JVC GZ-HD520 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
VIDEOCÁMARA
LYT2305-008A
Guía detallada del usuario
GZ-HD520
Índice de contenidos
Guía para principiantes ................................................. 4
Carga ....................................................................................... 4
Grabación ................................................................................ 4
Reproducción
.......................................................................... 4
Consejos de filmación ............................................................. 4
Vacaciones / Navidad .............................................................. 5
Boda ........................................................................................ 6
Viajes ....................................................................................... 7
Parque de atracciones ............................................................. 9
Introducción
Comprobación de los accesorios .......................................... 11
Carga de la batería
................................................................ 11
Ajuste de la correa de mano .................................................. 13
Uso de la correa de mano .................................................. 13
Introducción de la tarjeta microSD ......................................... 13
Tipos de tarjeta microSD utilizables ................................... 14
Ajuste del reloj ....................................................................... 14
Restablecimiento del reloj .................................................. 15
Uso de los botones de funcionamiento .................................. 15
Uso del control deslizante ...................................................... 15
Cómo sostener esta unidad ................................................... 16
Instalación en trípode ............................................................. 16
Uso de esta unidad en el extranjero ...................................... 17
Carga de la batería en el extranjero ................................... 17
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes ................ 17
Ajuste del horario de verano .............................................. 18
Accesorios opcionales ........................................................... 18
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático ............................ 19
Zoom ..................................................................................
21
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
........................................................................................ 21
Reducción de la vibración de la cámara ............................. 21
Comprobación inmediata de la imagen capturada ............. 21
Toma de imágenes fijas en modo Auto .................................. 22
Zoom .................................................................................. 23
Comprobación inmediata de la imagen capturada ............. 23
Grabación manual ................................................................. 24
Selección de la escena ...................................................... 25
Ajuste manual del enfoque ................................................. 26
Uso del asistente para enfoque .......................................... 26
Ajuste del brillo ................................................................... 27
Ajuste del balance de blancos ........................................... 27
Ajuste de la compensación de contraluz ............................ 28
Ajuste del dosificador de área ............................................ 28
Grabación con efectos ....................................................... 29
Tomas en primeros planos ................................................. 30
Registro de archivos a eventos antes de la grabación ........... 31
Grabación de vídeos en formato YouTube™ ......................... 31
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO) ............... 32
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 34
Tiempo restante de grabación/Carga de la batería ................ 35
Reproducción
Reproducción de vídeos ........................................................ 37
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
............ 38
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa ...................................................................... 38
Reproducción con efectos especiales ............................... 39
Reproducción de imágenes fijas ............................................ 40
Reproducción de presentación de diapositivas .................. 40
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos ................... 41
Búsqueda de grupos .......................................................... 41
Búsqueda por fechas ......................................................... 41
Buscar evento .................................................................... 42
Conexión y visualización en un televisor ............................... 42
Conexión a través del mini conector HDMI ........................ 43
Conexión a través del conector componente ..................... 44
Conexión a través del conector AV .................................... 44
Reproducción de listas de reproducción
............................... 45
Edición
Eliminación de archivos no deseados .................................... 45
Eliminación del archivo visualizado actualmente
............... 45
Eliminación de archivos seleccionados .............................. 46
Eliminación de todos los archivos ...................................... 47
Protección de archivos .......................................................... 48
Protección del archivo visualizado actualmente ................. 48
Protección de los archivos seleccionados ......................... 49
Protección de todos los archivos ....................................... 50
Anulación de protección de todos los archivos .................. 50
Cambio del registro de eventos de los vídeos ....................... 51
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
........................................................................................ 51
Cambio del evento de los archivos seleccionados ............. 52
División de archivos ............................................................... 53
Zoom para detección de rostros ............................................ 54
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
............................................................................................ 55
Captura de una parte necesaria del vídeo ............................. 55
Captura de vídeos para cargar a YouTube™ ......................... 56
Creación de una lista de reproducción con títulos ................. 57
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados
............................................................................................ 58
Creación de listas de reproducción con archivos
seleccionados ................................................................ 58
Creación de listas de reproducción por grupo .................... 59
Creación de listas de reproducción por fecha .................... 60
Creación de listas de reproducción por evento .................. 61
Edición de listas de reproducción ...................................... 62
Eliminación de listas de reproducción ................................ 63
Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción
........................................................................................ 64
Copia
Copia de archivos a una tarjeta ............................................. 65
Copia de todos los archivos
............................................... 65
Copia de archivos seleccionados ...................................... 66
Traslado de archivos ............................................................. 67
Traslado de todos los archivos .......................................... 67
Traslado de los archivos seleccionados ............................ 68
Copia de archivos en una grabadora de vídeo o DVD ........... 69
Copia a un PC ........................................................................ 70
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
........................................................................................ 70
Instalación del software proporcionado .............................. 70
Copia de seguridad de todos los archivos ......................... 71
Organización de archivos ................................................... 72
Grabación de vídeos en discos .......................................... 73
Convenio de licencia del software de JVC ......................... 74
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado ................................................................ 75
Lista de archivos y carpetas ............................................... 75
Copiar a computadora Mac ................................................... 76
Ajustes de menú
Funcionamiento del menú ..................................................... 78
Menú de grabación (vídeo) .................................................... 79
PRIORIDAD CARA AE/AF ................................................. 80
REGISTRAR EVENTO .......................................................
80
CALIDAD DE VÍDEO .......................................................... 80
ZOOM ................................................................................ 81
GANANCIA ........................................................................ 81
GRAB. POR INTERVALO .................................................. 82
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ............................................. 82
2
x.v.Color ............................................................................. 82
SIN VIENTO ....................................................................... 82
Menú de grabación (imagen fija) ........................................... 83
PRIORIDAD CARA AE/AF ................................................. 83
TEMPORIZ. ....................................................................... 84
MODO DE CAPTURA
........................................................ 84
TAM.IMAGEN .................................................................... 85
CALIDAD DE IMAGEN ...................................................... 85
GANANCIA ........................................................................ 86
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ............................................. 86
Menú de ajustes manuales .................................................... 87
SELECC. ESCENA ............................................................ 87
FOCO ................................................................................ 87
ASISTENTE DE ENFOQUE ............................................... 87
AJUSTAR BRILLO ............................................................. 87
BALANCE BLANCOS ........................................................ 87
COMP. CONTRALUZ ........................................................ 87
ÁREA DE FOTOMETRÍA ................................................... 87
EFECTO ............................................................................ 87
TELE MACRO .................................................................... 87
Menú de reproducción (vídeo) ............................................... 88
ELIMINAR .......................................................................... 89
TITULO IMAGEN ............................................................... 89
BUSCAR ............................................................................ 89
REPR. LISTA REPROD. .................................................... 89
EDITAR LISTA REPR. ....................................................... 89
REPR. OTRO ARCHIVO .................................................... 89
EDITAR .............................................................................. 90
CORTINILLA/FUNDIDO ..................................................... 90
DATOS EN PANTALLA ..................................................... 90
Menú de reproducción (imagen fija) ...................................... 92
ELIMINAR .......................................................................... 92
BUSCAR FECHA ............................................................... 92
EDITAR .............................................................................. 92
EFECTOS PRESENT DIAP ............................................... 93
DATOS EN PANTALLA ..................................................... 93
Visualización del menú de ajustes ......................................... 94
LANGUAGE ....................................................................... 94
ESTILO INDIC. FECHA ...................................................... 94
BRILLO DEL MONITOR .................................................... 96
LUZ DE FONDO MONITOR ............................................... 96
AYUDA ENFOQUE COLOR .............................................. 97
AJUS.RELOJ ......................................................................... 97
Menú de ajustes básicos ....................................................... 98
MODO DEMO .................................................................... 99
DESCONEXIÓN AUTOM. .................................................. 99
SONIDO FUNCIONAM. ................................................... 100
BOTÓN GRABAR ............................................................ 100
REINICIO RÁPIDO ........................................................... 101
SENSOR DE GRAVEDAD ............................................... 101
ACTUALIZAR ................................................................... 102
CONFIG. DE FÁBRICA .................................................... 102
Menú de ajustes de conexión .............................................. 103
VER EN TV ...................................................................... 103
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 103
SALIDA COMPONENTES ............................................... 104
SALIDA HDMI .................................................................. 104
CONTROL HDMI ............................................................. 105
Menú de ajustes de medios ................................................. 106
SOPORTE GRAB. VÍDEO ............................................... 106
SOPORTE GRAB. FOTO ................................................. 106
FORMATEAR DISCO DURO ........................................... 107
FORMATEAR TARJETA SD ............................................ 108
ELIM. DATOS DISCO D. .................................................. 109
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 110
Parte posterior ..................................................................... 110
Parte de abajo ..................................................................... 111
Interior ................................................................................. 111
Monitor LCD ........................................................................ 112
Indicaciones en el monitor LCD
Indicaciones habituales de grabación .................................. 113
Grabación de vídeo ............................................................. 113
Grabación de imágenes fijas ............................................... 114
Reproducción de vídeo ........................................................ 114
Reproducción de imágenes fijas ..........................................
115
Resolución de problemas
Batería ................................................................................. 116
Grabación ............................................................................ 116
Tarjeta ................................................................................. 117
Reproducción ...................................................................... 117
PC ........................................................................................
118
Pantalla/Imagen ................................................................... 118
Otros problemas .................................................................. 119
¿Mensaje de error? ............................................................. 119
Mantenimiento ............................................................ 121
Especificaciones ........................................................ 122
3
Carga
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
0
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
lograr imágenes fijas.
0
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
0
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
.
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
o
[Introducción]
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
o
[Introducción]
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Guía para principiantes
4
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
.
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
Consejos prácticos de filmación
5
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con los invitados por delante y los
novios por detrás
.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
Ajuste
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
del pecho
.
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: "Por favor, di
algunas palabras para los novios".
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando o
durante los momentos de entretenimiento.
Primer plano de la novia durante el discurso de
agradecimiento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
de
los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de
gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son escenas
que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando
durante un tiempo más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mostrar
la emoción de los padres con el discurso.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
o
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
o
<Videocámara 2>
Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo
con distintas escenas. Puede intentar pregúntandole a un amigo que
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
Consejos prácticos de filmación
6
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Batería
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
(A p. 17)
.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar
la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
o
Cargador de batería
.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
cargar
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
mismo tiempo.
o
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
.
.
Consejos prácticos de filmación
7
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los "Consejos de filmación" que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además,
es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
Consejos prácticos de filmación
8
Parque de atracciones
¡Realice
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o
tomar imágenes fijas.
o
Paisajes adecuados para grabar vídeos
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
0
Carrusel, kart, taza de café, etc.
o
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
0
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: "¿Es divertido?", etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente.
Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a
partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
“Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción”
(A p. 55)
.
Photo by justthatgoodguyjim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talkrhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Cómo capturar una imagen fija
.
Photo by justthatgoodguyjim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Consejos prácticos de filmación
9
Reproducción de vídeo en progreso
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede ver
claramente.
Aumente
el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si los
rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente incluso
las expresiones de rostros en sombras.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 28)
o
<Sin compensación de contraluz>
.
o
<Con compensación de contraluz>
.
Consejos prácticos de filmación
10
Comprobación de los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
.
Adaptador de CA
AP-V30E
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería. También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones en
interiores o durante una reproducción.
.
Batería
BN-VG114E
0
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Cable AV
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable USB
(tipo A - tipo mini B)
0
Conecta esta unidad a un PC.
.
CD-ROM
0
Para instalar el software proporcionado "Everio MediaBrowser" en un PC.
.
Guía básica del usuario
0
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
Nota :
0
Las tarjetas microSD se venden por separado.
“Tipos de tarjeta microSD utilizables” (A p. 14)
0
Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 17)
Carga de la batería
Cargue
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
0
Alinee
la parte superior de la batería con esta unidad y deslícela hasta
que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al terminal de CC.
.
3
Encienda la alimentación.
Introducción
11
.
0
La
luz indicadora de carga parpadea cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar
la seguridad ni el rendimiento.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.
Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en
realizarse
o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción
también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por
ejemplo a temperaturas bajas.
Baterías recargables
0
Si
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara
(manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
0
Si la batería no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, utilice la
carga completamente y extraiga la batería de esta unidad para evitar su
deterioro.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
25 °C.
0
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias
veces.
Reemplace la batería.
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(la carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
0
No tire o doble el cable y enchufe del adaptador de CA. Podría dañar el
adaptador de CA.
Extracción de la batería
.
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta
unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería
Batería Tiempo de
carga
Tiempo real de
grabación*
Tiempo
continuo de
grabación*
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m 50 m 1 h 30 m
BN-VG121E 3 h 30 m 1 h 15 m 2 h 15 m
BN-VG138E 6 h 10 m 2 h 15 m 4 h 5 m
*Estos valores corresponden si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en
“ESTÁNDAR”.
0
Cuando
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
Introducción
12
Ajuste de la correa de mano
.
A Deslice la correa de mano hacia atrás.
B Regule la longitud de la correa.
C Ajuste la correa de mano.
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Uso de la correa de mano
Cuando utilice la correa de mano, ajústela en su muñeca.
.
Extracción de la correa
.
0
Mientras presiona A, tire de B y extraiga la correa.
Ajuste de la correa
.
0
Presione firmemente hasta que se oiga un clic.
Introducción de la tarjeta microSD
Si
se introduce una tarjeta microSD comercialmente disponible, se pueden
realizar grabaciones en la tarjeta cuando se agota el tiempo de grabación
restante en el disco duro.
“Tipos de tarjeta microSD utilizables” (A p. 14)
1
Pulse
el botón de alimentación durante más de 2 segundos para apagar
esta unidad.
.
2
Abra la tapa de la ranura para tarjetas.
.
3
Introduzca una tarjeta microSD.
.
0
Introdúzcala con el área de contacto metálica hacia afuera.
Precaución :
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
0
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta.
Nota :
0
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
Cuando
no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los medios
en la “HDD” para realizar la grabación.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
0
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
Introducción
13
.
Tipos de tarjeta microSD utilizables
Las siguientes tarjetas microSD se pueden utilizar en esta unidad.
Tarjeta microSDHC
.
0
Utilice una tarjeta microSDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 8
GB) para la grabación de video.
Tarjeta microSD
.
0
Esta unidad es compatible con tarjetas microSD de 256 MB a 2 GB.
Se confirman las operaciones de las tarjetas microSD de los siguientes
fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
ATP
Nota :
0
El
uso de otras tarjetas microSD (incluyendo las tarjetas microSDHC) que
no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende esta unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga esta unidad.
2
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y
minuto en orden.
0
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el
cursor.
0
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
4
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
“Restablecimiento del reloj” (A p. 15)
0
Si
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
realizar una grabación.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 17)
0
Puede activar o desactivar la visualización del reloj durante el modo
reproducción.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
0
El estilo de ajuste del reloj de esta unidad varía según los modelos.
“Estilo de ajuste del reloj” (A p. 95)
Introducción
14
0
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
0
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
o con guantes.
0
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Restablecimiento del reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione C.
.
4
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y
minuto en orden.
0
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el
cursor.
0
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
5
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
Uso de los botones de funcionamiento
Las funciones de los botones de funcionamiento se pueden visualizar en
pantalla según la característica en uso.
.
0
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
Nota :
0
"Presionar"
indica que se han presionado los botones de funcionamiento.
0
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
o con guantes.
0
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Uso del control deslizante
Deslice la yema de su dedo por el control deslizante para las operaciones
más suaves.
Mientras presiona el control deslizante, el cursor se mueve
automáticamente.
Se
pueden realizar operaciones más precisas, como mover el cursor de uno
en uno, presionando el control deslizante.
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Nota :
0
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
o con guantes.
0
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Introducción
15
Cómo sostener esta unidad
Cuando
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
unidad.
Nota :
0
Si
la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 21)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode. Esto es útil para evitar la
vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode y asegúrese de que esté
correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso del trípode cuando grabe en condiciones
propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios
oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes digitales en Z (OFF) cuando utilice
un trípode para una grabación.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 21)
Introducción
16
Uso de esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 17)
Cambie
la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 17)
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajuste del horario de verano” (A p. 18)
Carga de la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione C.
.
4
Seleccione el área a la que viajará y presione C.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
Introducción
17
Ajuste del horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” y presione C.
.
4
Ajuste el horario de verano y presione C.
.
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano?
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
viaje.
Accesorios opcionales
Nombre del
producto
Descripción
Batería
0
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
BN-VG138E
0
Proporciona un tiempo de grabación más
prolongado que el de la batería que viene con
esta unidad. También se puede utilizar como
una batería extra.
Cargador de batería
0
AA-VG1
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta
unidad.
Cable componente
0
QAM1266-001
0
Para visualizaciones a la más alta calidad de
imagen.
Nota :
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de
grabación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG114E
(suministrado)
50 m 1 h 30 m
BN-VG121E 1 h 15 m 2 h 15 m
BN-VG138E 2 h 15 m 4 h 5 m
0
Estos
valores corresponden si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en
“ESTÁNDAR”.
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo
estimado de grabación).
0
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
Introducción
18
Grabación de vídeos en modo automático
Si
se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
.
0
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantalla Descripción
Modo de grabación
Presione el botón G/H
para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 80)
Tiempo restante
(Tiempo de
grabación)
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
b
Grabación en
curso
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
a
Espera de
grabación
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Contador de
escenas
(Tiempo grabado)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se
está grabando actualmente.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban los vídeos.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
Indicador de
batería
Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
Se
puede visualizar la información de la carga de
la batería presionando el botón INFO M.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería” (A p. 35)
Grabación
19
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de
funcionamiento
Descripción
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que la
palanca del zoom.
Se
puede minimizar la vibración de la cámara
que ocurre con frecuencia si se utiliza la
palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 21)
Estabilizador de
imágenes
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la
cámara.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 21)
Inicio y detención de
la grabación
Funciona como el botón START/STOP.
Revisión rápida Permite visualizar el último vídeo grabado.
“Comprobación inmediata de la imagen
capturada (revisión rápida)” (A p. 21)
Auto/Manual Cambia el modo de grabación entre Auto y
Manual.
Nota :
0
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar si
el monitor LCD está abierto.
0
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
0
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción,
clasificándolos durante la grabación.
“Registro de archivos en eventos” (A p. 80)
0
Cuando
“REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 101)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 99)
0
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque
para grabar los rostros con mayor claridad.
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 80)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
de humedad, como en el baño.
0
No
utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en curso.
Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni
la tarjeta microSD.
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabiliza
por las pérdidas de datos.
Nota :
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar
la
filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a
un PC o disco.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
Grabación
20
Zoom
Se puede ajustar el área de filmación usando el zoom.
.
0
Utilice el terminal W (Gran Angular) para ampliar el área abarcada.
0
Utilice
el terminal T (Telefoto) para magnificar el sujeto que desea filmar.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
Se puede ajustar el alcance máximo del zoom.
“Cambio del intervalo del alcance del zoom” (A p. 81)
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
0
"PHOTO" se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
0
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se
almacenan en el ajuste de destino en los ajustes de medios.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
Nota :
0
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
“Cambio de la calidad de la imagen fija” (A p. 85)
Reducción de la vibración de la cámara
Si se enciende el estabilizador de imágenes digitales, se reduce la vibración
de la cámara durante una grabación.
.
0
El ajuste del estabilizador de imágenes varía con cada pulsación.
Visualización Ajuste
X (estabilizador de
imágenes 1)
Reduce la vibración de la cámara en
condiciones normales de filmación.
Y (estabilizador de
imágenes 2)
Reduce la vibración de la cámara más
eficazmente si se filman escenas brillantes
en el terminal del gran angular.
*
Solo en el terminal del gran angular (aprox.
5x)
Z (OFF)
Desactiva el estabilizador de imágenes.
Nota :
0
Se
recomienda desactivar este modo cuando utilice un trípode y grabe un
sujeto con un poco de movimiento.
0
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la
vibración de la cámara es excesiva.
0
Este ajuste es eficaz solo para la grabación de vídeos.
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en modo
grabación. (Revisión rápida)
.
Nota :
0
También puede eliminar A la imagen después de comprobarla.
0
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada una
vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Grabación
21
Toma de imágenes fijas en modo Auto
Si
se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes.
1
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo imagen fija.
2
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
.
0
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
0
Una
vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
4
Tome una imagen fija.
.
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantalla Descripción
Modo de
grabación
Presione el botón G/H para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Tamaño de
imagen
Muestra el icono del tamaño de la imagen.
“TAM.IMAGEN” (A p. 85)
Calidad de
imagen
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE
IMAGEN” seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE IMAGEN” (A p. 85)
Número de tomas
(número
grabable de
tomas)
Muestra el número restante de tomas para la
grabación de una imagen fija.
Enfoque Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
Grabación en
curso
Aparece cuando se captura una imagen fija.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban las imágenes fijas.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
Indicador de
batería
Muestra la carga restante aproximada de la batería.
Se
puede visualizar la información de la carga de la
batería presionando el botón INFO M.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería”
(A p. 35)
Grabación
22
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes
fijas
.
Botón de
funcionamiento
Descripción
T/W Zoom Funciona como la palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 23)
Revisión rápida Permite visualizar la última imagen fija
grabada.
“Comprobación inmediata de la imagen
capturada” (A p. 23)
Auto/Manual Cambia el modo de grabación entre Auto y
Manual.
Nota :
0
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar si
el monitor LCD está abierto.
0
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 101)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 99)
0
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque
para grabar los rostros con mayor claridad.
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 83)
0
La resolución de las imágenes se puede cambiar.
“TAM.IMAGEN” (A p. 85)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
de humedad, como en el baño.
0
No
utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en curso.
Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni
la tarjeta microSD.
Nota :
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
0
El
estabilizador de imágenes digitales no funciona si se graban imágenes
fijas.
Zoom
Se puede ajustar el área de filmación usando el zoom.
.
0
Utilice el terminal W (Gran Angular) para ampliar el área abarcada.
0
Utilice
el terminal T (Telefoto) para magnificar el sujeto que desea filmar.
Nota :
0
El
zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en modo
grabación. (Revisión rápida)
.
Nota :
0
También puede eliminar A la imagen después de comprobarla.
0
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada una
vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Grabación
23
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del
obturador, utilizando el modo manual.
La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
Nota :
0
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción
a SELECC.
ESCENA
0
Las grabaciones que se adecuan a las
condiciones de filmación se pueden realizar
fácilmente.
“Selección de la escena” (A p. 25)
h FOCO
0
Utilice el enfoque manual si el individuo no está
enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
o ASISTENTE
DE ENFOQUE
0
Utilice
esta opción para ajustar el enfoque de una
manera más precisa.
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 26)
i AJUSTAR
BRILLO
0
Se puede ajustar el brillo general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una grabación
en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
k BALANCE
BLANCOS
0
Se puede ajustar el color general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la pantalla
aparece en un color diferente al real.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 27)
l COMP.
CONTRALUZ
0
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece
oscuro debido al contraluz.
0
Utilice esta opción cuando filme a contra luz.
“Ajuste de la compensación de contraluz”
(A p. 28)
m ÁREA DE
FOTOMETRÍA
0
El brillo de un área específica se puede ajustar
como el estándar.
“Ajuste del dosificador de área” (A p. 28)
n EFECTO
0
Se pueden tomar imágenes que parecen
fotografías antiguas o películas en blanco y
negro.
“Grabación con efectos” (A p. 29)
o TELE MACRO
0
Utilice esta opción para realizar tomas de
primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 30)
Grabación
24
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione C.
.
4
Seleccione la escena y presione C.
.
Ajuste Efecto
b NOCHE
Aumenta la ganancia e ilumina la escena automáticamente
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un trípode.
.
g FOCO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo la luz.
.
* La imagen es solo una impresión.
Grabación
25
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en “AUTO” o cuando
desee un enfoque manual.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “FOCO” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
.
0
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
0
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
6
Presione C para confirmar.
.
Nota :
0
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
Uso del asistente para enfoque
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ASISTENTE DE ENFOQUE” y presione C.
.
4
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
.
5
Presione C para confirmar.
.
Nota :
0
La
imagen se pone en blanco y negro mientras que el contorno del objeto
enfocado se muestra en el color seleccionado. Cambie el color del
contorno si es difícil de ver.
“AYUDA ENFOQUE COLOR” (A p. 97)
Grabación
26
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “AJUSTAR BRILLO” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Seleccione el valor de brillo con el control deslizante.
.
0
Intervalo de compensación durante la grabación de vídeo: -6 a +6
0
Intervalo de compensación durante la grabación de imágenes fijas:
-2,0 a +2,0
0
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
0
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
6
Presione C para confirmar.
.
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “BALANCE BLANCOS” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste que desee y presione C.
.
Ajuste Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el problema de
los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en un día
soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado o
dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación como
por ejemplo una luz de vídeo.
Uso de BB MANUAL
1
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
pantalla.
2
Seleccione “BB MANUAL” y mantenga presionado C.
0
El cursor parpadea.
3
Deje de presionar C después de que desaparezca el menú.
Grabación
27
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “COMP. CONTRALUZ” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
Ajuste del dosificador de área
Puede ajustar el brillo de un área específica como el estándar.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ÁREA DE FOTOMETRÍA” y presione C.
.
4
Seleccione “PUNTUAL” y presione C.
.
.
.
0
Si selecciona “PUNTUAL”, seleccione la posición del punto del
fotograma presionando los botones de funcionamiento "E"/"F".
Después de la selección, presione C para confirmar.
Grabación
28
Grabación con efectos
Puede añadir diversos efectos a los vídeos e imágenes fijas para crear una
atmósfera diferente de la grabación habitual.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “EFECTO” y presione C.
.
4
Seleccione el efecto y presione C.
.
Ajuste Detalles
OFF No hay efecto alguno.
SEPIA Hace que las imágenes se vean con un tono parduzco
como si fueran fotografías antiguas.
MONOCROMO Graba en blanco y negro como las antiguas imágenes
de TV.
FILM CLÁSICO Salta fotogramas para dar a las imágenes un efecto de
película antigua.
0
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
ESTROBO Permite que la imagen se vea como una serie de fotos
instantáneas consecutivas saltando fotogramas.
0
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
Nota :
0
Los
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
fijas.
Vídeo SEPIA / MONOCROMO / FILM CLÁSICO / ESTROBO
Imagen fija SEPIA / MONOCROMO
Grabación
29
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función
tele macro.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “TELE MACRO” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
Ajuste Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal del
telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 50 cm en el terminal
del telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
Advertencia
0
Cuando
no realice tomas en primeros planos, ajuste “TELE MACRO” en
OFF.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
Grabación
30
Registro de archivos a eventos antes de la
grabación
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción,
clasificándolos durante la grabación.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “REGISTRAR EVENTO” y presione C.
.
4
Seleccione el tipo de evento y presione C.
.
Tipo de evento
VIAJE
VACACIONES
DEPORTE
ANIVERSARIO
FELICIDADES
BEBÉ
HIJO
HIJA
CUMPLEAÑOS
GRADUACIÓN
0
Aparece un icono en la pantalla y el vídeo se graba en el evento
seleccionado
(los vídeos continuarán grabándose en el mismo evento hasta que
se realice un cambio).
Nota :
0
Para cancelar el registro de eventos, presione “CANCEL” en el paso 4.
.
0
El evento registrado se puede cambiar nuevamente con posterioridad.
“Cambio del evento del archivo visualizado actualmente” (A p. 51)
“Cambio del evento de los archivos seleccionados” (A p. 52)
Grabación de vídeos en formato YouTube™
Puede compartir los recuerdos más divertidos con su familia y amigos
subiendo sus vídeos a la página web YouTube™.
A través de la filmación de subida, puede conseguir directamente vídeos
adecuados para la carga a YouTube™ (en 10 minutos).
Nota :
Para obtener más información sobre YouTube™, visite la siguiente página
web.
http://www.youtube.com/
1
Seleccione el modo vídeo.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Presione
el botón UPLOAD y active la función. Continúe con el paso 3.
0
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
.
0
El modo cambia entre ON y OFF cada vez que se presiona.
0
Cuando
se establece ON, en la pantalla se muestra una marca "p".
0
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
3
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
La longitud máxima de grabación de un vídeo en modo carga es 10
minutos.
La grabación se detiene automáticamente después de 10 minutos.
Nota :
0
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de 10
minutos, el límite de tiempo de YouTube™.
0
En esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo
para la carga.
Para
cargar archivos de vídeo, consulte "Carga de vídeos" a continuación.
0
El icono de grabación de carga desaparece cuando se detiene la
grabación.
Para grabar otro vídeo en modo carga, realice los ajustes nuevamente.
Grabación
31
Carga de vídeos
Puede cargar vídeos en YouTube™ utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
0
Para
obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el
archivo de ayuda.
“Instalación del software proporcionado” (A p. 70)
“Conexión de esta cámara al PC” (A p. 70)
Problemas con la carga de vídeos
0
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube™
(necesita tener una cuenta en YouTube™ para cargar archivos en
YouTube™).
0
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada",
"Información de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información
actualizada
sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Everio
MediaBrowser" proporcionado.
Grabación a intervalos (GRAB. POR
INTERVALO)
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una
escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo
tomando cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GRAB. POR INTERVALO” y presione C.
.
4
Seleccione
un intervalo de grabación (1 a 80 segundos) y presione C.
.
0
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
5
Inicie la grabación.
.
0
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
0
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o
superior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las
grabaciones.
En
el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se
apaga y la grabación se inicia automáticamente.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
Grabación
32
.
Visualización Descripción
Indicador de
velocidad
Muestra el intervalo de grabación ajustado.
Calidad de vídeo Muestra el icono de la calidad de vídeo
ajustada.
Tiempo restante de
grabación
Tiempo restante para la grabación con la
calidad de vídeo que se ha seleccionado.
Grabación en curso Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
En modo de ahorro de energía, parpadea.
Espera de grabación Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Tiempo real
transcurrido
Muestra el tiempo real transcurrido después de
que se inicia la grabación.
Tiempo grabado Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El
tiempo grabado aumenta en unidades de
fotogramas.
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
INTERVALO 1
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 30 veces la
velocidad normal.
INTERVALO 2
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 60 veces la
velocidad normal.
INTERVALO 5
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 150 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 10
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 300 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 20
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 600 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 40
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 1.200
veces la velocidad normal.
INTERVALO 80
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 2.400
veces la velocidad normal.
Precaución :
0
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
0
El zoom, la grabación simultánea de imágenes fijas y el estabilizador de
imágenes no están disponibles en la grabación a intervalos regulares.
0
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a
"0:00:00:14", no se podrá guardar el vídeo.
0
El cambio automático de medio de grabación se deshabilita en la
grabación a intervalos regulares.
0
La calidad de la imagen no se puede cambiar después de que se
selecciona la grabación a intervalos regulares.
Ajústela antes de seleccionar la filmación a intervalos regulares.
Nota :
0
Los ajustes de grabación a intervalos regulares se guardan incluso si la
alimentación está apagada.
Cuando la alimentación está encendida, aparece "A INTERVALOS
REGULARES" en la pantalla.
0
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
0
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos
regulares cuando éstos son prolongados.
También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos
manualmente.
“Instalación en trípode” (A p. 16)
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 27)
Grabación
33
Grabación automática mediante captación
de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la
captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD. (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Componga la imagen según el sujeto.
0
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
El zoom no está disponible si se inicia la GRABACIÓN
AUTOMÁTICA.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” y presione C.
.
5
Seleccione “ON” y presione C.
.
6
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
dentro del cuadro rojo.
.
0
Un
cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización
del menú desaparece.
0
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía
haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro
rojo. Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo)
dentro del cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
0
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón
START/STOP. Sin embargo, como el ajuste GRABACIÓN
AUTOMÁTICA permanece en ENCENDIDO incluso después de
detener la grabación del vídeo, la grabación se inicia nuevamente
cuando se detectan los movimientos del sujeto (cambios de brillo)
dentro del cuadro rojo. Para cancelar la GRABACIÓN
AUTOMÁTICA, ajústela en “OFF”.
Grabación
34
Precaución :
0
El único ajuste de grabación manual disponible es “TELE MACRO”.
Los demás se ajustan en “AUTO”.
0
El zoom digital, estabilizador de imágenes, temporizador y filmación
continua no están disponibles después de ajustar la GRABACIÓN
AUTOMÁTICA.
0
La GRABACIÓN AUTOMÁTICA no se puede utilizar junto con la GRAB.
POR
INTERVALO. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la GRAB. POR
INTERVALO.
0
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están
disponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
Nota :
0
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos
mientras realiza la grabación de vídeo.
0
Es posible que la grabación no se inicie cuando los movimentos del sujeto
dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de brillo son
demasiado leves.
0
Es posible que la grabación no se inicie si el cambio de brillo es demasiado
pequeño.
0
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, incluso
si no se capta ningún movimiento del sujeto dentro del cuadro rojo.
0
El rendimiento de la GRABACIÓN AUTOMÁTICA se ve afectado por su
sensibilidad al brillo del entorno. Es posible que la opción no funcione en
determinados entornos.
0
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería
Puede
comprobar el tiempo restante de grabación de vídeo en el disco duro
y la tarjeta micro SD y la carga restante de la batería.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
0
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Presione M.
.
0
Presione una vez para visualizar el tiempo de grabación restante.
Continúe con el paso 3.
0
Presione dos veces para visualizar la carga restante de la batería.
Continúe con el paso 4.
3
Muestra el tiempo restante de grabación.
.
0
El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de
grabación de vídeo.
Si selecciona el modo imagen fija, vaya directamente al paso 4.
0
Para cambiar la calidad del video, selecciona calidad de video con
el control deslizante y presione C.
0
Para visualizar la carga restante de la batería, presione el botón ";".
0
Para salir de la pantalla, presione el botón D.
4
Muestra la carga restante de la batería.
.
0
Para salir de la pantalla, presione el botón INFO M o el botón D.
Nota :
0
La
carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador
de CA.
Grabación
35
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad HDD
120 GB
Tarjeta microSDHC
4 GB
Tarjeta microSDHC
8 GB
UXP 11 h 22 m 44 m
XP 15 h 31 m 1 h 3 m
SP 21 h 44 m 1 h 29 m
EP 50 h 1 h 51 m 3 h 43 m
0
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
Tamaño de imagen Calidad Tarjeta
microSD
256 MB
Tarjeta
microSD
512 MB
Tarjeta
microSD
1 GB
Tarjeta
microSD
2 GB
Tarjeta
microSDHC
4 GB
Tarjeta
microSDHC
8 GB
1920x1080 (16:9) FINA 260 510 1030 2100 4.200 8.420
1920x1080 (16:9) ESTÁNDAR 410 810 1620 3210 6.410 9999
1440x1080 (4:3) FINA 350 680 1360 2770 5.540 9999
1440x1080 (4:3) ESTÁNDAR 550 1070 2.150 4360 8.700 9999
640x480 (4:3) FINA 1.710 3330 6.680 9999 9999 9999
640x480 (4:3) ESTÁNDAR 3.090 5990 9999 9999 9999 9999
0
El disco duro puede grabar hasta 9.999 imágenes fijas en cualquier modo.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo de carga Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E 2 h 30 m 50 m 1 h 30 m
BN-VG121E 3 h 30 m 1 h 15 m 2 h 15 m
BN-VG138E 6 h 10 m 2 h 15 m 4 h 5 m
0
Estos valores corresponden si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
Grabación
36
Reproducción de vídeos
Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” se muestran en la pantalla de índice.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
0
Si
el cursor se detiene en una visualización de vistas en miniatura en
las que se detectan rostros, los rostros se ven en panorámica y se
reproducen durante un periodo breve de tiempo.
0
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo
.
Durante la visualización de la pantalla de índice
Visualización Descripción
d
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
DIGEST Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados.
B
Puede buscar un archivo específico por fecha de
grabación o categoría registrada (evento).
A
Elimina el archivo seleccionado.
J / K
Mantenga presionado para mover las páginas de la
pantalla de índice.
Durante la reproducción de vídeo
Visualización Descripción
d / e
Reproducción/pausa
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
g
Avanza al siguiente vídeo
h
Regresa al comienzo de la escena
i
Búsqueda hacia adelante
j
Búsqueda hacia atrás
k
Cámara lenta hacia adelante
l
Cámara lenta hacia atrás
Nota :
0
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
0
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
o con guantes.
0
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación o categoría
registrada (evento).
Es útil cuando se buscan varios archivos.
“Búsqueda de grupos” (A p. 41)
“Búsqueda por fechas” (A p. 41)
“Buscar evento” (A p. 42)
Precaución :
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se
recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabiliza
por las pérdidas de datos.
Ajuste del volumen de los videos
.
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla
de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pantalla
de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que aparecen
en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos → 12 archivos → 3 archivos.
0
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3
archivos.
Reproducción
37
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de
extracto).
Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente.
.
Botones de funcionamiento para la reproducción de extracto
.
Visualización Descripción
d / e
Reproducción/pausa
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
d
NORM
Regresa a la reproducción normal.
g
Avanza al siguiente vídeo
h
Regresa al comienzo de la escena
i
Búsqueda hacia adelante
j
Búsqueda hacia atrás
k
Cámara lenta hacia adelante
l
Cámara lenta hacia atrás
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 37)
Nota :
0
Se crea un archivo MTS en la carpeta EXTMOV si la información de
gestión está dañada.
0
Dependiendo
de la condición del archivo dañado, la reproducción puede
fallar o realizarse con problemas.
Reproducción
38
Reproducción con efectos especiales
Se pueden añadir efectos al inicio y final de los videos grabados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “CORTINILLA/FUNDIDO” y presione C.
.
5
Seleccione el efecto que desee y presione C.
.
6
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el efecto.
FUND.BLANCO Aparece y desaparece con una pantalla en blanco.
FUND.NEGRO Aparece y desaparece con una pantalla en negro.
CORT.HORIZ. Borra de derecha a izquierda o viceversa.
CORT.PUERTA Borra como las dos mitades de una pantalla en
negro que se abre de izquierda a derecha
revelando la escena o viceversa.
CORT.VERTICAL Borra desde la parte inferior a la superior de la
pantalla en negro o viceversa.
CORT.PERSIANA Borra desde el centro de la pantalla en negro hacia
la parte superior e inferior o viceversa.
Nota :
0
El
efecto no se aplicará a un video grabado durante menos de 7 segundos.
Reproducción
39
Reproducción de imágenes fijas
Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la
pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura).
Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. FOTO” se muestran en la pantalla de índice.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Seleccione una imagen fija y presione C para iniciar la reproducción.
.
0
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de
imágenes fijas
.
Durante la visualización de la pantalla de índice
Visualización Descripción
d
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
B
Puede buscar un archivo específico por fecha de
grabación.
A
Elimina el archivo seleccionado.
J / K
Mantenga presionado para mover las páginas de la
pantalla de índice.
Durante la reproducción de imágenes fijas
Visualización Descripción
d / e
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
g
Avanza a la siguiente imagen fija
h
Regresa a la imagen fija anterior
H
Reproduce en orden inverso durante una presentación
de diapositivas.
I
Reproduce en orden ascendente normal durante una
presentación de diapositivas.
Nota :
0
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
0
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
o con guantes.
0
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
Es útil cuando se buscan varios archivos.
“Búsqueda por fechas” (A p. 41)
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla
de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pantalla
de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que aparecen
en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos → 12 archivos → 3 archivos.
0
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3
archivos.
Reproducción de presentación de diapositivas
Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas.
Inicia
la presentación de diapositivas presionando el botón de reproducción
durante la reproducción de imágenes fijas.
.
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 40)
Nota :
0
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de
presentación de diapositivas.
“EFECTOS PRESENT DIAP” (A p. 93)
Reproducción
40
Búsqueda de un vídeo o imagen fija
específicos
Cuando
hay un gran número de vídeos e imágenes fijas grabados, es difícil
buscar un archivo desde la pantalla de índice.
Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
0
En el caso de vídeos, puede buscar por “GRUPO”, “BUSCAR FECHA” o
“BUSC. EVENTO”.
0
En el caso de imágenes fijas, puede buscar por “BUSCAR FECHA”.
“Para buscar por grupos con fechas de grabación similares” (A p. 41)
“Para buscar por fechas de grabación” (A p. 41)
“Para buscar por eventos y fechas de grabación” (A p. 42)
Búsqueda de grupos
Puede buscar y reproducir vídeos que se agrupan automáticamente según
las fechas de grabación similares.
0
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
1
Muestra la función de búsqueda.
.
0
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona
“BUSCAR” en el menú de reproducción.
2
Seleccione “GRUPO” y presione C.
.
3
Seleccione esta opción en la pantalla de índice (vistas en miniatura) y
presione C para iniciar la reproducción.
.
0
Se inicia la reproducción del vídeo.
0
Presione f para detener la reproducción.
Nota :
0
Presione “DIGEST” para reproducir unos segundos de cada vídeo,
permitiéndole a usted comprobar el contenido de muchos vídeos en un
breve periodo de tiempo.
0
Los grupos se crean automáticamente según las fechas de grabación.
0
El grupo puede cambiar si la grabación continúa.
0
Seleccione
“ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 45)
Búsqueda por fechas
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
0
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB. FOTO”.
0
Las imágenes fijas solo se pueden buscar por “BUSCAR FECHA”.
1
Muestra la función de búsqueda.
.
0
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona
“BUSCAR”
en el menú de reproducción. En el caso de imágenes fijas,
seleccione la “BUSCAR FECHA” del menú.
0
Puede realizar una búsqueda para los modos vídeo e imagen fija.
* La imagen muestra el modo vídeo.
2
Seleccione “BUSCAR FECHA” y presione C.
.
3
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
.
0
El primer día de la semana del calendario alterna entre domingo y
lunes cada vez que se pulsa el botón p.
4
Seleccione el vídeo o imagen fija deseado y presione C para iniciar la
reproducción.
.
0
Puede seleccionar vídeos en el modo vídeo e imágenes fijas en el
modo de imágenes fijas.
0
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 45)
Reproducción
41
Buscar evento
Puede buscar y reproducir vídeos según los eventos o fechas de grabación.
0
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
0
No aparecerán los eventos que no se registren.
“Registro de archivos en eventos” (A p. 80)
1
Muestra la función de búsqueda.
.
0
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona
“BUSCAR” en el menú de reproducción.
2
Seleccione “BUSC. EVENTO” y presione C.
.
3
Seleccione el tipo de evento y presione C.
.
4
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
.
0
El primer día de la semana del calendario alterna entre domingo y
lunes cada vez que se pulsa el botón p.
0
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
5
Seleccione el archivo que desee y presione C para iniciar la
reproducción.
.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 45)
Conexión y visualización en un televisor
Se pueden emitir imágenes desde el conector HDMI, conector
COMPONENTE
o conector AV. Seleccione el conector que mejor se adapte
a su TV.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 43)
“Conexión a través del conector componente” (A p. 44)
“Conexión a través del conector AV” (A p. 44)
Nota :
0
Para
reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN TV”
en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN
PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
“VER EN TV” (A p. 103)
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
0
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, póngase
en contacto con el fabricante del televisor.
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no
aparecen en el televisor
adecuadamente.
0
Desconecte
el cable y vuelva a conectarlo.
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
Cuando esté conectado a través del
conector de componente, controle si el
ajuste de “SALIDA COMPONENTES” en el
menú de configuración de conexión es
adecuado al TV conectado. (Se establece
en “1080i” por defecto)
Las imágenes se
proyectan verticalmente
en el televisor.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de
ajustes de conexión en “4:3”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 103)
Las imágenes se
proyectan
horizontalmente en el
televisor.
0
Ajuste las pantallas del televisor según
corresponda.
El color de las imágenes
es extraño.
0
Si el video se ha grabado con “x.v.Color”,
ajuste en “ON”, ajuste x.v.Color del TV en
encendido.
0
Ajuste las pantallas del televisor según
corresponda.
Las funciones HDMI-
CEC no funcionan
correctamente
y el TV no
funciona con esta
unidad.
0
Es
posible que los TV funcionen de manera
diferente dependiendo de las
especificaciones, incluso si son
compatibles con HDMI-CEC. Por lo tanto,
no se puede garantizar el funcionamiento
de las opciones HDMI-CEC de esta unidad
en todos los TV. En estos casos, ajuste
“CONTROL HDMI” en “OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
El idioma en el que se
muestra la información
de la pantalla cambia.
0
Es posible que ocurra si se conecta esta
unidad a un TV con un ajuste de idioma
diferente utilizando un mini cable HDMI.
Reproducción
42
Conexión a través del mini conector HDMI
Se recomienda el uso del cable HDMI de categoría 2 (cable de alta
velocidad).
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
0
Mantenga presionado el botón de alimentación M durante 2
segundos o más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
0
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 40)
Nota :
0
Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión.
“SALIDA HDMI” (A p. 104)
0
Al conectar la unidad al mini cable HDMI, es posible que la imagen o el
sonido no aparezcan en el TV correctamente, dependiendo del TV
conectado. En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
La conexión de esta unidad a un TV con entrada HDMI-CEC utilizando el
cable HDMI permite el uso de las siguientes funciones:
“Funcionamiento con TV a través de HDMI” (A p. 43)
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un TV con entrada HDMI-CEC utilizando el
cable HDMI permite el uso de las siguientes funciones:
0
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la
industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos
compatibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
Nota :
0
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el
estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no
funciona si se conecta a estos dispositivos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos con
entrada HDMI-CEC.
0
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada
HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del TV).
0
Es
posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de los
dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
Preparativos
0
Conecte un cable HDMI entre la unidad y el TV.
0
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON”
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
TV).
0
Encienda esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en “ON”.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
Método de funcionamiento 1
1
Encienda esta unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
3
Conecte el cable HDMI.
0
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada
HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
1
Apague el TV.
0
Esta unidad se apaga automáticamente.
Nota :
0
Dependiendo
del TV conectado, el idioma de visualización de esta unidad
cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuando se
enciende esta unidad.
(solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccionado
para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al idioma de
visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
0
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso si
el idioma de visualización de esta unidad cambia.
0
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se conectan
dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL HDMI”
en “OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
0
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apaga la unidad y
enciéndala nuevamente.
Precaución :
0
No retire el medio de grabación ni realice ninguna otra operación (como
por
ejemplo apagar la alimentación) mientras está accediendo a archivos.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA proporcionado ya
que los datos del medio de grabación se pueden dañar si la carga de la
batería se termina durante una operación. Si los datos del medio de
grabación se dañan, formatee el medio de grabación para poder utilizarlo
nuevamente.
Reproducción
43
Conexión a través del conector componente
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
0
Mantenga presionado el botón de alimentación M durante 2
segundos o más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
0
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 40)
Nota :
0
Cambie los ajustes a “SALIDA COMPONENTES” según la conexión.
“SALIDA COMPONENTES” (A p. 104)
Conexión a través del conector AV
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
0
Mantenga presionado el botón de alimentación M durante 2
segundos o más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
0
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 40)
Nota :
0
Cambie los ajustes a “SALIDA DE VÍDEO” para adecuarse al tamaño de
la pantalla de su TV.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 103)
Reproducción
44
Reproducción de listas de reproducción
Reproduce las listas de reproducción creadas.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “REPR. LISTA REPROD.” y presione C.
.
5
Seleccione la lista de reproducción deseada y presione C para iniciar
la reproducción.
.
“Botones de funcionamiento para la reproducción” (A p. 37)
0
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de
reproducción seleccionada.
0
Para salir de la reproducción, presione D.
Creación de listas de reproducción
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 58)
“Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción” (A p. 64)
Eliminación de archivos no deseados
Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el
medio de grabación se agote.
La capacidad del medio de grabación se puede restaurar después de
eliminar los archivos.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 45)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 46)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 47)
Nota :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
0
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 48)
0
Realice una copia de seguridad de todos los archivos que desee de su
PC.
“Copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 71)
Precaución :
0
No retire el medio de grabación ni apague la alimentación mientras se
está accediendo a los archivos.
0
Utilice el adaptador de CA proporcionado.
0
Si los datos del medio de grabación se dañan, formatee nuevamente el
medio.
“FORMATEAR DISCO DURO” (A p. 107)
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Elimina el archivo visualizado actualmente.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
Reproducción
45
5
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
6
Compruebe que es el archivo que desea eliminar, seleccione “SÍ” y
presione C.
.
0
El archivo que se desea eliminar aparece en esta pantalla.
0
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar
el archivo anterior o siguiente.
0
Después de la eliminación, presione D.
Nota :
0
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 48)
Eliminación de archivos seleccionados
Elimina los archivos seleccionados.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
.
6
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
7
Después de seleccionar todos los archivos que desee eliminar,
presione “EJEC”.
Edición
46
.
0
Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de eliminación, presione C nuevamente.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de la eliminación, presione C.
Nota :
0
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 48)
Eliminación de todos los archivos
Elimina todos los archivos.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “ELIMINAR TODO” y presione C.
.
6
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de la eliminación, presione C.
Nota :
0
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 48)
Edición
47
Protección de archivos
Protege
los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se eliminen
accidentalmente.
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
Precaución :
0
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos
protegidos.
Protección del archivo visualizado actualmente
Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
7
Compruebe
que es el archivo que desea proteger o al que desea quitar
la protección, seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
El
archivo que se desea proteger o al que desea quitar la protección
aparece en esta pantalla.
0
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar
el archivo anterior o siguiente.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
0
Para salir de la pantalla, presione D.
Edición
48
Protección de los archivos seleccionados
Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
0
Aparecerá una marca I en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca, presione C nuevamente.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
8
Después de seleccionar todos los archivos para proteger o anular la
protección, presione D.
.
9
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Edición
49
Protección de todos los archivos
Protege todos los archivos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “PROT.TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
Anulación de protección de todos los archivos
Anula la protección de todos los archivos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “CANC.TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
Edición
50
Cambio del registro de eventos de los vídeos
Encuentre
los vídeos grabados para su reproducción rápida registrándolos
en las opciones adecuadas de la lista de diversos eventos.
“Cambio del evento del archivo visualizado actualmente” (A p. 51)
“Cambio del evento de los archivos seleccionados” (A p. 52)
Nota :
0
También
puede registrar archivos en eventos antes de la grabación, si ha
decidido el contenido.
“Registro de archivos a eventos antes de la grabación” (A p. 31)
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
Comprueba y cambia el evento del archivo visualizado actualmente.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
.
6
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee registrar y presione C.
.
0
El archivo que se desea registrar aparece en esta pantalla.
0
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar
el archivo anterior o siguiente.
8
Seleccione un nuevo evento y presione C.
.
0
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
0
Para salir de la pantalla, presione D.
Edición
51
Cambio del evento de los archivos seleccionados
Cambia el evento de los archivos múltiples especificando un intervalo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
.
6
Seleccione “AJ.INTERV. Y CAMBIAR” y presione C.
.
7
Seleccione el primer archivo del intervalo y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
8
Seleccione el último archivo del intervalo y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
9
Seleccione un nuevo evento y presione C.
.
0
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
0
Para salir de la pantalla, presione D.
Edición
52
División de archivos
Se puede dividir un video seleccionado en dos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “DIVIDIR” y presione C.
.
6
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
0
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
7
Presione C para poner en pausa la reproducción. Luego presione
“AJUSTE” en el punto en el que desee dividir el archivo.
.
0
El punto de división real puede diferir levemente del punto ajustado.
8
Seleccione “DIVIDIR AQUÍ” y presione C.
.
0
Para seleccionar el punto de división nuevamente, seleccione
“CANCELAR”.
0
Después de la división, presione C.
Nota :
0
Cuando se reproduce el archivo dividido, aparece la fecha de grabación
del punto de división.
0
No se pueden dividir los archivos con el ajuste de carga o exportación
activado.
Edición
53
Zoom para detección de rostros
Se puede aumentar la parte incluyendo un rostro en una imagen fija y
guardarlo como un nuevo archivo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Seleccione la imagen fija que desee y presione C.
.
4
Pulse P.
.
0
Se detectan los rostros.
5
Seleccione el rostro sobre el que desea hacer zoom y presione C.
.
0
La cara que está resaltada en rojo se amplía con el zoom.
6
Presione C varias veces para cambiar el alcance del zoom.
.
0
Para ajustar o cambiar el área de zoom, presione el control
deslizante.
7
Pulse “GUARDA”.
.
0
Las imágenes de zoom se guardan en una relación 16:9,
independientemente del aspecto original.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después del almacenamiento, presione C.
Edición
54
Captura de una imagen fija del vídeo durante
su reproducción
Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos
grabados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
4
Presione pausa en la escena que desee durante su reproducción.
.
0
Después de poner el vídeo en pausa, puede realizar un ajuste fino
para realizar la captura utilizando los botones de funcionamiento de
cámara lenta hacia adelante k y cámara lenta hacia atrás l.
5
Capture una imagen fija.
.
Nota :
0
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
“CALIDAD DE IMAGEN” (A p. 85)
0
Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio especificado en
“SOPORTE GRAB. FOTO”.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
Captura de una parte necesaria del vídeo
Seleccione
la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo
de vídeo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
.
6
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
0
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
7
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de inicio.
Edición
55
.
0
Presione C para reiniciar la reproducción.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
8
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de detención de copia.
.
0
Para restablecer el punto de inicio, presione CANCEL.
9
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
.
0
Para ajustar el punto de inicio / finalización nuevamente, seleccione
“REDEFINIR ÁREA”.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de la copia, presione C.
0
Una
vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Nota :
0
Según el estándar AVCHD, los vídeos se dividen en unidades de
aproximadamente 0, 5 segundos.
Por lo tanto, es posible que el punto de división no sea exacto.
Captura de vídeos para cargar a YouTube™
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo 10 minutos) para
cargarlo a YouTube™ y guárdelo como vídeo YouTube™.
Si captura vídeos para YouTube™, la duración no puede ser mayor a 10
minutos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione el botón UPLOAD. Continúe con el paso 4.
.
4
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
5
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
0
Cuando no sea necesario efectuar recortes, seleccione “NO
RECORTAR” y presione C para finalizar los ajustes.
.
0
Si
el vídeo seleccionado es mayor a 10 minutos, es necesario realizar
un recorte.
6
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de inicio en copiar.
.
0
Reinicie la reproducción después de ajustar el punto de inicio.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
7
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
“AJUSTE” para ajustar el punto de detención de copia.
Edición
56
.
0
Para restablecer el punto de inicio, presione “CANCEL”.
8
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
.
0
Para ajustar el punto de inicio / finalización nuevamente, seleccione
“REDEFINIR ÁREA”.
9
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Una
vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
0
Después de la copia, presione C.
0
Para salir de la pantalla, presione D, seleccione “SÍ” y presione C.
Nota :
0
Según el estándar AVCHD, los vídeos se dividen en unidades de
aproximadamente 0, 5 segundos.
Por lo tanto, es posible que el punto de división no sea exacto.
0
Puede grabar vídeos en formato YouTube™ ajustando la filmación de
carga antes de la grabación.
“Grabación de vídeos en formato YouTube™” (A p. 31)
Carga de vídeos a YouTube™
Puede cargar vídeos en YouTube™ utilizando el software proporcionado
"Everio
MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta unidad
al PC.
0
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el
archivo de ayuda.
“Instalación del software proporcionado” (A p. 70)
“Copia a un PC” (A p. 70)
Problemas con la carga de vídeos
0
Compruebe
si ha creado una cuenta con YouTube™ (necesita tener una
cuenta en YouTube™ para cargar archivos en YouTube™).
0
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada",
"Información de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información
actualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Everio
MediaBrowser" proporcionado.
Creación de una lista de reproducción con
títulos
Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y
una pantalla de título de la lista.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “TITULO IMAGEN” y presione C.
.
5
Seleccione un título y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para ver el título.
Edición
57
6
Seleccione la fecha de grabación deseada y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
Título de la imagen
Un gran recuerdo
Aniversario feliz
Trabajo
Celebración
FELICIDADES
GRADUACIÓN
Feliz cumpleaños
Feliz día del padre
Feliz día de la madre
VACACIONES
¡Feliz año nuevo!
Feliz día de san Valentín
Nuestro bebé
Nuestra familia
Visitas culturales
VIAJE
Recuerdos escolares
Felicidades
Deportes
Boda
Nota :
0
Reproduzca
el DVD creado desde una lista de reproducción con título en
un reproductor de DVD.
El título no se reproduce si se conecta esta unidad a una grabadora de
DVD (opcional).
0
Para añadir un título a una lista de reproducción ya creada, consulte lo
siguiente:
“Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción” (A p. 64)
Creación de lista de reproducción a partir de
los vídeos grabados
Una lista de reproducción es una lista creada seleccionando los vídeos
favoritos de sus vídeos grabados.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos
favoritos en el orden que desee.
El
archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista de
reproducción.
0
Para crear una nueva lista de reproducción
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados”
(A p. 58)
“Creación de listas de reproducción por grupo” (A p. 59)
“Creación de listas de reproducción por fecha” (A p. 60)
“Creación de listas de reproducción por evento” (A p. 61)
0
Para editar o eliminar una lista de reproducción creada
“Edición de listas de reproducción” (A p. 62)
“Eliminación de listas de reproducción” (A p. 63)
“Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción” (A p. 64)
Nota :
0
Si se elimina o mueve un archivo de vídeo, el mismo archivo se quitará
de la lista de reproducción.
0
La lista de reproducción no se verá afectada si se divide un archivo de
vídeo registrado.
Sin embargo, si alguno de los archivos de vídeo divididos se elimina o
mueve, el archivo original se quitará de la lista de reproducción.
0
Se puede crear un máximo de 99 listas de reproducción.
Creación de listas de reproducción con archivos
seleccionados
Cree una lista de reproducción organizando los archivos uno a uno.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
Edición
58
.
6
Seleccione “CREAR DESDE ESCENA” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
0
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
0
Para
eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por grupo
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
grupo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR GRUPO” y presione C.
.
7
Seleccione el grupo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
Edición
59
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
0
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
0
Para
eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por fecha
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
fecha de grabación.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR FECHA” y presione C.
.
7
Seleccione la fecha de grabación que desee agregar a la lista de
reproducción y presione C.
Edición
60
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
0
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
0
Para
eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por evento
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según los
eventos y fechas de grabación.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR EVENTO” y presione C.
.
7
Seleccione un evento y presione C.
.
Edición
61
8
Seleccione la fecha de grabación que desee agregar a la lista de
reproducción y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
9
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
0
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
0
Para
eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
0
Repita los pasos 8 y 9 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
10
Después de la organización, presione D.
.
11
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Edición de listas de reproducción
Puede cambiar el contenido de una lista de reproducción creada.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee editar y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Edición
62
0
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
0
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
0
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
0
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de
reproducción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Eliminación de listas de reproducción
Elimina las listas de reproducción creadas.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee eliminar y presione C.
.
0
Si selecciona “ELIMINAR TODO”, se eliminarán todas las listas de
reproducción creadas.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de la eliminación, presione C.
0
Para salir de la pantalla, presione D.
Edición
63
Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción
Añada una pantalla de título a una lista de reproducción creada.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “DEFINIR TÍTULO” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de
reproducción seleccionada.
7
Seleccione un título y presione C.
.
0
Presione “COMPR.” para ver el título.
0
Para eliminar el título, seleccione "SIN TÍTULO".
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
0
Para salir de la pantalla, presione D.
Edición
64
Copia de archivos a una tarjeta
Puede
copiar vídeos e imágenes fijas desde un disco duro o tarjeta microSD
a otro medio.
La copia de imágenes fijas a tarjetas microSD es ideal para llevarlas a una
tienda para su impresión (revelado).
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
Precaución :
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre en el medio de destino.
Copia de todos los archivos
Copia todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “COPIAR” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
.
0
La dirección de la copia varía según el modelo.
7
Seleccione “COPIAR TODO” y presione C.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Se inicia la copia.
0
Después de la copia, presione C.
Copia
65
Copia de archivos seleccionados
Copia los vídeos e imágenes fijas seleccionados en otro medio.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “COPIAR” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
.
0
La dirección de la copia varía según el modelo.
7
Seleccione “SELECCIONAR Y COPIAR” y presione C.
.
8
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
0
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
9
Después de seleccionar todos los archivos que desee copiar, presione
“EJEC”.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Se inicia la copia.
0
Después de la copia, presione C.
Copia
66
Traslado de archivos
Puede mover vídeos e imágenes fijas desde un disco duro o tarjeta micro
SD a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
El
traslado de imágenes fijas a tarjetas microSD es ideal para llevarlas a una
tienda para su impresión (desarrollo).
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
Precaución :
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre en el medio de destino.
Traslado de todos los archivos
Mueve todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
Los archivos con una marca de protección no se eliminarán del medio
original.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “MOVER” y presione C.
.
6
Seleccione “MOVER TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Se inicia el traslado de archivos.
0
Después del traslado, presione C.
Copia
67
Traslado de los archivos seleccionados
Mueve los vídeos e imágenes fijas seleccionados a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “MOVER” y presione C.
.
6
Seleccione “SELECCIONAR Y MOVER” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
0
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
8
Después
de seleccionar todos los archivos que desee mover, presione
EJEC.
.
9
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Se inicia el traslado de archivos.
0
Después del traslado, presione C.
Copia
68
Copia de archivos en una grabadora de
vídeo o DVD
Puede copiar vídeos si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo o
DVD.
0
Consulte
también los manuales de instrucciones del televisor, grabadora
de vídeo, DVD, etc.
1
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
.
0
Mantenga presionado el botón de alimentación M durante 2
segundos o más para apagar la alimentación.
2
Seleccione el modo reproducción.
.
0
Mantenga presionado el botón M de alimentación durante 2
segundos o más para apagar la alimentación de la unidad.
3
Prepare el televisor o grabadora de vídeo.
0
Cambie a una entrada externa compatible.
0
Introduzca un DVD-R o cinta de vídeo.
4
Prepare esta unidad para la reproducción.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en la
proporción de aspecto (4:3 ó 16:9) del televisor.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 103)
0
Para incluir la fecha durante la copia, ajuste “VER EN TV” del menú
de ajustes de conexión en “ON”.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
“VER EN TV” (A p. 103)
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
5
Inicie la grabación.
0
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de
grabación en la grabadora de VCR / DVD.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 45)
0
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
Nota :
0
Si tiene que mezclar muchos vídeos, puede crear una lista de
reproducción por adelantado y reproducirla para que todos sus archivos
favoritos se mezclen al mismo tiempo.
“Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados”
(A p. 58)
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 45)
Copia
69
Copia a un PC
Puede copiar archivos a una PC mediante el software proporcionado.
También puede crear DVD utilizando la unidad de DVD del PC.
Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
Nota :
0
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD grabable para el PC en uso.
0
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software proporcionado.
Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser
Consulte el centro de servicios al cliente a continuación.
0
Centro de soporte al usuario de Pixela
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratuito)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página principal http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Para obtener más información sobre cómo cargar en Youtube™, consulte “Ayuda de MediaBrowser” en el menú “Ayuda” de Everio MediaBrowser.
.
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista / Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows Vista / Windows 7 Windows XP
Sistema
operativo
Windows Vista 32/64-bit
Home Basic o Home Premium
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 2
Windows 7 32/64-bit
Home Premium
(solo versiones preinstaladas)
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 3
CPU Intel Core Duo CPU 1,66 GHz o mayor
Se recomienda Intel Core 2 Duo CPU 2,13 GHz o superior
Intel Core Duo CPU 1,66 GHz o mayor
Se recomienda Intel Core 2 Duo CPU 2,13 GHz o superior
RAM 2 GB como mínimo 1 GB como mínimo
Nota :
0
Si su PC no cumple con estos requisitos del sistema, no se pueden garantizar las operaciones del software proporcionado.
“Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software proporcionado” (A p. 75)
0
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su PC.
Instalación del software proporcionado
Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y
realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado.
Windows Vista / Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Copia
70
Copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro del PC (HDD).
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
A Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
B Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
0
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
.
0
El software proporcionado Everio MediaBrowser se inicia en el PC.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Seleccione el volumen.
.
5
Inicie la copia de seguridad.
.
0
Se inicia la copia de seguridad.
6
Después de que se haya completado la copia de seguridad, haga clic
en “Aceptar”.
.
Nota :
0
Antes de realizar la copia de seguridad, cargue la tarjeta microSD en la
que están almacenados los vídeos e imágenes fijas.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
“Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser”
(A p. 70)
0
Elimine
los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad.
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos
vídeos.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 45)
Copia
71
Desconexión de esta unidad del PC
1
Haga clic en “extracción segura de hardware”.
.
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Organización de archivos
Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos
añadiendo etiquetas como "Viaje en familia" o "Certámenes deportivos".
Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos.
1
Haga doble clic en el icono Everio MediaBrowser.
0
Se inicia el software proporcionado.
.
2
Visualice el mes de los archivos que desee organizar.
.
3
Cree una lista personalizada.
.
.
0
Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas
personalizadas.
4
Haga clic en la fecha de grabación.
0
Se
muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa
fecha.
5
Registre los archivos en la lista personalizada creada.
.
Identificación de un vídeo o imagen fija
0
Puede seleccionar archivos utilizando el menú "SELECCIONAR" en la
parte superior derecha de la pantalla.
Copia
72
0
Seleccione el icono de vídeo/imagen fija en el ángulo superior derecha
de la vista en miniatura.
.
Nota :
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
“Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser”
(A p. 70)
Grabación de vídeos en discos
Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a un DVD.
1
Introduzca un nuevo disco en la unidad de DVD grabable del PC.
2
Seleccione la lista personalizada que desee.
.
0
Si
selecciona “Seleccionar todos los archivos visuali zados”, solo se
copiarán al disco los vídeos visualizados.
Continúe con el paso 4.
0
Si selecciona “Selecciona los archivos individualmente”, continúe
con el paso 3.
3
(Si selecciona “Selecciona los archivos individualmente”) Seleccione
los archivos que desee copiar al disco en orden.
.
4
Ajuste el menú superior del disco.
.
0
Ajuste el fondo del título y del menú.
5
Se inicia la copia al disco.
.
0
Después de la copia, haga clic en “Aceptar”.
Copia
73
Nota :
0
Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software
proporcionado Everio MediaBrowser.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
0
Everio MediaBrowser admite AVCHD formato de disco.
0
Si
copia videos grabados en modo de grabación UXP para crear un disco
AVCHD, los videos se deben convertir al modo de grabación XP antes de
su copia. Por lo tanto, puede tomar más tiempo que la copia de videos
grabados en otros modos.
0
Utilice el reproductor Everio MediaBrowser para reproducir el disco.
Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser
proporcionado para funcionar.
0
Para visualizar el archivo de ayuda de Everio MediaBrowser, seleccione
“Ayuda” de la barra de menú Everio MediaBrowser o presione F1 en el
teclado.
.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
“Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser”
(A p. 70)
Convenio de licencia del software de JVC
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE ASEGURE DE LEER ESTE
TEXTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O DE USAR EL
PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO "DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR" ("Programa") EN SU PC.
El
derecho a utilizar el Programa le es otorgado a Usted por Victor Company
of Japan, Limited ("JVC") a condición de que Usted acepte los siguientes
términos.
En caso de que no acepte los términos del presente documento, Usted no
está autorizado a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE, LA
INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED
ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1
COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y demás derechos de
propiedad intelectual asociados al Programa pertenecen a JVC y al
proveedor, y permanecen conferidos a JVC y dicho proveedor. El
Programa está protegido por la ley de copyright de Japón y de otros
países, así como por Convenciones relacionadas.
2
CONCESION DE LICENCIA
A En conformidad con las condiciones de este Acuerdo, JVC le otorga
a usted el derecho no exclusivo a utilizar el programa. Usted puede
instalar y usar el Programa en un disco duro (HDD) o en otros
dispositivos de almacenamiento incorporados a su PC.
B Usted puede realizar una (1) copia del Programa exclusivamente
como copia de seguridad o para fines de archivo.
3
LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA
A Está prohibido someter el Programa a ingeniería inversa,
descompilarlo, desensamblarlo, revisarlo o modificarlo, salvo en la
medida en que tal limitación esté prohibida expresamente por la
legislación aplicable.
B Está prohibido copiar o utilizar el Programa, entero o en parte, de
manera distinta a la estipulada específicamente en este Acuerdo.
C Usted no tiene el derecho de otorgar una licencia para usar el
Programa, y no puede distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el
Programa a terceros ni dejarles usar el Programa de ninguna otra
manera.
4
GARANTIA LIMITADA
JVC
garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está
exento de defectos materiales y de fabricación durante un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de adquisición por su parte de
cualquiera de los productos asociados al Programa. La única
responsabilidad de JVC y el recurso exclusivo de que Usted dispone
en relación con el Programa será la sustitución de los soportes
defectuosos mencionados. SALVO POR LAS GARANTÍAS
EXPRESAS INDICADAS EN ESTE ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN
QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y
SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS RENUNCIAN A TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O EXPRESAS, INCLUIDAS
A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS
TÁCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA Y LOS
MATERIALES IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN CASO DE QUE
SURJA CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO CON EL
PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ
SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON
LOS GASTOS INCURRIDOS.
5
RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES JVC Y
SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS,
ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO,
INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA, YA SEA BAJO
CONTRATO, ACTO DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PROGRAMA, AUNQUE SE
HAYA NOTIFICADO A JVC LA POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN
PRODUCIRSE TALES DAÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE
TODA RESPONSABILIDAD QUE PUDIERA DERIVARSE DE
CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD O COSTE
RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMACIÓN DE
TERCEROS RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
Copia
74
6
RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que Usted instale y utilice el
Programa en su equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión con
arreglo a la siguiente disposición.
En caso de que Usted infringiera cualquiera de las disposiciones de
este Acuerdo, JVC puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad de
notificárselo a Usted. En dicho caso, JVC puede denunciarle por los
danos causados por su infraccion. En caso de que este Acuerdo sea
rescindido,
Usted debe destruir de inmediato el Programa guardado en
su equipo (incluyendo su eliminación de cualquier tipo de memoria de
su PC), y no poseer más dicho Programa.
7
CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar el Programa o la
información y tecnología asociados al mismo a ninguno de los países
sometidos a embargo con relación a tales productos por parte de Japón
y de otros países relevantes.
8
USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados Unidos de America (el
"Gobierno"), Usted acepta la categorizacion que JVC hace del
programa como un "Articulo comercial", segun este aparece definido
en la Federal Acquisition Regulation (FAR, Normativa de Adquisicion
Federal), parte 2.101 (g), que trata del "Software informatico comercial"
inedito, segun tales articulos se utilizan en la FAR, parte 12.212, y solo
se le concede a Usted la licencia del Programa con los mismos
derechos que JVC otorga a todos los usuarios comerciales finales en
conformidad con los terminos de este Acuerdo.
9
GENERAL
A Ningún cambio, modificación, adición, eliminación, o cualquier otra
alteración de este Acuerdo tendrá validez a no ser que se efectúe por
escrito y se firme por un representante autorizado de JVC.
B Si cualquier parte de este Acuerdo quedara invalidada o entrara en
conflicto con cualquier ley que reglamente este Acuerdo, las
disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor.
C Este Acuerdo se regirá y será interpretado en conformidad con la
legislación de Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá
jurisdicción sobre todas las disputas que pudieran surgir con respecto
a la ejecución, interpretación y ejercicio de este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
Nota :
0
Si
Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las disposiciones de las
secciones 4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad limitada)
establecidas arriba serán sustituidas por las secciones correspondientes
que aparecen en la versión alemana de este Acuerdo.
Precaución :
0
Opere este equipo de acuerdo con los procedimientos operativos
descritos en este manual.
0
Emplee
el CD-ROM suministrado exclusivamente. Nunca emplee ningún
otro CDROM para ejecutar este software.
0
No intente modificar este software.
0
Cambios o modificaciones no autorizados por JVC podrían anular la
autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
0
Tome precauciones para no ensuciar o arañar la superficie reflejante
(opuesta a la superficie impresa). No escriba nada ni coloque rótulos en
ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo
suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia.
0
No
emplee limpiadores para discos convencionales ni pulverizadores de
limpieza.
0
No doble el CD-ROM ni toque la superficie reflejante.
0
No almacene su CD-ROM en un lugar polvoriento, caliente o húmedo.
Manténgalo lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del
programa de software suministrado en nuestro servidor de Internet
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado
Copie los archivos a un PC siguiendo este método.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
A Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
B Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
0
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C.
.
0
Cierre el programa Everio MediaBrowser, si comienza.
0
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Seleccione
"PC" (Windows Vista / Windows7) / "Mi PC" (Windows XP)
del menú de inicio, luego haga clic en el icono JVCCAM_HDD o
JVCCAM_SD.
0
Se abre la carpeta.
5
Copie los archivos a cualquier carpeta del PC (escritorio, etc).
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Nota :
0
Para editar los archivos, utilice un software compatible con los archivos
MTS/JPEG.
0
Al extraer esta unidad de la computadora, arrastre y suelte el icono
JVCCAM_HDD o JVCCAM_SD en su escritorio a en la papelera de
reciclaje.
0
Es
posible que las operaciones anteriores del PC varíen según el sistema
utilizado.
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y archivos se crean en el disco duro y tarjeta microSD como
se indica a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
Copia
75
.
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Copiar a computadora Mac
Copie los archivos a un Mac siguiendo este método.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
A Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
B Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
0
El software provisto no es necesartio para este proceso.
2
Abra el monitor LCD.
.
0
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C.
.
0
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Haga
clic en el icono "JVCCAM_HDD" o "JVCCAM_SD" del escritorio.
0
Se abre la carpeta.
5
Haga clic en el icono de visualización en columnas.
.
0
Busque la carpeta con los archivos que desee.
6
Copie los archivos a cualquier carpeta del PC (escritorio, etc).
.
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
0
Los archivos MTS copiados a una Mac no pueden importarse a iMovie.
Para utilizar archivos MTS con iMovie, importa los archivos utilizando
iMovie.
Nota :
0
Para editar los archivos, utilice un software compatible con los archivos
MTS/JPEG.
Copia
76
0
Al
extraer esta unidad del PC, arrastre y suelte el icono "JVCCAM_HDD"
o "JVCCAM_SD" en su escritorio a en la papelera de reciclaje.
iMovie y iPhoto
Puede importar archivos desde esta unidad a una computadora utilizando
iMovie '08, '09, '11 (vídeo) o iPhoto (imagen fija) de Apple.
Para
comprobar los requisitos del sistema, seleccione "Acerca de este Mac"
del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema operativo,
procesador y memoria.
0
Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte la
página web de Apple.
0
Para obtener información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte el
archivo de ayuda de los programa de software respectivos.
0
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Copia
77
Funcionamiento del menú
Utilice
el control deslizante y los botones de funcionamiento para ajustar el
menú.
0
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione el menú que desee y presione C.
.
3
Seleccione el ajuste que desee y presione C.
.
Nota :
0
Para cerrar el menú, presione D.
0
Para volver a la pantalla anterior, presione J.
.
0
Para ver el archivo de ayuda, presione K.
.
Restablecimiento de ajustes predeterminados
0
Realice los ajustes utilizando “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de
ajustes de la cámara.
“CONFIG. DE FÁBRICA” (A p. 102)
Ajustes de menú
78
Menú de grabación (vídeo)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
0
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
“Menú de ajustes manuales” (A p. 87)
PRIORIDAD CARA AE/AF Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 80)
REGISTRAR EVENTO Clasifica sus vídeos según el tipo de evento (como por ejemplo "Viajes", "Certámenes deportivos") registrando el archivo
antes de la grabación.
“Registro de archivos a eventos antes de la grabación” (A p. 31)
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 80)
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom.
“ZOOM” (A p. 81)
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
“GANANCIA” (A p. 81)
GRAB. POR INTERVALO Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado
de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado.
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 32)
GRABACIÓN
AUTOMÁTICA
Permite que la unidad inicie o detenga la grabación automáticamente mediante la captación de los cambios de brillo dentro
del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
x.v.Color Graba con "x.v.Color".
“x.v.Color” (A p. 82)
SIN VIENTO Reduce el ruido causado por el viento.
“SIN VIENTO” (A p. 82)
Ajustes de menú
79
PRIORIDAD CARA AE/AF
Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “PRIORIDAD CARA AE/AF” y presione C.
.
Precaución :
0
Cuando “PRIORIDAD CARA AE/AF” se establece en “ON”, se
modificarán las siguientes configuraciones.
Si “SELECC. ESCENA” se establece en “FOCO”, cambiará a “OFF”.
Si “FOCO” se establece en “MANUAL”, cambiará a “AUTO”.
Si “COMP. CONTRALUZ” se establece en “ON”, cambiará a “OFF”.
Si “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece en “PUNTUAL”, cambiará a
“PANTALLA COMPLETA”.
0
Cuando se realicen las siguientes configuraciones, “PRIORIDAD CARA
AE/AF” pasará a “OFF”.
Cuando “SELECC. ESCENA” se establece a “FOCO”
Cuando “FOCO” se establece a “MANUAL”
Cuando se selecciona “ASISTENTE DE ENFOQUE”
Cuando “COMP. CONTRALUZ” se establece a “ON”
Cuando “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece a “PUNTUAL”
Nota :
0
Dependiendo de la condición, es posible que no se detecten los rostros.
REGISTRAR EVENTO
Clasifica sus vídeos según el tipo de evento (como por ejemplo "Viajes",
"Certámenes deportivos") registrando el archivo antes de la grabación.
Información de funcionamiento
“Registro de archivos a eventos antes de la grabación” (A p. 31)
CALIDAD DE VÍDEO
Ajusta la calidad del vídeo.
Ajuste Detalles
UXP Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
0
Solo
se aplica a los BD. Los vídeos que se tomaron en calidad
de alta definición no pueden grabarse en DVD.
XP Permite la grabación a la más alta calidad de imagen.
SP Permite la grabación en calidad estándar.
EP Permite grabaciones prolongadas.
Nota :
0
Ajuste en modo UXP o XP si se graban escenas con movimiento rápido
o escenas con cambios extremos de brillo para evitar el ruido.
0
Utilice
una grabadora de BD para guardar videos grabados en modo UXP.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CALIDAD DE VÍDEO” y presione C.
.
Ajustes de menú
80
ZOOM
Ajusta el alcance máximo del zoom.
Ajuste Detalles
40X/ÓPTICA Permite un zoom de hasta 40x.
80x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 80x.
200x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 200x.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “ZOOM” y presione C.
.
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
AGC Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura.
AUTO Ilumina automáticamente la escena cuando es oscura.
Nota :
0
Aunque “AUTO” ilumina la escena más que “AGC”, los movimientos del
sujeto pueden no ser naturales.
0
Puede realizar ajustes de las imágenes fijas en forma independiente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GANANCIA” y presione C.
.
Ajustes de menú
81
GRAB. POR INTERVALO
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una
escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo
tomando cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
Información de funcionamiento
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 32)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Graba automáticamente mediante la captación de los cambios del brillo.
Información de funcionamiento
“Grabación
automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
x.v.Color
Graba con "x.v.Color".
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “x.v.Color” y presione C.
.
SIN VIENTO
Reduce el ruido causado por el viento.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “SIN VIENTO” y presione C.
.
Ajustes de menú
82
Menú de grabación (imagen fija)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
0
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
“Menú de ajustes manuales” (A p. 87)
PRIORIDAD CARA AE/AF Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 83)
TEMPORIZ. Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
“TEMPORIZ.” (A p. 84)
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
“MODO DE CAPTURA” (A p. 84)
TAM.IMAGEN Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
“TAM.IMAGEN” (A p. 85)
CALIDAD DE IMAGEN Ajusta la calidad de la imagen.
“CALIDAD DE IMAGEN” (A p. 85)
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
“GANANCIA” (A p. 86)
GRABACIÓN
AUTOMÁTICA
Permite que la unidad grabe imágenes fijas automáticamente mediante la captación de los cambios de brillo dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
PRIORIDAD CARA AE/AF
Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “PRIORIDAD CARA AE/AF” y presione C.
.
Precaución :
0
Cuando “PRIORIDAD CARA AE/AF” se establece en “ON”, se
modificarán las siguientes configuraciones.
Si “SELECC. ESCENA” se establece en “FOCO”, cambiará a “OFF”.
Si “FOCO” se establece en “MANUAL”, cambiará a “AUTO”.
Si “COMP. CONTRALUZ” se establece en “ON”, cambiará a “OFF”.
Si “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece en “PUNTUAL”, cambiará a
“PANTALLA COMPLETA”.
0
Cuando se realicen las siguientes configuraciones, “PRIORIDAD CARA
AE/AF” pasará a “OFF”.
Cuando “SELECC. ESCENA” se establece a “FOCO”
Cuando “FOCO” se establece a “MANUAL”
Cuando se selecciona “ASISTENTE DE ENFOQUE”
Cuando “COMP. CONTRALUZ” se establece a “ON”
Cuando “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece a “PUNTUAL”
Nota :
0
No se puede activar “PRIORIDAD CARA AE/AF” si “TEMPORIZ.” se
ajusta en “DETECCIÓN DE CARA”.
0
Dependiendo de la condición, es posible que no se detecten los rostros.
Ajustes de menú
83
TEMPORIZ.
Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el temporizador.
2SEG Inicia la grabación 2 segundos después de presionar el
botón INSTANTÁNEA.
10SEG Inicia la grabación 10 segundos después de presionar el
botón SNAPSHOT.
Este ajuste es adecuado para sacar fotos grupales.
DETECCIÓN
DE CARA
Detecta rostros cuando se presiona el botón
SNAPSHOT.
La grabación se inicia 3 segundos después
de detectar el rostro del fotógrafo.
(1) Se detectan los rostros
.
(2) Se detecta el rostro del fotógrafo
.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “TEMPORIZ.” y presione C.
.
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA
CAPTURA
Graba una imagen fija.
GRABACION
CONTINUA
Graba imágenes fijas en forma continua
cuando presiona el botón INSTANTÁNEA.
Nota :
0
Se puede capturar hasta 3 imágenes por segundo durante la filmación
continua.
0
Algunas tarjetas microSD no son compatibles con la filmación continua.
0
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “MODO DE CAPTURA” y presione C.
.
Ajustes de menú
84
TAM.IMAGEN
Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas.
Ajuste Detalles
1920X1080(2M) Toma imágenes fijas en tamaño 1920 x 1080 con
proporción de aspecto 16:9.
1440X1080(1.5M) Toma imágenes fijas en tamaño 1440 x 1080 con
proporción de aspecto 4:3.
640X480(0.3M) Toma imágenes fijas en tamaño 640 x 480 con
proporción de aspecto 4:3.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “TAM.IMAGEN” y presione C.
.
CALIDAD DE IMAGEN
Ajusta la calidad de la imagen.
Ajuste Detalles
FINA Permite la grabación en alta calidad de imagen pero
disminuye el número de imágenes grabables.
ESTÁNDAR Permite la grabación en calidad estándar.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CALIDAD DE IMAGEN” y presione C.
.
Ajustes de menú
85
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
AGC Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura.
Nota :
0
Puede realizar ajustes de vídeos en forma independiente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GANANCIA” y presione C.
.
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Graba automáticamente mediante la captación de los cambios del brillo.
Información de funcionamiento
“Grabación
automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
Ajustes de menú
86
Menú de ajustes manuales
Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
Nota :
0
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
Ajuste Detalles
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
“Selección de la escena” (A p. 25)
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
ASISTENTE DE ENFOQUE El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 26)
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 27)
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 28)
ÁREA DE FOTOMETRÍA Permite ajustar el brillo en el área que desee.
“Ajuste del dosificador de área” (A p. 28)
EFECTO Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales como por ejemplo sepia o blanco y negro.
“Grabación con efectos” (A p. 29)
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
“Tomas en primeros planos” (A p. 30)
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de
filmación.
Información de funcionamiento
“Selección de la escena” (A p. 25)
FOCO
El enfoque se puede ajustar automática o manualmente.
Información de funcionamiento
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
ASISTENTE DE ENFOQUE
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
Información de funcionamiento
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 26)
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 27)
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 28)
ÁREA DE FOTOMETRÍA
Permite ajustar el brillo en el área que desee.
Información de funcionamiento
“Ajuste del dosificador de área” (A p. 28)
EFECTO
Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales como por ejemplo
sepia o blanco y negro.
Información de funcionamiento
“Grabación con efectos” (A p. 29)
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto
(T) del zoom.
Información de funcionamiento
“Tomas en primeros planos” (A p. 30)
Ajustes de menú
87
Menú de reproducción (vídeo)
Puede eliminar o buscar vídeos específicos.
Ajuste Detalles
ELIMINAR Elimina vídeos no deseados.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 45)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 46)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 47)
TITULO IMAGEN Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y una pantalla de título de la lista.
“Creación de una lista de reproducción con títulos” (A p. 57)
BUSCAR Refina la pantalla de índice de vídeos según el grupo, fecha de grabación o evento.
“Búsqueda de grupos” (A p. 41)
“Búsqueda por fechas” (A p. 41)
“Buscar evento” (A p. 42)
REPR. LISTA REPROD. Reproduce las listas de reproducción creadas.
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 45)
EDITAR LISTA REPR. Crea o edita una lista de reproducción.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados” (A p. 58)
REPR. OTRO ARCHIVO Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa” (A p. 38)
EDITAR
0
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
0
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
0
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
0
DIVIDIR
Divide un video seleccionado en dos.
“División de archivos” (A p. 53)
0
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
“Captura de una parte necesaria del vídeo” (A p. 55)
0
CAMBIAR REG. EVENTO
Cambia el evento registrado.
“Cambio del evento del archivo visualizado actualmente” (A p. 51)
“Cambio del evento de los archivos seleccionados” (A p. 52)
CORTINILLA/FUNDIDO Añade efectos al inicio y final de los videos grabados.
“Reproducción con efectos especiales” (A p. 39)
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
Ajustes de menú
88
ELIMINAR
Elimina vídeos no deseados.
Información de funcionamiento
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 45)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 46)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 47)
TITULO IMAGEN
Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y
una pantalla de título de la lista.
Información de funcionamiento
“Creación de una lista de reproducción con títulos” (A p. 57)
BUSCAR
Refina la pantalla de índice de vídeos según el grupo, fecha de grabación o
evento.
Información de funcionamiento
“Búsqueda de grupos” (A p. 41)
“Búsqueda por fechas” (A p. 41)
“Buscar evento” (A p. 42)
REPR. LISTA REPROD.
Reproduce las listas de reproducción creadas.
Información de funcionamiento
“Reproducción de listas de reproducción” (A p. 45)
EDITAR LISTA REPR.
Una lista en la que clasifica sus vídeos favoritos es una lista de reproducción.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos
favoritos en el orden que desee.
El
archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista de
reproducción.
Información de funcionamiento
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 58)
REPR. OTRO ARCHIVO
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Información de funcionamiento
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38)
Ajustes de menú
89
EDITAR
Puede realizar operaciones como la copia o protección de vídeos.
Ajuste Detalles
COPIAR Copia archivos a otro medio.
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
MOVER Mueve archivos a otro medio.
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
DIVIDIR Divide un video seleccionado en dos.
“División de archivos” (A p. 53)
RECORTAR Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
“Captura de una parte necesaria del vídeo” (A p. 55)
CAMBIAR REG. EVENTO Cambia el evento registrado.
“Cambio del evento del archivo visualizado actualmente” (A p. 51)
“Cambio del evento de los archivos seleccionados” (A p. 52)
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
DIVIDIR
Divide un video seleccionado en dos.
Información de funcionamiento
“División de archivos” (A p. 53)
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo
de vídeo.
Información de funcionamiento
“Captura de una parte necesaria del vídeo” (A p. 55)
CAMBIAR REG. EVENTO
Cambia el evento registrado.
Información de funcionamiento
“Cambio del evento del archivo visualizado actualmente” (A p. 51)
“Cambio del evento de los archivos seleccionados” (A p. 52)
CORTINILLA/FUNDIDO
Añade efectos al inicio y final de los videos grabados.
Información de funcionamiento
“Reproducción con efectos especiales” (A p. 39)
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
MOSTRAR TODO Se visualiza todo.
MOSTRAR SÓLO FECHA Se visualiza solo la fecha.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione C.
Ajustes de menú
90
.
Ajustes de menú
91
Menú de reproducción (imagen fija)
Puede eliminar o buscar imágenes fijas específicas.
Ajuste Detalles
ELIMINAR Elimina imágenes fijas no deseadas.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 45)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 46)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 47)
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir imágenes fijas según las fechas de grabación.
“Búsqueda por fechas” (A p. 41)
EDITAR
0
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
0
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
0
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
EFECTOS PRESENT DIAP Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de presentación de diapositivas.
“EFECTOS PRESENT DIAP” (A p. 93)
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 93)
ELIMINAR
Elimina imágenes fijas no deseadas.
Información de funcionamiento
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 45)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 46)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 47)
BUSCAR FECHA
Puede buscar y reproducir imágenes fijas según las fechas de grabación.
Información de funcionamiento
“Búsqueda por fechas” (A p. 41)
EDITAR
Puede realizar operaciones como la copia o protección de imágenes fijas.
Ajuste Detalles
COPIAR Copia archivos a otro medio.
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
MOVER Mueve archivos a otro medio.
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
“Copia de todos los archivos” (A p. 65)
“Copia de archivos seleccionados” (A p. 66)
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
“Traslado de todos los archivos” (A p. 67)
“Traslado de los archivos seleccionados” (A p. 68)
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección del archivo visualizado actualmente” (A p. 48)
“Protección de los archivos seleccionados” (A p. 49)
“Protección de todos los archivos” (A p. 50)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 50)
Ajustes de menú
92
EFECTOS PRESENT DIAP
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de
presentación de diapositivas.
Ajuste Detalles
DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a
izquierda.
PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas
verticales.
CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
ALEATORIO Cambia la pantalla con un efecto aleatoria de
“DESLIZAMIENTO”, “PERSIANA” y
“CUADRICULADO”.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EFECTOS PRESENT DIAP” y presione C.
.
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
MOSTRAR TODO Se visualiza todo.
MOSTRAR SÓLO FECHA Se visualiza solo la fecha.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione C.
.
Ajustes de menú
93
Visualización del menú de ajustes
Puede ajustar los distintos ajustes de visualización como por ejemplo el brillo del monitor LCD, etc.
Ajuste Detalles
LANGUAGE El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
“LANGUAGE” (A p. 94)
ESTILO INDIC. FECHA Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/12H).
“ESTILO INDIC. FECHA” (A p. 94)
BRILLO DEL MONITOR Ajusta el brillo del monitor LCD.
“BRILLO DEL MONITOR” (A p. 96)
LUZ DE FONDO MONITOR Ajusta el brillo del contraluz del monitor.
“LUZ DE FONDO MONITOR” (A p. 96)
AYUDA ENFOQUE COLOR Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para enfoque.
“AYUDA ENFOQUE COLOR” (A p. 97)
LANGUAGE
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “LANGUAGE” y presione C.
.
4
Seleccione el idioma que desee y pulse C.
.
ESTILO INDIC. FECHA
Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/
12H).
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “ESTILO INDIC. FECHA” y presione C.
.
4
Ajusta el estilo de visualización de fecha y hora.
.
0
Para la visualización de la fecha, ajuste cualquier formato de
“mes.dia.año”, “año.mes.dia” y “dia.mes.año”.
0
Para la visualización de la hora, ajuste cualquier formato de “12h” y
“24h”.
0
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el
cursor.
Ajustes de menú
94
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
Estilo de ajuste del reloj
El estilo de ajuste del reloj de esta unidad varía según los modelos.
.
.
.
0
El
orden del "año, mes, día, hora" cambia según el estilo de visualización
de la fecha.
Ajustes de menú
95
BRILLO DEL MONITOR
Ajusta el brillo del monitor LCD.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “BRILLO DEL MONITOR” y presione C.
.
4
Ajusta el brillo del monitor LCD.
.
0
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
0
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
0
Después de realizar los ajustes, presione C.
LUZ DE FONDO MONITOR
Ajusta el brillo del contraluz del monitor.
Ajuste Detalles
MÁS BRILLO Ilumina el contraluz del monitor independientemente de
las condiciones del entorno.
ESTÁNDAR Si selecciona esta opción, permite una mayor duración
de las pilas.
AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “MÁS BRILLO”
cuando se utiliza en exteriores y en “ESTÁNDAR”
cuando se utiliza en interiores.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “LUZ DE FONDO MONITOR” y presione C.
.
Ajustes de menú
96
AYUDA ENFOQUE COLOR
Ajusta el color del contorno del objeto enfocado si se utiliza el asistente para
enfoque.
Ajuste Detalles
ROJO Perfila el objeto enfocado en rojo.
VERDE Perfila el objeto enfocado en verde.
AZUL Perfila el objeto enfocado en azul.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “AYUDA ENFOQUE COLOR” y presione C.
.
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Ajuste Detalles
CONF. RELOJ Restablece la hora actual o cambia los ajustes.
“Restablecimiento del reloj” (A p. 15)
CONF. ÁREA Se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en
el extranjero simplemente seleccionado el destino.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes”
(A p. 17)
CONF. PARA
HORARIO DE
VERANO
Se ajusta cuando detecta el horario de verano en el
destino del viaje.
“Ajuste del horario de verano” (A p. 18)
Nota :
0
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Cambio de ajustes
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
Ajustes de menú
97
Menú de ajustes básicos
Puede realizar diversos ajustes de la cámara como por ejemplo el sonido de funcionamiento, etc.
Ajuste Detalles
MODO DEMO Introduce las características especiales de esta unidad en forma de extracto.
“MODO DEMO” (A p. 99)
DESCONEXIÓN AUTOM. Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación.
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 99)
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
“SONIDO FUNCIONAM.” (A p. 100)
BOTÓN GRABAR Muestra el botón REC del monitor LCD y permite su utilización como el botón START/STOP.
“BOTÓN GRABAR” (A p. 100)
REINICIO RÁPIDO Reduce el consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado el monitor LCD a un tercio de lo utilizado
durante una grabación.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 101)
SENSOR DE GRAVEDAD Evita daños en el disco duro cuando esta unidad se cae.
“SENSOR DE GRAVEDAD” (A p. 101)
ACTUALIZAR Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
“ACTUALIZAR” (A p. 102)
CONFIG. DE FÁBRICA Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
“CONFIG. DE FÁBRICA” (A p. 102)
Ajustes de menú
98
MODO DEMO
Inicia la reproducción del modo demo que presenta las características de
esta unidad.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Reproduce una presentación de las características especiales
de esta unidad.
Visualización del modo demo
A Retire las baterías y tarjeta SD.
B Conecte el adaptador de CA.
C Abra el monitor LCD y encienda la alimentación.
0
La presentación se inicia después de 3 minutos.
0
Para detener la reproducción, presione C.
Nota :
0
Este modo no está disponible en el modo reproducción.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “MODO DEMO” y presione C.
.
DESCONEXIÓN AUTOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la
alimentación.
Ajuste Detalles
OFF La alimentación no se apaga incluso si esta unidad no se utiliza
durante 5 minutos.
ON Apague la alimentación automáticamente si esta unidad no se
utiliza durante 5 minutos.
Nota :
0
Cuando
utiliza una batería, la alimentación se apaga automáticamente si
esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
0
Cuando utiliza el adaptador de CA, esta unidad ingresa en modo de
espera.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “DESCONEXIÓN AUTOM.” y presione C.
.
Ajustes de menú
99
SONIDO FUNCIONAM.
Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
Ajuste Detalles
OFF Apaga el sonido de funcionamiento.
ON Enciende el sonido de funcionamiento.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “SONIDO FUNCIONAM.” y presione C.
.
BOTÓN GRABAR
Muestra el botón "GRABACIÓN" del monitor LCD y permite su utilización
como el botón de INICIO/DETENCIÓN.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización.
ON Muestra el botón REC del monitor LCD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “BOTÓN GRABAR” y presione C.
.
Ajustes de menú
100
REINICIO RÁPIDO
Permite que la grabación se realice inmediatamente cuando se abre el
monitor LCD.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Permite que la alimentación se apague cuando se abre el
monitor LCD nuevamente en el plazo de 5 minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “REINICIO RÁPIDO” y presione C.
.
0
El consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber
cerrado el monitor LCD se reduce a un tercio de lo utilizado durante
una grabación.
SENSOR DE GRAVEDAD
Evita daños en el disco duro cuando esta unidad se cae.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Apaga la alimentación de esta unidad automáticamente si se
detecta una caída.
Precaución :
0
Esta función no garantiza una protección total del disco duro.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “SENSOR DE GRAVEDAD” y presione C.
.
Ajustes de menú
101
ACTUALIZAR
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC
(si no hay un programa de actualización de software de esta unidad
disponible, no encontrará nada en la página principal).
CONFIG. DE FÁBRICA
Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “CONFIG. DE FÁBRICA” y presione C.
.
4
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Todos los ajustes regresan a sus valores predeterminados.
Ajustes de menú
102
Menú de ajustes de conexión
Puede ajustar diversos ajustes para la conexión a un televisor o grabadora de DVD.
Ajuste Detalles
VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
“VER EN TV” (A p. 103)
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 103)
SALIDA COMPONENTES Ajusta la definición de la salida de video desde el conector COMPONENT.
“SALIDA COMPONENTES” (A p. 104)
SALIDA HDMI Ajusta la definición de la salida de video desde el mini conector HDMI.
“SALIDA HDMI” (A p. 104)
CONTROL HDMI Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están conectados con un mini conector HDMI.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
VER EN TV
Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
Ajuste Detalles
OFF No muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
ON Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “VER EN TV” y presione C.
.
SALIDA DE VÍDEO
Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
Ajuste Detalles
16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una conexión a un
televisor de pantalla ancha (16:9).
4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una conexión a un
televisor clásico (4:3).
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA DE VÍDEO” y presione C.
.
Ajustes de menú
103
SALIDA COMPONENTES
Ajusta la definición de la salida de video desde el conector COMPONENT.
Ajuste Detalles
576i Emite a 576i.
1080i Emite a 1080i.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA COMPONENTES” y presione C.
.
SALIDA HDMI
Ajusta la definición de la salida de video desde el mini conector HDMI.
Ajuste Detalles
AUTO 1 Se recomienda para seleccionar “AUTO 1”.
AUTO 2 Seleccione esta opción si el video no emite en “AUTO 1”
adecuadamente.
576p Seleccione esta opción si el video no emite en “AUTO 2”
adecuadamente.
Nota :
0
"1080P"
aparecerá en el monitor LCD si se conecta un TV compatible con
1080p a esta unidad en modo reproducción.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA HDMI” y presione C.
.
Ajustes de menú
104
CONTROL HDMI
Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están
conectados con un mini conector HDMI.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva las operaciones.
ON Activa las operaciones.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “CONTROL HDMI” y presione C.
.
Ajustes de menú
105
Menú de ajustes de medios
Puede realizar diversos ajustes para los medios de grabación.
Ajuste Detalles
SOPORTE GRAB. VÍDEO Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
SOPORTE GRAB. FOTO Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
FORMATEAR DISCO
DURO
Elimina todos los archivos del disco duro.
“FORMATEAR DISCO DURO” (A p. 107)
FORMATEAR TARJETA SD Elimina todos los archivoas de la tarjeta microSD.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
ELIM. DATOS DISCO D. Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra persona.
“ELIM. DATOS DISCO D.” (A p. 109)
SOPORTE GRAB. VÍDEO
Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
Ajuste Detalles
HDD Graba videos al disco duro de esta unidad.
SD Graba vídeos a la tarjeta microSD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SOPORTE GRAB. VÍDEO” y presione C.
.
SOPORTE GRAB. FOTO
Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
Ajuste Detalles
HDD Graba imágenes fijas al disco duro de esta unidad.
SD Graba imágenes fijas a la tarjeta microSD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SOPORTE GRAB. FOTO” y presione C.
.
Ajustes de menú
106
FORMATEAR DISCO DURO
Elimina todos los archivos del disco duro.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos del disco duro.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos del disco duro y
restablece la carpeta y los números de archivos a
"1".
Precaución :
0
Si
se formatea el disco duro, todos los datos incluidos en él se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos del disco duro a una PC antes de
realizar el formateado.
0
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado lleve
unos minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “FORMATEAR DISCO DURO” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste y presione C.
.
5
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después del formateado, pulse C.
Ajustes de menú
107
FORMATEAR TARJETA SD
Elimina todos los archivoas de la tarjeta microSD.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivoas de la tarjeta microSD.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la tarjeta microSD y
restablece la carpeta y los números de archivos a
"1".
Precaución :
0
No está disponible para su selección cuando no se introduce una tarjeta
microSD.
0
Si se formatea la tarjeta, todos los datos incluidos en ella se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
0
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado lleve
unos minutos.
0
Formatee una tarjeta microSD nueva en esta unidad antes de su uso.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “FORMATEAR TARJETA SD” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste y presione C.
.
5
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después del formateado, pulse C.
Ajustes de menú
108
ELIM. DATOS DISCO D.
Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra
persona.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “ELIM. DATOS DISCO D.” y presione C.
.
4
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
0
Después de eliminar los datos, presione C.
Precaución :
0
Conecte el adaptador de CA porque puede que la eliminación de datos
lleve unos minutos.
Nota :
0
Repita el proceso para dificultar aún más la recuperación de datos.
Ajustes de menú
109
Frente
.
1
Cubierta de la lente
0
No toque la lente y cubierta de la lente.
0
No cubra la lente con sus dedos durante la grabación de video.
2
Micrófono estéreo
0
No
cubra el micrófono con sus dedos durante la grabación de vídeo.
3
Sensor de la cámara
0
No cubra el sensor con los dedos durante la grabación de video.
4
POWER/CHARGE Luz
0
Se enciende: Alimentación "ENCENDIDA"
0
Parpadea: Carga en curso
0
Se apaga: Carga terminada
5
ACCESS Luz
0
La grabación o reproducción está en curso si la luz se enciende o
parpadea.
0
No retire las baterías, adaptador de CA o tarjeta microSD.
Parte posterior
.
1
Palanca de zoom/volumen
0
Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación.
0
Durante la reproducción (pantalla de índice): Cambia el número de
imágenes que se muestran.
0
Durante la reproducción de vídeo: Ajusta el volumen.
2
SNAPSHOT Botón (grabación de imágenes fijas)
0
Toma una imagen fija.
3
Terminal USB
0
Realiza la conexión al PC utilizando un cable USB.
4
Terminal de CC
0
Realiza la conexión a un adaptador de CA para cargar la batería.
5
START/STOP Botón (grabación de vídeo)
0
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
6
Palanca de liberación de la correa de mano
0
Permite que la correa de mano se retire y se utilice como una correa
manual.
7
Correa de mano
0
Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta
unidad firmemente.
“Cómo sostener esta unidad” (A p. 16)
Nombres de las piezas
110
Parte de abajo
.
1
Abertura para fijación del trípode
“Instalación en trípode” (A p. 16)
2
Ranura para la tarjeta microSD
0
Introduzca una tarjeta microSD opcional.
“Introducción de la tarjeta microSD” (A p. 13)
3
Palanca de liberación de la batería
“Carga de la batería” (A p. 12)
4
Montaje de la batería
“Carga de la batería” (A p. 11)
Interior
.
1
Altavoz
0
Emite sonido de audio durante la reproducción de vídeo.
2
L Botón (reproducción)
0
Alterna entre los modos de grabación y reproducción.
3
A / B Botón (vídeo/imagen fija)
0
Alterna entre vídeo e imagen fija.
4
UPLOAD Botón
0
Grabación: Realiza vídeos en formato YouTube™
0
Reproducción: Modifica vídeos a formato YouTube™
5
M Botón (encendido/información)
0
Grabación: Muestra el tiempo (solo para vídeo) y carga de batería
restantes.
0
Reproducción: Muestra la información de los archivos como por
ejemplo la fecha de grabación.
0
Mantenga presionado este botón para encender o apagar la
alimentación mientras que el monitor LCD está abierto.
6
Terminal AV
0
Realiza la conexión a un televisor.
7
Terminal COMPONENT
0
Realiza la conexión a un televisor.
8
Terminal HDMI
0
Conecta a un TV HDMI.
Nombres de las piezas
111
Monitor LCD
.
1
Control deslizante
LASER TOUCH OPERATION
0
Selecciona las opciones o imágenes del menú o pantalla de índice.
“Uso de los botones de funcionamiento” (A p. 15)
2
Monitor LCD
0
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
0
Permite tomar autorretratos girando el monitor.
.
3
Botón OK
0
Confirma la imagen u opción seleccionada.
4
Botones de funcionamiento
0
Es posible que se muestren las funciones de los botones de
funcionamiento.
5
Botón MENU
0
Muestra el menú de ajustes.
Precaución :
0
No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni sométala a un
impacto fuerte.
En caso de hacerlo, es posible que la pantalla se dañe o quiebre.
Nombres de las piezas
112
Indicaciones habituales de grabación
.
1
Modo de grabación
“Grabación de vídeos en modo automático” (A p. 19)
“Grabación manual” (A p. 24)
2
Efecto
“EFECTO” (A p. 87)
3
Selección de escenas
“SELECC. ESCENA” (A p. 87)
4
GRABACIÓN automática
“Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
5
Balance de blancos
“BALANCE BLANCOS” (A p. 87)
6
Revisión rápida
“Grabación de vídeos en modo automático” (A p. 19)
“Toma de imágenes fijas en modo Auto” (A p. 22)
7
Zoom
“ZOOM” (A p. 81)
8
Medios
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
9
Contraluz del monitor
“LUZ DE FONDO MONITOR” (A p. 96)
10
Dosificador de área “PUNTUAL”m
“ÁREA DE FOTOMETRÍA” (A p. 87)
11
Asistente de enfoque
“ASISTENTE DE ENFOQUE” (A p. 87)
12
Indicador de batería
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 35)
13
Fecha y hora
“Ajuste del reloj” (A p. 14)
14
Detección de caída
“SENSOR DE GRAVEDAD” (A p. 101)
15
Enfoque
“FOCO” (A p. 87)
16
Tele Macro
“TELE MACRO” (A p. 87)
17
Compensación del contraluz
“COMP. CONTRALUZ” (A p. 87)
0
P: Prioridad de rostros AE/AF
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 80)
18
Brillo
“AJUSTAR BRILLO” (A p. 87)
Grabación de vídeo
.
1
Modo vídeo
A / B Botón (vídeo/imagen fija)” (A p. 111)
2
x.v.Color
“x.v.Color” (A p. 82)
3
Grabación a intervalos regulares
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 32)
4
Calidad de vídeo
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 80)
5
Contador de escenas
6
Tiempo restante de grabación
“Grabación de vídeos en modo automático” (A p. 19)
7
Grabación en curso
“Grabación de vídeos en modo automático” (A p. 19)
8
Contador de grabación a intervalos regulares
9
Grabación de imágenes fijas
“Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo”
(A p. 21)
10
Amortiguador del viento
“SIN VIENTO” (A p. 82)
11
Grabación de eventos
“Registro de archivos a eventos antes de la grabación” (A p. 31)
12
Estabilizador de imágenes digitales
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 21)
13
Grabación de CARGA
“Grabación de vídeos en formato YouTube™” (A p. 31)
Indicaciones en el monitor LCD
113
Grabación de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
A / B Botón (vídeo/imagen fija)” (A p. 111)
2
Enfoque
“Toma de imágenes fijas en modo Auto” (A p. 22)
3
Tamaño de imagen
“TAM.IMAGEN” (A p. 85)
4
Calidad de imagen
“CALIDAD DE IMAGEN” (A p. 85)
5
Número restante de tomas
“Toma de imágenes fijas en modo Auto” (A p. 22)
6
Grabación en curso
7
Filmación continua
“MODO DE CAPTURA” (A p. 84)
8
Temporizador
“TEMPORIZ.” (A p. 84)
Reproducción de vídeo
.
1
Modo vídeo
A / B Botón (vídeo/imagen fija)” (A p. 111)
2
Grabación a intervalos regulares
“GRAB. POR INTERVALO” (A p. 82)
3
Reproducción de lista de reproducción
“REPR. LISTA REPROD.” (A p. 89)
4
Reproducción de extracto
“Comprobación rápida del contenido de los vídeos” (A p. 38)
5
Calidad de vídeo
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 80)
6
Contador de escenas
7
Indicador de funcionamiento
0
El número a la izquierda muestra la velocidad de la búsqueda hacia
atrás / adelante.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
8
Medios
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
9
Indicador de batería
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 35)
10
Fecha y hora
11
Ajuste del volumen del altavoz
12
Salida con 1080p
“SALIDA HDMI” (A p. 104)
13
Borrado / Atenuador
“Reproducción con efectos especiales” (A p. 39)
14
x.v.Color
“x.v.Color” (A p. 82)
Indicaciones en el monitor LCD
114
Reproducción de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
A / B Botón (vídeo/imagen fija)” (A p. 111)
2
Número de carpeta
3
Número de archivo
4
Indicador de funcionamiento
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 40)
5
Medios
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
6
Indicador de batería
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 35)
7
Fecha y hora
“Ajuste del reloj” (A p. 14)
8
Salida con 1080p
“SALIDA HDMI” (A p. 104)
Indicaciones en el monitor LCD
115
Batería
No
se puede encender la alimentación si se utilizan baterías.
Recargue las baterías.
“Carga de la batería” (A p. 11)
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar la
seguridad ni el rendimiento. Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Breve periodo de uso después de la carga.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias veces.
Reemplace la batería.
“Accesorios opcionales” (A p. 18)
No se pueden cargar las baterías.
Si las baterías ya están totalmente cargadas, la luz no parpadea.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
El uso de baterías no originales puede dañar esta unidad. Asegúrese de
utilizar baterías originales.
La visualización de batería restante no es correcta.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador de
CA.
Si esta unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo en
temperaturas altas o bajas o si las baterías se cargan repetidamente, es
posible que la cantidad de batería restante no se muestre correctamente.
Grabación
La grabación / instantánea no se pueden realizar.
Compruebe el interruptor START/STOP.
“Parte posterior” (A p. 110)
Ajuste el modo grabación con el botón L.
“Interior” (A p. 111)
Compruebe el modo A/B.
La grabación se detiene automáticamente.
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más
horas
consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos
segundos hasta que la grabación se reinicie).
Apague la unidad, espere unos instantes e inicie la grabación nuevamente
(esta unidad deja automáticamente de proteger el circuito si la temperatura
aumenta).
Introduzca una tarjeta microSD disponible comercialmente y ajuste
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” y “SOPORTE GRAB. FOTO” del menú de
ajustes de medios en “SD” (es posible que haya un mal funcionamiento con
el disco duro).
El estabilizador de imágenes no funciona.
El estabilizador de imágenes no funciona si se graban imágenes fijas.
La
velocidad de filmación continua de imágenes fijas es baja.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Es
posible que la velocidad de filmación continua se reduzca dependiendo
de la tarjeta microSD o bajo determinadas condiciones de grabación.
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Si realiza una grabación en un sitio oscuro o de un sujeto sin contraste entre
la oscuridad y la claridad, ajuste el enfoque manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
Limpie la lante con un paño.
Cancele el enfoque manual en el menú de grabación manual.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
Utilice
la función de asistente de enfoque para ajustar el enfoque de manera
más precisa.
“ASISTENTE DE ENFOQUE” (A p. 87)
El zoom digital no funciona.
El zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
El zoom no está disponible en la filmación a intervalos regulares (la
grabación simultánea de imágenes fijas y el estabilizador de imágenes
tampoco están disponibles).
Para utilizar el zoom digital, ajuste “ZOOM” del menú en "80x" o "200x".
“ZOOM” (A p. 81)
Aparecen líneas verticales en las imágenes grabadas.
Dicho fenómeno ocurre si se filma un sujeto iluminado con una luz brillante.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
El ruido tipo mosaico tiene lugar cuando se graban escenas
con movimientos rápidos o cambios extremos de brillo.
Ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” en “UXP” o “XP” para la grabación.
Resolución de problemas
116
Tarjeta
No se puede introducir la tarjeta microSD.
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
“Introducción de la tarjeta microSD” (A p. 13)
No se puede copiar en la tarjeta microSD.
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
Para
utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es necesario
formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA SD” de los
ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
Reproducción
Se interrumpe el vídeo o el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a
otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
No se puede encontrar un archivo grabado.
Cancele las funciones de visualiazación de grupo y búsqueda por fecha.
“Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos” (A p. 41)
Cambie el ajuste en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” (no se muestran los archivos de otros medios).
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” y luego busque los vídeos en la
pantalla de índice. (se pueden reproducir los archivos de vídeo que han
dañado la información de gestión).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38)
No se visualiza la fecha y hora.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del meñú según corresponda.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
Ajuste “VER EN TV” del menú en “ON”.
“VER EN TV” (A p. 103)
Las imágenes no aparecen en el televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Las imágenes se proyectan verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en “4:3”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 103)
Ajuste las pantallas del televisor según corresponda.
No se puede eliminar un archivo.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes
de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 48)
Resolución de problemas
117
PC
No se pueden copiar archivos al disco duro del PC.
Conecte el cable USB correctamente.
“Copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 71)
Si
no se instala el software Everio MediaBrowser proporcionado, es posible
que algunas opciones no funcionen correctamente.
“Instalación del software proporcionado” (A p. 70)
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro del PC (HDD).
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software
proporcionado.
No se pueden copiar archivos a un DVD con un PC.
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD grabable para el PC
en uso.
Estoy usando una Mac.
Copie los archivos a un Mac siguiendo este método.
“Copiar a computadora Mac” (A p. 76)
No se puede cargar el archivo a YouTube™.
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube™ (necesita tener una
cuenta en YouTube™ para cargar archivos en YouTube™).
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de 10
minutos, el límite de tiempo de YouTube™.
En
esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo para
la carga.
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada",
"Información de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información
actualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software Everio
MediaBrowser proporcionado.
Pantalla/Imagen
Es difícil ver el monitor LCD.
Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas
brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Aparece
una banda o bola de luz brillante en el monitor LCD.
Cambie la dirección de esta unidad para evitar que sea vea la fuente de luz.
(es posible que aparezca una banda o una bola de luz brillante si hay una
fuente
de luz brillante cerca de esta unidad, pero esto no debe considerarse
un mal funcionamiento).
El sujeto grabado es demasiado oscuro.
Utilice la compensación del contraluz si el fondo es brillante y el sujeto es
oscuro.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 28)
Utilice “GANANCIA” del menú.
“GANANCIA” (A p. 81)
Utilice “NOCHE” en “SELECC. ESCENA” del menú de ajustes manuales.
“Selección de la escena” (A p. 25)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en "+".
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
El sujeto grabado es demasiado brillante.
Ajuste la compensación del contraluz en apagado si lo está utilizando.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 28)
Utilice “FOCO” en “SELECC. ESCENA” del menú de ajustes manuales.
“Selección de la escena” (A p. 25)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en "-".
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
El color es extraño. (Demasiado azulado, demasiado rojizo,
etc.)
Ajuste el “BALANCE BLANCOS” en el menú de ajustes manuales en
“MANUAL”. Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/
“HALÓGENO” según la fuente de luz. Seleccione “BB MANUAL” y realice
el ajuste según corresponda.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 27)
Si el video se ha grabado con “x.v.Color”, ajuste en “ON”, ajuste x.v.Color
del TV en encendido.
“x.v.Color” (A p. 82)
Ajuste “EFECTO” en “OFF”.
“EFECTO” (A p. 87)
Resolución de problemas
118
Otros problemas
El control deslizante y los botones no funcionan.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con sus
dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o
con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
La
unidad funciona lentamente cuando se cambia entre modo
vídeo y modo de imágenes fijas o cuando se enciende o
apaga la alimentación.
Se recomienda copiar todos los vídeos e imágenes fijas en su ordenador y
elimine
los archivos de esta unidad. (si hubiera muchos archivos grabados
en esta unidad, esta unidad tarda en responder).
La imagen se ve granulada.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
La temperatura de la unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (La temperatura de esta
unidad puede subir si se utiliza durante un largo tiempo.)
Al
conectar la unidad al mini cable HDMI, la imagen o el sonido
no aparecen en el TV correctamente.
Es posible que la imagen o el sonido no aparezcan en el TV adecuadamente,
dependiendo del TV conectado. En estos casos, realice lo siguiente: (1)
Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente. (2) Apague esta
unidad y vuelva a encenderla.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 43)
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla
cambia.
Es posible que ocurra si se conecta esta unidad a un TV con un ajuste de
idioma diferente utilizando un mini cable HDMI.
“Funcionamiento con TV a través de HDMI” (A p. 43)
Las
funciones HDMI-CEC no funcionan correctamente y el TV
no funciona con esta unidad.
Es posible que los TV funcionen de manera diferente dependiendo de las
especificaciones, incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por lo tanto,
no se puede garantizar el funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 105)
Realice una copia de seguridad de los datos importantes
grabados.
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro
medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabiliza por
las pérdidas de datos.
¿Mensaje de error?
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Conecte el adaptador de CA, cargue el pack de baterías durante más de 24
horas,
luego ajuste el reloj. (Si el mensaje sigue apareciendo, la batería del
reloj se ha agotado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano.)
“Ajuste del reloj” (A p. 14)
ERROR DE COMUNICACIÓN
Vuelva a conectar el cable USB.
Apague esta unidad y los dispositivos conectados a ella y enciéndalos
nuevamente.
Vuelva a colocar las baterías.
¡ERROR DE FORMATEO!
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
“FORMATEAR DISCO DURO” (A p. 107)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
ERROR ELIMIN. DATOS
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
“ELIM. DATOS DISCO D.” (A p. 109)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire y vuelva a introducir la tarjeta microSD después de extraer el
adaptador de CA y las baterías.
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta microSD.
Si
lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia de
seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del menú
de ajustes de medios. (se eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
NO FORMATEADO
Seleccione “ACEPTAR” y luego seleccione “SÍ” de la pantalla "¿DESEA
FORMATEARLA?".
ERROR DE GRABACIÓN
Retire e introduzca nuevamente la tarjeta microSD.
“Introducción de la tarjeta microSD” (A p. 13)
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta microSD.
Introduzca la tarjeta microSD antes de encender la alimentación.
No exponga esta unidad a impactos o vibraciones fuertes.
NO SE PUEDEN GRABAR MAS FOTOS DE MOMENTO
Detenga la grabación de vídeo antes de tomar imágenes fijas (si se retira la
tarjeta
microSD y se introduce durante la grabación de vídeo, no se pueden
grabar imágenes fijas).
ERROR DE REPRODUCCIÓN
Retire e introduzca nuevamente la tarjeta microSD.
“Introducción de la tarjeta microSD” (A p. 13)
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta microSD.
Introduzca la tarjeta microSD antes de encender la alimentación.
No exponga esta unidad a impactos o vibraciones fuertes.
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR
PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción (los vídeos que no se
pueden
restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es posible
que pueda reproducirlos utilizando “REPR. OTRO ARCHIVO” del menú).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38)
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos
grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
Resolución de problemas
119
¡ESCENA INCOMPATIBLE!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos
grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO
Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú “EDITAR”.
“Protección de archivos” (A p. 48)
ESPACIO INSUFICIENTE
Elimine o mueva los archivos a un PC u otros dispositivos.
Reemplace la tarjeta microSD.
EL LÍMITE MÁXIMO DE CARPETAS / ARCHIVOS QUE SE
PUEDEN GRABAR HA SIDO ALCANZADO
(1) Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
(2) Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR DISCO
DURO” o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios.
(Se eliminarán todos los datos del disco duro o de la tarjeta microSD).
LÍMITE CANTIDAD ESCENAS EXCEDIDO
(1) Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
(2) Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR DISCO
DURO” o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios.
(Se eliminarán todos los datos del disco duro o de la tarjeta microSD).
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
Reemplace el destino de copia de seguridad por otro disco.
(1) Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
(2) Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR DISCO
DURO” o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios.
(Se eliminarán todos los datos del disco duro o de la tarjeta microSD).
LÍMITE CANTIDAD ARCHIVOS EXCEDIDO
(1) Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
(2) Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR DISCO
DURO” o “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios.
(Se eliminarán todos los datos del disco duro o de la tarjeta microSD).
LA CANTIDAD LISTA REPR. SUPERA EL LÍMITE
Reduzca el número de la lista de reproducción a 99 archivos o menos (se
pueden crear hasta 99 listas de reproducción).
CANCELADO
POR SUPERAR LÍMITE DE NÚMEROS EN LISTA
DE REPRODUCCIÓN
Cuando cree un DVD, reduzca el número de listas de reproducción que debe
guardar.
Reduzca
el número de videos a añadir a la lista de reproducción hasta 999
archivos.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 58)
PROCESAMIENTO CANCELADO DEBIDO A FALTA DE
ESPACIO PARA LA OPERACIÓN
Reduzca el número de videos a añadir a la lista de reproducción hasta 999
archivos.
“Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados”
(A p. 58)
NO HAY ARCHIVOS
Cambie el ajuste en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” y compruebe que los archivos no se graben en otros medios.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
EL DISCO DVD-R YA SE HA UTILIZADO
Sustituya el disco con un disco no utilizado.
¡ERROR EN HDD!
Realice el formateado. Se eliminarán todos los datos.
“FORMATEAR DISCO DURO” (A p. 107)
Apague la unidad y vuelva a encenderla.
EL SENSOR DE GRAVEDAD SE HA ACTIVADO Y SE HA
DESCONECTADO LA ALIMENTACIÓN
Ajuste “SOPORTE GRAB. VÍDEO” en “SD” y luego realice la grabación a
una tarjeta microSD.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Proteja la unidad de vibraciones e impactos.
GRABACIÓN CANCELADA
Ajuste “SOPORTE GRAB. VÍDEO” en “SD” y luego realice la grabación a
una tarjeta microSD.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Proteja la unidad de vibraciones e impactos.
Resolución de problemas
120
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea prolongado.
Precaución :
0
Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
Videocámara
0
Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
0
Si está demasiado sucia, remoje el paño en una solución de un detergente neutral, limpie el cuerpo y, posteriormente, utilice un paño seco para retirar el
detergente.
Precaución :
0
No utilice benceno o disolvente. Si lo hace, podría dañar la unidad.
0
Si utiliza un limpiador o paño químico, aasegúrese de leer las etiquetas de advertencia e instrucciones del producto.
0
No deje que el dispositivo entre en contacto con productos de goma o plástico durante un periodo prolongado de tiempo.
Lente/Monitor LCD
0
Utilice un soplador para lentes (disponible comercialmente) para retirar la suciedad y un paño de limpieza (disponible comercialmente) para quitar la
suciedad.
Si la lente no se mantiene limpia, es posible que se forme moho.
Mantenimiento
121
Cámara
Opción Detalles
Fuente de
alimentación eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Con baterías: CC 3,6 V
Consumo eléctrico 3,1 W (si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta
en “ESTÁNDAR”)
3,3
W (si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta
en “MÁS BRILLO”)
Consumo promedio: 1 A
Dimensiones (mm) 53 x 63 x 110 (W x H x D: sin incluir la correa de
mano)
Masa Aprox. 265 g (solo la cámara)
Aprox. 305 g (incluyendo las baterías
suministradas)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0 °C
a 40 °C
Temperatura
de almacenamiento permitida: -20
°C a 50 °C
Humedad de funcionamiento permitida: 35 % a
80 %
Dispositivo de captura
de imagen
1/5,8" 1.500.000 píxeles (CMOS progresivo)
Área de grabación
(vídeo)
(16:9) 630.000 a 1.050.000 píxeles (A.I.S ON)
(16:9)
630.000 a 1.250.000 píxeles (A.I.S OFF)
Área de grabación
(imagen fija)
(4:3) 470.000 a 930.000 píxeles
(16:9) 630.000 a 1.250.000 píxeles
Lente F1,8-6,3, f= 2,9 mm a 116,0 mm
imagen fija:
(conversión de 35 mm: 42,0 mm a 1680 mm)
vídeo:
(conversión de 35 mm: 45,6 mm a 1824 mm)
Zoom (durante
grabación de vídeo)
Zoom óptico: Hasta 40x
Zoom digital: Hasta 80x
Zoom digital: Hasta 200x
Zoom (durante
grabación de
imágenes fijas)
Zoom óptico: Hasta 40x
Monitor LCD 2,7" ancho, 12,3 megapíxeles, LCD color de
polisilicio
Grabación de soportes Unidad de disco duro interna (120 GB)
Tarjeta microSD/microSDHC (disponible
comercialmente)
“Tipos de tarjeta microSD utilizables” (A p. 14)
Batería del reloj Batería recargable
Conectores
Opción Detalles
HDMI Mini conector HDMI™ (x.v.Color™)
Salida componente Salida componente Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75
Salida AV Salida de video: 1,0 V (p-p), 75
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 K
USB Mini USB tipo B, compatible con USB 2.0
Vídeo
Opción Detalles
Formato de grabación /
reproducción
AVCHD estándar, vídeo: AVC/H.264, Audio:
Dolby Digital (2ch)
Extensión .MTS
Sistema de señal PAL estándar
Calidad de imagen
(video)
UXP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 24 Mbps
XP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 17 Mbps
SP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 12 Mbps
EP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 5 Mbps
Calidad de sonido
(audio)
48 kHz, 256 kbps
Imagen fija
Opción Detalles
Formato JPEG estándar
Extensión .JPG
Tamaño de
imagen
1920 x 1080
1440 x 1080
640 x 480
Calidad FINA / ESTÁNDAR
Adaptador de CA (AP-V30E)
Opción Detalles
Fuente de alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1,8 A
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0 °C a 40 °C
(10 °C a 35 °C durante la carga)
Dimensiones (mm) 78 x 34 x 46 (W x H x D: sin incluir el cable ni
enchufe de CA)
Masa Aprox. 110 g
Especificaciones
122
Baterías (BN-VG114E)
Opción Detalles
Voltaje de alimentación 3,6 V
Capacidad 1400 mAh
Dimensiones (mm) 31 x 21,5 x 43 (W x H x D)
Masa Aprox. 40 g
“Accesorios opcionales” (A p. 18)
Nota :
0
Algunas funciones detalladas en este manual solo se aplican al modelo
específico identificado.
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

JVC GZ-HD520 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario