalámbrico en uso y la potencia de la
señal,
es posible que experimente problemas de conexión o conexiones
lentas.
Ajustes necesarios
0
Para operar, es necesario registrar un punto de acceso (router de LAN
inalámbrico) donde la cámara pueda conectarse.
“Registrar
los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE ACCESO”
)” (A p. 37)
0
Además, también es necesario conectar el teléfono inteligente (o
computadora) al punto de acceso previamente.
*Los ajustes mencionados anteriormente no son necesarios si ya se han
establecido para otras funciones.
0
Para obtener detalles sobre cómo conectar su teléfono inteligente (o
computadora) a una red de Wi-Fi, consulte el manual de instrucciones del
terminal del teléfono en uso.
Utilizar Wi-Fi
18
Método de operación
o
Teléfono inteligente (Android / iPhone)
Nota :
0
Es necesario instalar la aplicación en el teléfono inteligente.
“Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46
)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “MONITORIZ. EXTERNA”.
(Operación en esta cámara)
.
MONITORIZ. EXTERNA
Wi-Fi
4
Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente.
.
5
El teléfono inteligente inicia la búsqueda de la cámara en forma
automática.
.
0
Si no se puede encontrar la cámara, escriba directamente el URL
(LAN) que aparece en “INF DE RED DE CÁMARA”.
Para
visualizar “INF DE RED DE CÁMARA”, consulte “Computadora
(Windows 7)”.
6
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña.
(si no se puede lograr la autenticación)
.
0
El
nombre de usuario es “everio” y la contraseña predeterminada es
“0000”.
“Cambiar los ajustes” (A p. 28)
0
Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes
“Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46)
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
o
Computadora (Windows 7)
1
Pulse “MENU”.
Utilizar Wi-Fi
19
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “MONITORIZ. EXTERNA”.
(Operación en esta cámara)
.
MONITORIZ. EXTERNA
Wi-Fi
4
Pulse “INF DE RED DE CÁMARA”.
(Operación en esta cámara)
.
INF DE RED DE CÁMARA
SALIR
A DISTANCIA
CONTROLADO
ACTUALMENTE
MONITORIZ. EXTERNA
0
Aparece el URL (LAN) para que la computadora se conecte.
5
Verifique el URL (LAN).
.
SALIR
INF DE RED DE CÁMARA
URL(LAN):http://***************
***************/
0
Luego de verificar el URL, pulse “SALIR” para regresar a la pantalla
anterior.
6
Inicie Internet Explorer (buscador de la Web) en la computadora y
escriba el URL.
7
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña.
0
El
nombre de usuario es “everio” y la contraseña predeterminada es
“0000”.
“Cambiar los ajustes” (A p. 28)
0
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador de la Web
“Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web” (A p. 52)
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
Monitoreo de imágenes a través de Internet
(MONITORIZ. EXTERNA)
Puede
verificar la imagen en la cámara a través de una conexión de Internet
con un teléfono inteligente (o computadora).
*La conexión a Internet se establece mediante un router de LAN inalámbrico.
0
Se pueden grabar vídeos e imágenes fijas mientras se realiza el
monitoreo.
.
Precaución :
0
El uso en exceso puede generar tarifas altas de comunicación, y es
posible que exista un límite en el volumen de comunicaciones. Para
obtener
más detalles, verifique su subscripción de Internet o del teléfono
inteligente.
0
Si la conexión a la red es lenta, es posible que las imágenes de vídeo
aparezcan.
0
Esta función no está diseñada para la prevención de desastres o delitos.
0
Para evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se
apagará automáticamente luego de 10 días de uso continuo.
0
Cuando no se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora),
el enfoque de la cámara es fijo.
0
La grabación se detiene cuando el teléfono inteligente (o computadora)
se desconecta.
0
Incluso cuando se monitorea desde un teléfono inteligente (o
computadora), el enfoque de la cámara estará fijo si no se opera por más
de 3 horas. (El enfoque volverá a funcionar cuando se utilice la cámara.)
0
Para monitorear imágenes mientras se encuentra fuera, asegúrese con
anticipación de que puede establecer una conexión a través de Internet
escribiendo el URL (WAN) que aparece en “Información de la red”.
Sin embargo, no puede monitorear (operar) de la misma manera que lo
hace mientras está fuera si su teléfono inteligente (o computadora) está
conectado a una red doméstica a través de Wi-Fi.
0
Comience a utilizarlo después de cambiar la contraseña.
Si no cambia la contraseña, existe un alto riesgo de acceso no autorizado
de otros.
Asimismo, evite utilizar contraseñas que puedan adivinarse fácilmente,
tales como fechas de nacimiento.
Se recomienda que cambie su contraseña en forma periódica.
“Establecer la contraseña (CONFIG. MONIT. EXT.)” (A p. 30)
0
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Por ejemplo: la función de descarga de vídeos del buscador Safari para
celulares, etc. no es compatible.
Ajuste de múltiples cámaras en la misma red
Toma nota de lo siguiente.
0
Cuando se utiliza UPnP, las cámaras que se conecten a la red más tarde
serán conectadas a través de Internet.
0
Para configurar múltiples cámaras, debe fijar la dirección de IP para cada
una de ellas (configure los ajustes LAN del punto de acceso en forma
manual). Además, también es necesario realizar ajustes en el router de
LAN inalámbrico que se está utilizando en forma manual. (Para obtener
detalles de los ajustes, consulte el manual de instrucciones del router de
LAN inalámbrico que se está utilizando.)
“Editar ajustes de LAN de los puntos de acceso (Router de LAN
inalámbrico)” (A p. 41)
Utilizar Wi-Fi
20
Lo que necesita
0
Teléfono inteligente o computadora con Windows
0
Router de LAN inalámbrico que soporte UPnP (utilice un producto que
tenga el logo de certificación de Wi-Fi)
Para verificar si se soporta UPnP, consulte el manual de instrucciones del
router de LAN inalámbrico en uso.
0
Conexión a Internet con una dirección disponible de IP global
Nota :
0
Dependiendo del router de LAN inalámbrico en uso y la potencia de la
señal,
es posible que experimente problemas de conexión o conexiones
lentas.
Ajustes necesarios
Para operar, es necesario conectar la cámara a Internet mediante un punto
de
acceso (router de LAN inalámbrico compatible con UPnP) en la casa. De
este modo, se necesitan los siguientes ajustes.
*Los ajustes mencionados anteriormente no son necesarios si ya se han
establecido para otras funciones.
0
Registrar un punto de acceso
“Registrar los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE ACCESO”
)” (A p. 37)
0
Obtener una cuenta de DNS dinámico
“Obtener una cuenta de DNS dinámico (DDNS)” (A p. 31)
0
Establecer la cuenta en esta cámara
“Ajustar DNS dinámico (DDNS) en esta cámara (CONFIG. MONIT. EXT.)”
(A p. 31)
Precaución :
0
Aún
cuando el registro en la cámara se realice correctamente, es posible
que no se pueda acceder temporalmente, como cuando el servidor del
DNS dinámico no funciona.
Para verificar si el servidor de DNS dinámico funciona correctamente,
acceda y verifique el servidor DDNS con una computadora, etc.
Método de operación
o
Teléfono inteligente (Android / iPhone)
Nota :
0
Es necesario instalar la aplicación en el teléfono inteligente.
“Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46
)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “MONITORIZ. EXTERNA”.
(Operación en esta cámara)
.
MONITORIZ. EXTERNA
Wi-Fi
4
Pulse “INF DE RED DE CÁMARA”.
(Operación en esta cámara)
.
INF DE RED DE CÁMARA
SALIR
A DISTANCIA
CONTROLADO
ACTUALMENTE
MONITORIZ. EXTERNA
0
Aparece el URL (WAN) para que el teléfono inteligente se conecte.
(No aparece si el DDNS no está configurado o está configurado
incorrectamente.)
0
[LUPnP] aparece cuando no se puede utilizar UPnP.
5
Verifique el URL (WAN).
.
URL(LAN):http://***************
***************/
SALIR
***************/
URL(WAN):http://***************
INF DE RED DE CÁMARA
0
Luego de verificar el URL, pulse “SALIR” para regresar a la pantalla
anterior.
Utilizar Wi-Fi
21
6
Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente.
.
7
Escriba el URL (WAN) confirmado en forma directa.
.
8
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña.
(si no se puede lograr la autenticación)
.
0
El
nombre de usuario es “everio” y la contraseña predeterminada es
“0000”.
“Cambiar los ajustes” (A p. 28)
0
Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes
“Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 46)
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
Utilizar Wi-Fi
22
o
Computadora (Windows 7)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “MONITORIZ. EXTERNA”.
(Operación en esta cámara)
.
MONITORIZ. EXTERNA
Wi-Fi
4
Pulse “INF DE RED DE CÁMARA”.
(Operación en esta cámara)
.
INF DE RED DE CÁMARA
SALIR
A DISTANCIA
CONTROLADO
ACTUALMENTE
MONITORIZ. EXTERNA
0
Aparece el URL (WAN) para que la computadora se conecte.
(No aparece si el DDNS no está configurado o está configurado
incorrectamente.)
5
Verifique el URL (WAN).
.
URL(LAN):http://***************
***************/
SALIR
***************/
URL(WAN):http://***************
INF DE RED DE CÁMARA
0
Luego de verificar el URL, pulse “SALIR” para regresar a la pantalla
anterior.
6
Inicie Internet Explorer (buscador de la Web) en la computadora y
escriba el URL.
7
Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña.
0
El
nombre de usuario es “everio” y la contraseña predeterminada es
“0000”.
“Cambiar los ajustes” (A p. 28)
0
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador de la Web
“Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web” (A p. 52)
0
Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
Utilizar Wi-Fi
23
Enviar imágenes fijas por correo electrónico
ante la detección de rostros o movimientos
(CONFIG DETECT/CORREO)
Cuando los rostros o los movimientos son detectados por la cámara, la
imagen fija se captura automáticamente y se envía por correo electrónico.
Los
niños pueden, por ejemplo, enviar imágenes fijas a sus padres a través
de la cámara para informarlos sobre lo que sucede en la casa.
.
Nota :
0
El tamaño de la imagen fija capturada en “CONFIG DETECT/CORREO”
es de 640 x 360.
0
La operación a través de una conexión con un teléfono inteligente (o
computadora) utilizando “MONITORIZ. EXTERNA” puede realizarse aún
cuando la detección se encuentre en espera.
0
Cuando la cámara esté conectada a un teléfono inteligente (o
computadora), “CONFIG DETECT/CORREO” no estará disponible
temporalmente.
0
Puede ajustar la grabación de vídeo en esta unidad en forma automática
durante la detección.
“Grabación en esta unidad” (A p. 28)
0
Para evitar que se envíen demasiados correos electrónicos en caso de
que ocurran detecciones con frecuencia, puede ajustar el intervalo del
envío de correos electrónicos.
“Ajustar el intervalo de detecciones” (A p. 28)
Precaución :
0
Esta
función no está diseñada para la prevención de desastres o delitos.
0
Para evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se
apagará automáticamente luego de 10 días de uso continuo.
0
Mientras se encuentra en espera de correos de notificación, el enfoque
está fijo. Primero realice los ajustes de la cámara, luego habilite los
correos de notificación.
Es posible que el enfoque no se ajuste en forma correcta si los correos
de notificación comienzan antes que se realicen los ajustes de la cámara.
En este caso, deshabilite los correos de notificación temporalmente y
luego vuelva a habilitarlos.
0
Tenga cuidado de no enviar demasiados correos electrónicos.
Dependiendo del proveedor de Internet que ofrece el servicio de correo
electrónico, es posible que los correos sean detectados como correo no
deseado o que se exceda el límite de uso.
Asegúrese de verificar los términos del proveedor de Internet con
anticipación para saber si hay restricciones en el número o tamaño de los
correos electrónicos que pueden enviarse.
0
Cuando se establezca otra persona como el destinatario, asegúrese de
obtener su consentimiento previo.
0
Si responde al correo electrónico que recibió utilizando esta unidad, el
destinatario no podrá revisar la respuesta de su correo utilizando esta
unidad.
Revise los correos electrónicos enviados por esta unidad desde una
computadora, etc.
0
JVC no será responsable por cualquier problema que ocurra en el envío
de los correos.
Lo que necesita
0
Router de LAN inalámbrico (utilice un producto que tenga el logo de
certificación de Wi-Fi)
0
Conexión a Internet
0
Cuenta para enviar correos electrónicos (Soporta SMTP. No se pueden
utilizar servicios de correo electrónico a los que sólo se puede acceder
desde la Web).
Ajustes necesarios
Para enviar correos electrónicos, se necesitan los siguientes ajustes.
*Los ajustes mencionados anteriormente no son necesarios si ya se han
establecido para otras funciones.
0
Registrar un punto de acceso
“Registrar
los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE ACCESO”
)” (A p. 37)
0
Establecer la cuenta para enviar correos electrónicos
“Establecer la dirección de correo electrónico del remitente” (A p. 32
)
0
Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario
“Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario” (A p. 35)
o
Seleccionar la dirección de correo electrónico del
destinatario
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG DETECT/CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG DETECT/CORREO
Wi-Fi
4
Pulse “E-MAIL DESTINATARIO”.
(Operación en esta cámara)
.
E-MAIL DESTINATARIO
CONFIG DETECT/CORREO
5
Pulse la dirección de correo electrónico que desea establecer como
destinatario.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTE
E-MAIL DESTINATARIO
0
Aparece un ícono a junto a la dirección de correo electrónico del
destinatario.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
0
Los ajustes no se guardarán hasta que se pulse “AJUSTE”.
Utilizar Wi-Fi
24
Método de operación
1
Prepare la cámara en el lugar de grabación.
2
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
4
Pulse “DETECTAR/CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
DETECTAR/CORREO
Wi-Fi
0
Las imágenes son capturadas automáticamente cuando los sujetos
o rostros humanos en movimiento aparecen en la pantalla de la
cámara. (Aparece el ícono PHOTO en la pantalla cuando ocurre la
detección.)
“Cambiar los ajustes” (A p. 28)
0
Las
imágenes fijas capturadas serán enviadas por correo electrónico
a los destinatarios seleccionados.
Grabar y enviar vídeos por correo
electrónico (DESTIN. CORREO VÍDEO)
Se pueden grabar y enviar por correo electrónico vídeos de hasta 15
segundos.
Con esta función, pueden enviarse vídeos cortos fácilmente, incluso
diariamente, como por ejemplo para mostrar el crecimiento de niños
pequeños a sus abuelos que viven lejos.
.
Nota :
0
Las especificaciones de los vídeos enviados por correo son las
siguientes:
Sistema: MP4
Vídeo:
- Códec de perfil de línea de base: H.264/MPEG-4 AVC
- Resolución: 640 x 360
- Tasa de fotogramas: 25p
- Tasa de bits: 1 Mbps
Audio:
- Sistema de Codificación Avanzada de Audio (AAC)
- Tasa de muestro: 48 kHz
- 16 bit
- 2 canales
Precaución :
0
Tenga cuidado de no enviar demasiados correos electrónicos.
Dependiendo del proveedor de Internet que ofrece el servicio de correo
electrónico, es posible que los correos sean detectados como correo no
deseado o que se exceda el límite de uso.
Asegúrese de verificar los términos del proveedor de Internet con
anticipación
para saber si hay restricciones en el número o tamaño de los
correos electrónicos que pueden enviarse.
0
Cuando se establezca otra persona como el destinatario, asegúrese de
obtener su consentimiento previo.
0
Dependiendo del proveedor de servicios de Internet, es posible que no
se soporte el envío del correo con vídeo.
0
El uso en exceso puede generar tarifas altas de comunicación, y es
posible que exista un límite en el volumen de comunicaciones. Para
obtener más detalles, verifique su subscripción de Internet o del teléfono
inteligente.
0
Si responde al correo electrónico que recibió utilizando esta unidad, el
destinatario no podrá revisar la respuesta de su correo utilizando esta
unidad.
Revise los correos electrónicos enviados por esta unidad desde una
computadora, etc.
0
JVC no será responsable por cualquier problema que ocurra en el envío
de los correos.
0
Los vídeos capturados a través de correos de vídeo no son guardados en
la cámara o en la tarjeta SD.
0
Los vídeos que ya han sido capturados no pueden ser enviados.
Lo que necesita
0
Router de LAN inalámbrico (utilice un producto que tenga el logo de
certificación de Wi-Fi)
0
Conexión a Internet
0
Cuenta para enviar correos electrónicos (Soporta SMTP. No se pueden
utilizar servicios de correo electrónico a los que sólo se puede acceder
desde la Web).
Utilizar Wi-Fi
25
Ajustes necesarios
Para enviar correos electrónicos, se necesitan los siguientes ajustes.
*Los ajustes mencionados anteriormente no son necesarios si ya se han
establecido para otras funciones.
0
Registrar un punto de acceso
“Registrar
los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE ACCESO”
)” (A p. 37)
0
Establecer la cuenta para enviar correos electrónicos
“Establecer la dirección de correo electrónico del remitente” (A p. 32)
0
Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario
“Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario” (A p. 35)
o
Seleccionar la dirección de correo electrónico del
destinatario
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “DESTIN. CORREO VÍDEO”.
(Operación en esta cámara)
.
DESTIN. CORREO VÍDEO
Wi-Fi
4
Pulse la dirección de correo electrónico que desea establecer como
destinatario.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTE
DESTIN. CORREO VÍDEO
0
Aparece un ícono a junto a la dirección de correo electrónico del
destinatario.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
0
Los ajustes no se guardarán hasta que se pulse “AJUSTE”.
Método de operación
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “CORREO VÍDEO” (R) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Inicie la grabación.
.
0
La grabación comienza luego de la cuenta regresiva (5 segundos).
.
REC
0:00:15
CORREO VÍDEO
0
Puede permitir que la grabación se realice durante 15 segundos, o
presionar el botón START/STOP para detenerla.
4
Pulse “ENVIAR”.
(Operación en esta cámara)
.
REPR. PARA COMPROBAR
CANCELAR
ENVIAR
¿ENVIAR ESTE VÍDEO?
CORREO VÍDEO
0
Comienza el envío de los correos con vídeo.
0
Para verificar el archivo, pulse “REPR. PARA COMPROBAR”.
0
Después de que se haya completado, pulse “ACEPTAR”.
Utilizar Wi-Fi
26
Cambiar los ajustes
Para utilizar la función de Wi-Fi, es posible que sea necesario realizar
algunos ajustes en la cámara y en el teléfono inteligente (o computadora).
0
Registrar los puntos de acceso a Internet (router de LAN inalámbrico)
“Registrar
los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE ACCESO”
)” (A p. 37)
0
Obtener una cuenta de DNS dinámico
“Obtener una cuenta de DNS dinámico (DDNS)” (A p. 31)
0
Establecer la cuenta en esta cámara
“Ajustar DNS dinámico (DDNS) en esta cámara (CONFIG. MONIT. EXT.)”
(A p. 31)
0
Establecer la dirección de correo electrónico del remitente
“Establecer la dirección de correo electrónico del remitente” (A p. 32)
0
Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario
“Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario” (A p. 35)
Utilizar Wi-Fi
27
Ajustes de menú
Ajuste Detalles
CONFIG. MONIT. EXT. Configura varios ajustes relacionados con el monitoreo externo.
0
CONTRASEÑA (Predeterminado: “0000”)
Selecciona la contraseña para acceder a la cámara.
“Establecer la contraseña (CONFIG. MONIT. EXT.)” (A p. 30)
0
UPnP (Predeterminado: “ON”)
Establece el UPnP de la cámara.
OFF: Deshabilita el UPnP.
ON: Habilita el UPnP.
“Establecer el UPnP de esta cámara (CONFIG. MONIT. EXT.)” (A p. 30)
0
CONFIGURACIÓN DDNS
Configura varios ajustes relacionados con el DDNS.
“Ajustar DNS dinámico (DDNS) en esta cámara (CONFIG. MONIT. EXT.)” (A p. 31
)
DESTIN. CORREO VÍDEO Selecciona la dirección de correo del destinatario para correos con vídeo.
“Grabar y enviar vídeos por correo electrónico (DESTIN. CORREO VÍDEO)” (A p.
26)
CONFIG DETECT/CORREO Configura varios ajustes relacionados los correos de notificación.
0
E-MAIL DESTINATARIO
Selecciona la dirección de correo del destinatario para correos de notificación.
“Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario” (A p. 35
)
0
MÉTODO DE DETECCIÓN (Predeterminado: “DETECCIÓN MOVIMIENTO”)
Establece el método de detección para comenzar la grabación.
DETECCIÓN MOVIMIENTO: Inicia la grabación cuando ocurre la detección de los movimientos del
sujeto.
DETECCIÓN DE CARA: Inicia la grabación cuando ocurre la detección de rostros humanos.
“Establecer el método de detección de esta cámara (CONFIG DETECT/CORREO)” (A p. 36)
0
INTERVALO DETECCIÓN (Predeterminado: “10 minutos”)
Establece el período de tiempo para habilitar la detección nuevamente luego de la anterior.
“Establecer el intervalo de detección de esta cámara (CONFIG DETECT/CORREO)” (A p. 36)
0
AUTOGRABACIÓN (Predeterminado: “ON”)
Establece si se desea grabar vídeos en esta cámara durante la detección.
OFF: No graba vídeos en esta cámara.
ON: Graba vídeos en esta cámara.
“Ajustar auto grabación en esta cámara (CONFIG DETECT/CORREO)” (A p. 37)
AJUSTES DE RED Configura varios ajustes relacionados con la red.
0
PUNTOS DE ACCESO
Agrega, elimina, o realiza ajustes de LAN de los puntos de acceso (router de LAN inalámbrico).
“Registrar los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS DE ACCESO”)” (A p. 37)
0
CONFIG. Wi-Fi DIRECT
Configura varios ajustes relacionados con el monitoreo directo.
CONTRASEÑA
Establece la contraseña para monitoreo directo.
TITULAR GRUPO OBLIG. (Predeterminado: “ON”)
Establece si se desea ejecutar la autorización del titular del grupo.
OFF:
Ajuste esto si falla la conexión con dispositivos que soportan Wi-Fi Directo. (Cuando la unidad esté
ajustada en OFF, la conexión con dispositivos que no soportan Wi-Fi Directo se deshabilitará.)
ON: Generalmente se recomienda para ajustar esto.
“Establecer la contraseña (MONITORIZ. DIRECTA)” (A p. 42)
“Establecer el titular forzado de grupo (MONITORIZ. DIRECTA)” (A p. 43)
0
CONFIGURACIÓN CORREO
Establece las direcciones de correo electrónico del remitente y del destinatario.
“Establecer la dirección de correo electrónico del remitente” (A p. 32)
“Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario” (A p. 35)
0
DIRECCIÓN MAC
Muestra la dirección MAC de la cámara.
(Lo establecido anteriormente muestra la dirección MAC cuando hay conexión con un punto de acceso,
mientras que lo indicado a continuación muestra la dirección durante la conexión directa.)
“Verificar la dirección MAC de esta cámara” (A p. 44)
0
AJUST DESDE NAV. WEB
Permite la configuración de los ajustes de la cámara desde un buscador Web.
“Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web” (A p. 52)
0
BLOQUEAR AJUSTES
Establece una contraseña para evitar que otras personas vean los ajustes de la red.
“Proteger los ajustes de la red con una contraseña” (A p. 44)
0
INICIALIZACIÓN
Regresa todos los ajustes de la red a los valores predeterminados.
Utilizar Wi-Fi
28
“Iniciar los ajustes de la red” (A p. 45)
Utilizar Wi-Fi
29
Establecer la contraseña (CONFIG. MONIT. EXT.)
Establece la contraseña para acceder a la cámara. (No más de 8 caracteres)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG. MONIT. EXT.”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. MONIT. EXT.
Wi-Fi
4
Pulse “CONTRASEÑA”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. MONIT. EXT.
CONTRASEÑA
AJUSTE
5
Escriba la contraseña.
(Operación en esta cámara)
.
ELIMINAR
CONTRASEÑA
AJUSTE
CANCELAR
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Establecer el UPnP de esta cámara (CONFIG. MONIT. EXT.)
Establece el UPnP de la cámara.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG. MONIT. EXT.”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. MONIT. EXT.
Wi-Fi
4
Pulse “UPnP”.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTE
UPnP
CONFIG. MONIT. EXT.
0
Pulse “ON” o “OFF”.
0
Seleccione “ON” para habilitar el UPnP.
0
Seleccione “OFF” para deshabilitar el UPnP.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Utilizar Wi-Fi
30
Obtener una cuenta de DNS dinámico (DDNS)
Al obtener una cuenta de DNS dinámico, esta unidad podrá ser utilizada en
la Web como se hace habitualmente, incluso si la dirección de IP cambia
cuando se la conecta a Internet.
0
Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta
cámara.
Para obtener (registrar) una cuenta, siga los siguientes pasos.
1
Acceda al siguiente URL y regístrese para obtener una cuenta.
(Operación en una computadora o teléfono inteligente)
https://dd3.jvckenwood.com/user/
Establezca su dirección de correo electrónico como el nombre de
usuario.
2
Verifique
que haya recibido un correo electrónico de confirmación en la
dirección utilizada en el registro, y acceda al URL indicado en el correo.
(Operación en una computadora o teléfono inteligente)
3
Establezca en la cámara el nombre de usuario y la contraseña utilizados
en el registro.
(Operación en esta cámara)
“Ajustar DNS dinámico (DDNS) en esta cámara (CONFIG. MONIT.
EXT.)” (A p. 31)
4
Ejecute “MONITORIZ. EXTERNA”.
(Operación en esta cámara)
Si se ejecuta “MONITORIZ. EXTERNA” mientras los ajustes del DNS
están habilitados, la cámara accederá al servidor del DNS dinámico.
5
Pulse “INF DE RED DE CÁMARA” para verificar que aparezca el URL
(WAN).
(Registro completo)
“Monitoreo de imágenes a través de Internet (MONITORIZ.
EXTERNA)” (A p. 20)
Precaución :
0
El registro será cancelado si usted no accede al servidor de DNS dinámico
desde la cámara dentro de los 3 días.
En ese caso, realice el registro nuevamente.
0
No se completará el registro si el nombre de usuario y la contraseña
establecidos en esta cámara no son correctos. Asegúrese de verificar que
sean los correctos.
0
Asimismo, el registro exitoso será cancelado si usted no accede al
servidor de DNS dinámico por 1 año.
Ajustar DNS dinámico (DDNS) en esta cámara (CONFIG.
MONIT. EXT.)
Establece la información del DNS dinámico de la cuenta obtenida en la
cámara.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG. MONIT. EXT.”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. MONIT. EXT.
Wi-Fi
4
Pulse “CONFIGURACIÓN DDNS”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. MONIT. EXT.
CONFIGURACIÓN DDNS
AJUSTE
5
Pulse “DDNS” y, luego, pulse “ON”.
(Operación en esta cámara)
.
ON
NOMBRE DE DOMINIO
CONTRASEÑA
NOMBRE DE USUARIO
CONF STREAM SERVER
DDNS
Utilizar Wi-Fi
31
6
Escriba los ajustes del DDNS (nombre de usuario/contraseña).
(Operación en esta cámara)
.
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
NOMBRE DE USUARIO
0
Pulse “NOMBRE DE USUARIO” o “CONTRASEÑA” para ver las
pantallas de entrada correspondientes.
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Nota :
0
Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta
cámara.
Establecer la dirección de correo electrónico del remitente
Establece la dirección que se utilizará para enviar correos electrónicos en
la cámara.
Nota :
0
Al utilizar Gmail como dirección de correo del remitente, es posible que
algunos de los ajustes se omitan.
Se recomienda el uso de Gmail para los usuarios que tienen una cuenta
Gmail.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “CONFIGURACIÓN CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIGURACIÓN CORREO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “E-MAIL DEL REMITENTE”.
(Operación en esta cámara)
.
E-MAIL DEL REMITENTE
E-MAIL DESTINATARIO
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Escriba la dirección de correo electrónico y pulse “AJUSTE”.
Utilizar Wi-Fi
32
.
E-MAIL DEL REMITENTE
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
6
Pulse “SERVIDOR SMTP” (no es necesario en el caso de Gmail)
(Operación en esta cámara)
.
SERVIDOR SMTP
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Escriba el servidor SMTP y pulse “AJUSTE”.
.
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
SERVIDOR SMTP
0
Esto se configura automáticamente si la dirección de correo del
remitente es Gmail.
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
7
Pulse “PUERTO SMTP” (no es necesario en el caso de Gmail)
.
AJUSTE
PUERTO SMTP
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Cambie el número de puerto SMTP (de ser necesario) y pulse
“AJUSTE”.
.
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
PUERTO SMTP
0
Esto se configura automáticamente si la dirección de correo del
remitente es Gmail.
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
8
Pulse “MÉTODO AUTENTICACIÓN” (no es necesario en el caso de
Gmail)
.
MÉTODO AUTENTICACIÓN
AJUSTE
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Pulse el “MÉTODO AUTENTICACIÓN” deseado.
.
SMTP(TLS)
SMTP(SSL)
SMTP
NINGUNO
MÉTODO AUTENTICACIÓN
0
Esto se configura automáticamente si la dirección de correo del
remitente es Gmail.
9
Pulse “NOMBRE DE USUARIO”.
.
NOMBRE DE USUARIO
MÉTODO AUTENTICACIÓN
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Escriba el nombre de usuario y pulse AJUSTE.
.
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
NOMBRE DE USUARIO
0
Para direcciones de correo Gmail, escriba el nombre a la izquierda
de “@”.
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
Utilizar Wi-Fi
33
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
10
Pulse “CONTRASEÑA”.
.
CONTRASEÑA
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Escriba la contraseña y pulse “AJUSTE”.
.
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
CONTRASEÑA
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
11
Luego de establecer las opciones necesarias, pulse “AJUSTE”.
.
AJUSTE
PUERTO SMTP
SERVIDOR SMTP
E-MAIL DESTINATARIO
CONFIGURACIÓN CORREO
0
Los ajustes no se guardarán hasta que se pulse “AJUSTE”.
E-MAIL DEL
REMITENTE
Escriba la dirección de correo electrónico del
remitente.
SERVIDOR SMTP Escriba la dirección del servidor SMTP.
PUERTO SMTP Establezca esto cuando el número de puerto
SMTP necesite ser cambiado.
MÉTODO
AUTENTICACIÓN
Establezca esto cuando el método de
autenticación necesite ser cambiado.
NOMBRE DE
USUARIO
Escriba el nombre de usuario.
CONTRASEÑA Escriba la contraseña.
Precaución :
0
Es necesario obtener una cuenta de correo electrónico previamente.
0
Algunas
direcciones de correo basadas en web no soportan esta función.
0
Estos son ajustes Gmail a partir de enero 2012.
Realice el ajuste en forma manual si se han realizado cambios en las
especificaciones de Gmail.
0
Para utilizar direcciones que no sean Gmail, consulte con el proveedor de
servicios de correo (proveedor de Internet, etc.) para recibir información
sobre los ajustes.
Utilizar Wi-Fi
34
Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario
Registra las direcciones de correo electrónico de los destinatarios en la
cámara.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “CONFIGURACIÓN CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIGURACIÓN CORREO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “E-MAIL DESTINATARIO”.
(Operación en esta cámara)
.
E-MAIL DEL REMITENTE
E-MAIL DESTINATARIO
CONFIGURACIÓN CORREO
6
Pulse “AÑADIR”.
(Operación en esta cámara)
.
AÑADIR
E-MAIL DESTINATARIO
7
Escriba la dirección de correo electrónico del destinatario.
.
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
E-MAIL DESTINATARIO
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Nota :
0
Se pueden registrar hasta 8 direcciones de correo electrónico como
destinatarios.
Precaución :
0
Cuando se establezca otra persona como el destinatario, asegúrese de
obtener su consentimiento previo.
0
Verifique si se han enviado notificaciones de errores a la dirección de
correo
electrónico del remitente. (Utilice una computadora o dispositivos
similares porque no es posible verificarlo desde la cámara.)
Si no se reciben notificaciones: Consulte “No se puede enviar correos
electrónicos” y realice los ajustes según corresponda.
Si se reciben notificaciones: Verifique el contenido de la notificación.
*Nota
No continúe enviando correos electrónicos con los mismos ajustes si
recibe
notificaciones de error. Dependiendo del proveedor, es posible que
usted aparezca como remitente de correo no deseado (correo no
solicitado).
Utilizar Wi-Fi
35
Establecer el método de detección de esta cámara (CONFIG
DETECT/CORREO)
Establece el método de detección para comenzar la grabación.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG DETECT/CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG DETECT/CORREO
Wi-Fi
4
Pulse “MÉTODO DE DETECCIÓN”.
(Operación en esta cámara)
.
MÉTODO DE DETECCIÓN
CONFIG DETECT/CORREO
0
Pulsar “DETECCIÓN MOVIMIENTO” o “DETECCIÓN DE CARA”.
0
Seleccione “DETECCIÓN MOVIMIENTO” para iniciar la grabación
cuando ocurre la detección de los movimientos del sujeto.
0
Seleccione “DETECCIÓN DE CARA” para iniciar la grabación
cuando ocurre la detección de rostros humanos.
Establecer el intervalo de detección de esta cámara (CONFIG
DETECT/CORREO)
Establece el período de tiempo para habilitar la detección nuevamente luego
de la anterior.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG DETECT/CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG DETECT/CORREO
Wi-Fi
4
Pulse “INTERVALO DETECCIÓN”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG DETECT/CORREO
INTERVALO DETECCIÓN
0
Establezca el intervalo para realizar la detección. En forma
predeterminada, está configurada en 10 minutos.
Utilizar Wi-Fi
36
Ajustar auto grabación en esta cámara (CONFIG DETECT/
CORREO)
Establece si se desea grabar vídeos en esta cámara durante la detección.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “CONFIG DETECT/CORREO”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG DETECT/CORREO
Wi-Fi
4
Pulse “AUTOGRABACIÓN”.
(Operación en esta cámara)
.
AUTOGRABACIÓN
CONFIG DETECT/CORREO
0
Pulsar “ON” o “OFF”.
0
Seleccione “ON” para grabar vídeos en esta cámara.
0
Seleccione “OFF” para no grabar vídeos en esta cámara.
Registrar los puntos de acceso para la conexión (“PUNTOS
DE ACCESO”)
Existen 4 maneras para registrar los puntos de acceso (router de LAN
inalámbrico) de conexión.
Registro de la
Instalación
protegida de Wi-Fi
(WPS)
Ésta es la forma más fácil de registro.
El
método de autenticación y la instalación del LAN
inalámbrico se realizan en forma automática en la
WPS, permitiendo un registro sencillo de los
ajustes de conexión entre los dispositivos.
Buscar y Registrar Se lleva a cabo una búsqueda para encontrar los
puntos de acceso. Seleccione y registre un punto
de acceso desde la lista de resultados de
búsqueda.
Registro manual Escriba el nombre y el método de autenticación en
forma manual para registrar un punto de acceso.
Registro del PIN de
la WPS
Escriba el código PIN de la WPS de la cámara para
que se registre el punto de acceso.
Nota :
0
Al
registrar múltiples puntos de acceso, usted puede cambiar la conexión
a otro punto de acceso pulsando el que desea desde la lista.
o
Registro de la Instalación protegida de Wi-Fi (WPS)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
Utilizar Wi-Fi
37
4
Pulse “PUNTOS DE ACCESO”.
(Operación en esta cámara)
.
PUNTOS DE ACCESO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “AÑADIR”.
(Operación en esta cámara)
.
AÑADIR
PUNTOS DE ACCESO
6
Pulse “REGISTRO EZ WPS”.
(Operación en esta cámara)
.
REGISTRO EZ WPS
AÑADIR
7
Active
la WPS del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) dentro
de los 2 minutos.
0
Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo en uso.
8
Luego de que el registro se haya completado, pulse “ACEPTAR” en la
pantalla de la cámara.
(Operación en esta cámara)
.
ACEPTAR
WPS
WPA2
MÉTODO ENCRIPTACIÓN
SSID:********************************
REGISTRADO
o
Buscar y Registrar
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “PUNTOS DE ACCESO”.
(Operación en esta cámara)
.
PUNTOS DE ACCESO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “AÑADIR”.
(Operación en esta cámara)
.
AÑADIR
PUNTOS DE ACCESO
Utilizar Wi-Fi
38
6
Pulse “BUSCAR”.
(Operación en esta cámara)
.
AÑADIR
BUSCAR
0
Los
resultados de la búsqueda aparecen en la pantalla de la cámara.
7
Pulse el nombre (SSID) del punto de acceso que desea desde la lista
de resultados de la búsqueda.
(Operación en esta cámara)
.
VOLVER A BUSCAR
BUSCAR
8
Escriba la contraseña.
(Operación en esta cámara)
.
ELIMINAR
CONTRASEÑA
AJUSTE
CANCELAR
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
No se requiere contraseña si el router del LAN inalámbrico no cuenta
con protección de seguridad.
9
Luego de que el registro se haya completado, pulse “ACEPTAR” en la
pantalla de la cámara.
(Operación en esta cámara)
.
ACEPTAR
WPS
WPA2
MÉTODO ENCRIPTACIÓN
SSID:********************************
REGISTRADO
o
Registro manual
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “PUNTOS DE ACCESO”.
(Operación en esta cámara)
.
PUNTOS DE ACCESO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “AÑADIR”.
(Operación en esta cámara)
.
AÑADIR
PUNTOS DE ACCESO
6
Pulse “MANUAL”.
(Operación en esta cámara)
.
MANUAL
AÑADIR
Utilizar Wi-Fi
39
7
Escriba el nombre (SSID) del punto de acceso (router de LAN
inalámbrico) y pulse “AJUSTE”.
(Operación en esta cámara)
.
SSID
CANCELAR
AJUSTE
ELIMINAR
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
8
Seleccione el tipo de método de autenticación (seguridad).
(Operación en esta cámara)
.
NINGUNO
TIPO DE SEGURIDAD
WPA2
WPA
WEP
0
Seleccione de acuerdo con el ajuste de su router.
9
Cuando el método de autenticación no está ajustado en “NINGUNO”,
escriba una contraseña y pulse “AJUSTE”.
(Operación en esta cámara)
.
ELIMINAR
CONTRASEÑA
AJUSTE
CANCELAR
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
10
Luego de que el registro se haya completado, pulse “ACEPTAR” en la
pantalla de la cámara.
(Operación en esta cámara)
.
ACEPTAR
WPS
WPA2
MÉTODO ENCRIPTACIÓN
SSID:********************************
REGISTRADO
o
Registro del PIN de la WPS
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “PUNTOS DE ACCESO”.
(Operación en esta cámara)
.
PUNTOS DE ACCESO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “AÑADIR”.
(Operación en esta cámara)
.
AÑADIR
PUNTOS DE ACCESO
Utilizar Wi-Fi
40
6
Pulse “WPS PIN”.
(Operación en esta cámara)
.
WPS PIN
AÑADIR
0
Aparece el código PIN.
7
Escriba
el código PIN que aparece en la cámara para el punto de acceso
(router de LAN inalámbrico).
0
Para obtener detalles sobre cómo escribir el código PIN, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo en uso.
8
Pulse “INI”.
(Operación en esta cámara)
.
SALIR
A CONTINUACIÓN, PULSE "INI"
PARA PUNTO DE ACCESO
INTRODUCIR ESTE NÚMERO
PIN:********
WPS PIN
INI
0
Pulse “INI” luego de escribir el código PIN en el router de LAN
inalámbrico.
(No
se podrá establecer la conexión si se pulsa “INI” antes de escribir
el código.)
9
Luego de que el registro se haya completado, pulse “ACEPTAR” en la
pantalla de la cámara.
(Operación en esta cámara)
.
ACEPTAR
WPS
WPA2
MÉTODO ENCRIPTACIÓN
SSID:********************************
REGISTRADO
Editar ajustes de LAN de los puntos de acceso (Router de LAN
inalámbrico)
Realice los cambios según corresponda, como cuando desea fijar la
dirección IP para la cámara.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “PUNTOS DE ACCESO”.
(Operación en esta cámara)
.
PUNTOS DE ACCESO
AJUSTES DE RED
5
Pulse “ACTUAL”.
(Operación en esta cámara)
.
MyHome
ELIMIN
AÑADIR
PUNTOS DE ACCESO
ACTUAL
0
Pulse 3 o 2 para seleccionar una opción para editar o eliminar.
0
Para cambiar la conexión a otro punto de acceso, pulse el punto de
acceso que desea.
6
Realice
los ajustes de la LAN. (cuando “DHCP” se establece en “OFF”
)
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTE
MÁSCARA DE SUBRED
DIRECCIÓN IP
OFF
DHCP
AJUSTES DE LAN
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
0
Los ajustes de la LAN abarcan las siguientes opciones.
DHCP ON: Obtiene la dirección de IP desde el servidor
DHCP en forma automática.
OFF: Se requieren ajustes de “DIRECCIÓN IP”,
“MÁSCARA DE SUBRED”, “PUERTA ENTRAD
PREDET”, “DNS PRIMARIA”, y “DNS
SECUNDARIA”.
DIRECCIÓN IP Escriba la dirección de IP.
Utilizar Wi-Fi
41
MÁSCARA DE
SUBRED
Escriba la máscara de subred.
PUERTA ENTRAD
PREDET
Escriba la puerta de enlace predeterminada.
DNS PRIMARIA /
DNS
SECUNDARIA
Escriba las direcciones de IP de los servidores
DNS principales y secundarios.
Establecer la contraseña (MONITORIZ. DIRECTA)
Establece la contraseña para monitoreo directo. (8 a 32 caracteres)
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “CONFIG. Wi-Fi DIRECT”.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTES DE RED
CONFIG. Wi-Fi DIRECT
5
Pulse “CONTRASEÑA”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. Wi-Fi DIRECT
CONTRASEÑA
AJUSTE
6
Escriba la contraseña.
(Operación en esta cámara)
Utilizar Wi-Fi
42
.
ELIMINAR
CONTRASEÑA
AJUSTE
CANCELAR
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Establecer el titular forzado de grupo (MONITORIZ. DIRECTA)
Establece si se desea ejecutar la autorización del titular del grupo.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “CONFIG. Wi-Fi DIRECT”.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTES DE RED
CONFIG. Wi-Fi DIRECT
5
Pulse “TITULAR GRUPO OBLIG.”.
(Operación en esta cámara)
.
CONFIG. Wi-Fi DIRECT
AJUSTE
TITULAR GRUPO OBLIG.
0
Pulsar “ON” o “OFF”.
0
Se recomienda para seleccionar “ON”.
Si
la conexión con dispositivos que soportan Wi-Fi directo falla, ajuste
en “OFF”.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Nota :
0
Cuando la unidad esté ajustada en “OFF”, la conexión con dispositivos
que no soportan Wi-Fi Directo se deshabilitará.
Utilizar Wi-Fi
43
Verificar la dirección MAC de esta cámara
Muestra la dirección MAC de la cámara.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “DIRECCIÓN MAC”.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTES DE RED
DIRECCIÓN MAC
0
Aparece la dirección MAC de la cámara.
(Lo
establecido anteriormente muestra la dirección MAC cuando hay
conexión con un punto de acceso, mientras que lo indicado a
continuación muestra la dirección durante la conexión directa.)
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Proteger los ajustes de la red con una contraseña
Establece una contraseña para bloquear y proteger los ajustes de la red.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “BLOQUEAR AJUSTES”.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTES DE RED
BLOQUEAR AJUSTES
5
Escriba la contraseña.
(Operación en esta cámara)
.
123
456
789
0
AJUSTE
CANCELAR
ELIMINAR
CONTRASEÑA
0
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los
caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
Utilizar Wi-Fi
44
Iniciar los ajustes de la red
Regresa todos los ajustes de la red a los valores predeterminados.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “INICIALIZACIÓN”.
(Operación en esta cámara)
.
INICIALIZACIÓN
AJUSTES DE RED
5
Pulse “SÍ”.
(Operación en esta cámara)
.
NO
PREDETERMINADOS?
¿RESTABLECER AJUSTES
INICIALIZACIÓN
0
Para cancelar, pulse “NO”.
0
Cuando se pulsa “SÍ”, los ajustes de la red regresan a sus valores
predeterminados.
Utilizar Wi-Fi
45
Utilizar aplicaciones de teléfonos
inteligentes
Al utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes, se puede conectar a la
cámara y utilizar la función Wi-Fi.
Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes
o
Android Teléfono inteligente
1
Pulse [Market] en la lista de aplicaciones.
2
Busque la aplicación “Everio Sync.”.
3
Pulse sobre la aplicación “Everio Sync.”.
0
Se muestra la información detallada de la aplicación.
4
Pulsar [Download].
0
Para aplicaciones que tienen acceso a datos o funciones de esta
unidad, aparece una pantalla que muestra los datos o las funciones
que se utilizarán.
5
Confirme el contenido y pulse [Agree and Download].
0
Comienza la descarga.
Eliminar la aplicación
A Pulse [Market] en la lista de aplicaciones.
B Presione el botón del menú y pulse [Descargadas].
0
Aparece una lista de aplicaciones descargadas anteriormente.
C Pulse sobre la aplicación “Everio Sync.”.
D Pulse [Desinstalar] y, luego, pulse [Aceptar].
Nota :
Las especificaciones de Android Market están sujetas a cambios sin
notificación previa.
Para conocer los detalles de operación, consulte el archivo de ayuda de
Android Market.
o
iPhone/iPad/iPod touch
1
Pulse [App Store] sobre la pantalla de inicio.
2
Busque la aplicación “Everio Sync.”.
3
Pulse sobre la aplicación “Everio Sync.”.
0
Se muestra la información detallada de la aplicación.
4
Pulsar [GRATUITA]F[INSTALL].
0
Escriba su contraseña en la pantalla de ingreso de contraseña.
0
Comienza la descarga.
0
La
aplicación descargada se agregará automáticamente a la pantalla
de inicio.
Eliminar la aplicación
A Mantenga presionada la aplicación “Everio Sync.” en la pantalla de
inicio.
B Pulse L para confirmar la eliminación.
Nota :
Las especificaciones de App Store están sujetas a cambios sin
notificación previa.
Para
conocer los detalles de operación, consulte el archivo de ayuda de App
Store.
Operar las aplicaciones de teléfonos inteligentes
0
Indicaciones en la pantalla
“Indicaciones en la pantalla” (A p. 46)
0
Transferencia de vídeos
“Transferencia de vídeos” (A p. 47)
0
Transferencia de imágenes fijas
“Transferencia de imágenes fijas” (A p. 48
)
0
Cambiar los ajustes
“Cambiar los ajustes” (A p. 50)
Indicaciones en la pantalla
Android Teléfono inteligente
o
Pantalla de grabación
.
A pantalla de índice
Botón de grabación de imágenes fijas
Botón de detención de grabación de vídeo
Botón de inicio de grabación de vídeo
Botón de zoom
Posición del zoom
Habilitar/Deshabilitar GPS (el ícono que
aparece significa que está deshabilitado)
Ejecutar con Batería (el ícono que
aparece en la izquierda quiera decir que
la carga de la batería es menor que 30%)
Ejecutar con un adaptador de CA
Grabación en curso
Espera de grabación
o
Pantalla de índice de vídeo
.
o
A pantalla de índice de imagen fija
.
A pantalla de grabación
Fecha/hora de grabación
Vista en miniatura
A pantalla de índice de vídeo
0
Para salir de la aplicación, presione el botón “Regresar”.
iPhone/iPad/iPod touch
o
Pantalla de grabación
.
A pantalla de índice de imagen fija
A pantalla de índice de vídeo
A pantalla de ajustes
Utilizar Wi-Fi
46
Precaución :
0
“Everio Sync.” para iPhone/iPad no puede utilizarse cuando el iPhone/
iPad
está conectado a la red del teléfono móvil. Para utilizar esta función,
conecte la unidad a la cámara o a un punto de acceso a través de Wi-Fi.
o
Pantalla de índice de vídeo
.
A pantalla de índice de imagen fija
A pantalla de grabación
o
A pantalla de índice de imagen fija
.
A pantalla de índice de vídeo
A pantalla de grabación
0
Para salir de la aplicación, presione el botón “Inicio”.
Transferencia de vídeos
Puede transferir vídeos grabados a su teléfono inteligente.
0
El video que desea reenviarse es convertido al siguiente formato.
Sistema: MP4
Vídeo:
- Códec de perfil de línea de base: H.264/MPEG-4 AVC
- Resolución: 640 x 360
- Tasa de fotogramas: 25p
- Tasa de bits: 1 Mbps
Audio:
- Sistema de Codificación Avanzada de Audio (AAC)
- Tasa de muestro: 48 kHz
- 16 bit
- 2 canales
1
Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente.
.
2
Pulse U.
.
3
Pulse sobre la vista de miniatura que desea transferir.
.
4
Pulse sobre el punto de inicio (hora de inicio) del vídeo que desea
transferir.
Utilizar Wi-Fi
47
.
0
El punto de inicio y la duración del vídeo aparecen en la unidad en
“DURAC VÍDEO A TRANSF”. (La visualización que aparece quiere
decir que está ajustado en 30 segundos)
0
Para
tener un ajuste más detallado para el punto de inicio y duración
del vídeo, pulse “MANUAL”.
0
Aparece un estado de progreso en el teléfono inteligente durante la
preparación de la transferencia y durante la misma.
0
Para cancelar la transferencia, pulse “CANCELAR”.
5
Establezca el punto de inicio y la duración del vídeo, luego pulse
“TRANSFERIR”.
(sólo cuando MANUAL se pulsa en el paso 4)
.
0
Aparece un estado de progreso en el teléfono inteligente durante la
preparación de la transferencia y durante la misma.
0
Para cancelar la transferencia, pulse “CANCELAR”.
6
Después de que la transferencia se haya completado, pulse
“ACEPTAR”.
.
0
Para reproducir el vídeo, pulse “COMPR.”. (sólo Android)
0
Para
cargar (compartir) el vídeo, pulse “COMPARTIR”. (sólo Android)
Pulse el servicio que desea para comenzar el proceso de carga.
Para utilizar un servicio, es necesario realizar un registro
previamente.
Transferencia de imágenes fijas
Puede transferir imágenes fijas grabadas a su teléfono inteligente.
1
Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente.
.
2
(Para Android) Pulse U.
(Para iPhone) Pulse B.
Utilizar Wi-Fi
48
.
3
Pulse V. (sólo Android)
.
4
Pulse sobre la vista de miniatura que desea transferir.
.
0
Aparece un estado de progreso en el teléfono inteligente durante la
preparación de la transferencia y durante la misma.
0
Para cancelar la transferencia, pulse “CANCELAR”.
5
Después de que la transferencia se haya completado, pulse
“ACEPTAR”.
.
0
Para reproducir el vídeo, pulse “COMPR.”. (sólo Android)
0
Para cargar (compartir) la imagen fija, pulse “COMPARTIR”. (sólo
Android)
Pulse el servicio que desea para comenzar el proceso de carga.
Para utilizar un servicio, es necesario realizar un registro
previamente.
Utilizar Wi-Fi
49
Cambiar los ajustes
Puede cambiar los ajustes de las aplicaciones del teléfono inteligente.
o
Android Teléfono inteligente
1
Presione el botón MENU.
.
2
Pulse “SET”.
.
3
Cambie los ajustes en el menú según lo desee.
.
Opción Detalles
MONITORIZACIÓN Enciende/apaga el monitoreo de la pantalla de
grabación.
INFO UBIC. TRANS
INT
Establece el intervalo de tiempo para enviar la
información de ubicación.
DURAC VÍDEO A
TRANSF
Establece la duración del vídeo que desea
transferir.
URL Escriba el URL cuando utilice monitoreo
externo.
AUTORIZACIÓN HTTP Escriba el nombre de usuario y la contraseña
requeridos cuando utilice monitoreo externo.
El nombre de usuario es “everio” (fijo) y la
contraseña predeterminada es “0000”.
(puede modificarse desde la cámara)
CAMBIAR COLOR DE
FONDO
Cambia el fondo.
AYUDA Se muestra cómo utilizar el Everio sync..
ACUERDO DE
LICENCIA
Muestra el acuerdo de licencia de la aplicación
del teléfono inteligente.
Nota :
0
Cuando se conecte a monitoreo externo, se le solicitará que escriba el
URL o la autorización HTTP si no se ingresan o se ingresan
incorrectamente.
Utilizar Wi-Fi
50
o
iPhone/iPad/iPod touch
1
Pulse “Q”.
.
2
Cambie los ajustes en el menú según lo desee.
.
Opción Detalles
MONITORIZACIÓN Enciende/apaga el monitoreo de la pantalla de
grabación.
INFO UBIC. TRANS
INT
Establece el intervalo de tiempo para enviar la
información de ubicación.
CAMBIAR COLOR DE
FONDO
Cambia el fondo.
DURACIÓN VÍDEO Establece la duración del vídeo que desea
transferir.
URL Escriba el URL cuando utilice monitoreo
externo.
NOMBRE DE
USUARIO
Escriba el nombre de usuario requerido
cuando utilice monitoreo externo. El nombre
de usuario es “everio”. (fijo)
CONTRASEÑA Escriba la contraseña requerida cuando utilice
monitoreo externo. En forma predeterminada,
la contraseña es “0000”.
(puede modificarse desde la cámara)
AYUDA Se muestra cómo utilizar el Everio sync..
Nota :
0
Cuando se conecte a monitoreo externo, se le solicitará que escriba el
URL,
el nombre de usuario o la contraseña si no se ingresan o se ingresan
incorrectamente.
Utilizar Wi-Fi
51
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web
Usted puede conectarse a la cámara y utilizar la función Wi-Fi desde el buscador Web de una computadora.
0
Indicaciones en la pantalla
“Indicaciones en la pantalla” (A p. 52)
0
Cambiar los ajustes
“Realizar ajustes en la cámara desde un buscador Web” (A p. 54)
Indicaciones en la pantalla
o
Pantalla de grabación
.
HD total: 1920x1080 / formato MPEG-2 TS
Formato MotionJPEG: 640x360 / MotionJPEG
SD: 720x576 / formato MPEG-2 TS
Selección del formato de secuencia (haga clic en “AJUSTE” para aplicar la
selección)Seleccione el formato de vídeo cuando realice el monitoreo desde un buscador.
A pantalla de índice de imagen fija
A pantalla DETECT/MAIL SETTING
A pantalla de índice de vídeo
Pantalla completa(presione ESC o haga doble clic izquierdo para regresar)
Recargar
Nota :
0
El botón de pantalla completa no aparece cuando el formato de secuencia es MotionJPEG.
Precaución :
0
Las funciones del formato de secuencia son las siguientes:
HD/SD total (formato MPEG-2 TS)
- El sonido de la cámara se puede verificar desde el buscador.
- Las operaciones de grabación y zoom no se pueden realizar desde el buscador.
MotionJPEG
- El sonido de la cámara no se puede verificar desde el buscador.
- Las operaciones de grabación y zoom se pueden realizar desde el buscador.
0
La
imagen del monitor se detiene automáticamente después de realizar el monitoreo en forma constante durante 12 horas en HD total o SD. (Para reiniciar,
presione el botón de recarga)
0
Para utilizar HD total o SD, es necesario instalar Media Player 12 antes.
0
Cuando la calidad de vídeo se ajuste en SSW/SEW en la cámara, el HD total no tendrá efecto incluso cuando se seleccione.
0
Es posible que la pantalla experimente retrasos a causa de la velocidad de la red o el rendimiento de la computadora.
0
Si el retraso es grave, recargue la pantalla en forma regular.
(Es posible que la pantalla demore en aparecer luego de la recarga).
0
Para HD total, utilice una computadora que cumpla con los siguientes requisitos de sistema.
CPU Intel Core 2 Duo 2 GHz o superior
2 GB de memoria o más
Utilizar Wi-Fi
52
o
Pantalla de índice de vídeo
.
Página anterior/siguiente
A pantalla de grabación
0
Para descargar un vídeo, haga clic en la vista en miniatura.
o
A pantalla de índice de imagen fija
.
0
Para descargar una imagen fija, haga clic en la vista en miniatura.
o
Pantalla DETECT/MAIL SETTING
Los ajustes de los correos de notificación (por ejemplo: método de detección y dirección de correo electrónico del destinatario) pueden modificarse aún
cuando la cámara se encuentra fuera de alcance.
.
*Aparecerá una marca de verificación en la dirección seleccionada.
Direcciones de correo electrónico de destinatarios registrados en Everio (Hasta 8)
(haga clic en “REGIS.” para aplicar)
Ajustes de los correos de notificación
Utilizar Wi-Fi
53
Realizar ajustes en la cámara desde un buscador Web
Usted puede modificar los ajustes de la cámara desde un buscador de la
Web.
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Wi-Fi” (Q) en el menú de accesos directos.
(Operación en esta cámara)
.
MENU
3
Pulse “AJUSTES DE RED”.
(Operación en esta cámara)
.
Wi-Fi
AJUSTES DE RED
4
Pulse “AJUST DESDE NAV. WEB”.
(Operación en esta cámara)
.
AJUSTES DE RED
AJUST DESDE NAV. WEB
5
Verifique el SSID y PASS que aparecen en la pantalla de la cámara,
luego regístrelos en la computadora que desea conectar.
(Operación en esta cámara)
.
WPS
********************************
SALIR
PASS:********************************
SSID:********************************
CONECTAR USANDO Wi-Fi
AJUST DESDE NAV. WEB
0
Cuando
la computadora está conectada a la cámara, el URL aparece
en la cámara.
6
Verifique el URL que aparece en la pantalla de la cámara, luego
escríbalo en el Internet Explorer (buscador Web).
(Operación en esta cámara)
.
SALIR
SU NAVEGADOR WEB
A LA SIGUIENTE URL DESDE
CAMBIAR AJUSTES CONECTANDO
AJUST DESDE NAV. WEB
http://***.***.***.***:*****/
0
Para salir, pulse “SALIR”.
Puede cambiar la función de Wi-Fi de la cámara desde el
buscador Web.
“Agregar/Cambiar/Eliminar un punto de acceso” (A p. 55)
“ CONFIG. MONIT. EXT. ” (A p.
56)
“ CONFIG. Wi-Fi DIRECT ” (A p. 56)
“CONFIGURACIÓN CORREO” (A p. 56)
Utilizar Wi-Fi
54
Agregar/Cambiar/Eliminar un punto de acceso
Para buscar y agregar “PUNTOS DE ACCESO”
1
Haga clic en “PUNTOS DE ACCESO”.
.
2
Haga clic en “BUSCAR”.
.
3
Haga clic en el punto de acceso que desea agregar.
.
0
Haga clic en “VOLVER A BUSCAR” para buscar un punto de acceso
nuevamente.
4
Escriba la contraseña y haga clic en “REGIS.”.
.
0
No se requiere contraseña si el punto de acceso cuenta con
protección de seguridad.
5
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
Para agregar “PUNTOS DE ACCESO” en forma manual.
1
Haga clic en “PUNTOS DE ACCESO”.
.
2
Haga clic en “AÑADIR”.
.
3
Escriba “SSID”, “TIPO DE SEGURIDAD”, y “CONTRASEÑA”, y haga
clic en “REGIS.”.
.
.
0
Para
configurar los ajustes de LAN en forma manual, ajuste “DHCP”
en OFF, y escriba la información necesaria en forma manual.
4
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
Para cambiar (o eliminar) un registro de “PUNTOS DE
ACCESO”.
1
Haga clic en “PUNTOS DE ACCESO”.
.
2
Haga clic en un punto de acceso registrado.
Utilizar Wi-Fi
55
.
3
Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”.
.
.
0
Haga clic en “ELIMINAR” en esta pantalla para eliminar el punto de
acceso registrado.
4
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
CONFIG. MONIT. EXT.
Para cambiar “CONFIG. MONIT. EXT.”
1
Haga clic en “CONFIG. MONIT. EXT.”.
.
2
Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”.
.
0
Haga clic en “ELIMINAR” en esta pantalla para eliminar el punto de
acceso registrado.
3
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
CONFIG. Wi-Fi DIRECT
Para cambiar “CONFIG. Wi-Fi DIRECT”
1
Haga clic en “CONFIG. Wi-Fi DIRECT”.
.
2
Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”.
.
0
Haga clic en “ELIMINAR” en esta pantalla para eliminar el punto de
acceso registrado.
3
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
CONFIGURACIÓN CORREO
Para cambiar ajustes de “E-MAIL DEL REMITENTE”
1
Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”.
.
2
Haga clic en “E-MAIL DEL REMITENTE”.
Utilizar Wi-Fi
56
.
3
Escriba la información necesaria y haga clic en “REGIS.”.
.
4
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
Para agregar una “E-MAIL DESTINATARIO”
1
Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”.
.
2
Haga clic en “E-MAIL DESTINATARIO”.
.
3
Haga clic en “AÑADIR”.
.
4
Escriba la dirección de correo y haga clic en “REGIS.”.
.
0
Seleccione la casilla de verificación para “CORREO VÍDEO” y
“DETECTAR/CORREO” para establecer la dirección como
remitente.
5
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
Para cambiar o eliminar una “E-MAIL DESTINATARIO”
1
Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”.
.
2
Haga clic en “E-MAIL DESTINATARIO”.
.
3
Haga clic en la dirección de correo que desea cambiar.
.
4
Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”.
.
0
Haga clic en “ELIMINAR” en esta pantalla para eliminar la dirección
de correo registrada.
5
Haga clic en “ACEPTAR”.
Utilizar Wi-Fi
57
.
Para cambiar ajustes de “DESTIN. CORREO VÍDEO”
1
Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”.
.
2
Haga clic en “DESTIN. CORREO VÍDEO”.
.
3
Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”.
.
4
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
Para cambiar “CONFIG DETECT/CORREO”
1
Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”.
.
2
Haga clic en “CONFIG DETECT/CORREO”.
.
3
Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”.
.
4
Haga clic en “ACEPTAR”.
.
Utilizar Wi-Fi
58
Soluciones a problemas
Monitoreo directo
Problema Acción
No se puede conectar a la cámara.
(se requiere URL)
0
Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito.
0
Verifique si el Wi-Fi está conectado a “DIRECT-**EVERIO”.
0
Verifique si el teléfono inteligente (o computadora) está conectado a la cámara.
0
Inténtelo nuevamente después de apagar y encender la cámara y el terminal (teléfono inteligente o
computadora).
Las operaciones desde esta unidad no
funcionan cuando se utiliza el monitoreo
directo.
0
Las operaciones no pueden realizarse desde esta unidad cuando se utiliza el monitoreo directo.
Pulse “FUNCIÓN DE CÁMARA” en la pantalla para habilitar operaciones desde esta unidad.
Cuando
se habilitan las operaciones desde esta unidad, las operaciones desde el teléfono inteligente (o
computadora) no funcionan.
La grabación se detiene cuando la
aplicación Android / iPhone o el buscador
Web están cerrados.
0
Cuando
la aplicación Android / iPhone o el buscador Web están cerrados durante la grabación, la cámara
se desconecta y la grabación se detiene.
No se puede realizar búsquedas en Internet
en la computadora cuando se encuentra
conectada a la cámara.
0
La cámara opera como un punto de acceso durante el monitoreo directo.
La mayoría de las computadoras (o teléfonos inteligentes) no pueden conectarse a múltiples puntos de
acceso al mismo tiempo.
De
este modo, la búsqueda en Internet estará temporalmente deshabilitada si la computadora (o teléfono
inteligente) ha sido conectada a Internet a través de LAN inalámbrica.
0
Reconecte la computadora al router de LAN inalámbrico que generalmente se utiliza para la conexión a
Internet. Si la computadora se conecta a la cámara en forma accidental, desconecte la cámara de la
computadora. (El nombre registrado es “DIRECT-**EVERIO”.)
0
Detenga el monitoreo directo en la cámara.
El vídeo o audio es interrumpido o
demorado.
0
Si la velocidad de la red es lenta, los vídeos o el sonido de audio serán interrumpidos, o las demoras
podrán ser significativas.
0
(Para buscador Web) Es posible que los retrasos sean significantes debido al rendimiento de la
computadora.
Si
el formato de secuencia se ajusta en “Full HD”, cambie a “SD” o “Motion-JPEG” e inténtelo nuevamente.
“Especificaciones de Wi-Fi” (A p. 63)
0
(Para buscador Web) Si el retraso es grave, recargue la pantalla en forma regular.
0
(Para teléfonos inteligentes) Intente cambiar de lugar y la hora para encontrar un ambiente con buena
potencia de señal.
La unidad se apaga automáticamente.
0
Para
evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se apagará automáticamente luego
de 10 días de uso continuo.
No se puede ajustar el enfoque.
0
Cuando
no se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora), el enfoque de la cámara es fijo.
0
Incluso cuando se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora), el enfoque de la cámara
estará fijo si no se opera por más de 3 horas. (El enfoque volverá a funcionar cuando se utilice la cámara.)
La conexión se pierde, o aparece un
mensaje de “NO SE PUEDE CONECTAR”
0
Establezca
la conexión nuevamente en un lugar con buena potencia de señal. Es posible que la velocidad
de la transmisión disminuya si los dispositivos se colocan demasiado lejos uno del otro, cuando hay
objetos en el medio, o cuando se utilizan hornos microondas u otros dispositivos inalámbricos.
0
Si no se puede restablecer la conexión, reinicie el terminal (teléfono inteligente o computadora).
0
Si la cámara está demasiado lejos del teléfono inteligente (o computadora), es posible que resulte difícil
establecer la conexión para el monitoreo directo dependiendo del entorno. En ese caso, realice la
conexión mediante un punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
Punto de acceso (Router de LAN inalámbrico)
Problema Acción
No se puede encontrar el punto de acceso
(Router de LAN inalámbrico).
0
Verifique si la distancia desde el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) es mucha, o si hay
materiales en el medio.
0
Si
el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) en uso se encuentra en modo invisible de SSID, realice
el registro manual o deshabilite el modo invisible temporalmente antes de realizar el registro.
0
En un entorno con múltiples puntos de acceso, es posible que no pueda encontrar el punto de acceso
que desea a través de una búsqueda. En este caso, agregue el punto de acceso en forma manual.
No se puede conectar al punto de acceso
(router de LAN inalámbrico).
0
Verifique que la contraseña sea correcta.
0
Para la conexión manual, verifique el SSID o el método de autenticación sean correctos.
Utilizar Wi-Fi
59
No estoy seguro de cuál es el punto de
acceso (router de LAN inalámbrico) que
debo utilizar.
0
Si los ajustes del punto de acceso (router de LAN inalámbrico) jamás se han modificado de sus valores
predeterminados, verifique lo siguiente.
-
Verifique si hay una etiqueta adhesiva que indica los ajustes iniciales en el cuerpo del punto de acceso
(router de LAN inalámbrico).
- Verifique los ajustes predeterminados en el manual de instrucciones del punto de acceso (router de LAN
inalámbrico).
No estoy seguro de la contraseña para el
punto de acceso (router de LAN
inalámbrico).
Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) en uso.
No se puede conectar a través de Instalación
Protegida de Wi-Fi (WPS).
0
No se soportan métodos simples de conexión que no sean la WPS. Realice la búsqueda del punto de
acceso al que se desea conectar.
0
Apague la alimentación de la cámara, luego inténtelo nuevamente.
Monitoreo externo (conexión en el hogar)
Problema Acción
No se puede conectar a la cámara.
(se requiere URL)
0
Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito.
0
Verifique y asegúrese de que la cámara y el terminal (teléfono inteligente o computadora) estén
conectados al mismo punto de acceso.
0
Inténtelo nuevamente después de apagar y encender la cámara y el terminal (teléfono inteligente o
computadora).
No estoy seguro del URL para acceder
desde un buscador Web.
0
Luego
de que se inicie el monitoreo externo, pulse “INF DE RED DE CÁMARA” en la pantalla de la cámara.
Escriba la dirección que aparece en “URL(LAN):” en el buscador Web para acceder a la misma.
No hay imagen ni sonido cuando accedo
desde un buscador Web.
0
Si ha instalado reproductores de vídeo de terceros, es posible que las imágenes y los sonidos no se
reproduzcan adecuadamente.
0
Si
el formato de secuencia se ajusta en “Motion-JPEG” cuando se transfiere al buscador Web, no habrá
sonido desde el buscador.
0
Si la grabación del vídeo está en progreso, no habrá sonido desde el buscador.
No se puede acceder el URL ingresado. (no
se puede encontrar)
0
Verifique que la cámara se encuentre conectada a un punto de acceso (router de LAN inalámbrico)
adecuado. (Q aparece en la pantalla de la cámara.)
0
Verifique
que la computadora se encuentre conectada a un punto de acceso (router de LAN inalámbrico)
adecuado. La conexión debería ser posible si se conecta a Internet.
0
Verifique que el URL sea correcto.
No se puede acceder el URL ingresado. (se
requiere contraseña)
0
Escriba su nombre de usuario y contraseña.
El nombre de usuario es “everio” (fijo) y la contraseña predeterminada es “0000” (puede modificarse).
Las operaciones desde esta unidad no
funcionan cuando se utiliza el monitoreo
externo.
0
Las operaciones no pueden realizarse desde esta unidad cuando se utiliza el monitoreo externo.
Opere desde la aplicación Android / iPhone o el buscador Web.
La grabación se detiene cuando la
aplicación Android / iPhone o el buscador
Web están cerrados.
0
Cuando
la aplicación Android / iPhone o el buscador Web están cerrados durante la grabación, la cámara
se desconecta y la grabación se detiene.
El vídeo o audio es interrumpido o
demorado.
0
Si la velocidad de la red es lenta, los vídeos o el sonido de audio serán interrumpidos, o las demoras
podrán ser significativas.
0
(Para buscador Web) Es posible que los retrasos sean significantes debido al rendimiento de la
computadora.
Si
el formato de secuencia se ajusta en “Full HD”, cambie a “SD” o “Motion-JPEG” e inténtelo nuevamente.
“Especificaciones de Wi-Fi” (A p. 63)
0
(Para buscador Web) Si el retraso es grave, recargue la pantalla en forma regular.
0
(Para teléfonos inteligentes) Intente cambiar de lugar y la hora para encontrar un ambiente con buena
potencia de señal.
La unidad se apaga automáticamente.
0
Para
evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se apagará automáticamente luego
de 10 días de uso continuo.
No se puede ajustar el enfoque.
0
Cuando
no se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora), el enfoque de la cámara es fijo.
0
Incluso cuando se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora), el enfoque de la cámara
estará fijo si no se opera por más de 3 horas. (El enfoque volverá a funcionar cuando se utilice la cámara.)
Utilizar Wi-Fi
60
La conexión se pierde, o aparece un
mensaje de “NO SE PUEDE CONECTAR”
0
Establezca
la conexión nuevamente en un lugar con buena potencia de señal. Es posible que la velocidad
de la transmisión disminuya si los dispositivos se colocan demasiado lejos uno del otro, cuando hay
objetos en el medio, o cuando se utilizan hornos microondas u otros dispositivos inalámbricos.
0
Si no se puede restablecer la conexión, reinicie el terminal (teléfono inteligente o computadora).
La pantalla no se actualiza o permanece
negra
0
Verifique si la cámara y el punto de acceso están conectados en forma correcta.
Las
imágenes no pueden ser detectadas en el terminal (teléfono inteligente o computadora) si la cámara
está desconectada del punto de acceso en la mitad del recorrido.
Utilizar Wi-Fi
61
Monitoreo externo (Conexión desde Internet)
Problema Acción
No estoy seguro del URL para acceder
desde un buscador Web.
0
Luego
de que se inicie el monitoreo externo, pulse “INF DE RED DE CÁMARA” en la pantalla de la cámara.
Escriba la dirección que aparece en “URL(WAN):” en el buscador Web para acceder a la misma.
El URL (WAN) no aparece en la información
de la red.
0
El URL (WAN) no aparecerá si el DNS dinámico no se ajusta en la cámara.
Para ajustar el DNS dinámico, siga los siguientes pasos.
1. Obtenga una cuenta con el servicio de DNS dinámico de JVC utilizando su computadora. (URL?)
2. Inicie sesión en el DNS de JVC y obtenga el servicio de DNS dinámico. (¿Cómo?)
3. Establezca el nombre de usuario y la contraseña obtenidos para el DNS dinámico en la cámara.
*Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta cámara.
No se puede acceder el URL ingresado. (no
se puede encontrar)
0
Esta función no puede utilizarse en un entorno con dos o más routers.
0
Verifique que el nombre de usuario y la contraseña del DNS dinámico sean correctos.
0
El
router en uso no es compatible con el UPnP, o el UPnP se encuentra apagado. Verifique el manual de
instrucciones del router en uso, y encienda el UPnP.
0
El “UPnP” de la cámara está ajustado en “OFF”. (En forma predeterminada, está configurado en “ON”.)
Ajuste “UPnP” en “ON”.
0
Dependiendo de los términos de servicio de su proveedor, es posible que no se pueda obtener una
dirección de IP global.
“Confirmar la dirección de IP global” (A p. 21)
0
Verifique si un terminal que utiliza puerto 80, tal como los servidores Web, se ha configurado en la red.
Si ha sido configurado, cambie el número de puerto del terminal.
0
Cuando se ha ajustado un terminal específico para utilizar el puerto 80 en el router, cambie el ajuste para
que la cámara pueda utilizar el puerto 80.
0
Inténtelo nuevamente después de apagar y encender la cámara y el terminal (teléfono inteligente o
computadora).
El vídeo o audio es interrumpido o
demorado.
0
Si la velocidad de la red es lenta, los vídeos o el sonido de audio serán interrumpidos, o las demoras
podrán ser significativas.
0
(Para buscador Web) Es posible que los retrasos sean significantes debido al rendimiento de la
computadora.
Si
el formato de secuencia se ajusta en “Full HD”, cambie a “SD” o “Motion-JPEG” e inténtelo nuevamente.
“Especificaciones de Wi-Fi” (A p. 63)
0
(Para buscador Web) Si el retraso es grave, recargue la pantalla en forma regular.
0
(Para teléfonos inteligentes) Intente cambiar de lugar y la hora para encontrar un ambiente con buena
potencia de señal.
La unidad se apaga automáticamente.
0
Para
evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se apagará automáticamente luego
de 10 días de uso continuo.
No se puede ajustar el enfoque.
0
Cuando
no se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora), el enfoque de la cámara es fijo.
0
Incluso cuando se monitorea desde un teléfono inteligente (o computadora), el enfoque de la cámara
estará fijo si no se opera por más de 3 horas. (El enfoque volverá a funcionar cuando se utilice la cámara.)
La conexión se pierde, o aparece un
mensaje de “NO SE PUEDE CONECTAR”
0
Establezca
la conexión nuevamente en un lugar con buena potencia de señal. Es posible que la velocidad
de la transmisión disminuya si los dispositivos se colocan demasiado lejos uno del otro, cuando hay
objetos en el medio, o cuando se utilizan hornos microondas u otros dispositivos inalámbricos.
0
Si no se puede restablecer la conexión, reinicie el terminal (teléfono inteligente o computadora).
La pantalla no se actualiza o permanece
negra
0
Verifique si la cámara y el punto de acceso están conectados en forma correcta.
Las
imágenes no pueden ser detectadas en el terminal (teléfono inteligente o computadora) si la cámara
está desconectada del punto de acceso en la mitad del recorrido.
Aparece [LUPnP]. Esto aparece cuando el UPnP ha fallado.
0
Verifique si el router de LAN inalámbrico en uso es compatible con el UPnP.
(Consulte
el manual de instrucciones del router de LAN inalámbrico en uso, o consulte con el fabricante
del router.)
0
Cuando el router de LAN inalámbrico es compatible con el UPnP, encienda la función UPnP.
0
Si el ícono no aparece aún cuando la función UPnP está activada, apague y encienda la alimentación del
router de LAN inalámbrico en uso, y haga lo mismo con la cámara, luego inténtelo nuevamente.
No se puede conectar a pesar de que
aparece [LUPnP].
0
Cuando “UPnP” se ajusta en “OFF”, no aparecerá [LUPnP].
Ajuste “UPnP” en “ON”.
0
Cuando
el puerto 80 ha sido utilizado por otros dispositivos a través del UPnP, no se podrá establecer la
conexión. Vuelva a conectar la cámara.
Utilizar Wi-Fi
62
Correo electrónico (Correo de notificación, Correo con vídeo)
Problema Acción
No se puede enviar correos electrónicos.
0
Verifique que los ajustes del servidor de correo electrónico sean correctos.
0
Verifique que los ajustes de la dirección de correo electrónico del remitente sean correctos.
0
Verifique que el nombre de usuario y la contraseña sean correctos.
0
Si
usted utiliza un servicio de correo electrónico que no es de su proveedor, es posible que deba cambiar
los ajustes de SMTP.
0
Algunos servicios gratuitos de correo electrónico de buscadores Web o software de correo electrónico
(SMTP) pueden tener ajustes SMTP predeterminados que no permiten que se envíen correos
electrónicos.
Cambie los ajustes de SMTP para permitir el envío de correos electrónicos antes del uso.
Los correos electrónicos enviados no son
recibidos.
0
Verifique si se han enviado notificaciones de errores a la dirección de correo electrónico del remitente.
(Utilice una computadora o dispositivos similares porque no es posible verificarlo desde la cámara.)
-
Si no se reciben notificaciones: Consulte “No se puede enviar correos electrónicos” y realice los ajustes
según corresponda.
- Si se reciben notificaciones: Verifique el contenido de la notificación.
*Nota: No continúe enviando correos electrónicos con los mismos ajustes si recibe notificaciones de error.
Dependiendo del proveedor, es posible que usted aparezca como remitente de correo no deseado (correo
no solicitado).
No se puede adjuntar imágenes a los
correos electrónicos.
0
Dependiendo del proveedor, es posible que algunos archivos adjuntos sean eliminados. Utilice otros
servicios gratuitos de correo electrónico.
La unidad se apaga automáticamente.
0
Para
evitar la situación de olvidar apagar la alimentación, esta unidad se apagará automáticamente luego
de 10 días de uso continuo.
No se puede ajustar el enfoque. (Para DETECT/MAIL SETTING)
0
Mientras
se encuentra en espera de correos de notificación, el enfoque está fijo. Primero realice los ajustes
de la cámara, luego habilite los correos de notificación.
Es posible que el enfoque no se ajuste en forma correcta si los correos de notificación comienzan antes
que se realicen los ajustes de la cámara. En este caso, deshabilite los correos de notificación
temporalmente y luego vuelva a habilitarlos.
Transmisión de imágenes fijas/vídeos
Problema Acción
No se puede transferir vídeos e imágenes
fijas a un teléfono inteligente (o
computadora).
0
Verifique el espacio libre restante en el medio de destino (teléfono inteligente o computadora).
Especificaciones de Wi-Fi
Especificaciones de Wi-Fi
Opción Detalles
LAN inalámbrico estándar IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4GHz)
MONITORIZ. DIRECTA / MONITORIZ. EXTERNA
o
Cuando se utiliza Everio sync.
Opción Detalles
Terminales soportados iPhone/iPad/iPod touch: iOS 4.3.5 o superior
Android: Android 2.1 o superior
0
No hay garantía de que las operaciones funcionen con todos los terminales.
0
“Everio Sync.” para iPhone/iPad no puede utilizarse cuando el iPhone/iPad está conectado a la red del
teléfono móvil.
Para utilizar esta función, conecte la unidad a la cámara o a un punto de acceso a través de Wi-Fi.
0
Se recomienda un entorno de red con un mínimo de velocidad de línea de aproximadamente 5,3 Mbps
tanto
para la cámara que envía la información como para el terminal del teléfono inteligente que la recibe.
Si la velocidad de la red es lenta, es posible que las imágenes de vídeo salten, o que el sonido de audio
sea interrumpido o retrasado.
Pantalla del monitor Vídeo: JPEG 640x360 máx. 12,5 fps
Audio: 1 canal lineal PCM 8kHz 16 bits
Utilizar Wi-Fi
63
Transmisión de vídeos Video: perfil de línea de base 640x360 25p H.264 compatible con MP4
Audio: 2 canales AAC 48kHz 16 bits
Transmisión de imágenes fijas Formato JPEG
o
Cuando se utiliza buscador Web
Opción Detalles
Entorno de funcionamiento Windows 7:
Están instalados Internet Explorer 9 o versión posterior, y Windows Media Player 12 o versión superior
0
Para HD total, utilice una computadora que cumpla con los siguientes requisitos de sistema.
- CPU: Intel Core 2 Duo 2 GHz o superior
- Memoria: 2 GB o superior
0
Se recomienda un entorno con la siguiente velocidad de línea para tanto la cámara que envía la
información como para la computadora que la recibe.
- MotionJPEG: aprox. 1,7 Mbps o superior
- HD total: aprox. 10 Mbps o superior
- SD: aprox. 3 Mbps o superior
Si
la velocidad de la red es lenta, es posible que las imágenes de vídeo salten, o que el sonido de audio
sea interrumpido o retrasado.
Pantalla del monitor
0
MotionJPEG
Vídeo: JPEG 640x360 máx. 5 fps
Audio: nil
0
HD total
Vídeo: Perfil alto H.264 1920x1080 50i compatible con MPEG-2 TS
Audio: 2 canales AAC 48kHz 16 bits
0
SD
Vídeo: Perfil principal H.264 720x576 50i compatible con MPEG-2 TS
Audio: 2 canales AAC 48kHz 16 bits
Transmisión de vídeos Formato MPEG-2TS (sin conversión)
Transmisión de imágenes fijas Formato JPEG (sin conversión)
CORREO VÍDEO
Opción Detalles
Vídeo Perfil de línea de base H.264 640x360 25p compatible con MP4
Audio 2 canales AAC 48kHz 16 bits
Tiempo Máx. 15 segundos
E-MAIL DESTINATARIO
Opción Detalles
Transmisión de imágenes fijas JPEG 640x360
Utilizar Wi-Fi
64
Verificar los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
.
Adaptador de CA
AP-V30E
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG114E
0
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
INFO
SNAP
SHOT
ST AR T
/STOP
INDEX
Control remoto
RM-V760U
0
Realiza ciertas funciones desde una distancia.
.
Mini cable HDMI
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una mejor
calidad.
.
Cable AV (exclusivo)
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
0
Conecta esta unidad a una computadora.
.
Lápiz
0
Utilícelo para funciones en la pantalla táctil.
.
Guía básica del usuario
0
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
.
CD-ROM
0
Para instalar el software proporcionado en una computadora.
Nota :
Introducción
65
0
Las tarjetas SD se venden por separado.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 69)
0
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 76
)
Introducción
66
Cargar la batería
Cargue
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
0
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
deslícela hasta que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
.
3
Encienda la alimentación.
.
Adaptador de CA
a la salida de CA
(110 V a 240 V)
0
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
El
tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
0
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA
suministrado, podrían ocurrir desperfectos.
Baterías recargables
0
Si
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
Para extraer la batería, realice los pasos anteriores en orden inverso.
.
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta
unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
Baterías Tiempo de carga
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m
BN-VG121E 3 h 30 m
BN-VG138E 6 h 10 m
0
Cuando
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 124)
Introducción
67
Ajuste de la correa de mano
.
A Deslice el panel hacia atrás
B Regule la longitud de la correa
C Conecte el panel
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la
grabación.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 69)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 124
)
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.
.
Lateral de la
terminal
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la unidad y la tarjeta SD.
0
Apague
la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta SD.
0
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta SD.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todas las tarjetas SD.
Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de
especificación, etc.
Nota :
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma
tarjeta SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta
SD antes de utilizarla.
0
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR
TARJETA SD” de los ajustes de medios.
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212
)
Introducción
68
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Tarjeta SD
.
0
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SD compatible clase 4 o superior (2 GB) para la
grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDXC
.
0
Utilice
una tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (Máx. 64 GB) para
la grabación de vídeo.
Nota :
0
El
uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todas las tarjetas SD.
Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de
especificación, etc.
0
Para
grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6 o
superior.
0
Cuando graba en formato progresivo (50p), se necesita Clase 6 o
superior.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
0
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma
tarjeta SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta
SD antes de utilizarla.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Las tarjetas UHS-I SDHC/SDXC pueden utilizarse de la misma manera
que las tarjetas estándar SDHC/SDXC.
La tarjeta UHS Speed Class no es compatible.
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Windows XP
SP2 / Windows
XP SP3
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB955704)
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?
FamilyID=1cbe3906-ddd1-4ca2-b727-
c2dff5e30f61&displaylang=en
Windows Vista Es necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista
SP1 / Windows
Vista SP2
Necesario para descargar el software de mejora.
(KB975823)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a-
abb2-2ad529de00a1
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5-
ae08-34c3452ba315
Windows 7 Necesario para descargar el software de mejora.
(KB976422)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-
aca3-2a9aff5915ea
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=73f766dd-7127-4445-
b860-47084587155f
Mac OS X 10,4
Tiger
/ Mac OS X
10,5 Leopard
No compatible.
Mac OS X 10,6
Snow Leopard
Es necesario actualizar a 10.6.5 o superior.
Introducción
69
Utilizar la pantalla táctil
Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las
opciones
de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté
utilizando.
0
Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. A
continuación encontrará algunos ejemplos.
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en
la pantalla táctil para realizar la selección.
B
Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo
deseado.
.
REC
0:01:23 0:12:340:01:23 0:12:34
MENU
REC
MENU
PLAY
REC
Pantalla de índice
Pantalla de reproducción
Pantalla de grabación
Nota :
0
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la
pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique apenas un poco
más de fuerza con la punta de los dedos o con el lápiz.
0
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible
que los botones no respondan si no se los pulsa en el área correcta.
0
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
0
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal
funcionamiento.
0
Realice
un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla
no se encuentra alineada con el área de pulsación. (Realice el ajuste
pulsando ligeramente con el lápiz. No presione con un objeto de punta
filosa y no presione con fuerza.)
“ AJUSTE PANT. TÁCTIL ” (A p. 209)
0
Se recomienda utilizar el lápiz para obtener un efecto de letra manuscrita.
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija
y funcionan como las pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija)
.
MENU
REC
PLAY
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de zoom
“Zoom” (A p. 82)
3
Botón de modo de reproducción
0
Cambia al modo de reproducción.
4
Botón de inicio y detención de la grabación
0
6: Botón de inicio de grabación de vídeo
0
7: Botón de detención de grabación de vídeo
0
Q: Botón de grabación de imágenes fijas
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 176)
6
Botón de visualización
Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada
pulsación del botón.
0
Visualización
simple: algunas visualizaciones desaparecen luego de
aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización completa: muestra todo. El botón de visualización
cambia de n a m.
0
Cuando la alimentación está apagada, se ajustará la visualización
simple (n).
7
Botón de modo de grabación
Cambia el modo de grabación entre P Auto Inteligente y H Manual.
Introducción
70
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
MENU
REC
00:01:23 00:12:34
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de modo de grabación
0
Cambia al modo de grabación.
3
Botón de pantalla de índice
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125
)
4
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 135)
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 176)
6
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
Pantalla de reproducción (Imagen fija)
.
REC
MENU
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de reproducción grupal
0
Reproducción continua de imágenes fijas que se graban
continuamente en 2 segundos o con el modo de filmación continua.
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 129
)
3
Botón de rotación
Rota una imagen fija en 90°. (En el sentido de las agujas del reloj/En
sentido contrario a las agujas del reloj)
4
Botón de modo de grabación
0
Cambia al modo de grabación.
5
Botón de pantalla de índice
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 129)
6
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 135)
7
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 176)
8
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 129)
Pantalla de índice
.
MENU
REC
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de fecha
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 129)
3
Botón de modo de reproducción
0
Cambia al modo de reproducción.
4
Botón de modo de imagen fija (sólo imagen fija)
0
Cambia entre las visualizaciones del grupo de la pantalla de índice.
5
Botón de eliminación
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 135)
6
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 176
)
7
Botón de página anterior/siguiente
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 129)
Pantalla de menú
.
1
Botón de ayuda
2
Opciones de menú
3
Botón de regreso
4
Botón del menú común
“Operar el menú” (A p. 176
)
5
Botón de cierre
Introducción
71
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
NO
¡AJUSTE FECHA/HORA!
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
201211000
1
CONF. RELOJ
FECHA
HORA
AJUSTE
0
3
y 2aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora
o el minuto.
0
Pulse 3 o 2 para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
5
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
GMT
GUARDA
CONFIG. RELOJ/ÁREA
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
“Restablecer el reloj” (A p. 72)
0
Si
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 77)
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
Restablecer el reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
AJUS.RELOJ
GENERAL
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
4
Pulse “CONF. RELOJ”.
.
CONF. RELOJ
AJUS.RELOJ
Introducción
72
5
Ajuste la fecha y la hora.
.
201211000
1
CONF. RELOJ
FECHA
HORA
AJUSTE
0
3
y 2aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora
o el minuto.
0
Pulse 3 o 2 para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
6
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
7
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
GMT
GUARDA
CONFIG. RELOJ/ÁREA
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “LANGUAGE”.
.
LANGUAGE
GENERAL
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
4
Pulse el idioma deseado.
.
LANGUAGE
ENGLISH
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
Introducción
73
Cómo sostener esta unidad
Cuando
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
0
Sostenga
el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo según
corresponda. Sostener el monitor LCD con su mano izquierda ayuda a
estabilizar la cámara para la grabación.
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
unidad.
Nota :
0
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador de
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 115)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en
sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes en b (OFF) cuando utilice un trípode
para una grabación.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 115)
Utilizar el control remoto
Se
puede utilizar esta unidad desde la distancia utilizando el control remoto
proporcionado.
.
Sensor a distancia
Nota :
0
Apunte el control remoto hacia el sensor directamente y utilícelo hasta 5
metros de esta unidad.
0
Es posible que el rayo transmitido no sea eficaz o que provoque un
funcionamiento incorrecto de la unidad si el sensor está directamente
expuesto a la luz solar o a una iluminación fuerte.
Preparación del control remoto
.
CR2025
Uso del control remoto por primera vez
.
Retire la placa de aislamiento
0
Se incluye una batería de botón (CR2025) en el control remoto en el
momento de la compra.
Retire la placa de aislamiento antes de su uso.
Nueva introducción de la pila
.
Lengüeta de bloqueo
Batería de botón
0
Retire el soporte de la pila presionando la lengüeta de bloqueo.
0
Introduzca la batería de botón con la lado + hacia arriba.
Introducción
74
Botones de funcionamiento del control remoto
.
INFO
SNAP
SHOT
ST AR T
/STOP
INDEX
Botón Info
Botón de índice
Funcionamiento básico de la
reproducción
Botón de zoom
Botón de imágenes fijas
Botón de inicio y detención de
la grabación
1
Botón de inicio y detención de la grabación
0
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
2
Botón de imágenes fijas
0
Toma una imagen fija.
3
Botón de zoom
0
T: Acerca la imagen
0
W: Aleja la imagen
4
Funcionamiento básico de la reproducción
Botón de
funcionamiento
Descripción
Botón de
reproducción/
pausa
d / e
0
Inicia
o pone en pausa la reproducción de videos
o presentaciones.
Botón izquierdo
j
0
Mueve el cursor hacia la izquierda.
0
Realiza una búsqueda hacia atrás durante una
reproducción.
Botón derecho i
0
Mueve el cursor hacia la derecha.
0
Realiza una búsqueda hacia adelante durante
una reproducción.
Botón T N
0
Acerca la imagen. (durante una pausa)
0
Sube (+) el volumen durante una reproducción
de video.
Botón W O
0
Aleja la imagen. (durante una pausa)
0
Baja
(-) el volumen durante una reproducción de
video.
5
Botón de índice
0
Detiene la reproducción y vuelve a la pantalla de índice.
6
Botón Info
0
Grabación:
muestra el tiempo y carga de batería restantes (sólo para
vídeo).
0
Reproducción: Muestra información de archivos tales como fecha de
grabación.
Conexión de auriculares
Puede conectar auriculares opcionales a esta unidad.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte los auriculares al conector de auriculares.
.
Nota :
0
El nivel de volumen de los auriculares se puede ajustar utilizando
“AJUSTE VOL. AURIC.” en el menú.
“ AJUSTE VOL. AURIC. ” (A p. 190
)
0
El audio no puede tener salida desde el conector AV cuando los
auriculares están conectados.
Introducción
75
Conexión de micrófono externo
Puede conectar un micrófono externo (disponible en el mercado) a esta
unidad.
0
Utilice un micrófono que soporte la alimentación por enchufe.
1
Abra la cubierta de la zapata.
.
2
Conecte el micrófono externo (disponible en el mercado) a la zapata.
.
3
Conecte el cable del micrófono externo al conector del micrófono.
.
Nota :
0
No aplique demasiada fuerza cuando conecte accesorios como el
micrófono externo.
0
El
nivel de visualización y el ajuste del micrófono se pueden modificar en
el menú.
“ NIVEL MICRO ” (A p. 189)
“ AJUSTE NIVEL MICRO ” (A p. 189)
Utilizar esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 76)
Cambie
la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 77)
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 77)
Cargar la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
ABBFCO
Marruecos
Mozambique
República de Sudáfrica
Tanzania
Zambia
Kenia
Guinea
Egipto
Argelia
África
Jordania
Kuwait
Irán
Israel
Medio Oriente
Perú
Venezuela
Brasil
Puerto Rico
Bahamas
Panamá
Haití
Chile
Jamaica
Colombia
Argentina
América Latina
Fiyi
Nueva Zelanda
To n g a
Tahití
Guam
Australia
Oceanía
Rumania
Portugal
Polonia
Bélgica
Francia
Finlandia
Hungría
Noruega
Alemania
Dinamarca
España
Suecia
Suiza
Grecia
Islas Canarias
Holanda
Austria
Italia
Reino Unido
Irlanda
Islandia
Europa
Malasia
Región Administrativa
Especial de Macau
Región Administrativa Especial
de Hong Kong
Vietnam
Filipinas
Bangladesh
Paquistán
Nepal
China
Corea del Sur
Tailandia
Sri Lanka
Singapur
Indonesia
India
Asia
México
Estados Unidos
América del Norte
Canadá
Introducción
76
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
AJUS.RELOJ
GENERAL
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
4
Pulse “CONF. ÁREA”.
.
AJUS.RELOJ
CONF. ÁREA
5
Seleccione el área a la que viajará y pulse “GUARDA”.
.
GMT
GUARDA
CONF. ÁREA
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
Ajustar el horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
AJUS.RELOJ
GENERAL
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
4
Pulse “CONF. HORA VERANO”.
.
CONF. HORA VERANO
AJUS.RELOJ
5
Pulse “ON”.
.
OFFON
ACTUAL: OFF
CONFIGURACIÓN
HORARIO DE VERANO
CONF. HORA VERANO
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano?
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
viaje.
Introducción
77
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería
opcional.
Nombre del
producto
Descripción
Baterías
0
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
BN-VG138E
0
Ofrece más tiempo de grabación. También se
puede utilizar como una batería extra.
Cargador de batería
0
AA-VG1
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta
unidad.
Nota :
0
Es
posible que los accesorios opcionales anteriores no sean compatibles
en algunas regiones.
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
Para obtener detalles sobre los accesorios provistos, consulte
“Verificación de los accesorios”.
“Verificar los accesorios” (A p. 65)
0
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías Tiempo real de
grabación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG114E
(suministrado)
40 m 1 h 15 m
BN-VG121E 1 h 5 m 1 h 55 m
BN-VG138E 1 h 55 m 3 h 25 m
0
Los
anteriores son valores que corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta
en “OFF”, “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar), y
“SELECCIÓN FORMATO” se ajusta en “50i”.
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo
estimado de grabación).
0
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
Introducción
78
Grabación de vídeos en modo automático
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin
tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se
ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de
grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc.,
su ícono aparecerá en la pantalla.
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo.
2
Compruebe que el modo de grabación sea P Auto Inteligente.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse P para cambiar el modo de grabación a Auto Inteligente.
.
intelligent AUTO
MANUAL
3
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Algunas
visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
Nota :
0
Dependiendo
del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que
la grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto
Inteligente.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
0:00:00 [2:04]
10:10
MENU
REC
PLAY
Icono en pantalla Descripción
A
Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE
VÍDEO” seleccionado en el menú de
grabación.
“ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 186)
B
PRIOR. TOQUE
AE/AF
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF”
. En forma predeterminada, el ajuste es en
“RASTREO DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR.
TOQUE AE/AF)” (A p.
103)
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
“Ajuste del reloj” (A p. 72
)
D
Estabilizador de
imágenes
Muestra el ajuste del estabilizador de
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 115
)
E
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban los vídeos.
F
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
“Comprobar el tiempo restante de grabación”
(A p. 123)
G
Modo de grabación Muestra el modo actual de grabación P
(Auto Inteligente) o H (Manual).
H
Tiempo restante de
grabación
Muestra el tiempo restante para la grabación
del vídeo.
“Comprobar el tiempo restante de grabación”
(A p. 123)
I
Contador de
escenas
(Tiempo grabado)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que
se está grabando actualmente.
Grabación
79
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
E
Captura la piel de forma hermosa.
A
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad.
D
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien
definida con colores vívidos.
I
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
B
Permite que las escenas nocturnas sean
capturadas
con precisión y con ruido mínimo en la
imagen general.
J
Evita que los colores se atenúen incluso cuando
se graba en un entorno claro.
G
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
H
Reproduce el color verde de los árboles
vívidamente.
F
Reproduce los colores brillantes del atardecer con
naturalidad.
C
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se
vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
K
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad y con ruido mínimo en la imagen
general.
L
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso
en un entorno oscuro.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de
filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es
posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
condiciones de filmación.
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
MENUREC
REC
REC
PLAY
Botón de
funcionamiento
Descripción
A
Modo vídeo/
imágenes fijas
Alterna entre los modos vídeo e imagen
fija.
B
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que
la palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la
cámara que ocurre con frecuencia si se
utiliza la palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 82)
C
Modo
reproducción
Cambia al modo de reproducción.
D
/ E Inicio de
grabación 6
Espera de
grabación 7
Funciona como el botón START/STOP.
F
MENU Muestra los numerosos menús de
grabación de vídeo.
“Operar el menú” (A p. 176)
G
Botón de
visualización n
Cambia la visualización entre completa
(m) y simple (n) con cada pulsación del
botón.
0
Visualización simple: algunas
visualizaciones desaparecen luego de
aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización
completa: muestra todo. El
botón de visualización cambia de n a
m.
0
Cuando la alimentación está apagada,
se ajustará la visualización simple (n).
H
Modo de
grabación P/H
Cambia el modo de grabación.
Grabación
80
Uso del modo silencio
Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos
de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio
en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
.
0
Mantenga presionado el botón SILENT para encender el modo Silencio.
Para apagarlo, mantenga presionado el botón nuevamente.
0
Aparece T
cuando “MODO SILENCIO” se ajusta en “ON”.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206)
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando
“REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“ REINICIO RÁPIDO ” (A p. 207)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“ DESCONEXIÓN AUTOM. ” (A p. 207)
0
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta
unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para
grabar los rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103)
0
Cuando se utiliza “GRABACIÓN FECHA/HORA”, la fecha y hora pueden
grabarse junto con el vídeo.
“Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 122)
0
Cuando se ajusta la grabación progresiva (50p), se pueden grabar
imágenes de alta calidad con una profundidad de campo libre de
inconvenientes. Además, los sujetos que se mueven con rapidez también
se pueden capturar con agudeza sin oscilaciones.
“ SELECCIÓN FORMATO ” (A p. 185)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
de humedad, como en el baño.
0
No
utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y
cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD
abierto cuando utilice esta unida en lugares expuestos a luz de sol directa
o altas temperaturas.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
0
Si la temperatura de esta unidad aumenta durante la grabación, 7
cambia a color amarillo como forma de notificación.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador
de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan
leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 214)
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN FORMATO”
está ajustado en “50p”) se reproducen sólo en dispositivos compatibles
con AVCHD progresivo.
“ SELECCIÓN FORMATO ” (A p. 185)
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
- Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD
u otro medio de grabación de almacenamiento.
- JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Nota :
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar
la
filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a
una computadora o disco.
0
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización
de los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo.
Aguarde un momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso,
la cual indica que el funcionamiento es normal.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la
pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal
funcionamiento. En este caso, cambie las condiciones de filmación
moviendo la palanca de zoom, etc.
Grabación
81
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
0
Utilice
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
desea filmar.
.
TelefotoGran angular
0
También puede utilizar el botón de zoom (T/W) en la pantalla táctil para
ampliar.
.
MENU
MENU
PLAY
REC
Botón de zoom (T/W)
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
“ ZOOM ” (A p. 187)
Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
0
“PHOTO” se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
Nota :
0
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1920 x
1080.
0
El funcionamiento no es válido en las siguientes condiciones:
- cuando aparece el menú
-
cuando se muestra el tiempo de grabación restante o información de la
carga de la batería
- cuando “GRAB. POR INTERVALOS” se encuentra en uso
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
- cuando “GRAB. A ALTA VELOC.” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO DECORAR CARA” se encuentra configurado
- cuando “SELLO” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO MANUSCRITO” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN FECHA/HORA” se encuentra configurado
Toma de imágenes fijas en modo Auto
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin
tener en cuenta los ajustes.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
0
Si el modo es A vídeo, pulse A en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse B para cambiar el modo a imagen fija.
2
Compruebe que el modo de grabación sea P
Auto Inteligente.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse P para cambiar el modo de grabación a Auto Inteligente.
.
intelligent AUTO
MANUAL
3
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
Presione hasta la mitad de su recorrido
0
Una
vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
4
Tome una imagen fija.
.
Presione completamente
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Algunas
visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
Nota :
0
Dependiendo
del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que
la grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto
Inteligente.
0
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona
hasta la mitad de su recorrido.
Grabación
82
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
[6630]
1/125
10:10
F1.8
MENU
PLAY
Icono en pantalla Descripción
A
Tamaño de imagen Muestra el icono del tamaño de la imagen.
0
El tamaño de las imágenes fijas se puede
cambiar.
“ TAM.IMAGEN ” (A p. 197)
B
PRIOR. TOQUE
AE/AF
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF”
. En forma predeterminada, el ajuste es en
“RASTREO DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR.
TOQUE AE/AF)” (A p.
103)
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
“Ajuste del reloj” (A p. 72
)
D
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban las imágenes fijas.
E
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
“Comprobar el tiempo restante de grabación”
(A p. 123)
F
Modo de grabación Muestra el modo actual de grabación P
(Auto Inteligente) o H (Manual).
G
Número restante de
tomas
Muestra el número restante de tomas para la
grabación de una imagen fija.
“Número aproximado de imágenes fijas
(unidad: número de tomas)” (A p. 124
)
H
Grabación en curso “PHOTO” aparece cuando se captura una
imagen fija.
I
Enfoque Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
J
Valor de Apertura Muestra el valor de apertura.
K
Velocidad del
obturador
Muestra la velocidad del obturador.
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
E
Captura la piel de forma hermosa.
A
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad.
D
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien
definida con colores vívidos.
I
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
B
Permite que las escenas nocturnas sean
capturadas
con precisión y con ruido mínimo en la
imagen general.
J
Evita que los colores se atenúen incluso cuando
se graba en un entorno claro.
G
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
H
Reproduce el color verde de los árboles
vívidamente.
F
Reproduce los colores brillantes del atardecer con
naturalidad.
C
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se
vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
K
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad y con ruido mínimo en la imagen
general.
L
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso
en un entorno oscuro.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de
filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es
posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
condiciones de filmación.
Grabación
83
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes
fijas
.
[6630]
MENU
PLAY
Botón de
funcionamiento
Descripción
A
Modo vídeo/
imágenes fijas
Alterna entre los modos vídeo e imagen
fija.
B
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que
la palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la
cámara que ocurre con frecuencia si se
utiliza la palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 84)
C
Modo
reproducción
Cambia al modo de reproducción.
D
Foto instantánea
Q
Funciona como el botón SNAPSHOT. Sin
embargo, el foco no se puede ajustar
presionando hasta la mitad del recorrido.
E
MENU Muestra los numerosos menús de
grabación de imagen fija.
“Operar el menú” (A p. 176)
F
Botón de
visualización n
Cambia la visualización entre completa
(m) y simple (n) con cada pulsación del
botón.
0
Visualización simple: algunas
visualizaciones desaparecen luego de
aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización
completa: muestra todo. El
botón de visualización cambia de n a
m.
0
Cuando la alimentación está apagada,
se ajustará la visualización simple (n).
G
Modo de
grabación P/H
Cambia el modo de grabación.
Uso del modo silencio
Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos
de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio
en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
.
0
Mantenga presionado el botón SILENT para encender el modo Silencio.
Para apagarlo, mantenga presionado el botón nuevamente.
0
Aparece T
cuando “MODO SILENCIO” se ajusta en “ON”.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206)
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando
“REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“ REINICIO RÁPIDO ” (A p. 207)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“ DESCONEXIÓN AUTOM. ” (A p. 207)
0
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta
unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para
grabar los rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
de humedad, como en el baño.
0
No
utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y
cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD
abierto cuando utilice esta unida en lugares expuestos a luz de sol directa
o altas temperaturas.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador
de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan
leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 214)
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
Nota :
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la
pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal
funcionamiento. En este caso, cambie las condiciones de filmación
moviendo la palanca de zoom, etc.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
0
Utilice
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
desea filmar.
.
TelefotoGran angular
0
Las siguientes opciones se zoom se encuentran disponibles:
Grabación
84
- Zoom óptico (1 – 10x)
0
También puede utilizar el botón de zoom (T/W) en la pantalla táctil para
ampliar.
.
MENU
MENU
PLAY
Botón de zoom (T/W)
Nota :
0
El
zoom digital sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del
obturador, utilizando el modo manual.
La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
3
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
4
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
5
Pulse la opción para realizar el ajuste en forma manual.
Grabación
85
.
SELECC. ESCENA
VÍDEO
0
Para obtener detalles sobre los diferentes ajustes manuales,
consulte el “Menú de Grabación Manual”.
Nota :
0
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción
SELECC. ESCENA
0
Las grabaciones que se adecuan a las
condiciones
de filmación se pueden realizar
fácilmente.
“Filmación según la escena (sujeto)”
(A p. 87)
FOCO
0
Utilice el enfoque manual si el individuo no
está enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89
)
AJUSTAR BRILLO
0
Se puede ajustar el brillo general de la
pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una
grabación en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 90)
VELOCIDAD
OBTURACIÓN
0
Se
puede ajustar la velocidad del obturador.
0
Utilice esta opción cuando filme un sujeto en
movimiento rápido o para resaltar el
movimiento del sujeto.
“Ajuste de la velocidad del obturador”
(A p. 91)
PRIORIDAD
APERTURA
0
Puede ajustar la apertura para capturar una
imagen con el sujeto enfocado y el entorno
desenfocado.
“Configurar apertura” (A p. 92
)
BALANCE BLANCOS
0
Se puede ajustar el color general de la
pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la
pantalla
aparece en un color diferente al real.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
COMP. CONTRALUZ
0
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece
oscuro debido al contraluz.
0
Utilice
esta opción cuando filme a contra luz.
“Ajuste de la compensación de contraluz”
(A p. 94)
ZEBRA
0
Durante la grabación de vídeos, las líneas
diagonales
(patrón de cebra) aparecen sólo
en áreas con los niveles de luminosidad
específicos.
*Aparece solamente en el modo de
grabación manual.
“Verificación de áreas sobreexpuestas
(ZEBRA)” (A p. 95)
TELE MACRO
0
Utilice esta opción para realizar tomas de
primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 96)
Grabación
86
Filmación según la escena (sujeto)
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “SELECC. ESCENA”.
.
SELECC. ESCENA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse la escena adecuada.
.
NOCHE
OFF
SELECC. ESCENA
RETRATO
ATARDECER
0
Pulse “OFF” para cancelar la selección.
0
Pulse 3
o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
Grabación
87
* La imagen es solo una impresión.
Ajuste Efecto
b NOCHE Aumenta la ganancia e ilumina la escena
automáticamente utilizando un obturador lento
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un
trípode.
.
t ATARDECER
Captura las escenas nocturnas naturalmente.
.
0
Capture la imagen con más brillo que el de la
escena real utilizando un obturador lento en el
modo de imagen fija.
w RETRATO
Desenfoca el fondo para resaltar las personas de
la fotografía.
.
u DEPORTE
Captura claramente en cada fotograma los sujetos
que se desplazan con rapidez.
.
v NIEVE
Evita que el sujeto se vea demasiado oscuro
cuando se graba escenas de nieve en un día
soleado.
.
g PUNTO
LUMINOSO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo
la luz.
.
Nota :
0
No pueden configurarse todas las escenas de “SELECC. ESCENA”
durante “GRAB. POR INTERVALOS”, “GRAB. A ALTA VELOC.”,
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA”, o “SUBVENTANA DE CARA”.
Grabación
88
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente
o cuando desee un enfoque manual.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “FOCO”.
.
FOCO
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “MANUAL”.
.
MANUAL
AUTO
FOCO
6
Ajuste el foco.
.
MENU
MENU
PLAY
REC
AJUSTE
0
Pulse E para enfocar un sujeto distante.
Si E
aparece parpadeando, el enfoque no se podrá ajustar más lejos.
0
Pulse p para enfocar un sujeto cercano.
Si p aparece parpadeando, el enfoque no se podrá ajustar más cerca.
7
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
MENU
MENU
REC
PLAY
0
Cuando el foco esté confirmado, el cuadro de foco desaparecerá y
aparecerá E y p.
Nota :
0
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
Grabación
89
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “AJUSTAR BRILLO”.
.
AJUSTAR BRILLO
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “MANUAL”.
.
MANUAL
AUTO
AJUSTAR BRILLO
6
Ajuste el valor del brillo.
.
PLAY
REC
MENU
AJUSTE
0
Rango de compensación durante la grabación de vídeo: -2,0 a +2,0
0
Rango
de compensación durante la grabación de imagen fija: -2,0 a
+2,0
0
Pulse 3 para aumentar el brillo.
0
Pulse 2 para disminuir el brillo.
7
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
PLAY
REC
MENU
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
Grabación
90
Ajuste de la velocidad del obturador
Puede ajustar la velocidad del obturador para adecuarse al tipo de sujeto.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “VELOCIDAD OBTURACIÓN”.
.
VÍDEO
VELOCIDAD OBTURACIÓN
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “MANUAL”.
.
MANUAL
AUTO
VELOCIDAD OBTURACIÓN
6
Ajuste la velocidad del obturador.
.
1/30
1/30
PLAY
REC
MENU
AJUSTE
0
La velocidad del obturador se puede ajustar de 1/2 a 1/4000.
0
Pulse 3 para aumentar la velocidad del obturador.
0
Pulse 2 para disminuir la velocidad del obturador.
7
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
1/30
PLAY
REC
MENU
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
0
“VELOCIDAD OBTURACIÓN” sólo puede ajustarse en un máximo de
1/125 cuando “FLASH” no está ajustado en “OFF” en el modo de
grabación de imagen fija.
0
Si bien los sujetos que se desplazan con rapidez pueden capturarse con
claridad aumentando “VELOCIDAD OBTURACIÓN”, es posible que la
pantalla aparezca más oscura. Cuando grabe en lugares oscuros tales
como exteriores, verifique el brillo del monitor LCD y ajuste “VELOCIDAD
OBTURACIÓN” según corresponda.
Grabación
91
Configurar apertura
Puede ajustar la apertura para cambiar el área de enfoque.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “PRIORIDAD APERTURA”.
.
PRIORIDAD APERTURA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “MANUAL”.
.
MANUAL
AUTO
PRIORIDAD APERTURA
6
Ajuste la apertura.
.
F1.8
F1.8
PLAY
REC
MENU
MENU
AJUSTE
0
La apertura puede ajustarse desde F1,2 a F5,6.
0
Si desea que el fondo esté enfocado también (valor más alto de
apertura), pulse 3.
0
Si desea que el fondo aparezca desenfocado (valor más bajo de
apertura), pulse 2.
7
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
F1.8
MENU
MENU
PLAY
REC
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
0
Cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto, el valor de apertura
se ajusta de acuerdo con el zoom indicado en amarillo. Ajuste el zoom en
el terminal de gran ángulo para permitir que se ajuste el número F más
pequeño.
0
Cuanto más alto sea el valor de apertura, más oscuro podrá aparecer el
sujeto.
Grabación
92
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “BALANCE BLANCOS”.
.
BALANCE BLANCOS
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse el ambiente adecuado de filmación.
.
REC
NUBLADO
SOLEADO
BB MANUAL
AUTO
0
Pulse 3 o 2 para mover el cursor.
Ajuste Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores
naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el
problema de los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en
un día soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado
o dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación
como por ejemplo una luz de vídeo.
MARINO:AZUL Configure esto cuando filme el mar en una zona de
agua profunda (el agua aparece azul) utilizando
una caja impermeable opcional.
MARINO:VERDE Configure esto cuando filme el mar en una zona de
agua
superficial (el agua aparece verde) utilizando
una caja impermeable opcional.
Uso de BB MANUAL
1
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
pantalla.
2
Pulse “BB MANUAL” y siga pulsándolo mientras el ícono aparece y
destella.
3
Deje de pulsar luego de que el menú desaparezca y se encienda o.
Nota :
0
La configuración no cambiará si pulsa “BB MANUAL” demasiado rápido
(menos de 1 segundo).
Grabación
93
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “COMP. CONTRALUZ”.
.
COMP. CONTRALUZ
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “ON”.
.
ON
OFF
COMP. CONTRALUZ
0
Luego de realizar la configuración, aparecerá el botón de contraluz
l.
Grabación
94
Verificación de áreas sobreexpuestas (ZEBRA)
Durante la grabación de vídeos, las líneas diagonales (patrón de cebra)
aparecen sólo en áreas con los niveles de luminosidad específicos.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “ZEBRA”.
.
ZEBRA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulsar “70-80%” o “OVER100%”.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
70-80% Las secciones cercanas a la sobreexposición
aparecen en un patrón de franjas.
OVER100% Las secciones sobreexpuestas aparecen en un
patrón de franjas.
Grabación
95
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función
tele macro.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
REC
PLAY
MENU
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de
grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
.
intelligent AUTO
MANUAL
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “TELE MACRO”.
.
TELE MACRO
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “ON”.
.
ON
OFF
TELE MACRO
0
Luego de realizar la configuración, aparecerá el botón de tele macro
o.
Ajuste Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal del
telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 60 cm en el terminal
del telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
Precaución :
0
Cuando no realice tomas en primeros planos, ajuste “TELE MACRO” en
“OFF”.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
Grabación
96
Grabación con efectos
Puede agregar efectos de animación a las grabaciones de vídeo.
Los
efectos de animación aparecen cuando se detectan sonrisas o cuando
se toca la pantalla.
Tipo de efecto Descripción del efecto
EFECTO ANIMADO Graba vídeos con efectos de animación.
“Grabación con efectos de animación”
(A p. 97)
EFECTO DECORAR
CARA
Detecta rostros y permite agregar decoraciones
tales como anteojos de sol.
“Grabar con decoraciones en los rostros”
(A p. 100
)
SELLO Graba vídeos con varios sellos decorativos.
“Grabar con sellos decorativos” (A p. 101
)
EFECTO
MANUSCRITO
Graba vídeos con tu escritura o dibujo personal.
“Grabar con escritura personal” (A p. 102)
Grabación con efectos de animación
Puede agregar efectos de animación a las grabaciones de vídeo.
Los
efectos de animación aparecen cuando se detectan sonrisas o cuando
se toca la pantalla.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo de grabación. (También puede utilizar
el botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU”. (Continúe con el paso 4.)
Alternativamente, pulse “EFECTO ANIMADO”4 en el menú de accesos
directos. (Continúe con el paso 5.)
.
MENU
4
Pulse “EFECTO ANIMADO”.
.
EFECTO ANIMADO
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Seleccione el efecto que desee y pulse “AJUSTE”.
.
AJUSTE
0
Pulse 0 o 1 para cambiar el efecto.
0
Presione el botón START/STOP para que la cámara inicie la
grabación.
Grabación
97
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Para seleccionar otro efecto, pulse J.
0
Pulse L para salir de “EFECTO ANIMADO”.
(Para realizar operaciones que no sean de grabación, pulse L para
cancelar “EFECTO ANIMADO” primero).
Grabación
98
Durante el ajuste Luego del ajuste Nota
.
.
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
.
.
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se toca la pantalla.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se toca la pantalla.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se toca la pantalla.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se toca la pantalla.
Grabación
99
Grabar con decoraciones en los rostros
Detecta rostros y permite agregar decoraciones tales como anteojos de sol.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo de grabación. (También puede utilizar
el botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU”. (Continúe con el paso 4.)
Alternativamente, pulse “EFECTO DECORAR CARA” (5) en el menú de
accesos directos. (Continúe con el paso 5.)
.
MENU
4
Pulse “EFECTO DECORAR CARA”.
.
EFECTO DECORAR CARA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Seleccione el efecto que desee y pulse “AJUSTE”.
.
AJUSTE
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar una opción.
0
Presione el botón START/STOP para que la cámara inicie la
grabación.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Para seleccionar otro efecto, pulse J.
0
Pulse L para salir de “EFECTO DECORAR CARA”.
(Para realizar operaciones que no sean de grabación, pulse L para
cancelar “EFECTO DECORAR CARA” primero).
Grabación
100
Grabar con sellos decorativos
Graba vídeos con varios sellos decorativos.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo de grabación. (También puede utilizar
el botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU”. (Continúe con el paso 4.)
Alternativamente, pulse “SELLO” (7) en el menú de accesos directos.
(Continúe con el paso 5.)
.
MENU
4
Pulse “SELLO”.
.
SELLO
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Seleccione un sello.
.
1
0:00:00ޓ[0:53]
0
Pulse K
para comenzar la selección de un sello. Pulse sobre el sello
que desea utilizar. El número indica el tamaño del sello.
.
1
0
Pulse I para desplegarse a través de la lista de sellos.
0
Pulse M para cambiar el tamaño de los sellos.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
6
Pulse sobre la pantalla para agregar un sello.
.
0:00:00ޓ[0:53]
1
ON/
OFF
0
Pulse J para eliminar el sello.
0
Pulse “ON/OFF” para visualizar/ocultar los sellos.
0
Presione el botón START/STOP para que la cámara inicie la
grabación.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Pulse L para salir de “SELLO”.
(Para realizar operaciones que no sean de grabación, pulse L para
cancelar “SELLO” primero).
Nota :
0
Podrán agregarse hasta 50 sellos.
0
Los sellos agregados son eliminados cuando finaliza el modo de sello o
cuando la alimentación se apaga.
Grabación
101
Grabar con escritura personal
Graba vídeos con tu escritura o dibujo personal.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo de grabación. (También puede utilizar
el botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU”. (Continúe con el paso 4.)
Alternativamente, pulse “EFECTO MANUSCRITO” (6) en el menú de
accesos directos. (Continúe con el paso 5.)
.
MENU
4
Pulse “EFECTO MANUSCRITO”.
.
EFECTO MANUSCRITO
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Seleccione una línea.
.
0:00:00ޓ[0:53]
1
0
Pulse G para seleccionar el color y grosor de la línea. El número
indica el grosor de la línea.
.
1
0
Puede seleccionar un color de entre blanco, gris, negro, etc.
0
Seleccione P para pulsar y borrar parte de la línea.
0
Pulse H para seleccionar el color de la línea.
Pulse I para desplegarse a través de la lista de colores.
0
Pulse L para seleccionar el grosor de la línea.
0
Pulse J
para regresar a la pantalla anterior.
6
Comience a escribir y dibujar con el lápiz provisto.
.
0:00:00ޓ[0:53]
1
ON/
OFF
0
Pulse J para eliminar todas las líneas.
0
Pulse “ON/OFF” para visualizar/ocultar las líneas.
0
Presione el botón START/STOP para que la cámara inicie la
grabación.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Pulse L para salir de “EFECTO MANUSCRITO”.
(Para realizar operaciones que no sean de grabación, pulse L para
cancelar “EFECTO MANUSCRITO” primero).
Nota :
0
Si las escrituras y los dibujos parecen estar desalineados, corrija la
posición de tacto.
“ AJUSTE PANT. TÁCTIL ” (A p. 209)
0
Las escrituras e ilustraciones son eliminadas cuando finaliza el modo de
escritura o cuando la alimentación se apaga.
Grabación
102
Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE
AE/AF)
“PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el
área sobre la que se pulse.
Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, permitirá el rastreo de
la persona aún sin selección específica durante la grabación.
Esta función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes
fijas.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “PRIOR. TOQUE AE/AF”.
.
PRIOR. TOQUE AE/AF
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse el ajuste deseado.
.
RASTREO DE COLOR
SEGUIMIENTO ANIMAL
RASTREO DE CARA
OFF
PRIOR. TOQUE AE/AF
.
SELECCIÓN DE ÁREARASTREO DE COLOR
SEGUIMIENTO ANIMALRASTREO DE CARA
0
El
foco y el brillo se ajustarán en forma automática según la posición
que se pulse (rostro/color/área). Aparece un cuadro azul alrededor
del sujeto (rostro/color), mientras que un cuadro blanco aparece
alrededor del área seleccionada.
0
Para restablecer, pulse la posición deseada (rostro/color/área)
nuevamente.
0
Para cancelar “RASTREO DE CARA” o “RASTREO DE COLOR”,
pulse el cuadro azul.
0
Para cancelar “SELECCIÓN DE ÁREA”, pulse el cuadro blanco.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
RASTREO
DE CARA
e aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo
mientras
se rastrea y se ajusta automáticamente el rostro
que se pulsó (sujeto) con foco y brillo adecuados.
Además, aparece un cuadro verde alrededor del rostro
que se pulsó (sujeto). (Cuando se registra el rostro de
una persona, se convierte en el sujeto principal y el
cuadro verde aparece aún sin selección específica.)
SEGUIMIENTO
ANIMAL
N aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo
mientras se rastrea y se ajusta automáticamente el rostro
de la mascota que se pulsó (sujeto) con brillo adecuado.
Además, aparece un cuadro azul alrededor de la
mascota que se pulsó (sujeto).
RASTREO
DE COLOR
f aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo
mientras
se rastrea y se ajusta automáticamente el color
que se pulsó (sujeto) con foco y brillo adecuados.
Además, aparece un cuadro azul alrededor del color que
se pulsó (sujeto).
SELECCIÓN
DE ÁREA
g aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo
mientras
se ajusta automáticamente el área que se pulsó
(posición ajustada) con foco y brillo adecuados.
Además, aparece un cuadro blanco alrededor del área
que se pulsó.
Nota :
0
Cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” está configurado, “FOCO” se ajustará
en “AUTO” automáticamente.
0
Pulse la posición seleccionada (rostro/color/área) nuevamente para
cancelar el ajuste. (El ajuste permanece para los rostros registrados.)
0
Pulse sobre una posición no seleccionada (rostro/color/área) para
resetear.
0
Si la cámara pierde el rastro de un sujeto, pulse sobre el sujeto
nuevamente.
0
Las
configuraciones se cancelan cuando el zoom está en funcionamiento.
(sólo “SELECCIÓN DE ÁREA”)
0
Si se ajusta “RASTREO DE CARA” luego del registro de un rostro, el
cuadro verde aparece alrededor del rostro con la mayor prioridad
registrada.
0
Cuando se graban rostros registrados utilizando “RASTREO DE CARA”,
el foco y el brillo se ajustarán automáticamente aún sin selección
específica. Además, los rostros registrados pueden volver a rastrearse
aún si se perdieron. Por ello, se recomienda registrar previamente los
rostros que se graban a menudo con esta cámara.
Grabación
103
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109
)
0
Cuando “RASTREO DE COLOR” está configurado, es posible que el
sujeto objetivo (color) cambie si se detectan colores similares. En ese
caso, pulse sobre el sujeto nuevamente. El sujeto objetivo (color) también
puede volver a rastrearse si éste aparece en el centro de la pantalla dentro
de un tiempo específico.
Precaución :
0
Es posible que los sujetos cercanos a los laterales del monitor LCD no
respondan
o sean reconocidos cuando se los pulse. En ese caso, mueva
al sujeto hacia el centro y pulse nuevamente.
0
Es posible que “RASTREO DE CARA” no funcione adecuadamente
dependiendo de las condiciones de grabación (distancia, ángulo, brillo,
etc.) y del sujeto (dirección del rostro, etc.). También resulta
particularmente difícil detectar rostros en contraluz.
0
Es posible que “SEGUIMIENTO ANIMAL” no funcione adecuadamente
dependiendo del tipo de mascota (distancia, ángulo, brillo, etc.) y del
sujeto (dirección del rostro, etc.). También resulta particularmente difícil
detectar rostros de mascotas que son completamente negras, que están
cubiertas de pelaje largo, o que se encuentran en contraluz.
0
Es posible que “RASTREO DE COLOR” no funcione en forma correcta
en los siguientes casos:
- cuando se graban sujetos sin contraste
- cuando se graban sujetos que se mueven a alta velocidad
- cuando se graba en un lugar oscuro
- cuando el brillo del entorno cambia
0
Cuando “RASTREO DE CARA” esté configurado, es posible que el sujeto
se pierda si la cámara se mueve en forma vertical u horizontal demasiado
rápido. Los rostros no registrados no pueden volver a rastrearse. Para
rastrear al sujeto nuevamente, pulse sobre el mismo nuevamente.
En el caso de rostros registrados, el foco y el brillo se ajustarán
automáticamente aún sin selección específica. Además, los rostros
registrados pueden volver a rastrearse aún si se perdieron. Por ello, se
recomienda registrar previamente los rostros que se graban a menudo
con esta cámara.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109)
Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)
“CAPTURA DE SONRISA” captura automáticamente una imagen fija ante
la detección de una sonrisa.
Esta
función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes
fijas.
Ajuste “PRIOR. TOQUE AE/AF” en “RASTREO DE CARA” antes de
seleccionar “CAPTURA DE SONRISA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103)
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU”. (Continúe con el paso 4.)
Alternativamente,
pulse “CAPTURA DE SONRISA” (8) en el menú de
accesos directos. (Continúe con el paso 5.)
.
MENU
4
Pulse “CAPTURA DE SONRISA”.
.
CAPTURA DE SONRISA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “ON”.
Grabación
104
.
ON
OFF
CAPTURA DE SONRISA
0
Pulse L para salir del menú mientras aparece la pantalla anterior.
6
Apunte la cámara hacia el sujeto.
0
La imagen fija se captura automáticamente cuando se detectan
sonrisas.
.
PLAY
REC
MENU
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Se puede visualizar el nombre y el nivel de sonrisa (%) junto con el
cuadro ajustando “VER % SONRISA/NOMBRE” del menú en “ON”
antes de la grabación.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 112)
Nota :
0
La cámara puede detectar hasta 16 rostros. Aparecerán los niveles de
sonrisa de hasta 3 de los rostros de mayor tamaño visualizados en la
pantalla.
0
Es posible que esta función no funcione adecuadamente dependiendo
de
las condiciones de grabación (distancia, ángulo, brillo, etc.) y del sujeto
(dirección del rostro, nivel de sonrisa, etc.). También es difícil detectar
una sonrisa en contraluz.
0
Luego de que se haya detectado y capturado una sonrisa, se debe
aguardar un momento para poder realizar la próxima grabación.
0
“CAPTURA DE SONRISA” no funciona en los siguientes casos:
- cuando aparece el menú
- cuando se muestra el tiempo de grabación restante o información de la
carga de la batería
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO DECORAR CARA” se encuentra configurado
- cuando “SELLO” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO MANUSCRITO” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN FECHA/HORA” se encuentra configurado
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 107)
“Grabación con efectos de animación” (A p. 97)
Precaución :
0
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” no se ajusta en “RASTREO DE CARA”,
“CAPTURA DE SONRISA” no funcionará.
0
Si no se obtienen los resultados adecuados, grabe con “CAPTURA DE
SONRISA” configurado en “OFF”.
Grabación
105
Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)
“CAPTURA DE ANIMAL” captura automáticamente una imagen fija cuando
se detecta el rostro de una mascota, como perros o gatos.
Esta
función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes
fijas.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “CAPTURA DE ANIMAL”.
.
CAPTURA DE ANIMAL
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “ON”.
.
ON
OFF
CAPTURA DE ANIMAL
0
Pulse L para salir del menú mientras aparece la pantalla anterior.
6
Apunte la cámara hacia la mascota.
0
La imagen fija se captura automáticamente cuando se detectan
rostros de mascotas.
.
PLAY
REC
MENU
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
Grabación
106
Nota :
0
La cámara puede detectar hasta 6 rostros de mascotas.
0
Es posible que “CAPTURA DE ANIMAL” no funcione adecuadamente
dependiendo del tipo de mascota (distancia, ángulo, brillo, etc.) y del
sujeto (dirección del rostro, etc.). También resulta particularmente difícil
detectar
rostros de mascotas que son completamente negras, que están
cubiertas de pelaje largo, o que se encuentran en contraluz.
0
Es posible que en ocasiones se detecten otros sujetos además de su
mascota por error.
Utilice “CAPTURA DE ANIMAL” sólo para mascotas como perros y gatos.
0
Luego de que se haya detectado y capturado una mascota, se debe
aguardar un momento para poder realizar la próxima grabación.
0
“CAPTURA DE ANIMAL” no funciona en los siguientes casos:
- cuando aparece el menú
- cuando se muestra el tiempo de grabación restante o información de la
carga de la batería
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO DECORAR CARA” se encuentra configurado
- cuando “SELLO” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO MANUSCRITO” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN FECHA/HORA” se encuentra configurado
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 107)
“Grabación con efectos” (A p. 97)
Precaución :
0
Cuando “CAPTURA DE ANIMAL” está configurado en “ON”, “PRIOR.
TOQUE AE/AF” se ajustará en “SEGUIMIENTO ANIMAL”
automáticamente. Aún cuando “CAPTURA DE ANIMAL” está ajustado en
“ON”, si no se ajusta “PRIOR. TOQUE AE/AF” en “SEGUIMIENTO
ANIMAL”, “CAPTURA DE ANIMAL” se ajustará en “OFF”
automáticamente.
0
Si no se obtienen los resultados adecuados, grabe con “CAPTURA DE
ANIMAL” configurado en “OFF”.
Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un
rostro registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO)
Puede grabar mientras visualiza tanto la imagen general de la escena como
la imagen ampliada de la expresión de un sujeto. Los cuadros aparecen
alrededor
de los rostros que pueden ser ampliados. Pulse sobre un cuadro
para rastrear y ampliar el rostro en una subventana.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “SUBVENTANA DE CARA”.
.
SUBVENTANA DE CARA
VÍDEO
5
Pulse en la imagen de la cara para ampliar.
.
0:00:00 [0:54]
PLAY
REC
MENU
0
Cuando
se pulsa un rostro dentro de un cuadro, el rostro aparece en
una subventana. La posición de visualización de la subventana se
configura automáticamente en la posición del rostro sobre el que se
pulsó.
0
El cuadro del rostro que se pulsó cambia a verde.
Grabación
107
0
Cuando
el rostro sobre el que se pulsó desaparece de la pantalla, la
subventana desaparece también. Cuando la cara reaparece en
pantalla, la subventana aparece nuevamente de manera automática.
0
Para salir “SUBVENTANA DE CARA”, pulse “L”.
Precaución :
0
Tome nota de lo siguiente cuando “SUBVENTANA DE CARA” esté
configurado.
- Funciones tales como el zoom digital, la operación del zoom en la
pantalla táctil, la grabación simultánea de imágenes fijas, “GRAB. POR
INTERVALOS”,
“GRAB. A ALTA VELOC.”, “EFECTO DECORAR CARA”
, “SELLO”, “EFECTO MANUSCRITO”, “GRABACIÓN FECHA/HORA”,
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA”, y “AJUSTE VOL. AURIC.” no están
disponibles.
- Configuraciones tales como “FOCO” y “AJUSTAR BRILLO” se ajustan
en “AUTO” automáticamente.
- Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se configura en RASTREO DE CARA, se
ajustarán el foco y el brillo adecuados para la persona que aparece en la
subventana.
- “EFECTO ANIMADO” no se encuentra disponible.
0
También se grabará la visualización de la subventana.
Nota :
0
Cuando se amplía y visualiza un rostro en la subventana, sólo aparecerá
el nombre de la persona.
(Cuando un rostro no está registrado, el nombre de la persona no
aparecerá.)
0
El modo de subventana de rostro se cancela cuando la alimentación se
apaga.
0
Los cuadros no aparecen alrededor de los rostros en el modo subventana
de rostros tan fácilmente como en el resto de los modos. Aparecen sólo
alrededor de los rostros que pueden ser ampliados. Los cuadros no
aparecen en los siguientes casos:
- cuando el rostro del sujeto es extremadamente pequeño
- cuando el entorno es demasiado oscuro o claro
- cuando el rostro aparece en forma horizontal o diagonal
- cuando el rostro aparece más grande que la subventana (como cuando
se amplía con el zoom)
- cuando una parte del rostro está oculta
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109)
Grabación
108
Registro de información de autenticación
personal de rostro humano
Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, el enfoque y el brillo
pueden
ajustarse automáticamente mediante la función de rastreo de rostro.
Pueden registrarse hasta 3 rostros, junto con los nombres y niveles de
prioridad.
Se recomienda registrar previamente los rostros que se graban a menudo
con esta cámara.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “REGISTRO DE CARAS”.
.
REGISTRO DE CARAS
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “REGISTRAR NUEVA CARA”.
.
CANCEL
EDITAR
REGISTRAR NUEVA CARA
REGISTRO DE CARAS
6
Apunte la cámara hacia el sujeto.
.
CANCELAR
SE DEBE ENCUADRAR LA CARA EN FOTOGRAMA
0
La
información se reúne antes de la grabación del registro de rostro.
El cuadro aparece destellando mientras se reúne la información.
0
Ajuste para adaptar el rostro al cuadro mientras éste destelle. El
cuadro deja de destellar y se enciende cuando finaliza la recolección
de información.
0
Para cancelar el registro, pulse “CANCELAR”.
Cuando aparezca “¿DESEA CANCELAR EL RECONOCIMIENTO
FACIAL?”, pulse “SÍ” nuevamente para regresar al modo normal de
grabación.
Grabación
109
7
Pulse “GRABAR” y grabe el rostro desde el frente.
.
CANCELAR
GRABAR
GRABAR LA VISTA FRONTAL
0
Un rostro se captura para ser utilizado en la pantalla de índice de
registro de rostro.
0
Una alternativa a pulsar “GRABAR” es grabar presionando el botón
SNAPSHOT en forma completa.
0
Se escuchará un sonido cuando la grabación esté completa.
0
Para cancelar el registro, pulse “CANCELAR”.
Cuando aparezca “¿DESEA CANCELAR EL RECONOCIMIENTO
FACIAL?”, pulse “SÍ” nuevamente para regresar al modo normal de
grabación.
8
Pulse “SÍ” para continuar la grabación.
.
NO
¿DESEA SEGUIR GRABANDO?
PRECISO ES EL RECON. FACIAL.
CUANTOS MÁS DATOS, MÁS
GRABACIÓN ACTUAL CORRECTA.
0
Para proceder a la recolección de información de rostros en las
cuatro
direcciones (arriba, abajo, izquierda y derecha), pulse “SÍ”. Se
recomienda continuar la grabación para aumentar la precisión del
reconocimiento de rostros.
0
Para detener el registro de rostro, pulse “NO”. Continúe con el paso
11.
9
Rote el rostro lentamente en las cuatro direcciones para registrar la
información del mismo.
.
CANCELAR
GIRAR LA CARA LENTAMENTE
0
Rote el rostro lentamente mientras mira a la cámara. Se escuchará
un sonido cuando la grabación esté completa en todas las
direcciones. (4 veces en total)
Repita el paso hasta que la grabación (registro) esté completa en
todas las direcciones.
0
Es
posible que el registro en las cuatro direcciones falle dependiendo
del entorno de filmación. En ese caso, pulse “CANCELAR” para
cancelar la grabación, luego pulse “NO” y pase al paso 11.
0
Si el rostro no puede reconocerse en forma correcta durante la
grabación, registre el rostro nuevamente.
10
Enfrente la cámara con un rostro sonriente.
.
CANCELAR
SONRISA
GRABAR FRONT. CARA SONRIENTE
0
La
grabación comienza automáticamente. Utilizando la visualización
de % de sonrisa como referencia, sonría de manera tal que el valor
sea lo más alto posible.
0
Se escuchará un sonido cuando la grabación esté completa.
0
Para
cancelar la grabación de rostro sonriente y proceder a ingresar
el nombre, pulse “CANCELAR”, luego pulse “NO” y siga al paso 11.
Grabación
110
11
Pulse “ACEPTAR”.
.
CANCELAR
ACEPTAR
INTRODUZCA UN NOMBRE
GRABACIÓN COMPLETADA
0
El
pulsar “ACEPTAR” registra el rostro grabado y aparece la pantalla
para ingresar el nombre.
0
Para cancelar el registro, pulse “CANCELAR”.
Cuando aparezca “¿DESEA CANCELAR EL RECONOCIMIENTO
FACIAL?”, pulse “SÍ” nuevamente para regresar al modo normal de
grabación.
12
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para ingresar un
nombre, luego pulse “REGIS.”.
.
CANCELAR
REGIS.
ELIMINAR
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Pueden ingresarse hasta 8 caracteres.
0
Cómo ingresar caracteres
Ejemplo: para ingresar “KEN”
Pulse
“JKL” 2 veces F Pulse “DEF” 2 veces F Pulse “MNO” 2 veces
13
Pulse el nivel deseado de prioridad, luego pulse “REGIS.”.
.
KEN
CANCELAR
REGIS.
TOCAR ORDEN PARA RECONOC.
0
Una
vez realizado el registro, el último número se designa como nivel
de prioridad. Durante la detección del rostro, se detectará el sujeto
con la prioridad más alta (el número más bajo).
0
Puede cambiar el nivel de prioridad de un sujeto pulsando sobre el
número.
Ejemplo: Para cambiar el nivel de prioridad de número 3 a número 1,
pulse 1.El nivel de prioridad del sujeto registrado se convierte en
número 1, mientras que los niveles de prioridad del número original
1 y de los inferiores caen un lugar. (En este ejemplo, el número
original 1 se convierte en número 2, y el número original 2 se convierte
en número 3.)
0
Cuando se pulsa “REGIS.”, aparece la pantalla de registro completo.
.
ACEPTAR
REGISTRADO
0
Pulse “ACEPTAR” para completar el registro.
0
Puede editar información sobre rostros registrados en “EDITAR”.
“Edición de información del rostro registrado” (A p. 113)
Grabación
111
Nota :
0
Es posible que los rostros no se registren en forma correcta en los
siguientes casos:
- cuando el rostro aparece demasiado pequeño o demasiado grande en
comparación con el cuadro
- cuando es demasiado oscuro o claro
- cuando el rostro aparece en forma horizontal o diagonal
- cuando una parte del rostro está oculta
- cuando hay varios rostros dentro del cuadro
0
Para
aumentar la precisión del reconocimiento de rostros, ajuste sólo un
rostro dentro del cuadro y regístrelo en un entorno más claro.
0
Es posible que los rostros no se reconozcan en forma correcta
dependiendo de las condiciones de filmación y el entorno. En ese caso,
registre el rostro nuevamente.
0
Es posible que los rostros no se reconozcan en forma correcta durante la
grabación si el nivel de reconocimiento de rostros es bajo. En ese caso,
registre el rostro nuevamente.
0
Es posible que esta función no funcione adecuadamente dependiendo
de los rostros registrados (personas), las condiciones de grabación
(distancia, ángulo, brillo, etc.), y las expresiones.
0
Es posible que el rastreo de rostros, la subventana de rostro y la
visualización de nombres no funcionen adecuadamente para personas
con características faciales similares, como es el caso de hermanos,
padres, hijos, etc.
Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE
“VER % SONRISA/NOMBRE” le permite ajustar los elementos a mostrar
cuando los rostros son detectados.
La opción sólo se visualiza cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en
“RASTREO DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103
)
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU”. (Continúe con el paso 4.)
Alternativamente,
pulse “VER % SONRISA/NOMBRE” (9) en el menú
de accesos directos. (Continúe con el paso 5.)
.
MENU
4
Pulse “VER % SONRISA/NOMBRE”.
.
VER % SONRISA/NOMBRE
VÍDEO
Grabación
112
5
Pulse el ajuste deseado.
.
ON
OFF
VER % SONRISA/NOMBRE
Ajuste Detalles
OFF Sólo muestra los cuadros cuando los rostros son detectados.
ON Muestra los cuadros, nombres y niveles de sonrisa (%) cuando
los rostros son detectados.
0
Cuadro: Aparece alrededor de los rostros detectados.
Nombre: Aparece para rostros registrados.
Nivel de sonrisa: Aparece en valor (0 % - 100 %) para sonrisas
detectadas.
.
JOHN
90%
90%
SONRISA
70%
70%
SONRISA
Nota :
0
La cámara puede detectar hasta 16 rostros. Aparecerán los niveles de
sonrisa de hasta 3 de los rostros de mayor tamaño visualizados en la
pantalla.
0
Es posible que algunos rostros no sean detectados dependiendo del
entorno de filmación.
0
Puede registrar información de autenticación personal como rostro,
nombre y nivel de prioridad de una persona antes de grabar.
0
Aparecerán hasta 3 nombres registrados según el nivel de prioridad.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109
)
0
“VER % SONRISA/NOMBRE” se ajusta a “ON” cuando se activa el modo
demo.
“ MODO DEMO ” (A p. 208)
Edición de información del rostro registrado
Edición de información del rostro registrado
Puede cambiar el nombre, el nivel de prioridad y la información del rostro
que están registrados.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
3
Pulse “REGISTRO DE CARAS”.
.
REGISTRO DE CARAS
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse “EDITAR”.
.
CANCEL
EDITAR
REGISTRAR NUEVA CARA
REGISTRO DE CARAS
5
Pulse sobre la persona para editar.
.
JOHN MIKE
KEN
CANCELAR
TOCAR PERSONA PARA EDITAR
6
Pulse sobre la opción para editar.
Grabación
113
.
CANCELAR
CAMBIAR ORDEN DE PRIORIDADES
CAMBIAR NOMBRE
VOLVER A GRABAR
0
Si selecciona “VOLVER A GRABAR”, continúe con el paso 6 en
““Registro de información de autenticación personal de rostro
humano” (A p. 109
) ”.
0
Si selecciona “CAMBIAR NOMBRE”, continúe con el paso 12 en
““Registro de información de autenticación personal de rostro
humano” (A p. 111) ”.
0
Si selecciona “CAMBIAR ORDEN DE PRIORIDADES”, continúe con
el paso 13 en ““Registro de información de autenticación personal de
rostro humano” (A p. 111) ”.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109)
Cancelación (Eliminación) de la información del rostro
registrado
Puede cancelar (eliminar) la información del rostro que está registrado.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
3
Pulse “REGISTRO DE CARAS”.
.
REGISTRO DE CARAS
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse “CANCEL”.
.
CANCEL
EDITAR
REGISTRAR NUEVA CARA
REGISTRO DE CARAS
5
Pulse sobre la persona para cancelar el registro.
.
JOHN MIKE
KEN
CANCELAR
TOCAR PERSONA PARA CANCELAR
0
A aparece sobre la persona seleccionada.
0
Para
eliminar A de una persona, pulse sobre la misma nuevamente.
6
Pulse “AJUSTE”.
.
JOHN MIKE
KEN
CANCELAR
AJUSTE
TOCAR PERSONA PARA CANCELAR
7
Pulse “SÍ”.
.
NO
¿CANCELAR PERSONA SELECC.?
0
Pulse “SÍ” para eliminar la información de rostro de la persona
seleccionada.
0
Pulse “NO” para regresar a la pantalla anterior.
0
Pulse “ACEPTAR” cuando aparece la pantalla de eliminación
completa.
Grabación
114
Reducción de la vibración de la cámara
Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la
cámara durante la grabación de vídeos.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Presione el botón a para cambiar el ajuste.
.
0
El
ajuste del estabilizador de imágenes cambia con cada pulsación.
Ajuste Detalles
b
OFF
Desactiva el estabilizador de imágenes.
a
ON
Reduce la vibración de la cámara en
condiciones normales de filmación.
r ON (AIS)
(A sólo modo vídeo)
Reduce la vibración de la cámara más
eficazmente si se filman escenas brillantes en
el terminal del gran angular.
Solo
sobre el terminal del gran angular (aprox.
5x).
s
(AIS mejorado)
(A sólo modo vídeo)
El área de corrección en el modo AIS mejorado
es mayor que la del modo AIS. Se puede
reducir el movimiento de la cámara con más
eficacia, incluso cuando se esté grabando,
haciendo zoom desde el gran angular hasta la
telefoto, o moviéndola junto con la persona.
Nota :
0
Se recomienda ajustar el estabilizador de imágenes en “OFF” cuando se
filma un sujeto con poco movimiento utilizando la unidad sobre un trípode.
0
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la
vibración de la cámara es excesiva.
0
Cuando “ON (AIS)” está ajustado, el ángulo de visión se hace más
estrecho. En el modo AIS mejorado, el ángulo de visión se hace más
estrecho que en “ON (AIS)”.
0
El zoom dinámico no está disponible en el modo de AIS mejorado.
0
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón de
SNAPSHOT se presiona hasta la mitad de su recorrido durante la
grabación de imágenes fijas.
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)
Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de
grabación para enfatizar los movimientos, y volver a reproducir el vídeo en
cámara lenta suavemente.
Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes de
golf.
Velocidad de Grabación 250 fps
Tamaño de imagen 720×576
Tiempo máximo de grabación 144 m
Tiempo máximo de reproducción 12 h
Tamaño de imagen cuando se conecta al monitor 1920×1080
0
El tiempo de reproducción será 5 veces el tiempo de grabación real.
(Ejemplo: Si el tiempo de grabación es de 1 minuto, el tiempo de
reproducción será de 5 minutos).
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “GRAB. A ALTA VELOC.”.
.
VÍDEO
GRAB. A ALTA VELOC.
5
Pulse “ON”.
Grabación
115
.
OFF
ON
GRAB. A ALTA VELOC.
0
Cuando se pulsa “ON”, pueden grabarse 250 imágenes en 1
segundo.
0
Para cancelar la grabación de alta velocidad, pulse “OFF”.
6
Inicie la grabación.
.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
0
Los
ajustes de grabación de alta velocidad no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
Nota :
0
Las
imágenes pueden parecer más veteadas que las de otros vídeos. La
imagen que se visualiza en el monitor LCD durante la grabación también
puede parecer más veteada.
0
El sonido de audio no se graba junto con el vídeo.
0
Cuando la grabación a alta velocidad está habilitada, sólo puede utilizarse
el zoom óptico.
0
Durante la grabación de alta velocidad, “PRIOR. TOQUE AE/AF” está
ajustado en “OFF”. Asimismo, como el estabilizador de imágenes está
ajustado en “OFF”, se recomienda utilizar un trípode y realizar la grabación
en una ubicación iluminada con el sujeto lo más ampliado posible.
“Instalación en trípode” (A p. 74)
Grabación a intervalos (GRAB. POR
INTERVALOS)
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que
ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando
cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “GRAB. POR INTERVALOS”.
.
GRAB. POR INTERVALOS
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse para seleccionar el intervalo de grabación (1 a 80 segundos).
.
INTERVALO 5 SEG
INTERVALO 2 SEG
INTERVALO 1 SEG
OFF
GRAB. POR INTERVALOS
Grabación
116
0
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
0
Pulse 3
o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
6
Inicie la grabación.
.
0
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
0
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o
superior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las
grabaciones.
En
el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se
apaga y la grabación se inicia automáticamente.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
.
0:00:01 [5:56]
0:00:01 [5:56]
0:00:00:01
0:00:00:01
Visualización Descripción
A
Calidad de vídeo Muestra el icono de la calidad de vídeo
ajustada.
B
Indicador de
velocidad
Muestra el intervalo de grabación ajustado.
C
Tiempo grabado Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El
tiempo grabado aumenta en unidades de
fotogramas.
D
Tiempo real
transcurrido
Muestra el tiempo real transcurrido después de
que se inicia la grabación.
E
Tiempo restante de
grabación
Tiempo restante para la grabación con la
calidad de vídeo que se ha seleccionado.
Grabación
117
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
INTERVALO 1
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 25 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 2
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 50 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 5
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 125 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 10
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 250 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 20
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 500 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 40
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 1000
veces la velocidad normal.
INTERVALO 80
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 2000
veces la velocidad normal.
Precaución :
0
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
0
El zoom, la grabación simultánea de imágenes fijas y el estabilizador de
imágenes no están disponibles en la grabación a intervalos regulares.
0
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a
“0:00:00:14”, no se podrá guardar el vídeo.
Nota :
0
Los
ajustes de grabación a intervalos regulares son restablecidos cuando
la alimentación está apagada. Para comenzar la grabación a intervalos
regulares, es necesario realizar la selección una vez más.
0
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
0
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos
regulares cuando éstos son prolongados.
También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos
manualmente.
“Instalación en trípode” (A p. 74)
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
Grabación automática mediante captación
de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la
captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
Se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Componga la imagen según el sujeto.
0
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
3
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
4
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
5
Pulse “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
.
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
6
Pulse “ON”.
Grabación
118
.
ON
OFF
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
7
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
dentro del cuadro rojo.
.
0:00:00[0:00]
0
Un
cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización
del menú desaparece.
0
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía
haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro
rojo. Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo)
dentro del cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
0
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón
START/STOP. Sin embargo, como el ajuste “GRABACIÓN
AUTOMÁTICA” permanece en “ON” incluso después de detener la
grabación del vídeo, la grabación se inicia nuevamente cuando se
detectan los movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del
cuadro rojo. Para cancelar “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”, ajústelo
en “OFF”.
Precaución :
0
El zoom digital, estabilizador de imágenes, temporizador y filmación
continua no están disponibles después de ajustar la “GRABACIÓN
AUTOMÁTICA”.
0
La
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA” no se puede utilizar junto con la “GRAB.
POR INTERVALOS”. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la “GRAB.
POR INTERVALOS”.
0
“TAM.IMAGEN” no se puede cambiar después de seleccionar la
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
Ajuste esta opción antes de seleccionar la “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
0
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están
disponibles después de ajustar la “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
Nota :
0
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos
mientras realiza la grabación de vídeo.
0
Los ajustes de “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
0
Es
posible que la grabación no se inicie cuando los movimientos del sujeto
dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de brillo son
demasiado leves.
0
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, incluso
si no se capta ningún movimiento dentro del cuadro rojo.
0
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Grabación
119
Realizar Tomas Grupales (Temporizador)
El
temporizador de 10 segundos y el temporizador de detección de rostros
son funciones convenientes para tomar fotografías grupales.
El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cámara
al presionar el botón del obturador.
Nota :
Al tomar una fotografía utilizando la función de temporizador, se recomienda
el uso de un trípode.
“Instalación en trípode” (A p. 74)
Utilizar el temporizador de 2/10 segundos
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
0
Si el modo es A vídeo, pulse A en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse B
para cambiar el modo a imagen fija. (También puede utilizar
el botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “TEMPORIZ.”.
.
TEMPORIZ.
FOTO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulsar “2SEG” o “10SEG”.
.
DETECCIÓN DE CARA
10SEG
2SEG
OFF
TEMPORIZ.
6
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
Presione hasta la mitad de su recorrido
0
Una
vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
7
Tome una imagen fija.
.
Presione completamente
0
Aparece un temporizador y comienza la cuenta regresiva para la
toma.
0
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT
nuevamente.
Grabación
120
Utilizar el Temporizador de Detección de Rostro
Al pulsar el botón SNAPSHOT comienza la detección de rostros y la foto se
toma tres segundos después de que otra persona ingrese en el cuadro.
Esta función es útil cuando se desea incluir al fotógrafo en la foto grupal.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “TEMPORIZ.”.
.
TEMPORIZ.
FOTO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “DETECCIÓN DE CARA”.
.
DETECCIÓN DE CARA
10SEG
2SEG
OFF
TEMPORIZ.
6
Luego de asegurarse que todos estén mirando hacia la cámara, pulse
el botón SNAPSHOT.
.
.
0
Alrededor de los rostros de los sujetos aparecen unos recuadros.
0
Presionar el botón SNAPSHOT nuevamente inicia el temporizador
de 10 segundos.
7
El fotógrafo ingresa en el marco.
.
Fotógrafo
0
El obturador se libera tres segundos después de que el fotógrafo
ingresa en el marco.
0
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT
nuevamente.
Nota :
0
Es posible que la función “DETECCIÓN DE CARA” no detecte rostros
dependiendo del ambiente de la toma.
Grabación
121
Grabación de vídeos con fecha y hora
Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora.
Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora.
(La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.)
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “GRABACIÓN FECHA/HORA”.
.
GRABACIÓN FECHA/HORA
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
Cuando se pulsa la opción, aparece un aviso de grabación de fecha/
horario.
5
Presione el botón START/STOP para iniciar la grabación.
.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
0
Pulse L
para salir de “GRABACIÓN FECHA/HORA”.
(Para realizar operaciones que no sean de grabación, pulse L para
cancelar “GRABACIÓN FECHA/HORA” primero).
Precaución :
0
La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.
Grabación
122
Comprobar el tiempo restante de grabación
Puede
comprobar el tiempo de grabación restante y la carga restante de la
batería en la tarjeta SD.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A o B en la
pantalla
de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija
respectivamente. (También puede utilizar el botón A/B en esta
unidad.)
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “INFORMACIÓN”.
.
INFORMACIÓN
VÍDEO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
Si se encuentra en el modo imagen fija, vaya directamente al paso
6.
5
Muestra el tiempo restante de grabación.
.
0h46m
0h46m
USADO
LIBRE
TIEMPO GRAB. MÁX.
0
El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de
grabación de vídeo.
0
Para mostrar la carga restante de la batería, pulse l.
0
l no aparecerá si el adaptador de CA está conectado.
0
Pulse J
nuevamente para regresar al modo de grabación.
0
Para salir de la pantalla, pulse L.
6
Muestra la carga restante de la batería.
.
MIN
TIEMPO MÁX
ESTADO DE LA BATERÍA
0
Para
grabación de vídeo, pulse J para volver a la pantalla tiempo de
grabación restante. Para la grabación de imágenes fijas, pulse J
para volver al modo de grabación.
0
Para salir de la pantalla, pulse L.
0
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el
adaptador de CA.
Nota :
0
Puede cambiar la calidad de vídeo deseada pulsando sobre la misma
desde la pantalla de tiempo restante de grabación.
Grabación
123
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB
50p 15 m 35 m 1 h 10 m 2 h 30 m 3 h 50 m 5 h
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m
0
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
0
“UXP”, “XP”, “SP”, y “EP” sólo pueden seleccionarse en el modo 50i (cuando “SELECCIÓN FORMATO” se ajusta en “50i”).
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
Tamaño de
imagen
Tarjeta SDHC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
3968×2976
(11,8M) (4:3)
500 1100 2200 4600
2656×1992
(5,3M) (4:3)
1200 2500 5000 9999
1920×1440
(2,8M) (4:3)
2400 4900 9700 9999
640×480
(0,3M) (4:3)
9999 9999 9999 9999
1920×1080
(2M) (16:9)
3100 6500 9999 9999
0
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo o la reproducción de vídeo son guardadas con un tamaño de 1920 x 1080.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
50i 50p 50i 50p
BN-VG114E
(suministrado)
40 m 35 m 1 h 15 m 1 h
BN-VG121E 1 h 5 m 50 m 1 h 55 m 1 h 30 m
BN-VG138E 1 h 55 m 1 h 30 m 3 h 25 m 2 h 45 m
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0
Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso.
0
Cuando
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
Grabación
124
Reproducción de vídeos
Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
REC
MENU
0
Pulse e para pausar.
0
Pulse u
para regresar a la pantalla de índice.
0
L aparece en la última imagen reproducida.
0
Las imágenes grabadas en modo 50p y en modo 50i aparecen en la
pantalla de índice por separado.
0
Para ver las imágenes grabadas en modo 50p, ajuste “SELECCIÓN
FORMATO” en el menú de grabación de vídeo en “50p” antes de
seleccionar el modo de reproducción. En casos tales como la
Reproducción de extractos o cuando se reproduce/edita una lista de
reproducción, ajuste “SELECCIÓN FORMATO” de la misma manera
antes de operar.
0
Para ver las imágenes grabadas en modo 50i, ajuste “SELECCIÓN
FORMATO” en el menú de grabación de vídeo en “50i” antes de
seleccionar el modo de reproducción. En casos tales como la
Reproducción de extractos o cuando se reproduce/edita una lista de
reproducción, ajuste “SELECCIÓN FORMATO” de la misma manera
antes de operar.
Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo
Durante la visualización de la pantalla de índice
.
REC
MENU
Visualización Descripción
A
Modo vídeo/
imágenes fijas
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
B
Fecha Se mueve a la fecha anterior/siguiente
C
< Muestra la pantalla de índice anterior
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
D
> Muestra la pantalla de índice siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
E
Vista en miniatura
(Archivo)
Pulse sobre la vista en miniatura - La
reproducción comenzará
Roce hacia la derecha - Despliega hacia la
derecha para mostrar la pantalla de índice
anterior (visualización de vistas en miniatura)
Roce hacia la izquierda - Despliega hacia la
izquierda para mostrar la pantalla de índice
siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
F
Fecha de grabación Fecha de grabación (sólo aparece en el primer
archivo de cada fecha)
G
<<REC Cambia al modo de grabación.
H
A
Muestra la pantalla de índice (visualización de
vistas
en miniatura) para realizar la eliminación
I
MENU Muestra la pantalla de menú
Reproducción
125
Durante la reproducción de vídeo
.
MENU
REC
0:01:23 0:12:34
Visualización Descripción
A
Modo vídeo/
imágenes fijas
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
B
Barra de línea de
tiempo
Pulsación sobre una posición al azar - Se
mueve a la posición sobre la que se pulsó
Arrastre el punto de reproducción a izquierda
o derecha - Se inicia la reproducción desde la
nueva posición
Pulsación sobre una posición al azar - Se
mueve a la posición sobre la que se pulsó
C
Cursor Muestra la posición actual y estimada de
reproducción dentro de la escena
D
h
Regresa al comienzo de la escena. Regresa a
la escena anterior si se pulsa en el comienzo
de una escena.
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
E
j
Búsqueda hacia atrás (la velocidad aumenta
con cada pulsación)
E
l
Cámara lenta hacia atrás / Mantenga
presionado este botón para iniciar la
reproducción en cámara lenta hacia atrás
F
d
/ e Reproducción/pausa
G
i
Búsqueda hacia adelante (la velocidad
aumenta con cada pulsación)
G
k
Cámara lenta hacia adelante / Mantenga
presionado este botón para iniciar la
reproducción en cámara lenta
H
g
Avanza a la siguiente escena
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
I
<<REC Cambia al modo de grabación.
J
u
Detención (regresa a la pantalla de índice)
K
A
Elimina el vídeo visualizado actualmente.
L
MENU Muestra la pantalla de menú
Nota :
0
Pulsar sobre o arrastrar el área de operación de la pantalla táctil.
0
Los botones de funcionamiento en la pantalla táctil desaparecen si la
unidad no se utiliza por unos 5 segundos. Pulse en la pantalla para
visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p. 131
)
0
La fecha y hora de grabación pueden verse en la pantalla durante la
reproducción.
“ MOSTRAR FECHA/HORA ” (A p. 199)
Ajuste del volumen de los vídeos
Puede utilizar la palanca de zoom/volumen para controlar el volumen.
.
Suba el volumenBaje el volumen
Precaución :
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se
recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
Reproducción
126
Comprobación de la fecha de grabación y demás información
Puede ver la información de grabación de los vídeos grabados.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
REC
MENU
4
Pulse “MENU”.
5
Pulse “INFO. DE ARCHIVO”.
.
VÍDEO
INFO. DE ARCHIVO
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L
para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo
seleccionado.
.
:
:
:
:
:
INFO. GPS
PROTEGER
CALIDAD
TPO. REPR.
FECHA/HORA
00:10:00
OFF
XP
OFF
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
(reproducción de extractos)
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de
extracto).
Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “REPROD. DIGEST”.
.
REPROD. DIGEST
VÍDEO
5
Pulse para seleccionar una fecha para la Reproducción de extractos.
.
SIG.
SELECCIONAR FECHA
0
Luego de seleccionar una fecha, pulse “SIG.”.
0
Cuando pulsa “TODO”, la Reproducción de extractos se realizará
para todas las fechas.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
6
Seleccione el tiempo de Reproducción de extractos
Reproducción
127
.
2h21m
REC
1 min
1 min
1 min 5 min
5 min
5 min 15 min
15 min
15 min 45 min
45 min
45 min
3 min
3 min
10 min
10 min
30 min
30 min
60 min
60 min
3 min 10 min 30 min 60 min
TIEMPO DE RESUMEN
0
La visualización del tiempo de la Reproducción de extractos varía
según el tiempo de grabación.
0
Cuando “REPROD. DIGEST” demora (más de 2 segundos) en
comenzar luego de seleccionar el tiempo de Reproducción de
extractos, aparecerá el estado de progreso.
0
El tiempo de la Reproducción de extractos es sólo una guía.
7
Empieza la Reproducción de extractos.
.
MENU
REC
DIGEST
0:01:23 0:12:34
0
Pulse e para pausar.
0
Pulse u
para regresar a la pantalla de índice.
0
Pulse “DIGEST [X]” para regresar a la pantalla de reproducción
normal.
0
Puede pulsar “MENU” durante la reproducción para guardar la
Reproducción de extractos como lista de reproducción.
Pulse “GUARD. EN LISTA REP.” y, luego, pulse “ACEPTAR”.
0
Funcionamiento durante la reproducción de vídeo
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa
La información de gestión de un vídeo puede verse dañada si la grabación
no se realiza en forma adecuada, como por ejemplo cuando se apaga la
alimentación en el medio de la grabación. Realice las siguientes
operaciones
para reproducir vídeos con información de gestión defectuosa.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “REPR. OTRO ARCHIVO”.
.
REPR. OTRO ARCHIVO
VÍDEO
5
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
MENU
REC
“Reproducción de vídeos” (A p.
125)
Nota :
0
Se crea un archivo MTS en la carpeta EXTMOV si la información de
gestión está dañada.
0
Dependiendo
de la condición del archivo dañado, la reproducción puede
fallar o realizarse con problemas.
Reproducción
128
Reproducción de imágenes fijas
Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la
pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura).
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
0
Si el modo es A vídeo, pulse A en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse B
para cambiar el modo a imagen fija. (También puede utilizar
el botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
MENU
MENU
PLAY
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
MENU
REC
0
Pulse u para regresar a la pantalla de índice.
0
Las
imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos
o con el modo de filmación continua se verán reagrupadas.
Únicamente el primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece
con un cuadro verde.
Botones de funcionamiento para la reproducción de
imágenes fijas
Durante la visualización de la pantalla de índice
.
MENU
REC
0
Las imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos o
con
el modo de filmación continua se verán reagrupadas. Únicamente el
primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece con un cuadro
verde.
Visualización Descripción
A
Modo vídeo/
imágenes fijas
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
B
Fecha Se mueve a la fecha anterior/siguiente
C
< Muestra la pantalla de índice anterior
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
D
> Muestra la pantalla de índice siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
E
Archivo (Imagen
fija)
Pulse sobre la vista en miniatura - La
reproducción comenzará
Roce hacia la derecha - Despliega hacia la
derecha para mostrar la pantalla de índice
anterior (visualización de vistas en miniatura)
Roce hacia la izquierda - Despliega hacia la
izquierda para mostrar la pantalla de índice
siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
F
<<REC Cambia al modo de grabación.
G
W
Las imágenes fijas que se graban
continuamente en 2 segundos o con el modo
de filmación continua serán agrupadas y
mostradas con cuadro verde en una pantalla
de índice separada.
Los
pantalla de índice cambia entre la pantalla
de índice normal y la pantalla de índice de
grupo con cada pulsación del botón.
H
A
Muestra la pantalla de índice (visualización de
vistas
en miniatura) para realizar la eliminación
I
MENU Muestra la pantalla de menú
J
Fecha de grabación Fecha de grabación (sólo aparece en el primer
archivo de cada fecha)
Reproducción
129
Durante la reproducción de imágenes fijas
.
REC
MENU
Visualización Descripción
A
Modo vídeo/
imágenes fijas
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
B
T
Reproducción continua de imágenes fijas que
se
graban continuamente en 2 segundos o con
el modo de filmación continua.
C
R
Rota hacia la izquierda (rota -90º con cada
pulsación)
D
S
Rota hacia la derecha (rota 90º con cada
pulsación)
E
h
Regresa a la imagen fija anterior
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
F
d / e Inicia/pausa la presentación de diapositivas
“Reproducción de presentación de
diapositivas” (A p. 130
)
G
g
Avanza a la siguiente imagen fija
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
H
<<REC Cambia al modo de grabación.
I
u
Regresa a la pantalla de índice
J
A
Elimina la imagen fija visualizada actualmente.
K
MENU Muestra la pantalla de menú
Nota :
0
Pulsar sobre o arrastrar el área de operación de la pantalla táctil.
0
Los botones de funcionamiento en la pantalla táctil desaparecen si la
unidad no se utiliza por unos 5 segundos. Pulse en la pantalla para
visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
0
Puede rotar una imagen fija 90º hacia la derecha o hacia la izquierda
durante la reproducción.
La rotación se aplica sólo a la visualización de la pantalla.
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
Es útil cuando se busca un gran número de archivos.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p. 131)
Precaución :
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
Reproducción de presentación de diapositivas
Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas.
Pulse I durante la reproducción de imágenes fijas para iniciar la
presentación de diapositivas.
.
REC
MENU
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 129)
Nota :
0
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de
presentación de diapositivas.
“ EFECTOS PRESENT DIAP ” (A p. 202)
Reproducción
130
Búsqueda de un vídeo o imagen fija
específicos por fecha
Cuando
hay un gran número de vídeos e imágenes fijas grabados, es difícil
buscar un archivo desde la pantalla de índice.
Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
0
Puede realizar una búsqueda para los modos vídeo e imagen fija.
* La imagen muestra el modo vídeo.
2
Pulse “BUSCAR FECHA”.
.
BUSCAR FECHA
VÍDEO
3
Pulse en una fecha de grabación, y luego pulse “SIG.”.
.
2012.10.10
2012.10.10
2012.10.10
2012.10.10
SIG.
BUSCAR FECHA
0
Pulse nuevamente para cancelar la fecha seleccionada.
4
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
MENU
REC
BUSCAR FECHA
0
Puede seleccionar vídeos en el modo vídeo e imágenes fijas en el
modo de imágenes fijas.
0
Solo se visualizan los archivos grabados en la fecha seleccionada.
0
Pulse L para detener la búsqueda y volver a la pantalla de índice
(visualización de vistas en miniatura).
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Pulse A en
la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) para
eliminar archivos no deseados.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 135)
Conexión y visualización en un televisor
Puede
conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. La calidad
de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del cable conector.
Seleccione el conector que mejor se adapte a su TV.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132)
“Conexión a través del conector AV” (A p. 133)
0
Para visualizar la fecha y la hora en el televisor, ajuste “MOSTRAR
FECHA/HORA” y “VER EN TV” en “ON”.
“ MOSTRAR FECHA/HORA ” (A p. 199)
“ VER EN TV ” (A p. 210)
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no
aparecen en el
televisor
adecuadamente.
0
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
Es posible que las imágenes no aparezcan
correctamente cuando la carga de la batería
restante sea baja. Use un adaptador de CA.
Las imágenes se
proyectan
verticalmente en el
televisor.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú
“GENERAL” en “4:3”.
“ SALIDA DE VÍDEO ” (A p. 210)
Las imágenes se
proyectan
horizontalmente en
el televisor.
0
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
El color de las
imágenes es
extraño.
0
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
Las funciones
HDMI-CEC no
funcionan
correctamente y el
TV no funciona con
esta unidad.
0
Es posible que los TV funcionen de manera
diferente dependiendo de las especificaciones,
incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por
lo tanto, no se puede garantizar el
funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos,
ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
“ CONTROL HDMI ” (A p. 211
)
El idioma en el que
se muestra la
información de la
pantalla cambia.
0
Es
posible que ocurra si se conecta esta unidad
a un TV con un ajuste de idioma diferente
utilizando un mini cable HDMI.
Precaución :
0
No retire el medio de grabación ni realice ninguna otra operación (como
por
ejemplo apagar la alimentación) mientras está accediendo a archivos.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA proporcionado ya
que los datos del medio de grabación se pueden dañar si la carga de la
batería se termina durante una operación. Si los datos del medio de
grabación se dañan, formatee el medio de grabación para poder utilizarlo
nuevamente.
Reproducción
131
Conexión a través del mini conector HDMI
Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose
a un mini conector HDMI.
0
Utilice un minicable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI
cuando no utilice el provisto.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
Entrada del conector HDMI
A Mini conector HDMI
TV
A Mini conector HDMI
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
0
Esta unidad se enciende automáticamente.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
Entrada externa
Entrada externa
4
Reproduzca un archivo.
.
REC
MENU
“Reproducción de vídeos” (A p.
125)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 129)
Nota :
0
Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión.
“ SALIDA HDMI ” (A p. 211
)
0
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un mini cable
HDMI, es posible que no se vean ni oigan las imágenes y los sonidos
adecuados (según el TV conectado).
En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando
el mini cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso.
0
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la
industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos
compatibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
Nota :
0
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el
estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no
funciona si se conecta a estos dispositivos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos con
entrada HDMI-CEC.
0
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada
HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del TV).
0
Es
posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de los
dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“ CONTROL HDMI ” (A p. 211)
Preparativos
0
Conecte un mini cable HDMI entre la unidad y el TV.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132)
0
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON”
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
TV).
0
Encienda
esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en el menú “GENERAL”
en “ON”.
“ CONTROL HDMI ” (A p. 211)
Método de funcionamiento 1
1
Encienda esta unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
3
Conecte el mini cable HDMI.
0
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada
HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
1
Apague el TV.
0
Esta unidad se apaga automáticamente.
Nota :
0
Dependiendo
del TV conectado, el idioma de visualización de esta unidad
cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuando se
enciende esta unidad.
(solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccionado
para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al idioma de
visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
0
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso si
el idioma de visualización de esta unidad cambia.
0
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se conectan
dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL HDMI”
en “OFF”.
0
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apague la unidad y
enciéndala nuevamente.
Reproducción
132
Conexión a través del conector AV
Si se conecta el cable AV suministrado al conector AV, se pueden reproducir
vídeos en un televisor.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
Rojo
Blanco
Amarillo
Entrada de audio (R, derecha)
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
TV
Cable AV (proporcionado)
A conector AV
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
0
Esta unidad se enciende automáticamente.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
Entrada externa
Entrada externa
4
Reproduzca un archivo.
.
REC
MENU
“Reproducción de vídeos” (A p.
125)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 129)
Nota :
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Reproducción de listas de reproducción
Reproduce las listas de reproducción creadas.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “REPR. LISTA REPROD.”.
.
REPR. LISTA REPROD.
VÍDEO
5
Pulse para seleccionar una lista de reproducción.
.
02 2012.10.10 PM01:00
COMPR.
REPR. LISTA REPROD.
0
Comienza la reproducción de las listas.
“Reproducción de vídeos” (A p. 125)
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
0
Pulse u para regresar a la pantalla de índice.
0
Pulse “COMPR.” y seleccione la lista de reproducción para verificar
su contenido. Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Las listas de reproducción con un ícono de O (Reproducción de
extractos) son las listas de reproducción creadas durante la
Reproducción de extractos.
Creación de listas de reproducción
Reproducción
133
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141
)
Reproducir un disco de DVD o Blu-ray
creado en esta unidad
Los
discos de DVD o Blu-ray creados utilizando la función de seguridad en
esta unidad se pueden reproducir en un televisor utilizando una grabadora
de DVD (solo DVD) con la función de reproducción (CU-VD50) o un
reproductor de DVD o Blu-ray normal. Se pueden reproducir DVD en esta
unidad al conectar la grabadora de DVD opcional con la función de
reproducción.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray)” (A p. 160)
0
Para obtener detalles sobre cómo reproducir en un reproductor de DVD
o Blu-ray, consulte el manual de instrucciones del reproductor.
Dispositivo de
reproducción
DVD
(formato AVCHD)
Disco Blu-ray
Grabadora de DVD
conectada a esta unidad
P
-
Grabadora de BD (unidad
de Blu-ray externa)
conectada a esta unidad
P P
Reproductor de DVD/
grabadora de DVD
P* -
Reproductor de Blu-ray /
grabadora de Blu-ray
P*
P
Grabadora de DVD con
función de reproducción
(CU-VD50)
P
-
* Solo para dispositivos compatibles con AVCHD
Precaución :
0
Los DVD que son creados en formato AVCHD no pueden reproducirse
en reproductores de DVD de calidad estándar. Es posible que no pueda
retirar el disco del reproductor.
Reproducción de extractos en un reproductor de Blu-ray o
DVD
Se pueden reproducir unos segundos de cada escena de los videos
grabados en el disco creado.
1
Cargue el disco creado en un reproductor.
2
Seleccione “REPROD. DIGEST” en el TV.
0
El extracto se reproduce continuamente.
.
REPROD. DIGEST
(la pantalla no aparece en esta unidad).
Nota :
0
A reproducción normal/A menú de índice
1) Presione el botón de menú superior del control remoto del reproductor
durante la reproducción de un extracto.
2) Seleccione la opción que desee.
0
El menú “REPROD. DIGEST” no está disponible si se crea el disco
utilizando el software Everio MediaBrowser 4 BE proporcionado.
0
La Reproducción de extractos no se encuentra disponible cuando se
realice la reproducción conectando esta unidad a una grabadora de DVD
o unidad externa de Blu-ray.
Reproducción
134
Eliminación de archivos no deseados
Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el
medio de grabación se agote.
El hacerlo libera más espacio en el medio de grabación.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 135)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 135
)
Nota :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
0
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 136
)
0
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los archivos importantes
en una computadora.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 168)
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Elimina el archivo visualizado actualmente.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Pulse A.
.
MENU
REC
0:01:23 0:12:34
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
2
Pulse “SÍ”.
.
NO
SE HAN MODIFICADO/ELIMINADO
LAS LISTAS DE ESTA ESCENA
(ESCENAS RESTANTES: 0030)
¿ELIMINAR?
0
Pulse h / g para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
0
Cuando ya no quedan archivos, la pantalla regresa a la pantalla de
índice.
Eliminación de archivos seleccionados
Elimina los archivos seleccionados.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija.
0
Pulse B o A en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla
de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo A.
Pulse B para cambiar el modo a imagen fija B.
(También puede utilizar el botón A/B
en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
REC
PLAY
MENU
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
3
Pulse A.
.
REC
MENU
4
Pulse sobre los archivos para eliminar.
.
CANCELAR
AJUSTE
LIB. TODO
SEL. TODO
ELIMINAR
0
P aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente.
0
Pulse “SEL. TODO” para seleccionar todos los archivos.
0
Pulse “LIB. TODO” para anular todas las selecciones.
Edición
135
0
<Archivos agrupados>
.
LIB. TODO
SEL. TODO
ELIMINAR
Las imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos
o con el modo de filmación continua se verán reagrupadas. Únicamente
el primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece con un cuadro
verde. Cuando se pulsa, aparece una pantalla de índice de los archivos
agrupados. Pulse sobre los archivos para eliminar, y luego pulse “J”.
5
Pulse “AJUSTE”.
.
AJUSTE
LIB. TODO
SEL. TODO
ELIMINAR
CANCELAR
6
Pulse “EJECUTAR” para confirmar la eliminación.
.
VOLVER
CANCELAREJECUTAR
SE HAN MODIFICADO/ELIMINADO
LAS LISTAS DE ESTA ESCENA
ESCENAS RESTANTES:0030
¿ELIMINAR?
0
Después de que la eliminación se haya completado, pulse
“ACEPTAR”.
0
Para cancelar la eliminación, pulse “SALIR”.
Protección de archivos
Protege
los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se eliminen
accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 136)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados”
(A p. 137)
Precaución :
0
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos
protegidos.
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado
Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
1
Pulse “MENU”.
.
MENU
REC
0:01:23 0:12:34
2
Pulse “PROTEGER/CANCELAR”.
.
PROTEGER/CANCELAR
VÍDEO
3
Pulse “SÍ”.
.
¿PROTEGER?
NO
0
Pulse h / g para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
0
Después de la configuración, pulse “ACEPTAR”.
Edición
136
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados
Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija.
0
Pulse B o A en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla
de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo A.
Pulse B para cambiar el modo a imagen fija B.
(También puede utilizar el botón A/B
en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
REC
PLAY
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “PROTEGER/CANCELAR”.
.
PROTEGER/CANCELAR
VÍDEO
5
Pulse sobre los archivos para proteger o anular la protección.
.
AJUSTE
LIB. TODO
SEL. TODO
PROTEGER/CANCELAR
0
P aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente.
0
I y P se muestran sobre los archivos que ya están protegidos.
Para liberar la protección de un archivo, pulse en el archivo de tal
forma que P
se elimine.
0
Pulse “SEL. TODO” para seleccionar todos los archivos.
0
Pulse “LIB. TODO” para anular todas las selecciones.
0
<Archivos agrupados>
.
LIB. TODO
SEL. TODO
PROTEGER/CANCELAR
Las imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos
o
con el modo de filmación continua se verán reagrupadas. Únicamente
el primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece con un cuadro
verde. Cuando se pulsa, aparece una pantalla de índice de los archivos
agrupados. Pulse sobre los archivos para proteger o anular la
protección, y luego pulse “J”.
6
Pulse “AJUSTE” para completar la configuración.
.
AJUSTE
LIB. TODO
SEL. TODO
PROTEGER/CANCELAR
0
Aparecerá una marca de protección I en los archivos
seleccionados.
Las marcas de protección I desaparecen de los archivos
deseleccionados.
Edición
137
Captura de una imagen fija del vídeo durante
su reproducción
Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos
grabados.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse sobre el vídeo deseado.
.
REC
MENU
4
Pulse pausa e
en la escena que desee durante su reproducción.
.
MENU
REC
0:01:23 0:12:34
0
Después de poner el vídeo en pausa, puede realizar un ajuste fino
para
realizar la captura pulsando los botones de cámara lenta hacia
adelante k y cámara lenta hacia atrás l.
5
Presione el botón SNAPSHOT.
.
Nota :
0
Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080.
Captura de una parte requerida en el vídeo
(RECORTE)
Seleccione
la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo
de vídeo.
0
El vídeo original permanece en su ubicación actual.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “RECORTAR”.
.
RECORTAR
VÍDEO
5
Pulse sobre el vídeo a editar.
.
CANCELAR
RECORTAR
6
Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y
luego pulse “A”.
Edición
138
.
0:01:23 0:12:34
CANCELAR
RECORTAR
0
Cuando se pulsa “A”, se establece el punto de inicio.
0
Una vez configurado el punto de inicio, pulse d para continuar la
reproducción.
7
Pulse e
para pausar la reproducción en el punto final deseado, y luego
pulse “B”.
.
0:01:23
A 0:00:23
0:12:34
CANCELAR
RECORTAR
0
Cuando se pulsa “B”, se establece el punto final.
0
Para
restablecer el punto de inicio o final, pulse “A” o “B” en la escena
deseada (posición).
8
Pulse “AJUSTE”.
.
0:01:23
A 0:00:23 B 0:12:34
0:12:34
CANCELAR
AJUSTE
RECORTAR
0
Cuando se pulsa “AJUSTE”, se confirma el área de recorte.
9
Pulse “SÍ”.
.
NO
ÁREA ESPECIFICADA?
¿DESEA CAPTURAR EL
0
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
0
Una
vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Nota :
0
El
punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccionada.
Captura de vídeos para cargar a YouTube
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo 15 minutos) para
cargarlo a YouTube y guárdelo como vídeo YouTube.
Si se capturan vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 15
minutos.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “CARGAR PARÁMETROS”.
.
VÍDEO
CARGAR PARÁMETROS
5
Pulse sobre el vídeo a editar.
.
2012
SALIR
CARGAR PARÁMETROS
6
Pulse “RECORTAR”.
0
Cuando no sea necesario recortar, pulse “NO RECORTAR”.
Edición
139
.
RECORTARNO RECORTAR
¿DESEA RECORTAR EL VÍDEO?
0
Si
el vídeo seleccionado es mayor a 15 minutos, es necesario realizar
un recorte.
7
Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y
luego pulse “A”.
.
0:01:23 0:12:34
CANCELAR
RECORTAR
8
Pulse e
para pausar la reproducción en el punto final deseado, y luego
pulse “B”.
.
0:01:23
A 0:00:23
0:12:34
CANCELAR
RECORTAR
0
Para
restablecer el punto de inicio o final, pulse “A” o “B” en la escena
deseada (posición).
0
Si se capturan vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor
a 15 minutos.
9
Pulse “AJUSTE”.
.
0:01:23
A 0:00:23 B 0:12:34
0:12:34
CANCELAR
AJUSTE
RECORTAR
10
Pulse “SÍ”.
.
NO
DE COMPARTIR VÍDEOS)
(PARA CARGAR A WEBS
EL RANGO SELECCIONADO?
¿DESEA CAPTURAR
0
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
0
Una
vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
0
Para salir de Cargar parámetros, pulse “CANCELAR” en la pantalla
de cargar parámetros.
Nota :
0
El
punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccionada.
Carga de vídeos a YouTube
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado
Everio MediaBrowser 4 BE. Instale el software en su PC y conecte esta
unidad al PC.
0
Para
obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el
archivo de ayuda.
“Instalar el software provisto” (A p. 167)
Problemas con la carga de vídeos
0
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube. (Necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
0
Consulte “Q&A”, “Información actualizada”, “Información de descarga”,
etc.
en “Haga clic para obtener información actualizada sobre el producto”
en el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser 4 BE
proporcionado.
Edición
140
Creación de lista de reproducción a partir de
los vídeos grabados
Una lista de reproducción es una lista creada seleccionando los vídeos
favoritos de sus vídeos grabados.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos
favoritos en el orden que desee.
El
archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista de
reproducción.
0
Para crear una nueva lista de reproducción
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados”
(A p. 141)
“Creación de listas de reproducción por fecha” (A p. 142)
0
Para editar o eliminar una lista de reproducción creada
“Edición de listas de reproducción” (A p. 143)
“Eliminación de listas de reproducción” (A p. 145)
Nota :
0
Si se elimina o mueve un archivo de vídeo, el mismo archivo se quitará
de la lista de reproducción.
Creación de listas de reproducción con archivos
seleccionados
Cree una lista de reproducción organizando los archivos uno a uno.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “EDITAR LISTA REPR.”.
.
EDITAR LISTA REPR.
VÍDEO
5
Pulse “NUEVA LISTA”.
.
ELIMINAR
EDITAR
NUEVA LISTA
EDITAR LISTA REPR.
6
Pulse “CREAR DESDE ESCENA”.
.
CREAR POR FECHA
CREAR DESDE ESCENA
EDITAR LISTA REPR.
7
Pulse sobre el vídeo para agregarlo a la lista de reproducción.
.
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
TOTAL
0/999
POR ESCENA
SALIR
00h00m
0
d aparece sobre el vídeo seleccionado.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse el vídeo seleccionado nuevamente para comprobar el vídeo.
Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Pulse 0/1 o mueva la palanca del zoom para visualizar el vídeo
anterior/siguiente.
0
X indica el tamaño del vídeo.
8
Pulse “AÑADIR”, e inserte la imagen de vídeo.
.
AÑADIR
0/999
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
SALIR
TOTAL
00h00m
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
0
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione en la lista de
reproducción (fila inferior) el punto de inserción con E/F luego del
paso 7 y pulse “AÑADIR”.
0
d aparece cuando se selecciona el vídeo insertado.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse el vídeo seleccionado nuevamente para comprobar el vídeo.
Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción (fila inferior), pulse
sobre el vídeo, y luego pulse “CANCEL”.
0
X indica el tamaño del vídeo.
9
Después de la organización, pulse “GUARDA”.
.
GUARDA
TOTAL
0/999
DVD(DL)1
DVD 01
POR ESCENA
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920 1920
1920
1920
00h00m
Edición
141
10
Pulse “SÍ”.
.
¿GUARDAR CONTENIDO EDITADO?
SALIR DE LISTA DE REPR.
NO
Nota :
0
Pulse L en cada pantalla para salir del menú.
Creación de listas de reproducción por fecha
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
fecha de grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “EDITAR LISTA REPR.”.
.
EDITAR LISTA REPR.
VÍDEO
5
Pulse “NUEVA LISTA”.
.
ELIMINAR
EDITAR
NUEVA LISTA
EDITAR LISTA REPR.
6
Pulse “CREAR POR FECHA”.
.
CREAR POR FECHA
CREAR DESDE ESCENA
EDITAR LISTA REPR.
Edición
142
7
Pulse
sobre el vídeo de la fecha para agregar a la lista de reproducción.
.
POR FECHA
0/999
462
4
SALIR
TOTAL
00h00m
0
d aparece sobre el vídeo seleccionado.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse sobre el vídeo seleccionado nuevamente para verificar todos
los
vídeos de la misma fecha. Después de comprobarla, pulse sobre
J.
0
Pulse 0/1 o mueva la palanca del zoom para visualizar el vídeo
anterior/siguiente.
0
El número en el vídeo indica el número de vídeos grabados el mismo
día.
8
Pulse “AÑADIR”, e inserte la imagen de vídeo.
.
AÑADIR
0/999
462
4
SALIR
TOTAL
00h00m
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
0
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione en la lista de
reproducción (fila inferior) el punto de inserción con E/F luego del
paso 7 y pulse “AÑADIR”.
0
d aparece cuando se selecciona el vídeo insertado.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse sobre el vídeo seleccionado nuevamente para verificar todos
los
vídeos de la misma fecha. Después de comprobarla, pulse sobre
J.
0
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción (fila inferior), pulse
sobre el vídeo, y luego pulse “CANCEL”.
9
Después de la organización, pulse “GUARDA”.
.
POR FECHA
GUARDA
TOTAL
0/999
4
44
4
62
DVD(DL)1
DVD 01
00h00m
10
Pulse “SÍ”.
.
¿GUARDAR CONTENIDO EDITADO?
SALIR DE LISTA DE REPR.
NO
Nota :
0
Pulse L en cada pantalla para salir del menú.
Edición de listas de reproducción
Puede cambiar el contenido de una lista de reproducción creada.
Sin
embargo, las listas de reproducción creadas a partir de la Reproducción
de extractos no pueden modificarse.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “EDITAR LISTA REPR.”.
.
EDITAR LISTA REPR.
VÍDEO
5
Pulse “EDITAR”.
.
ELIMINAR
EDITAR
NUEVA LISTA
EDITAR LISTA REPR.
6
Pulse sobre la lista de reproducción que desea editar, y luego pulse
“SIG.”.
Edición
143
.
EDITAR LISTA REPR.
SIG.
7
Pulse sobre el vídeo (fila superior) para organizarlo en la lista de
reproducción.
.
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920 1920
1920
1920
TOTAL
0/999
GUARDA
DVD(DL)1
DVD 01
EDITAR
00h00m
0
d aparece sobre el vídeo seleccionado.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse el vídeo seleccionado nuevamente para comprobar el vídeo.
Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Pulse 0/1 o mueva la palanca del zoom para visualizar el vídeo
anterior/siguiente.
0
X indica el tamaño del vídeo.
8
Pulse “AÑADIR”, e inserte la imagen de vídeo.
.
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
1920
1920
1920
0/999
GUARDA
TOTAL
DVD(DL)1
DVD 01
AÑADIR
00h00m
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
0
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione en la lista de
reproducción (fila inferior) el punto de inserción con E/F luego del
paso 7 y pulse “AÑADIR”.
0
d aparece cuando se selecciona el vídeo insertado.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse el vídeo seleccionado nuevamente para comprobar el vídeo.
Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción (fila inferior), pulse
sobre el vídeo, y luego pulse “CANCEL”.
0
X indica el tamaño del vídeo.
9
Después de la organización, pulse “GUARDA”.
.
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
1920
1920
1920
GUARDA
TOTAL
0/999
DVD(DL)1
DVD 01
EDITAR
00h00m
10
Pulse “SÍ”.
.
¿GUARDAR CONTENIDO EDITADO?
SALIR DE LISTA DE REPR.
NO
Nota :
0
Pulse L en cada pantalla para salir del menú.
Edición
144
Eliminación de listas de reproducción
Elimina las listas de reproducción creadas.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
Si
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
visualizar la pantalla de cambio de modo.
Pulse A para cambiar el modo a vídeo. (También puede utilizar el
botón A/B en esta unidad.)
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “EDITAR LISTA REPR.”.
.
EDITAR LISTA REPR.
VÍDEO
5
Pulse “ELIMINAR”.
.
ELIMINAR
EDITAR
NUEVA LISTA
EDITAR LISTA REPR.
6
Pulse sobre la lista de reproducción que desea eliminar, y luego pulse
“SIG.”.
.
SIG.
ELIMINAR
ELIMINAR TODO
0
Si selecciona “ELIMINAR TODO”, se eliminarán todas las listas de
reproducción creadas.
7
Pulse “SÍ” para confirmar la eliminación.
.
NO
REPRODUCCIÓN?
¿ELIMINAR LISTA DE
0
Después de la eliminación, pulse “ACEPTAR”.
0
Una vez que haya finalizado la eliminación, la pantalla regresa a la
pantalla de selección de eliminación de lista de reproducción.
Nota :
0
Pulse L en cada pantalla para salir del menú.
Edición
145
Creación de discos con una grabadora de
DVD
Puede
copiar los archivos grabados a discos o reproducir los discos creados
utilizando una grabadora de DVD opcional.
Grabadoras de DVD compatibles
Nombre del
producto
Descripción
Escritor DVD
0
CU-VD3
0
Permite
la copia de imágenes grabadas en esta
unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Grabadora de DVD
0
CU-VD50
0
Crea
DVD y funciona como una unidad de DVD
externa si se conecta a un PC. Además, los DVD
creados se pueden reproducir conectando el
CU-VD50 a un TV.
Creación de discos con una grabadora de DVD
o
Preparar una grabadora de DVD
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 146)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 147
)
o
Copiar a discos
“Copiar todos los archivos” (A p. 148)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 149)
“Copiar listas de reproducción seleccionadas” (A p. 150)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 151)
o
Otras operaciones
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
Nota :
0
Los discos creados en esta unidad son guardados en formato AVCHD.
Reproducir en un dispositivo compatible con AVCHD (por ejemplo: una
grabadora de Blu-ray). Asimismo, no pueden crearse discos en formato
DVD-Vídeo.
0
Las imágenes grabadas en modo UXP no pueden copiarse a una
grabadora de DVD.
0
Cuando hay muchos archivos para realizar una copia de seguridad, es
posible que la misma demore en completarse. Aguarde un momento
hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el
funcionamiento es normal.
0
La información sobre fecha y hora se guarda como subtítulos en los discos
creados.
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA a
la salida de CA
(110 V a 240 V)
Escritor DVD
A conector de CC
A conector
USB
A Conecte el cable USB de la grabadora de DVD a esta unidad.
B Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
0
Encienda la grabadora de DVD.
C Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La
unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de
DVD.
4
Inserte un nuevo disco.
.
A Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
B Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
C Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
Copiar
146
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
3
1
Escritor DVD(CU-VD50)
Saliente
A conector de CC
A conector
USB
Adaptador de CA a la
salida de CA (110 V a
240 V)
A Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
B Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
0
Encienda la grabadora de DVD.
C Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de
DVD.
4
Inserte un nuevo disco.
.

A Presione el botón de expulsión.
B Abra la bandeja del disco.
C Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
D Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
Nota :
0
Todos
los botones de la grabadora de DVD (CU-VD50), que no sean los
botones de encendido y de expulsión, no funcionarán cuando se esté
conectado a esta unidad.
Crear un disco
1
Prepare una grabadora de DVD.
0
Inserte un nuevo disco en la grabadora de DVD.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 146)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 147
)
2
Copie los archivos al disco mediante los siguientes métodos.
“Copiar todos los archivos” (A p. 148)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 149)
“Copiar listas de reproducción seleccionadas” (A p. 150)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 151)
Copiar
147
Copiar todos los archivos
Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse
“SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o “GUARDAR TODO” (imagen
fija).
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
Pulse A para cambiar entre los modos de vídeo (50i) e imagen fija.
3
Pulse el método deseado.
.
ESCENAS SIN GUARDAR
TODAS LAS ESCENAS
SELECC. ENTRE TODO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/“TODAS LAS IMÁGENES”
(imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta unidad son copiados.
0
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/“IMÁG. NO GUARDADAS”
(imagen fija):
Los
vídeos o imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan
y copian automáticamente.
4
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
PREPARAR DISCO VACÍO
DVD:2 / DVD(DL):1
CANTIDAD REQUERIDA
TODAS LAS ESCENAS
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
5
Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A)
.
POR FECHA
AUTO
DE CLASIFICACIÓN
SELECCIONAR EL MODO
EN EL MENÚ SUPERIOR
CREAR TÍTULOS
TODAS LAS ESCENAS
0
Cuando
se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “POR FECHA”, aparecerán los vídeos según
las fechas de grabación.
6
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD(DL)1
DVD 02
RESTANTE
TODAS LAS ESCENAS
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
7
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
TODAS LAS ESCENAS
8
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
No se pueden agregar archivos al DVD-R/DVD-RW más tarde.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 152) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
Copiar
148
Copiar archivos por fecha
Los vídeos o imágenes fijas se clasifican y copian según la fecha de
grabación.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
Pulse A para cambiar entre los modos de vídeo (50i) e imagen fija.
3
Pulse “CREAR POR FECHA” (vídeo) o “GUARDAR POR FECHA”
(imagen fija).
.
SELECC. DE ESCENAS
CREAR POR LISTA REPR
CREAR POR FECHA
SELECCIONAR Y CREAR
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
4
Pulse para seleccionar una fecha de grabación.
.
SALIR
CREAR POR FECHA
0
No puede seleccionar más de una fecha de grabación para realizar
la copia.
Para copiar archivos de múltiples fechas de grabación, se
recomienda realizar la copia creando un lista de reproducción.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141
)
“Copiar listas de reproducción seleccionadas” (A p. 150)
5
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
COMPR.
PREPARAR DISCO VACÍO
CANTIDAD REQUERIDA
CREAR POR FECHA
DVD:2 / DVD(DL):1
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el contenido.
6
Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A)
.
POR FECHA
AUTO
DE CLASIFICACIÓN
SELECCIONAR EL MODO
EN EL MENÚ SUPERIOR
CREAR TÍTULOS
CREAR POR FECHA
0
Cuando
se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “POR FECHA”, aparecerán los vídeos según
las fechas de grabación.
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD(DL)1
DVD 02
RESTANTE
CREAR POR FECHA
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
8
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
CREAR POR FECHA
9
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
No se pueden agregar archivos al DVD-R/DVD-RW más tarde.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 152) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
Copiar
149
Copiar listas de reproducción seleccionadas
Organice y copie las listas de reproducción creadas en el orden que desee.
1
Seleccione el modo vídeo.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR”.
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
3
Pulse “CREAR POR LISTA REPR”.
.
SELECC. DE ESCENAS
CREAR POR LISTA REPR
CREAR POR FECHA
SELECCIONAR Y CREAR
4
Pulse sobre la lista de reproducción para copiar al disco.
.
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
TOTAL
0/999
CREAR POR LISTA REPR
SALIR
00h00m
0
d aparece sobre la lista de reproducción seleccionada (fila superior).
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse sobre la lista de reproducción seleccionada para verificar el
contenido de la misma. Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Pulse 0/1 o mueva la palanca del zoom para visualizar la lista de
reproducción anterior/siguiente.
5
Pulse “AÑADIR” para insertar una lista de reproducción.
.
AÑADIR
0/999
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
SALIR
TOTAL
00h00m
0
Repita los pasos 4 y 5 y ordene las listas de reproducción.
0
Para
cambiar la posición de una lista de reproducción (la fila inferior),
seleccione el punto de inserción con E/F luego del paso 4 y pulse
“AÑADIR”.
0
d aparece cuando se selecciona la lista de reproducción insertada.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse sobre la lista de reproducción seleccionada para verificar el
contenido de la misma. Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción (fila inferior), pulse
sobre el vídeo, y luego pulse “CANCEL”.
6
Después de la organización, pulse “GUARDA”.
.
TOTAL
0/999
DVD(DL)1
DVD 01
CREAR POR LISTA REPR
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920 1920
1920
1920
GUARDA
00h00m
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
COMPR.
PREPARAR DISCO VACÍO
CANTIDAD REQUERIDA
CREAR POR LISTA REPR
DVD:2 / DVD(DL):1
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el contenido. Después de
comprobarla, pulse sobre J.
8
Pulse “ACEPTAR”.
.
ACEPTAR
CREAR POR LISTA REPR
O LA FECHA
ES LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
MENÚ SUPERIOR DEL DISCO
EL TÍTULO MOSTRADO EN EL
9
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD 02
DVD(DL)1
RESTANTE
CREAR POR LISTA REPR
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
10
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
CREAR POR LISTA REPR
11
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
No se pueden agregar archivos al DVD-R/DVD-RW más tarde.
Nota :
0
Aparecerá una lista de listas de reproducciones en el menú superior del
DVD creado.
Copiar
150
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 152) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
0
Las listas de reproducción creadas desde la Reproducción de extractos
no se pueden copiar a discos.
0
Para crear una lista de reproducción
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141)
Copiar archivos seleccionados
Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
Pulse A para cambiar entre los modos de vídeo (50i) e imagen fija.
3
Pulse “SELECC. DE ESCENAS” (vídeo) o “SELECC. DE IMÁGENES”
(imagen fija).
.
SELECC. DE ESCENAS
CREAR POR LISTA REPR
CREAR POR FECHA
SELECCIONAR Y CREAR
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
4
Pulse sobre los vídeos o imágenes fijas que desea copiar.
.
SALIR
COMPR.
SELECC. DE ESCENAS
0
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca de verificación, pulse sobre el archivo
nuevamente.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el archivo.
Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Después de seleccionar todos los archivos, pulse “GUARDA”.
.
GUARDA
SALIR
COMPR.
SELECC. DE ESCENAS
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
6
Pulse “EJECUTAR”.
Copiar
151
.
VOLVEREJECUTAR
PREPARAR DISCO VACÍO
DVD:2 / DVD(DL):1
CANTIDAD REQUERIDA
SELECC. DE ESCENAS
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
7
Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A)
.
POR FECHA
AUTO
DE CLASIFICACIÓN
SELECCIONAR EL MODO
EN EL MENÚ SUPERIOR
CREAR TÍTULOS
SELECC. DE ESCENAS
0
Cuando
se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “POR FECHA”, aparecerán los vídeos según
las fechas de grabación.
8
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD(DL)1
DVD 02
RESTANTE
SELECC. DE ESCENAS
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
9
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
SELECC. DE ESCENAS
10
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
No se pueden agregar archivos al DVD-R/DVD-RW más tarde.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 152) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
Reproducir con una grabadora de DVD
Puede reproducir los DVD creados en esta unidad.
1
Prepare una grabadora de DVD.
0
Inserte el DVD para reproducirlo en la grabadora de DVD.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 146
)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 147)
2
Pulse “REPRODUCCIÓN” en el menú COPIA DE SEGURIDAD.
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Aparecerá una pantalla de índice (visualización de vistas en
miniatura) de los vídeos en el disco.
0
Pulse A para cambiar entre los modos de vídeo (50i) e imagen fija.
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
0
Pulse “J” para regresar al menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Para obtener detalles sobre la reproducción de vídeos, consulte
““Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125) ”.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
0
Para salir, detenga la reproducción y apague la videocámara
presionando el botón M
durante unos 2 segundos. Luego,
desconecte el cable USB.
Nota :
0
Para reproducir la imagen grabada en un televisor, conecte esta unidad
a través de un mini cable HDMI o cable de AV mientras la unidad está
conectada a una grabadora de DVD.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132)
“Conexión a través del conector AV” (A p. 133)
Copiar
152
Crear discos con una grabadora de BD
(unidad externa de Blu-ray)
Puede
copiar los archivos grabados a discos o reproducir los discos creados
utilizando una grabadora de BD opcional (unidad externa de Blu-ray).
Grabadoras de BD compatibles (unidades externas de Blu-
ray)
Puede usar BE08LU20 de LG. (a partir de febrero de 2012)
Crear discos con una grabadora de BD (unidad externa de
Blu-ray)
o
Preparar
una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)
“Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)” (A p. 153)
o
Copiar a discos
“Copiar todos los archivos” (A p. 154)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 156)
“Copiar listas de reproducción seleccionadas” (A p. 157)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 159)
Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente.
o
Otras operaciones
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray)” (A p. 160)
Nota :
0
No pueden crearse discos en formato DVD-Vídeo.
0
El tiempo de grabación de los discos varía según la forma de grabación.
0
Cuando hay muchos archivos para realizar una copia de seguridad, es
posible que la misma demore en completarse. Aguarde un momento
hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el
funcionamiento es normal.
0
La información sobre fecha y hora se guarda como subtítulos en los discos
creados.
Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)
Nota :
0
Al
conectar a una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray), utilice un
cable USB con conectores mini-A (Macho) – B (Macho).
El cable USB provisto con esta unidad no puede utilizarse.
0
Para utilizar el cable USB que se proporciona junto con la grabadora de
BD (unidad externa de Blu-ray), compre el siguiente cable de conversión
USB..
Número de pieza*: QAM0852-001 Mini A (macho) A (hembra)
*Consulte con su centro de servicio de más cercano.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
1
3
2
Adaptador de CA a la
salida de CA (110 V a
240 V)
A conector de CC
A conector USB
Unidad externa de
Blu-ray
A Conecte
el cable USB de la grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray) a esta unidad.
0
El cable USB provisto con esta unidad no puede utilizarse.
B Conecte el adaptador de CA de la grabadora de BD (unidad externa
de Blu-ray).
C Encienda la grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray).
D Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de BD
(unidad externa de Blu-ray).
Copiar
153
4
Inserte un nuevo disco.
.
A Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
B Cargue un nuevo disco correctamente.
C Presione el botón de expulsión para cerrar la bandeja.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
Crear un disco
Crear un disco
1
Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)
0
Inserte un nuevo disco en la grabadora de BD (unidad externa de
Blu-ray).
“Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)”
(A p. 153)
2
Copie los archivos al disco mediante los siguientes métodos.
“Copiar todos los archivos” (A p. 154)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 156
)
“Copiar listas de reproducción seleccionadas” (A p. 157)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 159)
Copiar todos los archivos
Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse
“SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o “GUARDAR TODO” (imagen
fija).
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea copiar los archivos.
3
Pulsar “Blu-ray DISC” o “DVD(AVCHD)”.
.
DVD(AVCHD)Blu-ray DISC
CAMBIAR MEDIO GRAB.
SELECC. ENTRE TODO
0
El
medio cambia a la opción pulsada. Seleccione el ajuste adecuado
según el disco.
0
Seleccionar “Blu-ray DISC” le permite guardar vídeos en un disco de
Blu-ray en calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD(AVCHD)” le permite guardar vídeos en un DVD en
calidad de alta definición.
4
Pulse el método deseado.
.
ESCENAS SIN GUARDAR
TODAS LAS ESCENAS
SELECC. ENTRE TODO
0
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/“TODAS LAS IMÁGENES”
(imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta unidad son copiados.
0
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/“IMÁG. NO GUARDADAS”
(imagen fija):
Copiar
154
Los vídeos o imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan
y copian automáticamente.
5
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
PREPARAR DISCO VACÍO
DVD:2 / DVD(DL):1
CANTIDAD REQUERIDA
TODAS LAS ESCENAS
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
6
Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A)
.
POR FECHA
AUTO
DE CLASIFICACIÓN
SELECCIONAR EL MODO
EN EL MENÚ SUPERIOR
CREAR TÍTULOS
TODAS LAS ESCENAS
0
Cuando
se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “POR FECHA”, aparecerán los vídeos según
las fechas de grabación.
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD(DL)1
DVD 02
RESTANTE
TODAS LAS ESCENAS
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
8
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
TODAS LAS ESCENAS
9
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
Si bien no se pueden agregar archivos a la DVD-R/DVD-RW más tarde,
se pueden agregar a la BD-R/BD-RE.
0
Los DVD que se crean en formato “DVD(AVCHD)” sólo pueden
reproducirse en dispositivos AVCHD compatibles.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN FORMATO”
está ajustado en “50p”) sólo se pueden copiar a discos de Blu-ray.
0
Los discos de Blu-ray que contienen vídeos grabados en modo 50p
(cuando “SELECCIÓN FORMATO” está ajustado en “50p”) se
reproducen sólo en dispositivos compatibles con AVCHD progresivo.
0
Si
los vídeos son guardados, una vez finalizada la acción para guardarlos,
el ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se guardó. Cambie los ajustes según
sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185)
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducción de discos con una
grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)” (A p. 160) ”.
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray)” (A p. 160)
Copiar
155
Copiar archivos por fecha
Los vídeos o imágenes fijas se clasifican y copian según la fecha de
grabación.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea copiar los archivos.
3
Pulsar “Blu-ray DISC” o “DVD(AVCHD)”.
.
DVD(AVCHD)Blu-ray DISC
CAMBIAR MEDIO GRAB.
SELECCIONAR Y CREAR
0
El
medio cambia a la opción pulsada. Seleccione el ajuste adecuado
según el disco.
0
Seleccionar “Blu-ray DISC” le permite guardar vídeos en un disco de
Blu-ray en calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD(AVCHD)” le permite guardar vídeos en un DVD en
calidad de alta definición.
4
Pulse “CREAR POR FECHA” (vídeo) o “GUARDAR POR FECHA”
(imagen fija).
.
SELECC. DE ESCENAS
CREAR POR LISTA REPR
CREAR POR FECHA
SELECCIONAR Y CREAR
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Pulse para seleccionar una fecha de grabación.
.
SALIR
CREAR POR FECHA
0
Si
no se puede encontrar la fecha deseada, cambie al modo de vídeo
(50i), vídeo (50p), o imagen fija según corresponda en el paso 2.
Nota :
0
No puede seleccionar más de una fecha de grabación para realizar la
copia.
Para copiar archivos de múltiples fechas de grabación, se recomienda
realizar la copia creando un lista de reproducción.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141
)
“Copiar listas de reproducción seleccionadas” (A p. 157)
6
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
COMPR.
PREPARAR DISCO VACÍO
CANTIDAD REQUERIDA
CREAR POR FECHA
DVD:2 / DVD(DL):1
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
7
Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A)
.
POR FECHA
AUTO
DE CLASIFICACIÓN
SELECCIONAR EL MODO
EN EL MENÚ SUPERIOR
CREAR TÍTULOS
CREAR POR FECHA
0
Cuando
se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “POR FECHA”, aparecerán los vídeos según
las fechas de grabación.
8
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD(DL)1
DVD 02
RESTANTE
CREAR POR FECHA
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
9
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
CREAR POR FECHA
10
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
Si bien no se pueden agregar archivos a la DVD-R/DVD-RW más tarde,
se pueden agregar a la BD-R/BD-RE.
0
Los DVD que se crean en formato “DVD(AVCHD)” sólo pueden
reproducirse en dispositivos AVCHD compatibles.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN FORMATO”
está ajustado en “50p”) sólo se pueden copiar a discos de Blu-ray.
0
Los discos de Blu-ray que contienen vídeos grabados en modo 50p
(cuando “SELECCIÓN FORMATO” está ajustado en “50p”) se
reproducen sólo en dispositivos compatibles con AVCHD progresivo.
0
Si los vídeos son guardados, una vez finalizada la acción para guardarlos,
el ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
Copiar
156
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se guardó. Cambie los ajustes según
sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185
)
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducción de discos con una
grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)” (A p. 160) ”.
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray)” (A p. 160)
Copiar listas de reproducción seleccionadas
Organice y copie las listas de reproducción creadas en el orden que desee.
1
Seleccione el modo vídeo.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR”.
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea copiar los archivos.
3
Pulsar “Blu-ray DISC” o “DVD(AVCHD)”.
.
DVD(AVCHD)Blu-ray DISC
CAMBIAR MEDIO GRAB.
SELECCIONAR Y CREAR
0
El
medio cambia a la opción pulsada. Seleccione el ajuste adecuado
según el disco.
0
Seleccionar “Blu-ray DISC” le permite guardar vídeos en un disco de
Blu-ray en calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD(AVCHD)” le permite guardar vídeos en un DVD en
calidad de alta definición.
4
Pulse “CREAR POR LISTA REPR”.
.
SELECC. DE ESCENAS
CREAR POR LISTA REPR
CREAR POR FECHA
SELECCIONAR Y CREAR
5
Pulse sobre la lista de reproducción para copiar al disco.
.
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
TOTAL
0/999
CREAR POR LISTA REPR
SALIR
00h00m
0
d
aparece sobre la lista de reproducción seleccionada (fila superior).
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse sobre la lista de reproducción seleccionada para verificar el
contenido de la misma. Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Pulse 0/1 o mueva la palanca del zoom para visualizar la lista de
reproducción anterior/siguiente.
0
Si no se puede encontrar la lista de reproducción que desea, cambie
al modo de vídeo (50i), o vídeo (50p) según corresponda en el paso
2.
6
Pulse “AÑADIR” para insertar una lista de reproducción.
Copiar
157
.
AÑADIR
0/999
1920
1920
1920 1920
1920
1920 1920
1920
1920
SALIR
TOTAL
00h00m
0
Repita los pasos 5 y 6 y ordene las listas de reproducción.
0
Para
cambiar la posición de una lista de reproducción (la fila inferior),
seleccione el punto de inserción con E/F luego del paso 5 y pulse
“AÑADIR”.
0
d aparece cuando se selecciona la lista de reproducción insertada.
Pulse J para eliminar la selección.
0
Pulse sobre la lista de reproducción seleccionada para verificar el
contenido de la misma. Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción (fila inferior), pulse
sobre el vídeo, y luego pulse “CANCEL”.
7
Después de la organización, pulse “GUARDA”.
.
TOTAL
0/999
DVD(DL)1
DVD 01
CREAR POR LISTA REPR
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920
1920 1920
1920
1920
GUARDA
00h00m
8
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
COMPR.
PREPARAR DISCO VACÍO
CANTIDAD REQUERIDA
CREAR POR LISTA REPR
DVD:2 / DVD(DL):1
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el contenido.
9
Pulse “ACEPTAR”.
.
ACEPTAR
CREAR POR LISTA REPR
O LA FECHA
ES LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
MENÚ SUPERIOR DEL DISCO
EL TÍTULO MOSTRADO EN EL
10
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD 02
DVD(DL)1
RESTANTE
CREAR POR LISTA REPR
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
11
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
CREAR POR LISTA REPR
12
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
Si bien no se pueden agregar archivos a la DVD-R/DVD-RW más tarde,
se pueden agregar a la BD-R/BD-RE.
0
Los DVD que se crean en formato “DVD(AVCHD)” sólo pueden
reproducirse en dispositivos AVCHD compatibles.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN FORMATO”
está ajustado en “50p”) sólo se pueden copiar a discos de Blu-ray.
0
Los discos de Blu-ray que contienen vídeos grabados en modo 50p
(cuando “SELECCIÓN FORMATO” está ajustado en “50p”) se
reproducen sólo en dispositivos compatibles con AVCHD progresivo.
0
Si los vídeos son guardados, una vez finalizada la acción para guardarlos,
el ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se guardó. Cambie los ajustes según
sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185)
Nota :
0
Aparecerá una lista de listas de reproducciones en el menú superior del
DVD creado.
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducción de discos con una
grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)” (A p. 160) ”.
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray)” (A p. 160)
0
Para crear una lista de reproducción
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141)
0
Las listas de reproducción creadas desde la Reproducción de extractos
no se pueden copiar a discos.
Copiar
158
Copiar archivos seleccionados
Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea copiar los archivos.
3
Pulsar “Blu-ray DISC” o “DVD(AVCHD)”.
.
DVD(AVCHD)Blu-ray DISC
CAMBIAR MEDIO GRAB.
SELECCIONAR Y CREAR
0
El
medio cambia a la opción pulsada. Seleccione el ajuste adecuado
según el disco.
0
Seleccionar “Blu-ray DISC” le permite guardar vídeos en un disco de
Blu-ray en calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD(AVCHD)” le permite guardar vídeos en un DVD en
calidad de alta definición.
4
Pulse “SELECC. DE ESCENAS” (vídeo) o “SELECC. DE IMÁGENES”
(imagen fija).
.
SELECC. DE ESCENAS
CREAR POR LISTA REPR
CREAR POR FECHA
SELECCIONAR Y CREAR
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Pulse sobre los vídeos o imágenes fijas que desea copiar.
.
SALIR
COMPR.
SELECC. DE ESCENAS
0
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca de verificación, pulse sobre el archivo
nuevamente.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el archivo.
Después de comprobarla, pulse sobre J.
0
Si
no se puede encontrar el vídeo o la imagen fija deseados, cambie
al modo de vídeo (50i), vídeo (50p), o imagen fija según corresponda
en el paso 2.
6
Después de seleccionar todos los archivos, pulse “GUARDA”.
.
GUARDA
SALIR
COMPR.
SELECC. DE ESCENAS
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
VOLVEREJECUTAR
PREPARAR DISCO VACÍO
DVD:2 / DVD(DL):1
CANTIDAD REQUERIDA
SELECC. DE ESCENAS
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
8
Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A)
.
POR FECHA
AUTO
DE CLASIFICACIÓN
SELECCIONAR EL MODO
EN EL MENÚ SUPERIOR
CREAR TÍTULOS
SELECC. DE ESCENAS
0
Cuando se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “POR FECHA”, aparecerán los vídeos según
las fechas de grabación.
9
Pulse “EJECUTAR”.
.
CANCELAREJECUTAR
DVD(DL)1
DVD 02
RESTANTE
SELECC. DE ESCENAS
0
Si
aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR]
PARA ABANDONAR LA CREACIÓN”, cambie el disco.
10
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
HECHO
SELECC. DE ESCENAS
11
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
Si bien no se pueden agregar archivos a la DVD-R/DVD-RW más tarde,
se pueden agregar a la BD-R/BD-RE.
Copiar
159
0
Los DVD que se crean en formato “DVD(AVCHD)” sólo pueden
reproducirse en dispositivos AVCHD compatibles.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN FORMATO”
está ajustado en “50p”) sólo se pueden copiar a discos de Blu-ray.
0
Los discos de Blu-ray que contienen vídeos grabados en modo 50p
(cuando “SELECCIÓN FORMATO” está ajustado en “50p”) se
reproducen sólo en dispositivos compatibles con AVCHD progresivo.
0
Si
los vídeos son guardados, una vez finalizada la acción para guardarlos,
el ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se guardó. Cambie los ajustes según
sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185)
Nota :
0
Para revisar el disco creado, consulte ““Reproducción de discos con una
grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)” (A p. 160) ”.
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray)” (A p. 160)
Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad
externa de Blu-ray)
Puede reproducir los discos de Blu-ray creados en esta unidad.
1
Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)
0
Inserte el disco de Blu-ray para reproducirlo en la grabadora de BD
(unidad externa de Blu-ray).
“Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)”
(A p. 153)
2
Pulse “REPRODUCCIÓN” en el menú COPIA DE SEGURIDAD.
.
REPRODUCCIÓN
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. ENTRE TODO
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Aparecerá una pantalla de índice (visualización de vistas en
miniatura) de los vídeos en el disco.
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea reproducir los archivos.
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
2012
REPRODUCCIÓN
0
Para obtener detalles sobre la reproducción de vídeos, consulte
““Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125
) ”.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
0
Para salir, detenga la reproducción y apague la videocámara
presionando el botón M durante unos 2 segundos. Luego,
desconecte el cable USB.
Precaución :
0
Si los vídeos son reproducidos, una vez finalizada la reproducción, el
ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se reproduce. Cambie los ajustes
según sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185
)
Nota :
0
Para reproducir la imagen grabada en un televisor, conecte esta unidad
a través de un mini cable HDMI o cable de AV mientras la unidad está
conectada a la grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray).
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132)
“Conexión a través del conector AV” (A p. 133)
Copiar
160
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de
Blu-ray Conectada
Puede
crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray conectándola a esta
unidad a través de un cable USB.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conectar a una grabadora de Blu-ray.
.
Grabadora de
Blu-ray
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable USB
(proporcionado)
CC
A conector
USB
A conector
USB
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
4
Pulse “CONECTAR A OTROS”.
.
CONECTAR A OTROS
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
0
Las operaciones deben realizarse en la grabadora de Blu-ray
después de que la pantalla cambia.
5
Copiar en la grabadora de Blu-ray.
0
Consulte
también el manual de instrucciones de la grabadora de Blu-
ray.
0
Después de que se complete la copia, desconecte el cable USB. No
se podrán realizar operaciones en esta unidad hasta que se
desconecte el cable USB.
Nota :
0
Para copiar vídeos que están grabados en modo 50p (cuando
“SELECCIÓN
FORMATO” está ajustado en “50p”), utilice una grabadora
de Blu-ray compatible con AVCHD progresivo.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN FORMATO”
está ajustado en “50p”) sólo se pueden copiar a discos de Blu-ray.
Copiar archivos a un disco mediante la
conexión a una grabadora de DVD
Puede
copiar vídeos en calidad estándar si se conecta a una grabadora de
DVD.
0
Consulte también el manual de instrucciones del TV y la grabadora de
DVD.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte a una grabadora de DVD.
.
Grabar
Rojo
Blanco
Amarillo
Grabadora de vídeo o
DVD
Entrada de audio
(R, derecha)
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
A conector de CC
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable AV
(proporcionado)
A conector AV
A Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
4
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
5
Prepare el TV/grabadora de DVD para la grabación.
0
Cambie a una entrada externa compatible.
0
Inserte un disco (DVD-R, etc.) en la grabadora de DVD.
6
Prepare esta unidad para la reproducción.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en la proporción
de aspecto (“4:3” o “16:9”) del TV conectado.
“ SALIDA DE VÍDEO ” (A p. 210
)
7
Inicie la grabación.
0
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de
grabación en la grabadora.
“Reproducción de vídeos” (A p. 125)
0
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
Nota :
0
Si tiene que mezclar muchos vídeos, puede crear una lista de
reproducción por adelantado y reproducirla para que todos sus archivos
favoritos se mezclen al mismo tiempo.
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados”
(A p. 141
)
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 133)
0
Para incluir la fecha y hora de grabación durante la copia, ajuste
“MOSTRAR FECHA/HORA” en el menú de reproducción de vídeo en
“ON”. Ajuste “VER EN TV” del menú común en “ON”.
Copiar
161
Copiar archivos a una cinta VHS mediante la
conexión a una grabadora de vídeo
Se
pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta a una grabadora
de vídeo.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor y la grabadora
de vídeo.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
.
Grabar
Rojo
Blanco
Amarillo
Grabadora de vídeo o
DVD
Entrada de audio
(R, derecha)
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
A conector de CC
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable AV
(proporcionado)
A conector AV
A Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
4
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
5
Prepare el televisor o grabadora de vídeo.
0
Cambie a una entrada externa compatible.
0
Inserte una cinta de vídeo.
6
Prepare esta unidad para la reproducción.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en la proporción
de aspecto (“4:3” o “16:9”) del TV conectado.
“ SALIDA DE VÍDEO ” (A p. 210
)
7
Inicie la grabación.
0
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de
grabación en la grabadora.
“Reproducción de vídeos” (A p. 125)
0
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
Nota :
0
Si tiene que mezclar muchos vídeos, puede crear una lista de
reproducción por adelantado y reproducirla para que todos sus archivos
favoritos se mezclen al mismo tiempo.
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados”
(A p. 141
)
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 133)
0
Para incluir la fecha y hora de grabación durante la copia, ajuste
“MOSTRAR FECHA/HORA” en el menú de reproducción de vídeo en
“ON”. Ajuste “VER EN TV” del menú común en “ON”.
Utilizar una unidad de disco duro externo
USB
Se pueden copiar archivos de video e imágenes fijas desde esta unidad a
una unidad de disco duro externo USB. También se pueden reproducir los
archivos en la unidad de disco duro externo USB de esta unidad.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco duro
externo.
Unidades de Disco Duro Externo Compatible
Puede usar la serie “Disco duro LaCie de diseño negro brillante USB2.0” de
LaCie.
Nota :
Antes de comprarla, verifique los dispositivos compatibles en el sitio web de
LaCie.
0
LaCie
http://www.lacie.com/home.htm?cc=1
0
Pueden utilizarse unidades de disco duro externo de hasta 2 TB.
Copiar y reproducir con una unidad de disco duro externo
USB
“Preparar una unidad de disco duro externo USB” (A p.
163)
“Copiar todos los archivos” (A p. 163)
“Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB” (A p. 164)
“Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB” (A p. 165)
Nota :
0
Formatee
la unidad de disco duro externo USB cuando la conecte a esta
unidad por primera vez (Se eliminarán todos los datos).
“Formatear la unidad de disco duro externo USB” (A p. 165)
0
Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser 4 BE
proporcionado cuando utilice el PC para datos de la unidad de disco duro
externo USB directamente copiados desde esta unidad.
0
No se pueden utilizar unidades de disco duro externo USB con una
capacidad mayor a 2 TB.
0
La copia puede tardar (por ejemplo, guardar 1 hora de video en modo XP
tarda unos 20 minutos).
0
Cuando hay muchos archivos para realizar una copia de seguridad, es
posible que la misma demore en completarse. Aguarde un momento
hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el
funcionamiento es normal.
0
Es posible que el sonido o el video se vean interrumpidos durante una
reproducción.
Precaución :
0
No
conecte un concentrador USB entre esta unidad y la unidad de disco
duro externo USB.
0
Desconecte la unidad de disco duro externo USB cuando utilice otros
dispositivos USB tales como grabadora de DVD, unidad externa de Blu-
ray, u otra unidad de disco duro externo USB.
0
Evite las siguientes operaciones durante una copia o reproducción.
- Apagado de la unidad o la unidad de disco duro externo USB.
- Desconexión del cable USB.
0
No formatee la unidad de disco duro externo USB utilizando el PC. En
caso de haberlo hecho, formatee nuevamente utilizando esta unidad. (se
eliminarán todos los datos de la unidad de disco duro externo USB).
0
Evite las siguientes operaciones utilizando el PC.
- Eliminación de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo
USB.
- Traslado de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo USB.
- Cambio de nombre de archivos o carpetas de la unidad de disco duro
externo USB.
Estas operaciones imposibilitan la reproducción de los datos en esta
unidad.
0
Si utiliza el PC para editar los datos de la unidad de disco duro externo
USB, copie los datos al PC antes de su edición. La edición de datos de
la unidad de disco duro externo USB directamente desde el PC
imposibilita que los datos se reproduzcan en esta unidad.
Copiar
162
Preparar una unidad de disco duro externo USB
Nota :
0
Al
conectar a una unidad de disco duro externo, utilice un cable USB con
conectores mini-A (Macho) – B (Macho).
El cable USB provisto con esta unidad no puede utilizarse.
0
Para utilizar el cable USB que se proporciona junto con la unidad de disco
rígido externo USB, adquiera el siguiente cable de conversión USB.
Número de pieza*: QAM0852-001 Mini A (macho) A (hembra)
*Consulte con su centro de servicio de más cercano.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
A conector de CC
A conector USB
Cable USB provisto con la
unidad de disco duro externo
(Número de pieza:
QAM0852-001)*
Alargador USB mini A
(macho) A (hembra)
A conector USB
*Consulte con su centro de servicio de más cercano.
A Conecte
el cable USB de la unidad con el de disco duro externo USB.
B Conecte el adaptador de CA de la unidad de disco duro externo USB.
0
Encienda la unidad de disco duro externo.
C Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco
duro externo.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
0
No
conecte un concentrador USB entre esta unidad y la unidad de disco
duro externo USB.
Copiar todos los archivos
Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “HACER COPIA DE SEGURIDAD”.
.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea copiar los archivos.
3
Pulse el método deseado.
.
ESCENAS SIN GUARDAR
TODAS LAS ESCENAS
HACER COPIA DE SEGURIDAD
0
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/“TODAS LAS IMÁGENES”
(imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta unidad son copiados.
0
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/“IMÁG. NO GUARDADAS”
(imagen fija):
Los
vídeos o imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan
y copian automáticamente.
4
Compruebe que haya suficiente espacio restante en la unidad de disco
duro externo y pulse “SÍ”.
.
NO
¿INICIAR COPIA DE SEGURIDAD?
ESPAC.DISP : 0,007,768MB
ESPAC.NECES : 147MB
15 ESCENAS
TODAS LAS ESCENAS
0
La copia de seguridad comienza cuando se pulsa “SÍ”.
Copiar
163
5
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “HECHO”.
.
ACEPTAR
GUARDADO
TODAS LAS ESCENAS
6
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden
copiarse.
0
Si no se puede copiar el vídeo o la imagen fija que desea, cambie al modo
de vídeo (50i), vídeo (50p), o imagen fija según corresponda en el paso
2.
0
La copia puede tardar (por ejemplo, guardar 1 hora de video en modo XP
tarda unos 20 minutos).
0
Si los vídeos son guardados, una vez finalizada la acción para guardarlos,
el ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se guardó. Cambie los ajustes según
sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185)
Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB
Los vídeos o imágenes fijas guardados en un disco duro externo pueden
reproducirse en esta unidad.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
REPRODUCCIÓN
COPIA SEG. DE VÍDEO
2
Seleccione el modo vídeo (50i o 50p), o imagen fija.
.
50p
50p
0
Si no aparece el paso 2, continúe con el paso 3.
0
Si
no se realizan archivos de copia de seguridad del vídeo (50i o 50p),
o de la imagen fija, estos íconos no aparecerán.
3
Pulse sobre la carpeta que desea reproducir.
.
REPRODUCCIÓN
0
Pulse “J” para regresar al menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
4
Pulse sobre el archivo que desea reproducir.
.
REPRODUCCIÓN
0
Pulse “J” para regresar a la pantalla de índice de carpetas.
0
Para obtener detalles sobre la reproducción de vídeos, consulte
““Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125) ”.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
0
Para salir, detenga la reproducción y apague la videocámara
presionando el botón M durante unos 2 segundos. Luego,
desconecte el cable USB.
Precaución :
0
Si los vídeos son reproducidos, una vez finalizada la reproducción, el
ajuste de “SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo
de vídeo (ya sea 50i o 50p) en el que se reproduce. Cambie los ajustes
según sea necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185
)
Nota :
0
Es posible que el sonido o el video se vean interrumpidos durante una
reproducción.
Copiar
164
Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB
Los archivos que son copiados a la unidad de disco duro externo pueden
ser eliminados.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
0
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes
en un PC.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 168
)
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “ELIMINAR”.
.
ELIMINAR
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Pulse A
para cambiar entre los modos de vídeo (50i), vídeo (50p) e
imagen fija. Cambie al modo en el que desea eliminar los archivos.
3
Pulse sobre la carpeta que desea eliminar.
.
ELIMINAR CONTENIDO CARPETAS
ELIMINAR
4
Pulse “SÍ”.
.
NO
¿ELIMINAR?
ESPAC.DISP : 8,677,000 MB
ELIMINAR VOL.: 144 MB
15 ESCENAS
TODAS LAS ESCENAS
0
Después de la eliminación, pulse “ACEPTAR”.
Precaución :
0
Si los vídeos son eliminados, una vez finalizada la eliminación, el ajuste
de
“SELECCIÓN FORMATO” cambia automáticamente al modo de vídeo
(ya sea 50i o 50p) en el que se eliminó. Cambie los ajustes según sea
necesario.
“SELECCIÓN FORMATO” (A p. 185)
Formatear la unidad de disco duro externo USB
Todos los archivos de la unidad de disco duro externo pueden ser
eliminados.
Precaución :
0
Toda la información de la unidad de disco duro externo será eliminada
cuando sea formateada.
Copie todos los archivos en la unidad de disco duro externa a una
computadora antes de formatear.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “FORMATEAR”.
.
COPIA SEG. DE VÍDEO
FORMATEAR
3
Pulse “SÍ”.
.
NO
SE BORRARÁN TODOS LOS DATOS
¿DESEA FORMATEAR?
FORMATEAR
0
Después del formateado, pulse “ACEPTAR”.
Copiar
165
Copiar a PC Windows
Puede copiar archivos a una computadora mediante el software proporcionado.
También puede crear discos utilizando la unidad de DVD o Blu-ray de la computadora.
Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
Nota :
0
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD o Blu-ray grabable para la computadora en uso.
0
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software proporcionado.
0
Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional.
Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
No se soporta las copias de seguridad de archivos utilizando otro software.
Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser 4 BE
Consulte con el centro de servicio al cliente a continuación.
0
Centro de soporte al usuario de Pixela
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte “Ayuda de MediaBrowser” en el menú “Ayuda” de Everio MediaBrowser 4 BE.
.
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento)
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista/Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows Vista/Windows 7 Windows XP
Sistema
operativo
Windows Vista 32/64-bit
Home Basic o Home Premium
(solo versiones preinstaladas) Service Pack 2
Windows 7 32/64-bit
Home Premium
(solo versiones preinstaladas) Service Pack 1
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 3
CPU Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior
(Se recomienda Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior
(Se recomienda Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
RAM 2 GB como mínimo 1 GB como mínimo
Edición de
vídeo
Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior
o
Otros requisitos
Visualización: 1024×768 píxeles o superior (se recomienda 1280×1024 píxeles o superior)
Gráficos: Se recomienda Intel G965 o superior
Nota :
0
Si su PC no cumple con estos requisitos del sistema, no se pueden garantizar las operaciones del software proporcionado.
0
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su PC.
Copiar
166
Instalar el software provisto
Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado.
Windows Vista/Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Copiar
167
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD).
La copia de seguridad no comenzará si no hay suficiente espacio libre.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A conector
USB
A conector
USB
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
4
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
5
Pulse “HACER COPIA DE SEGURIDAD”.
.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
CONECTAR A PC
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J
para regresar a la pantalla anterior.
0
El software proporcionado Everio MediaBrowser 4 BE se inicia en la
computadora.
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
6
Seleccione la fuente del archivo de imagen.
.
1
2
Haga clic en
Haga clic en
Haga clic en “Proximo”
Haga clic en “Todo el volumen en la videocamara”
7
Inicie la copia de seguridad.
.
Destino de almacenamiento (PC)
Haga clic en
0
Se inicia la copia de seguridad.
8
Después de que se haya completado la copia de seguridad, haga clic
en “Aceptar”.
.
Haga clic en
Nota :
0
Antes de realizar la copia de seguridad, cargue la tarjeta SD en la que
están almacenados los vídeos e imágenes fijas.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser
4 BE, consulte con el “Pixela centro de soporte al usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Elimine
los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad.
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos
vídeos.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 135)
Copiar
168
Desconexión de esta unidad de la computadora
1
Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”.
.
Haga clic en
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Organización de archivos
Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos
añadiendo etiquetas como “Viaje en familia” o “Certámenes deportivos”.
Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos.
1
Haga doble clic en el icono Everio MediaBrowser 4 BE.
0
Se inicia el software proporcionado.
.
2
Visualice el mes de los archivos que desee organizar.
.
Haga clic en
Grabación del mes
3
Cree una lista personalizada.
.
Grabación de la fecha
Haga clic en
.
2
1
Haga clic en
Escriba el nombre de la
nueva lista personalizada
0
Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas
personalizadas.
Copiar
169
4
Haga clic en la fecha de grabación.
0
Se
muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa
fecha.
.
Grabación de la fecha
5
Registre los archivos en la lista personalizada creada.
.
Soltar
Arrastrar
Vistas en miniatura
Lista personalizada
Identificación de un vídeo o imagen fija
0
Puede seleccionar archivos utilizando el menú “SELECCIONAR” en la
parte superior derecha de la pantalla.
0
Seleccione el icono de vídeo/imagen fija en el ángulo superior derecha
de la vista en miniatura.
.
Imagen fija
Vídeo
Nota :
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser
4 BE, consulte con el “Pixela centro de soporte al usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Grabación de vídeos en discos
Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a los discos.
1
Introduzca un nuevo disco en la unidad de DVD grabable de la
computadora.
2
Seleccione la lista personalizada que desee.
.
Haga clic en
3
Seleccione el tipo de disco.
.
Haga clic en
4
Seleccione los archivos a copiar en el disco en orden.
.
Soltar
Arrastrar
Haga clic en
0
Haga clic en “Configuración” para seleccionar el tipo de disco.
0
Haga clic en “Seleccionar todo” para seleccionar todos los archivos
visualizados.
0
Después de la selección, haga clic en “Proximo”.
5
Ajuste el título del menú superior del disco.
.
Haga clic en
0
Haga clic en “Configuración” para seleccionar el fondo del menú.
0
Después de realizar los ajustes, haga clic en “Comienzo”.
6
Después de que se haya completado la copia, haga clic en “Aceptar”.
Copiar
170
.
Haga clic en
Nota :
0
Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software
proporcionado Everio MediaBrowser 4 BE.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
BD-R
BD-R DL
BD-RE
BD-RE DL
0
Los formatos siguientes son compatibles con el software provisto Everio
MediaBrowser 4 BE.
Blu-ray
AVCHD
DVD-Vídeo*
*Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software
adicional.
Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Utilice el reproductor Everio MediaBrowser 4 BE para reproducir un disco
Blu-ray o AVCHD. Consulte el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser 4 BE provisto para operar.
0
Si copia videos grabados en modo de grabación UXP para crear un disco
AVCHD, los videos se deben convertir al modo de grabación XP antes de
su copia. Por lo tanto, puede tomar más tiempo que la copia de videos
grabados en otros modos.
0
Los vídeos grabados en el modo de UXP o AVCHD progresivo sólo
pueden crearse en un disco en formato de Blu-ray.
0
Para visualizar el archivo de ayuda de Everio MediaBrowser 4 BE,
seleccione “Ayuda” de la barra de menú Everio MediaBrowser 4 BE o
presione F1 en el teclado.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 4 BE, consulte con el “Pixela centro de soporte al usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copiar
171
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado
Copie los archivos a una computadora siguiendo el siguiente método.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A conector
USB
A conector
USB
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
4
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
5
Pulse “REPRODUCIR EN PC”.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J
para regresar a la pantalla anterior.
0
Cierre el programa Everio MediaBrowser 4 BE, si comienza.
0
Las operaciones deben realizarse en la computadora después de
que la pantalla cambie.
6
Seleccione “Equipo” (Windows Vista) / “Mi PC” (Windows XP) / “Equipo”
(Windows 7) del menú “Inicio”, luego haga clic en el ícono
“JVCCAM_SD”.
0
Abra la carpeta con los archivos que desee.
“Lista de archivos y carpetas” (A p. 173)
7
Copie los archivos a cualquier carpeta de la computadora (escritorio,
etc).
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Nota :
0
Para editar / ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo) / JPEG (imagen fija).
0
Es posible que las operaciones anteriores de la computadora varíen
según el sistema utilizado.
Desconexión de esta unidad de la computadora
1
Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”.
.
Haga clic en
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Copiar
172
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y los archivos son creados en la tarjeta SD como se muestra a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
[JVCCAM_SD]
[ DCIM ] [ 100JVCSO ]
[ 101JVCSO ]
[ 102JVCSO ]
[ AVCHD ]
[ BDMV ]
[ STREAM ]
[ BACKUP ]
[ CLIPINF ]
[ PLAYLIST ]
[ INDEX.BDM ]
[ MOVIEOBJ.BDM ]
[ EXTMOV ]
[ PRIVATE ]
DEM_0000.MTS
MOV_0001.MTS
MOV_0002.MTS
MOV_0003.MTS
[ XXXXX.MTS ]
[ JVC ]
PIC_0001.JPG
PIC_0002.JPG
PIC_0003.JPG
(Archivos de vídeos con información de gestión defectuosa)
* Es posible que no haya archivo de vídeo demo.
(Archivo de vídeo demo)
(Archivo de vídeos)
Archivo de imágenes fijas
(Información de gestión)
Carpeta de imágenes fijas
(Tarjeta SD)
(Tarjeta SD)
Precaución :
0
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Copiar
173
Copiar a computadora Mac
Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método.
1
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A conector
USB
A conector
USB
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
4
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
5
Pulse “REPRODUCIR EN PC”.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J
para regresar a la pantalla anterior.
0
El ícono “JVCCAM_SD” aparece en el escritorio.
6
Start iMovie.
0
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora Mac.
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
0
Los archivos MTS copiados a una computadora Mac no pueden
importarse a iMovie.
Para utilizar archivos MTS con iMovie, importa los archivos utilizando
iMovie.
0
No se soportan vídeos grabados en modo 50p (cuando “SELECCIÓN
FORMATO” está ajustado en “50p”).
Nota :
0
Para editar / ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo) / JPEG (imagen fija).
0
Al extraer esta unidad de la computadora, arrastre y suelte el ícono
“JVCCAM_SD” en su escritorio en la papelera de reciclaje.
Copiar
174
iMovie y iPhoto
Puede importar archivos desde esta unidad a una computadora utilizando
iMovie ’08, ’09, ’11 (vídeo) o iPhoto (imagen fija) de Apple.
Para
comprobar los requisitos del sistema, seleccione “Acerca de este Mac”
del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema operativo,
procesador y memoria.
0
Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte la
página web de Apple.
0
Para obtener detalles sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte el
archivo de ayuda de los programa de software respectivos.
0
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Copiar
175
Operar el menú
Existen tres tipos de menús en esta unidad.
0
Menú de accesos directos - Menú que contiene las funciones
recomendadas desde el menú principal de vídeo/imagen fija.
0
Menú principal-Menú que contiene todos los elementos específicos de
los
modos de grabación de vídeo, grabación de imagen fija, reproducción
de vídeo, y reproducción de imagen fija respectivamente.
0
Q Menú (“GENERAL”) en el menú principal - Menú que contiene todos
los elementos comunes en los modos de grabación de vídeo, grabación
de imagen fija, reproducción de vídeo y reproducción de imagen fija.
Operar el menú de accesos directos
Puede configurar varios ajustes de las funciones recomendadas en el modo
de grabación de vídeo/imagen fija utilizando el menú de accesos directos.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse el menú y ajuste deseados.
<Menú de accesos directos durante el modo de grabación de
vídeo>
.
MENU
“Capacidades de Wi-Fi” (A p.
12)
“Monitoreo de imágenes a través de conexión directa (MONITORIZ.
DIRECTA)” (A p. 14)
“Grabar y enviar vídeos por correo electrónico (DESTIN. CORREO
VÍDEO)” (A p. 25)
0
SONRISA: Permite ajustes de “CAPTURA DE SONRISA” y “VER %
SONRISA/NOMBRE”.
0
GRABACIÓN DE SONRISA: Permite ajustes de “EFECTO
ANIMADO”, “EFECTO DECORAR CARA”, “EFECTO
MANUSCRITO” y “SELLO”.
0
MENU: Permite ajustes de otros menús.
<Menú de accesos directos durante el modo de grabación de
imagen fija>
.
MENU
0
SONRISA: Permite ajustes de “CAPTURA DE SONRISA” y “VER %
SONRISA/NOMBRE”.
0
MENU: Permite ajustes de otros menús.
Nota :
0
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
0
Para ver el archivo de ayuda
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones.
Ajustes de menú
176
Operar el Menú Principal
Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú.
1
Pulse “MENU”.
0
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse el menú deseado.
.
SELECC. ESCENA
VÍDEO
3
Pulse el ajuste deseado.
.
NOCHE
OFF
SELECC. ESCENA
RETRATO
ATARDECER
Nota :
0
Para visualizar el anterior/siguiente menú
Pulsar “3” o “2”.
0
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
0
Para volver a la pantalla anterior
Pulse “J” (regresar).
0
Para ver el archivo de ayuda
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones.
Es posible que el archivo de ayuda no esté disponible para algunas
opciones.
Operación del Menú común
Puede configurar opciones comunes de configuración sin importar el modo
utilizando el menú común.
1
Pulse “MENU”.
0
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse el ajuste deseado.
.
AJUS.RELOJ
GENERAL
Nota :
0
Para visualizar el anterior/siguiente menú
Pulsar “3” o “2”.
0
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
0
Para volver a la pantalla anterior
Pulse “J” (regresar).
0
Para ver el archivo de ayuda
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones.
Ajustes de menú
177
Menú de grabación (vídeo)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
Ajuste Detalles
INFORMACIÓN Puede verificar el tiempo restante de grabación en la tarjeta SD.
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 87)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89
)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
“Ajuste del brillo” (A p. 90
)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
VELOCIDAD OBTURACIÓN Se puede ajustar la velocidad del obturador.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
PRIORIDAD APERTURA Ajuste el valor de apertura.
“Configurar apertura” (A p. 92)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
ZEBRA Durante la grabación de vídeos, las líneas diagonales (patrón de cebra) aparecen sólo en áreas con los
niveles de luminosidad específicos.
“Verificación de áreas sobreexpuestas (ZEBRA)” (A p. 95)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
Ajustes de menú
178
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
“Tomas en primeros planos” (A p. 96)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103
)
ILUMINACIÓN Apaga o enciende la luz.
“ ILUMINACIÓN ” (A p. 181)
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
“ GANANCIA ” (A p. 182
)
CORTA-VIENTO Reduce el ruido causado por el viento.
“ CORTA-VIENTO ” (A p. 182
)
REJILLA Muestra líneas de cuadrícula para facilitar la detección cuando el sujeto aparece en diagonal.
“ REJILLA ” (A p. 183
)
EFECTO ANIMADO Graba vídeos con efectos de animación.
“Grabación con efectos de animación” (A p. 97)
EFECTO DECORAR CARA Detecta rostros y permite agregar decoraciones tales como anteojos de sol.
“Grabar con decoraciones en los rostros” (A p. 100)
SELLO Graba vídeos con varios sellos decorativos.
“Grabar con sellos decorativos” (A p. 101)
EFECTO MANUSCRITO Graba vídeos con tu escritura o dibujo personal.
“Grabar con escritura personal” (A p. 102)
GRAB. A ALTA VELOC. Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de grabación para enfatizar los movimientos,
y volver a reproducir el vídeo en cámara lenta suavemente.
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 115)
GRAB. POR INTERVALOS Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un
periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado.
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 116)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la captación de los cambios en los
movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 118
)
Wi-Fi Establece o utiliza la función de Wi-fi.
“Capacidades de Wi-Fi” (A p. 12)
GRABACIÓN FECHA/HORA Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora.
Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora.
(La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.)
“Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 122)
SUBVENTANA DE CARA Amplía y muestra un rostro registrado en una subventana.
“Grabación
mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO)”
(A p. 107)
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
“ MODO DE CAPTURA ” (A p. 184)
VEL. DISPARO CONT. Ajusta la velocidad para filmación continua.
“ VEL. DISPARO CONT. ” (A p. 184
)
CAPTURA DE SONRISA Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 104
)
VER % SONRISA/NOMBRE Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 112)
REGISTRO DE CARAS Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con esta unidad.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano” (A p. 109
)
CAPTURA DE ANIMAL Captura automáticamente una imagen fija cuando se detecta el rostro de una mascota, como perros o gatos.
“Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)” (A p. 106
)
SELECCIÓN FORMATO Establece si se realiza la grabación progresiva de vídeos.
“ SELECCIÓN FORMATO ” (A p.
185)
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo.
Ajustes de menú
179
“ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 186)
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom.
“ ZOOM ” (A p. 187
)
x.v.Color Captura los verdaderos colores.
(Utilice un TV compatible con x.v.Color para la reproducción).
“ x.v.Color ” (A p. 188
)
MICRÓFONO CON ZOOM Ajusta el micrófono de zoom.
“ MICRÓFONO CON ZOOM ” (A p. 188)
NIVEL MICRO Realice los ajustes necesarios para que “NIVEL MICRO” no se vea rojo.
“ NIVEL MICRO ” (A p. 189)
AJUSTE NIVEL MICRO Ajusta el nivel del micrófono.
“ AJUSTE NIVEL MICRO ” (A p. 189
)
AJUSTE VOL. AURIC. Ajusta el nivel de volumen de los auriculares conectados.
“ AJUSTE VOL. AURIC. ” (A p. 190)
INFORMACIÓN
Puede comprobar el tiempo de grabación restante y la carga restante de la
batería en la tarjeta SD.
Información de funcionamiento
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
Ajustes de menú
180
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de
filmación.
Información de funcionamiento
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 87
)
FOCO
El enfoque se puede ajustar manualmente.
Información de funcionamiento
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
“Ajuste del brillo” (A p. 90)
VELOCIDAD OBTURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91)
PRIORIDAD APERTURA
Ajuste el valor de apertura.
Información de funcionamiento
“Configurar apertura” (A p. 92)
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93
)
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94
)
ZEBRA
Durante la grabación de vídeos, las líneas diagonales (patrón de cebra)
aparecen sólo en áreas con los niveles de luminosidad específicos.
Información de funcionamiento
“Verificación de áreas sobreexpuestas (ZEBRA)” (A p. 95)
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto
(T) del zoom.
Información de funcionamiento
“Tomas en primeros planos” (A p. 96
)
PRIOR. TOQUE AE/AF
Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o
el área seleccionada.
Información de funcionamiento
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103
)
ILUMINACIÓN
Apaga o enciende la luz.
Ajuste Detalles
OFF No se ilumina.
AUTO Se ilumina automáticamente cuando el entorno es
oscuro.
ON Permanece iluminado todo el tiempo.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “ILUMINACIÓN”.
.
ILUMINACIÓN
VÍDEO
Ajustes de menú
181
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Ilumina eléctricamente la escena cuando es
oscura.
OBTUR. LENTA
AUTOM.
Disminuye la velocidad del obturador para dar
brillo a la escena cuando está oscura.
Nota :
0
Aunque
“OBTUR. LENTA AUTOM.” ilumina la escena más que “ON”, los
movimientos del sujeto pueden no ser naturales.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “GANANCIA”.
.
VÍDEO
GANANCIA
CORTA-VIENTO
Reduce el ruido causado por el viento.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “CORTA-VIENTO”.
.
CORTA-VIENTO
VÍDEO
Ajustes de menú
182
REJILLA
Muestra líneas de cuadrícula para facilitar la detección cuando el sujeto
aparece en diagonal.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la visualización de cuadrículas.
ON Activa la visualización de cuadrículas.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “REJILLA”.
.
REJILLA
VÍDEO
EFECTO ANIMADO
Graba vídeos con efectos de animación.
Información de funcionamiento
“Grabación con efectos de animación” (A p. 97)
EFECTO DECORAR CARA
Detecta rostros y permite agregar decoraciones tales como anteojos de sol.
Información de funcionamiento
“Grabar con decoraciones en los rostros” (A p. 100
)
SELLO
Graba vídeos con varios sellos decorativos.
Información de funcionamiento
“Grabar con sellos decorativos” (A p. 101)
EFECTO MANUSCRITO
Graba vídeos con tu escritura o dibujo personal.
Si
las escrituras y los dibujos parecen estar desalineados, corrija la posición
de tacto.
Información de funcionamiento
“Grabar con escritura personal” (A p. 102)
GRAB. A ALTA VELOC.
Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de
grabación para enfatizar los movimientos, y volver a reproducir el vídeo en
cámara lenta suavemente.
Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes de
golf.
Información de funcionamiento
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 115)
GRAB. POR INTERVALOS
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que
ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando
cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
Información de funcionamiento
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 116)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Inicia la grabación automáticamente mediante la captación de los cambios
en
los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza
en el monitor LCD.
Información de funcionamiento
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 118)
Wi-Fi
Establece o utiliza la función de Wi-fi.
Información de funcionamiento
“Capacidades de Wi-Fi” (A p. 12)
GRABACIÓN FECHA/HORA
Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora.
Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora.
(La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.)
Información de funcionamiento
“Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 122)
SUBVENTANA DE CARA
Amplía y muestra un rostro registrado en una subventana.
Información de funcionamiento
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 107)
Ajustes de menú
183
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACIÓN
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuando
presiona el botón SNAPSHOT.
Nota :
0
La velocidad de filmación continuada puede ser modificada.
“ VEL. DISPARO CONT. ” (A p. 184
)
0
“VELOCIDAD BAJA” está ajustado en modo de vídeo.
0
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1.920 x
1.080.
0
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
0
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “MODO DE CAPTURA”.
.
MODO DE CAPTURA
VÍDEO
VEL. DISPARO CONT.
Ajusta la velocidad para filmación continua.
Ajuste Detalles
VELOCIDAD ALTA
0
Filma
hasta 95 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
7,6 segundos.
0
Filma hasta 90 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 1,8
segundos.
VELOCIDAD
MEDIA
0
Filma
hasta 95 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
15,2 segundos.
0
Filma hasta 90 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 10,8
segundos.
VELOCIDAD BAJA Filma en forma continua hasta que el medio de
grabación esté lleno.
Nota :
0
La velocidad de filmación disminuye gradualmente mientras la filmación
continua pasa al modo “VELOCIDAD BAJA”.
0
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en
progreso establece el modo en “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “VEL. DISPARO CONT.”.
Ajustes de menú
184
.
VEL. DISPARO CONT.
VÍDEO
CAPTURA DE SONRISA
Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
Información de funcionamiento
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 104)
VER % SONRISA/NOMBRE
Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
Información de funcionamiento
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 112)
REGISTRO DE CARAS
Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con
esta unidad.
Información de funcionamiento
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109
)
CAPTURA DE ANIMAL
Captura automáticamente una imagen fija cuando se detecta el rostro de
una mascota, como perros o gatos.
Información de funcionamiento
“Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)” (A p. 106
)
SELECCIÓN FORMATO
Establece si se realiza la grabación progresiva de vídeos.
Cuando se ajusta la grabación progresiva, se pueden grabar imágenes de
alta calidad con una profundidad de campo libre de inconvenientes.
Además, los sujetos que se mueven con rapidez también se pueden
capturar con agudeza sin oscilaciones.
Ajuste Detalles
50i No realiza grabación progresiva.
Los vídeos se graban en 1080/50i.
50p Realiza grabación progresiva.
Los vídeos se graban en 1080/50p.
Nota :
0
La calidad de vídeo no se puede ajustar en el modo 50p.
0
La grabación de alta velocidad no está disponible en el modo 50p.
0
Los vídeos grabados en modo 50p se reproducen sólo en dispositivos
compatibles con AVCHD progresivo.
0
Los
vídeos grabados en modo 50p sólo se pueden copiar a discos de Blu-
ray. (no se pueden grabar a DVD)
0
Los discos de Blu-ray que contienen vídeos grabados en modo 50p se
reproducen sólo en dispositivos compatibles con AVCHD progresivo.
0
La función de Wi-Fi no está disponible en el modo 50p.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
Ajustes de menú
185
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “SELECCIÓN FORMATO”.
.
SELECCIÓN FORMATO
VÍDEO
CALIDAD DE VÍDEO
Ajusta la calidad del vídeo.
Ajuste Detalles
UXP Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
0
Aplica sólo a discos Blu-ray. Los vídeos que se
tomaron
en calidad de alta definición no pueden
grabarse en DVD.
XP Permite la grabación a la más alta calidad de
imagen.
SP Permite la grabación en calidad estándar.
EP Permite grabaciones prolongadas.
Nota :
0
Ajuste
en modo “UXP” o “XP” si se graban escenas con movimiento rápido
o escenas con cambio extremo de brillo para evitar el ruido.
0
Utilice una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray) para guardar
vídeos grabados en modo “UXP”.
0
Puede cambiar el “CALIDAD DE VÍDEO” deseado pulsando sobre el
mismo desde la pantalla de tiempo restante de grabación.
0
La calidad de vídeo no se puede ajustar en el modo 50p.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “CALIDAD DE VÍDEO”.
.
CALIDAD DE VÍDEO
VÍDEO
Ajustes de menú
186
ZOOM
Ajusta el alcance máximo del zoom.
Ajuste Detalles
10x/ÓPTICA Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 10x.
Ajuste esto cuando no desee el zoom óptico.
15(13)X/
DINÁMICA
La proporción del zoom varía según el ajuste del
estabilizador de imágenes.
OFF: hasta 15x
ON: hasta 13x
ON (AIS): hasta 12x
ON (AIS mejorado): hasta 10x
60X/DIGITAL Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 10x y
zoom digital de 11 - 60x.
200x/DIGITAL Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 10x y
zoom digital de 11 - 200x.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
El
ángulo de vista cambia cuando el estabilizador de imagen se enciende
o apaga.
0
El zoom dinámico no está disponible en el modo de AIS mejorado.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “ZOOM”.
.
ZOOM
VÍDEO
Ajustes de menú
187
x.v.Color
Captura los verdaderos colores.
(Utilice un TV compatible con x.v.Color para la reproducción).
Ajuste Detalles
OFF Captura los colores con el mismo estándar que las
estaciones de televisión.
ON Captura los verdaderos colores. (para televisores
compatibles con x.v.Color)
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
PLAY
REC
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “x.v.Color”.
.
VÍDEO
x.v.Color
MICRÓFONO CON ZOOM
Ajusta el micrófono de zoom.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el micrófono de zoom.
ON Graba sonidos de audio en la misma dirección del
funcionamiento del zoom.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “MICRÓFONO CON ZOOM”.
.
MICRÓFONO CON ZOOM
VÍDEO
Ajustes de menú
188
NIVEL MICRO
Realice los ajustes necesarios para que “NIVEL MICRO” no se vea rojo.
Ajuste Detalles
OFF Oculta la visualización del nivel de entrada del
micrófono.
ON Muestra la visualización del nivel de entrada del
micrófono.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “NIVEL MICRO”.
.
NIVEL MICRO
VÍDEO
AJUSTE NIVEL MICRO
Ajusta el nivel del micrófono.
Realice los ajustes necesarios para que “NIVEL MICRO” no se vea rojo.
Ajuste Detalles
+2 Aumenta el nivel de entrada del micrófono.
+1 Aumenta ligeramente el nivel de entrada del
micrófono.
0 El nivel de entrada del micrófono no cambia.
-1 Disminuye ligeramente el nivel de entrada del
micrófono.
-2 Disminuye el nivel de entrada del micrófono.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “AJUSTE NIVEL MICRO”.
.
AJUSTE NIVEL MICRO
VÍDEO
Ajustes de menú
189
AJUSTE VOL. AURIC.
Ajusta el nivel de volumen de los auriculares conectados.
Ajuste del nivel de volumen de los auriculares durante la
grabación
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “AJUSTE VOL. AURIC.”.
.
AJUSTE VOL. AURIC.
VÍDEO
0
Aparece la pantalla de ajuste de volumen.
5
Ajuste el nivel de volumen de los auriculares.
.
0
Para subir el volumen, pulse + en la pantalla táctil.
0
Para bajar el volumen, pulse - en la pantalla táctil.
0
Pulse L para salir de la pantalla de ajuste de volumen.
Ajuste del nivel de volumen de los auriculares durante la
reproducción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
REC
MENU
4
Ajuste el nivel de volumen de los auriculares.
0
Para subir el volumen, ajuste la palanca del zoom en el terminal T.
0
Para bajar el volumen, ajuste la palanca del zoom en el terminal W.
.
Ajustes de menú
190
Menú de grabación (imagen fija)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
Ajuste Detalles
INFORMACIÓN Puede comprobar la carga restante de la batería.
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 87)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89
)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
“Ajuste del brillo” (A p. 90
)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
VELOCIDAD OBTURACIÓN Se puede ajustar la velocidad del obturador.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
PRIORIDAD APERTURA Ajuste el valor de apertura.
“Configurar apertura” (A p. 92)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
Ajustes de menú
191
Ajuste Detalles
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
“Tomas en primeros planos” (A p. 96)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103
)
FLASH Para configurar el flash.
“ FLASH ” (A p. 193
)
TEMPORIZ. Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
“Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” (A p. 120
)
GANANCIA Permite la selección del nivel ISO.
Ajusta el nivel ISO según el brillo del sujeto.
“ GANANCIA ” (A p. 194
)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Permite que la unidad grabe imágenes fijas automáticamente mediante la captación de los cambios de brillo
dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 118)
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
“ MODO DE CAPTURA ” (A p.
195)
VEL. DISPARO CONT. Ajusta la velocidad para filmación continua.
“ VEL. DISPARO CONT. ” (A p. 195)
CAPTURA DE SONRISA Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 104)
VER % SONRISA/NOMBRE Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 112)
REGISTRO DE CARAS Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con esta unidad.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano” (A p. 109
)
CAPTURA DE ANIMAL Captura automáticamente una imagen fija cuando se detecta el rostro de una mascota, como perros o gatos.
“Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)” (A p. 106
)
TAM.IMAGEN Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
“ TAM.IMAGEN ” (A p. 197)
REJILLA Muestra líneas de cuadrícula para facilitar la detección cuando el sujeto aparece en diagonal.
“ REJILLA ” (A p. 197
)
INFORMACIÓN
Puede comprobar la carga restante de la batería.
Información de funcionamiento
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de
filmación.
Información de funcionamiento
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 87)
FOCO
El enfoque se puede ajustar manualmente.
Información de funcionamiento
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
“Ajuste del brillo” (A p. 90)
VELOCIDAD OBTURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91
)
PRIORIDAD APERTURA
Ajuste el valor de apertura.
Información de funcionamiento
“Configurar apertura” (A p. 92)
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93
)
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94)
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto
(T) del zoom.
Información de funcionamiento
“Tomas en primeros planos” (A p. 96)
PRIOR. TOQUE AE/AF
Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o
el área seleccionada.
Información de funcionamiento
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 103)
Ajustes de menú
192
FLASH
Para configurar el flash.
Ajuste Detalles
OFF El flash no dispara.
AUTO El flash se dispara automáticamente cuando el
entorno es oscuro.
OJOS ROJOS
AUTO
Se dispara un pre-flash para disminuir el efecto de
ojos rojos.
ON Se dispara el flash en todo momento.
SINCRONIZ.
LENTA
Se dispara el flash en todo momento y disminuye
la velocidad del obturador para capturar al sujeto
y al fondo con brillo.
Nota :
0
El ícono del flash en la pantalla titila cuando el flash se está cargando.
0
El flash no se dispara cuando “ISO6400” en “GANANCIA”, “NOCHE”,
“ATARDECER”, o “NIEVE” en “SELECC. ESCENA”, o “MODO DE
CAPTURA” están configurados.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “FLASH”.
.
FLASH
FOTO
Advertencia
0
No apunte el haz de ayuda AF del flash hacia los ojos en un rango
cercano (varios cm).
0
No mire la luz del flash en forma directa.
0
El uso incorrecto del flash puede causar problemas de visión.
0
Mantenga una distancia de por lo menos 1 m cuando filme a niños
pequeños.
0
Utilizar el flash apuntando a conductores puede causar ceguera
temporal y resultar en accidentes.
Precaución :
0
No
dispare el haz de ayuda AF del flash hacia los ojos en un rango cercano
(varios cm).
0
No lo toque con la mano en forma directa.
0
Si hay partículas ajenas pegadas, tales como polvo, no lo utilice.
0
Asimismo, no lo cubra con cinta, etc.
0
El uso incorrecto puede resultar en quemaduras.
0
El calor del flash puede resultar en emisiones de humo.
0
No toque el flash inmediatamente después de utilizarlo.
Ajustes de menú
193
TEMPORIZ.
Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
Información de funcionamiento
“Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” (A p. 120)
GANANCIA
Permite la selección del nivel ISO.
Ajuste Detalles
AUTO Ajusta el nivel ISO automáticamente según el brillo del
sujeto.
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
ISO6400
Graba con un nivel ISO fijo.
Nota :
0
El flash no puede utilizarse cuando se ha ajustado “ISO6400”.
0
Cuando más elevado sea el nivel de ISO, más veteadas se harán las
imágenes debido al ruido.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “GANANCIA”.
.
GANANCIA
FOTO
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Inicia la grabación automáticamente mediante la captación de los cambios
en
los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza
en el monitor LCD.
Información de funcionamiento
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 118)
Ajustes de menú
194
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACIÓN
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuando
presiona el botón SNAPSHOT.
Nota :
0
La velocidad de filmación continuada puede ser modificada.
“ VEL. DISPARO CONT. ” (A p. 195
)
0
La filmación continua no está disponible cuando el tamaño de la imagen
está ajustado en 3968x2976.
0
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
0
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “MODO DE CAPTURA”.
.
MODO DE CAPTURA
FOTO
VEL. DISPARO CONT.
Ajusta la velocidad para filmación continua.
Ajuste Detalles
VELOCIDAD ALTA
0
Filma
hasta 95 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
7,6 segundos.
0
Filma hasta 90 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 1,8
segundos.
VELOCIDAD
MEDIA
0
Filma
hasta 95 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
15,2 segundos.
0
Filma hasta 90 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 10,8
segundos.
VELOCIDAD BAJA Filma en forma continua hasta que el medio de
grabación esté lleno.
Nota :
0
La velocidad de filmación disminuye gradualmente mientras la filmación
continua pasa al modo “VELOCIDAD BAJA”.
0
“VELOCIDAD ALTA” y “VELOCIDAD MEDIA” no están disponibles
cuando la imagen se ha ajustado a “2656X1992(5.3M)” en el modo de
grabación de imágenes fijas.
0
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en
progreso establece el modo en “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “VEL. DISPARO CONT.”.
Ajustes de menú
195
.
FOTO
VEL. DISPARO CONT.
CAPTURA DE SONRISA
Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
Información de funcionamiento
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 104)
VER % SONRISA/NOMBRE
Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
Información de funcionamiento
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 112)
REGISTRO DE CARAS
Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con
esta unidad.
Información de funcionamiento
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 109
)
CAPTURA DE ANIMAL
Captura automáticamente una imagen fija cuando se detecta el rostro de
una mascota, como perros o gatos.
Información de funcionamiento
“Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)” (A p. 106
)
Ajustes de menú
196
TAM.IMAGEN
Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
Ajuste Detalles
1920X1080(2M) Toma imágenes fijas con proporción de aspecto
16:9.
0
Los
laterales de las imágenes fijas grabadas en
proporción de aspecto 16:9 pueden ser
recortados cuando se imprimen.
3968X2976(11.8M)
2656X1992(5.3M)
1920X1440(2,8M)
640X480(0.3M)
Toma imágenes fijas con proporción de aspecto
4:3.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “TAM.IMAGEN”.
.
TAM.IMAGEN
FOTO
REJILLA
Muestra líneas de cuadrícula para facilitar la detección cuando el sujeto
aparece en diagonal.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la visualización de cuadrículas.
ON Activa la visualización de cuadrículas.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “MENU”.
.
MENU
MENU
PLAY
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
MENU
4
Pulse “REJILLA”.
.
REJILLA
FOTO
Ajustes de menú
197
Menú de reproducción (vídeo)
Puede eliminar o buscar vídeos específicos.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
Ajuste Detalles
INFO. DE ARCHIVO Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
“Comprobación de la fecha de grabación y demás información” (A p. 127
)
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p. 131)
MOSTRAR FECHA/HORA Muestra la fecha y hora de grabación durante la reproducción de vídeo.
“ MOSTRAR FECHA/HORA ” (A p. 199)
REPROD. DIGEST Reproduce un extracto de los vídeos grabados.
“Comprobación rápida del contenido de los vídeos (reproducción de extractos)” (A p. 127
)
REPR. LISTA REPROD. Reproduce las listas de reproducción creadas.
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 133)
EDITAR LISTA REPR. Crea o edita una lista de reproducción.
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados” (A p. 141
)
“Creación de listas de reproducción por fecha” (A p. 142)
“Edición de listas de reproducción” (A p. 143)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 136
)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 137)
RECORTAR Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
“Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE)” (A p. 138)
CARGAR PARÁMETROS Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo de 15 minutos) para cargar en YouTube.
“ CARGAR PARÁMETROS ” (A p. 200
)
REPR. OTRO ARCHIVO Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa” (A p. 128
)
K2 TECHNOLOGY Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la grabación, y reproduce con una
calidad de sonido similar a la original.
“ K2 TECHNOLOGY ” (A p. 200)
Ajustes de menú
198
INFO. DE ARCHIVO
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
Información de funcionamiento
“Comprobación de la fecha de grabación y demás información” (A p. 127
)
BUSCAR FECHA
Reduce la pantalla de índice de vídeo según las fechas de grabación.
Información de funcionamiento
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p. 131
)
MOSTRAR FECHA/HORA
Ajusta si se desea mostrar la fecha y hora de grabación durante la
reproducción de vídeo.
Ajuste Detalles
OFF No muestra la fecha y hora durante la
reproducción.
ON Muestra la fecha y hora durante la reproducción.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “MOSTRAR FECHA/HORA”.
.
MOSTRAR FECHA/HORA
VÍDEO
Ajustes de menú
199
REPROD. DIGEST
Reproduce un extracto de los vídeos grabados.
Información de funcionamiento
“Comprobación rápida del contenido de los vídeos (reproducción de
extractos)” (A p. 127)
REPR. LISTA REPROD.
Reproduce las listas de reproducción creadas.
Información de funcionamiento
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 133)
EDITAR LISTA REPR.
Una lista en la que clasifica sus vídeos favoritos es una lista de reproducción.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos
favoritos en el orden que desee.
El
archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista de
reproducción.
Información de funcionamiento
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados”
(A p. 141)
“Creación de listas de reproducción por fecha” (A p. 142)
“Edición de listas de reproducción” (A p. 143)
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 136)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados”
(A p. 137)
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo
de vídeo.
Información de funcionamiento
“Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE)” (A p. 138)
CARGAR PARÁMETROS
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo de 15 minutos)
para cargar en YouTube.
Información de funcionamiento
“Captura de vídeos para cargar a YouTube” (A p. 139)
REPR. OTRO ARCHIVO
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Información de funcionamiento
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 128)
K2 TECHNOLOGY
Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la
grabación, y reproduce con una calidad de sonido similar a la original.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva K2 TECHNOLOGY.
ON Activa K2 TECHNOLOGY.
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
PLAY
REC
MENU
3
Pulse “MENU”.
.
REC
MENU
4
Pulse “K2 TECHNOLOGY”.
.
K2 TECHNOLOGY
VÍDEO
Ajustes de menú
200
Menú de reproducción (imagen fija)
Puede eliminar o buscar imágenes fijas específicas.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
MENU
MENU
PLAY
3
Pulse “MENU”.
.
MENU
REC
Ajuste Detalles
INFO. DE ARCHIVO Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
“Comprobación de la fecha de grabación y demás información” (A p. 127
)
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p. 131)
EFECTOS PRESENT DIAP Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de diapositivas.
“ EFECTOS PRESENT DIAP ” (A p. 202)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 136
)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 137)
INFO. DE ARCHIVO
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
Información de funcionamiento
“Comprobación de la fecha de grabación y demás información” (A p. 127
)
BUSCAR FECHA
Reduce la pantalla de índice de imagen fija según las fechas de grabación.
Información de funcionamiento
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p. 131)
Ajustes de menú
201
EFECTOS PRESENT DIAP
Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de
diapositivas.
Ajuste Detalles
DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a
izquierda.
PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas
verticales.
CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
ALEATORIO Cambia la pantalla con un efecto aleatorio de
DESLIZAMIENTO, “PERSIANA” y
“CUADRICULADO”.
Nota :
0
Los efectos de presentación no están disponible cuando se reproducen
imágenes fijas en dispositivos externos (como unidades de disco duro
externo USB).
Visualización de la opción
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
2
Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción.
.
MENU
MENU
PLAY
3
Pulse “MENU”.
.
MENU
REC
4
Pulse “EFECTOS PRESENT DIAP”.
.
EFECTOS PRESENT DIAP
FOTO
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 136)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados”
(A p. 137)
Ajustes de menú
202
Menú común
1
Pulse “MENU”.
.
PLAY
REC
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
Ajuste Detalles
AJUS.RELOJ Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en el extranjero.
“Ajuste del reloj” (A p. 72
)
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 77)
“Ajustar el horario de verano” (A p. 77)
TIPO INDIC. FECHA Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/12H).
“ TIPO INDIC. FECHA ” (A p. 205)
LANGUAGE El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
“Cambiar el idioma de visualización” (A p. 73)
BRILLO PANTALLA Ajusta el brillo del monitor LCD.
“ BRILLO PANTALLA ” (A p. 205
)
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
“ SONIDO FUNCIONAM. ” (A p. 206
)
MODO SILENCIO Cuando se utiliza el modo Silencio, los sonidos de funcionamiento se apagan y el brillo de la pantalla se
reduce.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206
)
DESCONEXIÓN AUTOM. Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación.
“ DESCONEXIÓN AUTOM. ” (A p. 207
)
REINICIO RÁPIDO Reduce el consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado el monitor LCD a un
tercio de lo utilizado durante una grabación.
“ REINICIO RÁPIDO ” (A p. 207)
MANDO A DISTANCIA Permite el funcionamiento de control remoto.
“ MANDO A DISTANCIA ” (A p. 208
)
MODO DEMO Introduce las características especiales de esta unidad en forma de extracto.
“ MODO DEMO ” (A p. 208)
Ajustes de menú
203
Ajuste Detalles
AJUSTE PANT. TÁCTIL Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil.
“ AJUSTE PANT. TÁCTIL ” (A p. 209
)
VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
“ VER EN TV ” (A p. 210
)
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
“ SALIDA DE VÍDEO ” (A p. 210)
SALIDA HDMI Ajusta la definición de la salida de vídeo desde el mini conector HDMI.
“ SALIDA HDMI ” (A p. 211)
CONTROL HDMI Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están conectados con un mini conector
HDMI.
“ CONTROL HDMI ” (A p. 211)
CONFIG. DE FÁBRICA Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
“ CONFIG. DE FÁBRICA ” (A p. 212
)
ACTUALIZAR Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
“ ACTUALIZAR ” (A p. 212)
FORMATEAR TARJETA SD Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212
)
LICENCIA DE SW LIBRE Muestra las licencias de software de código abierto que se utilizan en esta unidad. (sólo modo de grabación)
“ LICENCIA DE SW LIBRE ” (A p. 212
)
Ajustes de menú
204
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Información de funcionamiento
“Ajuste del reloj” (A p. 72)
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 77)
“Ajustar el horario de verano” (A p. 77)
TIPO INDIC. FECHA
Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/
12H).
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “TIPO INDIC. FECHA”.
.
TIPO INDIC. FECHA
GENERAL
4
Pulse para ajustar el estilo de visualización de fecha y hora.
.
AJUSTE
12h
HORA
año.mes.dia
TIPO INDIC. FECHA
0
Para la visualización de la fecha, ajuste cualquier formato de
“mes.dia.año”, “año.mes.dia” y “dia.mes.año”.
0
Para la visualización de la hora, ajuste cualquier formato de “12h” y
“24h”.
0
Pulse 3 o 2 para cambiar el estilo de visualización.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
LANGUAGE
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Información de funcionamiento
“Cambiar el idioma de visualización” (A p. 73)
BRILLO PANTALLA
Ajusta el brillo del monitor LCD.
Ajuste Detalles
AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “4” cuando se
utiliza en exteriores y en “3” cuando se utiliza en
interiores.
4 Ilumina el contraluz del monitor
independientemente de las condiciones del
entorno.
3 Se establece en el brillo estándar.
2 Oscurece el contraluz del monitor
independientemente de las condiciones del
entorno.
1 Se ajusta en brillo tenue.
Si selecciona esta opción, permite una mayor
duración de la batería.
Ajuste del brillo del monitor
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “BRILLO PANTALLA”.
.
BRILLO PANTALLA
GENERAL
4
Pulse el brillo del monitor deseado.
.
4
3
2
AUTO
BRILLO PANTALLA
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar
más selecciones.
Ajustes de menú
205
SONIDO FUNCIONAM.
Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
Ajuste Detalles
OFF Apaga el sonido de funcionamiento.
ON Enciende el sonido de funcionamiento.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SONIDO FUNCIONAM.”.
.
SONIDO FUNCIONAM.
GENERAL
MODO SILENCIO
Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos
de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio
en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
Ajuste Detalles
OFF Apaga el modo Silencio.
ON Enciende el modo Silencio.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “MODO SILENCIO”.
.
MODO SILENCIO
GENERAL
Nota :
0
Aparece T
cuando “MODO SILENCIO” se ajusta en “ON”.
0
También puede encender el modo Silencio utilizando el botón SILENT en
esta unidad.
“Botón SILENCIO” (A p. 214)
0
Es posible que sea difícil ver la pantalla en el modo Silencio ya que el
monitor LCD se oscurece. Ajuste “MODO SILENCIO” en “OFF” para
grabaciones normales.
0
El brillo de la pantalla permanece igual que siempre en el modo de
reproducción. Sin embargo, los sonidos de operación y reproducción no
tendrán salida.
0
Cuando la unidad está conectada a dispositivos externos, como una
computadora o grabadora BD vía USB, “MODO SILENCIO” se apagará
temporalmente.
Ajustes de menú
206
DESCONEXIÓN AUTOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la
alimentación.
Ajuste Detalles
OFF La alimentación no se apaga incluso si esta unidad
no se utiliza durante 5 minutos.
ON Apague la alimentación automáticamente si esta
unidad no se utiliza durante 5 minutos.
Nota :
0
Cuando
utiliza una batería, la alimentación se apaga automáticamente si
esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
0
Cuando utiliza el adaptador de CA, esta unidad ingresa en modo de
espera.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “DESCONEXIÓN AUTOM.”.
.
DESCONEXIÓN AUTOM.
GENERAL
REINICIO RÁPIDO
Permite que la alimentación se active cuando se abre el monitor LCD
nuevamente en el plazo de 5 minutos.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Permite que la alimentación se active cuando se
abre el monitor LCD nuevamente en el plazo de 5
minutos.
Nota :
0
El
consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado
el monitor LCD se reduce.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “REINICIO RÁPIDO”.
.
REINICIO RÁPIDO
GENERAL
0
El consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber
cerrado el monitor LCD se reduce.
Ajustes de menú
207
MANDO A DISTANCIA
Permite el funcionamiento de control remoto.
Ajuste Detalles
OFF Deshabilita el funcionamiento de control remoto.
ON Permite el funcionamiento de control remoto.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “MANDO A DISTANCIA”.
.
MANDO A DISTANCIA
GENERAL
MODO DEMO
Reproduce una presentación de las características especiales de esta
unidad.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Reproduce una presentación de las
características especiales de esta unidad.
Visualización del modo demo
A Retire las baterías y tarjeta SD.
B Conecte el adaptador de CA.
C Abra el monitor LCD y encienda la alimentación.
0
La presentación se inicia después de 3 minutos.
0
Para detener la reproducción, pulse en la pantalla.
Nota :
0
Este modo no está disponible en el modo reproducción.
0
“VER
% SONRISA/NOMBRE” se ajusta a “ON” cuando se activa el modo
demo.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 112)
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “MODO DEMO”.
.
MODO DEMO
GENERAL
Ajustes de menú
208
AJUSTE PANT. TÁCTIL
Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUSTE PANT. TÁCTIL”.
.
AJUSTE PANT. TÁCTIL
GENERAL
0
Aparecerá la pantalla de ajuste de la pantalla táctil.
4
Pulse “+”. (3 veces en total)
.
1/3
PULSE EL SIGNO +
0
Continúe pulsando “+” ya que su posición cambia con cada
pulsación.
5
Pulse
“+” de nuevo confirmar las posiciones ajustadas. (3 veces en total)
.
1/3
PULSE EL SIGNO + DE NUEVO
COMPRUEBE EL AJUSTE
AJUSTE COMPLETADO
0
Continúe pulsando “+” ya que su posición cambia con cada
pulsación.
0
Si
se pulsan áreas en la pantalla de ajustes que no sean la marca de
“+”, ocurrirán errores. En este caso, inténtelo de nuevo desde el paso
4.
6
Pulse “ACEPTAR”.
.
ACEPTAR
HECHO
0
Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú.
Precaución :
0
No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la
pantalla
táctil (pasos 4 - 5). De hacerse así, puede hacerse que la pantalla
táctil no funcione bien.
Nota :
0
Realice el ajuste pulsando ligeramente con el lápiz.
0
No presione con un objeto de punta filosa y no presione con fuerza.
Ajustes de menú
209
VER EN TV
Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
Ajuste Detalles
OFF No muestra los iconos y la fecha y hora del
televisor.
ON Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “VER EN TV”.
.
VER EN TV
GENERAL
SALIDA DE VÍDEO
Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
Ajuste Detalles
4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una
conexión a un televisor clásico (4:3).
16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una
conexión a un televisor de pantalla ancha (16:9).
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SALIDA DE VÍDEO”.
.
SALIDA DE VÍDEO
GENERAL
Ajustes de menú
210
SALIDA HDMI
Ajusta la salida del conector HDMI de esta unidad cuando la misma está
conectada a un TV.
Ajuste Detalles
AUTO Se recomienda para seleccionar “AUTO”.
576p Seleccione esta opción si el vídeo no emite en
“AUTO” adecuadamente.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SALIDA HDMI”.
.
SALIDA HDMI
GENERAL
CONTROL HDMI
Establece si desea vincular operaciones con un TV compatible con HDMI-
CEC.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva las operaciones.
ON Activa las operaciones.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “CONTROL HDMI”.
.
CONTROL HDMI
GENERAL
Ajustes de menú
211
CONFIG. DE FÁBRICA
Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “CONFIG. DE FÁBRICA”.
.
CONFIG. DE FÁBRICA
GENERAL
4
Pulse “SÍ”.
.
NO
PREDETERMINADOS?
¿RESTABLECER AJUSTES
0
Todos los ajustes regresan a sus valores predeterminados.
ACTUALIZAR
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC.
(si no hay un programa de actualización de software de esta unidad
disponible, no encontrará nada en la página principal).
http://www3.jvckenwood.com/english/support/index.html
FORMATEAR TARJETA SD
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD y
restablece la carpeta y los números de archivos a
“1”.
Precaución :
0
No está disponible para su selección cuando no se introduce una tarjeta
SD.
0
Si
se formatea la tarjeta SD, todos los datos incluidos en ella se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos de la tarjeta SD a una
computadora antes de realizar el formateado.
0
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado demore
unos minutos.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente
mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “FORMATEAR TARJETA SD”.
.
FORMATEAR TARJETA SD
GENERAL
LICENCIA DE SW LIBRE
Muestra las licencias de software de código abierto que se utilizan en esta
unidad.
Ajustes de menú
212
Frente
.
1
Flash
“ FLASH ” (A p. 193
)
2
Lente/cubierta eléctrica de la lente
0
No toque la lente ni la cubierta de la lente.
0
No cubra la lente con sus dedos durante la grabación.
3
Luz
0
Encienda la luz si filma en sitios oscuros.
“ ILUMINACIÓN ” (A p. 181)
4
Sensor a distancia
“Utilizar el control remoto” (A p. 74)
5
Micrófono estéreo
0
No cubra el micrófono con sus dedos durante la grabación de vídeo.
Nota :
0
Cuando se conecta un filtro de lente o una lente de conversión, el flash
no se puede utilizar. Ajuste “FLASH” del menú en “OFF”.
“ FLASH ” (A p. 193)
0
Cuando
se conecta una lente de conversión de tele, el control remoto no
se puede utilizar porque el sensor estará cubierto. Además, es posible
que el balance de blancos no funcione correctamente. Ajuste “BALANCE
BLANCOS” en el modo Manual según corresponda.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
0
La lente de gran conversión no se puede conectar.
Parte posterior
.
1
Palanca de zoom/volumen
0
Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación.
0
Durante la reproducción (pantalla de índice): Se mueve a la siguiente
o anterior página.
0
Durante la reproducción de vídeo: Ajusta el volumen.
2
Botón SNAPSHOT (grabación de imágenes fijas)
0
Toma una imagen fija.
3
Conector de CC
0
Realiza la conexión a un adaptador de CA para cargar la batería.
4
Botón START/STOP (grabación de vídeo)
0
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
5
Correa de mano
0
Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta
unidad firmemente.
“Ajuste de la correa de mano” (A p. 68)
Nombres de las piezas
213
Parte de abajo
.
1
Orificio de montaje del trípode
“Instalación en trípode” (A p. 74)
2
Palanca de liberación de la batería
3
Ranura para la tarjeta SD
0
Introduzca una tarjeta SD opcional.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 68)
Interior
.
1
Monitor LCD
0
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
2
Montaje del adaptador de zapata
0
Permite conectar un micrófono externo opcional.
0
Asegúrese de que esté conectado en forma segura y de que no se
caiga.
“Conexión de micrófono externo” (A p. 76
)
3
Parlante
0
Emite sonido de audio durante la reproducción de vídeo.
4
Ventilador de extracción
0
No lo bloquee con los dedos.
5
Botón a (Estabilizador de imágenes)
0
El ajuste del estabilizador de imágenes cambia con cada pulsación
durante la grabación de vídeo.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 115)
6
Luz POWER/CHARGE (alimentación/carga)
0
Se enciende: Alimentación “ENCENDIDA”
0
Destella: Carga en curso
0
Se apaga: Carga terminada
7
Luz de ACCESS (Acceso)
0
Se enciende/destella durante la grabación o la reproducción.
No retire las baterías, adaptador de CA o tarjeta SD.
8
Conector USB
0
Realiza la conexión a la computadora utilizando un cable USB.
9
Mini conector HDMI
0
Se conecta al televisor utilizando un mini cable HDMI.
10
Conector AV/Auriculares
0
Conecta a un conector de AV de un TV, etc.
0
Se conecta a auriculares opcionales.
“Conexión de auriculares” (A p. 75)
11
Conector de micrófono
0
Se conecta a un micrófono opcional.
“Conexión de micrófono externo” (A p. 76)
12
Botón PLAY/REC
0
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
13
Botón SILENCIO
0
Mantenga presionado el botón SILENCIO para encender el modo
Silencio. Para apagarlo, mantenga presionado el botón nuevamente.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206)
14
Botón M (Alimentación)
0
Presione este botón y manténgalo presionado para encender/apagar
la unidad mientras el monitor LCD está abierto.
15
Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
Nombres de las piezas
214
Monitor LCD
.
1
Monitor LCD
0
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
0
Permite tomar autorretratos girando el monitor.
.
“Utilizar la pantalla táctil” (A p. 70)
“Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD” (A p. 70)
Precaución :
0
No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni la someta a un
impacto fuerte.
En caso de hacerlo, es posible que la pantalla se dañe o quiebre.
Nombres de las piezas
215
Indicaciones habituales de grabación
.
10X
10X
10:45
1/4000
1/4000
F3.4
F3.4
LCD
2576 90ab8
d
43
1
f
h
g
i
c
e
1
PRIOR. TOQUE AE/AF
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)”
(A p. 103
)
2
Compensación del contraluz
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94)
3
GRABACIÓN automática
“Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 118)
4
Tele Macro
“Tomas en primeros planos” (A p. 96)
5
Selección de escenas
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 87)
6
Balance de blancos
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
7
Tiempo
“Ajuste del reloj” (A p. 72)
8
Toma de sonrisa
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 104)
9
Medios
10
Indicador de batería
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
11
Filmación continua
“MODO DE CAPTURA (Vídeo)” (A p. 184)
“VEL. DISPARO CONT. (Vídeo)” (A p. 184)
“MODO DE CAPTURA (Imagen fija)” (A p. 195)
“VEL. DISPARO CONT. (Imagen fija)” (A p. 195)
12
Modo de grabación
“Grabación de vídeos en modo automático” (A p. 79)
“Grabación manual” (A p. 85)
13
MODO SILENCIO
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206)
14
Zoom
“ ZOOM ” (A p. 187)
15
Brillo del monitor LCD
“ BRILLO PANTALLA ” (A p. 205)
16
Enfoque
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
17
PRIORIDAD APERTURA
“Configurar apertura” (A p. 92)
18
Brillo
“Ajuste del brillo” (A p. 90)
19
Velocidad del obturador
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91)
Grabación de vídeo
.
0:00:12:34
0:12:34[010:00]
50P
1 2
4
6
8
7
9
0
a
b
c
5
3
1
Modo vídeo
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 214)
2
Calidad de vídeo
“ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 186
)
3
Grabación progresiva
“ SELECCIÓN FORMATO ” (A p. 185)
4
GRAB. POR INTERVALOS(1SEC)
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 116)
5
GRAB. A ALTA VELOC.
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 115)
6
Estabilizador de imágenes
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 115)
7
Amortiguador del viento
“ CORTA-VIENTO ” (A p. 182)
8
Luz
“ ILUMINACIÓN ” (A p. 181)
9
x.v.Color
“ x.v.Color ” (A p. 188)
10
Contador de grabación a intervalos regulares
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 116)
11
Tiempo restante de grabación
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
12
Contador de escenas
13
NIVEL MICRO
“ NIVEL MICRO ” (A p. 189)
Indicaciones en el monitor LCD
216
Grabación de imagen fija
.
[9999]
1 23
4
5
6
7
8
1
Modo de imágenes fijas
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 214)
2
Tamaño de imagen
“ TAM.IMAGEN ” (A p. 197)
3
GANANCIA
“ GANANCIA ” (A p. 194
)
4
Temporizador
“Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” (A p. 120)
5
Flash
“ FLASH ” (A p. 193)
6
Número restante de tomas
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 124)
7
Enfoque
8
Grabación en curso
Reproducción de vídeo
.
REC
50P
00:01:23
1SEC
00:12:34
10:00
2145
a
6
8
e
d
7
b
9
0
c
3
1
Modo vídeo
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 214)
2
Calidad de vídeo
“ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 186
)
3
Grabación progresiva
“ SELECCIÓN FORMATO ” (A p. 185)
4
Indicador de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 125)
5
Fecha y hora
0
Muestra la fecha y el horario de grabación.
6
Medios
7
Indicador de batería
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
8
Tiempo de reproducción
“Reproducción de vídeos” (A p. 125)
9
Reproducción a intervalos regulares
“Ajuste a intervalos regulares” (A p. 118)
10
Reproducción de almacenamiento externo
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de
Blu-ray)” (A p. 160)
“Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB”
(A p. 164)
11
x.v.Color
“ x.v.Color ” (A p. 188)
12
Salida 1080p
“ SALIDA HDMI ” (A p. 211)
13
Fecha/hora de grabación
“Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 122)
14
MODO SILENCIO
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206)
15
Contador de escenas
Indicaciones en el monitor LCD
217
Reproducción de imágenes fijas
.
REC
100-0001
10:00
123 4 56
8
9
7
1
Modo de imágenes fijas
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 214)
2
Número de carpeta
3
Número de archivo
4
Fecha y hora
0
Muestra la fecha y el horario de grabación.
5
Medios
6
Indicador de batería
“Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 123)
7
MODO SILENCIO
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206
)
8
Reproducción de almacenamiento externo
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 152)
“Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad externa de
Blu-ray)” (A p. 160)
“Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB”
(A p. 164)
9
Salida 1080p
“ SALIDA HDMI ” (A p. 211)
Cuando la unidad no funciona en forma
correcta
Apague la alimentación
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos
nuevamente, abra el monitor LCD, y la unidad de encenderá
automáticamente. (restablecimiento completo)
Indicaciones en el monitor LCD
218
Baterías
No
se puede encender la alimentación si se utilizan baterías.
Recargue las baterías.
“Cargar la batería” (A p. 67)
Verifique si las terminales están sucias.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad
ni el rendimiento del producto. Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Breve periodo de uso después de la carga.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias veces.
Reemplace la batería.
“Accesorios opcionales” (A p. 78)
No se pueden cargar las baterías.
Si las baterías ya están totalmente cargadas, la luz no destella.
Verifique si las terminales están sucias.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
El uso de adaptadores de CA no originales puede dañar esta unidad.
Asegúrese de utilizar adaptadores de CA originales.
La visualización de batería restante no es correcta.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador de
CA.
Si esta unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo en
temperaturas altas o bajas o si las baterías se cargan repetidamente, es
posible que la cantidad de batería restante no se muestre correctamente.
Grabación
La grabación no puede realizarse.
Compruebe el botón A / B.
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 214
)
Cuando hay varias fuentes de luz, y dependiendo de las condiciones de
filmación, es posible que la exposición y el enfoque no se ajusten de manera
adecuada en el modo Auto Inteligente. En este casi, realice los ajustes en
forma manual.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
La grabación se detiene automáticamente.
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más
horas
consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos
segundos hasta que la grabación se reinicie).
Apague esta unidad, espere unos instantes y enciéndala nuevamente. (esta
unidad protege automáticamente el circuito si la temperatura aumenta).
La velocidad de filmación continua de imágenes fijas es baja.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Es
posible que la velocidad de filmación continua se reduzca dependiendo
de la tarjeta SD o bajo determinadas condiciones de grabación.
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Si realiza una grabación en un sitio oscuro o de un sujeto sin contraste entre
la oscuridad y la claridad, ajuste el enfoque manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
Limpie la lente con un paño.
Cancele el enfoque manual en el menú de grabación manual.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 89)
El zoom no funciona.
El zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
El zoom no está disponible en la grabación a intervalos regulares. (la
grabación simultánea de imágenes fijas y el estabilizador de imágenes
tampoco están disponibles).
Para
utilizar el zoom digital, ajuste “ZOOM” en el menú según corresponda.
“ ZOOM ” (A p. 187)
El ruido tipo mosaico tiene lugar cuando se graban escenas
con movimientos rápidos o cambios extremos de brillo.
Ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” en “UXP” o “XP” para la grabación.
“ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 186
)
Aparecen líneas verticales en las imágenes grabadas.
Dicho fenómeno ocurre si se filma un sujeto iluminado con una luz brillante.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Se escucha un sonido de traqueteo cuando se enciende la
alimentación.
Se escucha un sonido cuando se enciende el estabilizador de imágenes.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Soluciones a problemas
219
Tarjeta
No se puede introducir la tarjeta SD.
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 68)
No se puede copiar en la tarjeta SD.
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario
formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
Reproducción
Se interrumpe el vídeo o el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a
otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
No hay sonido.
Cuando se utiliza el modo Silencio, los sonidos de operación y reproducción
no tendrán salida. Apague el modo Silencio.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 206)
Ajuste “SONIDO FUNCIONAM.” del menú común en “ON”.
“ SONIDO FUNCIONAM. ” (A p. 206)
El sonido de audio no se graba para vídeos realizados en GRAB. A ALTA
VELOC./GRAB. POR INTERVALOS.
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 115)
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 116)
Se
muestra la misma imagen durante un periodo prolongado
de tiempo.
Utilice una tarjeta SD de alta velocidad (Clase 4 o superior).
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p.
69)
Limpie los terminales de la tarjeta SD con un hisopo de algodón seco o
similar.
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “GENERAL”. (Se
eliminarán todos los datos).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
El movimiento no es claro.
Utilice una tarjeta SD de alta velocidad (Clase 4 o superior).
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 69)
Limpie los terminales de la tarjeta SD con un hisopo de algodón seco o
similar.
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “GENERAL”. (Se
eliminarán todos los datos).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
Compruebe los requisitos del sistema de su computadora cuando utilice
Everio MediaBrowser para reproducir.
“Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento)” (A p. 166
)
No se puede encontrar un archivo grabado.
Cancele la función de búsqueda por fecha.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos por fecha” (A p.
131)
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” del menú. (Se pueden reproducir los
archivos de vídeo que han dañado la información de gestión).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 128)
Las imágenes grabadas en modo 50p y en modo 50i aparecen en la pantalla
de índice por separado. Para ver vídeos grabados en modo 50p o modo 50i,
ajuste “SELECCIÓN FORMATO” en 50p o 50i respectivamente, y luego
ajuste en el modo de reproducción.
“ SELECCIÓN FORMATO ” (A p. 185)
Las imágenes no aparecen en el televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Las imágenes se proyectan verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en “4:3”.
“ SALIDA DE VÍDEO ” (A p. 210)
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
La imagen del televisor es demasiado pequeña.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en “16:9”.
“ SALIDA DE VÍDEO ” (A p. 210)
Soluciones a problemas
220
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un
mini cable HDMI, no se verán ni oirán las imágenes y los
sonidos adecuados.
Es posible que los sonidos y las imágenes no se oigan ni vean en forma
correcta (dependiendo de la TV conectada). En estos casos, realice lo
siguiente:
A
Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
B Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132)
Edición/Copia
No se puede eliminar un archivo.
Los archivos protegidos (vídeos/imágenes fijas) no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 136)
No se puede crear un DVD con una grabadora de DVD.
El cable USB no está conectado correctamente.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p.
147)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 146)
No se puede crear un disco con un grabador BD (unidad
externa de Blu-ray).
El cable USB no está conectado correctamente.
“Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)” (A p. 153)
No aparece el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú “HACER
COPIA DE SEGURIDAD”.
No se puede apagar el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Apague la alimentación de esta unidad y la grabadora de DVD o retire el
adaptador de CA.
No se puede borrar la carpeta en la unidad de disco duro
externo USB.
Elimine la carpeta utilizando una computadora.
(Cuando se agregan archivos o se mueven/cambian de nombre carpetas
con una computadora, no pueden eliminarse en esta unidad.)
Soluciones a problemas
221
Computadora
No se pueden copiar archivos al disco duro de la
computadora.
Conecte el cable USB correctamente.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 168
)
Si no se instala el software Everio MediaBrowser 4 BE proporcionado, es
posible que algunas opciones no funcionen correctamente.
“Instalar el software provisto” (A p. 167)
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD).
No se pueden copiar archivos a un disco DVD o Blu-ray con
una computadora.
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD o Blu-ray grabable
para la computadora en uso.
No se puede cargar el archivo a YouTube.
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube. (Necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
En
esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo para
la carga.
Consulte “Q&A”, “Información actualizada”, “Información de descarga”, etc.
en “Haga clic para obtener información actualizada sobre el producto” en el
archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser 4 BE proporcionado.
Estoy usando una Mac.
Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método.
“Copiar a computadora Mac” (A p. 174
)
La computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
“Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.” (A p. 69
)
Pantalla/Imagen
Es difícil ver el monitor LCD.
Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas
brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Aparece
una banda o bola de luz brillante en el monitor LCD.
Cambie la dirección de esta unidad para evitar que sea vea la fuente de luz.
(es posible que aparezca una banda o una bola de luz brillante si hay una
fuente
de luz brillante cerca de esta unidad, pero esto no debe considerarse
un mal funcionamiento).
El sujeto grabado es demasiado oscuro.
Utilice la compensación del contraluz si el fondo es brillante y el sujeto es
oscuro.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94)
Utilice “ILUMINACIÓN” del menú.
“ ILUMINACIÓN ” (A p. 181)
Utilice “NOCHE” en SELECCIÓN DE ESCENAS.
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 87)
Utilice “GANANCIA” del menú.
“ GANANCIA ” (A p. 182
)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de grabación en el lado “+”.
“Ajuste del brillo” (A p. 90)
Disminuye la velocidad del obturador. (Es posible que el sujeto aparezca
desenfocado si la velocidad del obturador es demasiado lenta.)
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91)
Ajustar en un valor de apertura más bajo.
“Configurar apertura” (A p. 92)
El sujeto grabado es demasiado brillante.
Ajuste la compensación del contraluz en “OFF” si lo está utilizando.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 94
)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de grabación en el lado “-”.
“Ajuste del brillo” (A p. 90)
Aumenta la velocidad del obturador.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 91)
Ajustar en un valor de apertura más alto.
“Configurar apertura” (A p. 92)
El color es extraño. (Demasiado azulado, demasiado rojizo,
etc.)
Espere unos instantes hasta ver colores naturales (es posible que el ajuste
del balance de blancos lleve unos minutos).
Ajuste “BALANCE BLANCOS” del menú de grabación en “MANUAL”.
Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓGENO”/
“MARINO:AZUL”/“MARINO:VERDE” según la fuente de luz.
Seleccione “BB MANUAL” y realice el ajuste según corresponda.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 93)
El color es diferente.
Ajuste “BALANCE BLANCOS” en el menú de grabación según
corresponda.
“Ajuste del balance de blancos” (A p.
93)
Cuando se ha grabado vídeo con “x.v.Color” ajustado en “ON”, cambie el
ajuste según el formato que se desea ver en el televisor.
“ x.v.Color ” (A p. 188)
Hay manchas brillantes u oscuras en la pantalla.
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos,
es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. Las manchas no se grabarán.
Soluciones a problemas
222
Otros problemas
Los botones de la pantalla táctil no funcionan.
Pulse los botones en la pantalla táctil utilizando sus dedos o el lápiz.
Es posible que los botones no respondan si los toca con las uñas o con
guantes.
La imagen se ve granulada.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
La temperatura de esta unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (la temperatura de esta
unidad
puede subir si se utiliza durante un largo tiempo). Detenga el uso de
la unidad si se calienta demasiado.
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla
cambia.
Es posible que ocurra si se conecta esta unidad a un TV con un ajuste de
idioma diferente utilizando un mini cable HDMI.
“Funcionamiento con TV a través de HDMI” (A p. 132)
Cuando
la unidad se encuentre conectada al TV mediante un
mini cable HDMI, no se verán ni oirán las imágenes y los
sonidos adecuados.
Es posible que los sonidos y las imágenes no se oigan ni vean en forma
correcta (dependiendo de la TV conectada). En estos casos, realice lo
siguiente:
A Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
B Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 132
)
Las funciones HDMI-CEC no funcionan correctamente y el TV
no funciona con esta unidad.
Es posible que los TV funcionen de manera diferente dependiendo de las
especificaciones, incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por lo tanto,
no se puede garantizar el funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV.
En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
“ CONTROL HDMI ” (A p. 211)
La
unidad funciona lentamente cuando se cambia entre modo
vídeo y modo de imágenes fijas o cuando se enciende o
apaga la alimentación.
Se recomienda copiar todos los vídeos e imágenes fijas en su computadora
y
elimine los archivos de esta unidad. (si hubiera muchos archivos grabados
en esta unidad, esta unidad tarda en responder).
El control remoto no funciona.
Reemplace la batería del control remoto.
“Nueva introducción de la pila” (A p. 74)
Ajuste “MANDO A DISTANCIA” del menú “GENERAL” en “ON”.
“ MANDO A DISTANCIA ” (A p. 208
)
Es posible que el control remoto no funcione en exteriores o en lugares
expuestos a una luz fuerte.
Esta unidad no funciona correctamente y aparecen mensajes
de error.
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso,
apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta
unidad se reseteará.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes
grabados.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
- Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
- JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Soluciones a problemas
223
¿Mensaje de error?
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Conecte el adaptador de CA, cargue la batería durante más de 24 horas y
ajuste el reloj. (Si el mensaje sigue apareciendo, la batería del reloj se ha
agotado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano.)
“Ajuste del reloj” (A p. 72)
ERROR DE COMUNICACIÓN
Vuelva a conectar el cable USB.
Apague esta unidad y los dispositivos conectados a ella y enciéndalos
nuevamente.
Vuelva a colocar las baterías.
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
Verifique que la tarjeta sea compatible con esta unidad.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 69)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire el adaptador de CA y la batería y luego retire y vuelva a introducir la
tarjeta SD.
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Si
lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia de
seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el
menú “GENERAL”. (Se eliminarán todos los datos).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
NO FORMATEADO
Seleccione “ACEPTAR” y luego seleccione “SÍ” de la pantalla “¿DESEA
FORMATEARLA?”.
ERROR DE GRABACIÓN
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
NO SE PUEDEN GRABAR MAS FOTOS DE MOMENTO
Detenga la grabación de vídeo antes de tomar imágenes fijas. (Si se retira
la tarjeta SD y se introduce durante la grabación de vídeo, no se pueden
grabar imágenes fijas).
ERROR DE REPRODUCCIÓN
Retire e introduzca nuevamente la tarjeta SD.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 68
)
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta SD antes de encender la alimentación.
No someta la unidad a fuertes impactos o vibraciones.
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEOS DAÑADO SE DEBE RECUPERAR
PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEOS ¿RECUPERAR?
Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción. (los vídeos que no se
pueden
restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es posible
que pueda reproducirlos utilizando “REPR. OTRO ARCHIVO” del menú).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 128)
¡ESCENA INCOMPATIBLE!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos
grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos
grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO
Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú “EDITAR”.
“Protección de archivos” (A p. 136)
COMPRUEBE LENGÜETA PROTECCIÓN DE TARJETA
Ajuste el interruptor de protección contra escritura en apagado de la tarjeta
SD.
ESPACIO INSUFICIENTE
Elimine o mueva los archivos a una computadora u otros dispositivos.
Reemplace la tarjeta SD.
LÍMITE MÁXIMO DE GESTIÓN DE GRABACIÓN ALCANZADO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
B
Seleccione “ARCHIVO Y GESTIÓN” en “FORMATEAR TARJETA SD”
del menú de ajustes de medios. (Se eliminarán todos los datos de la tarjeta
SD).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
LÍMITE NÚMERO ESCENAS EXCEDIDO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
B
Seleccione “ARCHIVO Y GESTIÓN” en “FORMATEAR TARJETA SD”
del menú de ajustes de medios. (Se eliminarán todos los datos de la tarjeta
SD).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
B
Seleccione “ARCHIVO Y GESTIÓN” en “FORMATEAR TARJETA SD”
del menú de ajustes de medios. (Se eliminarán todos los datos de la tarjeta
SD).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
LÍMITE DE NÚMERO ARCHIVOS EXCEDIDO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
B
Seleccione “ARCHIVO Y GESTIÓN” en “FORMATEAR TARJETA SD”
del menú de ajustes de medios. (Se eliminarán todos los datos de la tarjeta
SD).
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 212)
LA CANTIDAD DE LISTA REPR. SUPERA EL LÍMITE
Reduzca el número de la lista de reproducción a 99 archivos o menos (se
pueden crear hasta 99 listas de reproducción).
CANCELADO
POR SUPERAR LÍMITE DE NÚMEROS EN LISTA
DE REPRODUCCIÓN
Cuando cree un DVD, reduzca el número de listas de reproducción que debe
guardar.
Reduzca
el número de videos a añadir a la lista de reproducción hasta 999
archivos.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141)
PROCESAMIENTO CANCELADO DEBIDO A FALTA DE
ESPACIO PARA LA OPERACIÓN
Reduzca el número de videos a añadir a la lista de reproducción hasta 999
archivos.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 141)
GRABACIÓN CANCELADA
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Proteja la unidad de vibraciones e impactos.
LA TEMPERATURA DE LA CÁMARA ESTÁ AUMENTANDO
APAGUE LA CÁMARA Y ESPERE
Apague la alimentación de esta unidad y permita que se enfríe antes de
volver a encenderla.
Soluciones a problemas
224
TEMPERATURA DE LA CÁMARA EXCESIVA; LA CÁMARA SE
APAGARÁ PARA PROTEGERSE
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
Si la temperatura de esta unidad aumenta durante la grabación, 7
cambia a color amarillo como forma de notificación.
DESCONECTADO O DISPOSITIVO USB NO COMPATIBLE
Encienda la alimentación del dispositivo USB conectado.
Conecte el adaptador de CA al reproductor de DVD o BD (unidad externa
de Blu-ray).
INSERTAR DISCO
Abra la bandeja de la grabadora de DVD o de BD (unidad externa de Blu-
ray), verifique y restablezca el disco de DVD o Blu-ray, y luego cierre la
bandeja.
Reemplace el disco en la grabadora de DVD o BD (unidad externa de Blu-
ray).
CAMBIAR DISCO
Abra la bandeja de la grabadora de DVD o de BD (unidad externa de Blu-
ray), verifique y restablezca el disco de DVD o Blu-ray, y luego cierre la
bandeja.
Reemplace el disco en la grabadora de DVD o BD (unidad externa de Blu-
ray).
Soluciones a problemas
225
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea
prolongado.
Precaución :
0
Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de
alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
Videocámara
0
Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
0
Si
está demasiado sucia, remoje el paño en una solución de un detergente
neutral, limpie el cuerpo y, posteriormente, utilice un paño seco para
retirar el detergente.
Precaución :
0
No
utilice solventes tales como benceno, disolvente o alcohol. Si lo hace,
podría dañar la unidad.
0
Si utiliza un limpiador o paño químico, asegúrese de leer las etiquetas de
advertencia e instrucciones del producto.
0
No deje que el dispositivo entre en contacto con productos de goma o
plástico durante un periodo prolongado de tiempo.
Lente/Monitor LCD
0
Utilice
un soplador para lentes (disponible comercialmente) para retirar la
suciedad y un paño de limpieza (disponible comercialmente) para quitar
la suciedad.
Si la lente no se mantiene limpia, es posible que se forme moho.
0
Puede utilizar un rollo antireflejo o protector (disponible en el mercado)
en la pantalla.
Sin embargo, dependiendo del grosor del rollo, es posible que las
operaciones en la pantalla táctil se realicen con algunos inconvenientes
o que la pantalla se oscurezca ligeramente.
Mantenimiento
226
Cámara
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Con baterías: CC 3,6 V
Consumo eléctrico 3,7 W (modo 50i, “ILUMINACIÓN”: “OFF”, BRILLO
PANTALLA: 3 (estándar))
4,3
W (modo 50i, “ILUMINACIÓN”: “OFF”, BRILLO
PANTALLA: 4 (con más brillo))
4,1 W (modo 50p, “ILUMINACIÓN”: “OFF”,
BRILLO PANTALLA: 3 (estándar))
4,7 W (modo 50p, “ILUMINACIÓN”: “OFF”,
BRILLO PANTALLA: 4 (con más brillo))
Dimensiones (mm) 57 x 63 x 129
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Masa Aprox. 360 g (solo la cámara),
Aprox. 400 g (incluyendo la batería suministrada)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0°C a
40°C
Temperatura
de almacenamiento permitida: -20°C
a 50°C
Humedad de funcionamiento relativa: 35 % a 80 %
Dispositivo de
captura de imagen
1/2,3” 10.620.000 píxeles (BSI CMOS)
Área de grabación
(vídeo)
2.070.000 a 4.770.000 píxeles (a: OFF, zoom
dinámico: ON)
Área de grabación
(imagen fija)
3.980.000 a 5.290.000 píxeles (4:3) (a: OFF)
2.990.000 a 3.970.000 píxeles (16:9) (a: OFF)
Lente F1,2 a 2,8, f= 3,76 mm a 37,6 mm
Vídeo
35
mm de conversión *1: 29,5 mm a 448 mm (zoom
dinámico: ON)
35 mm de conversión *1: 29,5 mm a 406 mm (zoom
dinámico: OFF)
Imagen fija
35 mm de conversión: 29,7 mm a 297 mm (4:3)
35 mm de conversión: 32,4 mm a 324 mm (16:9)
Opción Detalles
Iluminación más
baja
10 lux (GANANCIA: ON)
2 lux (GANANCIA: OBTUR. LENTA AUTOM.)
1 lux (SELECC. ESCENA: NOCHE)
Flash Distancia de filmación recomendada: Dentro de
los 2 m
Diámetro del filtro *2 46 mm (paso de rosca: 0,75 mm)
Zoom (durante
grabación
de vídeo)
Zoom óptico: Hasta 10x
Zoom dinámico: hasta 15x (a: OFF), hasta 13x
(a: ON), hasta 12x (a: ON (AIS)), hasta 10x (a:
ON (AIS encendido))
Zoom digital: hasta 200x
Zoom (durante
grabación de
imágenes fijas)
Zoom óptico: hasta 10x
Velocidad de
filmación continua
(durante espera de
grabación
de vídeo)
VELOCIDAD ALTA: Aprox. 50 imágenes por
segundo
VELOCIDAD MEDIA: Aprox. 8,3 imágenes por
segundo
VELOCIDAD BAJA: Aprox. 1,5 imágenes por
segundo (máximo)
Velocidad de
filmación continua
(durante grabación
de imágenes fijas)
VELOCIDAD ALTA: Aprox. 12,5 imágenes por
segundo
VELOCIDAD MEDIA: Aprox. 6,25 imágenes por
segundo
VELOCIDAD BAJA: Aprox. 2 imágenes por
segundo (máximo)
Monitor LCD 3,5”, 920.000 píxeles, LCD color de polisilicio
Grabación de
soportes
tarjeta SD/SDHC/SDXC (disponible
comercialmente)
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 69)
Batería del reloj Batería recargable
*1 Calculado cuando el estabilizador de imágenes se ajusta en “OFF” en el
terminal del gran angular (W) y “ON (AIS)” en el terminal del tele (T).
*2
-
Cuando se conecta un filtro de lente o una lente de conversión, el flash no
se puede utilizar.
Ajuste “FLASH” del menú en “OFF”.
- Cuando se conecta una lente de conversión de tele, el control remoto no
se puede utilizar porque el sensor estará cubierto.
Además, es posible que el balance de blancos no funcione correctamente.
Ajuste “BALANCE BLANCOS” en el modo Manual según corresponda.
- La lente de gran conversión no se puede conectar.
Especificaciones
227
Conectores
Opción Detalles
HDMI Mini conector HDMI (compatible con x.v. Color)
Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75
Salida de audio: 300 mV (rms), 220
USB Mini USB tipo AB, compatible con USB 2.0
Vídeo
Opción Detalles
Formato de
grabación/
reproducción
Estándar AVCHD Ver 2.0 (AVCHD Progresista)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Extensión .MTS
Sistema de señal PAL estándar
Calidad de imagen
(vídeo)
50p
1920 x 1080 píxeles
Máximo 28 Mbps
UXP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 24 Mbps
XP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 17 Mbps
SP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 12 Mbps
EP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 4,8 Mbps
Calidad de sonido
(audio)
48 kHz, 256 kbps
Imagen fija
Opción Detalles
Formato JPEG estándar
Extensión .JPG
Tamaño de imagen “Número aproximado de imágenes fijas (unidad:
número de tomas)” (A p. 124)
Adaptador de CA (AP-V30E)
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1,8 A
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0°C a 40°C
(10 °C a 35 °C durante la carga)
Dimensiones (mm) 78 x 34 x 46 (W x H x D: sin incluir el cable ni
enchufe de CA)
Masa Aprox. 110 g
Baterías (BN-VG114E)
Opción Detalles
Voltaje de
alimentación
3,6 V
Capacidad 1400 mAh
Dimensiones (mm) 31 x 21,5 x 43 (W x H x D)
Masa Aprox. 40 g
Control remoto (RM-V760U)
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
CC 3 V (pila botón CR2025)
Vida útil de la
batería
Aprox. 1 año (dependiendo de la frecuencia de
uso)
Distancia de
funcionamiento
Aprox. 5 m (hacia arriba)
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0°C a 40°C
Dimensiones (mm) 32,5 x 15,6 x 68 (W x H x D)
Masa Aprox. 16 g (0,04 lbs) (incluida la batería)
Nota :
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
228
0212HOH-SW-VMC2C
© 2012 JVC KENWOOD corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

JVC GZ-GX1 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario