JVC GZ-HM960BE Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

VIDEOCÁMARA
LYT2339-010A
Guía detallada del usuario
GZ-HM960BE/
GZ-HM845BE
Índice de contenidos
Guía para principiantes ................................................. 5
Carga ....................................................................................... 5
Grabación ................................................................................ 5
Reproducción
.......................................................................... 5
Consejos de filmación ............................................................. 5
Vacaciones/Navidad ................................................................ 6
Boda ........................................................................................ 7
Viajes ....................................................................................... 8
Parque de atracciones ........................................................... 10
Introducción
Precauciones para reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)
............................................................................................ 12
Verificar los accesorios .......................................................... 13
Ajuste del filtro central ........................................................ 14
Cargar la batería
.................................................................... 15
Ajuste de la correa de mano .................................................. 16
Insertar una tarjeta SD ........................................................... 16
Tipos de tarjetas SD utilizables .......................................... 17
Utilizar una tarjeta Eye-Fi ................................................... 18
Utilizar la pantalla táctil .......................................................... 18
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD
........................................................................................ 19
Ajuste del reloj ....................................................................... 21
Restablecer el reloj ............................................................ 21
Cambiar el idioma de visualización ........................................ 22
Cómo sostener esta unidad ................................................... 23
Instalación en trípode ............................................................. 23
Utilizar el control remoto (para GZ-HM960) ........................... 23
Utilizar dispositivos compatibles con Bluetooth (para GZ-HM960)
............................................................................................ 24
Registrar un dispositivo compatible con Bluetooth ............. 26
Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth
........................................................................................ 28
Cambiar los ajustes de un dispositivo registrado compatible
con Bluetooth ................................................................. 29
Transferir imágenes fijas a dispositivos compatibles con
Bluetooth ........................................................................ 30
Funcionamiento utilizando un teléfono inteligente .............. 31
Aplicación Bluetooh para teléfonos inteligentes ................. 32
Ondas de radio utilizadas por este producto ...................... 40
Utilizar esta unidad en el extranjero ....................................... 40
Cargar la batería en el extranjero ....................................... 40
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes ................. 41
Ajustar el horario de verano ............................................... 41
Accesorios opcionales ........................................................... 41
Grabación
Grabación de vídeos en modo Auto Inteligente ..................... 43
Zoom ..................................................................................
46
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
........................................................................................ 46
Toma de imágenes fijas en modo Auto Inteligente ................ 47
Zoom .................................................................................. 49
Grabación manual ................................................................. 50
Selección de la escena ...................................................... 51
Ajuste manual del enfoque ................................................. 53
Uso del asistente para enfoque .......................................... 53
Ajuste del brillo ................................................................... 54
Ajuste de la velocidad del obturador .................................. 54
Configurar apertura ............................................................ 55
Ajuste del balance de blancos ........................................... 56
Ajuste de la compensación de contraluz ............................ 57
Tomas en primeros planos ................................................. 57
Creación de efectos de animación (EFECTO DE ANIMACIÓN)
............................................................................................ 58
Registro de información de autenticación personal de rostro
humano .............................................................................. 60
Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE .............................. 63
Edición de información del rostro registrado ...................... 64
Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)
............................................................................................ 67
Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)
........ 68
Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro
registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO) ......................... 70
Reducción de la vibración de la cámara ................................ 71
Grabación de vídeos en formato iTunes (para GZ-HM960)
............................................................................................ 72
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad) ........................ 73
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO) ............... 74
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 76
Realizar Tomas Grupales (Temporizador) ............................. 77
Ajuste del botón USUARIO .................................................... 79
Tiempo restante de grabación/Carga de la batería ................ 80
Reproducción
Reproducción de vídeos ........................................................ 83
Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)
........ 85
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa ...................................................................... 85
Reproducción de imágenes fijas ............................................ 86
Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960) ........ 87
Reproducción de presentación de diapositivas .................. 87
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos ................... 88
Búsqueda de fechas .......................................................... 88
Conexión y visualización en un televisor ............................... 88
Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960) ........ 89
Reproducción de imágenes en 2D (para GZ-HM960/GZ-
HM845) .......................................................................... 91
Reproducir un disco de DVD o Blu-ray creado en esta unidad
............................................................................................ 93
Edición
Eliminación de archivos no deseados .................................... 94
Eliminación del archivo visualizado actualmente
............... 94
Eliminación de archivos seleccionados .............................. 94
Protección de archivos .......................................................... 95
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado ...................................................................... 95
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados ................................................................ 95
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
............................................................................................ 97
Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida
............................................................................................ 97
Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE)
............................................................................................ 98
Captura de vídeos para cargar a YouTube ............................ 99
Preparación de los vídeos a transferir a iTunes (para GZ-HM960)
.......................................................................................... 101
Copiar
Creación de discos con una grabadora de DVD (para GZ-HM960)
.......................................................................................... 102
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)
..................... 103
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50) ................... 104
Crear un disco .................................................................. 104
Reproducir con una grabadora de DVD ........................... 109
Finalizar discos después del copiado .............................. 109
Crear discos con una unidad externa de Blu-ray (para GZ-
HM960) ............................................................................ 110
Preparar una unidad externa de Blu-ray ........................... 110
Crear un disco .................................................................. 111
Cómo reproducir un disco Blu-ray externo ....................... 115
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conectada
.......................................................................................... 115
Copiar archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora
de DVD ............................................................................ 116
2
Copiar archivos a una cinta VHS mediante la conexión a una
grabadora de vídeo .......................................................... 116
Utilizar
una unidad de disco duro externo USB (para GZ-HM960)
.......................................................................................... 117
Preparar una unidad de disco duro externo USB ............. 117
Copiar todos los archivos ................................................. 118
Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB
...................................................................................... 119
Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB
...................................................................................... 119
Formatear la unidad de disco duro externo USB .............. 120
Copiar archivos a una tarjeta SD ......................................... 120
Mover archivos a una tarjeta SD .......................................... 121
Copiar a PC Windows .......................................................... 123
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento) ............ 123
Instalar el software proporcionado (integrado) ................. 124
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos
...................................................................................... 125
Organización de archivos ................................................. 126
Grabación de vídeos en discos ........................................ 127
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado .............................................................. 128
Lista de archivos y carpetas ............................................. 129
Copiar a computadora Mac ................................................. 130
Ajustes de menú
Operar el menú .................................................................... 131
Operar el Menú Principal
.................................................. 131
Operación del Menú común ............................................. 131
Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de
rostro ............................................................................ 132
Menú Principal para la grabación de vídeo .......................... 133
SELECC. ESCENA .......................................................... 135
FOCO .............................................................................. 135
ASISTENTE DE ENFOQUE ............................................. 135
COLOR AYUDA EN FOCO .............................................. 135
AJUSTAR BRILLO ........................................................... 135
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 135
PRIORIDAD APERTURA ................................................. 135
BALANCE BLANCOS ...................................................... 135
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 135
TELE MACRO .................................................................. 135
PRIOR. TOQUE AE/AF .................................................... 135
ILUMINACIÓN ................................................................. 136
DIS ................................................................................... 136
GANANCIA ...................................................................... 136
CORTA-VIENTO .............................................................. 137
EXPORTAR FILMACIÓN (para GZ-HM960) .................... 137
EFECTO ANIMADO ......................................................... 137
GRAB. A ALTA VELOC. ................................................... 137
GRAB. POR INTERVALO ................................................ 137
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ........................................... 137
SUBVENTANA DE CARA ................................................ 137
MODO DE CAPTURA ...................................................... 138
VEL. DISPARO CONT. .................................................... 138
CAPTURA DE SONRISA ................................................. 139
VER % SONRISA/NOMBRE ............................................ 139
REGISTRO DE CARAS ................................................... 139
CALIDAD DE VÍDEO ........................................................ 139
ZOOM .............................................................................. 140
GRABACIÓN CONTINUA ................................................ 140
x.v.Color ........................................................................... 141
MICRÓFONO CON ZOOM .............................................. 141
CONF. BOTÓN DE USU. ................................................. 141
Menú Principal para grabación de imagen fija ..................... 142
SELECC. ESCENA .......................................................... 144
FOCO .............................................................................. 144
ASISTENTE DE ENFOQUE ............................................. 144
COLOR AYUDA EN FOCO .............................................. 144
AJUSTAR BRILLO ........................................................... 144
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 144
PRIORIDAD APERTURA ................................................. 144
BALANCE BLANCOS ...................................................... 144
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 144
TELE MACRO .................................................................. 144
PRIOR. TOQUE AE/AF .................................................... 144
FLASH ............................................................................. 145
TEMPORIZ. ..................................................................... 145
GANANCIA ...................................................................... 145
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ........................................... 146
MODO DE CAPTURA
...................................................... 146
VEL. DISPARO CONT. .................................................... 146
CAPTURA DE SONRISA ................................................. 147
VER % SONRISA/NOMBRE ............................................ 147
REGISTRO DE CARAS ................................................... 147
TAM.IMAGEN .................................................................. 147
CONF. BOTÓN DE USU. ................................................. 147
Menú Principal para la reproducción de vídeo ..................... 148
BUSCAR FECHA ............................................................. 149
PROTEGER/CANCELAR ................................................ 149
COPIAR ........................................................................... 149
MOVER ............................................................................ 149
RECORTAR ..................................................................... 149
CARGAR PARÁMETROS ................................................ 149
EXPORTAR CONFIG. (para GZ-HM960) ........................ 149
REPR. OTRO ARCHIVO .................................................. 149
CTRL GRAB. CONTINUA ................................................ 149
K2 TECHNOLOGY .......................................................... 149
Menú Principal para reproducción de imagen fija ................ 150
BUSCAR FECHA ............................................................. 151
EFECTOS PRESENT DIAP (para GZ-HM845) ................ 151
PROTEGER/CANCELAR ................................................ 151
COPIAR ........................................................................... 151
MOVER ............................................................................ 151
TRANSFER FOTO ........................................................... 151
Menú común ........................................................................ 152
AJUS.RELOJ ................................................................... 154
TIPO INDIC. FECHA ........................................................ 154
LANGUAGE ..................................................................... 154
BRILLO PANTALLA ......................................................... 154
SOPORTE GRAB. VÍDEO ............................................... 155
SOPORTE GRAB. FOTO ................................................. 155
SONIDO FUNCIONAM. ................................................... 156
DESCONEXIÓN AUTOM. ................................................ 156
REINICIO RÁPIDO ........................................................... 157
MANDO A DISTANCIA (para GZ-HM960) ....................... 157
MODO DEMO .................................................................. 158
AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960) ..................... 158
AJUSTE PANT. TÁCTIL ................................................... 159
ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960) ........................... 160
VER EN TV ...................................................................... 160
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 161
SALIDA HDMI .................................................................. 161
CONTROL HDMI ............................................................. 162
Bluetooth (para GZ-HM960) ............................................ 162
AUTO FINALIZAR ............................................................ 163
CONFIG. DE FÁBRICA .................................................... 163
ACTUALIZAR ................................................................... 163
ACTUAL. SOFTWARE PC ............................................... 163
FORMATEAR MEM INT .................................................. 164
FORMATEAR TARJETA SD ............................................ 164
BORAR MEM INTEGRADA ............................................. 165
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 166
Parte posterior ..................................................................... 166
Parte de abajo ..................................................................... 167
Interior ................................................................................. 167
Monitor LCD ........................................................................ 168
Indicaciones en el monitor LCD
Indicaciones habituales de grabación .................................. 169
Grabación de vídeo ............................................................. 170
3
Grabación de imagen fija ..................................................... 170
Reproducción de vídeo ........................................................ 171
Reproducción de imágenes fijas ..........................................
171
Soluciones a problemas
Baterías ............................................................................... 172
Grabación ............................................................................ 172
Tarjeta ................................................................................. 173
Reproducción ...................................................................... 173
Edición/Copia ...................................................................... 174
Computadora ....................................................................... 174
Pantalla/Imagen ................................................................... 175
Otros problemas .................................................................. 175
¿Mensaje de error? ............................................................. 176
Mantenimiento
Especificaciones
4
Carga
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
0
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
lograr imágenes fijas.
0
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
0
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
.
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
o
[Introducción]
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
o
[Introducción]
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Guía para principiantes
5
Vacaciones/Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
.
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
Consejos prácticos de filmación
6
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
o
El camino de entrada
.
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
o
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
Averigüe
los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con el novio por delante y los
invitados por detrás
.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
Ajuste
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
del pecho
.
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
Primer plano de la novia durante el discurso de
agradecimiento
o
Escena de emoción destacada
.
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
de
los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de
gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son escenas
que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando un
poco más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mostrar la emoción
de los padres con el discurso.
Consejos prácticos de filmación
7
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo
con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
o
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
.
o
<Videocámara 2>
Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Baterías
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar
la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 40)
Consejos prácticos de filmación
8
o
Cargador de batería
.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
cargar
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
mismo tiempo.
o
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
.
.
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los “Consejos de filmación” que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además,
es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
Consejos prácticos de filmación
9
Parque de atracciones
¡Realice
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o
tomar imágenes fijas.
o
Paisajes adecuados para grabar vídeos
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
0
Carrusel, kart, taza de café, etc.
o
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
0
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente.
Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a
partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
“Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción”
(A p. 97)
.
Photo by just that good guy jim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talk rhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Captura de una imagen fija
.
Photo by just that good guy jim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Consejos prácticos de filmación
10
Reproducción de vídeo en progreso
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión
no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad
aumenta automáticamente el brillo de la grabación.
Si
el modo Auto Inteligente no funciona según lo previsto, o si la corrección
de brillo no es suficiente, puede aumentar el brillo utilizando compensación
de contraluz en el modo Manual.
“Ajuste de detalles” (A p. 57)
o
<Sin compensación de contraluz>
.
o
<Con compensación de contraluz>
.
Consejos prácticos de filmación
11
Precauciones para reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Las imágenes grabadas en modo 2D pueden convertirse a 3D y reproducirse en esta unidad. Puede disfrutar imágenes en 3D realistas e impactantes
mediante la reproducción en un TV apto para imágenes en 3D. Antes de utilizar la unidad, lea las siguientes precauciones para asegurar una visualización
segura y cómoda de las imágenes en 3D.
Reproducción de imágenes en 3D
Esta unidad utiliza la desalineación entre las imágenes que ingresan a los ojos izquierdo y derecho para crear el efecto 3D durante la reproducción. Dado
que
las imágenes que ingresan a los ojos izquierdo y derecho son diferentes, es posible experimentar fatiga. Además, dependiendo del contenido del vídeo,
es posible experimentar ilusión de movimiento que resulte en mareo por movimiento.
Visualización en 3D en el monitor LCD
Las imágenes en 3D son soportadas por el monitor LCD. Presione el botón “3D” para cambiar la visualización del monitor LCD entre 3D y 2D.
0
El efecto 3D aparece con más fuerza cuando se lo visualiza desde aproximadamente 30 cm desde el frente.
0
Es posible que el efecto 3D sea débil si se lo visualiza desde un ángulo que no sea el frente.
0
El monitor LCD se ve más oscuro cuando aparecen las imágenes en 3D. Cambie la visualización a 2D cuando la misma resulte difícil, como por ejemplo
cuando se utiliza esta unidad en exteriores.
Precaución :
0
La
visualización de imágenes en 3D no se recomienda para personas con antecedentes clínicos de fotosensibilidad, enfermedades cardíacas, personas
que se sienten mal, que sufren de falta de sueño, fatiga, o que se encuentran ebrias.
Las condiciones médicas podrían empeorar.
0
Si tiene problemas de visión tales como no ver bien de cerca, no ver bien de lejos, visión que varía entre los ojos izquierdo y derecho, o astigmatismo, se
recomienda corregir su visión utilizando anteojos, etc.
Detenga la visualización de imágenes en 3D si ve imágenes dobles.
Es posible que las imágenes en 3D se vean en forma distinta según la persona. Corrija su visión en forma adecuada antes de ver las imágenes en 3D.
0
Detenga la visualización de imágenes en 3D si experimenta fatiga o molestia.
La visualización de imágenes en 3D en forma continua puede resultar en problemas de salud.
Realice la prueba que corresponda.
Visualizar imágenes en 3D en un ambiente donde se esperan vibraciones del monitor (por ejemplo: mientras conduce un vehículo o mientras camina) puede
resultar en fatiga o molestia.
0
Si experimenta fatiga o molestia mientras visualiza imágenes en 3D, se recomienda reproducir en modo 2D.
La visualización de imágenes en 3D en forma continua puede resultar en problemas de salud.
0
Descanse bien antes de ver imágenes en 3D.
Luego de ver imágenes en 3D, corrobore que no experimente fatiga ni molestia antes de conducir, etc.
0
Descanse entre 30 a 60 minutos cuando vea imágenes en 3D.
Largos períodos de visualización podrían causar fatiga visual.
0
Mantenga una distancia de por lo menos 3 veces la altura efectiva de la pantalla cuando visualice imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en 3D.
Visualizar imágenes en 3D desde una distancia menor a la recomendada puede causar fatiga visual.
Tamaño del TV Distancia recomendada
54” Aprox. 2,0 m
50” Aprox. 1,9 m
46” Aprox. 1,7 m
42” Aprox. 1,6 m
0
Visualizar imágenes en 3D sólo se recomienda para niños de 5 y 6 años y mayores.
Los tutores deben prestar mucha atención a los niños ya que pueden surgir problemas de salud si no se nota la fatiga y la molestia en forma inmediata.
Mecanismo del efecto 3D
.
Las imágenes en 3D en el monitor LCD de esta unidad aparecen utilizando el sistema de barrera de paralaje. Ubicada frente a la fuente de la imagen, la
barrera
de paralaje consiste en una serie de hendiduras dispuestas en forma alternada para los ojos izquierdo y derecho, permitiendo que cada ojo vea una
imagen diferente al visualizar desde la distancia, creando de este modo el efecto 3D. Como tal, el efecto 3D puede ser débil dependiendo del ángulo de
visualización.
Introducción
12
Verificar los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
.
Adaptador de CA
AC-V10E (para GZ-HM845)
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Adaptador de CA
AP-V30E (para GZ-HM960)
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG114E
0
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Mando a Distancia (para GZ-HM960)
RM-V760U
0
Realiza ciertas funciones desde una distancia.
.
Mini Cable HDMI (para GZ-HM960)
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una mejor
calidad.
.
Cable de AV
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
0
Conecta esta unidad a una computadora.
.
Filtro central (Grande) (para cable AV)
Filtro central (Pequeño) (para adaptador AC)
0
El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
Introducción
13
.
Guía básica del usuario
0
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
Nota :
0
Las tarjetas SD se venden por separado.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 18)
0
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 40)
Ajuste del filtro central
Ajuste un filtro central al cable de alimentación del adaptador de CA al final del cable AV que está conectado a esta unidad.
El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
.
Introducción
14
Cargar la batería
Cargue
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
0
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
deslícela hasta que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
3
Encienda la alimentación.
.
0
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
El
tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede
que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
0
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA de JVC,
podrían ocurrir desperfectos.
Baterías recargables
0
Si
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
.
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta
unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
Baterías Tiempo de carga
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m
BN-VG121E 3 h 30 m
BN-VG138E 6 h 10 m
0
Cuando
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 81)
Introducción
15
Ajuste de la correa de mano
.
A Deslice la almohadilla hacia atrás
B Regule la longitud de la correa
C Adhiera la almohadilla
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Insertar una tarjeta SD
Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden
realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso
cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 18)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 81)
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.
.
0
Introduzca con el lateral del terminal orientado hacia arriba.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
0
Apague
la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta.
0
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
Nota :
0
Si “GRABACIÓN CONTINUA” se ajusta en “ON”, se pueden realizar
grabaciones
en la tarjeta SD sin que haya que detener el proceso cuando
se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en una tarjeta
SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes
de utilizarla.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 140)
0
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los medios
en la “MEMORIA INTEGRADA” para realizar la grabación.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
0
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
Introducción
16
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
Eye-Fi
Tarjeta SD
.
0
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (2 GB) para la
grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDXC
.
0
Utilice
una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
GB).
Nota :
0
El
uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
0
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
0
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en una tarjeta
SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes
de utilizarla.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Windows XP
SP2 / Windows
XP SP3
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB955704)
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?
FamilyID=1cbe3906-ddd1-4ca2-b727-
c2dff5e30f61&displaylang=en
Windows Vista Es necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista
SP1 / Windows
Vista SP2
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB975823)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a-
abb2-2ad529de00a1
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5-
ae08-34c3452ba315
Windows 7 Es necesario descargar el software de actualización.
(KB976422)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-
aca3-2a9aff5915ea
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=73f766dd-7127-4445-
b860-47084587155f
Mac OS X 10,4
Tiger
/ Mac OS X
10,5 Leopard
No compatible.
Mac OS X 10,6
Snow Leopard
Es necesario actualizar a 10.6.5 o superior.
Introducción
17
Utilizar una tarjeta Eye-Fi
Eye-Fi es una tarjeta de memoria SD con función de LAN inalámbrico.
Al
utilizar una tarjeta Eye-Fi, usted puede transferir vídeos e imágenes fijas
a una computadora o a la web. (Se requiere de un entorno inalámbrico LAN
de banda ancha.)
El uso de una tarjeta Eye-Fi puede ser ilegal o estar prohibido en países y
regiones en los que no se ha aprobado por autoridades competentes.
Contacte al soporte de Eye-Fi para obtener detalles de los países y de las
regiones que lo han aprobado.
Tipos de tarjetas
Las siguientes tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar en esta unidad.
Serie Eye-Fi X2
0
Eye-Fi Connect X2
0
Eye-Fi Explore X2
0
Eye-Fi Pro X2
Utilizar la tarjeta Eye-Fi
Realizar ajustes en la tarjeta Eye-Fi con Eye-Fi Center.
Para saber cómo instalar y operar el Eye-Fi Center, consulte el manual de
instrucciones.
0
Los
vídeos e imágenes fijas grabadas se transfieren en forma automática.
(Los archivos ya transferidos previamente, no vuelven a transferirse.)
Nota :
0
Usted no puede transferir archivos durante el modo de grabación, o la
edición o formateo de la tarjeta.
0
Usted no puede transferir archivos de vídeo que excedan los 2 GB. (a
partir de diciembre de 2010)
0
Es posible que la transferencia demore más tiempo o se interrumpa
dependiendo de las condiciones de conexión.
Ícono Descripción
M
Identificando la tarjeta Eye-Fi
O
Preparado para transferir desde la tarjeta Eye-Fi
O
Transferir desde la tarjeta Eye-Fi (animado)
0
Recomendamos
utilizar el adaptador de CA al transferir archivos de gran
tamaño.
0
Si no funciona en forma correcta, en primer lugar utilice el Eye-Fi Helper
para confirmar que los ajustes de la tarjeta de Eye-Fi sean los adecuados.
Además, intente realizar la transferencia de datos insertando la tarjeta de
Eye-Fi en otro equipo (por ejemplo: una computadora).
0
No utilice la videocámara en lugares donde se prohíbe el uso inalámbrico,
como los aviones.
0
Antes de eliminar un archivo, verifique que lo haya transferido a una
computadora o que lo haya cargado a un sitio web para intercambio de
vídeos.
0
Para obtener información actualizada sobre la tarjeta Eye-Fi, consulte la
página web de Eye-Fi, Inc.
http://www.eye.fi/
Utilizar la pantalla táctil
Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las
opciones
de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté
utilizando.
0
Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. A
continuación encontrará algunos ejemplos.
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en
la pantalla táctil para realizar la selección.
B
Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo
deseado.
.
Nota :
0
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la
pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique apenas un poco
más de fuerza con la punta de los dedos.
0
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible
que los botones no respondan si no se los pulsa en el área correcta.
0
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
0
Si coloca una lámina protectora o una etiqueta adhesiva, es posible que
la pantalla táctil no responda en forma correcta.
0
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa o rígida.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal
funcionamiento.
0
Realice
un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla
no se encuentra alineada con el área de pulsación. (Realice el ajuste
pulsando ligeramente con el margen de una tarjeta SD, etc. No presione
con un objeto de punta filosa ni presione con fuerza.)
“AJUSTE PANT. TÁCTIL” (A p. 159)
Introducción
18
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija
y funcionan como las pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija)
.
1
Botón de menú de acceso directo a funciones de rostro
0
Muestra una pantalla de acceso directo a funciones de
reconocimiento de rostro.
“Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de rostro”
(A p. 132)
2
Botón de zoom
“Zoom” (A p. 46)
3
Botón de modo grabación/reproducción
0
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
4
Botón de inicio y detención de la grabación
0
g: Botón de inicio de grabación de vídeo
0
a: Botón de detención de grabación de vídeo
0
Q: Botón de grabación de imágenes fijas
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 131)
6
Botón de visualización
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
segundos.
Utilice
el botón n para cambiar las visualizaciones como se describe a
continuación.
0
Pulse el botón n
Las visualizaciones aparecen durante aproximadamente 3 segundos
con cada pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas para que no
desaparezcan. Luego de la configuración, el botón de visualización
cambia de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
1
Botón de modo grabación/reproducción
0
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
2
Botón de pantalla de índice
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
3
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 94)
4
Botón de ajuste de volumen
“Ajuste del volumen de los vídeos” (A p. 84)
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 131)
6
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
Introducción
19
Pantalla de reproducción (Imagen fija)
.
1
Botón de modo grabación/reproducción
0
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
2
Botón de pantalla de índice
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
3
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 94)
4
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 131)
5
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Pantalla de índice
.
1
Botón de fecha
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
2
Botón de modo grabación/reproducción
0
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
3
Botón de cambio de pantalla de índice (sólo imagen fija)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
4
Botón de eliminación
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 94)
5
Botón de medios de reproducción
0
Cambia entre tarjeta SD y memoria integrada.
6
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 131)
7
Botón de página anterior/siguiente
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Pantalla de menú
.
1
Botón de ayuda
2
Opciones de menú
3
Botón de regreso
4
Botón del menú común
5
Botón de cierre
“Operar el menú” (A p. 131)
Introducción
20
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Cuando pulse el año, el mes, el día, la hora o el minuto, aparecerán
∧” y “∨”.
0
Pulse ∧ o
∨ para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
5
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
“Restablecer el reloj” (A p. 21)
0
Si
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 41)
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
Restablecer el reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
4
Pulse “CONF. RELOJ”.
.
Introducción
21
5
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Cuando pulse el año, el mes, el día, la hora o el minuto, aparecerán
∧” y “∨”.
0
Pulse ∧ o
∨ para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
6
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
7
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
Cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “LANGUAGE”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
4
Pulse el idioma deseado.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
Introducción
22
Cómo sostener esta unidad
Cuando
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
unidad.
Nota :
0
Si
la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes digitales en b (OFF) cuando utilice
un trípode para una grabación.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
Utilizar el control remoto (para GZ-HM960)
Se
puede utilizar esta unidad desde la distancia utilizando el control remoto
proporcionado.
.
Nota :
0
Apunte el control remoto hacia el sensor directamente y utilícelo hasta 5
metros de esta unidad.
0
Es posible que el rayo transmitido no sea eficaz o que provoque un
funcionamiento incorrecto de la unidad si el sensor está directamente
expuesto a la luz solar o a una iluminación fuerte.
Preparación del control remoto
.
Uso del control remoto por primera vez
.
0
Se incluye una pila botón (CR2025) en el control remoto en el momento
de la compra.
Retire la placa de aislamiento antes de su uso.
Nueva introducción de la pila
.
0
Retire el soporte de la pila presionando la lengüeta de bloqueo.
0
Introduzca la pila botón con la lado + hacia arriba.
Introducción
23
Botones de funcionamiento del control remoto
.
1
Botón de inicio y detención de la grabación
0
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
2
Botón de imágenes fijas
0
Toma una imagen fija.
3
Botón de zoom
0
T: Acerca la imagen
0
W: Aleja la imagen
4
Funcionamiento básico de la reproducción
Botón de
funcionamiento
Descripción
Botón de
reproducción/
pausa
d / e
0
Inicia
o pone en pausa la reproducción de videos
o presentaciones.
Botón izquierdo
j
0
Mueve el cursor hacia la izquierda.
0
Realiza una búsqueda hacia atrás durante una
reproducción.
Botón derecho i
0
Mueve el cursor hacia la derecha.
0
Realiza una búsqueda hacia adelante durante
una reproducción.
Botón T N
0
Sube (+) el volumen durante una reproducción
de video.
Botón W O
0
Baja
(-) el volumen durante una reproducción de
video.
5
Botón de índice
0
Detiene la reproducción y vuelve a la pantalla de índice.
6
Botón Info
0
Grabación: Muestra el tiempo (sólo para vídeo) y carga de batería
restantes.
0
Reproducción:
Muestra información de archivos tales como fecha de
grabación.
Utilizar dispositivos compatibles con
Bluetooth (para GZ-HM960)
Esta unidad cuenta con la función Bluetooth.
Puede
hacer lo siguiente utilizando un dispositivo compatible con Bluetooth
a través de conexión inalámbrica.
Capacidad de Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Capacidad Dispositivo Compatible con
Bluetooth
Control de la cámara
0
Teléfono inteligente
Controle la imagen durante la
grabación
0
Teléfono inteligente
Importe imágenes fijas grabadas
0
Teléfono inteligente
0
Dispositivo compatible con BIP/
OPP (por ejemplo: algunos
teléfonos móviles)
Grabe la información de la
ubicación
*1
0
Teléfono inteligente
0
Receptor de GPS
Transfiere vídeos grabados
0
Teléfono inteligente
(Solamente dispositivos Android
2.1 o superiores compatibles)
Escuchar sonido de audio/Grabar
sonido de audio
0
Auricular
*1 La información de ubicación grabada puede utilizarse en el software
provisto con esta unidad. Para obtener más información, consulte “Ayuda
de MediaBrowser”.
Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth
1
Para teléfonos inteligentes, instale su aplicación exclusiva.
2
Registre (conecte) un dispositivo.
“Registrar un dispositivo compatible con Bluetooth” (A p. 26)
3
Conecte el dispositivo compatible con Bluetooth en la cámara.
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth”
(A p. 28)
4
Haga algunas pruebas (pruebas de grabación) antes de la toma real.
5
Realice la toma real (operaciones).
Introducción
24
Mejorar la Comunicación
A Es posible que algunos dispositivos conectados no soporten las
capacidades de esta unidad.
0
Verifique la compatibilidad antes de usarlos.
B Asegúrese de que no haya obstáculos entre en el dispositivo
compatible con Bluetooth y la cámara.
0
Coloque el dispositivo compatible con Bluetooth de manera tal que la
cámara pueda captarlo.
.
0
Cualquier
obstáculo o sujeto entre el dispositivo compatible con Bluetooth
y la cámara interrumpirá la comunicación.
.
0
Cuando utilice auriculares, úselos mientras enfrenta a esta unidad en
forma directa.
.
C Utilice
el dispositivo compatible con Bluetooth lo más cerca posible de
la cámara.
0
Si bien este unidad soporta conexiones dentro de un rango de 10 m,
cuanto más cerca esté el dispositivo, mejor será la comunicación.
* Si la comunicación es débil, es posible que la transferencia de datos
demore más tiempo o que haya ruidos en el sonido de audio.
Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Esta unidad se puede conectar con los siguientes dispositivos compatibles
con Bluetooth para hacer uso de los mismos.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo, a excepción de los
teléfonos inteligentes, para comprobar su perfil Bluetooth.
Selección de
dispositivo
(Configuración
Bluetooth en esta
unidad)
Dispositivo Objetivo/Perfil de
Compatibilidad
Teléfono inteligente
0
Android Smartphone
(Android 2.1 o superior, con perfil Bluetooth
SPP)
0
BlackBerry Bold
0
Touch Diamond
0
Touch Pro
BIP/OPP BIP (Perfil Básico de Imagen, Dispositivo de
Imágenes)
OPP (Perfil de Carga de Objetos, Servidor de
Carga)
Receptor de GPS SPP (Perfil de Puerto de Serie, Dispositivo B)
Auricular 1 HSP (Perfil de Auriculares, HS)
0
Para conocer los detalles, consulte la página de inicio siguiente.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/bluetooth/index.html
Precaución :
0
No se garantiza el funcionamiento en todos los dispositivos.
0
Es
posible que la comunicación no sea la adecuada cerca de equipos de
radio o estaciones de televisión. En ese caso, cambie la ubicación según
corresponda.
0
Interferencia de ondas de radio por equipo inalámbrico LAN
El equipo inalámbrico LAN utiliza el mismo ancho de banda de frecuencia
(2,4 GHz) que el de los dispositivos Bluetooth. Utilizar este producto cerca
de estos equipos puede causar interferencia de onda de radio y resultar
en disminución de la velocidad de comunicación o fallas en la conexión.
En ese caso, apague los dispositivos que no están en uso.
Introducción
25
Registrar un dispositivo compatible con Bluetooth
Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es
necesario realizar el registro (conexión) a esta unidad.
o
Buscar dispositivos compatibles con Bluetooth para
registrar
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “Bluetooth”.
.
4
Pulse “REGISTRAR DISPOSIT.”.
.
5
Pulse “BUSCAR DISPOSITIVO”.
.
6
Selecciónelo para habilitar la búsqueda del dispositivo que desea
registrar y pulse “ACEPTAR”.
.
0
El sistema comienza a buscar dispositivos compatibles con
Bluetooth en el área que pueden ser registrados.
0
El método de configuración varía según el dispositivo. Consulte
también el manual de instrucciones del dispositivo.
7
Pulse el dispositivo que desea registrar.
.
0
Si el dispositivo que desea registrar no se puede encontrar,
compruebe
las configuraciones del dispositivo una vez más y reinicie
la búsqueda.
0
Si no se puede obtener el nombre del dispositivo, aparecerá la
dirección del dispositivo Bluetooth (dirección del BD).
0
Los caracteres del nombre del dispositivo que no se pueden mostrar,
aparecerán como □.
8
Pulse “SÍ”.
.
0
Si
es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de ingreso
de clave aparecerá.
0
Si no es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de
ingreso de clave no aparecerá.
9
Ingrese la clave del dispositivo que desea registrar.
.
0
Pulse sobre un carácter numérico para ingresarlo.
0
Pulse “ELIMINAR” para anular el último carácter numérico.
0
Luego de terminar la entrada de los caracteres numéricos, pulse
“AJUSTE”.
0
El
número de dígitos de la clave varía según el dispositivo que desea
registrar.
0
Una clave también es conocida como un “código PIN”.
0
Para detalles sobre la clave, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea registrar.
0
Luego de terminar el registro del dispositivo, pulse “ACEPTAR”.
Introducción
26
o
Responder a solicitudes de registro desde dispositivos
compatibles con Bluetooth
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “Bluetooth”.
.
4
Pulse “REGISTRAR DISPOSIT.”.
.
5
Pulse “ESPERAR DISPOSITIVO”.
.
6
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “ESPERAR LA SOLICITUD DEL
DISPOSITIVO BLUETOOTHTODAS LAS CONEXIONES ACTUALES
SE DESCONECTARÁN”.
.
0
Esta
unidad ingresa en modo de espera para aguardar solicitudes de
registro desde dispositivos compatibles con Bluetooth. Realice los
ajustes de registro en el dispositivo que desea registrar.
0
El método de configuración varía según el dispositivo. Consulte
también el manual de instrucciones del dispositivo.
7
Pulse “SÍ”.
.
0
Si
es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de ingreso
de clave aparecerá.
0
Si no es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de
ingreso de clave no aparecerá.
8
Ingrese la clave del dispositivo que desea registrar.
.
0
Pulse sobre un carácter numérico para ingresarlo.
0
Pulse “ELIMINAR” para anular el último carácter numérico.
0
Luego de terminar la entrada de los caracteres numéricos, pulse
“AJUSTE”.
0
El
número de dígitos de la clave varía según el dispositivo que desea
registrar.
0
Una clave también es conocida como un “código PIN”.
0
Para detalles sobre la clave, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea registrar.
0
Luego de terminar el registro del dispositivo, pulse “ACEPTAR”.
Nota :
0
El registro puede fallar dependiendo del dispositivo que esté utilizando.
Además, la conexión puede fallar aun si el dispositivo está registrado.
0
Los resultados de la búsqueda de dispositivos varía según el dispositivo
seleccionado, la condición de las señales y la posición del dispositivo.
0
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no están
disponibles durante el registro de un dispositivo Bluetooth.
Eliminar dispositivos registrados
Puede eliminar un dispositivo registrado al seleccionar “ELIMINAR
DISPOSITIVO” en el paso 4.
Introducción
27
Conectar a un dispositivo registrado compatible con
Bluetooth
Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es
necesario establecer una conexión con el dispositivo luego de registrarlo.
Para establecer la conexión con un dispositivo compatible con Bluetooth,
utilice el menú y establezca la conexión con el dispositivo en ON.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “Bluetooth”.
.
4
Pulse “CONECTAR”.
.
5
Pulse el dispositivo que desea conectar.
.
0
Cuando se pulsa un dispositivo con el icono “OFF”, éste cambia a
“ON”,
y aparece un icono indicando el estado de recepción de radio.
0
Cuando se pulsa un dispositivo con el ícono “ON”, éste se
desconecta y el ícono cambia a “OFF”.
0
Cuando se selecciona una opción no registrada, aparece una
pantalla para seleccionar dispositivo.
Precaución :
0
Si no puede establecerse conexión con un dispositivo, compruebe los
dispositivos registrados y registre de nuevo.
0
Hasta dos dispositivos Bluetooth pueden conectarse a esta unidad.
0
El envío o la recepción de datos de audio utilizando el auricular no es
posible en el modo de grabación de imagen fija.
0
Cuando
se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú COMÚN (ajustes
básicos), toda la información del dispositivo compatible con Bluetooth
registrado será eliminada.
0
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no están
disponibles cuando está conectado un dispositivo Bluetooth.
Acerca de las Desconexiones
La conexión de esta unidad con el dispositivo compatible con Bluetooth se
interrumpirá automáticamente en los siguientes casos.
0
Cuando esta unidad se apague
0
Cuando esta unidad esté conectada a una grabadora de DVD o PC con
cable de USB
0
Cuando se realiza grabación a intervalos regulares
0
Cuando
se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú COMÚN (ajustes
básicos)
Nota :
0
Cuando la conexión con el dispositivo conectado falla, esta unidad
desconectará el dispositivo luego de aproximadamente 10 segundos.
Introducción
28
Indicaciones cuando un Dispositivo Compatible con Bluetooth está Conectado
Puede comprobar el estado de la conexión Bluetooth en la pantalla de grabación.
.
Icono en pantalla Descripción
A
Estado de Comunicación GPS Muestra el estado de comunicación con el GPS.
El ícono titilará si la información de ubicación no puede obtenerse del GPS.
B
Estado de Recepción de Radio Muestra el estado de recepción de radio de la conexión Bluetooth.
C
Volumen de Micrófono Bluetooth Muestra el nivel del volumen del micrófono cuando se habilita el micrófono Bluetooth.
Nota :
0
El estado de recepción de radio es sólo una guía. No se visualiza en
tiempo real.
0
Las indicaciones no se pueden actualizar de acuerdo con la condición de
las señales. La respuesta es especialmente lenta cuando el estado de
recepción de radio cambia de débil a fuerte.
0
El estado de recepción de radio no se muestra durante la conexión BIP/
OPP.
0
Dado que es necesario que haya comunicación con el dispositivo
conectado para recuperar el estado de recepción de radio, es posible que
el estado no se actualice si la comunicación se interrumpe de repente,
por ejemplo cuando se apaga la unidad.
Tabla de Conexiones Compatibles
Caso de Conexión Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Caso 5
Auricular 1
P P
-
P
-
Auricular 2
P
-
P
-
P
Receptor de GPS -
P P
- -
BIP/OPP - - - - -
Teléfono inteligente - - -
P P
Cambiar los ajustes de un dispositivo registrado compatible
con Bluetooth
Puede cambiar los ajustes de un dispositivo compatible con Bluetooth
registrado.
Los ajustes de audio de los auriculares también pueden cambiarse.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “Bluetooth”.
.
4
Pulse “CAMBIAR AJUSTES”.
.
5
Pulse el dispositivo deseado.
.
Introducción
29
Teléfono
inteligente
Cambia el teléfono móvil que se utiliza como teléfono
inteligente.
Receptor de
GPS
Cambia el dispositivo que se utiliza como receptor de
GPS.
Auricular 1/
Auricular 2
Cambia el dispositivo que se utiliza como auricular 1 o
auricular 2.
Los ajustes de audio (“AUDIO DE AURICULARES”,
“AUDIO DE MICRÓFONO”) también pueden
encenderse o apagarse.
AUDIO
DE AURICULARES 1/2: Selecciona si dar salida
o no a la entrada del micrófono del auricular desde los
audífonos del auricular.
0
El audio del micrófono de la camara será salida desde
los audífonos, incluso cuando esté establecido en
“OFF”.
0
“AUDIO DE AURICULARES 1/2” es común para
auricular 1 y auricular 2. ENCENDER/APAGAR puede
configurarse por separado.
AUDIO DE MICRÓFONO: selecciona ENCENDER/
APAGAR para la entrada del micrófono del auricular.
Nota :
0
El
establecimiento de conexión se convierte en “OFF” después de haber
cambiado el dispositivo. Cambie el ajuste a “ON” desde el menú.
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth” (A p. 28)
Transferir imágenes fijas a dispositivos compatibles con
Bluetooth
Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible
con BIP/OPP, usted puede transferir información de imágenes fijas
grabadas a este dispositivo.
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “TRANSFER FOTO”.
.
5
Establezca el dispositivo conectado en modo de recepción de datos.
0
Para instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo conectado.
6
Compruebe y asegúrese de que la imagen que desea transferir sea la
correcta y pulse “SÍ”.
.
0
La imagen que desea transferir aparece en esta pantalla.
0
Pulse h / g para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
7
Confirme el destino de la transferencia y pulse “TRANSFERIR”.
Introducción
30
.
0
Para reducir la imagen para la transferencia, pulse “COMPRIMIR
+TRANSFERIR”.
0
Para cambiar el destino de la transferencia, pulse “CAMBIAR
DESTINO”.
0
Luego de que se complete la transferencia, pulse “SALIR”.
0
Para continuar la transferencia de imágenes, pulse “ENVIAR MÁS
IMÁGENES”.
0
“DISPOSITIVO NO CONFIGURADO” aparece cuando el destino al
que se desea transferir no está ajustado.
Pulse “AJUSTE” y seleccione el dispositivo al que desea transferir.
Nota :
0
Si el dispositivo conectado es compatible tanto con BIP como con OPP,
la conexión BIP tiene prioridad.
No es posible realizar la selección de conexión. La conexión OPP sólo
sucederá si la conexión BIP falla.
0
Antes
de comenzar la transferencia de imágenes, asegúrese de encender
la conectividad Bluetooth del dispositivo conectado y establézcala en
modo de recepción de datos.
La transmisión fallará si la conectividad Bluetooth se establece luego de
que comience la transferencia de imágenes.
0
Para transferir imágenes fijas a un teléfono inteligente, haga uso de un
software de aplicación para teléfonos inteligentes.
(Cuando se haya seleccionado un teléfono inteligente registrado como
destino para transferir, el ajuste del teléfono inteligente se cancela y es
necesario realizar el ajuste una vez más).
“Funcionamiento utilizando un teléfono inteligente” (A p. 31)
0
Sólo puede transferirse una imagen fija a la vez. Para transferir más
imágenes fijas, pulse “ENVIAR MÁS IMÁGENES” y seleccione otra
imagen.
0
Las imágenes fijas no se pueden transferir desde el dispositivo conectado
a la cámara.
0
Dependiendo de las especificaciones del dispositivo conectado, es
posible que no pueda ver o editar el archivo aun si se transfiere con éxito.
Para ver o editar el archivo en el dispositivo conectado, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo conectado para el tamaño compatible de
imagen y transfiera usando “COMPRIMIR+TRANSFERIR”.
Acerca de la Conexión BIP
0
Las condiciones (tamaño de la imagen, tamaño de los datos) de la
transferencia de la imagen fija se obtienen del dispositivo conectado.
De este modo, las imágenes fijas se transfieren de acuerdo con las
condiciones obtenidas de la siguiente manera.
(1) Si el tamaño de la imagen cumple con las condiciones, la imagen se
transferirá sin cambio alguno.
(2) Si el tamaño de la imagen es demasiado grande, la imagen será
reducida a VGA (640 × 480) o FWVGA (854 × 480).
(3) Si el tamaño de los datos es demasiado grande, la imagen también
será reducida a VGA (640 × 480) o FWVGA (854 × 480).
Acerca de la Conexión OPP
0
Es posible que la transferencia de imágenes fijas falle aun cuando el
dispositivo conectado sea compatible con la conexión OPP.
Depende
del formato del archivo que puede ser recibido por el dispositivo.
0
Cuando se selecciona “COMPRIMIR+TRANSFERIR”, la imagen fija que
desea transferir puede ser reducida a los siguientes tamaños.
- Para imágenes fijas de proporción de aspecto 4:3: VGA (640 × 480)
- Para imágenes fijas de proporción de aspecto 16:9: FWVGA (854 × 480)
Funcionamiento utilizando un teléfono inteligente
Puede usar un teléfono inteligente como control remoto de esta unidad
utilizando la aplicación preinstalada en el teléfono.
Esta unidad soporta los siguientes teléfonos inteligentes.
0
Android Smartphone (Android 2.1 o superior, con perfil Bluetooth SPP)
0
BlackBerry Bold
0
Touch Diamond
0
Touch Pro
Nota :
0
No se garantiza el funcionamiento en todos los dispositivos.
0
Para conocer los detalles, consulte la página de inicio siguiente.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/bluetooth/index.html
0
Software de aplicación para Android Smartphone
Para descargas, consulte lo siguiente.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/bluetooth/index.html
0
Software de aplicación para Android Smartphone
Para instrucciones de operación, consulte lo siguiente.
“Aplicación Bluetooh para teléfonos inteligentes” (A p. 32)
0
Software de aplicación para BlackBerry Bold / Touch Diamond / Touch
Pro
Para descargas e instrucciones de operación, consulte lo siguiente.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/bluetooth/index.html
Precaución :
0
Cuando se utiliza un teléfono inteligente como control remoto, la función
de grabación simultánea de imágenes fijas de esta unidad se
deshabilitará.
0
Las capacidades de Bluetooth son limitadas durante la conexión HDMI
en el modo 3D. En este caso, configure esta unidad en el modo 2D.
Nota :
0
Es
posible que se incurra en gastos de paquetes de datos al utilizar GPS.
0
Cuando el teléfono inteligente está conectado a otros dispositivos
compatibles con Bluetooth, la conexión del teléfono con esta unidad
puede fallar.
0
Cuando el teléfono inteligente está conectado a esta unidad, la conexión
del teléfono a otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede fallar.
0
Es posible que haya desconexión debido a solicitudes del teléfono
inteligente. Reinicie la aplicación del teléfono si se desconecta.
Introducción
31
Aplicación Bluetooh para teléfonos inteligentes
Capacidades de esta aplicación
Al instalar esta aplicación en un teléfono inteligente, puede conectar el
teléfono
inteligente a esta cámara a través de la conexión Bluetooth y hacer
uso de las siguientes funciones.
1
Operar con un teléfono inteligente - Función de control remoto
Puede
usar un teléfono inteligente como control remoto de esta unidad.
2
Grabar y visualizar información de ubicación - Función GPS
Puede obtener la información de ubicación del GPS con un teléfono
inteligente y agregar esta información a los datos de imágenes
grabados con esta cámara.
0
La información de ubicación sólo se envía en el modo grabación de
vídeo/imágenes fijas.
0
Al grabar vídeos/imágenes fijas con información de ubicación, puede
visualizar la información durante la reproducción.
Precaución :
0
Es
posible que se incurra en gastos de paquetes de comunicación cuando
se utilice la función GPS.
3
Visualizar la pantalla de la cámara en un teléfono inteligente - Función
MONITOR
Las imágenes de la cámara durante el modo grabación de vídeo
pueden visualizarse en un teléfono inteligente como una serie de
imágenes fijas.
4
Importar imágenes grabadas a un teléfono inteligente - Función de
CAPTURA
Se
puede ajustar el tamaño de las imágenes grabadas en la cámara, y
estas pueden importarse a un teléfono inteligente como imágenes fijas.
0
Esta función está disponible en el modo reproducción de vídeo/
imágenes fijas.
5
Importar vídeos grabados a un teléfono inteligente - Función de
transferencia de vídeo
Se puede ajustar el tamaño de los vídeos de la cámara e importarlos al
teléfono inteligente.
0
Esta función está disponible en el modo reproducción de vídeo.
Condiciones de operación
Para usar esta aplicación, su teléfono inteligente tiene que cumplir los
siguientes requisitos.
A Sistema operativo: Android 2.1 o superior
B Soportar la función Bluetooth y el Perfil de puerto serie (Serial Port
Profile, SPP)
C Soporta la función GPS
D Poder
conectarse a Internet o a “Android Market(necesario para la
instalación del software)
Términos utilizados en esta guía
0
En esta guía, las operaciones sobre el panel táctil se describen como
“pulsar”.
0
Si bien los nombres de los botones en un teléfono inteligente aparecen
escritos como “MENU” o “RETURN”, pueden variar según el teléfono
inteligente que se esté utilizando.
Consulte también el manual de instrucciones de su teléfono inteligente.
Cómo instalar la aplicación desde Android Market
1
Pulse [Market] sobre la pantalla de inicio.
2
Busque la aplicación “Everio Controller”.
3
Pulse sobre la aplicación “Everio Controller”.
0
Se muestra la información detallada de la aplicación.
4
Pulse [GRATUITA]F[Aceptar].
0
Para aplicaciones que tienen acceso a datos o funciones de esta
unidad, aparece una pantalla que muestra los datos o las funciones
que se utilizarán. Después de comprobarla, pulse sobre [Aceptar].
0
Comienza la descarga.
0
Una vez que se completa la descarga, aparece Install_End en la
barra de estado, en la parte superior de la pantalla.
Se agregará automáticamente la aplicación instalada a la lista de
aplicaciones.
Cómo borrar aplicaciones
A Pulse [Market] sobre la pantalla de inicio.
B Presione el botón del menú y pulse [Descargadas].
0
Aparece una lista de aplicaciones descargadas anteriormente.
C Pulse sobre la aplicación “Everio Controller”.
D Pulse [Desinstalar] y, luego, pulse [Aceptar].
Nota :
Las especificaciones de Android Market están sujetas a cambios sin
notificación previa.
Para conocer los detalles de operación, consulte el archivo de ayuda de
Android Market.
Cómo preparar la conexión Bluetooth
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
2
Pulse “Q”.
(Operación en esta cámara)
.
3
Pulse “Bluetooth”.
(Operación en esta cámara)
.
4
Pulse “REGISTRAR DISPOSIT.”.
(Operación en esta cámara)
.
5
Pulse “ESPERAR DISPOSITIVO”.
(Operación en esta cámara)
Introducción
32
.
6
Pulse
“ACEPTAR” cuando se visualice “ESPERAR LA SOLICITUD DEL
DISPOSITIVO BLUETOOTHTODAS LAS CONEXIONES ACTUALES
SE DESCONECTARÁN”.
(Operación en esta cámara)
0
Cuando aparezca “ESPERANDO LA SOLICITUD DEL
DISPOSITIVO”, realice las siguientes operaciones en el teléfono
inteligente.
7
Presione el botón “MENU” sobre la pantalla de inicio; luego, presione
[Configuración]>[Conexiones inalámbricas]>[Ajustes de Bluetooth].
(Operación en el teléfono inteligente)
8
Pulse [Bluetooth] para agregar una marca de verificación.
(Operación en el teléfono inteligente)
0
Se enciende la función Bluetooth.
0
Comienza una búsqueda de dispositivos Bluetooth, y el nombre del
modelo Everio detectado aparece en la lista.
0
Si el dispositivo no aparece en la lista, pulse [Buscar dispositivos] y
busque nuevamente.
9
Pulse el nombre del modelo Everio.
(Operación en el teléfono inteligente)
0
Comienza la conexión.
10
Pulse “SÍ”.
(Operación en esta cámara)
.
Inicio/Salida de la aplicación
Cómo iniciar la aplicación
1
Pulse “MENU”.
(Operación en esta cámara)
.
2
Pulse “Q”.
(Operación en esta cámara)
.
3
Pulse “Bluetooth”.
(Operación en esta cámara)
.
4
Pulse “CONECTAR”.
(Operación en esta cámara)
.
5
Pulse “SMARTPHONE”.
(Operación en esta cámara)
.
6
Seleccione y pulse sobre el teléfono inteligente de la lista al que se
quiere conectar.
(Operación en esta cámara)
.
0
Compruebe
que el ícono cambia a “ON”. (El ícono cambia entre “ON”
y “OFF” cada vez que lo pulsa.)
0
Para seleccionar nuevamente, seleccione de “CAMBIAR AJUSTES”
.
“Cambiar los ajustes de un dispositivo registrado compatible con
Bluetooth” (A p. 29)
7
Pulse “L” para salir del menú.
(Operación en esta cámara)
8
Pulse “Everio Controller” en la lista de aplicaciones.
(Operación en el teléfono inteligente)
9
Pulse el nombre del modelo de la cámara que esté utilizando.
(Operación en el teléfono inteligente)
Cómo salir de la aplicación
1
Presione el botón “RETURN”.
(Operación en el teléfono inteligente)
2
Pulse “Aceptar”.
(Operación en el teléfono inteligente)
Precaución :
0
Asegúrese de salir de la aplicación siguiendo el procedimiento anterior.
Introducción
33
Visualizaciones en pantalla
Modo grabación de vídeo
.
Modo reproducción de vídeo
.
Modo grabación de imágenes fijas
.
Modo reproducción de imágenes fijas
.
Introducción
34
Nombres de los botones y las funciones
Nombre del botón Función Modo
Vídeo Imagen fija
Grabación ReproducciónGrabación Reproducción
A
Modo vídeo/ imágenes fijas
*1
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
P P P P
B
Modo grabación/ reproducción
*1
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
P P P P
C
Zoom (T) Hace zoom sobre el terminal T (telefoto).
P
-
P
-
D
Zoom (W) Hace zoom sobre el terminal W (gran angular).
P
-
P
-
E
Grabar Inicia la grabación de vídeo.
P
- - -
F
Detener Detiene la grabación de vídeo.
P
- - -
G
Obturador Toma una imagen fija. - -
P
-
H
d (Reproducir)
*2
Inicia la reproducción del vídeo o la imagen fija
seleccionados.
Durante
la reproducción de vídeos/ imágenes fijas:
Inicia o pone en pausa la reproducción.
-
P
-
P
I
j (Rebobinar)
Durante la visualización de la pantalla de índice:
Mueve el cursor hacia la izquierda.
-
P
-
P
Durante la reproducción de vídeo: Realiza una
búsqueda hacia atrás.
Durante la reproducción de imágenes fijas:
Regresa a la imagen anterior.
-
P
-
P
J
i (Adelanto rápido)
Durante la visualización de la pantalla de índice:
Mueve el cursor hacia la derecha.
-
P
-
P
Durante la reproducción de vídeo: Realiza una
búsqueda hacia adelante.
Durante
la reproducción de imágenes fijas: Avanza
a la siguiente imagen.
-
P
-
P
K
h (Salto hacia atrás)
Durante la reproducción de vídeo: Regresa al
comienzo de la escena.
-
P
- -
L
g (Salto hacia adelante)
Durante la reproducción de vídeo: Avanza al
siguiente vídeo.
-
P
- -
c
Índice Durante la reproducción: Regresa a la pantalla de
índice.
-
P
-
P
d
FOTO INSTANTÁNEA
*3
Durante la reproducción de vídeo: Captura una
imagen
fija del vídeo si se pulsa sobre ella mientras
la reproducción está en pausa.
-
P
- -
*1 No se pueden alternar modos durante la grabación de vídeos.
*2 Si se graba información de ubicación en el vídeo o en la imagen fija, se
mostrará la ubicación en el mapa.
*3 Las imágenes fijas capturadas son almacenadas en los mismos medios
que los de la imagen original.
Introducción
35
Detalles de operación
Visualización de la pantalla de la cámara en el teléfono
inteligente
- Función MONITOR
1
Cambie al modo grabación de vídeo.
2
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de configuraciones
(SETTINGS).
.
3
Pulse el botón de configuraciones (SETTINGS) para visualizar el menú
de configuraciones.
.
4
Pulse [MONITORING] para visualizar una marca de verificación en la
casilla de verificación.
.
5
Presione el botón “RETURN” para salir del menú de configuraciones.
0
La pantalla de la cámara aparece en el teléfono inteligente.
Cómo cancelar la visualización del monitor
0
Quite la marca de verificación de la casilla de verificación en el paso 4.
Nota :
0
Las imágenes se muestran como una serie de imágenes fijas.
Visualización del mapa durante la reproducción de vídeos o
imágenes fijas
1
Cambie al modo reproducción de vídeo.
2
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de configuraciones
(SETTINGS).
.
3
Pulse
el botón de configuraciones (SETTINGS) para visualizar el menú
de configuraciones.
.
4
Pulse [SHOW MAP] para visualizar una marca de verificación en la
casilla de verificación.
.
5
Presione el botón “RETURN” para salir del menú de configuraciones.
0
Cuando se reproduzca un vídeo o una imagen fija, se mostrará un
mapa en función de la información de ubicación grabada.
Cómo cancelar la visualización del mapa
0
Quite la marca de verificación de la casilla de verificación en el paso 4.
Nota :
0
Esta función también está disponible en el modo reproducción de
imágenes fijas.
0
Para visualizar el mapa, es necesario activar la transmisión de la
información
de ubicación durante la grabación de vídeos o imágenes fijas.
0
Durante la reproducción de vídeo, el mapa cambia (se mueve) junto con
los cambios en la información de ubicación.
0
Para visualizar el mapa, se necesita conexión a Internet. (Es posible que
se incurra en gastos de paquetes de comunicación).
Cómo grabar información de ubicación
1
Cambie al modo grabación de vídeo.
2
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de configuraciones
(SETTINGS).
.
3
Pulse
el botón de configuraciones (SETTINGS) para visualizar el menú
de configuraciones.
.
4
Pulse [SEND LOCATION INFO] para visualizar una marca de
verificación en la casilla de verificación.
.
5
Presione el botón “RETURN” para salir del menú de configuraciones.
Cómo cancelar la transmisión de información de ubicación
0
Quite la marca de verificación de la casilla de verificación en el paso 4.
Nota :
0
Esta
función no está disponible si el teléfono inteligente no tiene la función
GPS.
0
En forma predeterminada, la información de ubicación se transmitirá cada
1 segundo.
Puede cambiar el intervalo de transmisión desde el menú
configuraciones.
Cómo cambiar el intervalo de transmisión
1
Cambie al modo grabación de vídeo.
2
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de configuraciones
(SETTINGS).
Introducción
36
.
3
Pulse
el botón de configuraciones (SETTINGS) para visualizar el menú
de configuraciones.
.
4
Pulse [CHANGE INTERVAL] para visualizar la ventana de
configuraciones.
.
5
Mueva la barra de desplazamiento en la ventana de configuraciones
hacia la derecha y hacia la izquierda para cambiar el intervalo.
6
Pulse [Aceptar] para completar la configuración.
7
Presione el botón “RETURN” para salir del menú de configuraciones.
Cómo cancelar la configuración
0
Presione el botón “RETURN” en el paso 6
Nota :
0
Esta
función no está disponible si el teléfono inteligente no tiene la función
GPS.
Visualización de Google Map™
Al pulsar “Map”, aparecerá un mapa en la pantalla completa.
0
Para
obtener instrucciones de operación del mapa, consulte el manual de
instrucciones del teléfono inteligente.
0
Para cancelar la visualización ampliada del mapa, presione el botón
“RETURN”.
Cómo transferir vídeos a un teléfono inteligente
1
Cambie al modo reproducción de vídeo.
2
Pulse j/i para seleccionar el vídeo que desea transferir.
3
Pulse d para iniciar la reproducción.
4
Pulse d en la escena que desea comenzar a transferir para poner la
reproducción en pausa.
5
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de transferencia
(VIDEO TRANSFER); luego, pulse sobre él.
.
6
Mueva la barra de desplazamiento en la ventana de configuraciones
hacia la derecha y hacia la izquierda para seleccionar la longitud del
vídeo.
.
Nota :
0
La longitud del vídeo que puede transferirse es limitada.
En forma predeterminada, está configurada en 10 segundos.
Puede configurar el tiempo entre 10 segundos y 180 segundos.
7
Pulse [START].
0
Comienza la preparación para la transferencia en la cámara, y la
transferencia comienza cuando finaliza la preparación.
0
Se
muestra un estado del progreso cuando comienza la transferencia
en el teléfono inteligente.
0
Después de que se completa la transferencia, aparece una ventana
para seleccionar el método de procesamiento de datos.
.
8
Pulse [Aceptar] para completar la transferencia.
Cómo verificar el vídeo transferido
0
Pulse [PLAY] en el paso 8 para reproducir el vídeo transferido.
Cómo cargar el vídeo transferido a Youtube, etc.
0
Pulse
[SHARE] en el paso 8 para visualizar la lista de destinos (servicios)
a los cuales se puede cargar.
Pulse sobre el servicio que desea para comenzar el proceso de carga.
0
Para utilizar un servicio, es necesario realizar un registro previamente.
Cómo cancelar la transferencia
0
Pulse [CANCEL] en el paso 7 durante la transferencia.
Cómo transferir imágenes fijas a un teléfono inteligente
1
Cambie al modo reproducción de vídeo o imágenes fijas.
2
Pulse j/i para seleccionar la imagen fija que desea transferir.
3
Pulse d para iniciar la reproducción.
* Para la reproducción de imágenes fijas, remítase al paso 5.
4
Para la reproducción de vídeos, pulse d en la escena que desea
transferir para poner en pausa la reproducción.
5
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de transferencia
(CAPTURE).
Introducción
37
.
6
Pulse
el botón de transferencia (CAPTURE) para visualizar el menú de
configuraciones.
0
Comienza la preparación para la transferencia en la cámara, y la
transferencia comienza cuando finaliza la preparación.
0
Se muestra un estado del progreso cuando comienza la transferencia
en el teléfono inteligente.
0
Después de que se completa la transferencia, aparece una ventana
para seleccionar el método de procesamiento de datos.
.
7
Pulse [Aceptar] para completar la transferencia.
Cómo verificar la imagen fija transferida
0
Pulse [PLAY] en el paso 7 para reproducir la imagen fija transferida.
Cómo cargar la imagen fija transferida
0
Pulse
[SHARE] en el paso 7 para visualizar la lista de destinos (servicios)
a los cuales se puede cargar.
Pulse sobre el servicio que desea para comenzar el proceso de carga.
0
Para utilizar un servicio, es necesario realizar un registro previamente.
Cómo cancelar la transferencia
0
Pulse [CANCEL] en el paso 6 durante la transferencia.
Cómo cambiar la cámara conectada
1
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de configuraciones
(SETTINGS).
.
2
Pulse el botón de configuraciones (SETTINGS) para visualizar el menú
de configuraciones.
.
3
Pulse
[CHANGE CONNECTING DEVICE] para visualizar la ventana de
configuraciones.
4
Pulse [Aceptar] en la ventana de configuraciones.
0
Se interrumpe la conexión, y aparece una ventana de selección de
dispositivos.
.
5
Pulse sobre el dispositivo al que desea conectarse de la lista que
aparece en la ventana de selección de dispositivos.
0
Se conecta el dispositivo seleccionado.
*
Es necesario realizar previamente la conexión para la cámara a la que
se cambiará.
Cómo cancelar la configuración
0
Pulse [CANCEL] en el paso 4.
Cómo cambiar el color de fondo del Software
1
Presione el botón “MENU” para visualizar el botón de configuraciones
(SETTINGS).
.
2
Pulse
el botón de configuraciones (SETTINGS) para visualizar el menú
de configuraciones.
.
3
Pulse [BACKGROUND COLOR] para visualizar la ventana de
configuraciones.
.
4
Pulse el color que desee en la ventana de configuración del color de
fondo.
5
Presione el botón “RETURN” una vez.
0
El fondo cambia al color seleccionado.
Cómo cancelar la configuración
0
Pulse [CANCEL] en el paso 4.
Introducción
38
Menú de configuraciones
Puede visualizar el menú de configuraciones presionando el botón “MENU”.
.
Soluciones a problemas
Problema Motivo y acción
No se puede conectar
a la cámara.
0
Compruebe que no haya obstáculos entre el
dispositivo y la cámara.
0
Realice nuevamente el registro (conexión)
del dispositivo Bluetooth.
0
Elimine la cámara registrada en el teléfono
inteligente; luego, realice la conexión
nuevamente.
0
Apague la configuración Bluetooth del
teléfono inteligente; luego, enciéndala
nuevamente.
0
Vuelva
a configurar el software en el teléfono
inteligente.
Las operaciones no
funcionan.
0
Compruebe que no haya obstáculos entre el
dispositivo y la cámara.
0
Es
posible que las operaciones no funcionen
en algunos modos o cuando se visualice el
menú en la cámara.
0
Verifique el estado y el modo de la cámara.
0
Las operaciones no funcionan cuando la
cámara se encuentra en el modo espera y
reinicio rápido.
No aparece la imagen
proveniente de la
cámara.
0
La imagen aparece únicamente durante el
modo grabación de vídeo.
0
La imagen no aparecerá si la función
MONITOR no está encendida.
0
Reinicie la aplicación si se interrumpe la
conexión Bluetooth.
La imagen del monitor
no
se actualiza cuando
se está utilizando la
función MONITOR.
0
Reinicie
la aplicación MONITOR y conéctese
a Bluetooth nuevamente.
0
En función del estado de la cámara, es
posible que la velocidad de actualización de
la imagen MONITOR disminuya de tal forma
que no puedan verse los cambios.
0
Cuando se conecte a otro dispositivo
Bluetooth que no sea un teléfono inteligente,
desconecte el dispositivo.
La barra de progreso
no muestra ningún
progreso durante la
transferencia de
CAPTURE o vídeos.
0
Cuando se conecte a otro dispositivo
Bluetooth
que no sea un teléfono inteligente,
desconecte el dispositivo.
Aparece el mensaje
“THE DESTINATION
TO SAVE THE DATA
IS RUNNING OUT OF
MEMORY”.
0
Este mensaje aparece cuando los datos no
pueden escribirse en la memoria integrada
del teléfono inteligente.
Verifique si se ha introducido correctamente
la tarjeta SD en el teléfono inteligente y si
queda suficiente espacio en la tarjeta.
* Para conocer los detalles sobre la memoria y
la
tarjeta SD del teléfono inteligente, consulte el
manual de instrucciones del teléfono
inteligente.
No se puede transferir
una imagen fija/un
vídeo al teléfono
inteligente.
0
No se pueden transferir archivos cuando el
cable HDMI está conectado. Desconecte el
cable
HDMI antes de realizar la transferencia.
Introducción
39
Ondas de radio utilizadas por este producto
Este producto utiliza ondas de radio en la banda ISM (2,4 GHz).
Si bien no se exige una licencia de estación de radio para utilizar este
producto, tome nota de lo siguiente.
o
No utilice este producto cerca de los siguientes lugares.
0
Equipos industriales, científicos o médicos, tales como hornos
microondas y marcapasos.
0
Estaciones
de radio en el lugar para detectar objetos en movimiento, tales
como las empleados en las líneas de fabricación de plantas (se exige
licencia de estación de radio)
0
Estaciones de radio específicas de baja potencia (no se exige licencia de
estación de radio)
0
Equipo inalámbrico LAN
Equipos tales como los dispositivos mencionados anteriormente utilizan el
mismo ancho de banda de frecuencia que el de Bluetooth.
Utilizar este producto cerca de estos equipos puede causar interferencia de
onda de radio y resultar en falla de comunicación o disminución de la
velocidad de comunicación.
o
Evite utilizar este producto cerca de un televisor o radio.
Los televisores o radios utilizan un ancho de banda de frecuencia de onda
de radio diferente a la de Bluetooth y, de este modo, no tiene efecto en la
comunicación de este producto o el televisor/radio.
Sin embargo, cuando un televisor o una radio se coloca cerca de un
producto Bluetooth, las ondas electromagnéticas emitidas por el producto
Bluetooth pueden provocar ruido en el sonido o las imágenes del TV o de
la radio.
o
Las señales de radio no pueden penetrar a través de acero,
metal o concreto reforzado.
Las ondas de radio utilizadas por este producto no pueden penetrar a través
de materiales reforzados de acero, metal o concreto.
La comunicación no puede establecerse si dos habitaciones o pisos están
separados por estos materiales.
* La comunicación también puede volverse más débil cuando hay sujetos o
partes del cuerpo entre los dispositivos Bluetooth. Asegúrese de que no
haya obstrucciones entre los dispositivos cuando estén en uso.
Utilizar esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 40)
Cambie
la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 41)
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 41)
Cargar la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
Introducción
40
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
4
Pulse “CONF. ÁREA”.
.
5
Seleccione el área a la que viajará y pulse “GUARDA”.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
Ajustar el horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
4
Pulse “CONF. HORA VERANO”.
.
5
Pulse “ON”.
.
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano?
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
viaje.
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería opcional.
Introducción
41
Nombre del producto Descripción
Baterías
0
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
BN-VG138E
0
Ofrece más tiempo de grabación. También se puede utilizar como una batería extra.
Cargador de batería
0
AA-VG1
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.
Cable HDMI
0
VX-HD310
0
VX-HD315
0
VX-HD320
0
VX-HD330
0
Para visualizaciones a la más alta calidad de imagen.
0
Transmite señales de vídeo, audio y control entre dispositivos.
Nota :
0
Es posible que los accesorios opcionales anteriores no sean compatibles en algunas regiones.
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
o
Visualización en 3D en monitor LCD (para GZ-HM960)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
35 m 1 h
BN-VG121E 50 m 1 h 30 m
BN-VG138E 1 h 30 m 2 h 45 m
o
Visualización en 2D en monitor LCD (para GZ-HM960)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
40 m 1 h 10 m
BN-VG121E 1 h 1 h 45 m
BN-VG138E 1 h 40 m 3 h 5 m
o
Visualización en 2D en monitor LCD (para GZ-HM845)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
40 m 1 h 15 m
BN-VG121E 1 h 5 m 1 h 55 m
BN-VG138E 1 h 55 m 3 h 25 m
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
Introducción
42
Grabación de vídeos en modo Auto Inteligente
Si
se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán
en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
.
0
Si el modo es H Manual, presione el botón i.AUTO para cambiar de modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se presiona.
3
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
“Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo” (A p. 45)
Nota :
0
El monitor LCD de esta unidad soporta imágenes en 3D. Esto le permite verificar el efecto 3D mientras graba. Para cambiar al modo 3D, consulte
“Reproducción de imágenes en 3D”. (para GZ-HM960)
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 85)
0
Cuando grabe en modo 3D, la imagen se graba en 2D aunque la visualización en el monitor LCD sea en 3D. (para GZ-HM960)
Grabación
43
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantalla Descripción
A
Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 139)
B
PRIOR. TOQUE AE/AF Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF”. En forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO
DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
D
Estabilizador de imágenes Se ajusta si se desea reducir la vibración de la cámara.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
E
Grabación de soportes Muestra el icono de los medios en los que se graban los vídeos.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
F
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la batería.
Se puede visualizar la información de la carga de la batería presionando el botón INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 80)
G
Modo de grabación
Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de grabación entre P (Auto Inteligente) y H
(Manual).
H
Tiempo restante de grabación Muestra el tiempo restante para la grabación del vídeo.
I
Contador de escenas
(Tiempo grabado)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se está grabando actualmente.
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
E
Captura la piel de forma hermosa.
A
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad.
D
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien definida con colores vívidos.
I
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
B
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas con precisión y con ruido mínimo en la imagen general.
J
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se graba en un entorno claro.
G
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
H
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
F
Reproduce los colores brillantes del atardecer con naturalidad.
C
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
K
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad y con ruido mínimo en la imagen general.
L
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso en un entorno oscuro.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las condiciones de filmación.
Grabación
44
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de funcionamiento Descripción
A
Botón de menú de acceso directo a
funciones de rostro
Muestra una pantalla de acceso directo a funciones de reconocimiento de rostro.
“Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de rostro” (A p. 132)
B / C
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que la palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la cámara que ocurre con frecuencia si se utiliza la
palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 46)
D
Modo grabación/reproducción Alterna entre los modos grabación y reproducción.
E / F
Inicio de grabación g
Espera de grabación a
Funciona como el botón START/STOP.
G
MENU Muestra los numerosos menús de grabación de vídeo.
“Operar el menú” (A p. 131)
H
Botón de visualización n
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones como se describe a continuación.
0
Pulse el botón n
Las
visualizaciones aparecen durante aproximadamente 3 segundos con cada pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas para que no desaparezcan. Luego de la
configuración, el botón de visualización cambia de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Grabación
45
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos posteriores
a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 157)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5
minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 156)
0
Si
“PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los
rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
0
Si el espacio restante en la memoria integrada se agota mientras “GRABACIÓN CONTINUA” está en configuración “ON”, la grabación continuará luego
de cambiar a la tarjeta SD.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 140)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 166)
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden
provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta unidad
se reseteará.
0
Nota :
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a una
computadora o disco.
0
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización de los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo. Aguarde
un momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el funcionamiento es normal.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento. En
este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de zoom, etc.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
0
Utilice
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
desea filmar.
.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
“ZOOM” (A p. 140)
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
0
“PHOTO” se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
0
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se
almacenan en el ajuste de destino en “SOPORTE GRAB. FOTO”.
Nota :
0
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1920 x
1080.
0
El funcionamiento no es válido en las siguientes condiciones:
- cuando aparece el menú
-
cuando se muestra el tiempo de grabación restante o información de la
carga de la batería
- cuando GRAB. POR INTERVALO se encuentra en uso
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
- cuando “GRAB. A ALTA VELOC.” se encuentra configurado
Grabación
46
Toma de imágenes fijas en modo Auto Inteligente
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo imagen fija.
2
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
.
0
Si el modo es H Manual, presione el botón i.AUTO para cambiar de modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se presiona.
3
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
0
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
4
Tome una imagen fija.
.
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
“Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas” (A p. 49)
Nota :
0
El monitor LCD de esta unidad soporta imágenes en 3D. Esto le permite verificar el efecto 3D mientras graba. Para cambiar al modo 3D, consulte
“Reproducción de imágenes en 3D”. (para GZ-HM960)
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 87)
0
Cuando grabe en modo 3D, la imagen se graba en 2D aunque la visualización en el monitor LCD sea en 3D. (para GZ-HM960)
0
En esta unidad se puede realizar grabación de imágenes fijas (grabación continua).
“VEL. DISPARO CONT.” (A p. 146)
Grabación
47
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantalla Descripción
A
Tamaño de imagen Muestra el icono del tamaño de la imagen.
0
El tamaño de las imágenes fijas se puede cambiar.
“TAM.IMAGEN” (A p. 147)
B
PRIOR. TOQUE AE/AF Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF”. En forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO
DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
D
Grabación de soportes Muestra el icono de los medios en los que se graban las imágenes fijas.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
E
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la batería.
Se puede visualizar la información de la carga de la batería presionando el botón INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 80)
F
Modo de grabación
Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de grabación entre P (Auto Inteligente) y H
(Manual).
“Escenas de Auto Inteligente” (A p. 44)
G
Número restante de tomas Muestra el número restante de tomas para la grabación de una imagen fija.
H
Grabación en curso “PHOTO” aparece cuando se captura una imagen fija.
I
Enfoque Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
J
Velocidad del obturador Muestra la velocidad del obturador.
Grabación
48
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas
.
Botón de funcionamiento Descripción
A
Botón de menú de acceso directo a
funciones de rostro
Muestra una pantalla de acceso directo a funciones de reconocimiento de rostro.
“Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de rostro” (A p. 132)
B / C
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que la palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la cámara que ocurre con frecuencia si se utiliza la
palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 49)
D
Modo grabación/reproducción Alterna entre los modos grabación y reproducción.
E
Foto instantánea
Q
Funciona como el botón SNAPSHOT. Sin embargo, el foco no se puede ajustar presionando
hasta la mitad del recorrido.
F
MENU Muestra los numerosos menús de grabación de imagen fija.
“Operar el menú” (A p. 131)
G
Botón de visualización n
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones como se describe a continuación.
0
Pulse el botón n
Las
visualizaciones aparecen durante aproximadamente 3 segundos con cada pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas para que no desaparezcan. Luego de la
configuración, el botón de visualización cambia de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5
minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 156)
0
Si
“PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los
rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 166)
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden
provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta unidad
se reseteará.
Nota :
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
0
El estabilizador de imágenes digitales no funciona si se graban imágenes fijas.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento. En
este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de zoom, etc.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
0
Utilice
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
desea filmar.
.
0
Las siguientes opciones se zoom se encuentran disponibles:
- Zoom óptico (1 - 10x)
Nota :
Grabación
49
0
El
zoom digital sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del obturador, utilizando el modo manual.
La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo de vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono vídeo A o el de imagen fija B.
2
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se presiona.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse sobre la opción para ajustarlo manualmente.
.
0
Para obtener detalles sobre los numerosos ajustes manuales, consulte “Menú de grabación manual”.
Nota :
0
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Grabación
50
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción
SELECC. ESCENA
0
Las grabaciones que se adecuan a las condiciones de filmación se pueden realizar fácilmente.
“Selección de la escena” (A p. 51)
FOCO
0
Utilice el enfoque manual si el individuo no está enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
ASISTENTE DE ENFOQUE
0
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 53)
COLOR AYUDA EN FOCO
0
Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para enfoque.
“COLOR AYUDA EN FOCO” (A p. 135)
AJUSTAR BRILLO
0
Se puede ajustar el brillo general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una grabación en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
VELOCIDAD OBTURACIÓN
0
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
0
Utilice
esta opción cuando filme un sujeto en movimiento rápido o para resaltar el movimiento del
sujeto.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 54)
PRIORIDAD APERTURA
0
Puede ajustar la apertura para capturar una imagen con el sujeto enfocado y el entorno
desenfocado.
“Configurar apertura” (A p. 55)
BALANCE BLANCOS
0
Se puede ajustar el color general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la pantalla aparece en un color diferente al real.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
COMP. CONTRALUZ
0
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
0
Utilice esta opción cuando filme a contra luz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
TELE MACRO
0
Utilice esta opción para realizar tomas de primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 57)
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “SELECC. ESCENA”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse la escena adecuada.
.
0
Pulse “OFF” para cancelar la selección.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
Grabación
51
* La imagen es solo una impresión.
Ajuste Efecto
b NOCHE
Aumenta la ganancia e ilumina la escena
automáticamente utilizando un obturador lento
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un
trípode.
.
t ATARDECER
Captura las escenas nocturnas naturalmente.
.
w RETRATO
Desenfoca el fondo para resaltar las personas de
la fotografía.
.
u DEPORTE
Captura claramente en cada fotograma los sujetos
que se desplazan con rapidez.
.
v NIEVE
Evita que el sujeto se vea demasiado oscuro
cuando se graba escenas de nieve en un día
soleado.
.
g PUNTO
LUMINOSO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo
la luz.
.
Nota :
0
No pueden configurarse todas las escenas de “SELECC. ESCENA”
durante la “GRAB. POR INTERVALO”.
Grabación
52
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente
o cuando desee un enfoque manual.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “FOCO”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “MANUAL”.
.
4
Ajuste el foco.
.
0
Pulse E para enfocar un sujeto distante.
0
Pulse p para enfocar un sujeto cercano.
5
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
0
Cuando el foco esté confirmado, el cuadro de foco desaparecerá y
aparecerá E
y p. (Es posible que los íconos aparezcan destellando.)
Nota :
0
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
Uso del asistente para enfoque
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “ASISTENTE DE ENFOQUE”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Ajuste el foco.
.
0
Pulse E para enfocar un sujeto distante.
0
Pulse p para enfocar un sujeto cercano.
4
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
Nota :
0
La
imagen se pone en blanco y negro mientras que el contorno del objeto
enfocado se muestra en el color seleccionado. Cambie el color del
contorno si es difícil de ver.
“COLOR AYUDA EN FOCO” (A p. 135)
Grabación
53
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “AJUSTAR BRILLO”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “MANUAL”.
.
4
Ajuste el valor del brillo.
.
0
Intervalo de compensación durante la grabación de vídeo: -6 a +6
0
Intervalo de compensación durante la grabación de imágenes fijas:
-2,0 a +2,0
0
Pulse ∧ para aumentar el brillo.
0
Pulse ∧ para disminuir el brillo.
5
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
Ajuste de la velocidad del obturador
Puede ajustar la velocidad del obturador para adecuarse al tipo de sujeto.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “VELOCIDAD OBTURACIÓN”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “MANUAL”.
.
4
Ajuste la velocidad del obturador.
.
0
La velocidad del obturador se puede ajustar de 1/2 a 1/4000.
(hasta 1/500 para una imagen fija).
0
Pulse ∧ para aumentar la velocidad del obturador.
0
Pulse ∨ para disminuir la velocidad del obturador.
5
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
0
Si bien pueden capturarse sujetos en movimiento rápido con claridad
aumentando la “VELOCIDAD OBTURACIÓN”, la pantalla aparecerá más
oscura. Cuando grabe en lugares oscuros, tales como interiores,
corrobore el brillo del monitor LCD y ajuste la “VELOCIDAD
OBTURACIÓN” según corresponda.
Grabación
54
Configurar apertura
Puede ajustar la apertura para capturar una imagen sólo con el sujeto
enfocado.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “PRIORIDAD APERTURA”.
.
0
Pulse o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “MANUAL”.
.
4
Ajuste la apertura.
.
0
La apertura puede ajustarse desde F1,2 a F5,6.
0
Si desea que el fondo esté enfocado también (valor más alto de
apertura), pulse ∧.
0
Si desea que el fondo aparezca desenfocado (valor más bajo de
apertura), pulse ∨.
5
Pulse “AJUSTE” para confirmar.
.
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
0
Cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto, ajustar la apertura
en el valor mínimo (F1,2) no lo detiene por completo. En este caso, el valor
de apertura se ajusta de acuerdo con el zoom indicado en amarillo. Ajuste
el zoom en el terminal de gran ángulo para permitir que la apertura se
detenga por completo.
0
Cuando
más alto sea el valor de apertura, más oscuro aparecerá el sujeto.
Grabación
55
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “BALANCE BLANCOS”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse el ambiente adecuado de filmación.
.
0
Pulse ∧ o
∨ para mover el cursor.
Ajuste Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores
naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el
problema de los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en
un día soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado
o dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación
como por ejemplo una luz de vídeo.
MARINO:AZUL Configure esto cuando filme el mar en una zona de
agua profunda (el agua aparece azul) utilizando
una caja impermeable opcional.
MARINO:VERDE Configure esto cuando filme el mar en una zona de
agua
superficial (el agua aparece verde) utilizando
una caja impermeable opcional.
Uso de BB MANUAL
1
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
pantalla.
2
Pulse “BB MANUAL” y siga pulsándolo mientras el ícono aparece y
destella.
3
Deje de pulsar luego de que el menú desaparezca y se encienda o.
Nota :
0
La configuración no cambiará si pulsa “BB MANUAL” demasiado rápido
(menos de 1 segundo).
Grabación
56
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “COMP. CONTRALUZ”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “ON”.
.
0
Luego de realizar la configuración, aparecerá el botón de contraluz
l.
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función
tele macro.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “TELE MACRO”.
.
0
Pulse o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “ON”.
.
0
Luego
de realizar la configuración, aparecerá el botón de tele macro
o.
Ajuste Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal del
telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 60 cm en el terminal
del telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
Precaución :
0
Cuando no realice tomas en primeros planos, ajuste “TELE MACRO” en
“OFF”.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
Grabación
57
Creación de efectos de animación (EFECTO
DE ANIMACIÓN)
Puede añadir diversos efectos a los vídeos para crear una atmósfera
diferente de la grabación habitual.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “EFECTO ANIMADO”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Seleccione el efecto que desee y pulse “AJUSTE”.
.
0
Pulse < o > para seleccionar una opción.
0
Para
seleccionar otro efecto, pulse J. Para cancelar el efecto, pulse
L.
Nota :
0
Luego de ajustar el efecto de animación, presione el botón INICIO/
DETENCIÓN en esta unidad para comenzar la grabación.
Grabación
58
Durante el ajuste Luego del ajuste Nota
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
. .
Aparece una animación (efecto)
cuando se detectan sonrisas.
.
.
Aparece una animación (efecto)
cuando se toca la pantalla.
Grabación
59
Registro de información de autenticación
personal de rostro humano
Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, el foco y el brillo
pueden
ajustarse automáticamente mediante la función de rastro de rostro.
Pueden registrarse hasta 6 rostros, junto con los nombres y niveles de
prioridad.
Se recomienda registrar con anterioridad los rostros que se graban a
menudo con esta cámara.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “REGISTRO DE CARAS”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse “REGISTRAR NUEVA CARA”.
.
5
Apunte la cámara hacia el sujeto.
.
0
La
información se reúne antes de la grabación del registro de rostro.
El cuadro aparece destellando mientras se reúne la información.
0
Ajuste para adaptar el rostro al cuadro mientras éste destelle. El
cuadro deja de destellar y se enciende cuando finaliza la recolección
de información.
0
Para cancelar el registro, pulse “CANCELAR”.
Cuando aparezca “¿DESEA CANCELAR EL RECONOCIMIENTO
FACIAL?”, pulse “SÍ” nuevamente para regresar al modo normal de
grabación.
Grabación
60
6
Pulse “GRABAR” y grabe el rostro desde el frente.
.
0
Un rostro se captura para ser utilizado en la pantalla de índice de
registro de rostro.
0
Una alternativa a pulsar “GRABAR” es grabar presionando el botón
SNAPSHOT en forma completa.
0
Se escuchará un sonido cuando la grabación esté completa.
0
Para cancelar el registro, pulse “CANCELAR”.
Cuando aparezca “¿DESEA CANCELAR EL RECONOCIMIENTO
FACIAL?”, pulse “SÍ” nuevamente para regresar al modo normal de
grabación.
7
Pulse “SÍ” para continuar la grabación.
.
0
Para proceder a la recolección de información de rostros en las
cuatro
direcciones (arriba, abajo, izquierda y derecha), pulse “SÍ”. Se
recomienda continuar la grabación para aumentar la precisión del
reconocimiento de rostros.
0
Para detener el registro de rostro, pulse “NO”. Continúe con el paso
10.
8
Rote el rostro lentamente en las cuatro direcciones para registrar la
información del mismo.
.
0
Rote el rostro lentamente mientras mira a la cámara. Se escuchará
un sonido cuando la grabación esté completa en todas las
direcciones. (4 veces en total)
Repita el paso hasta que la grabación (registro) esté completa en
todas las direcciones.
0
Es
posible que el registro en las cuatro direcciones falle dependiendo
del entorno de filmación. En ese caso, pulse “CANCELAR” para
cancelar la grabación, luego pulse “NO” y pase al paso 10.
0
Si el rostro no puede reconocerse en forma correcta durante la
grabación, registre el rostro nuevamente.
9
Enfrente la cámara con un rostro sonriente.
.
0
La
grabación comienza automáticamente. Utilizando la visualización
de % de sonrisa como referencia, sonría de manera tal que el valor
sea lo más alto posible.
0
Se escuchará un sonido cuando la grabación esté completa.
0
Para
cancelar la grabación de rostro sonriente y proceder a ingresar
el nombre, pulse “CANCELAR”, luego pulse “NO” y siga al paso 10.
Grabación
61
10
Pulse “ACEPTAR”.
.
0
El
pulsar “ACEPTAR” registra el rostro grabado y aparece la pantalla
para ingresar el nombre.
0
Para cancelar el registro, pulse “CANCELAR”.
Cuando aparezca “¿DESEA CANCELAR EL RECONOCIMIENTO
FACIAL?”, pulse “SÍ” nuevamente para regresar al modo normal de
grabación.
11
Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para ingresar un
nombre, luego pulse “REGIS.”.
.
0
Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter.
0
Pulse “CANCELAR” para salir.
0
Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra
mayúscula, letra minúscula y numérico.
0
Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la
derecha.
0
Pueden ingresarse hasta 8 caracteres.
0
Cómo ingresar caracteres
Ejemplo: Para ingresar “KEN”
Pulse
“JKL” 2 veces F Pulse “DEF” 2 veces F Pulse “MNO” 2 veces
12
Pulse el nivel deseado de prioridad, luego pulse “REGIS.”.
.
0
Una
vez realizado el registro, el último número se designa como nivel
de prioridad. Durante la detección del rostro, se detectará el sujeto
con la prioridad más alta (el número más bajo).
0
Puede cambiar el nivel de prioridad de un sujeto pulsando sobre el
número.
Ejemplo: Para cambiar el nivel de prioridad de número 3 a número 1,
pulse 1.El nivel de prioridad del sujeto registrado se convierte en
número 1, mientras que los niveles de prioridad del número original
1 y de los inferiores caen un lugar. (En este ejemplo, el número
original 1 se convierte en número 2, y el número original 2 se convierte
en número 3.)
0
Cuando se pulsa “REGIS.”, aparece la pantalla de registro completo.
.
0
Pulse “ACEPTAR” para completar el registro.
0
Puede editar información sobre rostros registrados en “EDITAR”.
“Edición de información del rostro registrado” (A p. 64)
Grabación
62
Nota :
0
Es posible que los rostros no se registren en forma correcta en los
siguientes casos:
- cuando el rostro aparece demasiado pequeño o demasiado grande en
comparación con el cuadro
- cuando es demasiado oscuro o claro
- cuando el rostro aparece en forma horizontal o diagonal
- cuando una parte del rostro está oculta
- cuando hay varios rostros dentro del cuadro
0
Para
aumentar la precisión del reconocimiento de rostros, ajuste sólo un
rostro dentro del cuadro y regístrelo en un entorno más claro.
0
Es posible que los rostros no se reconozcan en forma correcta
dependiendo de las condiciones de filmación y el entorno. En ese caso,
registre el rostro nuevamente.
0
Es posible que los rostros no se reconozcan en forma correcta durante la
grabación si el nivel de reconocimiento de rostros es bajo. En ese caso,
registre el rostro nuevamente.
0
Es posible que esta función no funcione adecuadamente dependiendo
de los rostros registrados (personas), las condiciones de grabación
(distancia, ángulo, brillo, etc.), y las expresiones.
0
Es posible que el rastreo de rostros, la subventana de rostro y la
visualización de nombres no funcionen adecuadamente para personas
con características faciales similares, como es el caso de hermanos,
padres, hijos, etc.
Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE
“VER % SONRISA/NOMBRE” le permite ajustar los elementos a mostrar
cuando los rostros son detectados.
La opción sólo se visualiza cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en
“RASTREO DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)”
(A p. 67)
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo de vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “VER % SONRISA/NOMBRE”.
.
4
Pulse el ajuste deseado.
.
Ajuste Detalles
OFF Sólo muestra los cuadros cuando los rostros son detectados.
ON Muestra los cuadros, nombres y niveles de sonrisa (%) cuando
los rostros son detectados.
0
Cuadro: Aparece alrededor de los rostros detectados.
Nombre: Aparece para rostros registrados.
Nivel de sonrisa: Aparece en valor (0 % - 100 %) para sonrisas
detectadas.
.
Grabación
63
Nota :
0
La cámara puede detectar hasta 16 rostros. Aparecerán los niveles de
sonrisa de hasta 3 de los rostros de mayor tamaño visualizados en la
pantalla.
0
Es posible que algunos rostros no sean detectados dependiendo del
entorno de filmación.
0
Puede registrar información de autenticación personal como rostro,
nombre y nivel de prioridad de una persona antes de grabar.
0
Aparecerán hasta 3 nombres registrados según el nivel de prioridad.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
0
“VER
% SONRISA/NOMBRE” se ajusta a “ON” cuando se activa el modo
demo.
“MODO DEMO” (A p. 158)
Edición de información del rostro registrado
Edición de información del rostro registrado
Puede cambiar el nombre, el nivel de prioridad y la información del rostro
que están registrados.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “REGISTRO DE CARAS”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “EDITAR”.
.
4
Pulse sobre la persona para editar.
.
5
Pulse sobre la opción para editar.
.
0
Si selecciona “VOLVER A GRABAR”, continúe con el paso 5 en
"“Registro de información de autenticación personal de rostro
humano” (A p. 60) ".
0
Si selecciona “CAMBIAR NOMBRE”, continúe con el paso 11 en
"“Registro de información de autenticación personal de rostro
humano” (A p. 62) ".
Grabación
64
0
Si
selecciona “CAMBIAR ORDEN DE PRIORIDADES”, continúe con
el paso 12 en "“Registro de información de autenticación personal de
rostro humano” (A p. 62) ".
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
Cancelación (Eliminación) de la información del rostro
registrado
Puede cancelar (eliminar) la información del rostro que está registrado.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “REGISTRO DE CARAS”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
3
Pulse “CANCEL”.
.
4
Pulse sobre la persona para cancelar el registro.
.
0
A aparece sobre la persona seleccionada.
0
Para
eliminar A de una persona, pulse sobre la misma nuevamente.
5
Pulse “AJUSTE”.
.
6
Pulse “SÍ”.
Grabación
65
.
0
Pulse “SÍ” para eliminar la información de rostro de la persona
seleccionada.
0
Pulse “NO” para regresar a la pantalla anterior.
0
Pulse “ACEPTAR” cuando aparece la pantalla de eliminación
completa.
Grabación
66
Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD
TOQUE AE/AF)
“PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el
área sobre la que se pulse.
Al
registrar el rostro de una persona con anterioridad, permitirá el rastreo de
la persona aún sin selección específica durante la grabación.
Esta función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes
fijas.
0
Puede configurar esta función presionando también el botón AF. (para
GZ-HM845)
“Botón AF (para GZ-HM845)” (A p. 166)
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “PRIOR. TOQUE AE/AF”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse el ajuste deseado.
.
.
0
El
foco y el brillo se ajustarán en forma automática según la posición
que se pulse (rostro/color/área). Aparece un cuadro azul alrededor
del sujeto (rostro/color), mientras que un cuadro blanco aparece
alrededor del área seleccionada.
0
Para restablecer, pulse la posición deseada (rostro/color/área)
nuevamente.
0
Para cancelar “RASTREO DE CARA”, pulse el cuadro azul.
0
Para cancelar “RASTREO DE COLOR”, pulse el cuadro azul.
0
Para cancelar “SELECCIÓN DE ÁREA”, pulse el cuadro blanco.
Grabación
67
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
RASTREO DE CARA
e aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo mientras se rastrea y se ajusta automáticamente el rostro que se
pulsó (sujeto) con foco y brillo adecuados. Además, aparece un cuadro verde alrededor del rostro que se pulsó (sujeto).
(Cuando
se registra el rostro de una persona, se convierte en el sujeto principal y el cuadro verde aparece aún sin selección
específica.)
RASTREO DE COLOR
f aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo mientras se rastrea y se ajusta automáticamente el color que se
pulsó (sujeto) con foco y brillo adecuados. Además, aparece un cuadro azul alrededor del color que se pulsó (sujeto).
SELECCIÓN DE ÁREA
g
aparece en la pantalla. La grabación se lleva a cabo mientras se ajusta automáticamente el área que se pulsó (posición
ajustada) con foco y brillo adecuados. Además, aparece un cuadro blanco alrededor del área que se pulsó.
Nota :
0
Cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” está configurado, “FOCO” se ajustará
en “AUTO” automáticamente.
0
Si la cámara pierde el rastro de un sujeto, pulse sobre el sujeto
nuevamente.
0
Las
configuraciones se cancelan cuando el zoom está en funcionamiento.
(sólo “SELECCIÓN DE ÁREA”)
0
Si se ajusta “RASTREO DE CARA” luego del registro de un rostro, el
cuadro verde aparece alrededor del rostro con la mayor prioridad
registrada.
0
Cuando se graban rostros registrados utilizando “RASTREO DE CARA”,
el foco y el brillo se ajustarán automáticamente aún sin selección
específica. Además, los rostros registrados pueden volver a rastrearse
aún si se perdieron. Por ello, se recomienda registrar previamente los
rostros que se graban a menudo con esta cámara.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
0
Cuando “RASTREO DE COLOR” está configurado, es posible que el
sujeto objetivo (color) cambie si se detectan colores similares. En ese
caso, pulse sobre el sujeto nuevamente. El sujeto objetivo (color) también
puede volver a rastrearse si éste aparece en el centro de la pantalla dentro
de un tiempo específico.
Precaución :
0
Es posible que los sujetos cercanos a los laterales del monitor LCD no
respondan
o sean reconocidos cuando se los pulse. En ese caso, mueva
al sujeto hacia el centro y pulse nuevamente.
0
Es posible que “RASTREO DE COLOR” no funcione en forma correcta
en los siguientes casos:
- cuando se graban sujetos sin contraste
- cuando se graban sujetos que se mueven a alta velocidad
- cuando se graba en un lugar oscuro
- cuando el brillo del entorno cambia
0
Cuando “RASTREO DE CARA” esté configurado, es posible que el sujeto
se pierda si la cámara se mueve en forma vertical u horizontal demasiado
rápido. Los rostros no registrados no pueden volver a rastrearse. Para
rastrear al sujeto nuevamente, pulse sobre el mismo nuevamente.
En el caso de rostros registrados, el foco y el brillo se ajustarán
automáticamente aún sin selección específica. Además, los rostros
registrados pueden volver a rastrearse aún si se perdieron. Por ello, se
recomienda registrar previamente los rostros que se graban a menudo
con esta cámara.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
Captura automática de sonrisas (TOMA DE
SONRISA)
“CAPTURA DE SONRISA” captura automáticamente una imagen fija ante
la detección de una sonrisa.
Esta
función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes
fijas.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “CAPTURA DE SONRISA”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse “ON”.
.
5
Apunte la cámara hacia el sujeto.
0
La imagen fija se captura automáticamente cuando se detectan
sonrisas.
Grabación
68
.
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Se puede visualizar el nombre y el nivel de sonrisa (%) junto con el
cuadro ajustando “VER % SONRISA/NOMBRE” del menú en “ON”
antes de la grabación.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 63)
Nota :
0
Es posible que esta función no funcione adecuadamente dependiendo
de
las condiciones de grabación (distancia, ángulo, brillo, etc.) y del sujeto
(dirección del rostro, nivel de sonrisa, etc.). También es difícil detectar
una sonrisa en contraluz.
0
Luego de que se haya detectado y capturado una sonrisa, se debe
aguardar un momento para poder realizar la próxima grabación.
0
“CAPTURA DE SONRISA” no funciona en los siguientes casos:
- cuando aparece el menú
- cuando se muestra el tiempo de grabación restante o información de la
carga de la batería
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 70)
“Creación de efectos de animación (EFECTO DE ANIMACIÓN)” (A p. 58)
Precaución :
0
Cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “SELECCIÓN DE ÁREA”
o “RASTREO DE COLOR”, “CAPTURA DE SONRISA” no funciona.
0
Si no se obtienen los resultados adecuados, grabe con “CAPTURA DE
SONRISA” configurado en “OFF”.
Grabación
69
Grabación mientras se visualiza una vista
ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)
Puede
grabar mientras visualiza tanto la imagen general de la escena como
la imagen ampliada de la expresión de un sujeto. Los cuadros aparecen
alrededor de los rostros que pueden ser ampliados. Pulse sobre un cuadro
para rastrear y ampliar el rostro en una subventana.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “SUBVENTANA DE CARA”.
.
4
Pulse en la imagen de la cara para ampliar.
.
0
Cuando
se pulsa un rostro dentro de un cuadro, el rostro aparece en
una subventana. La posición de visualización de la subventana se
configura automáticamente en la posición del rostro sobre el que se
pulsó.
0
El cuadro del rostro que se pulsó cambia a verde.
0
Cuando el rostro sobre el que se pulsó desaparece de la pantalla, la
subventana desaparece también. Cuando la cara reaparece en
pantalla, la subventana aparece nuevamente de manera automática.
0
Para salir “SUBVENTANA DE CARA”, pulse “L”.
Precaución :
0
Tome nota de lo siguiente cuando “SUBVENTANA DE CARA” esté
configurado.
- Funciones tales como el zoom digital, la operación del zoom en la
pantalla táctil, la grabación simultánea de imágenes fijas, “GRAB. POR
INTERVALO”, “GRAB. A ALTA VELOC.”, y “GRABACIÓN
AUTOMÁTICA” no están disponibles.
- Configuraciones tales como “FOCO” y “AJUSTAR BRILLO” se ajustan
en “AUTO” automáticamente.
- Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se configura en RASTREO DE CARA, se
ajustarán
el foco y el brillo adecuados para la persona que aparece en la
subventana.
- “EFECTO ANIMADO” no se encuentra disponible.
0
También se grabará la visualización de la subventana.
Nota :
0
Cuando se amplía y visualiza un rostro en la subventana, sólo aparecerá
el nombre de la persona.
0
El modo de subventana de rostro se cancela cuando la alimentación se
apaga.
0
Los cuadros no aparecen alrededor de los rostros en el modo subventana
de rostros tan fácilmente como en el resto de los modos. Aparecen sólo
alrededor de los rostros que pueden ser ampliados. Los cuadros no
aparecen en los siguientes casos:
- cuando el rostro del sujeto es extremadamente pequeño
- cuando el entorno es demasiado oscuro o claro
- cuando el rostro aparece en forma horizontal o diagonal
- cuando el rostro aparece más grande que la subventana (como cuando
se amplía con el zoom)
- cuando una parte del rostro está oculta
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
Grabación
70
Reducción de la vibración de la cámara
Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la
cámara durante una grabación.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “DIS” (estabilizador de imágenes).
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse el ajuste deseado.
.
Ajuste Detalles
b OFF
Desactiva el estabilizador de imágenes.
a ON
Reduce la vibración de la cámara en
condiciones normales de filmación.
c ON (AIS)
Reduce la vibración de la cámara más
eficazmente si se filman escenas brillantes en
el terminal del gran angular.
Solo
sobre el terminal del gran angular (aprox.
5x).
Configuración del modo AIS mejorado
El área de corrección en el modo AIS mejorado es mayor que la del modo
AIS.
Se puede reducir el movimiento de la cámara con más eficacia, incluso
cuando se esté grabando, haciendo zoom desde el gran angular hasta la
telefoto, o moviéndola junto con la persona.
Configure el modo AIS mejorado de la siguiente manera.
A Asigne “DIS” al botón USER.
“Ajuste del botón USUARIO” (A p. 79)
B Mantenga presionado el botón USER.
0
El modo AIS mejorado está configurado y se muestra s. Se cancela el
modo cuando se suelta el botón.
Para grabar en el modo AIS mejorado, presione el botón de grabación
mientras sostiene el botón USER. El modo se cancela cuando se detiene
la grabación.
Nota :
0
Se
recomienda ajustar el estabilizador de imágenes en “OFF” cuando se
filma un sujeto con poco movimiento utilizando la unidad sobre un trípode.
0
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la
vibración de la cámara es excesiva.
0
Este ajuste es eficaz solo para la grabación de vídeos.
Grabación
71
Grabación de vídeos en formato iTunes
(para GZ-HM960)
Si realiza una grabación con el ajuste EXPORTACIÓN activado, puede
transferir
los vídeos en el formato del software de Apple iTunes cuando esta
unidad está conectada a un PC.
“LIB.” aparece cuando se graban vídeos en formato iTunes.
Utilice el software proporcionado para transferir los vídeos.
“Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 124)
Nota :
Para obtener más información sobre iTunes y iPod, visite la siguiente página
web.
http://www.apple.com/itunes/
1
Seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “EXPORTAR FILMACIÓN”.
.
4
Pulse “ON”.
.
0
Cuando se establece “ON”, en la pantalla se muestra una marca
“LIB.”.
0
Para cancelar esta configuración, ajuste en “OFF”.
5
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
Grabación
72
Nota :
0
“EXPORTAR FILMACIÓN” no está disponible cuando “GRAB. POR
INTERVALO” está ajustado.
Transferencia de vídeos grabados a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado
Everio MediaBrowser 3 BE.
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
0
Para
obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el
archivo de ayuda.
0
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod,
consulte el archivo de ayuda de iTunes.
“Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 124)
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 125)
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
0
Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Información actualizada”,
“Información de descarga”, etc. en “Haga clic para obtener información
actualizada
sobre el producto” en el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser 3 BE proporcionado.
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)
Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de
grabación para enfatizar los movimientos, y volver a reproducir el vídeo en
cámara lenta suavemente.
Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes de
golf.
Velocidad de Grabación 250 fps
Tamaño de imagen 720×576
Tiempo máximo de grabación 144 m
Tiempo máximo de
reproducción
12 h
Tamaño de imagen cuando se
conecta al monitor
1.920×1.080
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “GRAB. A ALTA VELOC.”.
.
4
Pulse “ON”.
.
0
Cuando se pulsa “ON”, pueden grabarse 250 imágenes en 1
segundo.
0
Para cancelar la grabación de alta velocidad, pulse “OFF”.
Grabación
73
5
Inicie la grabación.
.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
0
Los
ajustes de grabación de alta velocidad no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
Nota :
0
Las
imágenes pueden parecer más veteadas que las de otros vídeos. La
imagen que se visualiza en el monitor LCD durante la grabación también
puede parecer más veteada.
0
El sonido de audio no se graba junto con el vídeo.
0
Cuando la grabación a alta velocidad está habilitada, sólo puede utilizarse
el zoom óptico. Sin embargo, no puede usarse la función de zoom una
vez comenzada la grabación.
0
El tiempo de reproducción será 5 veces el tiempo de grabación real.
(Ejemplo: Si el tiempo de grabación es de 1 minuto, el tiempo de
reproducción será de 5 minutos).
0
Durante la grabación de alta velocidad, “PRIOR. TOQUE AE/AF” está
ajustado en “OFF”. Asimismo, al estar “DIS” ajustado en “OFF”, se
recomienda utilizar un trípode y realizar la grabación en una ubicación
iluminada con el sujeto lo más ampliado posible.
“Instalación en trípode” (A p. 23)
Grabación a intervalos (GRAB. POR
INTERVALO)
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que
ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando
cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “GRAB. POR INTERVALO”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse para seleccionar el intervalo de grabación (1 a 80 segundos).
.
0
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
Grabación
74
5
Inicie la grabación.
.
0
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
0
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o
superior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las
grabaciones.
En
el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se
apaga y la grabación se inicia automáticamente.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
.
Visualización Descripción
A
Calidad de vídeo Muestra el icono de la calidad de vídeo ajustada.
B
Indicador de velocidad Muestra el intervalo de grabación ajustado.
C
Tiempo grabado Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El tiempo grabado aumenta en unidades de fotogramas.
D
Tiempo real transcurrido Muestra el tiempo real transcurrido después de que se inicia la grabación.
E
Tiempo restante de grabación Tiempo restante para la grabación con la calidad de vídeo que se ha seleccionado.
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
INTERVALO 1 SEG Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 25 veces la velocidad normal.
INTERVALO 2 SEG Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 50 veces la velocidad normal.
INTERVALO 5 SEG Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 125 veces la velocidad normal.
INTERVALO 10 SEG Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 250 veces la velocidad normal.
INTERVALO 20 SEG Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 500 veces la velocidad normal.
INTERVALO 40 SEG Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 1000 veces la velocidad normal.
INTERVALO 80 SEG Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 2000 veces la velocidad normal.
Grabación
75
Precaución :
0
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
0
El zoom, la grabación simultánea de imágenes fijas y el estabilizador de
imágenes no están disponibles en la grabación a intervalos regulares.
0
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a
“0:00:00:14”, no se podrá guardar el vídeo.
0
La grabación ininterrumpida es deshabilitada con la grabación a
intervalos regulares.
Nota :
0
Los
ajustes de grabación a intervalos regulares no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
0
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
0
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos
regulares cuando éstos son prolongados.
También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos
manualmente.
“Instalación en trípode” (A p. 23)
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
Grabación automática mediante captación
de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la
captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD. (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Componga la imagen según el sujeto.
0
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse “ON”.
.
Grabación
76
6
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
dentro del cuadro rojo.
.
0
Un
cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización
del menú desaparece.
0
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía
haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro
rojo. Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo)
dentro del cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
0
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón
START/STOP. Sin embargo, como el ajuste “GRABACIÓN
AUTOMÁTICA” permanece en “ON” incluso después de detener la
grabación del vídeo, la grabación se inicia nuevamente cuando se
detectan los movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del
cuadro rojo. Para cancelar “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”, ajústelo
en “OFF”.
Precaución :
0
El único ajuste de grabación manual disponible es “TELE MACRO”.
Los demás se ajustan en “AUTO”.
0
El zoom digital, estabilizador de imágenes, temporizador y filmación
continua no están disponibles después de ajustar la “GRABACIÓN
AUTOMÁTICA”.
0
La
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA” no se puede utilizar junto con la “GRAB.
POR INTERVALO”. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la “GRAB. POR
INTERVALO”.
0
“TAM.IMAGEN” no se puede cambiar después de seleccionar la
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
Ajuste esta opción antes de seleccionar la “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”
.
0
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están
disponibles después de ajustar la “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
Nota :
0
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos
mientras realiza la grabación de vídeo.
0
Los ajustes de “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
0
Es
posible que la grabación no se inicie cuando los movimientos del sujeto
dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de brillo son
demasiado leves.
0
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, incluso
si no se capta ningún movimiento dentro del cuadro rojo.
0
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Realizar Tomas Grupales (Temporizador)
El
temporizador de 10 segundos y el temporizador de detección de rostros
son funciones convenientes para tomar fotografías grupales.
El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cámara
al presionar el botón del obturador.
Nota :
Al tomar una fotografía utilizando la función de temporizador, se recomienda
el uso de un trípode.
“Instalación en trípode” (A p. 23)
Utilizar el temporizador de 2/10 segundos
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
0
Aparece el icono de modo imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “TEMPORIZ.”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulsar “2SEG” o “10SEG”.
.
5
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
0
Una
vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
Grabación
77
6
Tome una imagen fija.
.
0
Aparece un temporizador y comienza la cuenta regresiva para la
toma.
0
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT
nuevamente.
Utilizar el Temporizador de Detección de Rostro
Al pulsar el botón SNAPSHOT comienza la detección de rostros y la foto se
toma tres segundos después de que otra persona ingrese en el cuadro.
Esta función es útil cuando se desea incluir al fotógrafo en la foto grupal.
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
0
Aparece el icono de modo imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “TEMPORIZ.”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Pulse “DETECCIÓN DE CARA”.
.
5
Luego de asegurarse que todos estén mirando hacia la cámara, pulse
el botón SNAPSHOT.
.
.
0
Alrededor de los rostros de los sujetos aparecen unos recuadros.
0
Presionar el botón SNAPSHOT nuevamente inicia el temporizador
de 10 segundos.
6
El fotógrafo ingresa en el marco.
.
0
El obturador se libera tres segundos después de que el fotógrafo
ingresa en el marco.
0
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT
nuevamente.
Nota :
0
Es posible que la función “DETECCIÓN DE CARA” no detecte rostros
dependiendo del ambiente de la toma.
Grabación
78
Ajuste del botón USUARIO
Al designar una de las funciones manuales de ajuste que usted utiliza con
frecuencia al botón USER, podrá acceder a la función rápidamente.
Designar una función al botón USER
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “CONF. BOTÓN DE USU.”.
.
0
Pulse
o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
4
Seleccione la función deseada.
.
Puede seleccionar una de las siguientes funciones.
- NOCHE
- PRIOR. TOQUE AE/AF (para GZ-HM960)
- FOCO
- AJUSTAR BRILLO
- VELOCIDAD OBTURACIÓN
- PRIORIDAD APERTURA
- COMP. CONTRALUZ
- BALANCE BLANCOS
- ASISTENTE DE ENFOQUE
- FLASH (modo imagen fija)
- MODO DE CAPTURA
- VEL. DISPARO CONT.
- DIS (modo vídeo)
- TEMPORIZ. (modo imagen fija)
Realizar ajustes con el botón USER
Funciona de la siguiente manera.
o
Funciones con ajustes que cambian (o ENCIENDEN/
APAGAN) cada vez que se presiona
(NOCHE,
COMP. CONTRALUZ, DIS, TEMPORIZ., MODO DE
CAPTURA, VEL. DISPARO CONT., ASISTENTE DE
ENFOQUE, FLASH)
Presione el botón USER para cambiar el ajuste.
o
Funciones con ajustes manuales
(FOCO, AJUSTAR BRILLO, VELOCIDAD OBTURACIÓN,
PRIORIDAD APERTURA)
Presione el botón USER para cambiar de automático a manual y viceversa.
Para obtener detalles sobre ajustes manuales, consulte “Grabación manual”
(A p. 50) .
“Grabación manual” (A p. 50)
o
Funciones con un menú de selección
(PRIOR. TOQUE AE/AF, BALANCE BLANCOS)
1) Presione el botón USER.
2) Pulse la función que desea configurar.
Nota :
0
El botón USER no es válido cuando el menú aparece en pantalla.
Grabación
79
Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería
Puede comprobar el tiempo de grabación de vídeo restante y la carga
restante de la batería en la memoria integrada y tarjeta SD.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo de vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Presione el botón INFO.
.
0
Si se encuentra en el modo imagen fija, vaya directamente al paso
4.
3
Muestra el tiempo restante de grabación.
.
0
El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de
grabación de vídeo.
0
Presione el botón INFO para comprobar el tiempo restante de
grabación de los medios de grabación.
0
Para mostrar la carga restante de la batería, pulse l.
0
Pulse J nuevamente para regresar al modo de grabación.
0
Para salir de la pantalla, pulse L.
4
Muestra la carga restante de la batería.
.
0
Para
grabación de vídeo, pulse J para volver a la pantalla tiempo de
grabación restante. Para grabación de imagen fija, pulse para volver
al modo de grabación.
0
Para salir de la pantalla, presione el botón INFO o pulse L.
0
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el
adaptador de CA.
Nota :
0
Puede cambiar la calidad de vídeo deseada pulsando sobre la misma
desde la pantalla de tiempo restante de grabación.
Grabación
80
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Memoria integrada Tarjeta SDHC/SDXC
8 GB
(para GZ-
HM845)
16 GB
(para GZ-
HM960)
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB
UXP 40 m 1 h 20 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 20 m 5 h 50 m
XP 50 m 2 h 30 m 1 h 2 h 4 h 10 m 6 h 10 m 8 h 20 m
SP 1 h 20 m 2 h 50 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 40 m 11 h 50 m
EP 3 h 20 m 7 h 1 h 40 m 3 h 40 m 7 h 10 m 14 h 50 m 21 h 50 m 29 h 50 m
0
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
Tamaño de
imagen
Memoria integrada Tarjeta SDHC
8 GB
(para GZ-HM845)
16 GB
(para GZ-HM960)
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
3.968×2.976
(4:3)
1.000 2.200 500 1.100 2.300 4.700
2.656×1.992
(4:3)
2.400 4.900 1.200 2.600 5.200 9.999
2.304×1.728
(4:3)
3.100 6.500 1.700 3.400 6.900 9.999
1.600×1.200
(4:3)
6.500 9.999 3.500 7.100 9.999 9.999
640×480
(4:3)
9.999 9.999 9.999 9.999 9.999 9.999
1.920×1.080
(16:9)
6.100 9.999 3.200 6.700 9.999 9.999
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
o
Visualización en 3D en monitor LCD (para GZ-HM960)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
35 m 1 h
BN-VG121E 50 m 1 h 30 m
BN-VG138E 1 h 30 m 2 h 45 m
o
Visualización en 2D en monitor LCD (para GZ-HM960)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
40 m 1 h 10 m
BN-VG121E 1 h 1 h 45 m
BN-VG138E 1 h 40 m 3 h 5 m
o
Visualización en 2D en monitor LCD (para GZ-HM845)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
40 m 1 h 15 m
BN-VG121E 1 h 5 m 1 h 55 m
BN-VG138E 1 h 55 m 3 h 25 m
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).
Grabación
81
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
Grabación
82
Reproducción de vídeos
Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
0
Pulse I/J para seleccionar el medio de reproducción.
0
Pulse e para pausar.
0
Pulse u para regresar a la pantalla de índice.
Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo
Durante la visualización de la pantalla de índice
.
Visualización Descripción
A
Fecha Se mueve a la fecha anterior/siguiente
B
< Muestra la pantalla de índice anterior
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
C
> Muestra la pantalla de índice siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
D
Vista en miniatura
(Archivo)
Pulse sobre la vista en miniatura - La
reproducción comenzará
Roce hacia la derecha - Despliega hacia la
derecha para mostrar la pantalla de índice
anterior (visualización de vistas en miniatura)
Roce hacia la izquierda - Despliega hacia la
izquierda para mostrar la pantalla de índice
siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
E
Modo grabación/
reproducción q
Alterna entre los modos grabación y
reproducción.
F
A
Muestra la pantalla de índice (visualización de
vistas
en miniatura) para realizar la eliminación
G
I/J
Cambia entre la pantalla de índice de la
memoria integrada y la tarjeta SD
H
MENU Muestra la pantalla de menú
Reproducción
83
Durante la reproducción de vídeo
.
Visualización Descripción
A
Barra de línea de
tiempo
Pulsación sobre una posición al azar - Se
mueve a la posición sobre la que se pulsó
Arrastre el punto de reproducción a izquierda
o derecha - Se inicia la reproducción desde la
nueva posición
B
Cursor Muestra la posición actual y estimada de
reproducción dentro de la escena
C
h
Regresa al comienzo de la escena
D
j
Búsqueda hacia atrás
D
l
Cámara lenta hacia atrás / Mantenga
presionado este botón para iniciar la
reproducción en cámara lenta hacia atrás
E
d / e
Reproducción/pausa
F
i
Búsqueda hacia adelante
F
k
Cámara lenta hacia adelante / Mantenga
presionado este botón para iniciar la
reproducción en cámara lenta
G
g
Avanza al siguiente vídeo
H
Modo grabación/
reproducción q
Alterna entre los modos grabación y
reproducción.
I
u
Detención (regresa a la pantalla de índice)
J
A
Muestra la pantalla de índice (visualización de
vistas
en miniatura) para realizar la eliminación
K
U
Ajuste del volumen
L
MENU Muestra la pantalla de menú
Nota :
0
Pulsar sobre o arrastrar el área de operación de la pantalla táctil.
0
Los botones de funcionamiento en la pantalla táctil desaparecen si la
unidad no se utiliza por unos 5 segundos. Pulse en la pantalla para
visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
“Búsqueda de fechas” (A p. 88)
Precaución :
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se
recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
0
Ajuste del volumen de los vídeos
Puede pulsar sobre el botón de ajuste de volumen para controlar el volumen.
1
Pulse U.
.
2
Pulse “+” o “-”.
.
0
El volumen también puede ajustarse utilizando la palanca de zoom
durante la reproducción.
.
0
Pulse L para salir del ajuste de volumen.
0
El ajuste de volumen se deshabilita cuando se conecta un cable de
AV (audio/vídeo) o un cable HDMI.
Comprobación de la fecha de grabación y demás información
1
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón INFO.
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
.
Reproducción
84
Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Cambie a modo 3D presionando el botón 3D para que éste se encienda.
0
El modo cambia entre 3D y 2D con cada pulsación del botón 3D.
Cuando se activa el modo de 3D, se ilumina el botón.
.
Precaución :
0
Para
reproducir imágenes en 3D, consulte “Precauciones para reproducir
imágenes en 3D”.
“Precauciones para reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)”
(A p. 12)
0
Es posible que algunos sujetos no se vean naturales cuando se
reproduzcan en modo 3D. Algunas veces, el efecto de 3D podría no verse.
En ese caso, se recomienda reproducir el vídeo en modo 2D.
Nota :
0
El
monitor LCD de esta unidad soporta imágenes en 3D. Puede reproducir
imágenes en 3D en el monitor LCD. Si utiliza un TV apto para imágenes
en 3D, puede reproducir imágenes en 3D conectando la unidad con un
cable HDMI.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
0
Cuando grabe en modo 3D, la imagen se graba en 2D aunque la
visualización en el monitor LCD sea en 3D.
0
Cuando se reproducen imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en
3D, la visualización del monitor LCD es en 2D.
0
Cuando esta unidad está conectada a un TV apto para imágenes en 3D
a través de un cable HDMI y está configurada en modo de grabación
mientras se encuentra en modo 3D, aparecerán imágenes en 3D en el
TV.
0
Es posible que el efecto 3D de las imágenes en 3D se vea demasiado
fuerte o demasiado débil. En estos casos, puede corregir el efecto 3D
ajustando el paralaje (AJUSTE DEL NIVEL DE 3D).
“AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960)” (A p. 158)
0
Es posible que se experimente fatiga o incomodidad si mira imágenes en
3D durante un tiempo prolongado. Cuando mire imágenes en 3D en esta
unidad, aparecerá un mensaje cada 30 minutos. Para apagar la
visualización de mensajes, configure “ALERTA VISIÓN 3D” a “OFF”.
“ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960)” (A p. 160)
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa
La información de gestión de un vídeo puede dañarse si la grabación no se
realiza en forma correcta, como por ejemplo apagando la alimentación en
el medio de la grabación. Puede realizar las siguientes operaciones para
reproducir vídeos con información de gestión defectuosa.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “REPR. OTRO ARCHIVO”.
.
5
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
Nota :
0
Se crea un archivo MTS en la carpeta EXTMOV si la información de
gestión está dañada.
0
Dependiendo
de la condición del archivo dañado, la reproducción puede
fallar o realizarse con problemas.
Reproducción
85
Reproducción de imágenes fijas
Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la
pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura).
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
0
Pulse I/J para seleccionar el medio de reproducción.
0
Pulse u para regresar a la pantalla de índice.
0
El botón W en la pantalla de índice solo aparece durante la
reproducción de imágenes fijas. Las imágenes fijas que se graban
continuamente en 2 segundos o con el modo de filmación continua
serán agrupadas y mostradas con cuadro verde en una pantalla de
índice separada.
Los pantalla de índice cambia entre la pantalla de índice normal y la
pantalla de índice de grupo con cada pulsación del botón W.
Botones de funcionamiento para la reproducción de
imágenes fijas
Durante la visualización de la pantalla de índice
.
0
Las imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos o
con
el modo de filmación continua se verán reagrupadas. Únicamente el
primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece con un cuadro
verde.
Visualización Descripción
A
Fecha Se mueve a la fecha anterior/siguiente
B
< Muestra la pantalla de índice anterior
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
C
> Muestra la pantalla de índice siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
0
Puede realizar la misma operación con la
palanca de zoom.
D
Vista en miniatura
(Archivo)
Pulse sobre la vista en miniatura - La
reproducción comenzará
Roce hacia la derecha - Despliega hacia la
derecha para mostrar la pantalla de índice
anterior (visualización de vistas en miniatura)
Roce hacia la izquierda - Despliega hacia la
izquierda para mostrar la pantalla de índice
siguiente
(visualización de vistas en miniatura)
E
Modo grabación/
reproducción q
Alterna entre los modos grabación y
reproducción.
F
W
Las imágenes fijas que se graban
continuamente en 2 segundos o con el modo
de filmación continua serán agrupadas y
mostradas con cuadro verde en una pantalla
de índice separada.
Los
pantalla de índice cambia entre la pantalla
de índice normal y la pantalla de índice de
grupo con cada pulsación del botón.
G
A
Muestra la pantalla de índice (visualización de
vistas
en miniatura) para realizar la eliminación
H
I/J
Cambia entre la pantalla de índice de la
memoria integrada y la tarjeta SD
I
MENU Muestra la pantalla de menú
J
Fecha de grabación Fecha de grabación (sólo aparece en el primer
archivo de cada fecha)
Reproducción
86
Durante la reproducción de imágenes fijas
.
Visualización Descripción
A
T
Reproducción continua de archivos
agrupados (tales como imágenes fijas
capturadas con filmación continua).
B
R
Rota hacia la izquierda (rota -90º con cada
pulsación)
C
S
Rota hacia la derecha (rota 90º con cada
pulsación)
D
h
Regresa a la imagen fija anterior
E
H
Reproducción inversa durante la presentación
de diapositivas
F
d / e
Inicia/pausa la presentación de diapositivas
“Reproducción de presentación de
diapositivas” (A p. 87)
G
I
Reproducción normal durante la presentación
de diapositivas
H
g
Avanza a la siguiente imagen fija
I
Modo grabación/
reproducción q
Alterna entre los modos grabación y
reproducción.
J
u
Regresa a la pantalla de índice
K
A
Muestra la pantalla de índice (visualización de
vistas
en miniatura) para realizar la eliminación
L
MENU Muestra la pantalla de menú
Nota :
0
Pulsar sobre o arrastrar el área de operación de la pantalla táctil.
0
Los botones de funcionamiento en la pantalla táctil desaparecen si la
unidad no se utiliza por unos 5 segundos. Pulse en la pantalla para
visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
0
Puede rotar una imagen fija 90º hacia la derecha o hacia la izquierda
durante la reproducción.
La rotación se aplica sólo a la visualización de la pantalla.
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
Es útil cuando se busca un gran número de archivos.
“Búsqueda de fechas” (A p. 88)
Precaución :
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Cambie a modo 3D presionando el botón 3D para que éste se encienda.
.
0
El modo cambia entre 3D y 2D con cada pulsación del botón 3D.
Cuando se activa el modo de 3D, se ilumina el botón.
Precaución :
0
Para
reproducir imágenes en 3D, consulte “Precauciones para reproducir
imágenes en 3D”.
“Precauciones para reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)”
(A p. 12)
0
Es posible que algunos sujetos no se vean naturales cuando se
reproduzcan en modo 3D. Algunas veces, el efecto de 3D podría no verse.
En ese caso, se recomienda reproducir el vídeo en modo 2D.
Nota :
0
El
monitor LCD de esta unidad soporta imágenes en 3D. Puede reproducir
imágenes en 3D en el monitor LCD. Si utiliza un TV apto para imágenes
en 3D, puede reproducir imágenes en 3D conectando la unidad con un
cable HDMI.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
0
Cuando grabe en modo 3D, la imagen se graba en 2D aunque la
visualización en el monitor LCD sea en 3D.
0
Cuando se reproducen imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en
3D, la visualización del monitor LCD es en 2D.
0
Cuando esta unidad está conectada a un TV apto para imágenes en 3D
a través de un cable HDMI y está configurada en modo de grabación
mientras se encuentra en modo 3D, aparecerán imágenes en 3D en el
TV.
0
Es posible que el efecto 3D de las imágenes en 3D se vea demasiado
fuerte o demasiado débil. En estos casos, puede corregir el efecto 3D
ajustando el paralaje (AJUSTE DEL NIVEL DE 3D).
“AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960)” (A p. 158)
0
Es posible que se experimente fatiga o incomodidad si mira imágenes en
3D durante un tiempo prolongado. Cuando mire imágenes en 3D en esta
unidad, aparecerá un mensaje cada 30 minutos. Para apagar la
visualización de mensajes, configure “ALERTA VISIÓN 3D” a “OFF”.
“ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960)” (A p. 160)
Reproducción de presentación de diapositivas
Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas.
Pulse I durante la reproducción de imágenes fijas para iniciar la
presentación de diapositivas.
.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Nota :
0
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de
presentación de diapositivas. (para GZ-HM845)
“EFECTOS PRESENT DIAP (para GZ-HM845)” (A p. 151)
Reproducción
87
Búsqueda de un vídeo o imagen fija
específicos
Cuando
hay un gran número de vídeos e imágenes fijas grabados, es difícil
buscar un archivo desde la pantalla de índice.
Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
“Para buscar por fechas de grabación” (A p. 88)
Búsqueda de fechas
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
1
Pulse “MENU”.
.
0
Pulse I/J para seleccionar el medio de reproducción.
0
Puede realizar una búsqueda para los modos vídeo e imagen fija.
* La imagen muestra el modo vídeo.
2
Pulse “BUSCAR FECHA”.
.
3
Pulse en una fecha de grabación, y luego pulse “SIG.”.
.
0
Pulse nuevamente para cancelar la fecha seleccionada.
4
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
0
Puede seleccionar vídeos en el modo vídeo e imágenes fijas en el
modo de imágenes fijas.
0
Solo se visualizan los archivos grabados en la fecha seleccionada.
0
Pulse L para detener la búsqueda y volver a la pantalla de índice
(visualización de vistas en miniatura).
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Pulse A
en la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) para
eliminar archivos no deseados.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 94)
Conexión y visualización en un televisor
Puede
conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. Seleccione
la manera más adecuada de realizar la conexión al TV según la imagen que
desee visualizar (imagen en 3D/2D).
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
“Reproducción de imágenes en 2D (para GZ-HM960/GZ-HM845)”
(A p. 91)
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no
aparecen en el
televisor
adecuadamente.
0
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
Es posible que las imágenes no aparezcan
correctamente cuando la carga de la batería
restante sea baja. Use un adaptador de CA.
Las imágenes se
proyectan
verticalmente en el
televisor.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú
“GENERAL” en “4:3”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 161)
Las imágenes se
proyectan
horizontalmente en
el televisor.
0
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
El color de las
imágenes es
extraño.
0
Si
el vídeo se ha grabado con “x.v.Color”, ajuste
en “ON”, ajuste x.v.Color del TV en encendido.
“x.v.Color” (A p. 141)
0
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
Las imágenes en
3D no se visualizan
en 3D.
(para GZ-HM960)
0
Ajuste “SALIDA HDMI” del menú “GENERAL” en
“CIERTOS TIPOS TV”.
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
Se ven imágenes
dobles.
(para GZ-HM960)
0
Pueden verse imágenes dobles del sujeto,
dependiendo en la escena. También podría
hacerse difícil ver las imágenes después de
ajustar el paralaje manualmente o de modificar
la calidad de vídeo en el TV. En ese caso, se
recomienda reproducir el vídeo en modo 2D.
(para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del TV).
Las funciones
HDMI-CEC no
funcionan
correctamente y el
TV no funciona con
esta unidad.
0
Es posible que los TV funcionen de manera
diferente dependiendo de las especificaciones,
incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por
lo tanto, no se puede garantizar el
funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos,
ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
El idioma en el que
se muestra la
información de la
pantalla cambia.
0
Es
posible que ocurra si se conecta esta unidad
a un TV con un ajuste de idioma diferente
utilizando un mini cable HDMI.
Precaución :
0
No retire el medio de grabación ni realice ninguna otra operación (como
por
ejemplo apagar la alimentación) mientras está accediendo a archivos.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA proporcionado ya
que los datos del medio de grabación se pueden dañar si la carga de la
batería se termina durante una operación. Si los datos del medio de
grabación se dañan, formatee el medio de grabación para poder utilizarlo
nuevamente.
Nota :
0
Es
posible que se experimente fatiga o incomodidad si mira imágenes en
3D durante un tiempo prolongado. Cuando mire imágenes en 3D en esta
Reproducción
88
unidad, aparecerá un mensaje cada 30 minutos. Para apagar la
visualización de mensajes, configure “ALERTA VISIÓN 3D” a “OFF”.
(para GZ-HM960)
“ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960)” (A p. 160)
0
Si parece que las imágenes izquierda y derecha de un objeto cercano a
la
cámara no están alineadas, o que el efecto 3D de un objeto distante es
débil, puede cambiar la forma en que se ven ajustando el paralaje. (para
GZ-HM960)
“AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960)” (A p. 158)
Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Si utiliza un TV apto para imágenes en 3D, puede reproducir imágenes en
3D conectando la unidad al conector HDMI.
0
Utilice un minicable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI
cuando no utilice el provisto.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 86)
Reproducción
89
Precaución :
0
Para
reproducir imágenes en 3D, consulte “Precauciones para reproducir
imágenes en 3D”.
“Precauciones para reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)”
(A p. 12)
0
Si experimenta fatiga o molestia mientras visualiza imágenes en 3D, se
recomienda reproducir en modo 2D.
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
Nota :
0
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante el mini cable
HDMI provisto, es posible que no se vean ni oigan las imágenes y los
sonidos adecuados (según el TV conectado).
En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
No desconecte el cable de HDMI cuando “CTRL GRAB. CONTINUA”,
“COPIAR”, “MOVER” o “CARGAR PARÁMETROS” se encuentren en
uso. El proceso puede ser abortado.
0
Si las imágenes en 3D no se pueden ver en forma correcta, cambie el
ajuste en “SALIDA HDMI”. Consulte también el manual de instrucciones
del televisor en uso.
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
0
Cuando se conecta a un TV apto para imágenes en 3D en el modo de
grabación, las imágenes son emitidas en “SALIDA EN PARALELO” sin
importar el ajuste de “SALIDA HDMI”.
0
Las imágenes en 3D que aparecen pueden cambiar dependiendo del
tamaño del TV conectado.
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando
el cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso.
0
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la
industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos
compatibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
Nota :
0
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el
estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no
funciona si se conecta a estos dispositivos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos con
entrada HDMI-CEC.
0
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada
HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del TV).
0
Es
posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de los
dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
Preparativos
0
Conecte un cable HDMI entre la unidad y el TV.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 91)
0
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON”
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
TV).
0
Encienda
esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en el menú “GENERAL”
en “ON”.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
Método de funcionamiento 1
1
Encienda esta unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
3
Conecte el cable HDMI.
0
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada
HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
1
Apague el TV.
0
Esta unidad se apaga automáticamente.
Nota :
0
Dependiendo
del TV conectado, el idioma de visualización de esta unidad
cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuando se
enciende esta unidad.
(solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccionado
para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al idioma de
visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
0
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso si
el idioma de visualización de esta unidad cambia.
0
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se conectan
dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL HDMI”
en “OFF”.
0
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apague la unidad y
enciéndala nuevamente.
Reproducción
90
Reproducción de imágenes en 2D (para GZ-HM960/GZ-
HM845)
La calidad de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del
cable conector. Seleccione el conector que mejor se adapte a su TV.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 91)
“Conexión a través del conector AV” (A p. 92)
Conexión a través del mini conector HDMI
Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose
a un conector HDMI.
0
Utilice un minicable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI
cuando no utilice el provisto. (para GZ-HM960)
0
Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad como el mini cable HDMI.
(para GZ-HM845)
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 86)
Nota :
0
Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión.
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
0
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un mini cable
HDMI, es posible que no se vean ni oigan las imágenes y los sonidos
adecuados (según el TV conectado).
En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Reproducción
91
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando
el cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso.
0
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la
industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos
compatibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
Nota :
0
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el
estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no
funciona si se conecta a estos dispositivos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos con
entrada HDMI-CEC.
0
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada
HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del TV).
0
Es
posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de los
dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
Preparativos
0
Conecte un cable HDMI entre la unidad y el TV.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 91)
0
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON”
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
TV).
0
Encienda
esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en el menú “GENERAL”
en “ON”.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
Método de funcionamiento 1
1
Encienda esta unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
3
Conecte el cable HDMI.
0
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada
HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
1
Apague el TV.
0
Esta unidad se apaga automáticamente.
Nota :
0
Dependiendo
del TV conectado, el idioma de visualización de esta unidad
cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuando se
enciende esta unidad.
(solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccionado
para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al idioma de
visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
0
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso si
el idioma de visualización de esta unidad cambia.
0
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se conectan
dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL HDMI”
en “OFF”.
0
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apague la unidad y
enciéndala nuevamente.
Conexión a través del conector AV
Si se conecta el cable AV suministrado al conector AV, se pueden reproducir
vídeos en un televisor.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 86)
Nota :
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Reproducción
92
Reproducir un disco de DVD o Blu-ray
creado en esta unidad
Los BD/DVD creados utilizando la función de seguridad en esta unidad se
pueden reproducir en un TV utilizando una grabadora de DVD (solo DVD)
con la función de reproducción (CU-VD50U) o un reproductor de BD/DVD
normal.
Se pueden reproducir DVD en esta unidad al conectar la grabadora
de DVD opcional con la función de reproducción.
Dispositivo de
reproducción
DVD
(formato
de DVD-
vídeo)
DVD
(formato
AVCHD)
Disco Blu-
ray
Grabadora de DVD
conectada a esta unidad
P P
-
Unidad de Blu-ray externa
conectada a esta unidad
P P P
eproductor de DVD /
grabadora de DVD
P P*
-
Reproductor de Blu-ray /
grabadora de Blu-ray
P P* P*
Grabadora de DVD con
función de reproducción
(CU-VD50)
P P
-
* Solo para dispositivos compatibles con AVCHD
Precaución :
0
Los DVD que son creados en formato AVCHD no pueden reproducirse
en reproductores de DVD de calidad estándar. Es posible que no pueda
retirar el disco del reproductor.
Reproducción
93
Eliminación de archivos no deseados
Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el
medio de grabación se agote.
La capacidad del medio de grabación se puede restaurar después de
eliminar los archivos.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 94)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 94)
Nota :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 95)
0
Asegúrese
de realizar una copia de seguridad de los archivos importantes
en una computadora.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 125)
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Elimina el archivo visualizado actualmente.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Pulse A.
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
2
Pulse “SÍ”.
.
0
Pulse h / g para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
0
Cuando ya no quedan archivos, la pantalla regresa a la pantalla de
índice.
Eliminación de archivos seleccionados
Elimina los archivos seleccionados.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
3
Pulse A.
.
4
Pulse sobre los archivos para eliminar.
.
0
P aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente.
0
Pulse “SEL. TODO” para seleccionar todos los archivos.
0
Pulse “LIB. TODO” para anular todas las selecciones.
.
0
Las
imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos
o con el modo de filmación continua se verán reagrupadas.
Únicamente el primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece
con un cuadro verde. Cuando se pulsa, aparece una pantalla de
índice de los archivos agrupados. Pulse sobre los archivos para
eliminar, y luego pulse “J”.
5
Pulse “AJUSTE”.
.
6
Pulse “EJECUTAR” para confirmar la eliminación.
Edición
94
.
0
Después de que la eliminación se haya completado, pulse
“ACEPTAR”.
0
Para cancelar la eliminación, pulse “SALIR”.
Protección de archivos
Protege
los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se eliminen
accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 95)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados”
(A p. 95)
Precaución :
0
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos
protegidos.
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado
Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “PROTEGER/CANCELAR”.
.
3
Pulse “SÍ”.
.
0
Pulse h / g para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
0
Después de la configuración, pulse “ACEPTAR”.
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados
Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
Edición
95
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “PROTEGER/CANCELAR”.
.
5
Pulse sobre los archivos para proteger o anular la protección.
.
0
P aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente.
0
I y P se muestran sobre los archivos que ya están protegidos.
Para liberar la protección de un archivo, pulse en el archivo de tal
forma que P se elimine.
0
Pulse “SEL. TODO” para seleccionar todos los archivos.
0
Pulse “LIB. TODO” para anular todas las selecciones.
.
0
Las
imágenes fijas que se graben de manera continua en 2 segundos
o con el modo de filmación continua se verán reagrupadas.
Únicamente el primer archivo grabado se muestra y el grupo aparece
con un cuadro verde. Cuando se pulsa, aparece una pantalla de
índice de los archivos agrupados. Pulse sobre los archivos para
proteger o anular la protección, y luego pulse “J”.
0
Cuando se use una tarjeta Eye-Fi, si el modo de transferencia del
Eye-Fi Helper se ajusta en “Compartir selectivamente” o
“Transferencia selectiva”, aparecerá M.
6
Pulse “AJUSTE” para completar la configuración.
.
0
Aparecerá una marca de protección I en los archivos
seleccionados.
Las marcas de protección I desaparecen de los archivos
deseleccionados.
Edición
96
Captura de una imagen fija del vídeo durante
su reproducción
Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos
grabados.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse sobre el vídeo deseado.
.
4
Pulse pausa e en la escena que desee durante su reproducción.
.
0
Después de poner el vídeo en pausa, puede realizar un ajuste fino
para
realizar la captura pulsando los botones de cámara lenta hacia
adelante k y cámara lenta hacia atrás l.
5
Capture una imagen fija.
.
Nota :
0
Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080.
0
Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio desde donde se
reproduce el vídeo.
Combinar Vídeos Grabados mediante
Grabación Ininterrumpida
Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN
CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden
combinarse en un solo vídeo.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 140)
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “CTRL GRAB. CONTINUA”.
.
5
Pulse “COMBINAR ESCENAS”.
.
0
Esta unidad comienza una búsqueda para detectar vídeos
ininterrumpidos.
La combinación no puede realizarse si no se encuentran vídeos
ininterrumpidos.
6
Pulse “SÍ”.
Edición
97
.
7
Pulse el medio donde desea almacenar.
.
8
Pulse “SÍ”.
.
0
Combinación del inicio de vídeos.
0
Luego de que los vídeos se hayan combinado, pulse “ACEPTAR”.
Nota :
0
Los
vídeos ininterrumpidos no pueden combinarse si no hay espacio libre
suficiente en la memoria integrada o tarjeta SD. Compruebe la cantidad
de espacio libre restante antes de realizar la combinación.
Cómo Habilitar la Grabación Ininterrumpida de Vídeos
Nuevamente
Para comenzar la grabación ininterrumpida nuevamente luego de que la
sesión anterior se haya completado, es necesario combinar los vídeos
ininterrumpidos o eliminar la información de combinación de los vídeos
ininterrumpidos.
Para
eliminar la información de combinación de los vídeos ininterrumpidos,
seleccione “BORRAR ESC INFO COMB” en el paso 5.
Captura de una parte requerida en el vídeo
(RECORTE)
Seleccione
la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo
de vídeo.
0
El vídeo original permanece en su ubicación actual.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “RECORTAR”.
.
5
Pulse sobre el vídeo a editar.
.
6
Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y
luego pulse “A”.
.
Edición
98
0
Cuando se pulsa “A”, se establece el punto de inicio.
0
Una vez configurado el punto de inicio, pulse d para continuar la
reproducción.
7
Pulse e
para pausar la reproducción en el punto final deseado, y luego
pulse “B”.
.
0
Cuando se pulsa “B”, se establece el punto final.
0
Para
restablecer el punto de inicio o final, pulse “A” o “B” en la escena
deseada (posición).
8
Pulse “AJUSTE”.
.
0
Cuando se pulsa “AJUSTE”, se confirma el área de recorte.
9
Pulse “SÍ”.
.
0
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
0
Una
vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Nota :
0
El
punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccionada.
Captura de vídeos para cargar a YouTube
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo 15 minutos) para
cargarlo a YouTube y guárdelo como vídeo YouTube.
Si se capturan vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 15
minutos.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “CARGAR PARÁMETROS”.
.
5
Pulse sobre el vídeo a editar.
.
6
Pulse “RECORTAR”.
0
Cuando no sea necesario recortar, pulse “NO RECORTAR”.
.
Edición
99
0
Si
el vídeo seleccionado es mayor a 15 minutos, es necesario realizar
un recorte.
7
Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y
luego pulse “A”.
.
8
Pulse e
para pausar la reproducción en el punto final deseado, y luego
pulse “B”.
.
0
Para
restablecer el punto de inicio o final, pulse “A” o “B” en la escena
deseada (posición).
0
Si se capturan vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor
a 15 minutos.
9
Pulse “AJUSTE”.
.
10
Pulse “SÍ”.
.
0
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
0
Una
vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
0
Para salir de Cargar parámetros, pulse “CANCELAR” en la pantalla
de cargar parámetros.
Nota :
0
El
punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccionada.
Carga de vídeos a YouTube
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado
Everio
MediaBrowser 3 (3 BE). Instale el software en su PC y conecte esta
unidad al PC.
0
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el
archivo de ayuda.
“Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 124)
“Conexión de esta cámara al PC” (A p. 125)
Problemas con la carga de vídeos
0
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (Necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
0
Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Información actualizada”,
“Información de descarga”, etc. en “Haga clic para obtener información
Edición
100
actualizada sobre el producto” en el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser 3 (3 BE) proporcionado.
Preparación de los vídeos a transferir a
iTunes (para GZ-HM960)
Ajuste los atributos EXPORT a los vídeos grabados añadiendo una marca
“LIB.”.
Si se ajustan los atributos EXPORT, los vídeos se pueden registrar en
iTunes fácilmente utilizando el software suministrado en un PC.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “EXPORTAR CONFIG.”.
.
Edición
101
5
Pulse sobre el vídeo a editar.
.
0
“LIB.” aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar “LIB.” de un archivo, pulse sobre el archivo
nuevamente.
0
Para salir “EXPORTAR CONFIG.”, pulse “SALIR”.
.
.
0
Pulse “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Pulse el vídeo para comprobar la pantalla que aparece después de
pulsar “COMPR.”. Aparecerá el comienzo del vídeo (imagen fija).
Después del ajuste del vídeo, pulse “LIB.”.
Pulse “J” para regresar a la “EXPORTAR CONFIG.” pantalla de
índice.
6
Después de seleccionar todos los archivos, pulse “SÍ”.
Nota :
0
Puede grabar vídeos en formato iTunes ajustando “EXPORTAR
FILMACIÓN” antes de la grabación.
“Grabación de vídeos en formato iTunes (para GZ-HM960)” (A p. 72)
0
El
formato de los vídeos grabados cambia cuando se transfieren a un PC
utilizando el software suministrado.
Los archivos que se guardan en esta unidad no se verán afectados.
0
La marca “LIB.” no aparece en otras pantallas de índice.
Transferencia de vídeos convertidos a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado
Everio MediaBrowser 3 BE.
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
0
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el
archivo de ayuda.
0
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod,
consulte el archivo de ayuda de iTunes.
“Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 124)
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 125)
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
0
Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Información actualizada”,
“Información de descarga”, etc. en “Haga clic para obtener información
actualizada sobre el producto” en el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser 3 BE proporcionado.
Creación de discos con una grabadora de
DVD (para GZ-HM960)
Puede
copiar los archivos grabados a discos o reproducir los discos creados
utilizando una grabadora de DVD opcional.
Grabadoras de DVD compatibles
Nombre del
producto
Descripción
Escritor DVD
0
CU-VD3
0
Permite
la copia de imágenes grabadas en esta
unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Escritor DVD
0
CU-VD50
0
Crea
DVD y funciona como una unidad de DVD
externa si se conecta a un PC. Además, los DVD
creados se pueden reproducir conectando el
CU-VD50 a un TV.
Creación de discos con una grabadora de DVD
o
Preparar una grabadora de DVD
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 103)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 104)
o
Copiar a discos
“Copiar todos los archivos” (A p. 105)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 106)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 107)
o
Otras operaciones
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 109)
“Finalizar discos después del copiado” (A p. 109)
Nota :
0
Cuando hay muchos archivos para realizar una copia de seguridad, es
posible que la misma demore en completarse. Aguarde un momento
hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el
funcionamiento es normal.
0
La
información sobre fecha y hora se guarda como subtítulos en los discos
creados.
Copiar
102
Cambiar el medio de una grabadora de DVD
Ajuste el tipo de medio según el DVD cargado.
1
Prepare una grabadora de DVD.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 103)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 104)
2
Pulse
“CAMBIAR MEDIO GRAB.” en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”
.
.
3
Pulsar “DVD(AVCHD)” o “DVD-VÍdeo”.
.
0
El
medio cambia a la opción pulsada. Seleccione el ajuste adecuado
según el disco.
0
Seleccionar “DVD(AVCHD)” le permite guardar vídeos en un DVD en
calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD-VÍdeo” le permite guardar vídeos en un DVD luego
de convertirlos a calidad estándar de imagen.
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
.
A Conecte el cable USB de la grabadora de DVD a esta unidad.
B Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
C Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La
unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de
DVD.
2
Inserte un nuevo disco.
.
A Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
B Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
C Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
Copiar
103
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
.
A Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
B Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
C Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La
unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de
DVD.
2
Encienda la grabadora de DVD e inserte un nuevo disco.
.
A Presione el botón para encender la alimentación.
B Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
C Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
D Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
Nota :
0
Todos los botones de la grabadora de DVD CU-VD50, que no sean los
botones de encendido y de expulsión, no funcionarán cuando se esté
conectado a esta unidad.
Crear un disco
1
Prepare una grabadora de DVD.
0
Inserte un nuevo disco en la grabadora de DVD.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 103)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 104)
2
Copie los archivos al disco mediante los siguientes métodos.
“Copiar todos los archivos” (A p. 105)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 106)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 107)
Copiar
104
Copiar todos los archivos
Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse
“SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o “GUARDAR TODO” (imagen
fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse el método deseado.
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
0
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/“TODAS LAS IMÁGENES”
(imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta unidad son copiados.
0
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/“IMÁG. NO GUARDADAS”
(imagen fija):
Los
vídeos o imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan
y copian automáticamente.
5
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
6
Pulsar “SÍ” o “NO”. (solo modo A)
.
0
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando
se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO”, cambie el disco.
8
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
9
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 109) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 109)
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú “GENERAL” está
configurado en “OFF”.
“AUTO FINALIZAR” (A p. 163)
0
Para reproducir en otros dispositivos, pulse “SÍ”.
0
Para agregar más archivos al DVD más tarde, pulse “NO”.
Nota :
0
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO
FINALIZAR” esté configurado en “OFF”.
0
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en
el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
“Finalizar discos después del copiado” (A p. 109)
0
Los discos DVD-Video serán finalizados automáticamente sin importar
cuál sea el ajuste de “AUTO FINALIZAR”.
0
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione
“FINALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” en el menú “GENERAL” sólo puede
utilizarse para crear DVD.)
Copiar
105
Copiar archivos por fecha
Los vídeos o imágenes fijas se clasifican y copian según la fecha de
grabación.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse “CREAR POR FECHA” (vídeo) o “GUARDAR POR FECHA”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Pulse para seleccionar una fecha de grabación.
.
6
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
Copiar
106
7
Pulsar “SÍ” o “NO”. (solo modo A)
.
0
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando
se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
8
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO”, cambie el disco.
9
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
10
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 109) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 109)
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú “GENERAL” está
configurado en “OFF”.
“AUTO FINALIZAR” (A p. 163)
0
Para reproducir en otros dispositivos, pulse “SÍ”.
0
Para agregar más archivos al DVD más tarde, pulse “NO”.
Nota :
0
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO
FINALIZAR” esté configurado en “OFF”.
0
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en
el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
“Finalizar discos después del copiado” (A p. 109)
0
Los discos DVD-Video serán finalizados automáticamente sin importar
cuál sea el ajuste de “AUTO FINALIZAR”.
0
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione
“FINALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” en el menú “GENERAL” sólo puede
utilizarse para crear DVD.)
Copiar archivos seleccionados
Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse “SELECC. DE ESCENAS” (vídeo) o “SELECC. DE IMÁGENES”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Pulse sobre los vídeos o imágenes fijas que desea copiar.
.
0
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca de verificación, pulse sobre el archivo
nuevamente.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el archivo.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
6
Después de seleccionar todos los archivos, pulse “GUARDA”.
Copiar
107
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
8
Pulsar “SÍ” o “NO”. (solo modo A)
.
0
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando
se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
9
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO”, cambie el disco.
10
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
11
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Reproducir con una grabadora de
DVD” (A p. 109) ”.
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 109)
Copiar
108
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú “GENERAL” está
configurado en “OFF”.
“AUTO FINALIZAR” (A p. 163)
0
Para reproducir en otros dispositivos, pulse “SÍ”.
0
Para agregar más archivos al DVD más tarde, pulse “NO”.
Nota :
0
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO
FINALIZAR” esté configurado en “OFF”.
0
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en
el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
“Finalizar discos después del copiado” (A p. 109)
0
Los discos DVD-Video serán finalizados automáticamente sin importar
cuál sea el ajuste de “AUTO FINALIZAR”.
0
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione
“FINALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” en el menú “GENERAL” sólo puede
utilizarse para crear DVD.)
Reproducir con una grabadora de DVD
Puede reproducir los DVD creados en esta unidad.
1
Prepare una grabadora de DVD.
0
Inserte el DVD para reproducirlo en la grabadora de DVD.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 103)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 104)
2
Pulse “REPRODUCCIÓN” en el menú COPIA DE SEGURIDAD.
.
0
Aparecerá una pantalla de índice (visualización de vistas en
miniatura) de los vídeos en el disco.
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
0
Pulse “J” para regresar al menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Para obtener detalles sobre la reproducción de vídeos, consulte
““Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83) ”.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 83)
0
Para salir, detenga la reproducción y apague la videocámara
presionando el botón M durante unos 2 segundos. Luego,
desconecte el cable USB.
Nota :
0
Cuando se reproduce un disco creado en formato DVD-VÍdeo, no
aparecerá información tal como fecha y hora.
0
Los
discos creados con una grabadora de DVD o unidad externa de Blu-
ray y los archivos copiados a una unidad de disco duro externo pueden
convertirse a 3D para su reproducción. (para GZ-HM960)
Finalizar discos después del copiado
Finalice el disco después de que termina la copia. Esto permite que el disco
sea reproducido utilizando esta unidad, un PC, una grabadora de DVD, un
reproductor de DVD, o una unidad externa de Blu-ray que soporte los
formatos BD-MV y AVCHD.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “FINALIZAR”.
.
3
Pulse “SÍ”.
.
0
Después de la finalización, pulse “ACEPTAR”.
Copiar
109
Crear discos con una unidad externa de Blu-
ray (para GZ-HM960)
Puede
copiar los archivos grabados a discos o reproducir los discos creados
utilizando una unidad externa de Blu-ray opcional.
Unidades externas de Blu-ray compatibles
Puede usar BE08LU20 de LG. (a partir de diciembre de 2010)
Crear discos con una unidad externa de Blu-ray
o
Preparar una unidad externa de Blu-ray
“Preparar una unidad externa de Blu-ray” (A p. 110)
o
Copiar a discos
“Copiar todos los archivos” (A p. 111)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 112)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 113)
Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente.
o
Otras operaciones
“Cómo reproducir un disco Blu-ray externo” (A p. 115)
Nota :
0
El tiempo de grabación de los discos varía según la forma de grabación.
0
Cuando hay muchos archivos para realizar una copia de seguridad, es
posible que la misma demore en completarse. Aguarde un momento
hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el
funcionamiento es normal.
0
La
información sobre fecha y hora se guarda como subtítulos en los discos
creados.
Cambiar el medio de la unidad externa de Blu-ray
Ajuste el tipo de medio según el disco de Blu-ray o DVD cargado.
1
Prepare una unidad externa de Blu-ray.
0
Inserte un disco en la unidad externa de Blu-ray.
“Preparar una unidad externa de Blu-ray” (A p. 110)
2
Pulse
“CAMBIAR MEDIO GRAB.” en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”
.
.
3
Pulse “Blu-ray DISC”, “DVD(AVCHD)” o “DVD-VÍdeo”.
0
El
medio cambia a la opción pulsada. Seleccione el ajuste adecuado
según el disco.
0
Seleccionar “Blu-ray DISC” le permite guardar vídeos en un disco de
Blu-ray en calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD(AVCHD)” le permite guardar vídeos en un DVD en
calidad de alta definición.
0
Seleccionar “DVD-VÍdeo” le permite guardar vídeos en un DVD luego
de convertirlos a calidad estándar de imagen.
Preparar una unidad externa de Blu-ray
Nota :
Al conectar a una unidad externa de Blu-ray, utilice un cable USB con
conectores mini-A (Macho) – B (Macho).
El cable USB provisto con esta unidad no puede utilizarse.
0
Para
utilizar el cable USB que se proporciona junto con la unidad externa
de Blu-ray, adquiera el alargador USB.
Mini A (macho) A (hembra)
(Número de pieza: QAM0852-001)
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
.
A Conectar
el cable USB de la unidad externa de Blu-ray a esta unidad.
B Conectar el adaptador de CA de la unidad externa de Blu-ray.
C Encienda la unidad externa de Blu-ray.
D Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad externa de
Blu-ray.
Copiar
110
2
Inserte un nuevo disco.
0
Presione
el botón de encendido en la unidad de Blu-ray externa para
conectar la energía.
.
A Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
B Cargue un nuevo disco correctamente.
C Presione el botón de expulsión para cerrar la bandeja.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
Crear un disco
Crear un disco
1
Prepare una unidad externa de Blu-ray.
0
Inserte un nuevo disco en la unidad externa de Blu-ray.
“Preparar una unidad externa de Blu-ray” (A p. 110)
2
Copie los archivos al disco mediante los siguientes métodos.
“Copiar todos los archivos” (A p. 111)
“Copiar archivos por fecha” (A p. 112)
“Copiar archivos seleccionados” (A p. 113)
Copiar todos los archivos
Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse
“SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o “GUARDAR TODO” (imagen
fija).
.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse el método deseado.
.
0
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/“TODAS LAS IMÁGENES”
(imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta unidad son copiados.
0
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/“IMÁG. NO GUARDADAS”
(imagen fija):
Los
vídeos o imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan
y copian automáticamente.
5
Pulse “EJECUTAR”.
Copiar
111
.
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
6
Pulsar “SÍ” o “NO”. (solo modo A)
.
0
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando
se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO”, cambie el disco.
8
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
9
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
Nota :
0
Para revisar el disco creado, consulte ““Cómo reproducir un disco Blu-ray
externo” (A p. 115) ”.
“Cómo reproducir un disco Blu-ray externo” (A p. 115)
Copiar archivos por fecha
Los vídeos o imágenes fijas se clasifican y copian según la fecha de
grabación.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse “CREAR POR FECHA” (vídeo) o “GUARDAR POR FECHA”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Pulse para seleccionar una fecha de grabación.
.
6
Pulse “EJECUTAR”.
.
Copiar
112
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
7
Pulsar “SÍ” o “NO”. (solo modo A)
.
0
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando
se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
8
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO”, cambie el disco.
9
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
10
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Cómo reproducir un disco Blu-ray
externo” (A p. 115) ”.
“Cómo reproducir un disco Blu-ray externo” (A p. 115)
Copiar archivos seleccionados
Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse “SELECC. DE ESCENAS” (vídeo) o “SELECC. DE IMÁGENES”
(imagen fija).
.
0
Mientras el modo de vídeo se muestre en la imagen, las mismas
operaciones se aplican para el modo de imágenes fijas.
5
Pulse sobre los vídeos o imágenes fijas que desea copiar.
.
0
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca de verificación, pulse sobre el archivo
nuevamente.
0
Pulse “COMPR.” para verificar el archivo.
6
Después de seleccionar todos los archivos, pulse “GUARDA”.
Copiar
113
.
7
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Aparecerá
el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
8
Pulsar “SÍ” o “NO”. (solo modo A)
.
0
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares
fechas de grabación en grupos.
0
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
9
Pulse “EJECUTAR”.
.
0
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE DISCO”, cambie el disco.
10
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
11
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
Nota :
0
Para
revisar el disco creado, consulte ““Cómo reproducir un disco Blu-ray
externo” (A p. 115) ”.
“Cómo reproducir un disco Blu-ray externo” (A p. 115)
Copiar
114
Cómo reproducir un disco Blu-ray externo
Puede reproducir los discos de Blu-ray creados en esta unidad.
1
Prepare una unidad externa de Blu-ray.
0
Inserte
el disco de Blu-ray para reproducirlo en la unidad externa de
Blu-ray.
“Preparar una unidad externa de Blu-ray” (A p. 110)
2
Pulse “REPRODUCCIÓN” en el menú COPIA DE SEGURIDAD.
.
0
Aparecerá una pantalla de índice (visualización de vistas en
miniatura) de los vídeos en el disco.
0
Pulse “J” para regresar al menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
3
Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción.
.
0
Para obtener detalles sobre la reproducción de vídeos, consulte
““Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83) ”.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 83)
0
Para salir, detenga la reproducción y apague la videocámara
presionando el botón M durante unos 2 segundos. Luego,
desconecte el cable USB.
Nota :
0
Cuando se reproduce un disco creado en formato DVD-VÍdeo, no
aparecerá información tal como fecha y hora.
0
Los
discos creados con una grabadora de DVD o unidad externa de Blu-
ray y los archivos copiados a una unidad de disco duro externo pueden
convertirse a 3D para su reproducción. (para GZ-HM960)
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de
Blu-ray Conectada
Puede
crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray conectándola a esta
unidad a través de un cable USB.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conectar a una grabadora de Blu-ray.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
C Aparecerá la pantalla “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Pulse “CONECTAR A OTROS”.
.
4
Pulse el medio deseado.
.
5
Copiar en la grabadora de Blu-ray.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de Blu-
ray.
Nota :
0
Los
discos creados sólo pueden reproducirse en dispositivos compatibles
con AVCHD (por ejemplo: grabadoras Blu-ray).
Copiar
115
Copiar archivos a un disco mediante la
conexión a una grabadora de DVD
Puede
copiar vídeos en calidad estándar si se conecta a una grabadora de
DVD.
0
Consulte también el manual de instrucciones del TV y la grabadora de
DVD.
1
Conecte a una grabadora de DVD.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
0
El modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
3
Prepare el TV/grabadora de DVD para la grabación.
0
Cambie a una entrada externa compatible.
0
Inserte un disco (DVD-R, etc.) en la grabadora de DVD.
4
Prepare esta unidad para la reproducción.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en la proporción
de aspecto (“4:3” o “16:9”) del TV conectado.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 161)
5
Inicie la grabación.
0
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de
grabación en la grabadora.
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
0
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
Copiar archivos a una cinta VHS mediante la
conexión a una grabadora de vídeo
Se
pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta a una grabadora
de vídeo.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor y la grabadora
de vídeo.
1
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Prepare el televisor o grabadora de vídeo.
0
Cambie a una entrada externa compatible.
0
Inserte una cinta de vídeo.
4
Prepare esta unidad para la reproducción.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en la proporción
de aspecto (“4:3” o “16:9”) del TV conectado.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 161)
5
Inicie la grabación.
0
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de
grabación en la grabadora.
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
0
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
Copiar
116
Utilizar una unidad de disco duro externo
USB (para GZ-HM960)
Se pueden copiar archivos de video e imágenes fijas desde esta unidad a
una unidad de disco duro externo USB. También se pueden reproducir los
archivos en la unidad de disco duro externo USB de esta unidad.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco duro
externo.
Unidades de Disco Duro Externo Compatible
Puede usar la serie “Disco duro LaCie de diseño negro brillante USB2.0” de
LaCie.
Nota :
Antes de comprarla, verifique los dispositivos compatibles en el sitio web de
LaCie.
0
LaCie
http://www.lacie.com/home.htm?cc=1
0
Pueden utilizarse unidades de disco duro externo de hasta 2 TB.
Copiar y reproducir con una unidad de disco duro externo
USB
“Preparar una unidad de disco duro externo USB” (A p. 117)
“Copiar todos los archivos” (A p. 118)
“Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB” (A p. 119)
“Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB” (A p. 119)
Nota :
0
Formatee
la unidad de disco duro externo USB cuando la conecte a esta
unidad por primera vez (Se eliminarán todos los datos).
“Formatear la unidad de disco duro externo USB” (A p. 120)
0
Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser 3 (3 BE)
proporcionado cuando utilice el PC para datos de la unidad de disco duro
externo USB directamente copiados desde esta unidad.
0
No se pueden utilizar unidades de disco duro externo USB con una
capacidad mayor a 2 TB.
0
La copia puede tardar (por ejemplo, guardar 1 hora de video en modo XP
tarda unos 20 minutos).
0
Cuando hay muchos archivos para realizar una copia de seguridad, es
posible que la misma demore en completarse. Aguarde un momento
hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el
funcionamiento es normal.
0
Es posible que el sonido o el video se vean interrumpidos durante una
reproducción.
Precaución :
0
No
conecte un concentrador USB entre esta unidad y la unidad de disco
duro externo USB.
0
Desconecte la unidad de disco duro externo USB cuando utilice otros
dispositivos USB tales como grabadora de DVD, unidad externa de Blu-
ray, u otra unidad de disco duro externo USB.
0
Evite las siguientes operaciones durante una copia o reproducción.
- Apagado de la unidad o la unidad de disco duro externo USB.
- Desconexión del cable USB.
0
No formatee la unidad de disco duro externo USB utilizando el PC. En
caso de haberlo hecho, formatee nuevamente utilizando esta unidad (se
eliminarán todos los datos de la unidad de disco duro externo USB).
0
Evite las siguientes operaciones utilizando el PC.
- Eliminación de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo
USB.
- Traslado de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo USB.
- Cambio de nombre de archivos o carpetas de la unidad de disco duro
externo USB.
Estas operaciones imposibilitan la reproducción de los datos en esta
unidad.
0
Si utiliza el PC para editar los datos de la unidad de disco duro externo
USB, copie los datos al PC antes de su edición. La edición de datos de
la unidad de disco duro externo USB directamente desde el PC
imposibilita que los datos se reproduzcan en esta unidad.
Preparar una unidad de disco duro externo USB
Nota :
0
Al
conectar a una unidad de disco duro externo, utilice un cable USB con
conectores mini-A (Macho) – B (Macho).
El cable USB provisto con esta unidad no puede utilizarse.
0
Para utilizar el cable USB que se proporciona junto con la unidad de disco
rígido externo, adquiera el siguiente alargador USB.
Mini A (macho) A (hembra)
(Número de pieza: QAM0852-001)
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
0
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2
segundos.
.
A Conecte
el cable USB de la unidad con el de disco duro externo USB.
B Conecte el adaptador de CA de la unidad de disco duro externo USB.
C Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
La unidad se enciende y el menú “COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
0
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco
duro externo.
2
Encienda la unidad de disco duro externo.
Precaución :
0
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los
dispositivos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal
funcionamiento de la unidad.
0
No
conecte un concentrador USB entre esta unidad y la unidad de disco
duro externo USB.
Copiar
117
Copiar todos los archivos
Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “HACER COPIA DE SEGURIDAD”.
.
3
Pulse sobre el medio que desea copiar.
.
4
Pulse el método deseado.
.
0
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/“TODAS LAS IMÁGENES”
(imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta unidad son copiados.
0
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/“IMÁG. NO GUARDADAS”
(imagen fija):
Los
vídeos o imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan
y copian automáticamente.
5
Compruebe que haya suficiente espacio restante en la unidad de disco
duro externo y pulse “SÍ”.
.
0
La copia de seguridad comienza cuando se pulsa “SÍ”.
6
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
.
7
Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para
apagar esta unidad y desconecte el cable USB.
Precaución :
0
No
apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
0
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de
índice durante la reproducción.
0
La copia puede tardar (por ejemplo, guardar 1 hora de video en modo XP
tarda unos 20 minutos).
Copiar
118
Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB
Los vídeos o imágenes fijas guardados en un disco duro externo pueden
reproducirse en esta unidad.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “REPRODUCCIÓN”.
.
3
Pulse sobre la carpeta que desea reproducir.
.
0
Pulse “J” para regresar al menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
4
Pulse sobre el archivo que desea reproducir.
.
0
Pulse “J” para regresar a la pantalla de índice de carpetas.
0
Para obtener detalles sobre la reproducción de vídeos, consulte
““Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83) ”.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 83)
0
Para salir, detenga la reproducción y apague la videocámara
presionando el botón M durante unos 2 segundos. Luego,
desconecte el cable USB.
Nota :
0
Es posible que el sonido o el video se vean interrumpidos durante una
reproducción.
Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB
Los archivos que son copiados a la unidad de disco duro externo pueden
ser eliminados.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
0
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes
en un PC.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 125)
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “ELIMINAR”.
.
3
Pulse sobre la carpeta que desea eliminar.
.
4
Pulse “SÍ”.
.
0
Después de la eliminación, pulse “ACEPTAR”.
Copiar
119
Formatear la unidad de disco duro externo USB
Todos los archivos de la unidad de disco duro externo pueden ser
eliminados.
Precaución :
0
Toda la información de la unidad de disco duro externo será eliminada
cuando sea formateada.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse “FORMATEAR”.
.
3
Pulse “SÍ”.
.
0
Después del formateado, pulse “ACEPTAR”.
Copiar archivos a una tarjeta SD
Usted
puede copiar vídeos e imágenes fijas de la memoria integrada a una
tarjeta SD.
La copia de imágenes fijas a tarjetas es ideal para llevarlas a una tienda para
su impresión (revelado).
Precaución :
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre en el medio de destino.
0
Los vídeos en la tarjeta SD no se pueden copiar a la memoria integrada.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
0
El
modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “COPIAR”.
.
5
Pulse sobre los archivos para copiar.
.
0
P aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente.
0
Pulse “SEL. TODO” para seleccionar todos los archivos.
0
Pulse “LIB. TODO” para anular todas las selecciones.
0
“AJUSTE” se desactiva cuando no hay archivos seleccionados.
6
Pulse “AJUSTE”.
Copiar
120
.
7
Pulse “SÍ”.
.
0
Se inicia la copia.
0
Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
Mover archivos a una tarjeta SD
Usted
puede mover vídeos e imágenes fijas de la memoria integrada a una
tarjeta SD.
Los archivos que se copien se eliminarán de la memoria integrada.
El traslado de imágenes fijas a tarjetas SD es ideal para llevarlas a una tienda
para su impresión (desarrollo).
Precaución :
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre en el medio de destino.
0
Los vídeos en la tarjeta SD no se pueden mover a la memoria integrada.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
0
El
modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “MOVER”.
.
5
Pulse sobre los archivos a mover.
.
0
P aparece sobre los archivos seleccionados.
Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente.
0
Pulse “SEL. TODO” para seleccionar todos los archivos.
0
Pulse “LIB. TODO” para anular todas las selecciones.
0
“AJUSTE” se desactiva cuando no hay archivos seleccionados.
6
Pulse “AJUSTE”.
Copiar
121
.
7
Pulse “SÍ”.
.
0
Se inicia el traslado de archivos.
0
Después de mover los archivos, pulse “ACEPTAR”.
Copiar
122
Copiar a PC Windows
Puede copiar archivos a una computadora mediante el software proporcionado.
También puede crear DVD utilizando la unidad de DVD de la computadora.
Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
Nota :
0
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD o Blu-ray grabable para la computadora en uso.
0
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software proporcionado.
Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser 3 BE (para GZ-HM960) / Everio MediaBrowser 3 (para
GZ-HM845)
Consulte con el centro de servicio al cliente a continuación.
0
Centro de soporte al usuario de Pixela
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página principal http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Para obtener más información sobre cómo cargar en YouTube o trasladar archivos a iTunes, consulte “Ayuda de MediaBrowser” en el menú “Ayuda” de
Everio MediaBrowser 3 (3 BE).
.
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento)
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista/Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows Vista/Windows 7 Windows XP
Sistema operativo Windows Vista 32/64-bit
Home Basic o Home Premium
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 2
Windows 7 32/64-bit
Home Premium
(solo versiones preinstaladas)
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 3
CPU Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior
(Se
recomienda Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior
(Se recomienda Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
RAM 2 GB como mínimo 1 GB como mínimo
Edición de vídeo Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior
o
Otros requisitos
Visualización: 1024×768 píxeles o superior (se recomienda 1280×1024 píxeles o superior)
Gráficos: Se recomienda Intel G965 o superior
Nota :
0
Si su PC no cumple con estos requisitos del sistema, no se pueden garantizar las operaciones del software proporcionado.
0
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su PC.
Copiar
123
Instalar el software proporcionado (integrado)
Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y
realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado.
Preparativos
Conecte esta unidad a una computadora con un cable USB.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
4
Pulse “REPRODUCIR EN PC”.
.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
“Everio Software Setup” aparece en la computadora.
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
Nota :
0
Si no aparece “Everio Software Setup”, haga doble clic “JVCCAM_APP”
en “Mi PC” o “Equipo”, y luego haga doble clic en “install.exe”.
0
Si
aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione
“Abra la carpeta con los archivos que desee” y haga clic en “ACEPTAR”.
Luego, haga clic en “install.exe” en la carpeta.
Procedimiento de instalación
o
Windows Vista/Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
o
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Copiar
124
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD).
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
4
Pulse “HACER COPIA DE SEGURIDAD”.
.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
El
software proporcionado Everio MediaBrowser 3 (3 BE) se inicia en
la computadora.
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
5
Seleccione el volumen.
.
6
Inicie la copia de seguridad.
.
0
Se inicia la copia de seguridad.
7
Después de que se haya completado la copia de seguridad, haga clic
en “Aceptar”.
.
Nota :
0
Antes de realizar la copia de seguridad, cargue la tarjeta SD en la que
están almacenados los vídeos e imágenes fijas.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 3 (3 BE), consulte con el “Pixela centro de soporte al
usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Elimine
los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad.
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos
vídeos.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 94)
Desconexión de esta unidad de la computadora
1
Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”.
.
Copiar
125
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Organización de archivos
Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos
añadiendo etiquetas como “Viaje en familia” o “Certámenes deportivos”.
Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos.
1
Haga doble clic en el icono Everio MediaBrowser 3 (3 BE).
0
Se inicia el software proporcionado.
.
2
Visualice el mes de los archivos que desee organizar.
.
3
Cree una lista personalizada.
.
.
0
Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas
personalizadas.
Copiar
126
4
Haga clic en la fecha de grabación.
0
Se
muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa
fecha.
.
5
Registre los archivos en la lista personalizada creada.
.
Identificación de un vídeo o imagen fija
0
Puede seleccionar archivos utilizando el menú “SELECCIONAR” en la
parte superior derecha de la pantalla.
0
Seleccione el icono de vídeo/imagen fija en el ángulo superior derecha
de la vista en miniatura.
.
Nota :
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 3 (3 BE), consulte con el “Pixela centro de soporte al
usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Grabación de vídeos en discos
Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a un DVD.
1
Introduzca
un nuevo disco en la unidad de DVD o Blu-ray grabable del
PC.
2
Seleccione la lista personalizada que desee.
.
3
Seleccione los archivos a copiar en el disco en orden.
.
0
Haga clic en “Configuración” para seleccionar el tipo de disco.
La calidad de imagen se establece en estándar cuando DVD-Video
está seleccionado.
0
Haga clic en “Seleccionar todo” para seleccionar todos los archivos
visualizados.
0
Después de la selección, haga clic en “Proximo”.
4
Ajuste el título del menú superior del disco.
.
0
Haga clic en “Configuración” para seleccionar el fondo del menú.
0
Después de realizar los ajustes, haga clic en “Comienzo”.
5
Después de que se haya completado la copia, haga clic en “Aceptar”.
Copiar
127
Nota :
0
Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software
proporcionado Everio MediaBrowser 3 (3 BE).
Everio MediaBrowser 3
-DVD-R
-DVD-R DL
-DVD-RW
-DVD+R
-DVD+R DL
-DVD+RW
Everio MediaBrowser 3 BE
-DVD-R
-DVD-R DL
-DVD-RW
-DVD+R
-DVD+R DL
-DVD+RW
-BD-R
-BD-R DL
-BD-RE
-BD-RE DL
0
Los formatos siguientes son compatibles con el software provisto Everio
MediaBrowser 3 (3 BE).
Everio MediaBrowser 3
-DVD-Vídeo
-AVCHD
Everio MediaBrowser 3 BE
-Blu-ray
-DVD-Vídeo
-AVCHD
0
Utilice
el reproductor Everio MediaBrowser 3 BE para reproducir un disco
Blu-ray o AVCHD. Consulte el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser 3 BE provisto para operar.
0
Utilice el reproductor Everio MediaBrowser 3 para reproducir el disco
AVCHD.Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser
3 provisto para operar.
0
Para visualizar el archivo de ayuda de Everio MediaBrowser 3 (3 BE),
seleccione “Ayuda” de la barra de menú Everio MediaBrowser 3 (3 BE) o
presione F1 en el teclado.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 3 (3 BE), consulte con el “Pixela centro de soporte al
usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado
Copie los archivos a una computadora siguiendo el siguiente método.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
4
Pulse “REPRODUCIR EN PC”.
.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
Cierre el programa Everio MediaBrowser 3 (3 BE), si comienza.
0
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
5
Seleccione
“Equipo” (Windows Vista) / “Mi PC” (Windows XP) / “Equipo”
(Windows 7) del menú “Inicio”, luego haga clic en los íconos
“JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD”.
0
Abra la carpeta con los archivos que desee.
“Lista de archivos y carpetas” (A p. 129)
6
Copie los archivos a cualquier carpeta de la computadora (escritorio,
etc).
Copiar
128
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Nota :
0
Para editar / ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo) / JPEG (imagen fija).
0
Es posible que las operaciones anteriores de la computadora varíen
según el sistema utilizado.
Desconexión de esta unidad de la computadora
1
Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”.
.
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD como se indica a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
Precaución :
0
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Copiar
129
Copiar a computadora Mac
Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
4
Pulse “REPRODUCIR EN PC”.
.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
0
Cierre el programa Everio MediaBrowser 3 (3 BE), si comienza.
0
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
5
Haga
clic en el icono “JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD” del escritorio.
0
Se abre la carpeta.
6
Haga clic en el icono de visualización en columnas.
.
0
Abra la carpeta con los archivos que desee.
“Lista de archivos y carpetas” (A p. 129)
7
Copie los archivos a cualquier carpeta de la computadora (escritorio,
etc).
.
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
0
Los archivos MTS copiados a una computadora Mac no pueden
importarse a iMovie.
Para utilizar archivos MTS con iMovie, importa los archivos utilizando
iMovie.
Nota :
0
Para editar / ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo) / JPEG (imagen fija).
0
Al extraer esta unidad de la computadora, arrastre y suelte el icono
“JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD” en su escritorio en la papelera de
reciclaje.
iMovie y iPhoto
Puede importar archivos desde esta unidad a una computadora utilizando
iMovie ‘08, ‘09, ‘11 (vídeo) o iPhoto (imagen fija) de Apple.
Para
comprobar los requisitos del sistema, seleccione “Acerca de este Mac”
del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema operativo,
procesador y memoria.
0
Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte la
página web de Apple.
0
Para obtener información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte el
archivo de ayuda de los programa de software respectivos.
0
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Copiar
130
Operar el menú
Existen tres tipos de menús en esta unidad.
0
Menú principal-Menú que contiene todos los elementos específicos de
los
modos de grabación de vídeo, grabación de imagen fija, reproducción
de vídeo, y reproducción de imagen fija respectivamente.
0
Q Menú (“GENERAL”) en el menú principal - Menú que contiene todos
los elementos comunes en los modos de grabación de vídeo, grabación
de imagen fija, reproducción de vídeo y reproducción de imagen fija.
0
Menú V (acceso directo a funciones de rostro) - Menú que recoge las
funciones relacionadas con rostros en el menú principal ya sea en modo
de grabación de vídeo o imagen fija.
Operar el Menú Principal
Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú.
1
Pulse “MENU”.
0
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
.
2
Pulse el menú deseado.
.
3
Pulse el ajuste deseado.
.
Nota :
0
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
0
Para volver a la pantalla anterior
Pulse “J” (regresar).
0
Para ver el archivo de ayuda
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones.
Es posible que el archivo de ayuda no esté disponible para algunas
opciones.
Operación del Menú común
Puede configurar opciones comunes de configuración sin importar el modo
utilizando el menú común.
1
Pulse “MENU”.
0
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse el ajuste deseado.
.
Nota :
0
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
0
Para volver a la pantalla anterior
Pulse “J” (regresar).
0
Para ver el archivo de ayuda
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones.
Ajustes de menú
131
Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de
rostro
Puede configurar varios ajustes de funciones relacionadas con el rostro ya
sea en modo de grabación de vídeo o imagen fija utilizando el menú de
acceso directo a funciones de rostro.
1
Pulse “V” en el modo de grabación de vídeo o imagen fija.
.
2
Pulse el menú y ajuste deseados.
0
Menú de acceso directo a funciones de rostro durante modo de
grabación de vídeo
.
0
Menú de acceso directo a funciones de rostro durante modo de
grabación de imagen fija
.
Nota :
0
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
0
Para ver el archivo de ayuda
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones.
Ajustes de menú
132
Menú Principal para la grabación de vídeo
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
Ajuste Detalles
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
“Selección de la escena” (A p. 51)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
ASISTENTE DE ENFOQUE El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 53)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
COLOR AYUDA EN FOCO Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para enfoque.
“COLOR AYUDA EN FOCO” (A p. 135)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
VELOCIDAD OBTURACIÓN Se puede ajustar la velocidad del obturador.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 54)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
PRIORIDAD APERTURA Ajuste el valor de apertura.
“Configurar apertura” (A p. 55)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
“Tomas en primeros planos” (A p. 57)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
Ajustes de menú
133
Ajuste Detalles
PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
ILUMINACIÓN Apaga o enciende la luz.
“ILUMINACIÓN” (A p. 136)
DIS Se puede reducirla vibración de la cámara durante la grabación de manera efectiva.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
“GANANCIA” (A p. 136)
CORTA-VIENTO Reduce el ruido causado por el viento.
“CORTA-VIENTO” (A p. 137)
EXPORTAR FILMACIÓN (para GZ-HM960) Graba vídeos para transferir a iTunes ajustando los atributos EXPORTACIÓN.
“Grabación de vídeos en formato iTunes (para GZ-HM960)” (A p. 72)
EFECTO ANIMADO Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales.
“Creación de efectos de animación (EFECTO DE ANIMACIÓN)” (A p. 58)
GRAB. A ALTA VELOC. Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de grabación para enfatizar los movimientos,
y volver a reproducir el vídeo en cámara lenta suavemente.
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 73)
GRAB. POR INTERVALO Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un
periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado.
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 74)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la captación de los cambios en los
movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 76)
SUBVENTANA DE CARA Amplía y muestra un rostro registrado en una subventana.
“Grabación
mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO)”
(A p. 70)
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
“MODO DE CAPTURA” (A p. 138)
VEL. DISPARO CONT. Ajusta la velocidad para filmación continua.
(A p. 138)
CAPTURA DE SONRISA Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 68)
VER % SONRISA/NOMBRE Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 63)
REGISTRO DE CARAS Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con esta unidad.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano” (A p. 60)
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 139)
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom.
“ZOOM” (A p. 140)
GRABACIÓN CONTINUA Continúa grabando en la tarjeta SD sin deternerse cuando se acaba el espacio restante de la memoria
integrada.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 140)
x.v.Color Captura los verdaderos colores.
(Utilice un TV compatible con x.v.Color para la reproducción).
“x.v.Color” (A p. 141)
MICRÓFONO CON ZOOM Ajusta el micrófono de zoom.
“MICRÓFONO CON ZOOM” (A p. 141)
CONF. BOTÓN DE USU. Designa una función utilizada con frecuencia al botón USER.
“Ajuste del botón USUARIO” (A p. 79)
Ajustes de menú
134
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de
filmación.
Información de funcionamiento
“Selección de la escena” (A p. 51)
FOCO
El enfoque se puede ajustar manualmente.
Información de funcionamiento
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
ASISTENTE DE ENFOQUE
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
Información de funcionamiento
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 53)
COLOR AYUDA EN FOCO
Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para
enfoque.
Ajuste Detalles
ROJO Perfila el objeto enfocado en rojo.
VERDE Perfila el objeto enfocado en verde.
AZUL Perfila el objeto enfocado en azul.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “COLOR AYUDA EN FOCO”.
.
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
VELOCIDAD OBTURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 54)
PRIORIDAD APERTURA
Ajuste el valor de apertura.
Información de funcionamiento
“Configurar apertura” (A p. 55)
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto
(T) del zoom.
Información de funcionamiento
“Tomas en primeros planos” (A p. 57)
PRIOR. TOQUE AE/AF
Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o
el área seleccionada.
Información de funcionamiento
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
Ajustes de menú
135
ILUMINACIÓN
Apaga o enciende la luz.
Ajuste Detalles
OFF No se ilumina.
AUTO Se ilumina automáticamente cuando el entorno es
oscuro.
ON Permanece iluminado todo el tiempo.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “ILUMINACIÓN”.
.
DIS
Se puede reducirla vibración de la cámara durante la grabación de manera
efectiva.
Información de funcionamiento
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Ilumina eléctricamente la escena cuando es
oscura.
OBTUR. LENTA
AUTOM.
Ilumina automáticamente la escena cuando es
oscura.
Nota :
0
Aunque
“OBTUR. LENTA AUTOM.” ilumina la escena más que “ON”, los
movimientos del sujeto pueden no ser naturales.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “GANANCIA”.
.
Ajustes de menú
136
CORTA-VIENTO
Reduce el ruido causado por el viento.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “CORTA-VIENTO”.
.
EXPORTAR FILMACIÓN (para GZ-HM960)
Graba vídeos para transferir a iTunes ajustando los atributos
EXPORTACIÓN.
Información de funcionamiento
“Grabación de vídeos en formato iTunes (para GZ-HM960)” (A p. 72)
EFECTO ANIMADO
Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales.
Información de funcionamiento
“Creación de efectos de animación (EFECTO DE ANIMACIÓN)” (A p. 58)
GRAB. A ALTA VELOC.
Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de
grabación para enfatizar los movimientos, y volver a reproducir el vídeo en
cámara lenta suavemente.
Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes de
golf.
Información de funcionamiento
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 73)
GRAB. POR INTERVALO
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que
ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando
cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
Información de funcionamiento
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 74)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Inicia/detiene la grabación automáticamente mediante la captación de los
cambios
en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se
visualiza en el monitor LCD.
Información de funcionamiento
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 76)
SUBVENTANA DE CARA
Amplía y muestra un rostro registrado en una subventana.
Información de funcionamiento
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 70)
Ajustes de menú
137
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACIÓN
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuando
presiona el botón INSTANTÁNEA.
Nota :
0
La velocidad de filmación continuada puede ser modificada.
“VEL. DISPARO CONT.” (A p. 138)
0
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en
progreso cambia el modo a “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
0
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1.920 x
1.080.
0
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
0
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “MODO DE CAPTURA”.
.
VEL. DISPARO CONT.
Ajusta la velocidad para filmación continua.
Ajuste Detalles
VELOCIDAD ALTA
0
Filma
hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
3,2 segundos.
0
Filma hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 0,8
segundos.
VELOCIDAD
MEDIA
0
Filma
hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
6,4 segundos.
0
Filma hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 4,8
segundos.
VELOCIDAD BAJA Filma en forma continua hasta que el medio de
grabación esté lleno.
Nota :
0
La velocidad de filmación disminuye gradualmente mientras la filmación
continua pasa al modo “VELOCIDAD BAJA”.
0
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en
progreso cambia el modo a “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “VEL. DISPARO CONT.”.
.
Ajustes de menú
138
CAPTURA DE SONRISA
Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
Información de funcionamiento
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 68)
VER % SONRISA/NOMBRE
Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
Información de funcionamiento
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 63)
REGISTRO DE CARAS
Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con
esta unidad.
Información de funcionamiento
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
CALIDAD DE VÍDEO
Ajusta la calidad del vídeo.
Ajuste Detalles
UXP Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
0
Aplica sólo a discos Blu-ray. Los vídeos que se
tomaron
en calidad de alta definición no pueden
grabarse en DVD.
XP Permite la grabación a la más alta calidad de
imagen.
SP Permite la grabación en calidad estándar.
EP Permite grabaciones prolongadas.
Nota :
0
Ajuste
en modo “UXP” o “XP” si se graban escenas con movimiento rápido
o escenas con cambio extremo de brillo para evitar el ruido.
0
Utilice una unidad externa de Blu-ray para guardar vídeos grabados en
modo “UXP”.
0
Puede cambiar el “CALIDAD DE VÍDEO” deseado pulsando sobre el
mismo desde la pantalla de tiempo restante de grabación.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “CALIDAD DE VÍDEO”.
.
Ajustes de menú
139
ZOOM
Ajusta el alcance máximo del zoom.
Ajuste Detalles
10x/ÓPTICA Permite un zoom de hasta 10x.
15(13)X/
DINÁMICA
Permite aumentar el zoom hasta 15x cuando el
estabilizador de imágenes se encuentra en el
modo normal o apagado.
Permite aumentar el zoom hasta 13x cuando el
estabilizador de imágenes se encuentra en el
modo AIS.
60X/DIGITAL Permite un zoom de hasta 60x.
200x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 200x.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “ZOOM”.
.
GRABACIÓN CONTINUA
Continúa grabando en la tarjeta SD sin deternerse cuando se acaba el
espacio restante de la memoria integrada.
Ajuste Detalles
OFF No cambia los medios de grabación
automáticamente.
ON Cambia los medios de grabación
automáticamente.
Nota :
0
La grabación ininterrumpida no puede realizarse si no hay espacio libre
suficiente en la tarjeta SD.
0
Para comenzar la grabación ininterrumpida nuevamente luego de que la
sesión anterior se haya completado, es necesario combinar los vídeos
ininterrumpidos o eliminar la información de combinación de los vídeos
ininterrumpidos.
“Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida”
(A p. 97)
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “GRABACIÓN CONTINUA”.
.
Ajustes de menú
140
x.v.Color
Captura los verdaderos colores.
(Utilice un TV compatible con x.v.Color para la reproducción).
Ajuste Detalles
OFF Captura los colores con el mismo estándar que las
estaciones de televisión.
ON Captura los verdaderos colores. (para televisores
compatibles con x.v.Color)
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “x.v.Color”.
.
MICRÓFONO CON ZOOM
Ajusta el micrófono de zoom.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el micrófono de zoom.
ON Graba sonidos de audio en la misma dirección del
funcionamiento del zoom.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “MICRÓFONO CON ZOOM”.
.
CONF. BOTÓN DE USU.
Designa una función utilizada con frecuencia al botón USER.
Información de funcionamiento
“Ajuste del botón USUARIO” (A p. 79)
Ajustes de menú
141
Menú Principal para grabación de imagen fija
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
Ajuste Detalles
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
“Selección de la escena” (A p. 51)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
ASISTENTE DE ENFOQUE El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 53)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
COLOR AYUDA EN FOCO Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para enfoque.
“COLOR AYUDA EN FOCO” (A p. 144)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
VELOCIDAD OBTURACIÓN Se puede ajustar la velocidad del obturador.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 54)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
PRIORIDAD APERTURA Ajuste el valor de apertura.
“Configurar apertura” (A p. 55)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
“Tomas en primeros planos” (A p. 57)
*Aparece solamente en el modo de grabación manual.
Ajustes de menú
142
Ajuste Detalles
PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
FLASH Ajusta el flash para utilizarlo.
“FLASH” (A p. 145)
TEMPORIZ. Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
“Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” (A p. 77)
GANANCIA Permite la selección del nivel ISO.
“GANANCIA” (A p. 145)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Permite que la unidad grabe imágenes fijas automáticamente mediante la captación de los cambios de brillo
dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 76)
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
“MODO DE CAPTURA” (A p. 146)
VEL. DISPARO CONT. Ajusta la velocidad para filmación continua.
“VEL. DISPARO CONT.” (A p. 146)
CAPTURA DE SONRISA Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 68)
VER % SONRISA/NOMBRE Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 63)
REGISTRO DE CARAS Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con esta unidad.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano” (A p. 60)
TAM.IMAGEN Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
“TAM.IMAGEN” (A p. 147)
CONF. BOTÓN DE USU. Designa una función utilizada con frecuencia al botón USER.
“Ajuste del botón USUARIO” (A p. 79)
Ajustes de menú
143
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de
filmación.
Información de funcionamiento
“Selección de la escena” (A p. 51)
FOCO
El enfoque se puede ajustar manualmente.
Información de funcionamiento
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
ASISTENTE DE ENFOQUE
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
Información de funcionamiento
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 53)
COLOR AYUDA EN FOCO
Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para
enfoque.
Ajuste Detalles
ROJO Perfila el objeto enfocado en rojo.
VERDE Perfila el objeto enfocado en verde.
AZUL Perfila el objeto enfocado en azul.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “COLOR AYUDA EN FOCO”.
.
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
VELOCIDAD OBTURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 54)
PRIORIDAD APERTURA
Ajuste el valor de apertura.
Información de funcionamiento
“Configurar apertura” (A p. 55)
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto
(T) del zoom.
Información de funcionamiento
“Tomas en primeros planos” (A p. 57)
PRIOR. TOQUE AE/AF
Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o
el área seleccionada.
Información de funcionamiento
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)” (A p. 67)
Ajustes de menú
144
FLASH
Para configurar el flash.
Ajuste Detalles
OFF El flash no dispara.
AUTO El flash se dispara automáticamente cuando el
entorno es oscuro.
OJOS ROJOS
AUTO
Se dispara un pre-flash para disminuir el efecto de
ojos rojos.
ON Se dispara el flash en todo momento.
SINCRONIZ.
LENTA
Se dispara el flash en todo momento y disminuye
la velocidad del obturador para capturar al sujeto
y al fondo con brillo.
Nota :
0
El ícono del flash en la pantalla titila cuando el flash se está cargando.
0
El flash no se dispara cuando “ISO6400” en “GANANCIA”, “NOCHE”,
“ATARDECER”, o “NIEVE” en “SELECC. ESCENA”, o “MODO DE
CAPTURA” están configurados.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “FLASH”.
.
TEMPORIZ.
Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
Información de funcionamiento
“Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” (A p. 77)
GANANCIA
Permite la selección del nivel ISO.
Ajuste Detalles
AUTO Ajusta el nivel ISO automáticamente según el brillo
del sujeto.
ISO100 / ISO200 /
ISO400 / ISO800 /
ISO1600 /
ISO3200 / ISO6400
Graba con un nivel ISO fijo.
Nota :
0
El flash no puede utilizarse cuando se ha ajustado “ISO6400”.
0
Cuando más elevado sea el nivel de ISO, más veteadas se harán las
imágenes debido al ruido.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “GANANCIA”.
.
Ajustes de menú
145
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Inicia/detiene la grabación automáticamente mediante la captación de los
cambios
en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se
visualiza en el monitor LCD.
Información de funcionamiento
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 76)
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACIÓN
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuando
presiona el botón INSTANTÁNEA.
HORQUILLADO Graba en forma continua 5 imágenes con variación
de
brillo cuando se presiona el botón SNAPSHOT
(foto instantánea).
- Brillo normal
- Oscuro (-0,6EV)
- Levemente oscuro (-0,3EV)
- Levemente brillante (+0,3EV)
- Brillante (+0,6EV)
Nota :
0
La velocidad de filmación continuada puede ser modificada.
“VEL. DISPARO CONT.” (A p. 146)
0
La filmación continua y el horquillado no están disponibles cuando el
tamaño de la imagen se ha establecido en 3.968 x 2.976.
0
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
0
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “MODO DE CAPTURA”.
.
VEL. DISPARO CONT.
Ajusta la velocidad para filmación continua.
Ajuste Detalles
VELOCIDAD ALTA
0
Filma
hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
3,2 segundos.
0
Filma hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 0,8
segundos.
VELOCIDAD
MEDIA
0
Filma
hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
6,4 segundos.
0
Filma hasta 40 imágenes fijas en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 4,8
segundos.
VELOCIDAD BAJA Filma en forma continua hasta que el medio de
grabación esté lleno.
Nota :
0
La velocidad de filmación disminuye gradualmente mientras la filmación
continua pasa al modo “VELOCIDAD BAJA”.
0
“VELOCIDAD ALTA” y “VELOCIDAD MEDIA” no están disponibles
cuando la imagen se ha ajustado a “2656X1992(5.3M)” en el modo de
grabación de imágenes fijas.
0
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en
progreso cambia el modo a “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “VEL. DISPARO CONT.”.
.
Ajustes de menú
146
CAPTURA DE SONRISA
Captura automáticamente una imagen fija ante la detección de una sonrisa.
Información de funcionamiento
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 68)
VER % SONRISA/NOMBRE
Establece los elementos para mostrar cuando los rostros son detectados.
Información de funcionamiento
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 63)
REGISTRO DE CARAS
Registra los rostros de las personas que generalmente son capturados con
esta unidad.
Información de funcionamiento
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 60)
TAM.IMAGEN
Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
Ajuste Detalles
3968X2976(11.8M)
2656X1992(5.3M)
2304X1728(4M)
1600X1200(1.9M)
640X480(0.3M)
Toma imágenes fijas con proporción de aspecto
4:3.
1920X1080(2M) Toma imágenes fijas con proporción de aspecto
16:9.
0
Los
laterales de las imágenes fijas grabadas en
proporción de aspecto 16:9 pueden ser
recortados cuando se imprimen.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse “MENU”.
.
3
Pulse “TAM.IMAGEN”.
.
CONF. BOTÓN DE USU.
Designa una función utilizada con frecuencia al botón USER.
Información de funcionamiento
“Ajuste del botón USUARIO” (A p. 79)
Ajustes de menú
147
Menú Principal para la reproducción de vídeo
Puede eliminar o buscar vídeos específicos.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
0
El modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
3
Pulse “MENU”.
.
Ajuste Detalles
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
“Búsqueda de fechas” (A p. 88)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 95)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 95)
COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
“Copiar archivos a una tarjeta SD” (A p. 120)
MOVER Mueve los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
“Mover archivos a una tarjeta SD” (A p. 121)
RECORTAR Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
“Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE)” (A p. 98)
CARGAR PARÁMETROS Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo de 15 minutos) para cargar en YouTube.
“CARGAR PARÁMETROS” (A p. 149)
EXPORTAR CONFIG. (para GZ-HM960) Establece los atributos de EXPORTACIÓN a vídeos grabados para transferirlos a iTunes.
“Preparación de los vídeos a transferir a iTunes (para GZ-HM960)” (A p. 101)
REPR. OTRO ARCHIVO Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa” (A p. 85)
CTRL GRAB. CONTINUA Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú de
grabación de vídeo pueden combinarse en un solo vídeo.
“Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida” (A p. 97)
K2 TECHNOLOGY Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la grabación, y reproduce con una
calidad de sonido similar a la original.
“K2 TECHNOLOGY” (A p. 149)
Ajustes de menú
148
BUSCAR FECHA
Reduce la pantalla de índice de vídeo según las fechas de grabación.
Información de funcionamiento
“Búsqueda de fechas” (A p. 88)
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 95)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 95)
COPIAR
Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
Información de funcionamiento
“Copiar archivos a una tarjeta SD” (A p. 120)
MOVER
Mueve los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
Información de funcionamiento
“Mover archivos a una tarjeta SD” (A p. 121)
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo
de vídeo.
Información de funcionamiento
“Captura de una parte requerida en el vídeo (RECORTE)” (A p. 98)
CARGAR PARÁMETROS
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo de 15 minutos)
para cargar en YouTube.
Información de funcionamiento
“Captura de vídeos para cargar a YouTube” (A p. 99)
EXPORTAR CONFIG. (para GZ-HM960)
Establece los atributos de EXPORTACIÓN a vídeos grabados para
transferirlos a iTunes.
Información de funcionamiento
“Preparación de los vídeos a transferir a iTunes (para GZ-HM960)”
(A p. 101)
REPR. OTRO ARCHIVO
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Información de funcionamiento
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 85)
CTRL GRAB. CONTINUA
Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN
CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden
combinarse en un solo vídeo.
Información de funcionamiento
“Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida”
(A p. 97)
K2 TECHNOLOGY
Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la
grabación, y reproduce con una calidad de sonido similar a la original.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva K2 TECHNOLOGY.
ON Activa K2 TECHNOLOGY.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “K2 TECHNOLOGY”.
.
Ajustes de menú
149
Menú Principal para reproducción de imagen fija
Puede eliminar o buscar imágenes fijas específicas.
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
0
El modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
3
Pulse “MENU”.
.
Ajuste Detalles
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
“Búsqueda de fechas” (A p. 88)
EFECTOS PRESENT DIAP (para GZ-
HM845)
Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de diapositivas.
“EFECTOS PRESENT DIAP (para GZ-HM845)” (A p. 151)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 95)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 95)
COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
“Copiar archivos a una tarjeta SD” (A p. 120)
MOVER Mueve los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
“Mover archivos a una tarjeta SD” (A p. 121)
TRANSFER FOTO Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible con BIP/OPP, usted puede
transferir información de imágenes fijas grabadas a este dispositivo.
“Transferir imágenes fijas a dispositivos compatibles con Bluetooth” (A p. 30)
Ajustes de menú
150
BUSCAR FECHA
Reduce la pantalla de índice de imagen fija según las fechas de grabación.
Información de funcionamiento
“Búsqueda de fechas” (A p. 88)
EFECTOS PRESENT DIAP (para GZ-HM845)
Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de
diapositivas.
Ajuste Detalles
DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a
izquierda.
PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas
verticales.
CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
ALEATORIO Cambia la pantalla con un efecto aleatorio de
“DESLIZAMIENTO”, “PERSIANA” y
“CUADRICULADO”.
Nota :
0
Los efectos de presentación no están disponible cuando se reproducen
imágenes fijas en dispositivos externos (como unidades de disco duro
externo USB).
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
3
Pulse “MENU”.
.
4
Pulse “EFECTOS PRESENT DIAP”.
.
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 95)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 95)
COPIAR
Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
Información de funcionamiento
“Copiar archivos a una tarjeta SD” (A p. 120)
MOVER
Mueve los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD.
Información de funcionamiento
“Mover archivos a una tarjeta SD” (A p. 121)
TRANSFER FOTO
Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible
con BIP/OPP, usted puede transferir información de imágenes fijas
grabadas a este dispositivo.
Información de funcionamiento
“Transferir imágenes fijas a dispositivos compatibles con Bluetooth”
(A p. 30)
Ajustes de menú
151
Menú común
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
Ajuste Detalles
AJUS.RELOJ Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en el extranjero.
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 41)
“Ajustar el horario de verano” (A p. 41)
TIPO INDIC. FECHA Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/12H).
“TIPO INDIC. FECHA” (A p. 154)
LANGUAGE El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
“Cambiar el idioma de visualización” (A p. 22)
BRILLO PANTALLA Ajusta el brillo del monitor LCD.
“BRILLO PANTALLA” (A p. 154)
SOPORTE GRAB. VÍDEO Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
SOPORTE GRAB. FOTO Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
“SONIDO FUNCIONAM.” (A p. 156)
DESCONEXIÓN AUTOM. Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación.
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 156)
REINICIO RÁPIDO Reduce el consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado el monitor LCD a un
tercio de lo utilizado durante una grabación.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 157)
MANDO A DISTANCIA (para GZ-HM960) Permite el funcionamiento de control remoto.
“MANDO A DISTANCIA (para GZ-HM960)” (A p. 157)
MODO DEMO Introduce las características especiales de esta unidad en forma de extracto.
“MODO DEMO” (A p. 158)
AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960) Ajusta la apariencia de las imágenes en 3D.
“AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960)” (A p. 158)
Ajustes de menú
152
Ajuste Detalles
AJUSTE PANT. TÁCTIL Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil.
“AJUSTE PANT. TÁCTIL” (A p. 159)
ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960) Determina si aparecerán advertencias durante la reproducción en 3D o no.
“ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960)” (A p. 160)
VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
“VER EN TV” (A p. 160)
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 161)
SALIDA HDMI Ajusta la definición de la salida de vídeo desde el mini conector HDMI.
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
CONTROL HDMI Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están conectados con un mini conector
HDMI.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
Bluetooth (para GZ-HM960) Habilita la conexión inalámbrica con otros dispositivos.
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth” (A p. 28)
AUTO FINALIZAR Finaliza los discos creados automáticamente, de forma que puedan ser reproducidos en dispositivos
compatibles.
“AUTO FINALIZAR” (A p. 163)
CONFIG. DE FÁBRICA Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
“CONFIG. DE FÁBRICA” (A p. 163)
ACTUALIZAR Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
“ACTUALIZAR” (A p. 163)
ACTUAL. SOFTWARE PC Actualiza el software de PC incluido de esta unidad a la última versión.
“ACTUAL. SOFTWARE PC” (A p. 163)
FORMATEAR MEM INT Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
“FORMATEAR MEM INT” (A p. 164)
FORMATEAR TARJETA SD Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
BORAR MEM INTEGRADA Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra persona.
“BORAR MEM INTEGRADA” (A p. 165)
Ajustes de menú
153
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Información de funcionamiento
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 41)
“Ajustar el horario de verano” (A p. 41)
TIPO INDIC. FECHA
Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/
12H).
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “TIPO INDIC. FECHA”.
.
4
Pulse para ajustar el estilo de visualización de fecha y hora.
.
0
Para la visualización de la fecha, ajuste cualquier formato de
“mes.dia.año”, “año.mes.dia” y “dia.mes.año”.
0
Para la visualización de la hora, ajuste cualquier formato de “12h” y
“24h”.
0
Pulse los botones de funcionamiento E/F para mover el cursor.
0
Después de la configuración, pulse “AJUSTE”.
LANGUAGE
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Información de funcionamiento
“Cambiar el idioma de visualización” (A p. 22)
BRILLO PANTALLA
Ajusta el brillo del monitor LCD.
Ajuste Detalles
4 Ilumina el contraluz del monitor
independientemente de las condiciones del
entorno.
3 Se establece en el brillo estándar.
2 Oscurece el contraluz del monitor
independientemente de las condiciones del
entorno.
1 Se ajusta en brillo tenue.
Si selecciona esta opción, permite una mayor
duración de la batería.
AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “4” cuando se
utiliza en exteriores y en “3” cuando se utiliza en
interiores.
Ajuste del brillo del monitor
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “BRILLO PANTALLA”.
.
4
Pulse el brillo del monitor deseado.
.
0
En forma predeterminada, “BRILLO PANTALLA” se ajusta a “AUTO”
. Para ajustar el brillo, pulse ∧, y luego pulse un valor entre “1” y “4”.
0
Pulse o para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
Ajustes de menú
154
SOPORTE GRAB. VÍDEO
Ajusta los medios de grabación de los vídeos.
Ajuste Detalles
MEMORIA
INTEGRADA
Graba vídeos a la memoria integrada de esta
unidad.
TARJETA SD Graba vídeos a la tarjeta SD.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
.
SOPORTE GRAB. FOTO
Ajusta los medios de grabación de imágenes fijas.
Ajuste Detalles
MEMORIA
INTEGRADA
Graba imágenes fijas a la memoria integrada de
esta unidad.
TARJETA SD Graba imágenes fijas a la tarjeta SD.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SOPORTE GRAB. FOTO”.
.
Ajustes de menú
155
SONIDO FUNCIONAM.
Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
Ajuste Detalles
OFF Apaga el sonido de funcionamiento.
ON Enciende el sonido de funcionamiento.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SONIDO FUNCIONAM.”.
.
DESCONEXIÓN AUTOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la
alimentación.
Ajuste Detalles
OFF La alimentación no se apaga incluso si esta unidad
no se utiliza durante 5 minutos.
ON Apague la alimentación automáticamente si esta
unidad no se utiliza durante 5 minutos.
Nota :
0
Cuando
utiliza una batería, la alimentación se apaga automáticamente si
esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
0
Cuando utiliza el adaptador de CA, esta unidad ingresa en modo de
espera.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “DESCONEXIÓN AUTOM.”.
.
Ajustes de menú
156
REINICIO RÁPIDO
Permite que la alimentación se active cuando se abre el monitor LCD
nuevamente en el plazo de 5 minutos.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Permite que la alimentación se active cuando se
abre el monitor LCD nuevamente en el plazo de 5
minutos.
Nota :
0
El
consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado
el monitor LCD se reduce.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “REINICIO RÁPIDO”.
.
0
El consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber
cerrado el monitor LCD se reduce.
MANDO A DISTANCIA (para GZ-HM960)
Permite el funcionamiento de control remoto.
Ajuste Detalles
OFF Deshabilita el funcionamiento de control remoto.
ON Permite el funcionamiento de control remoto.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “MANDO A DISTANCIA”.
.
Ajustes de menú
157
MODO DEMO
Reproduce una presentación de las características especiales de esta
unidad.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Reproduce una presentación de las
características especiales de esta unidad.
Visualización del modo demo
A Retire las baterías y tarjeta SD.
B Conecte el adaptador de CA.
C Abra el monitor LCD y encienda la alimentación.
0
La presentación se inicia después de 3 minutos.
0
Para detener la reproducción, pulse en la pantalla.
Nota :
0
Este modo no está disponible en el modo reproducción.
0
“VER
% SONRISA/NOMBRE” se ajusta a “ON” cuando se activa el modo
demo.
“Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE” (A p. 63)
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “MODO DEMO”.
.
AJUSTE DEL NIVEL 3D (para GZ-HM960)
Es posible que el efecto 3D de las imágenes en 3D se vea demasiado fuerte
o demasiado débil.
En
estos casos, puede corregir el efecto 3D ajustando el paralaje (AJUSTE
DEL NIVEL DE 3D).
Ajuste Detalles
+2 Valor más elevado → Aumenta la cantidad de
corrección
Valor más bajo → Disminuye la cantidad de
corrección
+1
0
-1
-2
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUSTE DEL NIVEL 3D”.
.
Precaución :
0
Demasiado paralaje puede causar que se pierda el efecto 3D.
0
Si ve imágenes dobles aún luego del ajuste del paralaje, configure la
visualización
del TV a 2D en forma inmediata. Además, ajuste el monitor
LCD a visualización 2D según corresponda.
Nota :
0
Dependiendo en el sujeto, el efecto de 3D podría no verse incluso
después del ajuste de paralaje. En ese caso, se recomienda reproducir
el vídeo en modo 2D.
0
Dependiendo en el sujeto, las imágenes pueden verse distorsionadas o
los laterales de la pantalla podrían aparecer oscurecidos.
0
Pueden verse imágenes dobles del sujeto, dependiendo en la escena.
También podría hacerse difícil ver las imágenes después de ajustar el
paralaje
manualmente o de modificar la calidad de vídeo en el TV. En ese
caso, se recomienda reproducir el vídeo en modo 2D.
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
TV).
Ajustes de menú
158
AJUSTE PANT. TÁCTIL
Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUSTE PANT. TÁCTIL”.
.
0
Aparecerá la pantalla de ajuste de la pantalla táctil.
4
Pulse “+”. (3 veces en total)
.
0
Continúe pulsando “+” ya que su posición cambia con cada
pulsación.
5
Pulse
“+” de nuevo confirmar las posiciones ajustadas. (3 veces en total)
.
0
Continúe pulsando “+” ya que su posición cambia con cada
pulsación.
0
Si se pulsan áreas en la pantalla de ajustes que no sean la marca de
“+”, ocurrirán errores. En este caso, inténtelo de nuevo desde el paso
4.
6
Pulse “ACEPTAR”.
.
0
Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú.
Precaución :
0
No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la
pantalla
táctil (pasos 4 - 5). De hacerse así, puede hacerse que la pantalla
táctil no funcione bien.
Nota :
0
Ajuste
pulsando ligeramente con una esquina de una tarjeta SD o similar.
0
No presione con un objeto de punta filosa y no presione con fuerza.
Ajustes de menú
159
ALERTA VISIÓN 3D (para GZ-HM960)
Determina si aparecerán advertencias durante la reproducción en 3D o no.
Ajuste Detalles
OFF Oculta las visualizaciones de advertencia de 3D.
ON Muestra advertencias de 3D en un intervalo
regular.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “ALERTA VISIÓN 3D”.
.
VER EN TV
Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
Ajuste Detalles
OFF No muestra los iconos y la fecha y hora del
televisor.
ON Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “VER EN TV”.
.
Ajustes de menú
160
SALIDA DE VÍDEO
Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
Ajuste Detalles
4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una
conexión a un televisor clásico (4:3).
16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una
conexión a un televisor de pantalla ancha (16:9).
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SALIDA DE VÍDEO”.
.
SALIDA HDMI
Ajusta la salida del conector HDMI de esta unidad cuando la misma está
conectada a un TV.
o
Modo 3D (para GZ-HM960)
Ajuste Detalles
AUTO Da salida a imágenes según el formato de salida
soportado por el monitor.
SALIDA EN
PARALELO
Da salida a imágenes desde el conector HDMI en
“SALIDA EN PARALELO” (960x1080ix2ch) sin
importar el formato de salida soportado por el
monitor.
CIERTOS TIPOS
TV
Da salida a imágenes desde el conector HDMI en
“SALIDA EN PARALELO” (960x1080ix2ch) si el
formato de entrada “1080i” es soportado por el
monitor.
Da salida a imágenes desde el conector HDMI en
“2D”
(576p o 576i) si el monitor no soporta “1080i”
.
Nota :
0
Cuando se conecta a un TV apto para imágenes en 3D en el modo de
grabación, las imágenes son emitidas en “SALIDA EN PARALELO” sin
importar el ajuste de “SALIDA HDMI”.
Visualización en TV a través de salida de HDMI (para GZ-
HM960)
o
Cuando SALIDA HDMI se ajusta en “AUTO”
Salida de vídeo Salida de vídeo
TV 2D TV compatible con 3D
2D 3D
0
Si la imágenes en 3D no pueden visualizarse aún cuando la unidad está
conectada a un TV compatible con 3D, ajuste “SALIDA HDMI” en
“CIERTOS TIPOS TV” o “SALIDA EN PARALELO”.
0
Si “SALIDA HDMI” se ajusta en “CIERTOS TIPOS TV” cuando la unidad
está conectada a un TV 2D, las imágenes izquierdas y derechas
aparecerán una al lado de la otra.
0
Cuando
se reproducen imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en
3D, la visualización del monitor LCD es en 2D.
0
Para obtener detalles sobre los ajustes de su TV, consulte el manual de
instrucciones.
o
Modo 2D (para GZ-HM960/GZ-HM845)
Ajuste Detalles
AUTO Se recomienda para seleccionar “AUTO”.
576p Seleccione esta opción si el vídeo no emite en
“AUTO” adecuadamente.
Ajustes de menú
161
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “SALIDA HDMI”.
.
CONTROL HDMI
Establece si desea vincular operaciones con un TV compatible con HDMI-
CEC.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva las operaciones.
ON Activa las operaciones.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “CONTROL HDMI”.
.
Bluetooth (para GZ-HM960)
Habilita la conexión inalámbrica con otros dispositivos.
Información de funcionamiento
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth” (A p. 28)
Ajustes de menú
162
AUTO FINALIZAR
Finaliza los discos creados automáticamente, de forma que puedan ser
reproducidos en dispositivos compatibles.
Ajuste Detalles
OFF Permite agregar datos a los discos creados
posteriormente, pero solamente pueden
reproducirse en esta unidad.
ON Finaliza los discos creados automáticamente, de
forma que puedan ser reproducidos en
dispositivos
compatibles que no sean esta unidad.
Nota :
0
Los discos DVD-Video serán finalizados automáticamente sin importar
cuál sea el ajuste.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AUTO FINALIZAR”.
.
CONFIG. DE FÁBRICA
Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “CONFIG. DE FÁBRICA”.
.
4
Pulse “SÍ”.
.
0
Todos los ajustes regresan a sus valores predeterminados.
ACTUALIZAR
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC
(si no hay un programa de actualización de software de esta unidad
disponible, no encontrará nada en la página principal).
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
ACTUAL. SOFTWARE PC
Actualiza el software de PC incluido de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC
(si no hay un programa para actualizar el software del PC, no encontrará
nada en la página principal).
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Ajustes de menú
163
FORMATEAR MEM INT
Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos de la memoria
integrada.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la memoria integrada
y restablece la carpeta y los números de archivos
a “1”.
Precaución :
0
Si
se formatea la memoria integrada, todos los datos incluidos en ella se
eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos a una computadora antes de
realizar el formateado.
0
Conecte el adaptador de CA cuando vaya a formatear la memoria
integrada. No se podrá realizar el formateado si el adaptador de CA no
está conectado.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “FORMATEAR MEM INT”.
.
FORMATEAR TARJETA SD
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD y
restablece la carpeta y los números de archivos a
“1”.
Precaución :
0
No está disponible para su selección cuando no se introduce una tarjeta
SD.
0
Si se formatea la tarjeta, todos los datos incluidos en ella se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos a una computadora antes de
realizar el formateado.
0
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador
de CA porque es posible que el proceso de formateado demore
unos minutos.
Visualización de la opción
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “FORMATEAR TARJETA SD”.
.
Ajustes de menú
164
BORAR MEM INTEGRADA
Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra
persona.
1
Pulse “MENU”.
.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “BORAR MEM INTEGRADA”.
.
4
Pulse “SÍ”.
.
0
Después de que la eliminación se haya completado, pulse
“ACEPTAR”.
Precaución :
0
Conecte el adaptador de CA cuando vaya a borrar todos los datos de la
memoria
integrada. No se podrá realizar el borrado si el adaptador de CA
no está conectado.
Nota :
0
Repita el proceso para dificultar aún más la recuperación de datos.
Ajustes de menú
165
Frente
.
1
Botón SNAPSHOT (grabación de imágenes fijas)
0
Toma una imagen fija.
2
Palanca de zoom/volumen
0
Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación.
0
Durante
la reproducción (pantalla de índice): Se mueve a la siguiente
o anterior página.
0
Durante la reproducción de vídeo: Ajusta el volumen.
3
Botón 3D (para GZ-HM960)
0
Cambia la imagen de reproducción y la pantalla en el monitor de LCD
entre 3D y 2D.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 85)
4
Botón AF (para GZ-HM845)
0
Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los
sujetos o el área seleccionada.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)”
(A p. 67)
5
Flash
“FLASH” (A p. 145)
6
Lente/cubierta eléctrica de la lente
0
No toque la lente ni la cubierta de la lente.
0
No cubra la lente con sus dedos durante la grabación.
7
Sensor a distancia (para GZ-HM960)
“Utilizar el control remoto (para GZ-HM960)” (A p. 23)
8
Luz
0
Encienda la luz si filma en sitios oscuros.
“ILUMINACIÓN” (A p. 136)
9
Micrófono estéreo
0
No cubra el micrófono con sus dedos durante la grabación de vídeo.
Parte posterior
.
1
Luz POWER/CHARGE (alimentación/carga)
0
Se enciende: Alimentación “ENCENDIDA”
0
Destella: Carga en curso
0
Se apaga: Carga terminada
2
Luz de ACCESS (Acceso)
0
Se enciende/destella durante la grabación o la reproducción.
No retire las baterías, adaptador de CA o tarjeta SD.
3
Botón START/STOP (grabación de vídeo)
0
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
4
Correa de mano
0
Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta
unidad firmemente.
“Ajuste de la correa de mano” (A p. 16)
5
Conector AV
0
Conecta a un conector de AV de un TV, etc.
6
Conector de CC
0
Realiza la conexión a un adaptador de CA para cargar la batería.
Nombres de las piezas
166
Parte de abajo
.
1
Orificio de montaje del trípode
“Instalación en trípode” (A p. 23)
2
Ranura para la tarjeta SD
0
Introduzca una tarjeta SD opcional.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 16)
3
Palanca de liberación de la batería
“Cargar la batería” (A p. 15)
Interior
.
1
Parlante
0
Emite sonido de audio durante la reproducción de vídeo.
2
Conector USB
0
Realiza la conexión a la computadora utilizando un cable USB.
3
Conector HDMI
0
Conecta a un TV HDMI.
4
Botón USER
0
Activa las funciones predeterminadas.
“Ajuste del botón USUARIO” (A p. 79)
5
Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)
0
Cambia entre los modos de vídeo e imagen fija.
6
Botón M/INFO (alimentación/información)
0
Grabación: Muestra el tiempo (sólo para vídeo) y carga de batería
restantes.
0
Reproducción:
Muestra información de archivos tales como fecha de
grabación.
0
Presione este botón y manténgalo presionado para encender/apagar
la unidad mientras el monitor LCD está abierto.
7
Botón i.AUTO
0
Cambia entre modo Auto Inteligente y Manual.
Nombres de las piezas
167
Monitor LCD
.
1
Monitor LCD
0
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
0
Permite tomar autorretratos girando el monitor.
.
“Utilizar la pantalla táctil” (A p. 18)
“Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD” (A p. 19)
Precaución :
0
No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni la someta a un
impacto fuerte.
En caso de hacerlo, es posible que la pantalla se dañe o quiebre.
Nombres de las piezas
168
Indicaciones habituales de grabación
.
1
PRIOR. TOQUE AE/AF
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)”
(A p. 67)
2
Compensación del contraluz
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
3
GRABACIÓN automática
“Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 76)
4
Tele Macro
“Tomas en primeros planos” (A p. 57)
5
Selección de escenas
“Selección de la escena” (A p. 51)
6
Balance de blancos
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
7
Tiempo
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
8
Toma de sonrisa
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 68)
9
Medios
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
10
Indicador de batería
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 80)
11
Filmación continua
“MODO DE CAPTURA (Vídeo)” (A p. 138)
“VEL. DISPARO CONT. (Vídeo)” (A p. 138)
“MODO DE CAPTURA (Imagen fija)” (A p. 146)
“VEL. DISPARO CONT. (Imagen fija)” (A p. 146)
12
Modo de grabación
“Grabación de vídeos en modo Auto Inteligente” (A p. 43)
“Grabación manual” (A p. 50)
13
Estado de Recepción de Radio (para GZ-HM960)
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth”
(A p. 28)
14
Estado de Comunicación GPS (para GZ-HM960)
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth”
(A p. 28)
15
Asistente de enfoque
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 53)
16
Zoom
“ZOOM” (A p. 140)
17
Enfoque
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
18
PRIORIDAD APERTURA
“Configurar apertura” (A p. 55)
19
Brillo
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
20
Velocidad del obturador
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 54)
Indicaciones en el monitor LCD
169
Grabación de vídeo
.
1
Modo vídeo
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 167)
2
Calidad de vídeo
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 139)
3
GRAB. POR INTERVALO
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 74)
4
GRAB. A ALTA VELOC.
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 73)
5
Estabilizador de imágenes digitales
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
6
Volumen de Micrófono Bluetooth (para GZ-HM960)
“Cambiar los ajustes de un dispositivo registrado compatible con
Bluetooth” (A p. 30)
7
Grabación Ininterrumpida
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 140)
8
Grabación de EXPORTACIÓN (para GZ-HM960)
“Grabación de vídeos en formato iTunes (para GZ-HM960)” (A p. 72)
9
Luz
“ILUMINACIÓN” (A p. 136)
10
x.v.Color
“x.v.Color” (A p. 141)
11
Amortiguador del viento
“CORTA-VIENTO” (A p. 137)
12
Contador de grabación a intervalos regulares
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 74)
13
Tiempo restante de grabación
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 80)
14
Contador de escenas
Grabación de imagen fija
.
1
Modo de imágenes fijas
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 167)
2
Tamaño de imagen
“TAM.IMAGEN” (A p. 147)
3
GANANCIA
“GANANCIA” (A p. 145)
4
VEL. DISPARO CONT.
“VEL. DISPARO CONT.” (A p. 146)
5
Temporizador
“Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” (A p. 77)
6
Flash
“FLASH” (A p. 145)
7
Número restante de tomas
8
Enfoque
9
Grabación en curso
Indicaciones en el monitor LCD
170
Reproducción de vídeo
.
1
Modo vídeo
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 167)
2
Calidad de vídeo
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 139)
3
Indicador de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 83)
4
Fecha y hora
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
5
Medios
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
6
Indicador de batería
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 80)
7
Tiempo de reproducción
“Reproducción de vídeos” (A p. 83)
8
Reproducción de almacenamiento externo (para GZ-HM960)
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 109)
“Cómo reproducir un disco Blu-ray externo” (A p. 115)
“Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB”
(A p. 119)
9
x.v.Color
“x.v.Color” (A p. 141)
10
Salida 1080p
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
11
Estado de Recepción de Radio (para GZ-HM960)
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth”
(A p. 28)
12
Contador de escenas
Reproducción de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 167)
2
Número de carpeta
3
Número de archivo
4
Fecha y hora
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
5
Medios
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
6
Indicador de batería
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 80)
7
Reproducción de almacenamiento externo (para GZ-HM960)
“Reproducir con una grabadora de DVD” (A p. 109)
“Cómo reproducir un disco Blu-ray externo” (A p. 115)
“Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB”
(A p. 119)
8
Salida 1080p
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
9
Estado de Recepción de Radio (para GZ-HM960)
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth”
(A p. 28)
Indicaciones en el monitor LCD
171
Baterías
No
se puede encender la alimentación si se utilizan baterías.
Recargue las baterías.
“Cargar la batería” (A p. 15)
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad
ni el rendimiento del producto. Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Breve periodo de uso después de la carga.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias veces.
Reemplace la batería.
“Accesorios opcionales” (A p. 41)
No se pueden cargar las baterías.
Si las baterías ya están totalmente cargadas, la luz no destella.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
El uso de adaptadores de CA no originales puede dañar esta unidad.
Asegúrese de utilizar adaptadores de CA originales.
La visualización de batería restante no es correcta.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador de
CA.
Si esta unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo en
temperaturas altas o bajas o si las baterías se cargan repetidamente, es
posible que la cantidad de batería restante no se muestre correctamente.
Grabación
La grabación no puede realizarse.
Compruebe el botón A/B.
“Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” (A p. 167)
La grabación se detiene automáticamente.
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más
horas
consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos
segundos hasta que la grabación se reinicie).
Apague esta unidad, espere unos instantes y enciéndala nuevamente. (esta
unidad protege automáticamente el circuito si la temperatura aumenta).
La velocidad de filmación continua de imágenes fijas es baja.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Es
posible que la velocidad de filmación continua se reduzca dependiendo
de la tarjeta SD o bajo determinadas condiciones de grabación.
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Si realiza una grabación en un sitio oscuro o de un sujeto sin contraste entre
la oscuridad y la claridad, ajuste el enfoque manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
Limpie la lente con un paño.
Cancele el enfoque manual en el menú de grabación manual.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 53)
El zoom no funciona.
El zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
El zoom no está disponible en la grabación a intervalos regulares. (la
grabación simultánea de imágenes fijas y el estabilizador de imágenes
tampoco están disponibles).
Para
utilizar el zoom digital, ajuste “ZOOM” en el menú según corresponda.
“ZOOM” (A p. 140)
El ruido tipo mosaico tiene lugar cuando se graban escenas
con movimientos rápidos o cambios extremos de brillo.
Ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” en “UXP” o “XP” para la grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 139)
Aparecen líneas verticales en las imágenes grabadas.
Dicho fenómeno ocurre si se filma un sujeto iluminado con una luz brillante.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Soluciones a problemas
172
Tarjeta
No se puede introducir la tarjeta SD.
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 16)
No se puede copiar en la tarjeta SD.
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
Para
utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es necesario
formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA SD” de los
ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
Reproducción
Se interrumpe el vídeo o el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a
otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
No hay sonido.
El sonido de audio no se graba para vídeos realizados en GRAB. A ALTA
VELOC./GRAB. POR INTERVALO.
“Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)” (A p. 73)
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 74)
Se
muestra la misma imagen durante un periodo prolongado
de tiempo.
Utilice una tarjeta SD de alta velocidad (Clase 4 o superior).
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
Limpie los terminales de la tarjeta SD con algodón seco o algo similar.
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “GENERAL”. (Se
eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
El movimiento no es claro.
Utilice una tarjeta SD de alta velocidad (Clase 4 o superior).
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
Limpie los terminales de la tarjeta SD con algodón seco o algo similar.
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “GENERAL”. (Se
eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
Compruebe los requisitos del sistema de su PC cuando utilice Everio
MediaBrowser 3 (3 BE) para reproducir.
“Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento)” (A p. 123)
No se puede encontrar un archivo grabado.
Cancele la función de búsqueda por fecha.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos” (A p. 88)
Cambie el medio de reproducción pulsando I/J en la pantalla táctil.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 83)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Las imágenes no aparecen en el televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 91)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
No pueden verse correctamente imágenes en 3D en un TV
apto para imágenes en 3D. (para GZ-HM960)
Ajuste “SALIDA HDMI” en el menú “GENERAL” según corresponda.
“SALIDA HDMI” (A p. 161)
Las imágenes se proyectan verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en “4:3”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 161)
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
La imagen del televisor es demasiado pequeña.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en “16:9”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 161)
Cuando
la unidad se encuentre conectada al TV mediante un
mini cable HDMI, no se verán ni oirán las imágenes y los
sonidos adecuados.
Es posible que los sonidos y las imágenes no se oigan ni vean en forma
correcta (dependiendo de la TV conectada). En estos casos, realice lo
siguiente:
A Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
B Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
“Reproducción de imágenes en 3D (para GZ-HM960)” (A p. 89)
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 91)
No se puede reproducir el DVD con título.
El título no se reproduce si se conecta esta unidad a una grabadora de DVD
(opcional).
Soluciones a problemas
173
Edición/Copia
No se puede eliminar un archivo.
Los archivos protegidos (vídeos/imágenes fijas) no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 95)
No se puede copiar o mover a la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD está protegida contra escritura, deshabilite esta opción.
No se puede crear un DVD con una grabadora de DVD.
El cable USB no está conectado correctamente.
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50)” (A p. 104)
“Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)” (A p. 103)
El menú COPIA DE SEGURIDAD no desaparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú “HACER
COPIA DE SEGURIDAD”.
No se puede apagar el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Apague la alimentación de esta unidad y la grabadora de DVD o retire el
adaptador de CA.
No se puede borrar la carpeta en la unidad de disco duro
externo USB.
Elimine la carpeta utilizando una computadora.
(Cuando se agregan archivos o se mueven/cambian de nombre carpetas
con una computadora, no pueden eliminarse en esta unidad.)
Computadora
No se pueden copiar archivos al disco duro de la
computadora.
Conecte el cable USB correctamente.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 125)
Si no se instala el software Everio MediaBrowser 3 (3 BE) proporcionado,
es posible que algunas opciones no funcionen correctamente.
“Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 124)
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD).
No se pueden copiar archivos a un DVD con una
computadora.
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD grabable para la
computadora en uso.
No se puede cargar el archivo a YouTube.
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube(necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
En
esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo para
la carga.
Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Información actualizada”,
“Información de descarga”, etc. en “Haga clic para obtener información
actualizada sobre el producto” en el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser 3 (3 BE) proporcionado.
Estoy usando una Mac.
Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método.
“Copiar a computadora Mac” (A p. 130)
La computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
“Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.” (A p. 17)
Soluciones a problemas
174
Pantalla/Imagen
Es difícil ver el monitor LCD.
Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas
brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Aparece
una banda o bola de luz brillante en el monitor LCD.
Cambie la dirección de esta unidad para evitar que sea vea la fuente de luz.
(es posible que aparezca una banda o una bola de luz brillante si hay una
fuente
de luz brillante cerca de esta unidad, pero esto no debe considerarse
un mal funcionamiento).
El sujeto grabado es demasiado oscuro.
Utilice la compensación del contraluz si el fondo es brillante y el sujeto es
oscuro.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
Utilice “ILUMINACIÓN” del menú.
“ILUMINACIÓN” (A p. 136)
Utilice “NOCHE” en SELECCIÓN DE ESCENAS.
“Selección de la escena” (A p. 51)
Utilice “GANANCIA” del menú.
“GANANCIA” (A p. 136)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de grabación en el lado “+”.
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
El sujeto grabado es demasiado brillante.
Ajuste la compensación del contraluz en “OFF” si lo está utilizando.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 57)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de grabación en el lado “-”.
“Ajuste del brillo” (A p. 54)
El color es extraño. (Demasiado azulado, demasiado rojizo,
etc.)
Espere unos instantes hasta ver colores naturales (es posible que el ajuste
del balance de blancos lleve unos minutos).
Ajuste “BALANCE BLANCOS” del menú de grabación en “MANUAL”.
Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓGENO” según
la fuente de luz.
Seleccione “BB MANUAL” y realice el ajuste según corresponda.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
El color es diferente.
Ajuste “BALANCE BLANCOS” del menú de grabación en “MANUAL”.
Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓGENO” según
la fuente de luz.
Seleccione “BB MANUAL” y realice el ajuste según corresponda.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 56)
Cuando se ha grabado vídeo con “x.v.Color” ajustado en “ON”, cambie el
ajuste según el formato que se desea ver en el televisor.
“x.v.Color” (A p. 141)
Hay manchas brillantes u oscuras en la pantalla.
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos,
es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. Las manchas no se grabarán.
Otros problemas
La imagen se ve granulada.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
La temperatura de esta unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (la temperatura de esta
unidad puede subir si se utiliza durante un largo tiempo).
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla
cambia.
Es posible que ocurra si se conecta esta unidad a un TV con un ajuste de
idioma diferente utilizando un mini cable HDMI.
“Funcionamiento con TV a través de HDMI” (A p. 90)
Las
funciones HDMI-CEC no funcionan correctamente y el TV
no funciona con esta unidad.
Es posible que los TV funcionen de manera diferente dependiendo de las
especificaciones, incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por lo tanto,
no se puede garantizar el funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 162)
La
unidad funciona lentamente cuando se cambia entre modo
vídeo y modo de imágenes fijas o cuando se enciende o
apaga la alimentación.
Se recomienda copiar todos los vídeos e imágenes fijas en su computadora
y elimine los archivos de esta unidad. (si hubiera muchos archivos grabados
en esta unidad, esta unidad tarda en responder).
El control remoto no funciona. (para GZ-HM960)
Sustituya la batería.
“Nueva introducción de la pila” (A p. 23)
Ajuste “MANDO A DISTANCIA” del menú “GENERAL” en “ON”.
“MANDO A DISTANCIA (para GZ-HM960)” (A p. 157)
Es posible que el control remoto no funcione en exteriores o en lugares
expuestos a una luz fuerte.
Esta
unidad no funciona correctamente y aparecen mensajes
de error.
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática,
el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso,
apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta
unidad se reseteará.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes
grabados.
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Soluciones a problemas
175
¿Mensaje de error?
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Conecte el adaptador de CA, cargue la batería durante más de 24 horas y
ajuste el reloj. (Si el mensaje sigue apareciendo, la batería del reloj se ha
agotado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano.)
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
ERROR DE COMUNICACIÓN
Vuelva a conectar el cable USB.
Apague esta unidad y los dispositivos conectados a ella y enciéndalos
nuevamente.
Vuelva a colocar las baterías.
¡ERROR DE FORMATEO!
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
“FORMATEAR MEM INT” (A p. 164)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
ERROR ELIMIN. DATOS
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
“BORAR MEM INTEGRADA” (A p. 165)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
¡ERROR EN MEMORIA INTEGRADA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Si
lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia de
seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR MEM INT” en el menú
“GENERAL”. (Se eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR MEM INT” (A p. 164)
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire el adaptador de CA y la batería y luego retire y vuelva a introducir la
tarjeta SD.
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Si
lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia de
seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el
menú “GENERAL”. (Se eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
NO FORMATEADO
Seleccione “ACEPTAR” y luego seleccione “SÍ” de la pantalla “¿DESEA
FORMATEARLA?”.
ERROR DE GRABACIÓN
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
NO SE PUEDEN GRABAR MAS FOTOS DE MOMENTO
Detenga la grabación de vídeo antes de tomar imágenes fijas (si se retira la
tarjeta
SD y se introduce durante la grabación de vídeo, no se pueden grabar
imágenes fijas).
ERROR DE REPRODUCCIÓN
Retire e introduzca nuevamente la tarjeta SD.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 16)
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta SD antes de encender la alimentación.
No someta la unidad a fuertes impactos o vibraciones.
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR
PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción (los vídeos que no se
pueden
restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es posible
que pueda reproducirlos utilizando “REPR. OTRO ARCHIVO” del menú).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 85)
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos
grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO
Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú “EDITAR”.
“Protección de archivos” (A p. 95)
COMPRUEBE LENGÜETA PROTECCIÓN TARJETA
Ajuste el interruptor de protección contra escritura en apagado de la tarjeta
SD.
ESPACIO INSUFICIENTE
Elimine o mueva los archivos a una computadora u otros dispositivos.
Reemplace la tarjeta SD.
Los vídeos ininterrumpidos no pueden combinarse si no hay espacio libre
suficiente
en la memoria integrada o tarjeta SD. Compruebe la cantidad de
espacio libre restante antes de realizar la combinación.
EL LÍMITE MÁXIMO DE CARPETAS / ARCHIVOS QUE SE
PUEDEN GRABAR HA SIDO ALCANZADO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo
(realice una copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT” o
“FORMATEAR
TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
LÍMITE CANTIDAD ESCENAS EXCEDIDO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo
(realice una copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT” o
“FORMATEAR
TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo
(realice una copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT” o
“FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
LÍMITE CANTIDAD ARCHIVOS EXCEDIDO
A Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo
(realice una copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT” o
“FORMATEAR
TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
NO HAY ARCHIVOS
Cambie el ajuste de “SOPORTE GRAB. FOTO” o “SOPORTE GRAB.
VÍDEO” en el menú “GENERAL”, y compruebe que los archivos no se
graben en otros medios.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
GRABACIÓN CANCELADA
Ajuste “SOPORTE GRAB. VÍDEO” en “SD” y luego realice la grabación a
una tarjeta SD.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Proteja la unidad de vibraciones e impactos.
DESCONECTADO O DISPOSITIVO USB NO COMPATIBLE
Encienda la alimentación del dispositivo USB conectado.
Conecte el adaptador de CA a la grabadora de DVD.
Soluciones a problemas
176
INSERTAR DISCO/CAMBIAR DISCO
Abra la bandeja de la grabadora de DVD o una unidad externa de Blu-ray,
compruebe y restablezca el BD/DVD y, posteriormente, cierre la bandeja.
Sustituya
el disco de la grabadora de DVD o una unidad externa de Blu-ray.
IMPOSIBLE COMUNICAR CON EL DISPOSITIVO Bluetooth
(para GZ-HM960)
Asegúrese de que no haya obstáculos entre en el dispositivo compatible
con Bluetooth y la cámara.
“Mejorar la Comunicación” (A p. 25)
Compruebe el dispositivo registrado y regístrelo nuevamente.
“Registrar un dispositivo compatible con Bluetooth” (A p. 26)
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Soluciones a problemas
177
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea
prolongado.
Precaución :
0
Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de
alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
Videocámara
0
Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
0
Si
está demasiado sucia, remoje el paño en una solución de un detergente
neutral, limpie el cuerpo y, posteriormente, utilice un paño seco para
retirar el detergente.
Precaución :
0
No utilice benceno o disolvente. Si lo hace, podría dañar la unidad.
0
Si
utiliza un limpiador o paño químico, asegúrese de leer las etiquetas de
advertencia e instrucciones del producto.
0
No deje que el dispositivo entre en contacto con productos de goma o
plástico durante un periodo prolongado de tiempo.
Lente/Monitor LCD
0
Utilice
un soplador para lentes (disponible comercialmente) para retirar la
suciedad y un paño de limpieza (disponible comercialmente) para quitar
la suciedad.
Si la lente no se mantiene limpia, es posible que se forme moho.
Mantenimiento
178
Cámara
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Con baterías: CC 3,6 V
Consumo eléctrico (GZ-HM960)
Visualización en 3D en el monitor LCD
4,6 W (BRILLO PANTALLA: 3 (estándar))
4,7 W (BRILLO PANTALLA: 4 (más brillante))
Visualización en 2D en el monitor LCD
4,1 W (BRILLO PANTALLA: 3 (estándar))
4,5 W (BRILLO PANTALLA: 4 (más brillante))
(GZ-HM845)
3,7 W (BRILLO PANTALLA: 3 (estándar))
4,2 W (BRILLO PANTALLA: 4 (más brillante))
Dimensiones (mm) 54 x 62 x 121 (W x H x D: sin incluir la correa de
mano)
Masa (GZ-HM960)
Aprox. 330 g (solo la cámara),
Aprox. 370 g (incluyendo la batería suministrada)
(GZ-HM845)
Aprox. 310 g (solo la cámara),
Aprox. 350 g (incluyendo la batería suministrada)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento permitida: -20 °C a 50 °C
Humedad de funcionamiento relativa: 35 % a 80 %
Dispositivo de
captura de imagen
1/2,3” 10.620.000 píxeles (CMOS)
Área de grabación
(vídeo)
2.820.000 píxeles
2.070.000 a 4.770.000 píxeles (zoom dinámico)
Área de grabación
(imagen fija)
3.980.000 a 5.290.000 píxeles (4:3)
2.990.000 a 3.970.000 píxeles (16:9)
Lente F1,2 a 2,8, f= 3,76 mm a 37,6 mm
Vídeo
conversión de 35 mm: 29,5 mm a 295 mm
conversión de 35 mm: 29,5 mm a 448 mm (zoom
dinámico)
Imagen fija
conversión de 35 mm: 29,7 mm a 297 mm (4:3)
conversión de 35 mm: 32,4 mm a 324 mm (16:9)
Opción Detalles
Iluminación más
baja
8 lux (GANANCIA: ON)
2 lux (GANANCIA: OBTUR. LENTA AUTOM.)
1 lux (SELECC. ESCENA: NOCHE)
Flash Distancia de filmación recomendada: dentro de los
2 m
Zoom (durante
grabación
de vídeo)
Zoom óptico: hasta 10x
Zoom dinámico: hasta 15x (DIS: AIS OFF), hasta
13x (DIS: AIS ON)
Zoom digital: hasta 200x
Zoom (durante
grabación de
imágenes fijas)
Zoom óptico: hasta 10x
Velocidad de
filmación continua
(durante espera de
grabación
de vídeo)
VELOCIDAD ALTA: aprox. 50 imágenes por
segundo
VELOCIDAD MEDIA: aprox. 8,3 imágenes por
segundo
VELOCIDAD BAJA: aprox. 2 imágenes por
segundo (máximo)
Velocidad de
filmación continua
(durante grabación
de imágenes fijas)
VELOCIDAD ALTA: aprox. 12,5 imágenes por
segundo
VELOCIDAD MEDIA: aprox. 6,25 imágenes por
segundo
VELOCIDAD BAJA: aprox. 4,1 imágenes por
segundo (máximo)
Monitor LCD 3,5”, 920.000 píxeles, LCD color de polisilicio
Grabación de
soportes
Memoria integrada (16 GB) (para GZ-HM960)
Memoria integrada (8 GB) (para GZ-HM845)
tarjeta SD/SDHC/SDXC (disponible
comercialmente)
Tarjeta Eye-Fi (disponible comercialmente)
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
Batería del reloj Batería recargable
Especificaciones
179
Conectores
Opción Detalles
HDMI Mini conector HDMI (compatible con x.v. Color)
Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 K
USB Mini USB tipo AB, compatible con USB 2.0
Vídeo
Opción Detalles
Formato de
grabación/
reproducción
AVCHD estándar
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Extensión .MTS
Sistema de señal PAL estándar
Calidad de imagen
(vídeo)
UXP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 24 Mbps
XP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 17 Mbps
SP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 12 Mbps
EP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 4,8 Mbps
Calidad de sonido
(audio)
48 kHz, 256 kbps
Imagen fija
Opción Detalles
Formato JPEG estándar
Extensión .JPG
Tamaño de imagen “Número aproximado de imágenes fijas (unidad:
número de tomas)” (A p. 81)
Adaptador de CA (AC-V10E) (para GZ-
HM845)
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1 A
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0°C a 40°C
(10 °C a 35 °C durante la carga)
Dimensiones (mm) 72 x 28 x 59 (W x H x D: sin incluir el cable ni
enchufe de CA)
Masa Aprox. 77 g
Adaptador de CA (AP-V30E) (para GZ-
HM960)
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1,8 A
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0°C a 40°C
(10 °C a 35 °C durante la carga)
Dimensiones (mm) 78 x 34 x 46 (W x H x D: sin incluir el cable ni
enchufe de CA)
Masa Aprox. 110 g
Baterías (BN-VG114E)
Opción Detalles
Voltaje de
alimentación
3,6 V
Capacidad 1400 mAh
Dimensiones (mm) 31 x 21,5 x 43 (W x H x D)
Masa Aprox. 40 g
Mando a Distancia (RM-V760U) (para GZ-
HM960)
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
CC 3 V (pila botón CR2025)
Vida útil de la
batería
Aprox. 1 año (dependiendo de la frecuencia de
uso)
Distancia de
funcionamiento
Aprox. 5 m (hacia arriba)
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0°C a 40°C
Dimensiones (mm) 32,5 x 15,6 x 68 (W x H x D)
Especificaciones
180
Masa Aprox. 16 g (incluida la batería suministrada)
Nota :
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
181
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

JVC GZ-HM960BE Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para