Sony CMT-U1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-U1BT.ES.2-683-494-32(1)
2-683-494-32 (1)
Micro HI-FI
Component
System
Manual de instrucciones
© 2006 Sony Corporation
CMT-U1BT
2
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-U1BT
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
los agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga
velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida
eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tal como oreros, encima del aparato.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras se halle conectada
a la toma de corriente de la pared, aunque la
propia unidad haya sido apagada.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad
en la unidad, desconecte la clavija principal de la
toma de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros
o vitrina empotrada.
Excepto para clientes en los EE.UU. y
Canadá
Esta unidad
está clasicada
como producto
lasérico de clase
1. Esta etiqueta
se encuentra en
la parte exterior
trasera.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que
el equipo cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. Sin
embargo, como el lado del material de audio no
cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
3
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de música
codicados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
• La marca de la palabra Bluetooth y sus
logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
• “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
• MICROVAULT es una marca comercial de
Sony Corporation.
• ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus
logotipos son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• SonicStage y el logotipo SonicStage son marcas
comerciales o marcas registradas de Sony
Corporation.
• Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y omson.
4
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Índice
Guía de partes y controles ...................................5
La información en el visualizador ....................7
Preparativos iniciales
Conexión del sistema firmemente..................8
Ajuste del reloj .......................................................... 10
Operaciones básicas
Reproducción de un disco CD/ATRAC/
MP3 .................................................................................. 11
Escucha de la radio ................................................ 13
Escucha de música de un teléfono móvil
BLUETOOTH o dispositivo BLUETOOTH .... 14
Escucha de música de un dispositivo
USB ................................................................................... 17
Utilización de componentes de audio
opcionales ................................................................... 18
Ajuste del sonido .................................................... 19
Cambio de la visualización ............................... 19
Otras operaciones
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa) .......................... 21
Presintonización de emisoras de radio ..... 22
Utilización de los temporizadores ................ 23
Otros
Solución de problemas ....................................... 24
Mensajes....................................................................... 27
Precauciones .............................................................. 28
Especificaciones....................................................... 30
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH .......... 31
Dispositivos USB y dispositivos BLUETOOTH
reproducibles ............................................................ 33
5
ES
Guía de partes y controles
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Este manual explica principalmente operaciones
realizadas con el mando a distancia, pero las
mismas operaciones también pueden realizarse
con los botones de la unidad que tienen nombre
igual o similar.

Botón / (alimentación)
(página 10, 20, 23, 27)
Pulse para encender el sistema.

Indicador STANDBY (página 19, 24)
Se ilumina cuando está apagado el sistema.

Botón VOLUME +/– (página 11, 13,
16, 17, 18)
Pulse para ajustar el volumen.

Botones de sonido (página 19)
Unidad: Botón DSGX
Mando a distancia: Botón EQ
Pulse para seleccionar el sonido.

Sensor remoto (página 24)

Toma
(auriculares)
Conecte los auriculares.

Toma AUDIO IN (página 18)
Conecte a un componente de audio
opcional.

Puerto (USB) (página 17, 33)
Conecte a un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio de
almacenamiento USB).

Unidad: Botón CANCEL (parada/
cancelación) (página 11, 13, 15, 16,
17)
Mando a distancia: Botón
(parada) (página 11, 13, 15, 16, 17)
Pulse para detener la reproducción.
Pulse para cancelar la búsqueda.

Botón SEARCH (página 11, 17, 20)
Pulse para entrar o salir del modo de
búsqueda. Pulse cuando el sistema esté
apagado para entrar en el modo de texto.
Guía de partes y controles
Unidad
Mando a distancia
Continúa
6
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)

Botón ENTER (página 10 , 20, 21,
22, 23)
Pulse para introducir los ajustes.

Botón / (retroceso/
avance) (página 11, 17, 21)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Unidad: Botón TUNE +/–
(sintonización) (página 13)
Mando a distancia: Botón +/–
(sintonización) (página 13)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Unidad: Botón / (búsqueda de
carpeta y archivo) (página 11, 17)
Pulse para seleccionar una carpeta y
archivo.
Mando a distancia: Botón +/–
(seleccionar carpeta) (página 11,
17, 21)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón / (rebobinado/
avance rápido) (página 11, 17)
Pulse para encontrar un punto en una pista
o en un archivo.

Indicadores
Indicador BLUETOOTH
Se ilumina cuando selecciona la función
BLUETOOTH.
Indicador USB
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo USB opcional (Reproductor de
música digital o medio de almacenamiento
USB).
Indicador (reproducción)
Se ilumina cuando está reproduciéndose
una pista o archivo.
Indicador (pausa)
Se ilumina cuando está en pausa una pista
o archivo.
Indicador (presencia de disco)
Se ilumina cuando hay un disco cargado.

Botones de reproducción y
botones de función
Botón BLUETOOTH
(reproducción) (página 16)
Pulse para seleccionar la función
BLUETOOTH.
Pulse para iniciar la reproducción de la
música en el dispositivo BLUETOOTH
(teléfono móvil BLUETOOTH, etc.).
Unidad: Botón USB
(reproducción/pausa) (página 17)
Pulse para seleccionar la función USB.
Pulse para iniciar o pausar la reproducción
de un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio de
almacenamiento USB).
Mando a distancia: Botón USB
(página 17)
Pulse para seleccionar la función USB.
Unidad: Botón CD 
(reproducción/pausa) (página 11)
Pulse para seleccionar la función CD.
Pulse para iniciar o pausar la reproducción
de un disco.
Mando a distancia: Botón CD
(página 11)
Pulse para seleccionar la función CD.
Mando a distancia: Botón
(reproducción), botón (pausa)
Pulse para iniciar o pausar la reproducción.
Botón TUNER/BAND (página 13)
Pulse para seleccionar la función TUNER.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM o AM.
Botón AUDIO IN (página 18)
Pulse para seleccionar la función AUDIO
IN.
Botón FUNCTION
Pulse para seleccionar la función.

Botón (expulsar) (página 11)
Pulse para expulsar un disco.

Ranura de disco
7
ES
Guía de partes y controles
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)

Botón CLOCK/TIMER SELECT
(página 23)
Botón CLOCK/TIMER SET
(página 10, 23)
Pulse para ajustar el reloj y los
temporizadores.

Botón REPEAT/FM MODE
(página 11, 13, 17)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente. Pulse
para seleccionar el modo de recepción FM
(monoaural o estéreo).

Tapa del compartimiento de las
pilas (página 10)

Botón CLEAR (página 15, 21)
Pulse para borrar una pista o
archivo preprogramado. Pulse para
borrar la información del registro
de emparejamiento del dispositivo
BLUETOOTH.

Botón TUNER MEMORY (página 22)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.

Botón PLAY MODE/TUNING MODE
(página 12, 13, 18, 21, 22)
Pulse para seleccionar el modo de
reproducción de un disco CD, “ATRAC,
MP3 o un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio de
almacenamiento USB).
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.

Botón DISPLAY (página 16, 19)
Pulse para cambiar la información
mostrada en visualizador.

Botón SLEEP (página 23)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
La información en el
visualizador

Información de texto

Temporizador (página 23)

Modo de recepción del
sintonizador (página 13)
Recepción del sintonizador
(página 13)

Modo de reproducción (página 12,
18)

Formato de audio

DSGX (página 19)
8
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Preparativos iniciales
Conexión del sistema firmemente
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
o
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces, del cable de alimentación y del cable USB
para evitar captación de ruido.
Altavoces
Antena de FM de cable
(Extiéndala horizontalmente.)
Lado marrón para otras regiones
Lado blanco para el modelo
para Norteamérica
9
ES
Preparativos iniciales
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Antena de AM de cuadro
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma
de corriente de la pared, quite el
adaptador de clavija suministrado
(solamente para los modelos
equipados con adaptador).
Continúa
Toma de corriente de la pared
10
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de
las pilas , e inserte las dos pilas R6 (tamaño
AA) suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se muestra
abajo.
Notas
• Utilizándolo normalmente, las pilas deberán durar
unos seis meses.
• No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle
diferentes tipos de pilas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar
daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
Ajuste del reloj
1
Pulse / (alimentación)
para
encender el sistema.
2
Pulse CLOCK/TIMER SET
.
Si aparece el modo actual en el visualizador,
pulse /
repetidamente para
seleccionar “CLOCK SET?” y después pulse
ENTER
.
3
Pulse /
repetidamente
para ajustar la hora, y después pulse
ENTER
.
4
Utilice el mismo procedimiento para
ajustar los minutos.
Cuando apague el sistema después de
ajustar el reloj, aparecerá la visualización
del reloj en lugar de la visualización de
demostración.
Los ajustes del reloj se perderán cuando
desconecte el cable de alimentación o si se
produce un corte del suministro eléctrico.
11
ES
Operaciones básicas
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
CD/ATRAC/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD
.
2
Inserte un disco en la ranura de
disco
con la cara de la etiqueta
orientada hacia delante.
Inserte un disco con
la cara de la etiqueta
orientada hacia
delante.
Notas
Cuando encienda el sistema, el disco no será
introducido en la ranura de disco hasta que
aparezca “No Disc” en el visualizador. No intente
empujar hacia dentro el disco hasta que aparezca
“No Disc”.
No inserte un disco de forma irregular (por
ejemplo, con forma de corazón, cuadrada, de
estrella). El disco podría caerse dentro del sistema
y ocasionar daños irreparables.
• Cuando pulse en la unidad y después quiera
reinsertar el disco que aparece en la ranura de disco, no
empuje hacia dentro el disco simplemente. Extraiga el
disco de la ranura de disco y después reinsértelo.
• No apague el sistema con un disco insertado a medias
en la ranura de disco. Si lo hace el disco podrá caerse.
• No utilice un disco con cinta adhesiva, sellos o pasta en
él porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando expulse un disco, maneje el disco por su
borde. No toque la supercie.
• No empuje un disco al interior de la ranura de disco
cuando el sistema esté apagado. Si lo hace es posible
que ocasione un mal funcionamiento del sistema.
• No inserte un disco de 8 cm con un adaptador. Si lo
hace es posible que ocasione un mal funcionamiento
del sistema.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o CD  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/–
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o CD  en la
unidad) . Para reanudar
la reproducción, pulse el
botón otra vez.
Parar la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta o un
disco “ATRAC”
o un disco MP3
+/– (o / en la
unidad) .
Seleccionar
una pista o un
archivo
/ .
Seleccionar
una carpeta y
archivo de un
disco “ATRAC”
o disco MP3
utilizando los
botones de la
unidad
SEARCH . Pulse /
para seleccionar la carpeta
deseada, después pulse
ENTER . Pulse / 
para seleccionar el archivo
deseado, después pulse
ENTER.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT repetidamente
hasta que aparezca “REP” o
“REP1”.
Expulsar un
disco
en la unidad.
Continúa
12
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras
el reproductor está parado. Puede seleccionar
reproducción normal (“ *” para todos
los archivos “ATRAC” y archivos MP3 en la
carpeta del disco), reproducción aleatoria
(“SHUF” o “ SHUF*”), o reproducción de
programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción
(SHUF) realizará la misma operación que la
reproducción SHUF.
Para crear un disco “ATRAC”/MP3
Puede crear un disco “ATRAC” y disco MP3
con el soware SonicStage. SonicStage se puede
descargar gratuitamente del siguiente sitio de
Internet e instalar en su ordenador.
<http://sonydigital-link.com/dna>
Consulte las instrucciones en los sitios de
Internet o en la Ayuda de SonicStage del
soware para ver cómo hacer la instalación y
cómo crear un disco “ATRAC”/MP3.
Notas sobre la reproducción repetida
• Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco
repetidamente hasta cinco veces.
• “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo
hasta que lo pare.
Notas sobre la reproducción de discos
ATRAC”/MP3
• No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no
necesarias en un disco que tenga archivos “ATRAC” y
MP3.
• Las carpetas que no tengan archivos “ATRAC” y MP3
serán omitidas.
• Los archivos “ATRAC” y MP3 se reproducen en el
orden que están grabados en el disco.
• El sistema solamente puede reproducir archivos MP3
que tienen una extensión de archivo de “.MP3”.
• Si en el disco hay archivos que tienen la extensión
de archivo “.MP3”, pero que no son archivos MP3, es
posible que la unidad produzca ruido o no funcione
bien.
• El número máximo de:
– carpetas “ATRAC” es 255.
– archivos “ATRAC” es 999.
– carpetas MP3 es 255 (incluida la carpeta raíz).
– archivos MP3 es 511.
– archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo
disco es 512.
– niveles de carpetas (la estructura de árbol de
archivos) es 8.
• No puede garantizarse la compatibilidad con todos
los soware de codicación/grabación, dispositivos
de grabación y medios de grabación MP3. Los discos
MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
• Si hay grabados archivos “ATRAC” y archivos MP3 en
el mismo disco, este sistema reproducirá los archivos
ATRAC” primero.
Notas sobre la reproducción de discos
multisesión
• Si el disco comienza con una sesión CD-DA (o
ATRAC”/MP3), será reconocido como disco CD-
DA (o “ATRAC”/MP3), y no se reproducirán otras
sesiones.
• Un disco con formato CD mezclado será reconocido
como disco CD-DA (audio).
13
ES
Operaciones básicas
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Escucha de la radio
1
Seleccione “FM” o AM”.
Pulse TUNER/BAND
repetidamente.
2
Seleccione el modo de sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente
hasta que aparezca “AUTO.
3
Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/– (o TUNE +/– en la unidad)
.
La exploración cesará automáticamente
cuando sea sintonizada una emisora, y
después aparecerán “TUNED” y “STEREO
(para programas estéreo).
Cuando sintonice una emisora que provea
servicios RDS, aparecerá el nombre de la
emisora en el visualizador.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/–
.
Para parar la exploración automática
Pulse
.
Para sintonizar una emisora de señal débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración
no se detiene, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO
y “PRESET, y después pulse +/– (o TUNE
+/– en la unidad) repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
Para reducir el ruido estático de una emisora
de FM estéreo débil
Pulse FM MODE
repetidamente hasta que
aparezca “MONO” para desactivar la recepción
estéreo.
14
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Escucha de música de un
teléfono móvil BLUETOOTH
o dispositivo BLUETOOTH
Este es un sistema de componentes HI-FI
micro que incorpora tecnología inalámbrica
BLUETOOTH para permitirle escuchar
música de su teléfono móvil BLUETOOTH o
dispositivo BLUETOOTH con una conexión
inalámbrica.
Este sistema es compatible con los perles
A2DP y AVRCP. Para ver detalles sobre la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, consulte
“Tecnología inalámbrica BLUETOOTH”
(página 31).
Visite la página Web de abajo para ver la
información más reciente sobre dispositivos
compatibles.
<http://sonydigital-link.com/dna>
Siga el procedimiento de abajo para escuchar
música de dispositivos BLUETOOTH con este
sistema.
Emparejamiento de este sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
Conexión a dispositivos registrados
Reproducción de música de un dispositivo
BLUETOOTH
Para ver detalles sobre las operaciones del
dispositivo BLUETOOTH, consulte también el
manual de instrucciones suministrado con su
dispositivo BLUETOOTH.
Emparejamiento de este sistema con
un dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación en la que
los dispositivos BLUETOOTH se registran
el uno con el otro de antemano. Utilice el
procedimiento de abajo para emparejar el
sistema con su dispositivo BLUETOOTH.
Una vez realizada una operación de
emparejamiento, no será necesario volver a
realizarla. Si el emparejamiento ya ha sido
completado, proceda con “Reproducción de
música de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 16).
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH
que quiere conectar a este sistema
dentro de 1 metro del sistema.
2
Seleccione la función BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH
en la unidad.
3
Opere el dispositivo BLUETOOTH
y realice la operación de
emparejamiento.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo BLUETOOTH, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
su dispositivo BLUETOOTH.
Cuando busque este sistema con el
dispositivo BLUETOOTH, es posible
que aparezca una lista de los dispositivos
encontrados en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH según el tipo de dispositivo
BLUETOOTH.
Este sistema aparece como “CMT-U1BT”.
Cuando establezca la conexión con este
sistema, seleccione el perl de audio (A2DP,
AVRCP) en el dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH no es
compatible con el perl AVRCP, no
podrá realizar la reproducción ni otras
operaciones con el sistema (página 16).
15
ES
Operaciones básicas
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
4
Introduzca la contraseña.
Es posible que se requiera la introducción
de contraseña según el tipo de dispositivo
BLUETOOTH.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo BLUETOOTH, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
su dispositivo BLUETOOTH.
Introduzca la contraseña en el sistema de la
forma siguiente:
Aparecen “PIN?” y una cuenta atrás.
Pulse /
y /
para
introducir la misma contraseña que
fue introducida en el dispositivo
BLUETOOTH, y después pulse ENTER
.
Una vez completado el emparejamiento y
se establezca la conexión, el visualizador del
sistema cambiará de la forma siguiente:
Connect
Nombre del dispositivo
BLUETOOTH
Para cancelar la introducción de la
contraseña antes de terminar
Pulse
.
Notas
• “Contraseña” podrá ser llamado “Código de
acceso, “Código PIN”, “Número PIN” o “Código de
identicación, etc. dependiendo del dispositivo.
• Este sistema sólo maneja contraseñas numéricas de
hasta 13 dígitos.
• El estado en espera de emparejamiento de este
sistema se cancela después de unos 30 segundos. Si
el emparejamiento no se realiza con éxito, repita el
procedimiento desde el paso 1.
• Mientras esté conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, este sistema no podrá ser detectado
y no podrá establecerse una conexión desde otro
dispositivo BLUETOOTH.
Para borrar toda la información del registro
de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH
en la unidad.
Cuando el sistema esté conectado con
un dispositivo BLUETOOTH (cuando
el nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparezca en el visualizador del sistema),
apague el sistema o cambie la función para
cancelar la conexión.
2
Pulse CLEAR
.
Aparece “Delete?”.
3
Pulse ENTER
.
Aparece “Complete!” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Para poder conectar con un dispositivo BLUETOOTH
después de realizar esta operación, deberá introducir la
contraseña otra vez.
Continúa
16
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Reproducción de música de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo BLUETOOTH
conectando el sistema y un dispositivo
BLUETOOTH utilizando AVRCP. Si el
sistema no está conectado con un dispositivo
BLUETOOTH utilizando AVRCP, aparecerá
“Not in Use” cuando opere el sistema.
1
Seleccione la función BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH
en la unidad.
2
Establezca la conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo BLUETOOTH, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
su dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión, el
visualizador del sistema cambiará de la
forma siguiente:
Connect
Nombre del dispositivo
BLUETOOTH
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o BLUETOOTH en la
unidad)
.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que necesite
iniciar el soware de AV del sistema
BLUETOOTH de antemano.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/–
.
Para comprobar la dirección de un
dispositivo BLUETOOTH conectado
Pulse DISPLAY
mientras aparece el
nombre del dispositivo BLUETOOTH en el
visualizador del sistema.
La dirección del dispositivo BLUETOOTH
aparece durante 8 segundos.
Para cancelar la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH
Cambie la función del sistema o apague el
sistema. Cuando utilice el sistema la próxima
vez, reestablezca la conexión con el dispositivo
BLUETOOTH.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar un
archivo
/
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
.
Nota
Es posible que estas operaciones no estén disponibles
para ciertos dispositivos BLUETOOTH. Además, las
operaciones reales podrán variar según el dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Nota sobre las conexiones con dispositivos
BLUETOOTH
Si no puede conectar con un dispositivo BLUETOOTH
emparejado, vuelva a realizar la operación de
emparejamiento entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
17
ES
Operaciones básicas
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Escucha de música de un
dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio de
almacenamiento USB) al puerto (USB)
de la unidad y escuchar la música almacenada
en el dispositivo USB. Consulte “Dispositivos
USB y dispositivos BLUETOOTH
reproducibles” (página 33) para ver una lista de
dispositivos USB que pueden conectarse a este
sistema.
Los formatos de audio que pueden ser
reproducidos por este sistema son los
siguientes: ATRAC/MP3
1)
/WMA
1)
/AAC
1)2)
1)
Los archivos con protección de derechos de
autor (Gestión de derechos digitales) no pueden
reproducirse con este sistema.
2)
Los archivos AAC transferidos a un reproductor de
música digital utilizando SonicStage CP no pueden
reproducirse con este sistema.
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB
.
2
Conecte un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o
medio de almacenamiento USB) al
puerto (USB)
como se muestra
abajo.
Dispositivo USB (Reproductor de música
digital o medio de almacenamiento USB)
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB que
quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB que
quiere conectar para ver detalles sobre el
método de operación.
Cuando se conecte el dispositivo USB, el
visualizador cambiará de la forma siguiente:
“Detect
Connecting
ATRAC
AD” o “STORAGE DRIVE
Nota
Es posible que se demore unos 10 segundos antes de
que aparezca “Detect” según el tipo de dispositivo USB
conectado.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o USB  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/–
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o USB  en la
unidad) . Para reanudar
la reproducción, pulse el
botón otra vez.
Parar la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta
+/– (o / en la
unidad) .
Seleccionar un
archivo
/ .
Seleccionar una
carpeta y archivo
utilizando los
botones de la
unidad*
SEARCH . Pulse /
para seleccionar la carpeta
deseada, después pulse
ENTER . Pulse /
para seleccionar el archivo
deseado, después pulse
ENTER .
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT repetidamente
hasta que aparezca “REP” o
“REP1”.
Quitar el
dispositivo USB
Mantenga pulsado
hasta que aparezca “Device
Stop, después quite el
dispositivo USB.
* Pueden realizarse búsquedas de artista y búsquedas de
grupo para algunos tipos de dispositivos USB.
Continúa
18
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el dispositivo USB está parado. Puede
seleccionar reproducción normal (“ ” para
todos los archivos en la carpeta del reproductor
de música digital), reproducción aleatoria
(“SHUF” o “ SHUF”), o reproducción de
programa (“PGM”).
Notas sobre el dispositivo USB
• Con algunos dispositivos USB conectados, después de
realizar una operación, es posible que haya una demora
antes de ser ejecutada por este sistema.
• Este sistema no maneja necesariamente todas las
funciones provistas en un dispositivo USB conectado.
• El orden de reproducción para el sistema podrá
variar del orden de reproducción del dispositivo USB
conectado.
• Siempre pulse
y asegúrese de que aparece
“Device Stop” antes de quitar el dispositivo USB.
Si quita el dispositivo USB no estando visualizado
“Device Stop” podrá corromper los datos que hay en él
o dañar el propio dispositivo USB.
• No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no
necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de
audio.
• Las carpetas que no tengan archivos de audio serán
omitidas.
• Los archivos se reproducen en el orden que han sido
transferidos al dispositivo USB.
• Los números máximos de carpetas y archivos que
puede contener un solo dispositivo USB son los
siguientes:
Reproductor de música digital: 65 535 grupos
(máximo 999 pistas por grupo)/65 535 pistas
Medio de almacenamiento USB: 512 carpetas
(incluyendo la carpeta raíz, máximo 999 archivos por
carpeta, máximo 255 carpetas por carpeta)/65 535
archivos
El número máximo de archivos y carpetas podrá
variar dependiendo de la estructura de los archivos y
carpetas.
• Los formatos de audio que puede escuchar con este
sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
Archivo de Windows Media: extensión de archivo
.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que aunque los nombres de archivo
tengan las extensiones de archivo de arriba, si el
archivo actual diere, el sistema podrá producir ruido
o funcionar mal.
• No puede garantizarse la compatibilidad con todos
los soware de codicación/grabación, dispositivos
de grabación y medios de grabación. Los dispositivos
incompatibles con USB podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Utilización de componentes
de audio opcionales
1
Conecte componentes de audio
adicionales a la toma AUDIO IN
de la unidad utilizando un cable
analógico de audio (no suministrado).
2
Baje el volumen.
Pulse VOLUME –
.
3
Seleccione la función AUDIO IN.
Pulse AUDIO IN
en la unidad.
4
Inicie la reproducción en el
componente conectado.
5
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/–
.
19
ES
Operaciones básicas
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Ajuste del sonido
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
Generar un
sonido más
dinámico
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX en la unidad.
Ajustar el efecto
sonoro
EQ repetidamente
para seleccionar “BASS” o
“TREBLE”, y después pulse
+/– repetidamente para
ajustar el nivel.
Cambio de la visualización
Para Pulse
Cambiar la
información
en la
visualización
1)2)
DISPLAY 
repetidamente cuando el
sistema está encendido.
Cambiar el
modo de
visualización
(Consulte abajo.)
DISPLAY repetidamente
cuando el sistema está
apagado.
1)
Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/
ATRAC”/MP3 o la información del dispositivo USB,
tal como el número de pista o de archivo o el nombre
de carpeta durante la reproducción normal, o el tiempo
de reproducción total mientras el reproductor está
parado.
2)
Cuando el sistema y un dispositivo BLUETOOTH
estén conectados utilizando la función BLUETOOTH,
podrá ver la dirección del dispositivo BLUETOOTH.
El sistema ofrece los modos de visualización
siguientes.
El modo de
visualización
Cuando el sistema está
apagado
1)
,
Demostración Se muestra el indicador de
demostración.
Reloj Se visualiza el reloj.
Modo de ahorro
de energía
2)
El visualizador se apaga
para conservar energía.
El temporizador y el reloj
continúan funcionando.
1)
El indicador STANDBY
de la unidad se enciende
cuado el sistema está apagado.
2)
Cuando el sistema está en el modo de ahorro de
energía, las siguientes funciones no están disponibles:
ajuste del reloj.
cambio de la función de gestión de la alimentación
del CD.
reposición del sistema a los ajustes de fábrica.
selección del modo de texto.
Continúa
20
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Para seleccionar el modo de texto
Puede seleccionar entre una variedad de
idiomas para visualizar la información de texto
de un disco o un dispositivo USB. Utilice los
botones de la unidad para la operación.
1
Pulse /
para apagar el sistema.
2
Pulse SEARCH
.
Aparece la lista de idiomas. Los idiomas
que podrá seleccionar variarán según la
especicación de país o región.
3
Pulse /
para seleccionar el idioma, y
después pulse ENTER
.
Notas sobre la información en el
visualizador
• Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen
como “_”.
• Es posible que la información del disco o del
dispositivo USB no se visualice correctamente en el
modo de texto seleccionado.
• Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción total para un disco CD-DA
dependiendo del modo de reproducción.
tiempo de reproducción total para un disco
ATRAC”/MP3.
• Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
ATRAC” o archivo MP3 codicado utilizando una
VBR (tasa de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no cumplan con
ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de
expansión.
• Se visualizará lo siguiente:
información de etiqueta ID3 para archivos “ATRAC”
y archivos MP3 cuando se utilizan etiquetas ID3
versión 1 y versión 2.
hasta 62 caracteres de información de etiqueta ID3.
21
ES
Otras operaciones
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Otras operaciones
Creación de su propio
programa
(Reproducción de programa)
Utilice los botones del mando a distancia para
crear su propio programa.
1
Seleccione la función deseada.
CD
Pulse CD
para seleccionar la función
CD.
USB
Pulse USB
para seleccionar la función
USB.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que aparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
3
Pulse /
repetidamente
hasta que aparezca el número de
pista o archivo deseado.
Cuando programe archivos, pulse
+/–
repetidamente para seleccionar la
carpeta deseada, y después seleccione el
archivo deseado.
Ejemplo: Cuando programa pistas de un
CD
4
Pulse ENTER
para añadir la pista o
archivo al programa.
CD
“– –.– –” aparece cuando el tiempo total
del programa excede 100 minutos para un
CD, o cuando se selecciona una pista de CD
cuyo número es 21 o más alto, o cuando se
selecciona un archivo “ATRAC” o archivo
MP3.
USB
El tiempo total del programa no puede
visualizarse, por lo que aparece “– –.– –”.
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de 25
pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa de
pistas o archivos, pulse
.
El programa seguirá disponible hasta que
extraiga el disco o quite el dispositivo USB.
Cuando esté utilizando un dispositivo USB,
el programa desaparecerá cuando apague
el sistema. Para reproducir el mismo
programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que desaparezca “PGM” mientras el sistema
está parado.
Para borrar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR
mientras el sistema está
parado.
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción total
del programa (incluyendo la
pista o archivo seleccionado)
22
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
6
Para invocar una emisora de radio
presintonizada, pulse TUNING
MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PRESET, y después
pulse +/–
repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio
favoritas y sintonizarlas instantáneamente
seleccionando el número de presintonía
correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia para
presintonizar emisoras.
1
Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio
(página 13)).
2
Pulse TUNER MEMORY
.
3
Pulse +/–
repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
Si otra emisora ya tiene asignado el número
de presintonía seleccionado, la emisora será
sustituida por la nueva emisora.
4
Pulse ENTER
.
5
Repita los pasos 1 al 4 para almacenar
otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
de FM y 10 de AM. Las emisoras
presintonizadas serán retenidas durante
medio día aproximadamente aunque
desenchufe el cable de alimentación o se
produzca un corte del suministro eléctrico.
Número de presintonía
23
ES
Otras operaciones
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de
temporizador. Si utiliza el temporizador de
reproducción con el temporizador de dormir,
tendrá prioridad el temporizador de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta
función puede utilizarse aunque el reloj no esté
puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente. Si selecciona
AUTO”, el sistema se apagará automáticamente
después de detenerse el disco actual o en 100
minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, el sintonizador o
un dispositivo USB a una hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia para
controlar el temporizador de reproducción.
Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse
VOLUME +/–
para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD,
archivo “ATRAC” o archivo MP3 especíco
de un disco, cree su propio programa
(página 21).
2
Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3
Pulse /
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET?”, y
después pulse ENTER
.
Aparecerá “ON”, y la indicación de la hora
parpadeará.
4
Ajuste la hora de inicio de la
reproducción.
Pulse /
repetidamente para
ajustar la hora, y después pulse ENTER
.
La indicación de los minutos parpadeará.
Utilice el procedimiento de arriba para
ajustar los minutos.
5
Utilice el mismo procedimiento que
en el paso 4 para ajustar la hora de
detención de la reproducción.
6
Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta
que aparezca la fuente de sonido deseada,
y después pulse ENTER
. El visualizador
mostrará los ajustes del temporizador.
7
Pulse /
para apagar el sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos
antes de la hora programada. Si el sistema
está encendido a la hora programada,
el temporizador de reproducción no se
activará.
Para activar o comprobar el temporizador
otra vez
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
, pulse
/
repetidamente hasta que
aparezca “PLAY SELECT?”, y después pulse
ENTER
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento de arriba hasta
que aparezca “TIMER OFF”, y después pulse
ENTER
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Nota
No se puede realizar la reproducción de programa
de los archivos de un dispositivo USB utilizando el
temporizador de reproducción.
Sugerencia
El ajuste del temporizador de reproducción se conservará
hasta que sea cancelado manualmente.
24
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Otros
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable de alimentación
y los cables de los altavoces estén
conectados correcta y firmemente.
2
Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación, y compruebe el elemento
siguiente.
• Si su sistema tiene selector de tensión,
¿está el selector de tensión ajustado a la
tensión correcta?
• ¿Está utilizando solamente los altavoces
suministrados?
• ¿Hay algo bloqueando los oricios de
ventilación de la parte superior o trasera
del sistema?
Después de que el indicador STANDBY
deje de parpadear, vuelva a conectar el cable
de alimentación, y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
General
El visualizador empieza a parpadear en
cuanto enchufa el cable de alimentación
aunque todavía no ha encendido el
sistema.
• Pulse DISPLAY
mientras el sistema está
apagado. Desaparece la demostración.
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
• Coloque los altavoces lo más simétricamente
posible.
• Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
• Aleje el sistema de fuentes de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente
de la pared diferente.
• Instale un ltro de ruido (disponible por
separado) en el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
• Retire cualquier obstáculo que haya entre
el mando a distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la unidad de luces
uorescentes.
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor
del sistema.
• Acerque el mando a distancia al sistema.
Reproductor de CD/“ATRAC”/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
• Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
• Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de una
estante estable).
• Aleje los altavoces del sistema, o póngalos
en estantes separados. A volumen alto, la
vibración de los altavoces puede hacer que el
sonido salte.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
• Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para
volver a la reproducción normal.
El inicio de la reproducción demora más
tiempo del normal.
• Los discos siguientes llevan más tiempo en
comenzar a reproducirse.
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disco grabado en modo multisesión.
un disco que no haya sido nalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
25
ES
Otros
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Continúa
Dispositivo BLUETOOTH
No puede hacerse el emparejamiento.
• Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al
sistema.
No es posible conectar.
• El dispositivo BLUETOOTH que intenta
conectar no es compatible con los perles
A2DP y AVRCP, y no puede conectarse con
este sistema.
• Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
• La información del registro de
emparejamiento ha sido borrada. Realice la
operación de emparejamiento otra vez.
• Mientras esté conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, este sistema no podrá
ser detectado y no podrá establecerse
una conexión desde otro dispositivo
BLUETOOTH.
El sonido salta o fluctúa, o se pierde la
conexión.
• El sistema y el dispositivo BLUETOOTH
están demasiado separados.
• Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo BLUETOOTH quite o evite los
obstáculos.
• Si hay equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH,
o un horno de microondas cerca, aléjelos.
El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no
puede oírse.
• En primer lugar, suba el volumen de su
dispositivo BLUETOOTH, y después ajuste
el volumen utilizando VOLUME +/–
en la
unidad.
Mucho zumbido o ruido
• Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo BLUETOOTH quite o evite los
obstáculos.
• Si hay equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH,
o un horno de microondas cerca, aléjelos.
• Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
• Si conecta un dispositivo USB no compatible,
podrán ocurrir los siguientes problemas.
Consulte “Dispositivos USB y dispositivos
BLUETOOTH reproducibles” (página
33) para ver los tipos de dispositivos USB
compatibles.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan
en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Aparece Over Current”.
• Se ha detectado un problema con el nivel de
corriente eléctrica del puerto (USB)
.
Apague el sistema y retire el dispositivo USB
del puerto (USB)
. Asegúrese de que
no hay problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
No hay sonido.
• El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema, después
vuelva a conectar el dispositivo USB y
compruebe que el indicador USB
se
ilumina.
El sonido está distorsionado.
• La velocidad en bits utilizada cuando se
codicaron los archivos fue baja. Envíe
archivos codicados con velocidades en bits
más altas al dispositivo USB.
Hay ruido o el sonido salta.
• Apague el sistema, después vuelva a conectar
el dispositivo USB.
• Los propios datos de música contienen ruido.
Es posible que se introdujera ruido cuando
se crearon los datos de música debido a las
condiciones del ordenador. Cree los datos de
música otra vez.
• Cuando utilice el medio de almacenamiento
USB, copie los archivos a su ordenador,
formatee el medio de almacenamiento USB
en formato FAT16 o FAT32, y vuelva a copiar
los archivos al medio de almacenamiento
USB.*
26
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
No se puede conectar el dispositivo USB al
puerto (USB)
.
• El dispositivo USB está siendo conectado
al revés. Conecte el dispositivo USB
orientándolo correctamente.
El medio de almacenamiento USB que
ha sido utilizado en otro dispositivo no
funciona.
• Es posible que esté grabado en un formato
incompatible. En tal caso, en primer lugar
tome la precaución de hacer una copia
de seguridad de los archivos importantes
del medio de almacenamiento USB
copiándolos al disco duro de su ordenador.
A continuación, formatee el medio de
almacenamiento USB con un sistema de
archivo FAT16 o FAT32 y vuelva a transferir
los archivos de audio de la copia de seguridad
al medio de almacenamiento USB.*
Se visualiza Connecting” durante largo
tiempo.
• Es posible que la lectura del dispositivo USB
tarde un rato en terminar si en él hay muchas
carpetas o archivos. Por consiguiente,
recomendamos que siga estas directrices.
Total de carpetas en dispositivo USB: 100 o menos
Total de archivos por carpeta: 100 o menos
Visualización errónea
• Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que los
datos almacenados en el dispositivo USB se
hayan corrompido.
No se inicia la reproducción.
• Apague el sistema, después vuelva a conectar
el dispositivo USB.
• Conecte un dispositivo USB que este sistema
pueda reproducir.
• Pulse (o USB  de la unidad)
para iniciar la reproducción.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
• Ajuste el modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
• Los medios de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 son
incompatibles.*
• Si utiliza un medio de almacenamiento
USB con particiones, solamente se podrán
reproducir los archivos de la primera
partición válida.
• Los archivos que estén codicados o
protegidos mediante contraseña, etc., no
podrán reproducirse.
* Este sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos medios de almacenamiento USB
no sean compatibles con todos estos FAT. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones de cada
medio de almacenamiento USB o póngase en contacto
con el fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o
“STEREO” en el visualizador).
• Conecte la antena debidamente.
• Encuentre un lugar y una orientación que
ofrezca buena recepción, y después vuelva a
instalar la antena.
• Mantenga las antenas alejadas de los cables
de los altavoces, del cable de alimentación y
del cable USB para evitar captación de ruido.
• Conecte una antena externa disponible en el
comercio.
• Consulte con el distribuidor Sony más
cercano si la antena de AM suministrada se
suelta del estante de plástico.
• Apague los equipos eléctricos cercanos.
27
ES
Otros
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Continúa
Para mejorar la recepción del sintonizador
Desconecte la alimentación del reproductor
de CD utilizando la función de gestión
de alimentación de CD. Por omisión, la
alimentación de CD está conectada. No es
posible cambiar el ajuste en el modo de ahorro
de energía.
Utilice los botones de la unidad para
desconectar la alimentación del reproductor
de CD.
1
Pulse FUNCTION
repetidamente para
seleccionar la función CD, y después
apague el sistema.
2
Después de que “STANDBY” deje de
parpadear, pulse /
mientras
mantiene pulsado
.
Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la
alimentación del reproductor de CD
desconectada, aumenta el tiempo de acceso
al disco. Para conectar la alimentación del
reproductor de CD, repita el procedimiento
hasta que aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes de
fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente,
repóngalo a los ajustes de fábrica. El sistema
no puede reponerse a los ajustes de fábrica
cuando está en el modo de ahorro de energía.
Utilice los botones de la unidad para reponer el
sistema a sus ajustes de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el cable
de alimentación, y después encienda el
sistema.
2
Pulse DSGX
y /
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes congurados
por el usuario, tales como las emisoras de
radio presintonizadas, el temporizador y el
reloj.
Mensajes
Reproductor de CD/ATRAC/MP3, Sintonizador
Complete!: La operación de presintonización
nalizó de forma normal.
LOCKED: El sistema no expulsa el disco.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
No Disc: No hay disco en el sistema, o ha
cargado un disco que no puede reproducirse.
No Step: Han sido borradas todas las pistas o
archivos programados.
Not in Use: Ha pulsado un botón no válido.
OFF TIME NG!: Las horas de inicio
y nalización del temporizador de
reproducción están programadas a la misma
hora.
Over: Ha alcanzado el nal del disco mientras
pulsaba
durante la reproducción o
pausa.
Push SELECT!: Ha intentado ajustar el reloj
o el temporizador durante la operación del
temporizador.
Push STOP!: Pulsó PLAY MODE
durante la
reproducción.
Reading: El sistema está leyendo la
información del disco. Algunos botones no
están disponibles.
SET CLOCK!: Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber puesto en hora el
reloj.
SET TIMER!: Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber programado el
temporizador de reproducción.
Step Full!: Ha intentado programar más de 26
pistas o archivos (pasos).
28
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Dispositivo BLUETOOTH
Connect: Se ha establecido la comunicación
BLUETOOTH.
Disconnect: La comunicación con un
dispositivo BLUETOOTH fue cortada
por alguna razón, o la comunicación
BLUETOOTH fue nalizada por el
dispositivo BLUETOOTH.
Not in Use: El sistema no está conectado con
un dispositivo BLUETOOTH utilizando
AVRCP.
PIN?: El sistema está pidiendo la contraseña.
Para ver detalles, consulte “Escucha de
música de un teléfono móvil BLUETOOTH o
dispositivo BLUETOOTH” (página 14).
Dispositivo USB
ATRAC AD: Hay conectado un dispositivo de
audio ATRAC (ATRAC Audio Device).
Connecting: El sistema está reconociendo el
dispositivo USB.
Detect: Hay conectado un dispositivo USB.
Device Error: El dispositivo USB no ha
podido ser reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
Device Stop: El dispositivo USB ha sido
parado.
No Device: No hay conectado dispositivo USB.
No Step: Han sido borradas todas las pistas o
archivos programados.
Not Supported: Hay conectado un dispositivo
USB no compatible.
No Track: No hay cargado un archivo
reproducible en el sistema.
Not in Use: Ha realizado una operación no
válida o prohibida actualmente.
Please Wait: El sistema se está preparando
para utilizar un dispositivo USB.
Removed: El dispositivo USB ha sido quitado.
Step Full!: Ha intentado programar más de 26
pistas o archivos (pasos).
STORAGE DRIVE: Hay conectado un medio de
almacenamiento USB.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
• CD Audio
• CD-R/CD-RW (archivos “ATRAC” de datos
de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW que no estén grabados en
formato CD de música, formato “ATRAC”
o formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
• CD-R/CD-RW grabados en multisesión que
no hayan terminado mediante “cerrando la
sesión
• CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad,
CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o
CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo
de grabación incompatible
• CD-R/CD-RW que hayan sido nalizados
incorrectamente
• Discos que contengan archivos diferentes a
archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
• Discos de forma no estándar (por ejemplo,
en forma de corazón, de estrella, cuadrados)
• Discos que tengan cinta adhesiva, papel o
pegatinas adheridos a ellos
• Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
• Discos que tengan etiquetas impresas con
una tinta que se sienta pegajosa al tacto
29
ES
Otros
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un
paño de limpieza desde el centro a los bordes.
• No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores
o aerosol antiestático disponibles en el
comercio para discos LP de vinilo.
• No exponga los discos a la luz del sol directa
ni a fuentes de calor tales como salidas de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado a la luz del sol directa.
Seguridad
• Si no va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchufe
completamente el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared. Cuando vaya
a desenchufar la unidad, agarre siempre la
clavija. No tire nunca del propio cable.
• Si entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea
inspeccionado por personal cualicado antes
de volver a utilizarlo.
• El cable de alimentación de ca solamente
puede ser cambiado en un taller de servicio
cualicado.
Ubicación
• No ponga el sistema en una posiciónNo ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean muy calientes,
fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o
que no tengan ventilación adecuada o estén
expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
• Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los
altavoces sobre supercies que hayan sido
especialmente tratadas (por ejemplo, con
cera, aceite, lustre) porque podrán producirse
manchas o decoloración en la supercie.
• Si traslada el sistema directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si lo pone en
una habitación muy húmeda, la humedad
podrá condensarse en la lente del interior
del reproductor de CD, y ocasionará
un mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
Acumulación de calor
• La acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es causa
de alarma.
• No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá
estar muy caliente.
• No obstruya los oricios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores
cercanos podrá distorsionarse magnéticamente.
En esta situación, apague el televisor, espere 15
a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del
televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de
estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni
disolventes, tales como diluyente, bencina o
alcohol.
30
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Especificaciones
Unidad principal
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN (nominal): 20 +
20 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia ecaz RMS continua
(referencia): 25 + 25 W (6 ohm a 1 kHz,
10% de distorsión armónica total)
Salida de potencia musical (referencia):
25 + 25 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas:
AUDIO IN (minitoma estéreo): tensión
620 mV, impedancia 47 kiloohm
Puerto (USB): Tipo A, corriente
máxima de 500 mA
Salidas:
(PHONES (minitoma estéreo)): acepta
auriculares de 8 ohm o más
SPEAKER: Acepta impedancia de 6 ohm
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 2.0
Salida: Potencia del estándar BLUETOOTH
Clase 2
Cobertura máxima de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4
GHz (2,4000 GHz
2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Prole)
Formato de audio:
SBC (Sub Band Codec)
1)
La cobertura real variará dependiendo de factores
tales como obstáculos entre los dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo, soware
de aplicación, etc.
2)
Los perles del estándar BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección USB
Tasas de bits compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 – 320 kbps, VBR
ATRAC: 48 – 352 kbps (ATRAC3 plus),
66/105/132 kbps (ATRAC3)
WMA: 48 – 192 kbps, VBR
AAC: 48 – 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y
audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
*Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la supercie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una apertura
de 7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía: 87,5 - 108,0 MHz (pasos de
50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Terminales de antena: 75 ohm desbalanceados
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía: 531 – 1 602 kHz (con intervalo
de sintonización de 9 kHz)
Antena: Terminal para antena de AM de cuadro,
antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
31
ES
Otros
CMT-U1BT.ES.2-683-494-32(1)
Continúa
Altavoces
Sistema de altavoces: 2 vías, 2 unidades,
tipo reejo de graves
Unidades de altavoces: Altavoz de graves
10 cm, tipo cónico aluminio, de agudos
2 cm, tipo bóveda suave
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 150 × 241
× 225 mm
Peso: Aprox. 2,3 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación: ca220 – 240 V,
50/60 Hz
Consumo: 35 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces):
Aprox. 160 × 241 × 218 mm
Peso (excl. los altavoces) 3,2 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia
(1), pilas R6 (tamaño AA) (2), Antena de AM de
cuadro (1), Antena de FM de cable (1)
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especicaciones están sujetos a
cambio sin aviso.
• Consumo de energía en espera:
0,5 W
• Ciertas placas del circuito impreso
no contienen retardantes de llama
halogenados.
• Se ha utilizado soldadura sin plomo
para ciertas partes.
• Los chasis impresos no contienen
retardantes de llama halogenados.
Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
es una tecnología inalámbrica de corto
alcance que enlaza dispositivos digitales,
tales como ordenadores personales y cámaras
digitales. Utilizando la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, puede operar las unidades
involucradas dentro de una cobertura de unos
10 metros.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH se
utiliza comúnmente entre dos dispositivos,
pero se puede conectar un solo dispositivo a
múltiples dispositivos.
Para conectarse no necesita cables como se
hace con una conexión USB, y no necesita
poner los dispositivos uno frente al otro como
se hace con la tecnología inalámbrica por
infrarrojos. Puede utilizar la tecnología con
un dispositivo BLUETOOTH en su bolso o
bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
es un estándar universal compatible con
los productos de miles de compañías. Estas
compañías fabrican productos que cumplen
con el estándar universal.
Versión BLUETOOTH y perfiles compatibles
El perl se reere a un conjunto de estándares
de capacidades para varias capacidades del
producto BLUETOOTH. Este sistema es
compatible con la versión BLUETOOTH y los
perles siguientes.
Versión BLUETOOTH compatible:
Estándar BLUETOOTH versión 2.0
Perles BLUETOOTH compatibles:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Prole)
32
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Cobertura de comunicación efectiva
Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente 10
metros (distancia sin obstrucciones) el uno del
otro. La cobertura de comunicación efectiva
podrá acortarse en las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico, pared
u otra obstrucción se encuentre entre los
dispositivos con conexión BLUETOOTH
Lugares donde se encuentre instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos de microondas que
estén siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras ondas
electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando
utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca
de un dispositivo con capacidad para LAN
inalámbrica, podrá producirse interferencia
electromagnética. Esto podrá resultar en unas
tasas de transferencia de datos más bajas, ruido,
o imposibilidad de conectar. Si ocurre esto,
intente los siguientes remedios:
Intente conectar este sistema y el teléfono
móvil BLUETOOTH o dispositivo
BLUETOOTH cuando se encuentre a por
lo menos 10 metros del equipo de LAN
inalámbrica.
Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando utilice su
dispositivo BLUETOOTH dentro de 10
metros del mismo.
Efectos sobre otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este sistema
podrán interferir con la operación de algunos
dispositivos médicos. Como esta interferencia
puede resultar en un mal funcionamiento,
desconecte siempre la alimentación de este
sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH
y sistema BLUETOOTH en las siguientes
condiciones:
En hospitales, en trenes, en aviones, en
gasolineras, en cualquier sitio donde pueda
haber gases inamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Notas
• Este sistema es compatible con funciones de seguridad
que cumplen con la especicación BLUETOOTH
como medio para garantizar la seguridad durante la
comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuciente
según el contenido del ajuste y otros factores, por
lo que siempre deberá tener cuidado cuando realice
comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
• Sony no puede responsabilizarse de ninguna forma por
daños y otras pérdidas que puedan resultar de fugas
de información durante la comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los dispositivos
BLUETOOTH que tengan el mismo perl que este
sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este sistema deberán cumplir con la especicación
BLUETOOTH establecida por BLUETOOTH SIG,
Inc., y deberán estar homologados para cumplir. Sin
embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la
especicación BLUETOOTH, podrá haber casos en los
que las características o especicaciones del dispositivo
BLUETOOTH hagan que sea imposible conectar,
o que resulten en diferentes métodos de control,
visualización u operación.
• Es posible que se produzca ruido o que el audio se
corte según el dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de comunicación, o las
condiciones circundantes.
33
ES
Otros
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Dispositivos USB y
dispositivos BLUETOOTH
reproducibles
Dispositivos USB
Puede reproducir el siguiente dispositivo USB
Sony en este sistema. Otros dispositivos USB
no pueden reproducirse en este sistema.
Reproductor de música digital de Sony
verificado (a abril de 2006)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
NW-E103 / E105 / E107
NW-E205 / E207
NW-E303 / E305 / E307
NW-E403 / E405 / E407
NW-E503 / E505 / E507
NW-A605 / A607 / A608
NW-E002 / E002F / E003 /
E003F / E005 / E005F
NW-HD5
NW-A1000 / A1200 /
A3000
Nota
Los archivos AAC transferidos a un reproductor de
música digital utilizando SonicStage CP no pueden
reproducirse con este sistema.
Medio de almacenamiento USB Sony
verificado (a abril de 2006)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
MICROVAULT
USM32D / 64D / 128D /
256D / 512D / 1GD
USM64D/V / 128D/V /
256D/V / 512D/V /
1GD/V
USM128E / 256E / 512E /
1GE / 2GE
USM128E/V / 256E/V /
512E/V / 1GE/V / 2GE/V
USM512EX / 1GEX /
2GEX
USM128J / 256J / 512J /
1GJ / 2GJ / 4GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USD2G / 4G / 5G / 8G
Visite la página Web de abajo para ver la
información más reciente sobre dispositivos
compatibles.
<http://sonydigital-link.com/dna>
Notas
• No utilice dispositivos USB distintos de estos
dispositivos USB. La operación de modelos no listados
aquí no está garantizada.
• La operación no está asegurada siempre aunque utilice
estos dispositivos USB.
• Es posible que algunos de estos dispositivos USB no
estén disponibles a la venta en ciertas zonas.
Dispositivos BLUETOOTH
Puede visitar la página Web de abajo para ver
los dispositivos BLUETOOTH compatibles.
<http://sonydigital-link.com/dna>
34
ES
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
35
ES
Otros
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
CMT-U1BT.ES.2-683-494-31(1)
Printed in China
Impreso en papel 100% reciclado
utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CMT-U1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para