JVC GZ-HM550BE Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
GZ-HM550BE
VIDEOCÁMARA
Guía detallada del
usuario
LYT2119-008A
Índice
Guía para principiantes ................................................. 5
Carga ...................................................................................... 5
Grabación ................................................................................ 5
Reproducción
.......................................................................... 5
Consejos de filmación ............................................................. 5
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones / Navidad ............................................................. 6
Boda ........................................................................................ 7
Viajes ...................................................................................... 8
Parque de atracciones .......................................................... 10
Introducción
Comprobación de los accesorios .......................................... 12
Carga de la batería ............................................................... 13
Ajuste de la correa de mano ................................................. 14
Uso de la correa de mano ................................................. 14
Introducción de una tarjeta SD .............................................. 14
Tipos de tarjetas SD utilizables
......................................... 15
Ajuste del reloj ....................................................................... 15
Restablecimiento del reloj ................................................. 16
Cambio de idioma de visualización ....................................... 17
Uso de los botones de funcionamiento ................................. 18
Uso del control deslizante ..................................................... 18
Cómo sostener esta unidad .................................................. 18
Instalación en trípode ............................................................ 18
Uso del control remoto .......................................................... 19
Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth ................... 20
Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth .......... 21
Conectar a un Dispositivo Registrado ............................... 22
Transferir Imágenes Fijas a Dispositivos Compatibles con
Bluetooth ........................................................................ 24
Funcionamiento Utilizando un Teléfono Inteligente ........... 25
Ondas de Radio Utilizadas por este Producto ................... 25
Uso de esta unidad en el extranjero ..................................... 26
Carga de la batería en el extranjero .................................. 26
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes ............... 27
Ajuste del horario de verano .............................................. 27
Accesorios opcionales .......................................................... 28
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático ........................... 29
Zoom ................................................................................. 31
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
........................................................................................ 31
Reducción de la vibración de la cámara ............................ 31
Comprobación inmediata de la imagen capturada
............ 31
Toma de imágenes fijas en modo Auto ................................. 32
Zoom ................................................................................. 33
Comprobación inmediata de la imagen capturada ............ 33
Grabación manual ................................................................. 34
Selección de la escena ...................................................... 35
Ajuste manual del enfoque ................................................ 36
Uso del asistente para enfoque ......................................... 36
Ajuste del brillo .................................................................. 37
Ajuste de la velocidad del obturador ................................. 37
Ajuste del balance de blancos ........................................... 38
Ajuste de la compensación de contraluz ........................... 39
Ajuste del dosificador de área ........................................... 39
Grabación con efectos ....................................................... 40
Tomas en primeros planos ................................................ 40
Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/
AF) ..................................................................................... 41
Realizar Tomas Grupales (Temporizador) ............................ 42
Registro de archivos a eventos antes de la grabación ......... 43
Grabación de vídeos en formato YouTube ........................... 44
Grabación de vídeos en formato iTunes ............................... 45
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad) ....................... 46
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO) ............. 47
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 48
Tiempo restante de grabación/Carga de la batería ............... 49
Reproducción
Reproducción de vídeos ....................................................... 51
Comprobación rápida del contenido de los vídeos ............ 52
Reproducción de un vídeo con información de gestión defec-
tuosa
.............................................................................. 52
Reproducción con efectos especiales ............................... 53
Reproducción de imágenes fijas ........................................... 54
Reproducción de presentación de diapositivas ................. 55
Zoom para detección de rostros ........................................ 55
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos .................. 56
Búsqueda de grupos ......................................................... 56
Búsqueda de fechas .......................................................... 57
Búsqueda de eventos y fechas ......................................... 57
Conexión y visualización en un televisor .............................. 58
Conexión a través del mini conector HDMI ....................... 58
Conexión a través del conector componente .................... 59
Conexión y visualización en un televisor ........................... 60
Reproducción de listas de reproducción ............................... 60
Reproducción de un BD/DVD creado en esta unidad ........... 61
Reproducción de Extracto en un Reproductor de DVD
........................................................................................ 62
Edición
Eliminación de archivos no deseados ................................... 63
Eliminación del archivo visualizado actualmente .............. 63
Eliminación de archivos seleccionados ............................. 63
Eliminación de todos los archivos ..................................... 64
Protección de archivos .......................................................... 65
Protección del archivo visualizado actualmente ................ 65
Protección de los archivos seleccionados ......................... 65
Protección de todos los archivos ....................................... 66
Anulación de protección de todos los archivos ................. 67
Cambio del registro de eventos de los vídeos ...................... 67
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
........................................................................................ 67
Cambio del evento de los archivos seleccionados ............ 68
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
............................................................................................ 69
División de archivos
.............................................................. 70
Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpi-
da ....................................................................................... 71
Captura de una parte necesaria del vídeo ............................ 72
Captura de vídeos para cargar a YouTube ........................... 73
Preparación de los vídeos a transferir a iTunes .................... 74
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos graba-
dos ..................................................................................... 75
Creación de listas de reproducción con archivos selecciona-
dos ................................................................................. 75
Creación de listas de reproducción por grupo ................... 76
Creación de listas de reproducción por fecha ................... 77
Creación de listas de reproducción por evento ................. 78
Edición de listas de reproducción ...................................... 79
Eliminación de listas de reproducción ............................... 80
Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción
........................................................................................ 81
Creación de una lista de reproducción con títulos ................ 82
Copia
Copia de archivos a una tarjeta ............................................ 84
Copia de todos los archivos .............................................. 84
Copia de archivos seleccionados ...................................... 85
Traslado de archivos ............................................................. 86
Traslado de todos los archivos .......................................... 86
Traslado de los archivos seleccionados ............................ 87
2
Crear Discos con una Grabadora de DVD o una Unidad Exter-
na de Blu-ray ..................................................................... 88
Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50) ......... 88
Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3) ........... 89
Preparar una Unidad Externa de Blu-ray .......................... 89
Cambio del Modo de Grabación (sólo modo vídeo) .......... 90
Copia de todos los archivos .............................................. 90
Copia de archivos por fecha .............................................. 91
Copia de archivos por evento ............................................ 92
Copia de listas de reproducción seleccionadas ................ 93
Copia de archivos seleccionados ...................................... 95
Finalización de discos después del copiado ..................... 96
Uso de una unidad de disco duro externo USB .................... 96
Preparación de una unidad de disco duro externo USB
........................................................................................ 97
Copia de todos los archivos .............................................. 97
Reproducción de archivos en la unidad de disco duro exter-
no USB ........................................................................... 98
Eliminación de carpetas en la unidad de disco duro externo
USB ................................................................................
98
Formateado de la unidad de disco duro externo USB
........................................................................................ 99
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conecta-
da ....................................................................................... 99
Copia de archivos en una grabadora de vídeo o DVD ........ 100
Copiar a PC Windows ......................................................... 101
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
...................................................................................... 102
Instalación del software proporcionado ........................... 102
Copia de seguridad de todos los archivos ....................... 103
Organización de archivos ................................................ 104
Grabación de vídeos en discos ....................................... 105
Convenio de licencia del software de JVC ...................... 106
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software pro-
porcionado ................................................................... 107
Lista de archivos y carpetas ............................................ 107
Copiar a computadora Mac ................................................. 108
Ajustes de menú
Funcionamiento del menú ................................................... 109
Menú de grabación (vídeo) ................................................. 110
PRIORIDAD CARA AE/AF .............................................. 111
ILUMINACIÓN ................................................................. 111
REGISTRAR EVENTO .................................................... 111
CALIDAD DE VÍDEO ....................................................... 111
ZOOM .............................................................................. 112
GANANCIA ...................................................................... 112
GRAB. A ALTA VELOC. .................................................. 113
GRAB. POR INTERVALO ............................................... 113
GRABACIÓN AUTOMÁTICA .......................................... 113
GRABACIÓN CONTINUA ............................................... 113
MODO DE CAPTURA ..................................................... 114
x.v.Color .......................................................................... 114
SIN VIENTO .................................................................... 115
Menú de grabación (imagen fija) .........................................
116
PRIORIDAD CARA AE/AF
.............................................. 117
FLASH ............................................................................. 117
TEMPORIZ. ..................................................................... 117
MODO DE CAPTURA ..................................................... 117
TAM.IMAGEN .................................................................. 118
CALIDAD DE IMAGEN .................................................... 118
GANANCIA ...................................................................... 119
GRABACIÓN AUTOMÁTICA .......................................... 119
Menú de ajustes manuales ................................................. 120
SELECC. ESCENA ......................................................... 120
FOCO .............................................................................. 120
ASISTENTE DE ENFOQUE ............................................ 120
AJUSTAR BRILLO .......................................................... 120
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 120
BALANCE BLANCOS ...................................................... 120
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 120
ÁREA DE FOTOMETRÍA ................................................ 120
EFECTO .......................................................................... 120
TELE MACRO ................................................................. 120
Menú de reproducción (vídeo) ............................................ 121
ELIMINAR ........................................................................ 122
TITULO IMAGEN .............................................................
122
BUSCAR .......................................................................... 122
REPR. LISTA REPROD. ................................................. 122
EDITAR LISTA REPR. .................................................... 122
REPR. OTRO ARCHIVO ................................................. 122
EDITAR ........................................................................... 122
GRABACIÓN CONTINUA ............................................... 123
CORTINILLA/FUNDIDO .................................................. 123
DATOS EN PANTALLA ................................................... 123
Menú de reproducción (imagen fija) .................................... 124
ELIMINAR ........................................................................ 124
BUSCAR FECHA ............................................................ 124
EDITAR ........................................................................... 124
EFECTOS PRESENT DIAP ............................................ 125
DATOS EN PANTALLA ................................................... 125
TRANSFER IMAGEN FIJA .............................................. 125
Visualización del menú de ajustes ...................................... 126
LANGUAGE ..................................................................... 126
ESTILO INDIC. FECHA ................................................... 126
BRILLO DEL MONITOR .................................................. 127
LUZ DE FONDO MONITOR ............................................ 127
AYUDA ENFOQUE COLOR ............................................ 128
AJUS.RELOJ ...................................................................... 128
Menú de ajustes básicos ..................................................... 129
VEL. CONT. DISPARO ................................................... 130
MODO DEMO .................................................................. 130
DESCONEXIÓN AUTOM. ............................................... 131
SONIDO FUNCIONAM. ................................................... 131
BOTÓN GRABAR ............................................................ 132
REINICIO RÁPIDO .......................................................... 132
MANDO A DISTANCIA .................................................... 133
AUTO FINALIZAR ........................................................... 133
ACTUALIZAR .................................................................. 134
CONFIG. DE FÁBRICA ................................................... 134
Menú de ajustes de conexión ............................................. 135
Bluetooth ......................................................................... 136
Bluetooth MIC AUDIO ..................................................... 136
VER EN TV ...................................................................... 136
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 137
SALIDA COMPONENTES ............................................... 137
SALIDA HDMI .................................................................. 138
CONTROL HDMI ............................................................. 138
Menú de ajustes de medios ................................................ 139
SOPORTE GRAB. VÍDEO ............................................... 139
SOPORTE GRAB. FOTO ................................................ 139
FORMATEAR MEM INT .................................................. 140
FORMATEAR TARJETA SD ........................................... 140
BORAR MEM INTEGRADA ............................................ 141
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 142
Parte posterior ..................................................................... 142
Parte de abajo
..................................................................... 143
Interior ................................................................................. 143
Monitor LCD ........................................................................ 144
Indicaciones en el monitor LCD
Indicaciones habituales de grabación ................................. 145
Grabación de vídeo ............................................................. 145
Grabación de imágenes fijas ............................................... 146
Reproducción de vídeo
....................................................... 146
Reproducción de imágenes fijas ......................................... 147
Resolución de problemas
Batería ................................................................................. 148
Grabación ............................................................................ 148
3
Tarjeta ................................................................................. 149
Reproducción ...................................................................... 149
Edición/Copia ...................................................................... 150
PC ....................................................................................... 150
Pantalla/Imagen .................................................................. 151
Otros problemas .................................................................. 151
¿Mensaje de error?
............................................................. 152
Mantenimiento ............................................................ 154
Especificaciones ........................................................ 155
4
Carga
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fi-
jas.
[Introducción]
Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocá-
mara) pegado al cuerpo.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de per-
sonas.
[Introducción]
Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su ca-
beza.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
PRECAUCIÓN:
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difí-
cil lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
.
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de ni-
ños pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus en-
cantadoras expresiones claramente.
[Introducción]
Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie der-
echo sobre el suelo.
Coloque el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocá-
mara) sobre su rodilla derecha.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada anterior-
mente.
Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Guía para principiantes
5
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu
de la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
.
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navi-
deño.
Simplemente la escena de todos los miembros de la familia juntándose
para decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el senti-
miento de total felicidad.
Preparación de la cena
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de Na-
vidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O in-
cluso a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir
los regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la al-
mohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder. ¡Pre-
párese para filmar antes de que los niños se despierten!
Consejos prácticos de filmación
6
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre
los distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si ha-
brá programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación
más adecuada.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con los invitados por delante y los
novios por detrás
.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, progra-
mas de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hac-
er que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composi-
ción de imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúr-
ese de prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invita-
dos
Ajuste de la toma desde la altura de los ojos hasta la al-
tura del pecho
.
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: "Por favor, di al-
gunas palabras para los novios".
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando
o durante los momentos de entretenimiento.
Primer plano de la novia durante el discurso de agradeci-
miento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
de los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes
de gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son esce-
nas que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando
durante un tiempo más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mos-
trar la emoción de los padres con el discurso.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
<Videocámara 2>
Grabación de los mensajes de felicitaciones de los ami-
gos al mismo tiempo
.
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear
un vídeo con distintas escenas. Puede intentar pregúntandole a un ami-
go que tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se
puede desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización
de un vídeo interesante con cambio de escenas para la edición y compi-
lación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cá-
mara digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la
adición de imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una
buena forma de añadir variedad. ¡Inténtelo!
Consejos prácticos de filmación
7
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje
y del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día. Ase-
gúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al extra-
njero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Batería
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado
por día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una bate-
ría con capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha ca-
pacidad.
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentación
.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar
el adaptador adecuado.
"Carga de la batería en el extranjero" A P.26
Cargador de batería
.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También
puede cargar varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la video-
cámara al mismo tiempo.
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas. Selec-
cione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por ejem-
plo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que sea
de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino
de repente.
Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en
familia. O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuen-
tro si es un viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avi-
sos de su vuelo como referencia futura.
.
.
Consejos prácticos de filmación
8
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lu-
gares que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los "Consejos de filmación" que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles
o monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o si-
tios históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje im-
presionante para que sea una escena interesante para ver después.
Consejos prácticos de filmación
9
Parque de atracciones
¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la
familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos
o tomar imágenes fijas.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados
para grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
Carrusel, kart, taza de café, etc.
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad sino que también hacen que la función de grabación de so-
nido sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: "¿Es divertido?", etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidental-
mente. Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imáge-
nes fijas a partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
"Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción" A
P.69
.
Photo by justthatgoodguyjim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talkrhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Cómo capturar una imagen fija
.
Photo by justthatgoodguyjim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Consejos prácticos de filmación
10
Reproducción de vídeo en progreso
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede
ver claramente.
Aumente el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si
los rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente
incluso las expresiones de rostros en sombras.
"Ajuste de detalles" A P.39
<Sin compensación de contraluz>
.
<Con compensación de contraluz>
.
Consejos prácticos de filmación
11
Comprobación de los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
.
Adaptador de CA
AP-V30E
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Batería
BN-VG114E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Control remoto
RM-V760U
Realiza ciertas funciones desde una distancia.
.
Cable AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable componente
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una me-
jor calidad.
.
Cable USB
(tipo A - mini tipo B)
Conecta esta unidad a un PC.
.
CD-ROM
Para instalar el software proporcionado "Everio MediaBrowser" en un PC.
.
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
NOTA:
Las tarjetas SD se venden por separado.
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.15
Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
"Carga de la batería en el extranjero" A P.26
Introducción
12
Carga de la batería
Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la
carga restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
Alinee la parte superior de la batería con esta unidad y deslícela hasta
que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al terminal de CC.
.
3
Encienda la alimentación.
.
La luz indicadora de carga parpadea cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garanti-
zar la seguridad ni el rendimiento.
Tiempo de carga: aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C. Si se
carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se en-
cuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en real-
izarse o puede que no se inicie.
El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en
determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas
bajas.
Baterías recargables
Si utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o me-
nos), el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cá-
mara no funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en
invierno, mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bol-
sillo antes de colocarla en la cámara
(manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C
y 25 °C.
Si la batería no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, utilice la
carga completamente y extraiga la batería de esta unidad para evitar
su deterioro.
NOTA:
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(la carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
.
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de
esta unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería
Batería Tiempo de carga
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m
BN-VG121E
3 h 30 m
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se re-
duce aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C. Si se car-
ga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre
entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o
puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también
se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo
a temperaturas bajas.
"Tiempo aproximado de grabación (con batería)" A P.50
Introducción
13
Ajuste de la correa de mano
.
Deslice la correa de mano hacia atrás.
Regule la longitud de la correa.
Ajuste la correa de mano.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Uso de la correa de mano
Cuando utilice la correa de mano, ajústela en su muñeca.
.
Extracción de la correa
.
Mientras presiona A, tire de B y extraiga la correa.
Ajuste de la correa
.
Presione firmemente hasta que se oiga un clic.
Introducción de una tarjeta SD
Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden re-
alizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso
cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integra-
da.
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.15
"Tiempo estimado de grabación de vídeo" A P.50
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta de la ranura.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
Advertencia
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
NOTA:
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los me-
dios en la “MEMORIA INTEGRADA” para realizar la grabación.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es nec-
esario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
Introducción
14
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabri-
cantes.
Panasonic
TOSHIBA
SanDisk
ATP
Tarjeta SDHC
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
para la grabación de video.
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”,
se recomienda usar tarjetas SDHC compatibles con Clase 6.
También puede utilizar una tarjeta SDHC compatible con Clase 10.
Tarjeta SD
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
NOTA:
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC) que no
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la graba-
ción o la pérdida de datos.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad
de transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo re-
spectivamente durante la lectura o escritura de datos.
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
Se enciende esta unidad.
Si se cierra el monitor LCD, se apaga esta unidad.
2
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y minuto
en orden.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
4
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
NOTA:
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
"Restablecimiento del reloj" A P.16
Si utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local
para realizar una grabación.
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.27
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad de-
spués de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiem-
po.
Cargue esta unidad durante más de 24 horas antes de ajustar el reloj.
"Carga de la batería" A P.13
Puede activar o desactivar la visualización del reloj durante el modo re-
producción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
Introducción
15
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Restablecimiento del reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione C.
.
4
Ajuste la fecha y la hora.
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y minuto
en orden.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
5
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
Introducción
16
Cambio de idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cam-
biarse.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “LANGUAGE” y presione C.
.
4
Seleccione el idioma que desee y pulse C.
.
Introducción
17
Uso de los botones de funcionamiento
Las funciones de los botones de funcionamiento se pueden visualizar en
pantalla según la característica en uso.
.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
NOTA:
"Presionar" indica que se han presionado los botones de funciona-
miento.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Uso del control deslizante
Deslice la yema de su dedo por el control deslizante para las opera-
ciones más suaves.
Mientras presiona el control deslizante, el cursor se mueve automática-
mente.
Se pueden realizar operaciones más precisas, como mover el cursor de
uno en uno, presionando el control deslizante.
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
NOTA:
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Cómo sostener esta unidad
Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo
para evitar que la cámara vibre.
.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan
esta unidad.
NOTA:
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital
de imágenes.
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.31
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode. Esto es útil para evitar la
vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los tor-
nillos hasta que estén firmemente sujetos.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode y asegúrese de que esté correcta-
mente colocado.
NOTA:
Se recomienda el uso del trípode cuando grabe en condiciones pro-
pensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios oscu-
ros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
Ajuste "DIS" en Z (OFF) cuando utilice un trípode para una graba-
ción.
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.31
Introducción
18
Uso del control remoto
Se puede utilizar esta unidad desde la distancia utilizando el control re-
moto proporcionado.
.
NOTA:
Apunte el control remoto hacia el sensor directamente y utilícelo hasta
5 metros de esta unidad.
Es posible que el rayo transmitido no sea eficaz o que provoque un
funcionamiento incorrecto de la unidad si el sensor está directamente
expuesto a la luz solar o a una iluminación fuerte.
Preparación del control remoto
.
Uso del control remoto por primera vez
.
Se incluye una pila botón (CR2025) en el control remoto en el momen-
to de la compra.
Retire la placa de aislamiento antes de su uso.
Nueva introducción de la pila
.
Retire el soporte de la pila presionando la lengüeta de bloqueo.
Introduzca la pila botón con la lado + hacia arriba.
Botones de funcionamiento del control remoto
.
1
Botón de inicio y detención de la grabación
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
2
Botón de imágenes fijas
Toma una imagen fija.
3
Botón de zoom
T: Acerca la imagen
W: Aleja la imagen
4
Funcionamiento básico de la reproducción
Botón de funcio-
namiento
Descripción
Botón de reproduc-
ción/pausa
d / e
Inicia o pone en pausa la reproducción de vid-
eos o presentaciones.
Botón izquierdo
j
Mueve el cursor hacia la izquierda.
Realiza una búsqueda hacia atrás durante
una reproducción.
Botón derecho
i
Mueve el cursor hacia la derecha.
Realiza una búsqueda hacia adelante durante
una reproducción.
Botón T N
Acerca la imagen (durante una pausa)
Sube (+) el volumen durante una reproducción
de video.
Botón W O
Aleja la imagen. (durante una pausa)
Baja (-) el volumen durante una reproducción
de video.
5
Botón de índice
Detiene la reproducción y regresa a la visualización de vistas en minia-
tura.
6
Botón Info
Grabación: Muestra el tiempo (solo para vídeo) y carga de batería re-
stantes.
Reproducción: Muestra la información de los archivos como por ejem-
plo la fecha de grabación.
Introducción
19
Utilizar Dispositivos Compatibles con Blue-
tooth
Esta unidad cuenta con la función Bluetooth.
Puede hacer lo siguiente utilizando un dispositivo compatible con Blue-
tooth a través de conexión inalámbrica.
Capacidad de Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Capacidad Dispositivo Compatible con
Bluetooth
Control de la cámara
Teléfono Inteligente
Controle la imagen durante la gra-
bación
Teléfono Inteligente
Importe imágenes fijas grabadas
Teléfono Inteligente
Dispositivo compatible con BIP/
OPP (por ejemplo: algunos tel-
éfonos móviles)
Grabe la información de la ubica-
ción *1
Teléfono Inteligente
Receptor de GPS
Escuchar sonido de audio/Grabar
sonido de audio
Auricular
*1 La información de ubicación grabada puede utilizarse en el software
provisto con esta unidad. Para obtener más información, consulte el ar-
chivo Everio MediaBrowser de ayuda.
Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth
1
Para teléfonos inteligentes, instale su aplicación exclusiva.
2
Registre (conecte) un dispositivo.
"Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth" A P.21
3
Conecte el dispositivo compatible con Bluetooth en la cámara.
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
4
Haga algunas pruebas (pruebas de grabación) antes de la toma real.
5
Realice la toma real (operaciones).
Mejorar la Comunicación
Es posible que algunos dispositivos conectados no soporten las ca-
pacidades de esta unidad.
Verique la compatibilidad antes de usarlos.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre en el dispositivo com-
patible con Bluetooth y la cámara.
Coloque el dispositivo compatible con Bluetooth de manera tal que
la cámara pueda captarlo.
.
Cualquier obstáculo o sujeto entre el dispositivo compatible con
Bluetooth y la cámara interrumpirá la comunicación.
.
Cuando utilice auriculares, úselos mientras enfrenta a esta unidad
en forma directa.
.
Utilice el dispositivo compatible con Bluetooth lo más cerca posible
de la cámara.
Si bien este unidad soporta conexiones dentro de un rango de 10 m,
cuanto más cerca esté el dispositivo, mejor será la comunicación.
* Si la comunicación es débil, es posible que la transferencia de datos
demore más tiempo o que haya ruidos en el sonido de audio.
Introducción
20
Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Esta unidad se puede conectar con los siguientes dispositivos compati-
bles con Bluetooth para hacer uso de los mismos.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo, a excepción de los
teléfonos inteligentes, para comprobar su perfil Bluetooth.
Selección del Dispositi-
vo
(Configuración Blue-
tooth de esta unidad)
Dispositivo Objetivo/Perfil de Compa-
tibilidad
Teléfono Inteligente
RIM
BlackBerry Bold 9000
BlackBerry Curve 8900
BlackBerry Curve 8310
HTC
Touch Diamond
Touch Pro
BIP/OPP BIP (Perfil Básico de Imagen, Dispositivo
de Imágenes)
OPP (Perfil de Carga de Objetos, Servi-
dor de Carga)
Receptor de GPS SPP (Perfil de Puerto de Serie, Dispositi-
vo B)
Auricular HSP (Perfil de Auriculares, HS)
PRECAUCIÓN:
Cuando registre un dispositivo, asegurése de seleccionar el dispositivo
objetivo correcto en las configuraciones Bluetooth.
Si el dispositivo objetivo no es el correcto, la conexión no se podrá es-
tablecer aun cuando el dispositivo esté registrado.
Si bien este unidad soporta conexiones dentro de un rango de 10 m,
cuanto más cerca esté el dispositivo, mejor será la comunicación.
Realice la comunicación en una ubicación que esté como mínimo a 2
m de otros productos eléctricos, tales como equipos de AV u OA. La
comunicación con este producto es especialmente susceptible a influ-
encias de hornos microondas. En ese caso, establezca una distancia
mínima de 3 m. De lo contrario, es posible que haya errores en la co-
municación. Asimismo, la recepción de un televisor o una radio puede
verse deteriorada si se colocan cerca de este producto.
Es posible que la comunicación no sea la adecuada cerca de equipos
de radio o estaciones de televisión. En ese caso, cambie la ubicación
según corresponda.
Interferencia de ondas de radio por equipo inalámbrico LAN
El equipo inalámbrico LAN utiliza el mismo ancho de banda de fre-
cuencia (2,4 GHz) que el de los dispositivos Bluetooth. Uitlizar este
producto cerca de estos equipos puede causar interferencia de onda
de radio y resultar en disminución de la velocidad de comunicación o
fallas en la conexión. En ese caso, apague los dispositivos que no es-
tán en uso.
Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth
Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es
necesario realizar el registro (conexión) a esta unidad.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “Bluetooth” y presione C.
.
4
Seleccione el tipo de dispositivo que desea registrar y presione
“REGIS.”
.
Auricular
Puede usar auriculares (auriculares integrados con mi-
crófono) para escuchar el sonido de audio durante la fil-
mación.
Al establecer la configuración “MIC AUDIO Bluetooth” por
adelantado, usted puede insertar narración en la película
mientras realiza la filmación.
Receptor
de GPS
Puede utilizar el receptor de GPS para grabar la informa-
ción de ubicación de una película o imagen fija grabada.
BIP/OPP
Transfiere información de una imagen fija a un dispositivo
compatible con Bluetooth.
Teléfono
Inteli-
gente
Puede registrar un teléfono inteligente como control re-
moto de esta unidad utilizando la aplicación preinstalada
en el teléfono.
Introducción
21
5
Selecciónelo para habilitar la búsqueda del dispositivo que desea reg-
istrar y presione C.
.
El sistema comienza a buscar dispositivos compatibles con Bluetooth
en el área que pueden ser registrados.
El método de configuración varía según el dispositivo. Consulte tam-
bién el manual de instrucciones del dispositivo.
6
Seleccione el dispositivo que desea registrar y presione C.
.
Si el dispositivo que desea registrar no se puede encontrar, com-
pruebe las configuraciones del dispositivo una vez más y reinicie la
búsqueda.
Se pueden visualizar hasta nueve nombres de dispositivos a la vez.
Si no se puede obtener el nombre del dispositivo, aparecerá la direc-
ción del dispositivo Bluetooth (dirección del BD).
Los caracteres del nombre del dispositivo que no se pueden mostrar,
aparecerán como .
7
Ingrese la clave del dispositivo que desea registrar.
.
Utilice el control deslizante para seleccionar un valor numérico y pre-
sione C para ingresarlo.
Presione “CLE” para limpiar el último caracter numérico.
Luego de terminar la entrada de los caracteres numéricos, presione
“AJUSTE”.
El número de dígitos de la clave varía según el dispositivo que desea
registrar.
Si no es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de ingre-
so de clave no aparecerá.
Una clave también es conocida como un código "PIN".
Para detalles sobre la clave, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea registrar.
Luego de terminar el registro del dispositivo, presione C.
NOTA:
El registro puede fallar dependiendo del dispositivo que esté utilizando.
Además, la conexión puede fallar aun si el dispositivo está registrado.
Puede registrar hasta dos auriculares y sólo un receptor de GPS, dis-
positivo compatible con BIP/OPP o teléfono inteligente.
Puede conectar hasta dos auriculares al mismo tiempo. La conexión
no puede establecerse si los tipos de dispositivo son diferentes. De-
sconecte el dispositivo conectado y realice una nueva conexión.
Los resultados de la búsqueda de dispositivos varía según el dispositi-
vo seleccionado, la condición de las señales y la posición del dispositi-
vo.
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no es-
tán disponibles durante el registro de un dispositivo Bluetooth.
Conectar a un Dispositivo Registrado
Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es
necesario establecer una conexión con el dispositivo luego de registralo.
Para establecer la conexión con un dispositivo compatible con Bluetooth,
utilice el menú y establezca la conexión con el dispositivo en ON.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “Bluetooth” y presione C.
.
4
Seleccione el dispositivo que desea conectar y presione C.
.
El ícono cambia de OFF a ON luego de que la conexión con el disposi-
tivo se estableció con éxito.
Para los auriculares, receptores de GPS y teléfonos inteligentes, se
visualiza un ícono que indica el estado de recepción de radio.
Introducción
22
PRECAUCIÓN:
“IMPOSIBLE COMUNICAR CON EL DISPOSITIVO Bluetooth” aparece
cuando se registra y conecta un dispositivo que no es soportado por
esta unidad. Compruebe el dispositivo registrado y regístrelo nueva-
mente.
Hasta dos auriculares compatibles con Bluetooth pueden conectarse a
esta unidad.
No se pueden conectar diferentes tipos de dispositivos compatibles
con Bluetooth a esta unidad al mismo tiempo. (por ejemplo: conectar
un auricular y un teléfono inteligente al mismo tiempo)
El envío o la recepción de datos de audio utilizando el auricular no es
posible en el modo de grabación de imagen fija.
Cuando se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de configura-
ciones básicas, toda la información del dispositivo compatible con
Bluetooth registrado será eliminada.
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no es-
tán disponibles cuando está conectado un dispositivo Bluetooth.
Acerca de las Desconexiones
La conexión de esta unidad con el dispositivo compatible con Bluetooth
se interrumpirá automáticamente en los siguientes casos.
Cuando esta unidad se apague
Cuando esta unidad esté conectada a una grabadora de DVD o PC
con cable de USB
Cuando se realiza grabación a intervalos regulares
Cuando se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de configura-
ciones básicas
NOTA:
Cuando la conexión con el dispositivo conectado falla, esta unidad de-
sconectará el dispositivo luego de aproximadamente 10 segundos.
Dado que no se pueden conectar diferentes tipos de dispositivos com-
patibles con Bluetooth al mismo tiempo, desconecte el dispositivo que
estaba conectado anteriormente al conectar un dispositivo de otro tipo.
Todos los dispositivos Bluetooth serán desconectados cuando se real-
ice grabación a intervalos regulares, cuando se conecte un cable USB,
o cuando se ejecute la configuración de fábrica.
* Cuando se ejecute la configuración de fábrica, también se eliminará
la información registrada.
Indicaciones cuando un Dispositivo Compatible con Blue-
tooth está Conectado
Puede comprobar el estado de la conexión Bluetooth en la pantalla de
grabación.
.
Icono en Pantalla Descripción
Estado de Recep-
ción de Radio
Muestra el estado de recepción de radio de la
conexión Bluetooth.
Estado de Comuni-
cación GPS
Muestra el estado de comunicación con el GPS.
El ícono titilará si la informacíón de ubicación no
puede obtenerse del GPS.
Volumen de Micró-
fono Bluetooth
Muestra el nivel del volumen del micrófono cuan-
do se habilita el micrófono Bluetooth.
NOTA:
El estado de recepción de radio es sólo una guía. No se visualiza en
tiempo real.
Las indicaciones no se pueden actualizar de acuerdo con la condición
de las señales. La respuesta es especialmente lenta cuando el estado
de recepción de radio cambia de débil a fuerte.
El estado de recepción de radio no se muestra durante la conexión
BIP/OPP.
Dado que es necesario que haya comunicación con el dispositivo con-
ectado para recuperar el estado de recepción de radio, es posible que
el estado no se actualice si la comunicación se interrumpe de repente,
por ejemplo cuando se apaga la unidad.
Tabla de Conexiones Compatibles
Número de Con-
exiones
1 1 1 1 1 2
Caso de Conex-
ión
Caso
1
Caso
2
Caso
3
Caso
4
Caso
5
Caso
6
Auricular 1
P
- - - -
P
Auricular 2 -
P
- - -
P
Receptor de GPS - -
P
- - -
BIP/OPP - - -
P
- -
Teléfono Inteli-
gente
- - - -
P
-
Cuando se Registran dos Auriculares
Cuando se registran dos auriculares, el micrófono sólo puede hacer uso
de uno de ellos.
El micrófono puede utilizarse con el auricular que está indicado con un
ícono de micrófono a su lado.
.
Para seleccionar el otro auricular y utilizarlo con micrófono, presione
“MICR.”
NOTA:
Puede cambiar la configuración de audio del micrófono Bluetooth.
"Bluetooth MIC AUDIO" A P.136
Introducción
23
Transferir Imágenes Fijas a Dispositivos Compatibles con
Bluetooth
Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible
con BIP/OPP, usted puede transferir información de imágenes fijas gra-
badas a este dispositivo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “TRANSFER IMAGEN FIJA” y presione C.
.
5
Establezca el dispositivo conectado en modo de recepción de datos.
Para instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo conectado.
6
Compruebe y asegúrese de que la imagen que desea transferir sea la
correcta, seleccione “SÍ”, y presione C.
.
La imagen que desea transferir se muestra en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
Luego de que se complete la transferencia de la imagen, presione C.
NOTA:
Si el dispositivo conectado es compatible tanto con BIP como con
OPP, la conexión BIP tiene prioridad.
No es posible realizar la selección de conexión. La conexión OPP sólo
sucederá si la conexión BIP falla.
Antes de comenzar la transferencia de imágenes, asegúrese de en-
cender la conectividad Bluetooth del dispositivo conectado y establéz-
cala en modo de recepción de datos.
La transmisión fallará si la conectividad Bluetooth se establece luego
de que comience la transferencia de imágenes.
Sólo puede transferirse una imagen fija a la vez. Para transferir más
imágenes fijas, repita los mismos pasos.
Las imágenes fijas no se pueden transferir desde el dispositivo conec-
tado a la cámara.
Dependiendo de las especificaciones del dispositivo conectado, es
posible que no pueda ver o editar el archivo aun si se transfiere con
éxito.
Para ver o editar el archivo en el dispositivo conectado, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo conectado para el tamaño
compatible de imagen. Establezca el mismo o menor tamaño de im-
agen en la grabación.
Acerca de la Conexión BIP
Las condiciones (tamaño de la imagen, tamaño de los datos) de la
transferencia de la imagen fija se obtienen del dispositivo conectado.
De este modo, las imágenes fijas se transfieren de acuerdo con las
condiciones obtenidas de la siguiente manera.
(1) Si el tamaño de la imagen cumple con las condiciones, la imagen
se transferirá sin cambio alguno.
(2) Si el tamaño de la imagen es demasiado grande, la imagen será re-
ducida a VGA (640 × 480) o FWVGA (854 × 480).
(3) Si el tamaño de los datos es demasiado grande, la imagen también
será reducida a VGA (640 × 480) o FWVGA (854 × 480).
Acerca de la Conexión OPP
Es posible que la transferencia de imágenes fijas falle aun cuando el
dispositivo conectado sea compatible con la conexión OPP.
Depende del formato del archivo que puede ser recibido por el disposi-
tivo.
Sin importar el tamaño de la imagen, la imagen fija que desea transfer-
ir puede ser reducida a los siguientes tamaños.
Para imágenes fijas de proporción de aspecto 4:3: VGA (640 × 480)
Para imágenes fijas de proporción de aspecto 16:9: FWVGA (854 ×
480)
Introducción
24
Funcionamiento Utilizando un Teléfono Inteligente
Puede registrar un teléfono inteligente como control remoto de esta uni-
dad utilizando la aplicación preinstalada en el teléfono.
Esta unidad soporta los siguientes teléfonos inteligentes.
Fabricante Productos Recomendados
RIM
BlackBerry Bold 9000
BlackBerry Curve 8900
BlackBerry Curve 8310
HTC
Touch Diamond
Touch Pro
NOTA:
Para descargas y uso de aplicaciones de software de teléfonos inteli-
gentes, consulte lo siguiente.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/bluetooth/index.html
(effective March 5, 2010)
PRECAUCIÓN:
Cuando se utiliza un teléfono inteligente como control remoto, la fun-
ción de grabación simultánea de imágenes fija de esta unidad se des-
habilitará.
NOTA:
Es posible que se incurra en gastos de paquetes de datos al utilizar
GPS.
Cuando el teléfono inteligente está conectado a otros dispositivos com-
patibles con Bluetooth, la conexión del teléfono con esta unidad puede
fallar.
Cuando el teléfono inteligente está conectado a esta unidad, la conex-
ión del teléfono a otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede
fallar.
Es posible que haya desconexión debido a solicitudes del teléfono in-
teligente. Reinicie la aplicación del teléfono si se desconecta.
Ondas de Radio Utilizadas por este Producto
Este producto utiliza ondas de radio en la banda ISM (2,4 GHz).
Si bien no se exige una licencia de estación de radio para utilizar este
producto, tome nota de lo siguiente.
No utilice este producto cerca de los siguientes lugares.
Equipos industriales, científicos o médicos, tales como hornos micro-
ondas y marcapasos.
Estaciones de radio en el lugar para detectar objetos en movimiento,
tales como las empleados en las líneas de fabricación de plantas (se
exige licencia de estación de radio)
Estaciones de radio específicas de baja potencia (no se exige licencia
de estación de radio)
Equipo inalámbrico LAN
Equipos tales como los dispositivos mencionados anteriormente utilizan
el mismo ancho de banda de frecuencia que el de Bluetooth.
Utilizar este producto cerca de estos equipos puede causar interferencia
de onda de radio y resultar en falla de comunicación o disminución de la
velocidad de comunicación.
Evite utilizar este producto cerca de un televisor o radio.
Los televisores o radios utilizan un ancho de banda de frecuencia de on-
da de radio diferente a la de Bluetooth y, de este modo, no tiene efecto
en la comunicación de este producto o el televisor/radio.
Sin embargo, cuando un televisor/radio se coloca cerca de un producto
Bluetooth, las ondas electromangéticas de éste último pueden causar rui-
do en el sonido o imágenes del televisor/radio.
Las señales de radio no pueden penetrar a través de
acero, metal o concreto reforzado.
Las ondas de radio utilizadas por este producto no pueden penetrar a
través de materiales reforzados de acero, metal o concretol.
La comunicación no puede establecerse si dos habitaciones o pisos es-
tán separados por estos materiales.
* La comunicación también puede volverse más débil cuando hay sujetos
o partes del cuerpo entre los dispositivos Bluetooth. Asegúrese de que
no haya obstrucciones entre los dispositivos cuando estén en uso.
Introducción
25
Uso de esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente.
"Carga de la batería en el extranjero" A P.26
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.27
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
"Ajuste del horario de verano" A P.27
Carga de la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente.
.
Introducción
26
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccio-
nando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione C.
.
4
Seleccione el área a la que viajará y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
NOTA:
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajus-
tada inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
Ajuste del horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” y presione C.
.
4
Ajuste el horario de verano y presione C.
.
NOTA:
¿Cuál es el horario de verano?
El horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por ade-
lantado durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de
su viaje.
Introducción
27
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería
opcional.
Nombre del pro-
ducto
Descripción
Batería
BN-VG114E
BN-VG121E
Proporciona un tiempo de grabación más pro-
longado que el de la batería que viene con es-
ta unidad. También se puede utilizar como
una batería extra.
Cargador de bate-
ría
AA-VG1
Permite que la batería se cargue sin usar esta
unidad.
Escritor DVD
CU-VD3
Permite la copia de imágenes grabadas en es-
ta unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Escritor DVD
CU-VD50
Crea DVD y funciona como una unidad de
DVD externa si se conecta a un PC. Además,
los DVD creados se pueden reproducir conec-
tando el CU-VD50 a un TV.
Cable componente
QAM1266-001
Para visualizaciones a la más alta calidad de
imagen.
Cable USB
QAM0852-001
Conecta esta unidad a una grabadora de BD o
a una unidad de disco duro externo USB reco-
mendada (consulte la tabla a continuación).
NOTA:
Para obtener más información, consulte el catálogo.
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de gra-
bación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG114E
(suministrado)
45 m 1 h 20 m
BN-VG121E
1 h 10 m 2 h 5 m
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y
“LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo esti-
mado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se re-
duce aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
Introducción
28
Grabación de vídeos en modo automático
Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en
cuenta los ajustes.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
.
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantalla Descripción
Modo de graba-
ción
Presione el botón G/H para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Calidad de vídeo
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍD-
EO” seleccionado en el menú de grabación.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
Tiempo restante
(Tiempo de graba-
ción)
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
Grabación en cur-
so
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
Espera de graba-
ción
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Contador de es-
cenas
(Tiempo grabado)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se
está grabando actualmente.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban los vídeos.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
Indicador de bate-
ría
Muestra la carga restante aproximada de la ba-
tería.
Se puede visualizar la información de la carga
de la batería presionando el botón INFO.
"Tiempo restante de grabación/Carga de la bate-
ría" A P.49
Grabación
29
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de funcio-
namiento
Descripción
T/W Zoom
Permite realizar las mismas funciones que la
palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la cámara
que ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca
del zoom.
"Zoom" A P.31
DIS
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la
cámara.
"Reducción de la vibración de la cámara" A
P.31
Inicio y detención
de la grabación
Funciona como el botón START/STOP.
"BOTÓN GRABAR" A P.132
Revisión rápida
Permite visualizar el último vídeo grabado.
"Comprobación inmediata de la imagen captura-
da" A P.31
Auto/Manual
Cambia el modo de grabación entre Auto y Man-
ual.
NOTA:
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar
si el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción,
clasificándolos durante la grabación.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se en-
ciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minu-
tos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
"REINICIO RÁPIDO" A P.132
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.131
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predetermina-
do), esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y
enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A
P.41
Si el espacio restante en el medio de grabación se agota mientras
“GRABACIÓN CONTINUA” está en configuración “ON”, la grabación
continuará luego de cambiar a otro medio de grabación.
"GRABACIÓN CONTINUA" A P.113
PRECAUCIÓN:
No exponga la lente a la luz solar directa.
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcen-
taje de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesi-
vos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en cur-
so. Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de
CA ni la tarjeta SD.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD
u otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabi-
liza por las pérdidas de datos.
NOTA:
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de ini-
ciar la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la infor-
mación a un PC o disco.
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reini-
cie).
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o
más archivos si el tamaño excede los 4 GB.
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
Grabación
30
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo
que desea filmar.
.
También puede utilizar el T/W zoom a zoom del control deslizante.
.
NOTA:
Puede expandir el área del zoom sin degradar la calidad de la imagen
utilizando el zoom dinámico.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
"ZOOM" A P.112
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
"PHOTO" se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se alma-
cenan en el ajuste de destino en los ajustes de medios.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
NOTA:
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 3200 x
1800.
La configuración de “MODO DE CAPTURA” en “GRABACION CON-
TINUA” le permite realizar tomas continuas de imágenes fijas.
"MODO DE CAPTURA" A P.114
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.118
Cuando se aplica un efecto (blanco y negro/sepia) al vídeo, el mismo
efecto se aplica a la imagen fija.
"EFECTO" A P.120
Reducción de la vibración de la cámara
Si se enciende el DIS, se reduce la vibración de la cámara durante una
grabación.
.
El ajuste del DIS varía con cada pulsación.
Visualización Ajuste
X (estabilizador de
imágenes 1)
Activa el estabilizador de imágenes.
Y (estabilizador de
imágenes 2)
Reduce la vibración de la cámara más efi-
cazmente si se filman escenas brillantes en
el terminal del gran angular.
* Solo en el terminal del gran angular (aprox.
5x)
Z (OFF)
Desactiva el estabilizador de imágenes.
NOTA:
Se recomienda desactivar este modo cuando utilice un trípode y grabe
un sujeto con un poco de movimiento.
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la vi-
bración de la cámara es excesiva.
Este ajuste es eficaz solo para la grabación de vídeos.
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en
modo grabación. (Revisión rápida)
.
NOTA:
También puede eliminar la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada
una vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Imagen fija
"Comprobación inmediata de la imagen capturada (Imagen fija)" A
P.33
Grabación
31
Toma de imágenes fijas en modo Auto
Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en
cuenta los ajustes.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
.
Aparece el icono de modo imagen fija.
2
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
.
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
4
Tome una imagen fija.
.
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantalla Descripción
Modo de graba-
ción
Presione el botón G/H para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Tamaño de im-
agen
Muestra el icono del tamaño de la imagen.
El tamaño de las imágenes fijas se puede
cambiar.
"TAM.IMAGEN" A P.118
Calidad de im-
agen
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE IM-
AGEN” seleccionado en el menú de grabación.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.118
Número de tomas
(número grabable
de tomas)
Muestra el número restante de tomas para la
grabación de una imagen fija.
Velocidad del ob-
turador
Muestra la velocidad del obturador.
Enfoque
Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
Grabación en cur-
so
Aparece cuando se captura una imagen fija.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban las imágenes fijas.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
Indicador de bate-
ría
Muestra la carga restante aproximada de la ba-
tería.
Se puede visualizar la información de la carga
de la batería presionando el botón INFO M.
"Tiempo restante de grabación/Carga de la bate-
ría" A P.49
Grabación
32
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes
fijas
.
Botón de funcio-
namiento
Descripción
T/W Zoom
Funciona como la palanca del zoom.
"Zoom" A P.33
Revisión rápida
Permite visualizar la última imagen fija grabada.
"Comprobación inmediata de la imagen captura-
da" A P.33
Auto/Manual
Cambia el modo de grabación entre Auto y Man-
ual.
NOTA:
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar
si el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se en-
ciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minu-
tos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
"REINICIO RÁPIDO" A P.132
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.131
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predetermina-
do), esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y
enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A
P.41
Para grabar en lugares oscuros, hágalo luego de configurar “FLASH”.
"FLASH" A P.117
PRECAUCIÓN:
No exponga la lente a la luz solar directa.
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcen-
taje de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesi-
vos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de imagen fija está
en curso. Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adapta-
dor de CA ni la tarjeta SD.
NOTA:
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
DIS no funciona cuando se graban imágenes fijas.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo
que desea filmar.
.
También puede utilizar el T/W zoom a zoom del control deslizante.
.
NOTA:
El zoom digital sólo está disponible en el modo de grabación de imáge-
nes fijas.
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en
modo grabación. (Revisión rápida)
.
NOTA:
También puede eliminar la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada
una vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Vídeo
"Comprobación inmediata de la imagen capturada (Vídeo)" A P.31
Grabación
33
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del
obturador, utilizando el modo manual.
La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen
fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Seleccione el modo de grabación manual.
.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
NOTA:
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción
SELECC. ESCENA
Las grabaciones que se adecuan a las
condiciones de filmación se pueden reali-
zar fácilmente.
"Selección de la escena" A P.35
FOCO
Utilice el enfoque manual si el individuo no
está enfocado automáticamente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
ASISTENTE DE EN-
FOQUE
El sujeto enfocado se perfila en color para
realizar un enfoque más preciso.
"Uso del asistente para enfoque" A
P.36
AJUSTAR BRILLO
Se puede ajustar el brillo general de la
pantalla.
Utilice esta opción cuando realiza una gra-
bación en un sitio oscuro o brillante.
"Ajuste del brillo" A P.37
VELOCIDAD OBTU-
RACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obtura-
dor.
Utilice esta opción cuando filme un sujeto
en movimiento rápido o para resaltar el
movimiento del sujeto.
"Ajuste de la velocidad del obturador" A
P.37
BALANCE BLANCOS
Se puede ajustar el color general de la
pantalla.
Utilice esta opción cuando el color de la
pantalla aparece en un color diferente al
real.
"Ajuste del balance de blancos" A
P.38
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto apar-
ece oscuro debido al contraluz.
Utilice esta opción cuando filme a contra
luz.
"Ajuste de la compensación de contraluz"
A P.39
ÁREA DE FOTOME-
TRÍA
El brillo de un área específica se puede
ajustar como el estándar.
"Ajuste del dosificador de área" A
P.39
EFECTO
Se pueden tomar imágenes que parecen
fotografías antiguas o películas en blanco
y negro.
"Grabación con efectos" A P.40
TELE MACRO
Utilice esta opción para realizar tomas de
primeros planos (macro) del sujeto.
"Tomas en primeros planos" A P.40
Grabación
34
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecua-
dos.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione C.
.
4
Seleccione la escena y presione C.
.
Después de realizar los ajustes, presione D.
* La imagen es solo una impresión.
Ajuste Efecto
NOCHE Aumenta la ganancia e ilumina la escena auto-
máticamente utilizando un obturador lento cuan-
do el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice
un trípode.
.
ATARDECER Captura las escenas nocturnas naturalmente.
.
RETRATO Desenfoca el fondo para resaltar las personas
de la fotografía.
.
DEPORTE Captura claramente en cada fotograma los suje-
tos que se desplazan con rapidez.
.
NIEVE Evita que el sujeto se vea demasiado oscuro
cuando se graba escenas de nieve en un día
soleado.
.
FOCO Evita que el sujeto se vea demasiado brillante
bajo la luz.
.
Grabación
35
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en “AUTO” o cuando
desee un enfoque manual.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “FOCO” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
.
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
6
Presione C para confirmar.
.
NOTA:
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
Uso del asistente para enfoque
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preci-
so.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ASISTENTE DE ENFOQUE” y presione C.
.
4
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
.
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
5
Presione C para confirmar.
.
NOTA:
La imagen se pone en blanco y negro mientras que el contorno del ob-
jeto enfocado se muestra en el color seleccionado. Cambie el color del
contorno si es difícil de ver.
"AYUDA ENFOQUE COLOR" A P.128
Grabación
36
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “AJUSTAR BRILLO” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Seleccione el valor de brillo con el control deslizante.
.
Intervalo de compensación durante la grabación de vídeo: -6 a +6
Intervalo de compensación durante la grabación de imágenes fijas:
-2,0 a +2,0
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
6
Presione C para confirmar.
.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge-
nes fijas.
Ajuste de la velocidad del obturador
Puede ajustar la velocidad del obturador para adecuarse al tipo de suje-
to.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “VELOCIDAD OBTURACIÓN” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Seleccione la velocidad del obturador con el control deslizante.
.
La velocidad del obturador se puede ajustar de 1/2 a 1/4000.
(hasta 1/500 para una imagen fija).
Deslícelo hacia arriba para aumentar la velocidad del obturador.
Deslícelo hacia abajo para reducir la velocidad del obturador.
6
Presione C para confirmar.
.
NOTA:
Grabación
37
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge-
nes fijas.
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “BALANCE BLANCOS” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste de balance de blancos y presione C.
.
Ajuste Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el problema
de los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en un día
soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado o
dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación como
por ejemplo una luz de vídeo.
Uso de BB MANUAL
1
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
pantalla.
2
Seleccione “BB MANUAL” y mantenga presionado C.
El cursor parpadea.
3
Deje de presionar C después de que desaparezca el menú.
Grabación
38
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “COMP. CONTRALUZ” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
Ajuste del dosificador de área
Puede ajustar el brillo de un área específica como el estándar.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ÁREA DE FOTOMETRÍA” y presione C.
.
4
Seleccione “PUNTUAL” y presione C.
.
.
Si selecciona “PUNTUAL”, seleccione la posición del punto del fotogra-
ma presionando los botones de funcionamiento "E"/"F".
Después de la selección, presione C para confirmar.
Grabación
39
Grabación con efectos
Puede añadir diversos efectos a los vídeos e imágenes fijas para crear
una atmósfera diferente de la grabación habitual.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “EFECTO” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste de efectos y presione C.
.
Ajuste Detalles
OFF No hay efecto alguno.
SEPIA Hace que las imágenes se vean con un tono parduzco
como si fueran fotografías antiguas.
MONO-
CROMO
Graba en blanco y negro como las antiguas imágenes
de TV.
FILM CLÁ-
SICO
Salta fotogramas para dar a las imágenes un efecto de
película antigua.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
ESTROBO Permite que la imagen se vea como una serie de fotos
instantáneas consecutivas saltando fotogramas.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge-
nes fijas.
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la fun-
ción tele macro.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “TELE MACRO” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
Ajuste Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal
del telefoto (T).
Permite tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal
del gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 60 cm en el terminal
del telefoto (T).
Permite tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal
del gran angular (W).
PRECAUCIÓN:
Cuando no realice tomas en primeros planos, ajuste TELE MACRO en
“OFF”.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
Grabación
40
Capturar Sujetos de Manera Clara (Detec-
ción de Rostro AE/AF)
“PRIORIDAD CARA AE/AF” ajusta automáticamente el rostro detectado
con un enfoque apropiado de brillo.
Esta función está disponible tanto para películas como para imágenes fi-
jas.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “PRIORIDAD CARA AE/AF” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
5
Apunte la cámara hacia el sujeto.
.
Aparece un cuadro alrededor del rostro del sujeto, y el enfoque y brillo
se ajustan de manera automática.
Si se detectan varios rostros, se enfocará el rostro más cercano a la
cámara.
6
Inicie la grabación.
.
PRECAUCIÓN:
Cuando “PRIORIDAD CARA AE/AF” se establece en “ON”, se modifi-
carán las siguientes configuraciones.
Si “SELECC. ESCENA” se establece en “FOCO”, cambiará a “OFF”.
Si “FOCO” se establece en “MANUAL”, cambiará a “AUTO”.
Si “COMP. CONTRALUZ” se establece en “ON”, cambiará a “OFF”.
Si “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece en “PUNTUAL”, cambiará a
“PANTALLA COMPLETA”.
Cuando se realicen las siguientes configuraciones, “PRIORIDAD
CARA AE/AF” pasará a “OFF”.
Cuando “SELECC. ESCENA” se establece a “FOCO”
Cuando “FOCO” se establece a “MANUAL”
Cuando se selecciona “ASISTENTE DE ENFOQUE”
Cuando “COMP. CONTRALUZ” se establece a “ON”
Cuando “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece a “PUNTUAL”
NOTA:
La cámara puede detectar hasta 16 rostros.
Es posible que algunos rostros no sean detectados dependiendo del
entorno de grabación.
Si no se obtienen los resultados adecuados, grabe con “PRIORIDAD
CARA AE/AF” configurado en “OFF”.
Grabación
41
Realizar Tomas Grupales (Temporizador)
El temporizador de 10 segundos y el temporizador de detección de ros-
tros son funciones convenientes para tomar fotografías grupales.
El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cá-
mara al presionar el botón del obturador.
NOTA:
Al tomar una fotografía utilizando la función de temporizador, se reco-
mienda el uso de un trípode.
"Instalación en trípode" A P.18
Utilizar el temporizador de 2/10 segundos
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “TEMPORIZ.” y presione C.
.
4
Seleccione “2SEG” o “10SEG”, y presione C.
.
5
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
6
Tome una imagen fija.
.
Aparece un temporizador y comienza la cuenta regresiva para la toma.
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT nuevamente.
Utilizar el Temporizador de Detección de Rostro
Al pulsar el botón SNAPSHOT comienza la detección de rostros y la foto
se toma tres segundos después de que otra persona ingrese en el cua-
dro.
Esta función es útil cuando se desea incluir al fotógrafo en la foto grupal.
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “TEMPORIZ.” y presione C.
.
4
Seleccione “DETECCIÓN DE CARA” y presione C.
.
Grabación
42
5
Luego de asegurarse que todos estén mirando hacia la cámara, pulse
el botón SNAPSHOT.
.
.
Alrededor de los rostros de los sujetos aparecen unos recuadros.
Al presionar nuevamente el botón SNAPSHOT cuando los rostros es-
tán rodeados por el recuadro, se pone en marcha el temporizador au-
tomático de 10 segundos.
6
El fotógrafo ingresa en el marco.
.
El obturador se libera tres segundos después de que el fotógrafo ingre-
sa en el marco.
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT nuevamente.
NOTA:
Es posible que la función “DETECCIÓN DE CARA” no detecte rostros
dependiendo del ambiente de la toma.
Registro de archivos a eventos antes de la
grabación
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción, cla-
sificándolos durante la grabación.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “REGISTRAR EVENTO” y presione C.
.
4
Seleccione el tipo de evento y presione C.
.
Tipo de evento
VIAJE
VACACIONES
DEPORTE
ANIVERSARIO
FELICIDADES
BEBÉ
HIJO
HIJA
CUMPLEAÑOS
GRADUACIÓN
Aparece un icono en la pantalla y el vídeo se graba en el evento selec-
cionado
(los vídeos continuarán grabándose en el mismo evento hasta que se
realice un cambio).
NOTA:
Para cancelar el registro de eventos, presione “CANCEL” en el paso 4.
El evento registrado se puede cambiar nuevamente con posterioridad.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.67
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.68
Grabación
43
Grabación de vídeos en formato YouTube
Puede compartir los recuerdos más divertidos con su familia y amigos
subiendo sus vídeos a la página web YouTube.
A través de la filmación de subida, puede conseguir directamente vídeos
adecuados para la carga a YouTube (en 10 minutos).
NOTA:
Para obtener más información sobre YouTube, visite la siguiente página
web.
http://www.youtube.com/
1
Seleccione el modo vídeo.
.
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú “CAR-
GAR FILMACIÓN”/“EXPORTAR FILMACIÓN”.
.
3
Seleccione “CARGAR FILMACIÓN” y presione el botón C.
.
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
Cuando se establece ON, en la pantalla se muestra una marca "p".
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
Después de realizar los ajustes, presione el botón J.
4
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
La longitud máxima de grabación de un vídeo en modo carga es 10
minutos.
La grabación se detiene automáticamente después de 10 minutos.
NOTA:
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de
10 minutos, el límite de tiempo de YouTube.
En esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo
para la carga.
Para cargar archivos de vídeo, consulte "Carga de vídeos" a continua-
ción.
El icono de grabación de carga desaparece cuando se detiene la gra-
bación.
Para grabar otro vídeo en modo carga, realice los ajustes nuevamente.
Carga de vídeos
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
"Instalación del software proporcionado" A P.102
"Conexión de esta cámara al PC" A P.103
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube
(necesita tener una cuenta en YouTube para cargar archivos en You-
Tube).
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Grabación
44
Grabación de vídeos en formato iTunes
Si realiza una grabación con el ajuste EXPORTACIÓN activado, puede
transferir los vídeos en el formato del software de Apple "iTunes" cuando
esta unidad está conectada a un PC.
"LIB." aparece cuando se graban vídeos en formato iTunes.
Utilice el software proporcionado para transferir los vídeos.
"Instalación del software proporcionado" A P.102
NOTA:
Para obtener más información sobre iTunes y iPod, visite la siguiente
página web.
http://www.apple.com/itunes/
1
Seleccione el modo vídeo.
.
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú “CAR-
GAR FILMACIÓN”/“EXPORTAR FILMACIÓN”.
.
3
Seleccione “EXPORTAR FILMACIÓN” y presione el botón C.
.
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
Cuando se establece ON, en la pantalla se muestra una marca "LIB.".
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
Después de realizar los ajustes, presione el botón J.
4
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
NOTA:
El icono de modo de exportación desaparece cuando se detiene la
grabación.
Para grabar otro vídeo en modo de exportación, realice los ajustes
nuevamente.
Transferencia de vídeos grabados a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod,
consulte el archivo de ayuda de iTunes.
"Instalación del software proporcionado" A P.102
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Grabación
45
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)
Puede aumentar la velocidad de grabación o enfatizar los movimientos
utilizando la grabación en cámara lenta.
Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes
de golf.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GRAB. A ALTA VELOC.” y presione C.
.
4
Seleccione una velocidad de grabación y presione C.
.
5
Inicie la grabación.
.
La grabación comienza mediante la cuenta regresiva de la duración
máxima.
La grabación termina cuando el temporizador alcanza “0:00:00”.
Luego de que la grabación se complete, se guardará como una pelícu-
la.
Pulsar el botón START/STOP durante la cuenta regresiva del tempori-
zador detiene el proceso de grabación.
La configuración de alta velocidad que ha seleccionado se guadará en
la cámara. Para cancelar la configuración, configure “GRAB. A ALTA
VELOC.” en “OFF”.
Velocidad de Gra-
bación
Duración Máxima Tiempo de Reproduc-
ción de la Película
100fps Hasta 4,8 segundos 2 veces la duración de
grabación
(hasta 9,4 segundos)
250fps Hasta 4,8 segundos 5 veces la duración de
grabación
(hasta 24 segundos)
500fps Hasta 2,8 segundos 10 veces la duración
de grabación
(hasta 28 segundos)
NOTA:
“CALIDAD DE VÍDEO” se configura automáticamente en “XP”.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
Cuando la grabación a alta velocidad está habilitada, sólo puede uti-
lizarse el zoom óptico.
La grabación se lleva a cabo en una resolución más baja que la de la
configuración estándar, y el vídeo se guarda luego de convertirlo a cal-
idad de alta definición. Como tal, las imágenes pueden parecer más
veteadas que otras películas, y aparece un cuadro negro alrededor de
la imagen.
El sonido de audio no se graba junto con el vídeo.
Aumentar la velocidad de grabación resulta en imágenes más vetea-
das y oscuras.
Durante grabación de alta velocidad, se recomienda utilizar un trípode
y realizar la grabación en una ubicación iluminada con el sujeto lo más
ampliado posible.
"Instalación en trípode" A P.18
Grabación
46
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTER-
VALO)
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una
escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiem-
po tomando cuadros a un intervalo determinado.
Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se
abre el capullo de una flor.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GRAB. POR INTERVALO” y presione C.
.
4
Seleccione un intervalo de grabación (1 a 80 segundos) y presione C.
.
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de gra-
bación.
5
Inicie la grabación.
.
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o su-
perior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las graba-
ciones.
En el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se
apaga y la grabación se inicia automáticamente.
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la graba-
ción.
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
.
Visualización Descripción
Indicador de ve-
locidad
Muestra el intervalo de grabación ajustado.
Calidad de vídeo
Muestra el icono de la calidad de vídeo ajustada.
Tiempo restante
de grabación
Tiempo restante para la grabación con la calidad
de vídeo que se ha seleccionado.
Grabación en cur-
so
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
En modo de ahorro de energía, parpadea.
Espera de graba-
ción
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Tiempo real trans-
currido
Muestra el tiempo real transcurrido después de
que se inicia la grabación.
Tiempo grabado
Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El
tiempo grabado aumenta en unidades de fotog-
ramas.
Grabación
47
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de gra-
bación.
Ajuste Detalles
OFF
Desactiva la función.
INTERVALO 1
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 25 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 2
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 50 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 5
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 125 ve-
ces la velocidad normal.
INTERVALO 10
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 250 ve-
ces la velocidad normal.
INTERVALO 20
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 500 ve-
ces la velocidad normal.
INTERVALO 40
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 1.000
veces la velocidad normal.
INTERVALO 80
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 2.000
veces la velocidad normal.
PRECAUCIÓN:
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
El zoom, la grabación simultánea de imágenes fijas y el DIS no están
disponibles en la grabación a intervalos regulares.
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a
"0:00:00:14", no se podrá guardar el vídeo.
El cambio automático de medio de grabación se deshabilita en la gra-
bación ininterrumpida.
NOTA:
Los ajustes de grabación a intervalos regulares se guardan incluso si
la alimentación está apagada.
Cuando la alimentación está encendida, aparece "A INTERVALOS
REGULARES" en la pantalla.
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos
regulares cuando éstos son prolongados.
También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos manual-
mente.
"Instalación en trípode" A P.18
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
Grabación automática mediante captación
de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTI-
CA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la
captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD. (GRABACIÓN AUTOMÁ-
TICA)
Se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Componga la imagen según el sujeto.
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” y presione C.
.
5
Seleccione “ON” y presione C.
.
6
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
dentro del cuadro rojo.
.
Un cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización
del menú desaparece.
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía
haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo.
Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del
cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón
START/STOP. Sin embargo, como el ajuste GRABACIÓN AUTOMÁTI-
CA permanece en ENCENDIDO incluso después de detener la graba-
ción del vídeo, la grabación se inicia nuevamente cuando se detectan
Grabación
48
los movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo.
Para cancelar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA, ajústela en “OFF”.
PRECAUCIÓN:
El único ajuste de grabación manual disponible es “TELE MACRO”.
Los demás se ajustan en “AUTO”.
El zoom digital, DIS, temporizador y filmación continua no están dis-
ponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
La GRABACIÓN AUTOMÁTICA no se puede utilizar junto con la
GRAB. POR INTERVALO. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la
GRAB. POR INTERVALO.
TAM.IMAGEN no se puede cambiar después de seleccionar la GRA-
BACIÓN AUTOMÁTICA.
Ajuste esta opción antes de seleccionar la GRABACIÓN AUTOMÁTI-
CA.
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están dis-
ponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
NOTA:
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos
mientras realiza la grabación de vídeo.
Es posible que la grabación no se inicie cuando los movimentos del
sujeto dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de
brillo son demasiado leves.
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, in-
cluso si no se capta ningún movimiento dentro del cuadro rojo.
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería
Puede comprobar el tiempo de grabación de vídeo restante y la carga re-
stante de la batería en la memoria integrada y tarjeta SD.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Presione el botón M.
.
Si se encuentra en el modo imagen fija, vaya directamente al paso 4.
3
Muestra el tiempo restante de grabación.
.
El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de graba-
ción de vídeo.
Presione el botón M para comprobar el tiempo restante de grabación
de los medios de grabación.
Mientras aparece el tiempo restante de grabación, presione el botón
de funcionamiento "ICONO DE BATERÍA" para visualizar la carga re-
stante de la batería.
Para salir de la pantalla, presione el botón D.
4
Muestra la carga restante de la batería.
.
Para salir de la pantalla, presione el botón M o el botón D.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adapta-
dor de CA.
NOTA:
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de
grabación.
Seleccione la calidad de vídeo con el control deslizante y presione C.
Grabación
49
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Memoria integrada
(32 GB)
Tarjeta SDHC Tarjeta SDHC Tarjeta SDHC Tarjeta SDHC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
UXP
2 h 57 m 21 m 44 m 1 h 29 m 2 h 58 m
XP
4 h 9 m 31 m 1 h 2 m 2 h 5 m 4 h 12 m
SP
5 h 54 m 43 m 1 h 28 m 2 h 58 m 5 h 57 m
EP
14 h 45 m 1 h 49 m 3 h 41 m 7 h 26 m 14 h 53 m
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
Tamaño de imagen Calidad
Tarjeta
SDHC
Tarjeta
SDHC
Tarjeta
SDHC
Tarjeta
SDHC
Memoria integrada
(32 GB)
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
3520×2640
(4:3)
FINA 940 1900 3800 7690 7610
ESTÁNDAR 1460 2940 5890 9999 9999
3072×2304
(4:3)
FINA 1230 2490 4980 9999 9960
ESTÁNDAR 1960 3960 7920 9999 9999
2592×1944
(4:3)
FINA 1740 3500 7000 9999 9999
ESTÁNDAR 2720 5490 9999 9999 9999
1600×1200
(4:3)
FINA 4440 8950 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 7500 9999 9999 9999 9999
640×480
(4:3)
FINA 9999 9999 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 9999 9999 9999 9999 9999
3520×1984
(16:9)
FINA 1250 2510 5030 9999 9999
ESTÁNDAR 1960 3960 7920 9999 9999
3072×1728
(16:9)
FINA 1660 3350 6710 9999 9999
ESTÁNDAR 2610 5250 9999 9999 9999
2592×1456
(16:9)
FINA 2260 4560 9120 9999 9999
ESTÁNDAR 3530 7100 9999 9999 9999
1920×1080
(16:9)
FINA 4140 8330 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 6310 9999 9999 9999 9999
1280×720
(16:9)
FINA 8570 9999 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 9999 9999 9999 9999 9999
Cuando el número de imágenes fijas grabables es más de 10.000, "9999" aparece en la pantalla.
El número de archivo regresa a "0001" luego de grabar 9.999 imágenes fijas.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
(suministrado)
45 m 1 h 20 m
BN-VG121E
1 h 10 m 2 h 5 m
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
Grabación
50
Reproducción de vídeos
Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPO-
RTE GRAB. VÍDEO” se muestran en la pantalla de índice.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Cuando se detectan rostros en un vídeo grabado, los rostros se amplí-
an con el zoom y estos aparecen en miniatura.
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo
Durante la visualización de la pantalla de índice
.
Visualiza-
ción
Descripción
d
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
DIGEST
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados.
B
Puede buscar un archivo específico por fecha de graba-
ción o categoría registrada (evento).
A
Elimina el archivo seleccionado.
J / K
Mantenga presionado para mover las páginas de la
pantalla de índice.
Durante la reproducción de vídeo
.
Visualiza-
ción
Descripción
d / e
Reproducción/pausa
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
g
Avanza al siguiente vídeo
h
Regresa al comienzo de la escena
i
Búsqueda hacia adelante
j
Búsqueda hacia atrás
k
Cámara lenta hacia adelante
l
Cámara lenta hacia atrás
NOTA:
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación o catego-
ría registrada (evento).
Es útil cuando se buscan varios archivos.
"Búsqueda de grupos" A P.56
"Búsqueda de fechas" A P.57
"Búsqueda de eventos y fechas" A P.57
PRECAUCIÓN:
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD
u otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabi-
liza por las pérdidas de datos.
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Presione M.
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo selecciona-
do.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla
de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pan-
talla de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que
aparecen en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos 12 archivos
3 archivos.
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3
archivos.
Reproducción
51
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de
extracto).
Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente.
.
Para iniciar la reproducción de extracto, presione el botón EXTRACTO.
Botones de funcionamiento para la reproducción de extracto
.
Visualiza-
ción
Descripción
d / e
Reproducción/pausa
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
d
NORM
Regresa a la reproducción normal.
g
Avanza al siguiente vídeo
h
Regresa al comienzo de la escena
i
Búsqueda hacia adelante
j
Búsqueda hacia atrás
k
Cámara lenta hacia adelante
l
Cámara lenta hacia atrás
Reproducción de un vídeo con información de gestión de-
fectuosa
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
"Reproducción de vídeos" A P.51
Reproducción
52
Reproducción con efectos especiales
Se pueden añadir efectos al inicio y final de los videos grabados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “CORTINILLA/FUNDIDO” y presione C.
.
5
Seleccione el efecto que desee y presione C.
.
6
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el efecto.
FUND.BLANCO Aparece y desaparece con una pantalla en blan-
co.
FUND.NEGRO Aparece y desaparece con una pantalla en ne-
gro.
CORT.HORIZ. Borra de derecha a izquierda o viceversa.
CORT.PUERTA Borra como las dos mitades de una pantalla en
negro que se abre de izquierda a derecha reve-
lando la escena o viceversa.
CORT.VERTICAL Borra desde la parte inferior a la superior de la
pantalla en negro o viceversa.
CORT.PERSIANA Borra desde el centro de la pantalla en negro
hacia la parte superior e inferior o viceversa.
NOTA:
El efecto no se aplicará a un video grabado durante menos de 7 se-
gundos.
Los efectos de borrado / atenuación son temporales.
No afectan a las imágenes de forma directa y pueden deshabilitarse
cuando la función está configurada en “OFF”.
Estos efectos no se verán reflejados cuando cree un disco utilizando
una grabadora de DVD o una unidad externa de Blu-ray.
Reproducción
53
Reproducción de imágenes fijas
Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la
pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura).
Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPO-
RTE GRAB. FOTO” se muestran en la pantalla de índice.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Seleccione una imagen fija y presione C para iniciar la reproducción.
.
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de imáge-
nes fijas
Durante la visualización de la pantalla de índice
.
Visualiza-
ción
Descripción
d
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
B
Puede buscar un archivo específico por fecha de graba-
ción.
A
Elimina el archivo seleccionado.
J / K
Mantenga presionado para mover las páginas de la
pantalla de índice.
Durante la reproducción de imágenes fijas
.
Visualiza-
ción
Descripción
d / e
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
g
Avanza a la siguiente imagen fija
h
Regresa a la imagen fija anterior
H
Reproduce en orden inverso durante una presentación
de diapositivas.
I
Reproduce en orden ascendente normal durante una
presentación de diapositivas.
P
Zoom para detección de rostros
"Zoom para detección de rostros" A P.55
NOTA:
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
Es útil cuando se buscan varios archivos.
"Búsqueda de fechas" A P.57
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Presione M.
Puede mostrar la fecha de grabación del archivo seleccionado.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla
de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pan-
talla de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que
aparecen en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos 12 archivos
3 archivos.
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3
archivos.
Reproducción
54
Reproducción de presentación de diapositivas
Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas.
Inicia la presentación de diapositivas presionando el botón C durante la
reproducción de imágenes fijas.
.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas" A
P.54
NOTA:
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de pre-
sentación de diapositivas.
"EFECTOS PRESENT DIAP" A P.125
Zoom para detección de rostros
Se puede aumentar la parte incluyendo un rostro en una imagen fija y
guardarlo como un nuevo archivo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Seleccione una imagen fija y presione C para iniciar la reproducción.
.
4
Pulse P.
.
Aparece un cuadro alrededor del rostro del sujeto.
5
Seleccione el rostro sobre el que desea hacer zoom y presione C.
.
La cara que está resaltada en rojo se amplía con el zoom.
6
Presione C varias veces para cambiar el alcance del zoom.
.
Puede seleccionar a otro sujeto utilizando el control deslizante.
Para finalizar la reproducción, presione J.
Reproducción
55
Guardar Imágenes Ampliadas de Rostros de Sujetos
Después del paso 6, presione “GUARDA”.
.
Las imágenes de zoom se guardan en una relación 16:9, indepen-
dientemente del aspecto original.
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Búsqueda de un vídeo o imagen fija especí-
ficos
Cuando hay un gran número de vídeos e imágenes fijas grabados, es di-
fícil buscar un archivo desde la pantalla de índice.
Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
En el caso de vídeos, puede buscar por “GRUPO”, “BUSCAR FECHA”
o “BUSC. EVENTO”.
En el caso de imágenes fijas, puede buscar por “BUSCAR FECHA”.
"Para buscar por grupos con fechas de grabación similares" A
P.56
"Para buscar por fechas de grabación" A P.57
"Para buscar por eventos y fechas de grabación" A P.57
Búsqueda de grupos
Puede buscar y reproducir vídeos que se agrupan automáticamente se-
gún las fechas de grabación similares.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
1
Muestra la función de búsqueda.
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS-
CAR” en el menú de reproducción.
2
Seleccione “GRUPO” y presione C.
.
3
Seleccione esta opción en la pantalla de índice (vistas en miniatura) y
presione C para iniciar la reproducción.
.
Se inicia la reproducción del vídeo.
Presione f para detener la reproducción.
NOTA:
Presione “DIGEST” para reproducir unos segundos de cada vídeo,
permitiéndole a usted comprobar el contenido de muchos vídeos en un
breve periodo de tiempo.
Los grupos se crean automáticamente según las fechas de grabación.
El grupo puede cambiar si la grabación continúa.
Reproducción
56
Búsqueda de fechas
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB. FOTO”.
Las imágenes fijas solo se pueden buscar por “BUSCAR FECHA”.
1
Muestra la función de búsqueda.
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS-
CAR” en el menú de reproducción. En el caso de imágenes fijas, se-
leccione la “BUSCAR FECHA” del menú.
Puede realizar una búsqueda para los modos vídeo e imagen fija.
* La imagen muestra el modo vídeo.
2
Seleccione “BUSCAR FECHA” y presione C.
.
3
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
.
El primer día de la semana del calendario alterna entre domingo y
lunes cada vez que se pulsa el botón p.
4
Seleccione el vídeo o imagen fija deseado y presione C para iniciar la
reproducción.
.
Puede seleccionar vídeos en el modo vídeo e imágenes fijas en el
modo de imágenes fijas.
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
"Eliminación de archivos no deseados" A P.63
Búsqueda de eventos y fechas
Puede buscar y reproducir vídeos según los eventos o fechas de graba-
ción.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
No aparecerán los eventos que no se registren.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
1
Muestra la función de búsqueda.
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS-
CAR” en el menú de reproducción.
2
Seleccione “BUSC. EVENTO” y presione C.
.
3
Seleccione el tipo de evento y presione C.
.
4
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
.
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
El primer día de la semana del calendario alterna entre domingo y
lunes cada vez que se pulsa el botón p.
5
Seleccione el archivo que desee y presione C para iniciar la reproduc-
ción.
.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
"Eliminación de archivos no deseados" A P.63
Reproducción
57
Conexión y visualización en un televisor
Se pueden emitir imágenes desde el conector HDMI, conector COMPO-
NENTE o conector AV. Seleccione el conector que mejor se adapte a su
TV.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
"Conexión a través del mini conector HDMI" A P.58
"Conexión a través del conector componente" A P.59
"Conexión y visualización en un televisor" A P.60
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no
aparecen en el tel-
evisor adecuada-
mente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Cuando esté conectado a través del conector
de componente, controle si el ajuste de “SALI-
DA COMPONENTES” en el menú de configu-
ración de conexión es adecuado al TV conec-
tado. (Se establece en “1080i” por defecto)
"SALIDA COMPONENTES" A P.137
Las imágenes se
proyectan vertical-
mente en el televi-
sor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de
ajustes de conexión en “4:3”.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
Las imágenes se
proyectan horizon-
talmente en el tele-
visor.
Ajuste las pantallas del televisor según corre-
sponda.
El color de las im-
ágenes es extraño.
Si el video se ha grabado con “x.v.Color”,
ajuste en “ON”, ajuste x.v.Color del TV en en-
cendido.
"x.v.Color" A P.114
Ajuste las pantallas del televisor según corre-
sponda.
Las funciones
HDMI-CEC no fun-
cionan correcta-
mente y el TV no
funciona con esta
unidad.
Es posible que los TV funcionen de manera
diferente dependiendo de las especifica-
ciones, incluso si son compatibles con HDMI-
CEC. Por lo tanto, no se puede garantizar el
funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos,
ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
"CONTROL HDMI" A P.138
El idioma en el que
se muestra la infor-
mación de la pan-
talla cambia.
Es posible que ocurra si se conecta esta uni-
dad a un TV con un ajuste de idioma diferente
utilizando un mini cable HDMI.
Conexión a través del mini conector HDMI
Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectán-
dose a la terminal HDMI.
Se recomienda el uso del cable HDMI de categoría 2 (cable de alta ve-
locidad).
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o
más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
"Reproducción de vídeos" A P.51
"Reproducción de imágenes fijas" A P.54
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN
TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN
PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión.
"SALIDA HDMI" A P.138
Al conectar la unidad al mini cable HDMI, es posible que la imagen o el
sonido no aparezcan en el TV correctamente, dependiendo del TV
conectado. En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón-
gase en contacto con el fabricante del televisor.
Reproducción
58
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC uti-
lizando el cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en
uso.
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la
industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos compat-
ibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
NOTA:
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el
estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no
funciona si se conecta a estos dispositivos.
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos
con entrada HDMI-CEC.
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada
HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual de instruc-
ciones del TV).
Es posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de
los dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI”
en “OFF”.
"CONTROL HDMI" A P.138
Preparativos
Conecte un cable HDMI entre la unidad y el TV.
"Conexión a través del mini conector HDMI" A P.58
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON”
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del TV).
Encienda esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en “ON”.
"CONTROL HDMI" A P.138
Método de funcionamiento 1
1
Encienda esta unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
3
Conecte el cable HDMI.
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada
HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
1
Apague el TV.
Esta unidad se apaga automáticamente.
NOTA:
Dependiendo del TV conectado, el idioma de visualización de esta uni-
dad cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuan-
do se enciende esta unidad.
(solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccio-
nado para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al
idioma de visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso
si el idioma de visualización de esta unidad cambia.
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se con-
ectan dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL
HDMI” en “OFF”.
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apaga la unidad y
enciéndala nuevamente.
PRECAUCIÓN:
No retire el medio de grabación ni realice ninguna otra operación (co-
mo por ejemplo apagar la alimentación) mientras está accediendo a ar-
chivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA proporcio-
nado ya que los datos del medio de grabación se pueden dañar si la
carga de la batería se termina durante una operación. Si los datos del
medio de grabación se dañan, formatee el medio de grabación para
poder utilizarlo nuevamente.
Conexión a través del conector componente
Puede conectar esta cámara a la terminal componente de un televisor
para reproducir vídeos en calidad analógica de alta definición.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o
más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
"Reproducción de vídeos" A P.51
"Reproducción de imágenes fijas" A P.54
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN
TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN
PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
Cuando reproduzca en calidad HD, configure “SALIDA COMPO-
NENTES” del menú de configuraciones de conexión en “1080i”.
El vídeo tiene salida en calidad estándar si la configuración permanece
en “480i”.
"SALIDA COMPONENTES" A P.137
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón-
gase en contacto con el fabricante del televisor.
Reproducción
59
Conexión y visualización en un televisor
Si se conecta el cable de CA suministrado al terminal de vídeo, se pue-
den reproducir vídeos en un televisor.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o
más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
"Reproducción de vídeos" A P.51
"Reproducción de imágenes fijas" A P.54
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN
TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN
PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón-
gase en contacto con el fabricante del televisor.
Reproducción de listas de reproducción
Reproduce las listas de reproducción creadas.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “REPR. LISTA REPROD.” y presione C.
.
5
Seleccione la lista de reproducción deseada y presione C para iniciar
la reproducción.
.
"Reproducción de vídeos" A P.51
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de repro-
ducción seleccionada.
Para salir de la reproducción, presione D.
Creación de listas de reproducción
"Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A
P.75
"Creación de una lista de reproducción con títulos" A P.82
Reproducción
60
Reproducción de un BD/DVD creado en esta
unidad
Los BD/DVD creados utilizando la función de seguridad en esta unidad
se pueden reproducir en un TV utilizando una grabadora de DVD (solo
DVD) con la función de reproducción (CU-VD50) o un reproductor de BD/
DVD normal. Se pueden reproducir DVD en esta unidad al conectar la
grabadora de DVD opcional con la función de reproducción.
Dispositivo de reproduc-
ción
DVD (for-
mato de
DVD-vídeo)
DVD (for-
mato
AVCHD)
Disco Blu-
ray
Grabadora de DVD conec-
tada a esta unidad
P P
-
Unidad de Blu-ray externa
conectada a esta unidad
P P P
Reproductor de DVD / gra-
badora de DVD
P
P *
-
Reproductor de Blu-ray /
grabadora de Blu-ray
P
P *
P
Grabadora de DVD con
función de reproducción
(CU-VD50)
P P
-
* Solo para dispositivos compatibles con AVCHD
PRECAUCIÓN:
Los DVD que son creados en formato AVCHD no pueden reproducirse
en reproductores de DVD de calidad estándar. Es posible que no pue-
da retirar el disco del reproductor.
Reproducción con una grabadora de DVD
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
Para realización una visualización en un TV, conecte esta unidad al
TV.
"Conexión y visualización en un televisor" A P.58
2
Cargue un DVD creado en esta unidad en la grabadora de DVD.
.
Presione el botón para encender la alimentación.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
3
Abra el monitor LCD.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
4
Seleccione “REPRODUCCIÓN” y presione C.
.
Empieza la reproducción.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo" A P.51
Cómo reproducir un disco Blu-ray externo
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Conectar el adaptador de CA de la unidad externa de Blu-Ray.
Conectar el cable USB de la unidad externa de Blu-ray a esta uni-
dad.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad externa de
Blu-ray.
Para realización una visualización en un TV, conecte esta unidad al
TV.
"Conexión y visualización en un televisor" A P.58
2
Cargue un disco Blu-ray creado en esta unidad en la unidad Blu-ray
externa.
Presione el botón de encendido en la unidad de Blu-ray externa para
conectar la energía.
.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Reproducción
61
3
Abra el monitor LCD.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
4
Seleccione “REPRODUCCIÓN” y presione C.
.
Empieza la reproducción.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo" A P.51
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi-
vos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun-
cionamiento de la unidad.
NOTA:
Solo se pueden reproducir los DVD y discos Blu-ray creados en esta
unidad.
Los capítulos no se muestran en el menú.
Reproducción de Extracto en una Grabadora de DVD
Se pueden visualizar unos segundos de cada vídeo en el disco de forma
continua reproduciendo el disco creado en un reproductor y seleccionan-
do “REPR. DE EXTRACTOS” desde el menú superior. Utilice esta fun-
ción para comprobar el contenido de los vídeos o para buscar la escena
deseada.
Para regresar a la reproducción normal, presione el botón del menú
superior del mando a distancia del reproductor y seleccione “A RE-
PRODUCCIÓN NORMAL”.
.
Reproducción de Extracto en un Reproductor de DVD
Se pueden reproducir unos segundos de cada escena de los videos gra-
bados en el DVD creado.
1
Cargue el DVD creado en un reproductor de DVD.
2
Seleccione “REPR. DE EXTRACTOS” en el TV.
El extracto se reproduce continuamente
.
(la pantalla no aparece en esta unidad).
NOTA:
A reproducción normal / A menú de índice
1) Presione el botón de menú superior del control remoto del dispositi-
vo de DVD durante una reproducción de un extracto.
2) Seleccione la opción que desee.
El menú “REPR. DE EXTRACTOS” no está disponible si se crea el
DVD utilizando el software Everio MediaBrowser proporcionado.
Reproducción
62
Eliminación de archivos no deseados
Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el
medio de grabación se agote.
La capacidad del medio de grabación se puede restaurar después de
eliminar los archivos.
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.63
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.63
"Eliminación de todos los archivos" A P.64
NOTA:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes
en un PC.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Elimina el archivo visualizado actualmente.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
6
Compruebe que es el archivo que desea eliminar, seleccione “SÍ” y
presione C.
.
El archivo que se desea eliminar aparece en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
Después de la eliminación, presione D.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
Eliminación de archivos seleccionados
Elimina los archivos seleccionados.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
Edición
63
5
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
.
6
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de eliminación, presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
7
Después de seleccionar todos los archivos que desee eliminar, pre-
sione “EJEC”.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de la eliminación, presione C.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
Eliminación de todos los archivos
Elimina todos los archivos.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “ELIMINAR TODO” y presione C.
.
6
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de la eliminación, presione C.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
Edición
64
Protección de archivos
Protege los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se elimi-
nen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.67
PRECAUCIÓN:
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos
protegidos.
Protección del archivo visualizado actualmente
Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
7
Compruebe que es el archivo que desea proteger, seleccione “SÍ” y
presione C.
.
El archivo que se desea proteger aparece en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
Protección de los archivos seleccionados
Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
Edición
65
6
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de protección en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de protección, presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
8
Después de seleccionar todos los archivos para proteger o anular la
protección, presione D.
.
Protección de todos los archivos
Protege todos los archivos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “PROT.TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Edición
66
Anulación de protección de todos los archivos
Anula la protección de todos los archivos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “CANC.TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Cambio del registro de eventos de los víd-
eos
Encuentre los vídeos grabados para su reproducción rápida registrándo-
los en las opciones adecuadas de la lista de diversos eventos.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.67
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.68
NOTA:
También puede registrar archivos en eventos antes de la grabación, si
ha decidido el contenido.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
Comprueba y cambia el evento del archivo visualizado actualmente.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
.
6
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
Edición
67
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
8
Seleccione un nuevo evento y presione C.
.
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
Cambio del evento de los archivos seleccionados
Cambia el evento de los archivos múltiples especificando un intervalo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
.
6
Seleccione “AJ.INTERV. Y CAMBIAR” y presione C.
.
7
Seleccione el primer archivo del intervalo y presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Edición
68
8
Seleccione el último archivo del intervalo y presione C.
.
9
Seleccione un nuevo evento y presione C.
.
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
Captura de una imagen fija del vídeo du-
rante su reproducción
Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos
grabados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
4
Presione pausa en la escena que desee durante su reproducción.
.
Después de poner el vídeo en pausa, puede realizar un ajuste fino
para realizar la captura utilizando los botones de funcionamiento de
cámara lenta hacia adelante k y cámara lenta hacia atrás l.
5
Capture una imagen fija.
.
NOTA:
Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080.
Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio especificado en
“SOPORTE GRAB. FOTO”.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
Edición
69
División de archivos
Se puede dividir un video seleccionado en dos.
El vídeo original no se puede recuperar luego de ser dividido.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “DIVIDIR” y presione C.
.
6
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
7
Presione C para poner en pausa la reproducción. Luego presione
“AJUSTE” en el punto en el que desee dividir el archivo.
.
El punto de división real puede diferir levemente del punto ajustado.
8
Seleccione “DIVIDIR AQUÍ” y presione C.
.
Para seleccionar el punto de división nuevamente, seleccione “CAN-
CELAR”.
Después de la división, presione C.
La imagen original se reemplaza por dos imágenes divididas.
NOTA:
Cuando se reproduce el archivo dividido, aparece la fecha de graba-
ción del punto de división.
El punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccio-
nada.
Los vídeos no pueden dividirse si las configuraciones de carga o EX-
PORTAR están habilitadas.
Las configuraciones de carga o EXPORTAR se deshabilitan si los víd-
eos son divididos.
Edición
70
Combinar Vídeos Grabados mediante Gra-
bación Ininterrumpida
Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN
CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combi-
narse en un solo vídeo.
"GRABACIÓN CONTINUA" A P.113
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “CTRL GRAB. CONTINUA” y presione C.
.
5
Seleccione “COMBINAR ESCENAS” y presione C.
.
Esta unidad comienza una búsqueda para detectar vídeos ininterrum-
pidos.
La combinación no puede realizarse si no se encuentran vídeos inin-
terrumpidos.
6
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
7
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Combinación del inicio de vídeos.
Luego de que los vídeos se hayan combinado, presione C.
NOTA:
Los vídeos ininterrumpidos no pueden combinarse si no hay espacio li-
bre suficiente en la memoria integrada o tarjeta SD. Compruebe la
cantidad de espacio libre restante antes de realizar la combinación.
Cómo Habilitar la Grabación Ininterrumpida de Vídeos Nue-
vamente
Para comenzar la grabación ininterrumpida nuevamente luego de que la
sesión anterior se haya completado, es necesario combinar los vídeos in-
interrumpidos o eliminar la información de combinación de los vídeos in-
interrumpidos.
Para eliminar la información de combinación de los vídeos ininterrumpi-
dos, seleccione “BORRAR ESC INFO COMB” en el paso 5.
Edición
71
Captura de una parte necesaria del vídeo
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo ar-
chivo de vídeo.
El vídeo original permanece en su ubicación actual.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
.
6
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
7
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de inicio.
.
Presione C para reiniciar la reproducción.
"Reproducción de vídeos" A P.51
8
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de detención de copia.
.
Para restablecer el punto de inicio, presione CANCEL.
9
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de la copia, presione C.
Una vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Para salir de la pantalla, presione D.
NOTA:
El punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccio-
nada.
Edición
72
Captura de vídeos para cargar a YouTube
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo 10 minutos)
para cargarlo a YouTube y guárdelo como vídeo YouTube.
Si captura vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 10
minutos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
4
Seleccione “CARGAR PARÁMETROS” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
6
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
Cuando no sea necesario efectuar recortes, seleccione “NO RECOR-
TAR” y presione C para finalizar los ajustes.
.
Si el vídeo seleccionado es mayor a 10 minutos, es necesario realizar
un recorte.
7
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de inicio en copiar.
.
Reinicie la reproducción después de ajustar el punto de inicio.
"Reproducción de vídeos" A P.51
8
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de detención de copia.
.
Para restablecer el punto de inicio, presione “CANCEL”.
Si captura vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 10
minutos.
9
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Una vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Para salir de la pantalla, presione D.
NOTA:
El punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccio-
nada.
Puede grabar vídeos en formato YouTube ajustando la filmación de
carga antes de la grabación.
"Grabación de vídeos en formato YouTube" A P.44
Carga de vídeos a YouTube
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta uni-
dad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
"Instalación del software proporcionado" A P.102
"Conexión de esta cámara al PC" A P.103
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
Edición
73
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Preparación de los vídeos a transferir a
iTunes
Ajuste los atributos EXPORT a los vídeos grabados añadiendo una mar-
ca "LIB.".
Si se ajustan los atributos EXPORT, los vídeos se pueden registrar en
iTunes fácilmente utilizando el software suministrado en un PC.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
4
Seleccione “EXPORTAR CONFIG.” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca "LIB." en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca "LIB.", presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Para salir EXPORTAR CONFIG., presione D.
NOTA:
Puede grabar vídeos en formato iTunes ajustando la filmación EX-
PORT antes de la grabación.
"Grabación de vídeos en formato iTunes" A P.45
El formato de los vídeos grabados cambia cuando se transfieren a un
PC utilizando el software suministrado.
Los archivos que se guardan en esta unidad no se verán afectados.
La marca "LIB." no aparece en otras pantallas de índice.
Transferencia de vídeos convertidos a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod,
consulte el archivo de ayuda de iTunes.
"Instalación del software proporcionado" A P.102
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Edición
74
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Creación de lista de reproducción a partir
de los vídeos grabados
Una lista de reproducción es una lista creada seleccionando los vídeos
favoritos de sus vídeos grabados.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos fa-
voritos en el orden que desee.
El archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista
de reproducción.
Para crear una nueva lista de reproducción
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A
P.75
"Creación de listas de reproducción por grupo" A P.76
"Creación de listas de reproducción por fecha" A P.77
"Creación de listas de reproducción por evento" A P.78
Para editar o eliminar una lista de reproducción creada
"Edición de listas de reproducción" A P.79
"Eliminación de listas de reproducción" A P.80
"Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción" A
P.81
NOTA:
Si se elimina o mueve un archivo de vídeo, el mismo archivo se quitará
de la lista de reproducción.
Creación de listas de reproducción con archivos selecciona-
dos
Cree una lista de reproducción organizando los archivos uno a uno.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
Edición
75
.
6
Seleccione “CREAR DESDE ESCENA” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción
con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por grupo
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
grupo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR GRUPO” y presione C.
.
7
Seleccione el grupo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Edición
76
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción
con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por fecha
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
fecha de grabación.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR FECHA” y presione C.
.
7
Seleccione la fecha que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Edición
77
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción
con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por evento
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según los
eventos y fechas de grabación.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR EVENTO” y presione C.
.
7
Seleccione un evento y presione C.
.
Edición
78
8
Seleccione la fecha que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
9
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
.
Repita los pasos 8 y 9 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción
con el deslizador luego del paso 8 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
10
Después de la organización, presione D.
.
11
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Edición de listas de reproducción
Puede cambiar el contenido de una lista de reproducción creada.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee editar y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Edición
79
8
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción
con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Eliminación de listas de reproducción
Elimina las listas de reproducción creadas.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee eliminar y presione C.
.
Si selecciona “ELIMINAR TODO”, se eliminarán todas las listas de re-
producción creadas.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Una vez que haya finalizado la eliminación, la pantalla regresa a la
pantalla de selección de eliminación de lista de reproducción.
Edición
80
Después de la eliminación, presione D.
Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción
Añada una pantalla de título a una lista de reproducción creada.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “DEFINIR TÍTULO” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee y presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de repro-
ducción seleccionada.
7
Seleccione un título y presione C.
.
Presione “COMPR.” para ver el título.
Edición
81
Para eliminar el título, seleccione "SIN TÍTULO".
Creación de una lista de reproducción con
títulos
Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y
una pantalla de título de la lista.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “TITULO IMAGEN” y presione C.
.
5
Seleccione un título y presione C.
.
Presione “COMPR.” para ver el título.
6
Seleccione la fecha de grabación deseada y presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
NOTA:
Reproduzca el DVD creado desde una lista de reproducción con título
en un reproductor de DVD.
El título no se reproduce si se conecta esta unidad a una grabadora de
DVD (opcional).
Para añadir un título a una lista de reproducción ya creada, consulte lo
siguiente:
Edición
82
"Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción" A P.81
Edición
83
Copia de archivos a una tarjeta
Puede copiar vídeos e imágenes fijas a otra tarjeta SD.
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
Copia de todos los archivos
Copia todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “COPIAR” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
.
7
Seleccione “COPIAR TODO” y presione C.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia la copia.
Después de la copia, presione C.
Copia
84
Copia de archivos seleccionados
Copia los vídeos e imágenes fijas seleccionados en otro medio.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “COPIAR” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
.
7
Seleccione “SELECCIONAR Y COPIAR” y presione C.
.
8
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
9
Después de seleccionar todos los archivos que desee copiar, presione
“EJEC”.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia la copia.
Después de la copia, presione C.
Copia
85
Traslado de archivos
Puede mover vídeos e imágenes fijas a otra tarjeta SD.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
El traslado de imágenes fijas a tarjetas SD es ideal para llevarlas a una
tienda para su impresión (desarrollo).
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.87
Traslado de todos los archivos
Mueve todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
Los archivos con una marca de protección no se eliminarán del medio
original.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “MOVER” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección del traslado y presione C.
.
7
Seleccione “MOVER TODO” y presione C.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia el traslado de archivos.
Después del traslado, presione C.
Copia
86
Traslado de los archivos seleccionados
Mueve los vídeos e imágenes fijas seleccionados a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “MOVER” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección del traslado y presione C.
.
7
Seleccione “SELECCIONAR Y MOVER” y presione C.
.
8
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
9
Después de seleccionar todos los archivos que desee mover, presione
EJEC.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia el traslado de archivos.
Después del traslado, presione C.
Copia
87
Crear Discos con una Grabadora de DVD o
una Unidad Externa de Blu-ray
Puede copiar los archivos grabados a discos utilizando una grabadora de
DVD o una unidad externa de Blu-ray opcional.
Grabadoras de DVD compatibles
Nombre del pro-
ducto
Descripción
Escritor DVD
CU-VD3
Permite la copia de imágenes grabadas en es-
ta unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Escritor DVD
CU-VD50
Crea DVD y funciona como una unidad de
DVD externa si se conecta a un PC. Además,
los DVD creados se pueden reproducir conec-
tando el CU-VD50 a un TV.
Unidad Blu-ray Externa Compatible
LG: modelo No. BE06LU10
Crear Discos con una Grabadora de DVD o una Unidad Ex-
terna de Blu-ray
Preparar una Grabadora de DVD o una Unidad Externa de
Blu-ray
"Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50)" A P.88
"Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3)" A P.89
"Preparar una Unidad Externa de Blu-ray" A P.89
"Cambio del Modo de Grabación (sólo modo vídeo)" A P.90
Copia a un BD/DVD
"Copia de todos los archivos" A P.90
"Copia de archivos por fecha" A P.91
"Copia de archivos por evento" A P.92
"Copia de listas de reproducción seleccionadas" A P.93
"Copia de archivos seleccionados" A P.95
Otras operaciones
"Reproducción de un BD/DVD creado en esta unidad" A P.61
"Reproducción de Extracto en un Reproductor de DVD" A P.62
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
NOTA:
El tiempo de grabación de los discos varía según la forma de graba-
ción.
Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50)
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
2
Encienda la grabadora de DVD e introduzca un disco nuevo.
.
Presione el botón para encender la alimentación.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
3
Abra el monitor LCD.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi-
vos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun-
cionamiento de la unidad.
NOTA:
Cuando se conecta a esta unidad, todos los botones de la grabadora
de DVD CU-VD50 (que no sean los botones de encendido y de expul-
sión) no funcionarán.
Copia
88
Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3)
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
Conecte el cable USB de la grabadora de DVD a esta unidad.
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
2
Introduzca un nuevo disco.
.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
3
Abra el monitor LCD.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi-
vos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun-
cionamiento de la unidad.
Preparar una Unidad Externa de Blu-ray
NOTA:
Si se conecta a una unidad de Blu-ray externa, utilice un cable USB con
conectores mini A (macho) y mini B (macho).
No se puede utilizar el cable USB proporcionado con esta cámara.
Para utilizar el cable USB proporcionado con la unidad de Blu-ray exter-
na, compre el cable de extensión USB.
Mini A (macho) A (hembra)
(número de pieza: QAM0852-001)
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Conectar el adaptador de CA de la unidad externa de Blu-Ray.
Conectar el cable USB de la unidad externa de Blu-ray a esta uni-
dad.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad externa de
Blu-ray.
2
Introduzca un nuevo disco.
Presione el botón de encendido en la unidad de Blu-ray externa para
conectar la energía.
.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja.
Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo.
Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
3
Abra el monitor LCD.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi-
vos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun-
cionamiento de la unidad.
Copia
89
Cambio del Modo de Grabación (sólo modo vídeo)
Configure el tipo y la calidad de vídeo del disco que va a crear mediante
la grabadora de BD/DVD.
Es necesario realizar ajustes cuando se crean DVD con una grabadora
de BD, o DVD en calidad estándar con una grabadora de DVD.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “CAMBIAR MEDIO GRAB.” y presione C.
.
Cómo hacer copias de respaldo de vídeos con una graba-
dora de DVD
Ajuste Detalles
DVD(AVCHD) Graba vídeos en un DVD en calidad de alta
definición.
DVD-Video Graba vídeos en un DVD luego de convertir-
los a la calidad de imagen estándar.
Cómo hacer copias de respaldo de vídeos con una graba-
dora de BD
Ajuste Detalles
Blu-ray DISC Graba vídeos en un BD en calidad de alta
definición.
DVD(AVCHD) Graba vídeos en un DVD en calidad de alta
definición.
DVD-Video Graba vídeos en un DVD luego de convertir-
los a la calidad de imagen estándar.
Muestra las advertencias a tener en cuenta cuando se realizan copias de
respaldo en el Formato DVD-Video
Convertir un vídeo con calidad de imagen de alta definición a otro con
calidad de imagen estándar lleva aproximadamente 1,2 veces del tiem-
po de grabación. (El vídeo original permanece en calidad de alta defini-
ción).
Cada escena se graba como un capítulo. El vídeo hace una pausa al
cambiar las escenas, pero esto no se debe a un mal funcionamiento.
No se pueden grabar vídeos en discos DVD-R DL (doble capa). Utilice
un disco DVD-R o DVD-RW.
NOTA:
Los DVD creados con la opción “DVD-Video” seleccionada se pueden
reproducir en reproductores de DVD normales.
Al realizar copias de seguridad de imágenes fijas, se puede seleccio-
nar “Blu-ray DISC” o “DVD”. No se modificará la calidad de imagen de
las imágenes fijas.
Copia de todos los archivos
Se copiarán todos los vídeos e imágenes fijas grabados en esta unidad.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o “GUARDAR TODO”
(imagen fija), y presione C.
.
3
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
4
Seleccione el menú que desee y presione C.
.
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo) / “TODAS LAS IMÁGENES” (im-
agen fija):
Todos los vídeos e imágenes fijas en esta unidad son copiados.
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo) / “IMÁG. NO GUARDADAS” (im-
agen fija):
Los vídeos e imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan y
copian automáticamente.
5
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
Copia
90
6
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C. (solo modo A)
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas
de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
7
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis-
co.
8
Después de la copia, presione C.
.
9
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la
copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla
de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el
paso 1.
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración
de la cámara está configurado en “OFF”.
"AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre-
sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI-
NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado
en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI-
NALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá-
mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
Copia de archivos por fecha
Los vídeos se clasifican y copian según la fecha en la que se grabaron.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUAR-
DAR” (imagen fija), y presione C.
.
3
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
4
Seleccione “CREAR POR FECHA” y presione C.
.
5
Seleccione la fecha de grabación deseada y presione C.
.
No puede seleccionar más de una fecha de grabación para realizar la
copia.
6
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
Copia
91
7
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C. (solo modo A)
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas
de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
8
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis-
co.
9
Después de la copia, presione C.
.
10
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la
copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla
de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el
paso 1.
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración
de la cámara está configurado en “OFF”.
"AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre-
sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI-
NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado
en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI-
NALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá-
mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
Copia de archivos por evento
Los vídeos se clasifican y copian según el evento registrado.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” y presione C.
.
3
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
4
Seleccione “CREAR POR EVENTO” y presione C.
.
5
Seleccione el evento que desee y presione C.
.
6
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
Copia
92
7
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C.
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas
de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
8
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis-
co.
9
Después de la copia, presione C.
.
10
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la
copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla
de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el
paso 1.
Para registrar archivos a eventos
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
"Cambio del registro de eventos de los vídeos" A P.67
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración
de la cámara está configurado en “OFF”.
"AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre-
sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI-
NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado
en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI-
NALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá-
mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
Copia de listas de reproducción seleccionadas
Organice y copie las listas de reproducción creadas en el orden que de-
see.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” y presione C.
.
3
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
4
Seleccione “CREAR POR LISTA REPR” y presione C.
.
5
Seleccione las listas de reproducción que desee y presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar la lista de reproducción seleccio-
nada.
6
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 4 y 5 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
Copia
93
7
Después de la organización, presione “GUARDA”.
.
8
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
9
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis-
co.
10
Después de la copia, presione C.
.
11
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la
copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla
de índice durante la reproducción.
NOTA:
Aparecerá una lista de listas de reproducciones en el menú superior
del DVD creado.
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el
paso 1.
Para crear una lista de reproducción
"Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A
P.75
"Creación de una lista de reproducción con títulos" A P.82
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración
de la cámara está configurado en “OFF”.
"AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre-
sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI-
NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado
en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI-
NALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá-
mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
Copia
94
Copia de archivos seleccionados
Seleccione y copie los vídeos deseados.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUAR-
DAR” (imagen fija), y presione C.
.
3
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
4
Seleccione “SELECC. DE ESCENAS” (vídeos) o “SELECC. DE IM-
ÁGENES” (imágenes fijas), y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo o imagen fija que desea guardar y presione C.
.
Aparecerá una marca de verificación en el vídeo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C.
Presione “COMPR.” para ver el vídeo.
6
Después de realizar la selección, presione “GUARDA”.
.
7
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos.
Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
8
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C. (solo modo A)
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas
de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas
de grabación.
9
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis-
co.
10
Después de la copia, presione C.
.
11
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la
copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla
de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el
paso 1.
Copia
95
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración
de la cámara está configurado en “OFF”.
"AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre-
sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos
menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI-
NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado
en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI-
NALIZAR” luego de crear el disco.
(La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá-
mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
Finalización de discos después del copiado
Finaliza el disco después de que termina la copia. Lo que permite que el
disco se reproduzca utilizando esta unidad en un PC, grabadora de BD/
DVD o reproductor de BD/DVD compatibles con los formatos BD-MV y
AVCHD.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “FINALIZAR” y presione C.
.
3
Seleccione “SÍ” y presione C.
Después de la finalización, presione C.
Uso de una unidad de disco duro externo
USB
Se pueden copiar archivos de video e imágenes fijas desde esta unidad
a una unidad de disco duro externo USB. También se pueden reproducir
los archivos en la unidad de disco duro externo USB de esta unidad.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco
duro externo.
Unidades de Disco Duro Externo Compatible
Seagate: Serie FreeAgent™ Desk
LaCie: Diseño por la serie Neil Poulton
No se pueden utilizar unidades de disco duro externo USB con una ca-
pacidad mayor a 2 TB.
Copiar y Reproducir con una Unidad de Disco Duro Externo
USB
"Preparación de una unidad de disco duro externo USB" A P.97
"Copia de todos los archivos" A P.97
"Reproducción de archivos en la unidad de disco duro externo USB" A
P.98
"Eliminación de carpetas en la unidad de disco duro externo USB" A
P.98
NOTA:
Formatee la unidad de disco duro externo USB cuando la conecte a
esta unidad por primera vez (se eliminan todos los datos).
"Formateado de la unidad de disco duro externo USB" A P.99
Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser pro-
porcionado cuando utilice el PC para datos de la unidad de disco duro
externo USB directamente copiados desde esta unidad.
PRECAUCIÓN:
Desconecte la unidad de disco duro externo USB cuando utiliza otros
dispositivos USB como una grabadora de BD/DVD u otra unidad de
disco duro externo USB.
Evite las siguientes operaciones durante una copia o reproducción.
- Apagado de la unidad o la unidad de disco duro externo USB.
- Desconexión del cable USB.
Los archivos eliminados desde esta unidad no se pueden escribir en
un disco utilizando una grabadora de BD/DVD incluso si se han copia-
do a la unidad de disco duro externo USB.
No formatee la unidad de disco duro externo USB utilizando el PC. En
caso de haberlo hecho, formatee nuevamente utilizando esta unidad
(se eliminarán todos los datos de la unidad de disco duro externo
USB).
Evite las siguientes operaciones utilizando el PC.
- Eliminación de archivos o carpetas de la unidad de disco duro exter-
no USB.
- Traslado de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo
USB.
- Cambio de nombre de archivos o carpetas de la unidad de disco duro
externo USB.
Estas operaciones imposibilitan la reproducción de los datos en esta
unidad.
Si utiliza el PC para editar los datos de la unidad de disco duro externo
USB, copie los datos al PC antes de su edición. La edición de datos de
la unidad de disco duro externo USB directamente desde el PC imposi-
bilita que los datos se reproduzcan en esta unidad.
Copia
96
Preparación de una unidad de disco duro externo USB
NOTA:
Para utilizar el cable USB que se proporciona junto con la unidad de dis-
co rígido externo, adquiera el siguiente alargador USB.
Mini A (macho) A (hembra)
(número de pieza: QAM0852-001)
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Conecte el adaptador de CA de la unidad de disco duro externo
USB.
Conecte el cable USB provisto con la unidad de disco duro externo
USB.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco
duro externo.
2
Encienda la unidad de disco duro externo.
3
Abra el monitor LCD.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi-
vos.
De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun-
cionamiento de la unidad.
No conecte un concentrador USB entre esta unidad y la unidad de dis-
co duro externo USB.
Copia de todos los archivos
Se copiarán todos los vídeos e imágenes fijas grabados en esta unidad.
También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas
que nunca se hayan copiado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
.
3
Seleccione el medio de la copia y presione C.
.
4
Seleccione el menú que desee y presione C.
.
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo) / “TODAS LAS IMÁGENES” (im-
agen fija):
Todos los vídeos e imágenes fijas en esta unidad son copiados.
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo) / “IMÁG. NO GUARDADAS” (im-
agen fija):
Los vídeos e imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan y
copian automáticamente.
5
Inicie la copia de seguridad.
.
Compruebe que haya suficiente espacio restante en el HDD, selec-
cione “ACEPTAR” y presione C.
6
Después de la copia, presione C.
.
7
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la
copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla
de índice durante la reproducción.
La copia puede tardar (por ejemplo, guardar 1 hora de video en modo
XP tarda unos 20 minutos).
Copia
97
Reproducción de archivos en la unidad de disco duro exter-
no USB
Los vídeos o imágenes fijas guardados en un disco duro externo pueden
reproducirse en esta cámara.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “REPRODUCCIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione la carpeta que desee y presione C.
.
4
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Presione f para detener la reproducción.
NOTA:
Es posible que el sonido o el video se vean interrumpidos durante una
reproducción.
Eliminación de carpetas en la unidad de disco duro externo
USB
Los archivos que son copiados a la unidad de disco duro externo pueden
ser eliminados.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes
en un PC.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
3
Seleccione la carpeta que desee y presione C.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
Después de la eliminación, presione C.
Copia
98
Formateado de la unidad de disco duro externo USB
Todos los archivos de la unidad de disco duro externo pueden ser elimi-
nados.
PRECAUCIÓN:
Toda la información de la unidad de disco duro externo será eliminada
cuando sea formateada.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Seleccione “FORMATEAR” y presione C.
.
3
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después del formateado, pulse C.
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de
Blu-ray Conectada
Puede crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray conectándola a
esta cámara a través de un cable USB.
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
.
4
Copiar en la grabadora de Blu-ray.
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de Blu-
ray.
Copia
99
Copia de archivos en una grabadora de víd-
eo o DVD
Puede copiar vídeos si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo o
DVD.
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor, graba-
dora de vídeo, DVD, etc.
1
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos
o más para apagar la alimentación.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos
o más para encender la unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
.
3
Prepare el televisor o grabadora de vídeo.
Cambie a una entrada externa compatible.
Introduzca un DVD-R o cinta de vídeo.
4
Prepare esta unidad para la reproducción.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en la
proporción de aspecto (4:3 ó 16:9) del televisor.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
Para incluir la fecha durante la copia, ajuste “VER EN TV” del menú de
ajustes de conexión en “ON”.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en “MOS-
TRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
5
Inicie la grabación.
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de grabación
en la grabadora de VCR / DVD.
"Reproducción de vídeos" A P.51
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
NOTA:
Si tiene que mezclar muchos vídeos, puede crear una lista de repro-
ducción por adelantado y reproducirla para que todos sus archivos fa-
voritos se mezclen al mismo tiempo.
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A
P.75
"Reproducción de listas de reproducción" A P.60
Copia
100
Copiar a PC Windows
Puede copiar archivos a una PC mediante el software proporcionado.
También puede crear DVD utilizando la unidad de DVD del PC.
Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
NOTA:
Para grabar discos, es necesario una unidad de BD/DVD grabable para el PC en uso.
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software proporcionado.
Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser
Consulte el centro de servicios al cliente a continuación.
Centro de soporte al usuario de Pixela
Teléfono
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratuito)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Para obtener más información sobre cómo cargar en Youtube o trasladar archivos a iTunes, consulte "Ayuda de MediaBrowser" en el menú "Ayuda"
de Everio MediaBrowser.
.
Copia
101
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista/Windows 7
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows Vista/Windows 7 Windows XP
Sistema op-
erativo
Windows Vista 32/64-bit
Home Basic o Home Premium
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 2
Windows 7 32/64-bit
Home Premium
(solo versiones preinstaladas)
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 3
CPU Intel Core Duo CPU 1,66 GHz o mayor
Se recomienda Intel Core 2 Duo CPU 2,13 GHz o superior
Intel Core Duo CPU 1,66 GHz o mayor
Se recomienda Intel Core 2 Duo CPU 2,13 GHz o superior
RAM 1 GB (1024 MB) como mínimo 512 MB como mínimo
NOTA:
Si su PC no cumple con estos requisitos del sistema, no se pueden garantizar las operaciones del software proporcionado.
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su PC.
Instalación del software proporcionado
Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado.
Windows Vista / Windows 7
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Copia
102
Copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de su-
ficiente espacio libre en el disco duro del PC (HDD).
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
.
El software proporcionado Everio MediaBrowser se inicia en el PC.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Seleccione el volumen.
.
5
Inicie la copia de seguridad.
.
Se inicia la copia de seguridad.
6
Después de que se haya completado la copia de seguridad, haga clic
en “Aceptar”.
.
NOTA:
Antes de realizar la copia de seguridad, cargue la tarjeta SD en la que
están almacenados los vídeos e imágenes fijas.
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio Media-
Browser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
Teléfo-
no
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratui-
to)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página
princi-
pal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Elimine los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguri-
dad.
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos
vídeos.
"Eliminación de archivos no deseados" A P.63
Desconexión de esta unidad del PC
1
Haga clic en “extracción segura de hardware”.
.
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Copia
103
Organización de archivos
Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos
añadiendo etiquetas como "Viaje en familia" o "Certámenes deportivos".
Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos.
1
Visualice el mes de los archivos que desee organizar.
.
2
Cree una lista personalizada.
.
.
Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas per-
sonalizadas.
3
Haga clic en la fecha de grabación.
Se muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa
fecha.
4
Registre los archivos en la lista personalizada creada.
.
Identificación de un vídeo o imagen fija
Puede seleccionar archivos utilizando el menú "SELECCIONAR" en la
parte superior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de vídeo/imagen fija en el ángulo superior derecha
de la vista en miniatura.
.
NOTA:
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio Media-
Browser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
Teléfo-
no
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratui-
to)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página
princi-
pal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copia
104
Grabación de vídeos en discos
Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a un
DVD.
1
Introduzca un nuevo disco en la unidad de BD/DVD grabable del PC.
2
Seleccione la lista personalizada que desee.
.
3
Seleccione el tipo de disco.
.
La calidad de imagen se establece en estándar cuando DVD-Vídeo es-
tá seleccionado.
4
Seleccione el método de selección de archivos.
.
Si selecciona “Seleccionar todos los archivos visuali zados”, solo se
copiarán al disco los vídeos visualizados.
Continúe con el paso 6.
Si selecciona “Selecciona los archivos individualmente”, continúe con
el paso 5.
5
(Si selecciona “Selecciona los archivos individualmente”) Seleccione
los archivos que desee copiar al disco en orden.
.
Después de la selección, haga clic en “Proximo”.
6
Ajuste el menú superior del disco.
.
Ajuste el fondo del título y del menú.
7
Se inicia la copia al disco.
.
Después de la copia, haga clic en “Aceptar”.
NOTA:
Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software pro-
porcionado Everio MediaBrowser.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
BD
Everio MediaBrowser admite 3 formatos de disco: DVD-Video, AVCHD
y BD.
Si copia videos grabados en modo de grabación UXP para crear un
disco AVCHD, los videos se deben convertir al modo de grabación XP
antes de su copia. Por lo tanto, puede tomar más tiempo que la copia
de videos grabados en otros modos.
Utilice el reproductor Everio MediaBrowser para reproducir el disco.
Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser pro-
porcionado para funcionar.
Para visualizar el archivo de ayuda de Everio MediaBrowser, selec-
cione “Ayuda” de la barra de menú Everio MediaBrowser o presione F1
en el teclado.
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio Media-
Browser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
Teléfo-
no
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratui-
to)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página
princi-
pal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copia
105
Convenio de licencia del software de JVC
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE ASEGURE DE LEER
ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O DE USAR
EL PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO "DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR" ("Programa") EN SU PC.
El derecho a utilizar el Programa le es otorgado a Usted por Victor Com-
pany of Japan, Limited ("JVC") a condición de que Usted acepte los si-
guientes términos.
En caso de que no acepte los términos del presente documento, Usted
no está autorizado a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE, LA
INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED
ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1
COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y demás derechos de propie-
dad intelectual asociados al Programa pertenecen a JVC y al proveedor,
y permanecen conferidos a JVC y dicho proveedor. El Programa está
protegido por la ley de copyright de Japón y de otros países, así como
por Convenciones relacionadas.
2
CONCESION DE LICENCIA
En conformidad con las condiciones de este Acuerdo, JVC le otorga
a usted el derecho no exclusivo a utilizar el programa. Usted puede
instalar y usar el Programa en un disco duro (HDD) o en otros dis-
positivos de almacenamiento incorporados a su PC.
Usted puede realizar una (1) copia del Programa exclusivamente
como copia de seguridad o para fines de archivo.
3
LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA
Está prohibido someter el Programa a ingeniería inversa, descompi-
larlo, desensamblarlo, revisarlo o modificarlo, salvo en la medida en
que tal limitación esté prohibida expresamente por la legislación
aplicable.
Está prohibido copiar o utilizar el Programa, entero o en parte, de
manera distinta a la estipulada específicamente en este Acuerdo.
Usted no tiene el derecho de otorgar una licencia para usar el Pro-
grama, y no puede distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el Pro-
grama a terceros ni dejarles usar el Programa de ninguna otra
manera.
4
GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está
exento de defectos materiales y de fabricación durante un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de adquisición por su parte de cual-
quiera de los productos asociados al Programa. La única responsabilidad
de JVC y el recurso exclusivo de que Usted dispone en relación con el
Programa será la sustitución de los soportes defectuosos mencionados.
SALVO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS INDICADAS EN ESTE
ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZA-
DOS RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
TÁCITAS O EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO
NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL
PROGRAMA Y LOS MATERIALES IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN.
EN CASO DE QUE SURJA CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO
CON EL PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ
SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON LOS
GASTOS INCURRIDOS.
5
RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES JVC Y SUS
PROVEEDORES AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPE-
CIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INDE-
PENDIENTEMENTE DE SU FORMA, YA SEA BAJO CONTRATO, AC-
TO DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE UTILIZAR EL PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A
JVC LA POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES DA-
ÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE TODA RESPONSABILIDAD
QUE PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSA-
BILIDAD O COSTE RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMA-
CIÓN DE TERCEROS RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
6
RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que Usted instale y utilice el
Programa en su equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión con arreglo
a la siguiente disposición.
En caso de que Usted infringiera cualquiera de las disposiciones de este
Acuerdo, JVC puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad de notificár-
selo a Usted. En dicho caso, JVC puede denunciarle por los danos cau-
sados por su infraccion. En caso de que este Acuerdo sea rescindido,
Usted debe destruir de inmediato el Programa guardado en su equipo
(incluyendo su eliminación de cualquier tipo de memoria de su PC), y no
poseer más dicho Programa.
7
CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar el Programa o la informa-
ción y tecnología asociados al mismo a ninguno de los países sometidos
a embargo con relación a tales productos por parte de Japón y de otros
países relevantes.
8
USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados Unidos de America (el "Gobier-
no"), Usted acepta la categorizacion que JVC hace del programa como
un "Articulo comercial", segun este aparece definido en la Federal Ac-
quisition Regulation (FAR, Normativa de Adquisicion Federal), parte
2.101 (g), que trata del "Software informatico comercial" inedito, segun
tales articulos se utilizan en la FAR, parte 12.212, y solo se le concede a
Usted la licencia del Programa con los mismos derechos que JVC otorga
a todos los usuarios comerciales finales en conformidad con los terminos
de este Acuerdo.
9
GENERAL
Ningún cambio, modificación, adición, eliminación, o cualquier otra
alteración de este Acuerdo tendrá validez a no ser que se efectúe
por escrito y se firme por un representante autorizado de JVC.
Si cualquier parte de este Acuerdo quedara invalidada o entrara en
conflicto con cualquier ley que reglamente este Acuerdo, las dispo-
siciones restantes permanecerán en pleno vigor.
Este Acuerdo se regirá y será interpretado en conformidad con la
legislación de Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá juris-
dicción sobre todas las disputas que pudieran surgir con respecto a
la ejecución, interpretación y ejercicio de este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las disposiciones de
las secciones 4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad limitada) esta-
blecidas arriba serán sustituidas por las secciones correspondientes
que aparecen en la versión alemana de este Acuerdo.
PRECAUCIÓN:
Opere este equipo de acuerdo con los procedimientos operativos de-
scritos en este manual.
Emplee el CD-ROM suministrado exclusivamente. Nunca emplee nin-
gún otro CDROM para ejecutar este software.
No intente modificar este software.
Cambios o modificaciones no autorizados por JVC podrían anular la
autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
Tome precauciones para no ensuciar o arañar la superficie reflejante
(opuesta a la superficie impresa). No escriba nada ni coloque rótulos
en ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo
suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia.
No emplee limpiadores para discos convencionales ni pulverizadores
de limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque la superficie reflejante.
No almacene su CD-ROM en un lugar polvoriento, caliente o húmedo.
Manténgalo lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del
programa de software suministrado en nuestro servidor de Internet
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Copia
106
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software pro-
porcionado
Copie los archivos a un PC siguiendo este método.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C.
.
Cierre el programa Everio MediaBrowser, si comienza.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Seleccione "PC" (Windows Vista) / "Mi PC" (Windows XP) del menú
de inicio, luego haga clic en el icono EVERIO_MEM o EVERIO_SD.
Se abre la carpeta.
"Lista de archivos y carpetas" A P.107
5
Copie los archivos a cualquier carpeta del PC (escritorio, etc).
PRECAUCIÓN:
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre
en el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
NOTA:
Para editar los archivos, utilice un software compatible con los archivos
MTS/JPEG.
Al extraer esta unidad del PC, arrastre y suelte el icono EVERIO_MEM
o EVERIO_SD en su escritorio a en la papelera de reciclaje.
Es posible que las operaciones anteriores del PC varíen según el sis-
tema utilizado.
Desconexión de esta unidad del PC
1
Haga clic en “extracción segura de hardware”.
.
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD
como se indica a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
PRECAUCIÓN:
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre
en el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Copia
107
Copiar a computadora Mac
Copie los archivos a un Mac siguiendo este método.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
El software provisto no es necesartio para este proceso.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C.
.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Haga clic en el icono "EVERIO_MEM" o "EVERIO_SD" del escritorio.
Se abre la carpeta.
5
Haga clic en el icono de visualización en columnas.
.
Busque la carpeta con los archivos que desee.
"Lista de archivos y carpetas" A P.107
6
Copie los archivos a cualquier carpeta del PC (escritorio, etc).
.
PRECAUCIÓN:
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre
en el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Los archivos MTS copiados a una Mac no pueden importarse a iMovie.
Para utilizar archivos MTS con iMovie, importa los archivos utilizando
iMovie.
NOTA:
Para editar / ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo) / JPEG (imagen fija).
Al extraer esta unidad de la computadora, arrastre y suelte el icono
"EVERIO_MEM" o "EVERIO_SD" en su escritorio a en la papelera de
reciclaje.
iMovie y iPhoto
Puede importar archivos desde esta unidad a una computadora utilizan-
do iMovie '08, '09 (vídeo) o iPhoto (imagen fija) de Apple.
Para comprobar los requisitos del sistema, seleccione "Acerca de este
Mac" del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema opera-
tivo, procesador y memoria.
Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte
la página web de Apple.
Para obtener información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte
el archivo de ayuda de los programa de software respectivos.
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entor-
nos.
Copia
108
Funcionamiento del menú
Utilice el control deslizante y los botones de funcionamiento para ajustar
el menú.
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione el menú que desee y presione C.
.
3
Seleccione el ajuste que desee y presione C.
.
NOTA:
Para cerrar el menú, presione D.
Para volver a la pantalla anterior, presione J.
Para ver el archivo de ayuda, presione K.
Restablecimiento de ajustes predeterminados
Realice los ajustes utilizando “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de
ajustes de la cámara.
"CONFIG. DE FÁBRICA" A P.134
Ajustes de menú
109
Menú de grabación (vídeo)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la cali-
dad de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
"Grabación manual" A P.34
PRIORIDAD CARA AE/AF Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A P.41
ILUMINACIÓN Apaga o enciende la luz.
"ILUMINACIÓN" A P.111
REGISTRAR EVENTO Clasifica los vídeos según los eventos (como por ejemplo "Viajes", "Certámenes deportivos") registran-
do el archivo antes de la grabación.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom.
"ZOOM" A P.112
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
"GANANCIA" A P.112
GRAB. A ALTA VELOC. Realiza la grabación en una velocidad mayor, o en cámara lenta para enfatizar los movimientos.
"Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)" A P.46
GRAB. POR INTERVALO Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un
periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado.
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.47
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Permite que la unidad inicie o detenga la grabación automáticamente mediante la captación de los cam-
bios de brillo dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)" A P.48
GRABACIÓN CONTINUA Automáticamente cambia a un medio diferente y continúa grabando cuando el espacio restante en el
medio de grabación actual se agota.
Por ejemplo: cuando el espacio restante en la tarjeta SD se agota durante la grabación, la grabación
continuará en la memoria integrada sin detenerse.
"GRABACIÓN CONTINUA" A P.113
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
"MODO DE CAPTURA" A P.114
x.v.Color Graba con "x.v.Color".
"x.v.Color" A P.114
SIN VIENTO Reduce el ruido causado por el viento.
"SIN VIENTO" A P.115
Ajustes de menú
110
PRIORIDAD CARA AE/AF
Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
Información de funcionamiento
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A
P.41
ILUMINACIÓN
Apaga o enciende la luz.
Ajuste Detalles
OFF No se ilumina.
AUTO Se ilumina automáticamente cuando el entorno
es oscuro.
ON Permance iluminado todo el tiempo.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “ILUMINACIÓN” y presione C.
.
REGISTRAR EVENTO
Clasifica los vídeos según los eventos (como por ejemplo "Viajes", "Cer-
támenes deportivos") registrando el archivo antes de la grabación.
Información de funcionamiento
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
CALIDAD DE VÍDEO
Ajusta la calidad del vídeo.
Ajuste Detalles
UXP Permite la grabación a la mejor calidad de im-
agen.
Solo se aplica a los BD. Los vídeos que se
tomaron en calidad de alta definición no pue-
den grabarse en DVD.
XP Permite la grabación a la más alta calidad de im-
agen.
SP Permite la grabación en calidad estándar.
EP Permite grabaciones prolongadas.
NOTA:
Ajuste en modo UXP o XP si se graban escenas con movimiento rápi-
do o escenas con cambios extremos de brillo para evitar el ruido.
Utilice una grabadora de BD para guardar videos grabados en modo
UXP.
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de
grabación.
Seleccione la calidad de vídeo con el control deslizante y presione C.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CALIDAD DE VÍDEO” y presione C.
.
Ajustes de menú
111
ZOOM
Ajusta el alcance máximo del zoom.
Ajuste Detalles
10x/ÓPTICA Permite un zoom de hasta 10x.
16(15)x/DYNAMIC Habilita la ampliación hasta 16x cuando se con-
figura en estabilizador de imagen A o cuando el
estabilizador de imagen está apagado.
Habilita la ampliación hasta 15x cuando está
configurado en estabilizador de imagen B.
64x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 64x.
200x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 200x.
NOTA:
Puede expandir el área del zoom sin degradar la calidad de la imagen
utilizando el zoom dinámico.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “ZOOM” y presione C.
.
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
AGC Ilumina eléctricamente la escena cuando es os-
cura.
AUTO Ilumina automáticamente la escena cuando es
oscura.
NOTA:
Aunque “AUTO” ilumina la escena más que “AGC”, los movimientos
del sujeto pueden no ser naturales.
Puede realizar ajustes de las imágenes fijas en forma independiente.
"GANANCIA (Imagen fija)" A P.119
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GANANCIA” y presione C.
.
Ajustes de menú
112
GRAB. A ALTA VELOC.
Puede aumentar la velocidad de grabación o enfatizar los movimientos
utilizando la grabación en cámara lenta.
Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes
de golf.
Información de funcionamiento
"Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)" A P.46
GRAB. POR INTERVALO
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una
escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiem-
po tomando cuadros a un intervalo determinado.
Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se
abre el capullo de una flor.
Información de funcionamiento
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.47
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Graba automáticamente mediante la captación de los cambios del brillo.
Información de funcionamiento
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABA-
CIÓN AUTOMÁTICA)" A P.48
GRABACIÓN CONTINUA
Automáticamente cambia a un medio diferente y continúa grabando
cuando el espacio restante en el medio de grabación actual se agota.
Por ejemplo: cuando el espacio restante en la tarjeta SD se agota du-
rante la grabación, la grabación continuará en la memoria integrada sin
detenerse.
Ajuste Detalles
OFF No cambia los medios de grabación automática-
mente.
ON Cambia los medios de grabación automática-
mente.
NOTA:
La grabación ininterrumpida no puede realizarse si no hay espacio li-
bre suficiente en la memoria integrada o tarjeta SD.
La configuración de grabación ininterrumpida cambia a “OFF” automá-
ticamente luego de que se completa la grabación ininterrumpida.
Para comenzar la grabación ininterrumpida nuevamente luego de que
la sesión anterior se haya completado, es necesario combinar los víd-
eos ininterrumpidos o eliminar la información de combinación de los
vídeos ininterrumpidos.
"Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida" A
P.71
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GRABACIÓN CONTINUA” y presione C.
.
Ajustes de menú
113
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACION
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuando
presiona el botón INSTANTÁNEA.
NOTA:
Puede cambiar la velocidad de filmación continua con VEL. CONT.
DISPARO en el menú de configuraciones básicas.
"VEL. CONT. DISPARO" A P.130
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en pro-
greso cambia el modo a “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 3200 x
1800.
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “MODO DE CAPTURA” y presione C.
.
x.v.Color
Graba con "x.v.Color".
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “x.v.Color” y presione C.
.
Ajustes de menú
114
SIN VIENTO
Reduce el ruido causado por el viento.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “SIN VIENTO” y presione C.
.
Ajustes de menú
115
Menú de grabación (imagen fija)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la cali-
dad de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
"Grabación manual" A P.34
PRIORIDAD CARA AE/AF Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A P.41
FLASH Para configurar el flash.
"FLASH" A P.117
TEMPORIZ. Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
"Realizar Tomas Grupales (Temporizador)" A P.42
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
"MODO DE CAPTURA" A P.117
TAM.IMAGEN Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
"TAM.IMAGEN" A P.118
CALIDAD DE IMAGEN Ajusta la calidad de la imagen.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.118
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
"GANANCIA" A P.119
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Permite que la unidad grabe imágenes fijas automáticamente mediante la captación de los cambios de
brillo dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)" A P.48
Ajustes de menú
116
PRIORIDAD CARA AE/AF
Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
Información de funcionamiento
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A
P.41
FLASH
Para configurar el flash.
Ajuste Detalles
OFF El flash no dispara.
AUTO El flash se dispara automáticamente cuando el
entorno es oscuro.
OJOS ROJOS AU-
TO
Se dispara un pre-flash para disminuir el efecto
de ojos rojos.
ON Se dispara el flash en todo momento.
SINCRONIZ. LEN-
TA
Se dispara el flash en todo momento y dismi-
nuye la velocidad del obturador para capturar al
sujeto y al fondo con brillo.
NOTA:
El ícono del flash en la pantalla titila cuando el flash se está cargando.
El flash no se dispara cuando “MODO DE CAPTURA” o “NOCHE”,
“ATARDECER”, o NIEVE en “SELECC. ESCENA” están configurados.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “FLASH” y presione C.
.
TEMPORIZ.
Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
"Realizar Tomas Grupales (Temporizador)" A P.42
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACION
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuando
presiona el botón INSTANTÁNEA.
NOTA:
Puede cambiar la velocidad de filmación continua con VEL. CONT.
DISPARO en el menú de configuraciones básicas.
"VEL. CONT. DISPARO" A P.130
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “MODO DE CAPTURA” y presione C.
.
Ajustes de menú
117
TAM.IMAGEN
Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
Ajuste Detalles
3520X2640(9.3M)
3072X2304(7M)
2592X1944(5M)
1600X1200(1.9M)
640X480(0.3M)
Toma imágenes fijas con proporción de aspecto
4:3.
3520X1984(7M)
3072X1728(5.3M)
2592X1456(3.8M)
1920X1080(2M)
1280X720(0.9M)
Toma imágenes fijas con proporción de aspecto
16:9.
Los laterales de las imágenes fijas grabadas
en proporción de aspecto 16:9 pueden ser re-
cortados cuando se imprimen.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “TAM.IMAGEN” y presione C.
.
CALIDAD DE IMAGEN
Ajusta la calidad de la imagen.
Ajuste Detalles
FINA Permite la grabación en alta calidad de imagen
pero disminuye el número de imágenes graba-
bles.
ESTÁNDAR Permite la grabación en calidad estándar.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CALIDAD DE IMAGEN” y presione C.
.
Ajustes de menú
118
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
AGC Ilumina eléctricamente la escena cuando es os-
cura.
NOTA:
Puede realizar ajustes de vídeos en forma independiente.
"GANANCIA (Vídeo)" A P.112
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GANANCIA” y presione C.
.
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Graba automáticamente mediante la captación de los cambios del brillo.
Información de funcionamiento
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABA-
CIÓN AUTOMÁTICA)" A P.48
Ajustes de menú
119
Menú de ajustes manuales
Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
NOTA:
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
Ajuste Detalles
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
"Selección de la escena" A P.35
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
ASISTENTE DE ENFOQUE El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
"Uso del asistente para enfoque" A P.36
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
"Ajuste del brillo" A P.37
VELOCIDAD OBTURACIÓN Se puede ajustar la velocidad del obturador.
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.37
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.39
ÁREA DE FOTOMETRÍA Permite ajustar el brillo en el área que desee.
"Ajuste del dosificador de área" A P.39
EFECTO Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales como por ejemplo sepia o blanco y negro.
"Grabación con efectos" A P.40
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
"Tomas en primeros planos" A P.40
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filma-
ción.
Información de funcionamiento
"Selección de la escena" A P.35
FOCO
El enfoque se puede ajustar automática o manualmente.
Información de funcionamiento
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
ASISTENTE DE ENFOQUE
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preci-
so.
Información de funcionamiento
"Uso del asistente para enfoque" A P.36
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
"Ajuste del brillo" A P.37
VELOCIDAD OBTURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Información de funcionamiento
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.37
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.39
ÁREA DE FOTOMETRÍA
Permite ajustar el brillo en el área que desee.
Información de funcionamiento
"Ajuste del dosificador de área" A P.39
EFECTO
Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales como por ejemplo
sepia o blanco y negro.
Información de funcionamiento
"Grabación con efectos" A P.40
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefo-
to (T) del zoom.
Información de funcionamiento
"Tomas en primeros planos" A P.40
Ajustes de menú
120
Menú de reproducción (vídeo)
Puede eliminar o buscar vídeos específicos.
Ajuste Detalles
ELIMINAR Elimina vídeos no deseados.
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.63
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.63
"Eliminación de todos los archivos" A P.64
TITULO IMAGEN Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y una pantalla de título de la lis-
ta.
"Creación de una lista de reproducción con títulos" A P.82
BUSCAR Refina la pantalla de índice de vídeos según el grupo, fecha de grabación o evento.
"Búsqueda de grupos" A P.56
"Búsqueda de fechas" A P.57
"Búsqueda de eventos y fechas" A P.57
REPR. LISTA REPROD. Reproduce las listas de reproducción creadas.
"Reproducción de listas de reproducción" A P.60
EDITAR LISTA REPR. Crea o edita una lista de reproducción.
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A P.75
"Creación de listas de reproducción por grupo" A P.76
"Creación de listas de reproducción por fecha" A P.77
"Creación de listas de reproducción por evento" A P.78
"Edición de listas de reproducción" A P.79
"Eliminación de listas de reproducción" A P.80
"Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción" A P.81
REPR. OTRO ARCHIVO Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A P.52
EDITAR
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.87
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.67
DIVIDIR
"División de archivos" A P.70
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
"Captura de una parte necesaria del vídeo" A P.72
CAMBIAR REG. EVENTO
Cambia el evento registrado.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.67
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.68
CTRL GRAB. CONTINUA Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú
de grabación de vídeo pueden combinarse en un solo vídeo.
"Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida" A P.71
CORTINILLA/FUNDIDO Añade efectos al inicio y final de los videos grabados.
"Reproducción con efectos especiales" A P.53
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
Ajustes de menú
121
ELIMINAR
Elimina vídeos no deseados.
Información de funcionamiento
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.63
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.63
"Eliminación de todos los archivos" A P.64
TITULO IMAGEN
Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y
una pantalla de título de la lista.
Información de funcionamiento
"Creación de una lista de reproducción con títulos" A P.82
BUSCAR
Refina la pantalla de índice de vídeos según el grupo, fecha de graba-
ción o evento.
Información de funcionamiento
"Búsqueda de grupos" A P.56
"Búsqueda de fechas" A P.57
"Búsqueda de eventos y fechas" A P.57
REPR. LISTA REPROD.
Reproduce las listas de reproducción creadas.
Información de funcionamiento
"Reproducción de listas de reproducción" A P.60
EDITAR LISTA REPR.
Una lista en la que clasifica sus vídeos favoritos es una lista de reproduc-
ción.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos fa-
voritos en el orden que desee.
El archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista
de reproducción.
Información de funcionamiento
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A
P.75
"Creación de listas de reproducción por grupo" A P.76
"Creación de listas de reproducción por fecha" A P.77
"Creación de listas de reproducción por evento" A P.78
"Edición de listas de reproducción" A P.79
"Eliminación de listas de reproducción" A P.80
"Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción" A P.81
REPR. OTRO ARCHIVO
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Información de funcionamiento
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A
P.52
EDITAR
Puede realizar operaciones como la copia o protección de vídeos.
Ajuste Detalles
COPIAR Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
MOVER Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A
P.87
PROTEGER/CAN-
CELAR
Evita que los archivos se eliminen accidental-
mente.
"Protección del archivo visualizado actualmente"
A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A
P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos"
A P.67
DIVIDIR Divide un video seleccionado en dos.
"División de archivos" A P.70
RECORTAR Seleccione la parte necesaria de un vídeo y
guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
"Captura de una parte necesaria del vídeo" A
P.72
CAMBIAR REG.
EVENTO
Cambia el evento registrado.
"Cambio del evento del archivo visualizado ac-
tualmente" A P.67
"Cambio del evento de los archivos selecciona-
dos" A P.68
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.87
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.67
DIVIDIR
Divide un video seleccionado en dos.
Información de funcionamiento
"División de archivos" A P.70
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo ar-
chivo de vídeo.
Información de funcionamiento
"Captura de una parte necesaria del vídeo" A P.72
CAMBIAR REG. EVENTO
Cambia el evento registrado.
Información de funcionamiento
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.67
Ajustes de menú
122
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.68
GRABACIÓN CONTINUA
Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN
CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combi-
narse en un solo vídeo.
Información de funcionamiento
"Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpida" A
P.71
CORTINILLA/FUNDIDO
Añade efectos al inicio y final de los videos grabados.
Información de funcionamiento
"Reproducción con efectos especiales" A P.53
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
MOSTRAR TODO Se visualiza todo.
MOSTRAR SÓLO
FECHA
Se visualiza solo la fecha.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione C.
.
Ajustes de menú
123
Menú de reproducción (imagen fija)
Puede eliminar o buscar imágenes fijas específicas.
Ajuste Detalles
ELIMINAR Elimina imágenes fijas no deseadas.
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.63
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.63
"Eliminación de todos los archivos" A P.64
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
"Búsqueda de fechas" A P.57
EDITAR
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.87
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.67
EFECTOS PRESENT DIAP Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de presentación de diapositivas.
"Reproducción de presentación de diapositivas" A P.55
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.125
TRANSFER IMAGEN FIJA Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible con BIP/OPP, usted puede
transferir información de imágenes fijas grabadas a este dispositivo.
"Transferir Imágenes Fijas a Dispositivos Compatibles con Bluetooth" A P.24
ELIMINAR
Elimina imágenes fijas no deseadas.
Información de funcionamiento
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.63
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.63
"Eliminación de todos los archivos" A P.64
BUSCAR FECHA
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
Información de funcionamiento
"Búsqueda de fechas" A P.57
EDITAR
Puede realizar operaciones como la copia o protección de imágenes fi-
jas.
Ajuste Detalles
COPIAR Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
MOVER Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A
P.87
PROTEGER/CAN-
CELAR
Evita que los archivos se eliminen accidental-
mente.
"Protección del archivo visualizado actualmente"
A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A
P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos"
A P.67
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Copia de todos los archivos" A P.84
"Copia de archivos seleccionados" A P.85
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Traslado de todos los archivos" A P.86
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.87
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.65
"Protección de los archivos seleccionados" A P.65
"Protección de todos los archivos" A P.66
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.67
Ajustes de menú
124
EFECTOS PRESENT DIAP
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de presen-
tación de diapositivas.
Ajuste Detalles
DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a iz-
quierda.
PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas verti-
cales.
CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estria-
da.
ALEATORIO Cambia la pantalla con un efecto aleatoria de
“DESLIZAMIENTO”, “PERSIANA” y “CUADRI-
CULADO”.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EFECTOS PRESENT DIAP” y presione C.
.
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
MOSTRAR TODO Se visualiza todo.
MOSTRAR SÓLO
FECHA
Se visualiza solo la fecha.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione C.
.
TRANSFER IMAGEN FIJA
Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible
con BIP/OPP, usted puede transferir información de imágenes fijas gra-
badas a este dispositivo.
Información de funcionamiento
"Transferir Imágenes Fijas a Dispositivos Compatibles con Bluetooth"
A P.24
Ajustes de menú
125
Visualización del menú de ajustes
Puede ajustar los distintos ajustes de visualización como por ejemplo el brillo del monitor LCD, etc.
Ajuste Detalles
LANGUAGE El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
"Cambio de idioma de visualización" A P.17
ESTILO INDIC. FECHA Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/12H).
"ESTILO INDIC. FECHA" A P.126
BRILLO DEL MONITOR Ajusta el brillo del monitor LCD.
"BRILLO DEL MONITOR" A P.127
LUZ DE FONDO MONITOR Ajusta el brillo del contraluz del monitor.
"LUZ DE FONDO MONITOR" A P.127
AYUDA ENFOQUE COLOR Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para enfoque.
"AYUDA ENFOQUE COLOR" A P.128
LANGUAGE
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cam-
biarse.
Información de funcionamiento
"Cambio de idioma de visualización" A P.17
ESTILO INDIC. FECHA
Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora
(24H/12H).
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “ESTILO INDIC. FECHA” y presione C.
.
4
Ajusta el estilo de visualización de fecha y hora.
.
Para la visualización de la fecha, ajuste cualquier formato de
“mes.dia.año”, “año.mes.dia” y “dia.mes.año”.
Para la visualización de la hora, ajuste cualquier formato de “12h” y
“24h”.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Ajustes de menú
126
BRILLO DEL MONITOR
Ajusta el brillo del monitor LCD.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “BRILLO DEL MONITOR” y presione C.
.
4
Ajusta el brillo del monitor LCD.
.
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
Después de realizar los ajustes, presione C.
LUZ DE FONDO MONITOR
Ajusta el brillo del contraluz del monitor.
Ajuste Detalles
MÁS BRILLO Ilumina el contraluz del monitor independiente-
mente de las condiciones del entorno.
ESTÁNDAR Se establece en el brillo estándar.
Si selecciona esta opción, permite una mayor
duración de las pilas.
AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “MÁS BRIL-
LO” cuando se utiliza en exteriores y en “ES-
TÁNDAR” cuando se utiliza en interiores.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “LUZ DE FONDO MONITOR” y presione C.
.
Ajustes de menú
127
AYUDA ENFOQUE COLOR
Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente
para enfoque.
Ajuste Detalles
ROJO Perfila el objeto enfocado en rojo.
VERDE Perfila el objeto enfocado en verde.
AZUL Perfila el objeto enfocado en azul.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “AYUDA ENFOQUE COLOR” y presione C.
.
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Información de funcionamiento
"Ajuste del reloj" A P.15
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.27
"Ajuste del horario de verano" A P.27
Ajustes de menú
128
Menú de ajustes básicos
Puede realizar diversos ajustes de la cámara como por ejemplo el sonido de funcionamiento, etc.
Ajuste Detalles
VEL. CONT. DISPARO Para establecer el intervalo de filmación durante filmación continua.
"VEL. CONT. DISPARO" A P.130
MODO DEMO Introduce las características especiales de esta unidad en forma de extracto.
"MODO DEMO" A P.130
DESCONEXIÓN AUTOM. Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación.
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.131
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
"SONIDO FUNCIONAM." A P.131
BOTÓN GRABAR Muestra el botón REC del monitor LCD y permite su utilización como el botón START/STOP.
"BOTÓN GRABAR" A P.132
REINICIO RÁPIDO Reduce el consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado el monitor LCD a un
tercio de lo utilizado durante una grabación.
"REINICIO RÁPIDO" A P.132
MANDO A DISTANCIA Permite el funcionamiento de esta unidad con el control remoto proporcionado.
"MANDO A DISTANCIA" A P.133
AUTO FINALIZAR Ajusta los discos creados en un estado de lectura que se puede reproducir en una grabadora de DVD.
"AUTO FINALIZAR" A P.133
ACTUALIZAR Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
"ACTUALIZAR" A P.134
CONFIG. DE FÁBRICA Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
"CONFIG. DE FÁBRICA" A P.134
Ajustes de menú
129
VEL. CONT. DISPARO
Para establecer el intervalo de filmación durante filmación continua.
Ajuste Detalles
VELOCIDAD ALTA
Filma hasta seis imágenes en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
0.4 segundos.
Filma hasta 11 imágenes en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 0,4
segundos.
VELOCIDAD ME-
DIA
Filma hasta seis imágenes en forma continua
en modo de imagen fija en aproximadamente
0,9 segundos.
Filma hasta 11 imágenes en forma continua
en modo de vídeo en aproximadamente 1,1
segundos.
VELOCIDAD BAJA Filma continuamente hasta que el medio de gra-
bación esté lleno.
NOTA:
La velocidad de grabación disminuye gradualmente mientras que la
grabación continua sigue en modo “VELOCIDAD BAJA”.
Realizar filmación continua cuando la grabación de vídeo está en pro-
greso cambia el modo a “VELOCIDAD BAJA” temporalmente.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione VEL. CONT. DISPARO y presione C.
.
MODO DEMO
Inicia la reproducción del modo demo que presenta las características de
esta unidad.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Reproduce una presentación de las característi-
cas especiales de esta unidad.
Visualización del modo demo
Retire las baterías y tarjeta SD.
Conecte el adaptador de CA.
Abra el monitor LCD y encienda la alimentación.
La presentación se inicia después de 3 minutos.
Para detener la reproducción, presione C.
NOTA:
Este modo no está disponible en el modo reproducción.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “MODO DEMO” y presione C.
.
Ajustes de menú
130
DESCONEXIÓN AUTOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimen-
tación.
Ajuste Detalles
OFF La alimentación no se apaga incluso si esta uni-
dad no se utiliza durante 5 minutos.
ON Apague la alimentación automáticamente si esta
unidad no se utiliza durante 5 minutos.
NOTA:
Cuando utiliza una batería, la alimentación se apaga automáticamente
si esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
Cuando utiliza el adaptador de CA, esta unidad ingresa en modo de
espera.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “DESCONEXIÓN AUTOM.” y presione C.
.
SONIDO FUNCIONAM.
Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
Ajuste Detalles
OFF Apaga el sonido de funcionamiento.
ON Enciende el sonido de funcionamiento.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “SONIDO FUNCIONAM.” y presione C.
.
Ajustes de menú
131
BOTÓN GRABAR
Muestra el botón "GRABACIÓN" del monitor LCD y permite su utilización
como el botón de INICIO/DETENCIÓN.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización.
ON Muestra el botón REC del monitor LCD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “BOTÓN GRABAR” y presione C.
.
REINICIO RÁPIDO
Permite que la grabación se realice inmediatamente cuando se abre el
monitor LCD.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Permite que la alimentación se apague cuando
se abre el monitor LCD nuevamente en el plazo
de 5 minutos.
NOTA:
El consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber
cerrado el monitor LCD se reduce a un tercio de lo utilizado durante
una grabación.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “REINICIO RÁPIDO” y presione C.
.
Ajustes de menú
132
MANDO A DISTANCIA
Permite el funcionamiento de esta unidad con el control remoto propor-
cionado.
Ajuste Detalles
OFF No recibe señales de funcionamiento del control
remoto.
ON Recibe señales de funcionamiento del control re-
moto.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “MANDO A DISTANCIA” y presione C.
.
AUTO FINALIZAR
Ajusta los discos creados en un estado de lectura que se puede reprodu-
cir en una grabadora de DVD.
Ajuste Detalles
OFF Hace que los discos creados se puedan grabar
(no se pueden reproducir en dispositivos que no
sean esta unidad).
ON Finaliza los discos creados para que se puedan
reproducir en una grabadora de DVD.
NOTA:
Los discos de DVD-vídeo se finalizan automáticamente sin importar la
configuración.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “AUTO FINALIZAR” y presione C.
.
Ajustes de menú
133
ACTUALIZAR
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC
(si no hay un programa de actualización de software de esta unidad dis-
ponible, no encontrará nada en la página principal).
CONFIG. DE FÁBRICA
Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “CONFIG. DE FÁBRICA” y presione C.
.
4
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Todos los ajustes regresan a sus valores predeterminados.
Ajustes de menú
134
Menú de ajustes de conexión
Puede ajustar diversos ajustes para la conexión a un televisor o grabadora de DVD.
Ajuste Detalles
Bluetooth Al registrar (conectar) dispositivos que soportan Bluetooth, tales como auriculares o teléfonos inteli-
gentes, a esta unidad, la conexión inalámbrica puede establecerse dentro de un rango de 10 m.
"Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth" A P.21
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
MIC AUDIO Bluetooth Para especificar las configuraciones de grabación de audio cuando un auricular compatible con Blue-
tooth está conectado.
"Bluetooth MIC AUDIO" A P.136
VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
"VER EN TV" A P.136
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
SALIDA COMPONENTES Ajusta la definición de la salida de video desde el conector COMPONENT.
"SALIDA COMPONENTES" A P.137
SALIDA HDMI Ajusta la definición de la salida de video desde el mini conector HDMI.
"SALIDA HDMI" A P.138
CONTROL HDMI Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están conectados con un mini conector
HDMI.
"CONTROL HDMI" A P.138
Ajustes de menú
135
Bluetooth
Al registrar (conectar) dispositivos que soportan Bluetooth, tales como
auriculares o teléfonos inteligentes, a esta unidad, la conexión inalámbri-
ca puede establecerse dentro de un rango de 10 m.
Información de funcionamiento
"Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth" A P.21
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
Bluetooth MIC AUDIO
Para especificar las configuraciones de grabación de audio cuando un
auricular compatible con Bluetooth está conectado.
Ajuste Detalles
OFF Graba sólo el sonido de audio del micrófono in-
tegrado de esta unidad.
ON Graba sonidos de audio mezclados de tanto el
micrófono del auricular conectado a través de
Bluetooth como el micrófono integrado de esta
unidad.
PRECAUCIÓN:
Es posible que se escuchen ecos cuando el micrófono en el casco au-
ricular se configura en “ON”.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione MIC AUDIO Bluetooth y presione C.
.
VER EN TV
Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
Ajuste Detalles
OFF No muestra los iconos y la fecha y hora del tele-
visor.
ON Muestra los iconos y la fecha y hora del televi-
sor.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “VER EN TV” y presione C.
.
Ajustes de menú
136
SALIDA DE VÍDEO
Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conex-
ión.
Ajuste Detalles
16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una con-
exión a un televisor de pantalla ancha (16:9).
4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una con-
exión a un televisor clásico (4:3).
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA DE VÍDEO” y presione C.
.
SALIDA COMPONENTES
Ajusta la definición de la salida de video desde el conector COMPO-
NENT.
Ajuste Detalles
576i Emite a 576i.
1080i Emite a 1080i.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA COMPONENTES” y presione C.
.
Ajustes de menú
137
SALIDA HDMI
Ajusta la definición de la salida de video desde el mini conector HDMI.
Ajuste Detalles
AUTO 1 Se recomienda para seleccionar “AUTO 1”.
AUTO 2 Seleccione esta opción si el video no emite en
“AUTO 1” adecuadamente.
480p Seleccione esta opción si el video no emite en
“AUTO 2” adecuadamente.
NOTA:
"1080P" aparecerá en el monitor LCD si se conecta un TV compatible
con 1080p a esta unidad en modo reproducción.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA HDMI” y presione C.
.
CONTROL HDMI
Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están
conectados con un mini conector HDMI.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva las operaciones.
ON Activa las operaciones.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “CONTROL HDMI” y presione C.
.
Ajustes de menú
138
Menú de ajustes de medios
Puede realizar diversos ajustes para los medios de grabación.
Ajuste Detalles
SOPORTE GRAB. VÍDEO Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
SOPORTE GRAB. FOTO Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
FORMATEAR MEM INT Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
"FORMATEAR MEM INT" A P.140
FORMATEAR TARJETA SD Elimina todos los archivoas de la tarjeta SD.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
BORAR MEM INTEGRADA Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra persona.
"BORAR MEM INTEGRADA" A P.141
SOPORTE GRAB. VÍDEO
Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
Ajuste Detalles
MEMORIA INTE-
GRADA
Graba vídeos a la memoria integrada de la vid-
eocámara.
TARJETA SD Graba vídeos a la tarjeta SD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SOPORTE GRAB. VÍDEO” y presione C.
.
SOPORTE GRAB. FOTO
Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
Ajuste Detalles
MEMORIA INTE-
GRADA
Graba imágenes fijas a la memoria integrada de
la videocámara.
TARJETA SD Graba imágenes fijas a la tarjeta SD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SOPORTE GRAB. FOTO” y presione C.
.
Ajustes de menú
139
FORMATEAR MEM INT
Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos de la memoria inte-
grada.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la memoria interna
y restablece la carpeta y los números de archi-
vos a "1".
PRECAUCIÓN:
Si se formatea la memoria integrada, todos los datos incluidos en ella
se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado
lleve unos minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “FORMATEAR MEM INT” y presione C.
.
FORMATEAR TARJETA SD
Elimina todos los archivoas de la tarjeta SD.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivoas de la tarjeta SD.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD y re-
stablece la carpeta y los números de archivos a
"1".
PRECAUCIÓN:
No está disponible para su selección cuando no se introduce una tarje-
ta SD.
Si se formatea la tarjeta, todos los datos incluidos en ella se eliminar-
án.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado
lleve unos minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “FORMATEAR TARJETA SD” y presione C.
.
Ajustes de menú
140
BORAR MEM INTEGRADA
Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a
otra persona.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “BORAR MEM INTEGRADA” y presione C.
.
4
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de eliminar los datos, presione C.
PRECAUCIÓN:
Conecte el adaptador de CA porque puede que la eliminación de datos
lleve unos minutos.
NOTA:
Repita el proceso para dificultar aún más la recuperación de datos.
Ajustes de menú
141
Frente
.
1
Antena de Bluetooth
"Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth" A P.20
2
Lente/cubierta de la lente
No toque la lente y cubierta de la lente.
No cubra la lente con sus dedos durante la grabación de video.
3
Luz
Encienda la luz si filma en sitios oscuros.
"ILUMINACIÓN" A P.111
4
Sensor a Distancia
No cubra el sensor con los dedos al utilizar el control remoto.
"Uso del control remoto" A P.19
5
Flash
"FLASH" A P.117
6
Micrófono estéreo
No cubra el micrófono con sus dedos durante la grabación de vídeo.
7
POWER/CHARGE Luz
Se enciende: Alimentación "ENCENDIDA"
Parpadea: Carga en curso
Se apaga: Carga terminada
8
ACCESS Luz
La grabación o reproducción está en curso si la luz se enciende o par-
padea.
No retire las baterías, adaptador de CA o tarjeta SD.
Parte posterior
.
1
Palanca de zoom/volumen
Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación.
Durante la reproducción (pantalla de índice): Cambia el número de im-
ágenes que se muestran.
Durante la reproducción de vídeo: Ajusta el volumen.
2
SNAPSHOT Botón (grabación de imágenes fijas)
Toma una imagen fija.
3
Terminal USB
Realiza la conexión al PC utilizando un cable USB.
4
Terminal de CC
Realiza la conexión a un adaptador de CA para cargar la batería.
5
START/STOP Botón (grabación de vídeo)
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
6
Palanca de liberación de la correa de mano
Permite que la correa de mano se retire y se utilice como una correa
manual.
7
Correa de mano
Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta
unidad firmemente.
"Ajuste de la correa de mano" A P.14
Nombres de las piezas
142
Parte de abajo
.
1
Abertura para fijación del trípode
"Instalación en trípode" A P.18
2
Ranura para la tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD opcional.
"Introducción de una tarjeta SD" A P.14
3
Palanca de liberación de la batería
"Carga de la batería" A P.13
4
Montaje de la batería
Interior
.
1
Altavoz
Emite sonido de audio durante la reproducción de vídeo.
2
L Botón (reproducción)
Alterna entre los modos de grabación y reproducción.
3
A / B Botón (vídeo/imagen fija)
Alterna entre vídeo e imagen fija.
4
UPLOAD/EXPORT Botón (cargar/exportar a iTunes)
Grabación: Realiza vídeos en formato YouTube o iTunes.
Reproducción: Modifica vídeos a formato YouTube o iTunes.
5
M Botón (encendido/información)
Grabación: Muestra el tiempo (solo para vídeo) y carga de batería re-
stantes.
Reproducción: Muestra la información de los archivos como por ejem-
plo la fecha de grabación.
Mantenga presionado este botón para encender o apagar la alimenta-
ción mientras que el monitor LCD está abierto.
6
Terminal AV
Realiza la conexión a un televisor.
7
Terminal COMPONENT
Realiza la conexión a un televisor.
8
Terminal HDMI
Conecta a un TV HDMI.
Nombres de las piezas
143
Monitor LCD
.
1
Control deslizante
LASER TOUCH OPERATION
Selecciona las opciones o imágenes del menú o pantalla de índice.
"Uso de los botones de funcionamiento" A P.18
2
Monitor LCD
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
Permite tomar autorretratos girando el monitor.
.
3
Botón OK
Confirma la imagen u opción seleccionada.
4
Botones de funcionamiento
Es posible que se muestren las funciones de los botones de funciona-
miento.
5
Botón MENU
Muestra el menú de ajustes.
PRECAUCIÓN:
No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni sométala a un
impacto fuerte.
En caso de hacerlo, es posible que la pantalla se dañe o quiebre.
Nombres de las piezas
144
Indicaciones habituales de grabación
.
1
Modo de grabación
"Grabación de vídeos en modo automático" A P.29
"Grabación manual" A P.34
2
Efecto
"Grabación con efectos" A P.40
3
Selección de escenas
"Selección de la escena" A P.35
4
GRABACIÓN automática
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABA-
CIÓN AUTOMÁTICA)" A P.48
5
Balance de blancos
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
6
Zoom
"ZOOM" A P.112
7
Medios
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
8
Estado de Comunicación GPS
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
9
Estado de Recepción de Radio
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
10
Dosificador de área “PUNTUAL”
"Ajuste del dosificador de área" A P.39
11
Asistente de enfoque
"Uso del asistente para enfoque" A P.36
12
Indicador de batería
"Tiempo restante de grabación/Carga de la batería" A P.49
13
Fecha y hora
"Ajuste del reloj" A P.15
14
Contraluz del monitor
"LUZ DE FONDO MONITOR" A P.127
15
Enfoque
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
16
Tele Macro
"Tomas en primeros planos" A P.40
17
Compensación del contraluz
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.39
18
Prioridad de rostros AE/AF
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A
P.41
19
Brillo
"Ajuste del brillo" A P.37
20
Velocidad del obturador
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.37
Grabación de vídeo
.
1
Modo vídeo
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.143
2
Grabación a intervalos regulares
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.47
3
Grabación a Alta Velocidad
"Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)" A P.46
4
Luz
"ILUMINACIÓN" A P.111
5
Calidad de vídeo
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
6
Contador de escenas
7
Tiempo restante de grabación
8
Grabación en curso
"Grabación de vídeos en modo automático" A P.29
9
Contador de grabación a intervalos regulares
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.47
10
Volumen de Micrófono Bluetooth
"Bluetooth MIC AUDIO" A P.136
11
Grabación Ininterrumpida
"GRABACIÓN CONTINUA" A P.113
12
Grabación de imágenes fijas
"Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo" A P.31
13
Filmación continua
"MODO DE CAPTURA" A P.114
"VEL. CONT. DISPARO" A P.130
14
Amortiguador del viento
"SIN VIENTO" A P.115
15
Grabación de eventos
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
16
DIS
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.31
17
Grabación de EXPORTACIÓN
"Grabación de vídeos en formato iTunes" A P.45
18
Grabación de CARGA
"Grabación de vídeos en formato YouTube" A P.44
19
x.v.Color
"x.v.Color" A P.114
Indicaciones en el monitor LCD
145
Grabación de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.143
2
Flash
"FLASH" A P.117
3
Enfoque
"Toma de imágenes fijas en modo Auto" A P.32
4
Tamaño de imagen
"TAM.IMAGEN" A P.118
5
Calidad de imagen
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.118
6
Número restante de tomas
7
Grabación en curso
8
Filmación continua
"MODO DE CAPTURA" A P.117
"VEL. CONT. DISPARO" A P.130
9
Temporizador
"Realizar Tomas Grupales (Temporizador)" A P.42
Reproducción de vídeo
.
1
Modo vídeo
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.143
2
Grabación a intervalos regulares
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.47
3
Grabación a Alta Velocidad
"Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)" A P.46
4
Reproducción de lista de reproducción
"Reproducción de listas de reproducción" A P.60
5
Reproducción de extracto
"Comprobación rápida del contenido de los vídeos" A P.52
6
Calidad de vídeo
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
7
Estado de Recepción de Radio
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
8
Contador de escenas
9
Indicador de funcionamiento
"Reproducción de vídeos" A P.51
10
Medios
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
11
Indicador de batería
"Tiempo restante de grabación/Carga de la batería" A P.49
12
Fecha y hora
"Ajuste del reloj" A P.15
13
Ajuste del volumen del altavoz
14
Salida con 1080p
"SALIDA HDMI" A P.138
15
x.v.Color
"x.v.Color" A P.114
16
Borrado / Atenuador
"Reproducción con efectos especiales" A P.53
Indicaciones en el monitor LCD
146
Reproducción de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.143
2
Estado de Recepción de Radio
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
3
Número de carpeta
4
Número de archivo
5
Indicador de funcionamiento
"Reproducción de imágenes fijas" A P.54
6
Medios
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
7
Indicador de batería
"Tiempo restante de grabación/Carga de la batería" A P.49
8
Fecha y hora
"Ajuste del reloj" A P.15
9
Zoom para detección de rostros
"Zoom para detección de rostros" A P.55
10
Salida con 1080p
"SALIDA HDMI" A P.138
Indicaciones en el monitor LCD
147
Batería
No se puede encender la alimentación si se utilizan baterías.
Recargue las baterías.
"Carga de la batería" A P.13
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar
la seguridad ni el rendimiento. Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Breve periodo de uso después de la carga.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias
veces. Reemplace la batería.
"Accesorios opcionales" A P.28
No se pueden cargar las baterías.
Si las baterías ya están totalmente cargadas, la luz no parpadea.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
El uso de baterías no originales puede dañar esta unidad. Asegúrese de
utilizar baterías originales.
La visualización de batería restante no es correcta.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador
de CA.
Si esta unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo en tem-
peraturas altas o bajas o si las baterías se cargan repetidamente, es pos-
ible que la cantidad de batería restante no se muestre correctamente.
Grabación
La grabación no puede realizarse.
Compruebe el interruptor A/B.
"Interior" A P.143
Ajuste el modo grabación con el botón L (reproducción).
"Interior" A P.143
La grabación se detiene automáticamente.
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
más horas consecutivas, según las especificaciones (es posible que pa-
sen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
Apague la unidad, espere unos instantes e inicie la grabación nueva-
mente (esta unidad deja automáticamente de proteger el circuito si la
temperatura aumenta).
La velocidad de filmación continua de imágenes fijas es ba-
ja.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Es posible que la velocidad de filmación continua se reduzca dependien-
do de la tarjeta SD o bajo determinadas condiciones de grabación.
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Si realiza una grabación en un sitio oscuro o de un sujeto sin contraste
entre la oscuridad y la claridad, ajuste el enfoque manualmente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
Limpie la lante con un paño.
Cancele el enfoque manual en el menú de grabación manual.
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
El zoom no funciona.
El zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
El zoom no está disponible en la filmación a intervalos regulares (la gra-
bación simultánea de imágenes fijas y el DIS tampoco están disponi-
bles).
Para utilizar el zoom digital, ajuste “ZOOM” del menú en “64x/DIGITAL” o
“200x/DIGITAL”.
"ZOOM" A P.112
El ruido tipo mosaico tiene lugar cuando se graban escenas
con movimientos rápidos o cambios extremos de brillo.
Ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” en “UXP” o “XP” para la grabación.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
Resolución de problemas
148
Tarjeta
No se puede introducir la tarjeta SD.
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
"Introducción de una tarjeta SD" A P.14
No se puede copiar en la tarjeta SD.
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es neces-
ario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA SD” de
los ajustes de medios.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
Reproducción
Se interrumpe el vídeo o el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena
a otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
No hay sonido.
El sonido de audio no se graba para vídeos realizados en grabación de
alta velocidad.
"Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)" A P.46
Se muestra la misma imagen durante un periodo prolongado
de tiempo.
Sustituya la tarjeta SD. (Si la tarjeta SD está dañada, habrá problemas
en la lectura de datos. Esta unidad intentará reproducir el vídeo, pero se
detendrá si este problema persiste.)
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios
(se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
El movimiento no es claro.
Sustituya la tarjeta SD. (Si la tarjeta SD está dañada, habrá problemas
en la lectura de datos. Esta unidad intentará reproducir el vídeo, pero se
detendrá si este problema persiste.)
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios
(se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
Compruebe los requisitos del sistema de su PC cuando utilice Everio Me-
diaBrowser para reproducir.
"Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)" A
P.102
No se puede encontrar un archivo grabado.
Cancele las funciones de visualiazación de grupo y búsqueda por fecha.
"Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos" A P.56
Cambie el ajuste en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” (no se muestran los archivos de otros medios).
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” y luego busque el vídeo en la pan-
talla de índice (se pueden reproducir los archivos de vídeo que han da-
ñado la información de gestión).
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A
P.52
El zoom de detección de rostro no funciona.
La ampliación de detección de rostros no funciona para ojos rasgados,
perfiles laterales y rostros que no caben en la pantalla.
No se visualiza la fecha y hora.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del meñú según corresponda.
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
Ajuste “VER EN TV” del menú en “ON”.
"VER EN TV" A P.136
Las imágenes no aparecen en el televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
"Conexión a través del mini conector HDMI" A P.58
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Cuando esté conectado a través del conector de componente, controle si
la configuración de “SALIDA COMPONENTES” en el menú de configura-
ción de conexión es adecuado para el televisor conectado. (Se establece
en “1080i” por defecto)
"SALIDA COMPONENTES" A P.137
Las imágenes se proyectan verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en “4:3”.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
Ajuste las pantallas del televisor según corresponda.
La imagen del televisor es demasiado pequeña.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en “16:9”.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
No se puede reproducir el DVD con título.
El título no se reproduce si se conecta esta unidad a una grabadora de
DVD (opcional).
Resolución de problemas
149
Edición/Copia
No se puede eliminar un archivo.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes
de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
No se puede copiar o mover a la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD está protegida contra escritura, deshabilite esta opción.
No se puede crear un DVD con una grabadora de DVD.
El cable USB no está conectado correctamente.
"Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50)" A P.88
"Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3)" A P.89
No aparece el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA
DE SEGURIDAD.
No se puede apagar el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Apague la alimentación de esta unidad y la grabadora de DVD o retire el
adaptador de CA.
No se puede borrar la carpeta en la unidad de disco duro ex-
terno USB.
Elimine la carperta utilizando una PC.
(Cuando se agregan archivos o se mueven/cambian de nombre carpetas
con una PC, no pueden eliminarse en esta unidad.)
PC
No se pueden copiar archivos al disco duro del PC.
Conecte el cable USB correctamente.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Si no se instala el software "Everio MediaBrowser" proporcionado, es
posible que algunas opciones no funcionen correctamente.
"Instalación del software proporcionado" A P.102
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de su-
ficiente espacio libre en el disco duro del PC (HDD).
No se pueden copiar archivos a un DVD con un PC.
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD grabable para el
PC en uso.
No se puede cargar el archivo a YouTube.
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de 10
minutos, el límite de tiempo de YouTube.
En esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo
para la carga.
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Informa-
ción de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información actualiza-
da sobre el producto" en el archivo de ayuda del software Everio Media-
Browser proporcionado.
No se puede exportar el archivo a iTunes.
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Informa-
ción de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información actualiza-
da sobre el producto" en el archivo de ayuda del software Everio Media-
Browser proporcionado.
Resolución de problemas
150
Pantalla/Imagen
Es difícil ver el monitor LCD.
Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas bril-
lantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Aparece una banda o bola de luz brillante en el monitor LCD.
Cambie la dirección de esta unidad para evitar que sea vea la fuente de
luz. (es posible que aparezca una banda o una bola de luz brillante si hay
una fuente de luz brillante cerca de esta unidad, pero esto no debe con-
siderarse un mal funcionamiento).
El sujeto grabado es demasiado oscuro.
Utilice la compensación del contraluz si el fondo es brillante y el sujeto es
oscuro.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.39
Utilice “ILUMINACIÓN” o “FLASH” del menú.
"ILUMINACIÓN" A P.111
"FLASH" A P.117
Utilice “NOCHE” en SELECCIÓN DE ESCENAS.
"Selección de la escena" A P.35
Utilice “GANANCIA” del menú.
"GANANCIA" A P.112
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en "+".
"Ajuste del brillo" A P.37
El sujeto grabado es demasiado brillante.
Ajuste la compensación del contraluz en “OFF” si lo está utilizando.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.39
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en "-".
"Ajuste del brillo" A P.37
El color es extraño. (Demasiado azulado, demasiado rojizo,
etc.)
Espere unos instantes hasta ver colores naturales (es posible que el
ajuste del balance de blancos lleve unos minutos).
Ajuste el “BALANCE BLANCOS” en el menú de ajustes manuales en
“MANUAL”. Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓ-
GENO” según la fuente de luz. Seleccione “BB MANUAL” y realice el
ajuste según corresponda.
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
El color es diferente.
Ajuste el “BALANCE BLANCOS” en el menú de ajustes manuales en
“MANUAL”. Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓ-
GENO” según la fuente de luz. Seleccione “BB MANUAL” y realice el
ajuste según corresponda.
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
Si el video se ha grabado con “x.v.Color”, ajuste en “ON”, ajuste x.v.Color
del TV en encendido.
"x.v.Color" A P.114
Otros problemas
El control deslizante y los botones no funcionan.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o
con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
El control remoto no funciona.
Sustituya la batería.
"Nueva introducción de la pila" A P.19
Ajuste el “MANDO A DISTANCIA” en el menú de ajustes básicos en
“ON”.
"MANDO A DISTANCIA" A P.133
Es posible que el control remoto no funcione en exteriores o en lugares
expuestos a una luz fuerte.
La unidad funciona lentamente cuando se cambia entre
modo vídeo y modo de imágenes fijas o cuando se enciende
o apaga la alimentación.
Se recomienda copiar todos los vídeos e imágenes fijas en su ordenador
y elimine los archivos de esta unidad. (si hubiera muchos archivos graba-
dos en esta unidad, esta unidad tarda en responder).
La imagen se ve granulada.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Durante grabación a alta velocidad, las imágenes se ven veteadas.
"Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)" A P.46
La temperatura de la unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (La temperatura de
esta unidad puede subir si se utiliza durante un largo tiempo.)
Realice una copia de seguridad de los datos importantes
grabados
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabiliza
por las pérdidas de datos.
Resolución de problemas
151
¿Mensaje de error?
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Conecte el adaptador de CA, cargue la batería durante más de 24 horas
y ajuste el reloj. (Si el mensaje sigue apareciendo, la batería del reloj se
ha agotado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano.)
"Ajuste del reloj" A P.15
ERROR DE COMUNICACIÓN
Vuelva a conectar el cable USB.
Apague esta unidad y los dispositivos conectados a ella y enciéndalos
nuevamente.
Vuelva a colocar las baterías.
¡ERROR DE FORMATEO!
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
"FORMATEAR MEM INT" A P.140
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
ERROR ELIMIN. DATOS
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
"BORAR MEM INTEGRADA" A P.141
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
¡ERROR EN MEMORIA INTEGRADA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Si lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia
de seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR MEM INT” del
menú de ajustes de medios. (se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR MEM INT" A P.140
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire y vuelva a introducir la tarjeta SD después de extraer el adaptador
de CA y las baterías.
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Si lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia
de seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del
menú de ajustes de medios. (se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
NO FORMATEADO
Seleccione “ACEPTAR” y luego seleccione “SÍ” de la pantalla "¿DESEA
FORMATEARLA?".
ERROR DE GRABACIÓN
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR
PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción (los vídeos que no se
pueden restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es
posible que pueda reproducirlos utilizando “REPR. OTRO ARCHIVO” del
menú).
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A
P.52
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archi-
vos grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO
Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú “EDITAR”.
"Protección de archivos" A P.65
COMPRUEBE LENGÜETA PROTECCIÓN TARJETA
Ajuste el interruptor de protección contra escritura en apagado de la tar-
jeta SD.
ESPACIO INSUFICIENTE
Elimine o mueva los archivos a un PC u otros dispositivos.
Reemplace la tarjeta SD.
Los vídeos ininterrumpidos no pueden combinarse si no hay espacio libre
suficiente en la memoria integrada o tarjeta SD. Compruebe la cantidad
de espacio libre restante antes de realizar la combinación.
EL LÍMITE MÁXIMO DE CARPETAS / ARCHIVOS QUE SE
PUEDEN GRABAR HA SIDO ALCANZADO
A Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT”
o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se elim-
inarán todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
A Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT”
o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se elim-
inarán todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
LÍMITE CANTIDAD ARCHIVOS EXCEDIDO
A Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT”
o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios (se elim-
inarán todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
LA CANTIDAD LISTA REPR. SUPERA EL LÍMITE
Reduzca el número de la lista de reproducción a 99 archivos o menos
(se pueden crear hasta 99 listas de reproducción).
NO HAY ARCHIVOS
Cambie el ajuste en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” y compruebe que los archivos no se graben en otros medios.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
NO HAY ESCENAS DE EVENTO REGISTRADAS
Ajuste el evento.
"Cambio del registro de eventos de los vídeos" A P.67
NO HAY ESCENAS REGISTRADAS EN LISTA DE REPRO-
DUCCIÓN PUEDE QUE NO SE REPRODUZCAN ALGUNAS
ESCENAS
Elimine la lista de reproducción y cree una nueva.
"Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A
P.75
DESCONECTADO O DISPOSITIVO USB NO COMPATIBLE
Encienda la alimentación del dispositivo USB conectado.
Conecte el adaptador de CA a la grabadora de DVD.
INSERTAR DISCO/CAMBIAR DISCO
Abra la bandeja de la grabadora de DVD, compruebe y restablezca el
DVD y, posteriormente, cierre la bandeja.
Sustituya el disco de la grabadora de DVD.
IMPOSIBLE COMUNICAR CON EL DISPOSITIVO Bluetooth
Asegúrese de que no haya obstáculos entre en el dispositivo compatible
con Bluetooth y la cámara.
"Mejorar la Comunicación" A P.20
Resolución de problemas
152
Compruebe el dispositivo registrado y regístrelo nuevamente.
"Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth" A P.21
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Resolución de problemas
153
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea prolongado.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
Videocámara
Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
Si está demasiado sucia, remoje el paño en una solución de un detergente neutral, limpie el cuerpo y, posteriormente, utilice un paño seco para retirar
el detergente.
PRECAUCIÓN:
No utilice benceno o disolvente. Si lo hace, podría dañar la unidad.
Si utiliza un limpiador o paño químico, aasegúrese de leer las etiquetas de advertencia e instrucciones del producto.
No deje que el dispositivo entre en contacto con productos de goma o plástico durante un periodo prolongado de tiempo.
Lente/Monitor LCD
Utilice un soplador para lentes (disponible comercialmente) para retirar la suciedad y un paño de limpieza (disponible comercialmente) para quitar la
suciedad.
Si la lente no se mantiene limpia, es posible que se forme moho.
Mantenimiento
154
Cámara
Opción Detalles
Fuente de alimen-
tación eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Con baterías: CC 3,6 V
Consumo eléctrico 3,2 W (si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y
“LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ES-
TÁNDAR”)
Dimensiones (mm) 55 x 62 x 110 (W x H x D: sin incluir la correa de
mano)
Masa Aprox. 260 g (solo la cámara),
Aprox. 300 g (incluyendo las baterías suministra-
das)
Entorno de funcio-
namiento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento permitida: -20 °C a 50 °C
Humedad de funcionamiento permitida: 35 % a 80 %
Dispositivo de cap-
tura de imagen
1/2,3" 10.620.000 píxeles (CMOS)
Área de grabación
(vídeo)
5.650.000 megapíxeles (zoom óptico)
2.070.000 a 5.650.000 pixeles (zoom dinámico,
estabilizador de imagen OFF)
2.070.000 a 4.770.000 pixeles (zoom dinámico,
estabilizador de imagen B)
Área de grabación
(imagen fija)
9.290.000 megapíxeles (4:3), 6.980.000 mega-
píxeles (16:9)
Lente F2,8 a F4,5, f= 6,7 mm a 67,0 mm
(conversión de vídeo de 35 mm: 48,3 mm a 483
mm, imagen fija: 39,9 mm a 399 mm)
Diámetro del filtro ø37 mm
Iluminación más
baja
10 lux (GANANCIA: AGC)
4 lux (GANANCIA: AUTO)
1 lux (SELECC. ESCENA: modo NOCHE)
Flash Distancia de filmación recomendada: dentro de
los 2 m
Zoom (durante gra-
bación de vídeo)
Zoom óptico: Hasta 10x
Zoom dinámico: Hasta 16x (estabilizador de im-
agen A), Hasta 15x estabilizador de imagen B)
Zoom digital: Hasta 200x
Zoom (durante gra-
bación de imáge-
nes fijas)
Zoom óptico: Hasta 10x
Velocidad de filma-
ción continua
(durante grabación
simultánea de im-
agen fija con gra-
bación de vídeo)
VELOCIDAD ALTA: Aproximadamente 25 im-
ágenes por segundo
VELOCIDAD MEDIA: Aproximadamente 10 im-
ágenes por segundo
VELOCIDAD BAJA: Aproximadamente 1 imagen
por segundo (máximo)
Velocidad de filma-
ción continua
(durante grabación
de imágenes fijas)
VELOCIDAD ALTA: Aproximadamente 15 im-
ágenes por segundo
VELOCIDAD MEDIA: Aproximadamente 7 im-
ágenes por segundo
VELOCIDAD BAJA: Aproximadamente 1,2 im-
ágenes por segundo (máximo)
Monitor LCD 2,7" ancho, 12,3 megapíxeles, LCD color de po-
lisilicio
Grabación de sop-
ortes
Memoria integrada (32 GB),
Tarjeta SD/SDHC (disponible comercialmente)
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.15
Batería del reloj Batería recargable
Conectores
Opción Detalles
HDMI Mini conector HDMI™ (V1.3 con x.v.Color™)
Salida componente Salida componente Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75
Salida AV Salida de video: 1,0 V (p-p), 75
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 K
USB Mini USB tipo AB, compatible con USB 2.0
Vídeo
Opción Detalles
Formato de graba-
ción / reproducción
AVCHD estándar
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
audio: Dolby Digital 2ch
Extensión .MTS
Sistema de señal PAL estándar
Calidad de imagen
(video)
UXP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 24 Mbps
XP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 17 Mbps
SP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 12 Mbps
EP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 4,8 Mbps
Calidad de sonido
(audio)
48 kHz, 256 kbps
Imagen fija
Opción Detalles
Formato JPEG estándar
Extensión .JPG
Tamaño de imagen "Número aproximado de imágenes fijas (unidad:
número de tomas)" A P.50
Calidad FINA / ESTÁNDAR
Especificaciones
155
Adaptador de CA (AP-V30E)
Opción Detalles
Fuente de alimen-
tación eléctrica
CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1,8 A
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0 °C a 40 °C
(10 °C a 35 °C durante la carga)
Dimensiones (mm) 78 x 34 x 46 (W x H x D: sin incluir el cable ni
enchufe de CA)
Masa Aprox. 110 g
Baterías (BN-VG114E)
Opción Detalles
Voltaje de alimen-
tación
3,6 V
Capacidad 1400 mAh
Dimensiones (mm) 31 x 21,5 x 43 (W x H x D)
Masa Aprox. 40 g
Control remoto (RM-V760U)
Opción Detalles
Fuente de alimen-
tación eléctrica
CC 3 V (pila botón CR2025)
Vida útil de la bate-
ría
Aprox. 1 año (dependiendo de la frecuencia de
uso)
Distancia de fun-
cionamiento
Aproximadamente 5 m (hacia arriba)
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0 °C a 40 °C
Dimensiones (mm) 32,5 x 15,6 x 68 (W x H x D)
Masa Aprox. 16 g
NOTA:
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
"Accesorios opcionales" A P.28
Especificaciones
156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

JVC GZ-HM550BE Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario