Aeg-Electrolux B5741-5-B Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

B5741-5
Manual de
instrucciones
Horno
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 2
Seguridad de niños y personas vulnerables
3
Instrucciones generales de seguridad 3
Instalación 3
Conexión eléctrica 4
Utilice 4
Mantenimiento y limpieza 5
Peligro de incendio 5
Limpieza pirolítica 5
Bombilla del horno 5
Servicio técnico 5
Desecho del aparato 6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6
Descripción general 6
Accesorios del horno 7
USO DIARIO 7
Limpieza inicial 7
Ajuste de la hora 7
Encendido del horno 7
Modificación de la temperatura del horno
8
Control de la temperatura 8
Apagado del horno 8
Ventilador de refrigeración 8
Indicador de calentamiento 8
Indicador de calor residual 8
Calentamiento rápido 8
Funciones del horno 9
Colocación de los accesorios del horno
9
Funciones de reloj 10
Ajuste de las funciones del reloj 11
Otras funciones 11
Bloqueo de encendido 11
Apagado automático del horno 12
CONSEJOS ÚTILES 12
Lado interior de la puerta 12
Cocer al horno 12
Asar 17
Asado a la parrilla 19
Conservas 20
Secar 21
Descongelar 22
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 22
Limpieza pirolítica 23
Carriles de apoyo 23
Lámpara del horno 24
Paneles de cristal y puerta del horno 24
QUÉ HACER SI… 26
INSTALACIÓN 27
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 28
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
29
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
2
Índice de materias
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso in-
correcto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se
encuentre abierta o el aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesiones o inca-
pacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de
daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte No enchufe el
aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato an-
tes del primer uso. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimenta-
ción eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Uti-
lice siempre guantes de protección. No levante nunca el aparato sujetando el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconec-
tar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una
apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispo-
sitivos de fuga a tierra y contactores.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Información sobre seguridad
3
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésti-
cos y mobiliario.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de cone-
xión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del
mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de régimen coinciden con
las del suministro eléctrico de su hogar.
La placa de régimen contiene información sobre el voltaje.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión
a la red que quedan detrás del aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación Tire siempre del enchufe
(si ello es aplicable).
Utilice
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
El interior del aparato y los accesorios alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
uso. Existe riesgo de quemaduras. Utilice guantes de seguridad cuando introduzca o
retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmal-
te del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de
aluminio;
no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a su rendimiento.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine ali-
mentos.
4
Información sobre seguridad
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de que-
maduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos
puede provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de
las frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apa-
rato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, ob-
jetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Po-
dría dañar la superficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden rompe-
rse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezc-
la de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, co-
mo tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro,
cerca o encima del aparato.
Limpieza pirolítica
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza piro-
lítica.
No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mu-
cho. Puede causar quemaduras.
Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al es-
malte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Información sobre seguridad
5
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden en-
cerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
11
12
2 63 4
7
8
9
10
1
5
1 Panel de mandos
2 Indicador de suministro eléctrico
3 Mando de las funciones del horno
4 Pantalla
5 Mando de control +/-
6 Indicador de suministro eléctrico
7 Resistencia
8 Bombilla del horno
9 Ventilador y resistencia de la pared trasera
10 Calor inferior
11 Guías laterales, extraíbles
6
Descripción del producto
12 Posiciones de las bandejas
Accesorios del horno
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona una vez ajustada la hora.
1. Pulse el botón de selección (consulte la
sección "Función del reloj") varias veces
hasta que el indicador horario
parpa-
dee.
2. Utilice el mando + / - para ajustar la hora.
El parpadeo cesa después de 5 segundos
aproximadamente y la hora seleccionada
aparece en el indicador. El aparato ya es-
tá listo para su funcionamiento.
Para cambiar la hora, no debe seleccionar nin-
guna función del reloj (minutero, duración o fin de programa) ni del horno al mismo tiem-
po. Asegúrese de que el dispositivo de seguridad infantil no se encuentra en uso.
Para utilizar el horno, pulse el mando retráctil. El mando aparece.
Encendido del horno
Gire el selector de las funciones del horno hasta una función. El indicador de funciona-
miento se enciende. En el indicador de temperatura aparece la temperatura propuesta
Uso diario
7
para la función del horno seleccionada. El horno comienza a calentarse. Una señal acústi-
ca avisa cuando el horno está caliente.
Modificación de la temperatura del horno
Para aumentar o reducir la temperatura, gire el mando + / -. El ajuste se realiza en tra-
mos de 5 °C.
Control de la temperatura
Pulse las teclas de calentamiento rápido y selección al mismo tiempo (consulte la sección
"Función reloj"). En el indicador de temperatura se muestra la temperatura actual del horno.
Apagado del horno
Gire el selector de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáti-
camente Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo to-
talmente.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en
una. Las barras indican el aumento de la temperatura del horno.
Indicador de calor residual
Cuando se desconecta el horno, las barras del indicador muestran el calor residual.
Calentamiento rápido
Con la función adicional de calentamiento rápido se reduce el tiempo de precalentamiento.
No introduzca alimentos en el horno hasta que el calentamiento rápido haya terminado
y se active la función deseada.
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse el botón de calentamiento rápido. Se iluminan las barras situadas junto al sím-
bolo
.
Cuando las barras parpadean de una en una, indican que el calentamiento rápido es-
tá funcionando.
Una vez terminada la fase de calentamiento rápido:
las barras del indicador de calor se encienden.
8
Uso diario
las barras situadas junto al símbolo se apagan.
suena una señal acústica.
El horno sigue calentando de acuerdo con la función y la temperatura preajustadas.
Ya puede colocar los alimentos en el horno.
La función de calentamiento rápido se puede utilizar con las siguientes funciones del hor-
no: MULTI TURBO
, Pizza , Calor Sup+Inf y Grill + Aire Cal .
Funciones del horno
El horno tiene las siguientes funciones:
Función del horno Uso
MULTI TURBO Para cocinar en un máximo de tres niveles
del horno a la vez. Reduce las temperatu-
ras del horno (20-40°C) en comparación
con la función Calor Sup+Inf.
PIZZA Para hornear alimentos en un nivel, con do-
rado intenso y base crujiente.
Reduce las temperaturas del horno
(20-40°C) en comparación con la función
Calor Sup+Inf.
CALOR SUP+INF Para hornear y asar en un nivel del horno.
GRILL + AIRE CAL Para asar trozos grandes de carne o aves
en un nivel. También para gratinar y dorar.
GRILL GRANDE Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar.
GRILL Para asar al grill alimentos de poco grosor
situados en el centro del grill y tostar.
DESCONGELAR Para descongelar alimentos.
SOLERA Para hornear pasteles con base crujiente y
conservar alimentos.
PIROLISIS Para la autolimpieza pirolítica del horno.
Quema los restos de suciedad del horno. La
temperatura del horno aumenta a 500 °C
aproximadamente.
Colocación de los accesorios del horno
Coloque los accesorios deslizantes de manera que los lados con el borde doble queden en
la parte trasera del horno y mirando hacia abajo. Haga avanzar los accesorios entre las
guías de uno de los niveles del horno.
Uso diario
9
La bandeja de asar honda y la parrilla del horno
tienen lados con bordes dobles. Los bordes y la
forma de las guías impiden que los accesorios
del horno se vuelquen.
Insertar la parrilla y la bandeja de horno hon-
da al mismo tiempo
Coloque la parrilla sobre la bandeja de horno hon-
da. Inserte la bandeja de horno honda entre las
guías de uno de los niveles.
Funciones de reloj
1 2
4
3
56
1 Indicador de temperatura/tiempo
2 Indicador de calentamiento
3 Indicadores de las funciones del reloj
4 Tecla de selección
5 Cambio del indicador
6 Botón de calentamiento rápido
10
Uso diario
Ajuste de las funciones del reloj
1. Seleccione una temperatura y una función del horno (no necesario para el Reloj y el
Avisador).
2. Pulse el botón de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador
de la función apropiada.
3. Para ajustar la hora de las funciones de minutero
, duración o fin de progra-
ma
, utilice el mando + / -. Se enciende el indicador de programa correspondiente.
Cuando transcurre el tiempo establecido, el indicador de la función parpadea, el indi-
cador muestra 0.00 y se emite una señal acústica.
4. Para que la señal acústica y el parpadeo cesen:
- Con la función de minutero, pulse un botón.
- Con las funciones de duración y fin de programa, gire el selector de funciones del
horno hasta la posición de apagado.
Con el minutero también se emite una señal acústica al completarse el 90% del tiempo.
Con las funciones duración y fin activas, el horno se apaga automáticamente.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una
señal acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de progra-
ma
Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y
desconectar automáticamente. Ajuste primero la duración
y luego el fin de progra-
ma
.
Otras funciones
Bloqueo de encendido
Con el bloqueo de encendido activado no es posible utilizar el horno.
El bloqueo impide que los niños puedan encender el aparato de forma accidental.
No ajuste ninguna función del horno.
Activación del bloqueo de encendido:
1. Gire el mando de control + / - hacia la izquierda y manténgalo en esa posición.
2. Pulse el botón de selección hasta que "SAFE" aparezca en el indicador.
El dispositivo de bloqueo de encendido se activa.
Para desactivar el bloqueo, repita el procedimiento empleado para activarlo.
Uso diario
11
Apagado automático del horno
El aparato se apaga automáticamente siempre que:
el usuario no lo apaga.
no se cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 - 120°C 12,5 h.
120 - 200°C 8,5 h.
200 - 250°C 5,5 h.
250 - máx. °C 3,0 h.
Después de una desconexión automática de seguridad, apague el horno completamente.
Después podrá encenderlo de nuevo.
El apagado de seguridad no funciona cuando se utilizan las funciones de duración y fin
de programa.
CONSEJOS ÚTILES
Lado interior de la puerta
En el lado interior de la puerta del horno encontrará los números de los niveles del horno.
La temperatura y los tiempos de las tablas son sólo orientativos. Dependen de la receta,
la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
Cocer al horno
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por lo tanto, deberá adaptar los ajustes habituales (temperatu-
ra, tiempo de cocción, etc.) y los niveles del horno a los valores indicados en las tablas.
Si se aplican tiempos de cocción más largos, el horno se puede apagar aproximadamen-
te 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el
horneado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más baja cuando utilice el horno por primera vez.
Si no encuentra datos concretos sobre una receta especial, busque otra que sea muy
parecida.
El tiempo de cocción se puede alargar entre 10 y 15 minutos cuando se preparan pas-
teles en más de un nivel del horno.
Los pasteles y las pastas no se doran por igual al principio si se colocan en diferentes
alturas. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias desaparecen
durante el proceso de cocción.
12
Consejos útiles
Consejos para hornear
Resultado Causa probable Solución
La base de la tarta no
está bien dorada
Nivel incorrecto Coloque la tarta en un nivel más bajo
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Temperatura del horno de-
masiado alta
Reduzca la temperatura del horno
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Elija un ajuste de tiempo mayor
No utilice temperaturas muy altas pa-
ra reducir el tiempo de horneado
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Las masa es demasiado líqui-
da
Utilice menos líquido. Controle los tiem-
pos de mezcla, en especial si el mezclado
se hace a máquina
El pastel está demasia-
do seco
Temperatura del horno de-
masiado baja
Seleccione una temperatura más alta
El pastel está demasia-
do seco
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reduzca el tiempo de cocción
El pastel no se dora de
modo uniforme
Temperatura demasiado al-
ta y tiempo de cocción de-
masiado corto
Ajuste una temperatura más baja y un
tiempo de cocción más largo
El pastel no se dora de
modo uniforme
No está bien mezclado Iguale la mezcla en la bandeja de horno
El pastel no se hornea
con el tiempo elegido
Temperatura demasiado ba-
ja
Aumente un poco la temperatura de coc-
ción
Horneado en un nivel: horneado en molde
Tipo de horneado Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Brioche o pastel en
molde redondo
MULTI TURBO 1 150 - 160 0:50 - 1:10
Tarta de Madeira/Pas-
tel de frutas
MULTI TURBO 1 140 - 160 1:10 - 1:30
Bizcocho MULTI TURBO 1 140 0:25 - 0:40
Bizcocho CALOR SUP+INF 1 160 0:25 - 0:40
Masa brisé – masa
quebrada
1)
MULTI TURBO 3 170-180 0:10 - 0:25
Masa brisé: bizcocho MULTI TURBO 3 150 - 170 0:20 - 0:25
Tarta de manzana CALOR SUP+INF 1 170 - 190 0:50 - 1:00
Tarta de manzana (2
moldes, Ø 20 cm, de-
calados en diagonal)
MULTI TURBO 1 160 1:10 - 1:30
Consejos útiles
13
Tipo de horneado Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Tarta de manzana (2
moldes, Ø 20 cm, de-
calados en diagonal)
CALOR SUP+INF 1 180 1:10 - 1:30
1) Precaliente el horno
Horneado en un nivel: tartas/pastas/pan en bandejas de horneado
Tipo de horneado Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Pan de trenza/rosco-
nes
CALOR SUP+INF 3 170 - 190 0:30 - 0:40
Pastel de Navidad
1)
CALOR SUP+INF 3 160 - 180 0:40 - 1:00
Pan (pan de centeno) CALOR SUP+INF 1
- en primer lugar
1)
230 0:25
- a continuación 160 - 180 0:30 - 1:00
Buñuelos/bollos
1)
CALOR SUP+INF 3 160 - 170 0:15 - 0:30
Brazo de gitano
1)
CALOR SUP+INF 3 180 - 200 0:10 - 0:20
Pastel de azúcar, seco MULTI TURBO 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Tarta de almendras/
mantequilla, tarta de
miel
1)
CALOR SUP+INF 3 190 - 210 0:15 - 0:30
Tarta de fruta (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
MULTI TURBO 3 150 0:35 - 0:50
Tarta de frutas (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
CALOR SUP+INF 3 170 0:35 - 0:50
Tartas de frutas de
masa quebrada
MULTI TURBO 3 160 - 170 0:40 - 1:20
Tartas con coberturas
delicadas (por ejem-
plo, requesón, nata,
miel)
1)
CALOR SUP+INF 3 160 - 180 0:40 - 1:20
Pan sin levadura MULTI TURBO 1 200 - 200 0:08 - 0:15
1) Precaliente el horno
2) Utilice la bandeja honda de hornear
14
Consejos útiles
Horneado en un nivel: galletas
Tipo de horneado Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Galletas de masa que-
brada
MULTI TURBO 3 150 - 160 0:06 - 0:20
Bollería a base de ma-
sa bomba
MULTI TURBO 3 140 0:20 - 0:30
Bollería a base de ma-
sa bomba
1)
CALOR SUP+INF 3 160 0:20 - 0:30
Galletas de masa bati-
da de bizcocho
MULTI TURBO 3 150 - 160 0:15 - 0:20
Pasteles con meren-
gue, merengues
MULTI TURBO 3 80 - 100 2:00 - 2:30
Almendrados MULTI TURBO 3 100 - 120 0:30 - 0:60
Galletas de masa con
levadura
MULTI TURBO 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Pastas de hojaldre
1)
MULTI TURBO 3 170 - 180 0:20 - 0:30
Panecillos
1)
MULTI TURBO 3 160 0:20 - 0:35
Panecillos
1)
CALOR SUP+INF 3 180 0:20 - 0:35
Pastelillos (20 unida-
des por bandeja)
1)
MULTI TURBO 3 140 0:20 - 0:30
Pastelillos (20 unida-
des por bandeja)
1)
CALOR SUP+INF 3 170 0:20 - 0:30
1) Precaliente el horno
Horneado en más de un nivel: tartas/pastas/pan en bandejas de horneado
Tipo de horneado
MULTI TURBO
2 niveles
MULTI TURBO
3 niveles
Temperatura (°C) Tiempo
(h:min)
Buñuelos/bollos
1)
1 / 4 --- 160 - 180 0:35 - 0:60
Pastel Streusel, seco 1 / 3 --- 140 - 160 0:30 - 0:60
1) Precaliente el horno
Horneado en más de un nivel: galletas/tartaletas/pastas/panecillos
Tipo de horneado
MULTI TURBO
2 niveles
MULTI TURBO
3 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Galletas de masa que-
brada
1 / 3 1 / 3 /5 150 - 160 0:15 - 0:35
Bollería a base de masa
bomba
1 / 3 1 / 3 /5 140 0:20 - 0:60
Galletas de masa bati-
da de bizcocho
1 / 3 --- 160 - 170 0:25 - 0:40
Consejos útiles
15
Tipo de horneado
MULTI TURBO
2 niveles
MULTI TURBO
3 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo
(h:min)
Galletas de clara de
huevo, merengues
1 / 3 --- 80 - 100 2:10 - 2:50
Almendrados 1 / 3 --- 100 - 120 0:40 - 1:20
Galletas de masa con le-
vadura
1 / 3 --- 160 - 170 0:30 - 0:60
Pastas de hojaldre
1)
1 / 3 --- 170 - 180 0:30 - 0:50
Panecillos 1 /4 --- 160 0:30 - 0:45
Pastelillos (20 unidades
por bandeja)
1)
1 /4 --- 140 0:25 - 0:40
1) Precaliente el horno
Tabla de cocción con aire caliente
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Clase de alimento Nivel Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
1)
1 180 - 200 20 - 30
Pizza (con mucha
guarnición)
1 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 45 - 60
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redon-
da
1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en ban-
deja
1 140 - 160 50 - 60
Pastel de manzana, cu-
bierto
1 150 - 170 50 - 70
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
1)
1 250 - 270 10 - 20
Empanada de masa de
hojaldre
1)
1 160 - 180 40 - 50
Flammekuchen (ver-
sión alsaciana de la
pizza)
1)
1 250 - 270 12 - 20
Piroggen (versión rusa
de la pizza calzone)
1)
1 180 - 200 15 - 25
1) Precaliente el horno
16
Consejos útiles
Tabla de gratenes
Plato Función del horno Nivel Temperatura
°C
Tiempo H : min
Flan de pasta Calor Sup+Inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor Sup+Inf 1 180-200 0:25- 0:40
Gratinado de verdu-
ras
1)
Grill + Aire Cal 1 160-170 0:15-0:30
Baguetes cubiertas de
queso fundido
1)
Grill + Aire Cal 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Calor Sup+Inf 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Calor Sup+Inf 1 180-200 0:30- 1:00
Verdura rellena Grill + Aire Cal 1 160-170 0:30-1:00
1) precaliente el horno
Platos preparados
Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Hora
Patatas fri-
tas
1)
Grill + Aire Cal 3 200-220 consulte las ins-
trucciones del
fabricante
1) Sugerencia: Durante la elaboración, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
Asar
Fuentes
Use fuentes refractarias para asar (lea las instrucciones del fabricante).
Las piezas grandes se pueden colocar directamente en la bandeja para asar honda o en
la parrilla sobre esta bandeja (si existe).
Use una fuente de asado con tapa cuando prepare carnes magras. La carne estará más
jugosa.
Todos los tipos de carne que deban dorarse o quedar crujientes por fuera se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Indicaciones para la tabla de asado.
Ase carne y pescado que pesen más de 1 kg.
Para evitar que el jugo de la carne o la grasa se quemen en la bandeja, añada un poco
de agua a la bandeja para asar.
De la vuelta a la carne en caso necesario (transcurridos 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción).
Para obtener mejores resultados, vierta el jugo de la cocción varias veces sobre las pie-
zas grandes de carne y aves durante el tiempo de cocción.
Pare el horno aproximadamente 10 minutos antes de que finalice el tiempo de prepa-
ración para aprovechar el calor residual.
Consejos útiles
17
Carne de vaca
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Redondo 1 - 1,5 kg Calor Sup+Inf 1 200 - 250 2:00 - 2:30
Rosbif o filetes por cada
cm de gro-
sor
- poco hecho
1)
por cada cm
de grosor
Grill + Aire
Cal
1 190 - 200 0:05 - 0:06
- en su punto por cada cm
de grosor
Grill + Aire
Cal
1 180 - 190 0:06 - 0:08
- muy hecho por cada cm
de grosor
Grill + Aire
Cal
1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) precaliente el horno
Carne de cerdo
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Paletilla, cuello, codillo 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Chuletas, costillas 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 170 - 180 1:00 - 1:30
Rollo de carne picada 750 g - 1 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 170 0:45 - 1:00
Manitas de cerdo (pre-
cocinada)
750 g - 1 kg Grill + Aire
Cal
1 150 - 170 1:30 - 2:00
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Ternera asada 1 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Pata de ternera 1,5 -2 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 2:00 - 2:30
Cordero
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Pierna de cordero, asa-
do de cordero
1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 150 - 170 1:15 - 2:00
Costillar de cordero 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:00 - 1:30
18
Consejos útiles
Caza
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Lomo de liebre, Muslo
de liebre
1)
hasta 1 kg Calor Sup
+Inf
3 220 - 250 0:25 - 0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5 - 2 kg Calor Sup
+Inf
1 210 - 220 1:15 - 1:45
Corzo, ciervo (pierna) 1,5 - 2 kg Calor Sup
+Inf
1 200 - 210 1:30 - 2:15
1) precaliente el horno
Aves
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Aves troceadas 200 - 250 g
cada trozo
Grill + Aire
Cal
1 200 - 220 0:35 - 0:50
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Grill + Aire
Cal
1 190 - 210 0:35 - 0:50
Pollo entero 1 - 1,5 kg Grill + Aire
Cal
1 190 - 210 0:45 - 1:15
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Aire
Cal
1 180 - 200 1:15 - 1:45
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 2:30 - 3:30
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Aire
Cal
1 160 - 180 1:45 - 2:30
Pavo 4 - 6 kg Grill + Aire
Cal
1 140 - 160 2:30 - 4:00
Pescado (al vapor)
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Pescados enteros 1 - 1,5 kg Calor Sup
+Inf
1 210 - 220 0:45 - 1:15
Asado a la parrilla
La función grill debe utilizarse siempre con el ajuste de temperatura máximo.
Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Con las funciones de grill hay que precalentar siempre el horno vacío durante 5 minutos.
Coloque la parrilla en el nivel que se recomienda en la tabla correspondiente.
Instale siempre la bandeja de recogida de grasa en el primer nivel.
Sólo se deben asar trozos de carne o pescado de poco grosor.
Consejos útiles
19
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Tipo de alimento Nivel Hora
Primer lado Segundo lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones, filetes de
ternera
4 6-7 min. 5-6 min.
Filete de buey, rosbif
(1 kg aproximadamen-
te)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Sandwiches 3 6-8 min. -------
1) No precaliente
Conservas
Utilice botes normales del mismo tamaño exclusivamente.
No utilice botes con tapa que se cierre a rosca o a presión, ni latas de metal.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para asar. En la bandeja puede colocar un máximo de seis botes de 1
litro.
Llene todos los botes hasta el mismo nivel y ciérrelos bien.
Ponga los botes en la bandeja y asegúrese de que no se tocan.
Vierta aproximadamente medio litro de agua en la bandeja para asar plana para man-
tener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiecen a aparecer burbujas en el líquido de los primeros botes (tras unos
35-60 minutos en botes de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100°C
(consulte la tabla).
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Bayas
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Fresas, arándanos, frambuesas,
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 ---
Grosellas no maduras 160 - 170 35 - 45 10 - 15
20
Consejos útiles
Fruta de hueso
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Peras, membrillos, ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verdura
Alimentos a conservar Temperatura en °C Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar cocción
a 100 °C (minutos)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 -60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 ---
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno apagado
Secar
Cubra las bandejas del horno con papel de pergamino.
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Verdura
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Judías 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Pimientos (tiras) 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Setas 50 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 3 1 / 4 2 - 3
Fruta
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas (va-
lor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Manzana en rodajas 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Peras 60 - 70 3 1 / 4 6 - 9
Consejos útiles
21
Descongelar
Saque los alimentos del envase y póngalos en un plato en la bandeja del horno.
No los cubra con un plato o una fuente, ya que se necesitaría mucho más tiempo para
descongelarlos.
Coloque la bandeja del horno en el primer nivel empezando desde abajo.
Para determinar la función del horno que se debe utilizar, consulte la lista de funciones
del horno en la sección Uso diario.
Plato Tiempo de desconge-
lación (minutos)
Tiempo de desconge-
lación posterior (mi-
nutos)
Sugerencias
Pollo, 1.000 g 100-140 20-30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Vuelva el pollo a mi-
tad de tiempo para
que se haga por los
dos lados.
Carne, 1.000 g 100-140 20-30 Vuelva la carne a la mi-
tad del tiempo
Carne, 500 g 90- 120 20-30 Vuelva la carne a la mi-
tad del tiempo
Truchas, 150 g 25-35 10-15 -------
Fresas, 300 g 30-40 10-20 -------
Mantequilla, 250 gr 30-40 10-15 -------
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados
Pasteles, 1.400 g 60 60 -------
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un produc-
to de limpieza.
22
Mantenimiento y limpieza
Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facili-
dad y los residuos quemados no se pegan.
Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil.
Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un produc-
to de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los acce-
sorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Limpieza pirolítica
1. Retire todas las piezas del horno.
Si no quita los carriles de apoyo, en el indicador de tiempo aparece 'C1'y la limpieza piro-
lítica no puede empezar.
2. Elimine a mano la suciedad más difícil.
3. Programe la función del horno Menú de pirólisis
En el indicador aparece "3:15.
–duración
parpadea durante aprox. 5 segundos.
Mientras la duración
parpadea, use + o - para seleccionar la longitud necesaria
del procedimiento. Puede seleccionar "2:15" (P2, pirólisis) si el horno está poco sucio
y "3:15" (P1, pirólisis intensiva) si está muy sucio.
Si la duración deja de parpadear, pulse el botón de selección otra vez y ajuste la
duración de la limpieza pirolítica.
También puede cambiar el tiempo de apagado del interruptor de la limpieza pirolítica
utilizando la función del reloj Fin.
(antes de que transcurran 2 minutos tras el
inicio de la limpieza pirolítica).
4. La limpieza pirolítica comienza.
La luz no funciona durante la limpieza pirolítica.
Cuando el horno alcanza la temperatura preajustada, la puerta se bloquea.
Las barras del indicador de calentamiento se encienden, hasta que se desbloquea la puerta.
Carriles de apoyo
Extracción de los carriles de apoyo
1. Separe la parte anterior del carril de apo-
yo de la pared lateral.
Mantenimiento y limpieza
23
2. Separe la parte posterior del carril de apo-
yo de la pared lateral y quítelo.
Instalación de los carriles de apoyo
Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso.
¡ATENCIÓN! Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia
delante.
Lámpara del horno
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
Apague el horno.
Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del horno
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en la parte posterior de la cavidad.
Gire la tapa de vidrio a izquierdas y quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla del horno por otra termorresistente hasta 300 °C que sea apropiada.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
Paneles de cristal y puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada.
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2
1
24
Mantenimiento y limpieza
2. Levante las dos palancas de cierre (A) de
las dos bisagras hasta el tope.
3. Cierre la puerta del horno hasta su prime-
ra posición (en un ángulo de unos 45°).
4. Sostenga la puerta del horno con una ma-
no a cada lado y tire de ella hacia arriba
y afuera.
Ponga el horno con la puerta abierta hasta
el tope sobre una superficie suave y nivelada
para evitar desperfectos.
5. Ya puede retirar y limpiar los paneles de
cristal interiores.
Monte la puerta siguiendo las instruccio-
nes anteriores en orden inverso.
Según el modelo, la puerta del horno tiene 2, 3 o 4 paneles de cristal.
Para retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
2. Tire del borde de la puerta hacia delante
para desengancharla.
3. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extrái-
galos de la guía.
4. Limpie los paneles de cristal de la puerta.
A
A
45°
B
Mantenimiento y limpieza
25
Monte los paneles de cristal siguiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
Instale primero el panel más pequeño y luego el más grande.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Corrección
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno
El horno no se calienta No se ha seleccionado el tiem-
po
Ajuste la hora
El horno no se calienta No se ha elegido ninguna fun-
ción
Seleccione la función adecuada
El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica
Compruebe los fusibles. Si el
fusible se rompe más de una
vez, póngase en contacto con
un profesional homologado.
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
La función pirolítica no funcio-
na ("C1" en el indicador de
tiempo)
No se han quitado los carriles
o los cajones de horno
Quite los carriles de apoyo o
las guías
En el indicador de tiempo apa-
rece "F2"
La puerta no está bien cerrada Cierre la puerta correctamente
En el indicador de tiempo apa-
rece "F2"
El cierre de la puerta está ave-
riado
Utilice el fusible o el interrup-
tor de seguridad de la caja de
fusibles para apagar y encen-
der de nuevo el horno. Si vuel-
ve a aparecer el mensaje de
error, consulte al Centro de ser-
vicio técnico.
En el indicador de tiempo apa-
rece un código de error que
no está en la lista
Error electrónico Utilice el fusible o el interrup-
tor de seguridad de la caja de
fusibles para apagar y encen-
der de nuevo el horno. Si vuel-
ve a aparecer el mensaje de
error, consulte al Centro de ser-
vicio técnico.
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técni-
cas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavi-
dad de horno.
Es conveniente que los anote aquí:
26
Qué hacer si…
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
La estabilidad del aparato empotrado tiene que atenerse a la norma DIN 68930.
11 4
594
594
567
584
546
541
10
30
20
10
21
590
560 min.
530 min.
550 min.
200 cm
2
140
max. R1200 mm
130
Instalación
27
alternativ 100
H05VV-F
H05RR-F
min. 1600 mm
90
º
2x3,5x25
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
28
Aspectos medioambientales
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche
el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
ES
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, por plazo de 2 años con-
tados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de iden-
tificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las si-
guientes:
Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el
coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra
En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del
técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto mes, el usuario deberá abonar el
coste de dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones
del Servicio Oficial, si ello fuere necesario para su reparación.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que
el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal téc-
nico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o
el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia,
sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien
con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de
uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por
tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia
de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas,
etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circula-
ción del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
ESPAÑA - Garantía/Servicio postventa
29
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produje-
sen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Ofi-
cial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este
documento, tiene la protección que le concede el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16
de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el con-
trato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por
las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si
bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad.
Durante ese plazo tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuan-
do no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran lle-
vado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste
podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones debe-
rán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C
- 28027 MADRID - CIF A08145872
ES
Garantía Europea: Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los
países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en
la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos
países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con us-
ted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese
modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspon-
dan por ley.
30
WWW.ELECTROLUX.COM
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 261302111 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr
Great Britain +44 8445 616 616 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Ri‐
ga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki‐
rályné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan
den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zar-
co - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,
040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 (02) 32141334 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Do-
máce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
www.electrolux.com
31
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська,
2а, БЦ "Алкон"
32
33
34
35
www.aeg-electrolux.com/shop
892946237-A-062010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux B5741-5-B Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para