USP Duramax Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

A Product of
TM
(EN) OWNER’S MANUAL /
Assembly Instructions
Size 10 Ft x 15 Ft / 3.2 m x 4.5 m (Approx.)
with “Extension Kits”
Ver: 4.0
YouTube
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
garage. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Please thoroughly read the owner’s manual
before beginning the garage assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 10 Pies x 15 Pies / 3.2 Metros x 4.5 Metros
(Aproximado.)
Con “Extensión”
Ver: 4.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de garage.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
.
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Instructions de montage
Mesures 10 Pieds x 15 Pieds / 3.2 Mètre x 4.5 Mètre
(Approximativ.)
D
“Extension”
Ver: 4.0
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
garage usted. Para activar la garantía
garage, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
garage. Pour activer la garantie de votre
garage, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de garage.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
YouTube
YouTube
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE WITH EXTENSION
(ES) 10 Pies x 15 Pies GARAGE DE VINILO CON EXTENSIÓN
(FR) 10 Pieds x 15 Pieds GARAGE EN VINILE D’ EXTENSION
(EN) Patent #416.091
(ES) Patente #416.091
(PT) Brevet #416.091
ALL PURPOSE VINYL GARAGES
(EN): PART 1
ASSEMBLING GARAGE WITH EXTENSION KIT
PART 2
ADDING EXTENSION KIT TO EXISTING GARAGE
(EN) NOTE: For garage with extension use this manual only.
(ES) NOTA: Para montar el garage con extensión, utilicen solamente este manual.
(FR) NOTE: Pour le garage avec extension n’employez que ce manuel
(ES): PARTIE 1
MONTAJE DE UN
GARAGE
CON EXTENSIÓN
PARTIE 2
AÑADIR EXTENSION A UN
GARAGE
(FR): PARTE 1
ASSEMBLER
GARAGE
AVEC LA TROUSSE D’EXTENSION
PARTE 2
AJOUT DE LA TROUSSE D'EXTENSION DE
GARAGE
EXISTANT
(FR) Dimensions du bâtiment:
Taille
approximative
Stockage
Dimension extérieure
Dimension intérieure
10 Pieds x 2 1/2 Pieds
26 3/4 Carré
pieds
160Pieds cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
3.2 Mètre x
0.75 Mètre
2.5Mètre carré
4.5 Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce
cm
125 3/8 318.4
pouce
cm
31
78.7
125 1/2
pouce
cm
Mur à mur
Secteur
Volume
(EN) Building Dimensions:
Approximate
Size
Storage
Exterior Dimension
Interior Dimension
10 Ft x 2 1/2 Ft
26 3/4 Sq. Ft
160 3/8 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
3.2 m x 0.75 m
2.5 Sq.m
4.5 Cu.m
Width
Depth
Height
inch
cm
125 3/8
318.4
inch
cm
31
318.7
31
78.7
87 3/8
222
inch cm
123 3/8
313.3
31
78.7
72
182.8
Wall to Wall
Area Volume
125 1/2
78.7
(ES) Dimensiones del edificio:
El Tamaño
aproximado
Área de almacenaje
Dimensión exterior
Dimensión interior
10 Pies x 2 1/2 Pies
26 3/4 Pies
cuadrados
160 3/8 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
3.2 Metros x
0.75 Metros
2.5Metros
cuadrados
4.5 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada
cm
125 3/8
318.4
cm
31
78.7
cm
pared a pared
Área
Volume
Pulgada
Pulgada
125 1/2
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 89 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow Load Tested 20 lbs/sq. foot
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation included, Wood or Cement floor needed
Available Kits
• Window Kits Available
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Garages.
(FR) Votre Solution Totale aux Garages Sans Entretien
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 89’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant les recommandations).
• Test de résistance a un poids de neige de 97 kg/m2
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Fondations incluses, Obligation de poser cet abri sur des fondations en béton ou en bois.
Trousses Disponibles
• Trousses à Fenêtre Disponibles
• PVC durable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 89 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Resiste cargas de nieve de 20 lb/ pie cuadrado
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Fundación de piso incluida, madera o cemento necesario
Complementos disponibles
• Kits de Ventanas Disponibles
(ES) Solución completa para un almacenaje sin mantenimiento
31
31
87 3/8
87 3/8
318.7
78.7
222
318.7
78.7
222
123 3/8
31
72
123 3/8
31
72
313.3
78.7
182.8
313.3
78.7
182.8
(EN) Note - Basic shed dimensions are available in basic shed manual.
(SP) Nota - Vertiente básica dimensiones están disponibles en la vertiente básica manual.
(FR) Note – Dimensions de l'abri de base sont disponibles dans le manuel de base remise.
1
(EN) Duramax Vinyl Garden Shed
Limited tenYear Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of ten
years from the date of purchase.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required
before warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color
change arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly
instructions and the owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our
control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear
photograph of the part to:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting
from the use of this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth
above. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to
you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax
Garantía Limitada durante 10 años
U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo
de 10 años a partir de la fecha de adquisición.
Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar
los servicios especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o
cualquier otro gasto relacionado.
Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica
a los cambios de color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos
comerciales, no seguir las instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de
pintura, causas naturales o cualquier otra ajena a nuestro control.
Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800-
483-4674 o por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.
Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un
componente o no estar éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que
sea compatible
Límites y Exclusiones
No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños
incidentales o emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías
expresadas se aplican al periodo de garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración
de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para
cada estado o país.
(FR)
Duramax abri de jardin en vynile
Garantie Dix Ans
U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de dix ans
(A compter de la date d’achat).
La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra
exigée avant que le service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de
main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout exterieur à la garantie.
La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du
fabriquant decrites dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies,
d'une utilisation commerciale et d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture
d'achat datée et une photographie de la piece à:
U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640 United Stats of America.
Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S.
Polymers Inc. se reserve le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.
Limitation et Exclusions
Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents
consecutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette
garantie ne donne droit a des indemnités ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé
ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a
vous.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.
2
CAUTION
Sharp
Edges
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner’s manual enclosed in the package.
5. Follow all directions and dimensions thoroughly.
6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury.
(See inside page).
9. GROUND MUST BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven, remove
sod and other debris and level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary parts for your shed.
Refer Owner’s manual for part list
.
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly.
Safety First !
1. Always wear work gloves, long sleeves and eye protection during assembly of the shed. Some
pieces of the shed contain sharp edges and can cause injury.
2. Be cautious with the tools used for the assembly of the shed.
Familiarize yourself with the operation of all the power tools.
3.Children and pets should be kept away from the assembly site to avoid any
distractions and accidents.
4. When using a step ladder, make sure it is on even ground and
fully open with the safety latch in place. Never concentrate your full
weight on the roof or any part of the shed.
5. Do not attempt to assemble the shed on a windy day.
Shed panels can be whipped across by the wind making the
worksite difficult and dangerous.
Although this unit does not require any maintenance, care should be taken to prolong the life of your shed.
ROOF : Keep roof clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy amounts
of snow on the roof can damage the shed making it unsafe. Do not step on the roof.
WALLS : Do not rest any object against the wall panels of the shed.
DOORS : Keep doors closed to prevent wind damage.
FASTENERS : Regularly check your shed for loose screws, bolts, nuts, etc. And retighten them as necessary.
MOISTURE : With changing temperatures, condensation will accumulate inside the shed. Good
ventilation will help in regulating and avoid moisture.
TIP : A noncorrosive caulking is helpful to seal the shed
.
Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp
enviornment to avoid electric shock.
Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching components during assembly.
The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio
stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage
away from the site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions.
Please refer to the front page of your owner’s manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is
not responsible for the choice and construction of the foundation.
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad
should then be poured to a thickness of 4 inches (100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly
for at least 48 hours.
Your shed must be firmly anchored to the concrete pad or large concrete patio stone squares, to help protect
against damage in high winds.
Important
Care & Maintenance
Before You Begin...
DO NOT store swimming pool chemicals in your building.
Combustibles and corrosive must be stored in
air tight containers
3
1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc.
2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave.
3. Determinar la la fundación de la construcción y sistema de anclaje.
4. Lea y entienda el manual de instrucciones incluido en el paquete.
5. Siga las indicaciones y dimensiones exhaustivamente.
6. Siga los pasos indicados en el manual para un montaje correcto.
7. Asegúrese de que no le falte ninguna pieza antes de empezar el montaje.
8. SEA SEGURA : Para evitar lesiones siga las instrucciones de seguridad.(Véase pagina interior ).
9. El SUELO DEBE SER NIVELADO : Asegúrese de que el marco de la
base quede plano en el suelo .Si la base del suelo esta
desnivelado se recomienda que quite césped y otros escombros y lo nivele con una pala plana.
10. Disponga del contenido de la caja según numeración de las partes , revisando la lista.Asegúrese de que no le
falte ninguna pieza para el montaje de su cobertizo. Consulte el manual del propietario para revisar el nombre de las piezas.
(ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo.
Safety Primero !
1. Use siempre guantes de trabajo, mangas largas protección ocular durante el montaje de la nave .
Algunas piezas de la nave tienen bordes afilados y pueden causar lesiones.
2. Tenga cuidado con las herramientas utilizadas para el montaje de la nave.
Familiarícese con el funcionamiento de todas las herramientas eléctricas.
3.Los niños y los animales domésticos deben mantenerse alejados de las instalaciones
de ensamblaje para evitar cualquier distracción o accidente.
4. Cuando se utiliza una escalera de tijera , asegúrese de que este sobre
un fondo plano y completamente abierto con el pasador de seguridad en su lugar.
Nunca concentre todo su peso sobre el techo o cualquier parte de la nave.
5. No intente montar el cobertizo durante un día ventoso. Los paneles
de cobertizo pueden ser azotados a través por el viento que hace
las obras difíciles y peligrosas.
Aunque esta unidad no requiere mantenimiento, se debe tener cuidado para prolongar la vida de su caseta.
CUBIERTA: Mantenga el techo limpio de hojas y la nieve con mango largo y cerdas suaves escoba. Grandes
cantidades de nieve en el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa. No se pare en el techo.
PAREDES: No apoye ningún objeto contra los paneles de la pared del cobertizo.
PUERTAS: Mantenga las puertas cerradas para prevenir daños por el viento.
SUJETADORES: Verifique periódicamente su cobertizo para los tornillos, pernos, tuercas, etc, y volver a apretarlo
en caso necesario.
HUMEDAD: Con los cambios de temperatura, la condensación se acumulará en el interior del cobertizo. Una buena
ventilación ayudará en la regulación y evitar la humedad.
SUGERENCIA: Un sellador no corrosivo ayudaría a sellar la nave.
Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas. No utilice herramientas de tensión
en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo personal mientras coloca los componentes durante el montaje.
La vertiente se debe construir en una fundación sólida. Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño
grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y llana
y que permita drenaje lejos del sitio. La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas (100m m) más grande que
las dimensiones de la vertiente. Refiera por favor a la página delantera del manual de su dueño para las dimensiones
exteriores de la vertiente. El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín
concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100m m) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo
por lo menos 48 horas.
Su
cobertizo debe ser firmemente anclado al bloc de concreta o cuadrados(plazas) de piedra de patio g randes concretos,
ayudando a proteger contra el daño del viento fuertes.
Importante
Cuidado & Mantenimiento
Antes de comenzar ...
No guarde productos químicos de piscina en su
edificio.Combustibles y corrosivos deben guardarse en
recipientes herméticos un aire.
PRECAUCION
Bordes
Afilados
4
1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri.
3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux fondations.
4. Lisez et analysez le manuel de l'abri glissez dans le paquet.
5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions.
6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage.
8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels.
9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de
niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle.
10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces
nécessaires pour le montage de votre abri.
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage.
Safety Premier !
1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux
pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent
causer des dommages.
2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du
montage, afin d'éviter tous risques d'accidents.
4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un sol plan et de niveau.
Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien
enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri.
5. N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de
l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.
Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la durée de vie de
votre abri.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai à brosse souple afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une
grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri le rendant dangeureux.Ne marchez pas sur le toit.
MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur
PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts
PIÈCES DE FIXATION : Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre abri. En cas de doute
resserez-les
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne
ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité.
CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri.
Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques
dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques.
N'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri.
L'abri doit être construit sur des fondations solides. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de
grandes dimensions (100x100 cm minimum) est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de niveau et permettra
le drainage de l'eau. La dalle devra faire 10 cm de plus que les dimensions extérieures de l'abri. Veuillez vous
référer à la première page de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. Le fabricant n'est pas
responsable du choix et de la construction des fondations.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de niveau. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm.
Laissez sécher 1cm pour 10 jours.
Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts.
Important
Soin et entretien
Avant de commencer...
Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre
abri. Les combustibles et les produits chimiques doivent être
stockés dans des armoires étanches et isolées.
ATTENTION
Bords
agressifs
RS9H
4
MJ
9
RS10A
2
RS11A
5
RS12A
3
RS14A
24
DSHH
1
RS19H
4
RS20H
4
RS15L
2
RS15R
2
RS16L
1
RS16R
1
RG
2
SP
15
FSPH
2
FPL
2
FPR
2
RP
12
RRS
6
DL
1
DR
1
DS
1
B1LH
1
B1RH
1
B1LA
1
B1RA
1
B21
1
B22
1
B3LA
1
B3RA
1
EXTL
3
EXTR
3
CMA
8
CMH
3
CCA 4
CDLA
1
CDLH
1
CDRA
1
CDRH
1
CB1A
1
CB1H
2
CB3A
1
CB3XA 5
CB4A
1
CB4H
2
CB6H
1
RS1H
4
RS2A
4
RS3LA
5
RS3LH
1
RS4XA 10
RS5A
4
RS6H
8
RS7H 8
RS13A
8
RS8H
4
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
5
FDCL
1
FDCLC 1
FDCR 1
FDCRH 1
FCC 4
FMC 11
FCB 4
RJ
4
PPG 118
PIN
118
PPGL 10
PINL 10
EPS
7
CBC
3
TCH
8
VC 2
VCP 4
S1
427
S2
16
S7
40
S3
33
S8
9
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
CDLA,CDLH
CDRA,CDRH
CCA
CMA,CMH
RS-1H,3LH,3LA,8H,
9H,19H,20H,CB-1A,
1H,2A,3A,4A,4H,6H
RS5A,RS6H,RS7H
B1LA,RA,LH,RH(B21),
(B22),(B3LA),(B3RA)
RS2A,RS10A
RS4XA,RS11A,
RS12A
FCB
FMC
FDCRFDCL
FDCLC
F
DCRH
FCC
F01H,2H,3H,F04A,
5A,6A,F07
F03
RG
RS14A
CBC
RJ
PIN & PINL PPG & PPGL
S1,S2,S7
S3
EPS TCH
F01H
2
F02H
2
F03
4
F04A
6
F05A
6
F06A
21
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
VC
VCP
F07
18
F03H
4
F08
8
S1
150
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
DSHH
(EN) One Extension Parts List
(ES) lista de componentes de la extensión
(FR) Liste de pièces pour extension
6
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
EXTL 1
EXTR 1
CMH 2
CB2A 2
RS3H 2
MJ 4
RS4XA 2
RS6H 2
RS7H 2
RS11A 1
RS14A 4
RS19H 2
RS20H 2
RS15L 1
RS15R 1
SP 2
RP 2
RRS 1
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
FMC 2
PPG 47
PIN 47
PPGL 4
PINL 4
CBC 2
TCH 4
S1 62
S2 4
S7 8
S8 3
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F06A 3
F07 6
F03H 2
F08 4
S1 26
CMH
(RS6A) (RS7A)
(RS13A)
(PIN), (PINL)
(RS4XA), (RS11A)
(RS3H), (CB2A),
(RS19H), (RS20H), (MJ)
(EXTL) (EXTR)
(RS14A)
(FMC)
(PPG), (PPGL)
(S1), (S2), (S7)
(FO6A), (F07), (F03H)
(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre Sécurité et Précautions.
Cordless Drill - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Level - 3ft.
Tape Measure
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
Perceuse sans fil - Embouts
Philips
Marteau ou maillet caoutchouc
Equerre
Pinces multiples
Mètre à ruban
Pistolet à cartouche
Silicone neutre étanche
Gants
Inalámbrico - conductor de
Martillo o mazo de goma
Cabeza de Philips CarpenterOs
8' Paso Escalera
Nivelan - 3 p.
Grabe la Medida
pistola para calafatear
Silicona transparente a prueba de agua
Entregue Guantes el Taladro
(ES) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Silicone
(FR) Outils dont vous aurez besoin(non fournis)
(EN) Tools You Will Need
7
(EN) Exploded View
(ES) El Panorama estallado
(FR) Vue Explosée
8
FPL
FPR
RS1H
FPL
FPR
RS3LH
RS3LA
MJ
RS16R
RS3LA
RS3LA
RS2A
MJ
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
FSPH
FSPH
CDLA
CCA
CCA
CCA
CCA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMH
CMH
CMH
CDRA
CDLH
CDRH
CB4H
CB4H
CB3XA
CB3XA
CB3A
CB4A
CB1A
CB6H
CB3XA
MJ
MJ
MJ
CB3XA
CB3XA
B1LH
B1RH
B1RA
B1LA
EXTL
B22
B21
EXTR
B3LA
B3RA
F01H
F02H
F04A
F05A
F07
F07
F07
F02H
F01H
F04A
F05A
F07
F07
F07
SP
RS1H
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS2A
MJ
RS6H
RS7H
RS5A
RS1H
RS16L
DL
DR
DS
RS3LA
CB1H
CB1H
RG
RP
RP
RP
RP
RRS
RRS
RP
RP
RP
RP
MJ
RS2A
RS1H
RS4XA
RS3LA
RRS
RRS
RRS
RP
RP
RP
RP
RRS
SP
RS2A
RS4XA
RS4XA
RS15R
RS15R
RS15L
RS19H
RS20H
(EN) Exploded View With One Extension
(ES) Vista Expandida con una extensión
(FR) Vue éclatée avec une extension
9
RRS
RP
RS6H
RS4XA
RS6H
RS7H
RS7H
RS4XA
RS3H
RS3H
SP
SP
CMH
CMH
MJ
RS15R
RS19H
RS20H
RS11A
MJ
CB2A
CB2A
MJ
EXTL
EXTR
FO6A
FO3H
RP
MJ
RS15L
F07
F07
1
# 11-14
2
# 15
3
# 16-31
4
# 32-50
5
# 51-58
6
# 62
10
1
2
3
4
5
6
(EN) Quick Start
(ES) Inicio rápido
(FR) Démarrage rapide
11
1
F01H (x2)
F02H (x2)
S1 (x8)
(EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the screws do not strip
the Metal reinforcements.
(ES) Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos
no tira los refuerzos metálicos.
(FR) Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 ou n # 4 pour s'assurer que les
vis ne supprime pas les renforts métalliques.
(EN) Foundation
(ES) La base
(FR) Fondation
11111111
S1
F01H
F02H
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F01H 2
F02H 2
F03 4
F04A 6
F05A 6
F06A 21
F07 18
F03H 4
F08 8
S1 150
(EN) Note : Make 2 Sets.
(ES) Pozor : Hace dos conjuntos.
(FR) Note : Faire 2 ensembles.
(EN): PART 1 - ASSEMBLING GARAGE WITH EXTENSION KIT
(ES): PARTIE 1 - MONTAJE DE UN GARAGE CON EXTENSIÓN
(FR): PARTE 1 - ASSEMBLER GARAGAE AVEC LA TROUSSE D’EXTENSION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F06A 3
F07 6
F03H 2
F08 4
S1 26
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
(EN) Leveled Floor Surface Required
(ES) Superficie nivelada de piso requerida
(FR) Sol de niveau Requis
(EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.
(ES) Pozor : 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra un
a pared, construirlo 2.5 pies de distancia y
deslícela hacia dentro
(FR) Note : 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
3. Ne pas installer lors de conditions climatiques venteuses.
4. Si vous montez l'abri contre un mur, le construire à un écart d'un mètre, p
uis le glisser.
(EN)Over lapping
(ES)Las Piezas
(FR)Recouvrement
12
3
S1 (x8)
2
S1 (x72)
(EN) Make 6 Sets.
(ES) Hace seis conjuntos.
(FR) Faire 6 ensembles.
F04A (x6)
F05A (x6)
F07 (x24)
F01H
F02H
F04A
F05A
F07
F07
F07
F01H
F02H
F04A
F05A
F07
F07
F07
S1
F07
F07
(EN) Make sure while assembling, the
channel position should be as shown.
(ES)Asegúrese a la hora de montar, la posición del
canal debe estar según lo demostrado.
(FR) Assurez que durant le montage, la position du
profilé soit telle que montrée.
(EN)Channel Position
(ES)Posición del canal
(FR)Position du Profilé
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
F04A
F05A
F07
F07
S1
F07
F07
(EN)Over lapping
(ES)Las Piezas
(FR)Recouvrement
(EN) Add one (F07) for each Extension.
(ES) Añada un carril (F07) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (F07) pour chaque Extension.
13
5
S1 (x8)
4
S1 (x8)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1
F03
F03 (x4)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1
F04A
F04A
F04A
F04A
F05A
F05A
F05A
F05A
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
(EN) Make sure while assembling, the
channel position should be as shown.
(ES)Asegúrese a la hora de montar, la posición del
canal debe estar según lo demostrado.
(FR) Assurez que durant le montage, la position du
profilé soit telle que montrée.
(EN)Channel Position
(ES)Posición del canal
(FR)Position du Profilé
14
7
S1 (x24)
6
S1 (x48)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
F06A
F06A (x24)
S1
S1
F08
F03H
S1
F08
F03H
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
F03H (x6)
F08 (x12)
(EN)Channel Position
(ES)Posición del canal
(FR)Position du Profilé
(EN) Add one (F06A) for each Extension.
(ES) Añada un carril (F06A) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (F06A) pour chaque Extension.
(EN) Add 2 (F03H) for each Extension.
(ES) Añada dos (F03H) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez 2 (F03H) pour chaque Extension.
15
1
S1 (x52)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Base Frame
(ES) Armazón de la base
(FR) Profiles de base
2
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
B1RA 1
B1LA 1
B3LA 1
B3RA 1
B1LH 1
B1RH 1
B21 1
B22
1
EXTL 3
EXTR 3
S1 46
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
EXTL 1
EXTR 1
S1 6
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
F01H
F02H
B1RH
B1LH
B22
B21
EXTR
B1RA
B1LA
EXTL
EXTR
EXTR
EXTR
EXTL
EXTL
EXTL
B3LA
B3RA
B22 (x1)
B21 (x1)B1RH (x1)B1LH (x1)
B3RA (x1) B3LA (x1)EXTR (x4)
EXTL (x4)B1LA (x1)B1RA (x1)
S1
(EN) Add one (EXTL) & (EXTR) for each Extension.
(ES) Añada un carril (EXTL) & (EXTR) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (EXTL) & (EXTR) pour chaque Extension.
16
1
S1 (x2)
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
CMH 2
SP 2
CB2A 2
MJ 2
S1 12
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
(EN) Walls & Columns
(ES) Las paredes & las Columnas
(FR) Murs et montants
3
CDRA 1
CDLA 1
CDRH 1
CDLH 1
CMA 8
CMH 3
CCA 4
SP 15
FSPH 2
CB1H 2
CB1A 1
CB3A 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
CB3XA 5
CB4H 2
CB4A 1
CB6H 1
MJ 3
FCB 4
CBC 3
EPS 7
S1 83
S2 4
S3 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Note : All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
(ES) Pozor : Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
(FR) Note : Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
CDRA
B1RH
1
2&3
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
S1
B1RH
CDRA
CDRA
CDRA
B1RH
(EN) Make sure that, this arrow mark should come on top side.
(ES) Asegúrese de que, esta marca de la flecha en el debe venir lado
superior.
(FR) Assurez-vous que, cette flèche marque doit venir sur le dessus.
1
2
3
CDRA (x1)
17
3
S1 (x2)
CCA (x1)
2
FSPH
CDRA
1
FSPH
(EN) Note : Check the stamped label on top
of all panels inside.
(ES) Pozor : Revise la etiqueta estampada
en la parte superior de todos
los paneles interiores.
(FR) Note : Vérifiez l'étiquette apposée sur
tous les panneaux sur la partie
intérieure supérieure.
B1RH
FSPH
CDRA
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
CCA
FSPH
1
2&3
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
FSPH (x1)
1
2
3
CCA
B1RH
B22
FSPH
CCA
CCA
FSPH
S1
18
5
S1 (x2)
4
CCA
FCB
S2
CCA
FCB
(EN) Do not tighten the screw. Leave it loose.
(ES) No apriete el tornillo. Déjalo suelto.
(FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche.
FCB (x1)
S2 (x1)
CB1H
1
2
CDRA
S1
CB1H
CDRA
FCB
CB1H
S1
1 2
CB1H (x1)
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
19
7
6
1
CB4H
2&3
CB4H
B1RH
CB4H
CDRA
1
2
3
CB4H
CB1H
EPS
CB4H (x1)
EPS (x2)
S1 (x2)
CMH
CMH
CMA
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
CMA
CMA
CMH
S1
CMH
CMA
SP
SP
S1 (x12)
SP (x7)
CMA (x3)
CMH (x3)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
(EN) Window can be fixed any place except front panel.
(ES) La ventana se puede fijar cualquier lugar excepto
panel delantero.
(FR) La fenêtre peut être fixée n’importe où sauf dans le
panneau avant.
(EN) Add one (SP ) & (CMH) for each Extension.
(ES) Añada un carril (SP ) & (CMH) para cada
Extensión.
(FR) Ajoutez un (SP ) & (CMH) pour chaque Extension.
20
9
8
S1 (x2)
SP
CCA
B3RA
EXTR
CCA
3
B3RA
CCA
S1
1
2
CCA
SP
EXTR
B3RA
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
1
2&3
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
FCB
CCA
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
(EN) Do not tighten the screw. Leave it loose.
(ES) No apriete el tornillo. Déjalo suelto.
(FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche.
S2
CCA
FCB
CCA (x1)
FCB (x1)
S2 (x1)
21
11
10
S1 (x7)
1
2
3
3
CB3A
CB2A
MJ
S1
1
CB3XA
CB3XA
MJ
S1
2
CB3XA
CB3A
S3
CB3XA
CB3XA
CB3A
CB2A
S1
S3
CMA
CMH
CMA
CMH
CMA
CB3XA
CB3XA
CB3A
1&5
2
2
3&6
4
2
2
CB2A
CMH
3&6
CB3XA
FCB
S1
CMH
S1
CB2A
S1
S1
FCB
CB3XA
CB1H
S1
CBC
CMH
1 2
3 4
5 6
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
CB3XA (x2)
CB2A (x1)
CB3A (x1)
MJ (x2)
S3 (x1)
S1 (x9)
(EN) Add one (CB2A) & (MJ) for each Extension.
(ES) Añada un carril (CB2A) & (MJ) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (CB2A) & (MJ) pour chaque Extension.
CB3XA
CB3XA
CB3A
CB3A
CB3XA
CB3XA
CB2A
CB3A
CBC (x2)
22
13
12
CMA
CMA
CMA
SP
SP
SP
SP
B3LA
B3RA
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
S1
CMA
SP
SP
S1 (x6)
SP (x4)
CMA (x3)
CCA
SP
EXTL
B3LA
1
2&3
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
EXTL
B3LA
CCA
3
EXTL
CCA
S1
1 2
SP
CCA
S1 (x2)
CCA (x1)
23
15
14
S1 (x4)
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
FCB
CCA
S2
FCB
CCA
FCB (x1)
S2 (x1)
(EN) Do not tighten the screw. Leave it loose.
(ES) No apriete el tornillo. Déjalo suelto.
(FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche.
CB3XA
CB3XA
S1
CB3XA
CB3XA
S1
MJ
CB3XA (x2)
MJ (x1)
24
17
16
S1 (x8)
1&5
CB3XA
CB3XA
CMA
CMA
CMA
4
2
2
3&6
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
CB3XA
CB3XA
CB3XA
CB3XA
CB3XA
CB3XA
FCB
S1
CMA
S1
S1
S1
FCB
CB3XA
CB2A
S1
CBC
CMA
1 2
3 4
5 6
CB3XA
CMH
SP
CMA
CMA
SP
SP
SP
EXTL
EXTL
EXTL
B1LA
SP
EXTL
CMH
CBC (x1)
S1 (x6)
SP (x5)
CMA (x2)
S1
CMH
CMA
SP
SP
CMH (x2)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
(EN) Add one (SP ) & (CMH) for each Extension.
(ES) Añada un carril (SP ) & (CMH) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (SP ) & (CMH) pour chaque Extension.
25
19
18
S1 (x7)
S1 (x2)
B1LA
CDLH
1
2
SP
1
2
CDLH
SP
CDLH
B1LA
S1
CDLH (x1)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
CB6H
CB3XA
S1
CB2A
1
2
CB3XA
CB6H
S1
MJ MJ
CB3XA
CB2A
S1
1 2
CB2A (x1)
CB3XA (x1)
CB6H (x1)
MJ (x2)
S1
(EN) Add one (CB2A) & (MJ) for each Extension.
(ES) Añada un carril (CB2A) & (MJ) para cada Extensión.
(FR Ajoutez un (CB2A) & (MJ) pour chaque Extension.
26
21
20
S1 (x7)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
CMA
CDLH
CMH
CMA
1&5
2
3
4
CB3XA
CB6H
2
CB2A
CMH
3
CB2A
CB3XA
S1
CB2A
CB2A
FCB
S1
CB3XA
S1
CMA
CB6H
CDLH
S1
CB3XA
CB3XA
CB3XA
CMH
S1
CB6H
2
1
3
4
5
2
1
CB3XA
CB6H
CDLH
CB2A
2
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
1
EPS
CB6H
CDLH
CBC
CMH
2
CBC (x2)
EPS (x1)
CB6H
27
23
22
S1 (x2)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
CDRH
B1RA
1
2&3
21
CDRH
CDRH
CDRH
B1RA
S1
3
B1RA
CDRH (x1)
SP
CDRH
B1RA
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
SP (x1)
28
25
24
S1 (x2)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
B1RA
B1LH
CCA
SP
1
2&3
B1LH
CCA
S1
B1LH
B1RA
CCA
SP
CCA
1
2
3
CCA (x1)
CCA
CCA
FCB
S2
FCB (x1)
S2 (x1)
(EN) Do not tighten the screw. Leave it loose.
(ES) No apriete el tornillo. Déjalo suelto.
(FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche.
29
27
26
S1 (x2)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
CDRH
CB1A
1
2
1
2
B1RA
CB1A
CDRH
S1
FCB
CB1A
S1
CB1A (x1)
CDRH
CB4A
CB1A
1
2&3
B1RA
1
2
3
S1
CDRH
CB4A
CB4A
S1
CB4A
CB1A
EPS
B1RA
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
CB4A (x1)
EPS (x2)
S1 (x2)
30
29
28
S1 (x2)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
CB1H (x1)
S1 (x3)
2
3
CDLA
FSPH
B1LH
CCA
1
FSPH
SP
CCA
1 2
CDLA
CDLA
B1LH
S1
FSPH
3
CDLA (x1)
FSPH (x1)
CDLA
1&3
2
CB1H
1
CB1H
FCB
S1
3
CB1H
CB1A
S1
S1
CB1H
CDLA
2
(EN) After completing the center band assembly,
fully tighten the four center band fittings (FCB)
to the corner column (CCA).
(ES) Después de completar el montaje dela banda
central, apretar la instalaciónde tres bandas del
centro (FCB) a lascolumnas de esquina (CCA).
(FR) Apres avoir complete l’assemblage de la bande
centre, resserez completement les quatres bandes
centre ajustables (FCB) à la colonne d’angle (CCA).
31
30
S1 (x2)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
EPS (x2)
CDLA
B1LH
CB4H
2&3
1
CB4H
B1LH
CDLA
CB4H
S1
S1
1 2
3
CB4H
CB1H
EPS
CB4H (x1)
32
1
S1 (x8)
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Roof Structures
(FR) Charpente
(ES) Estructuras de techo
4
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
RS1H 4
RS8H 4
RS9H 4
MJ 6
RS3LA 5
RS3LH 1
RS5A 4
RS6H 8
RS7H 8
RS13A 8
RS2A 4
RS10A 2
RS4XA 10
RS11A 5
RS12A 3
RS19H 4
RS20H 4
RS15L 2
RS15R 2
DSHH 1
RS16L 1
RS16R 1
FDCL 1
FDCLC 1
FDCR 1
FDCRH 1
FCC 4
FMC 11
RJ 4
TCH 8
S1 294
S2 12
S3 32
S7 40
S8 9
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
MJ 2
RS3H 2
RS6H 2
RS7H 2
RS4XA 2
RS11A 1
RS19H 2
RS20H 2
RS15L 1
RS15R 1
FMC 2
TCH 4
S
1 44
S2 4
S7 8
S8 3
1&2
1&2
1&2
1&2
1&2
1&3
1&3
1&3
1&2
1&2
1&3
1&2
1&3
1 2
3
CMA
FMC
S1
CMA
FMC
FMC
CMH
(EN)Do not fix the fitting where (CMH) is coming.
Only insert it.
(ES) No fije la guarnición adonde (CMH) está
viniendo. Insértelo solamente.
(FR)Ne fixez pas l’installation où (CMH) entre.
Uniquement insérez-la.
(EN) Do not fix screw here
(ES) No fije la tornillo
(FR) Ne fixez pas le vis ici
FMC (x13)
33
3
2
S1 (x4)
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
FCC
CCA
FCC
CCA
S1
FCC (x4)
CDRA
CDLA
CDLH
CDRH
1
2
3
4
1
2
1 & 2
1 & 2
1 & 2
1 & 2
1 2
3 4
CDRA
FDCRH
FDCLC
CDLA
CDRH
CDLH
FDCL
FDCR
S1
(EN) Fix only FDCR fitting.
(ES) Fije solamente la guarnición
de FDCR.
(FR) Fixer à fait approprié FDCR
S1 (x1)
FDCRH (x1) FDCLC (x1)
FDCL (x1)
FDCR (x1)
FDCRH
FDCLC
FDCL
FDCR
34
(EN) Roof Strcture Assembly
(ES) Estructura de Asamblea de techo
(FR) Assemblage de la charpente
35
(EN) Roof Strcture Assembly With One Extension
(ES) Estructura de Asamblea de techo Una Extensión
(FR) Assemblage de la charpente Une Extension
MJ
MJ
RS15L
RS15R
RS19H
RS20H
RS7H
RS7H
RS6H
RS6H
RS4XA
RS4XA
RS3H
RS3H
RS11A
36
5
4
RS1H
RS1H
S1
S1
RS1H
RS1H
MJ
S1 (x4)
RS1H (x2)
MJ (x1)
RS9H
RS8H
RS8H
RS9H
RS1H
RS1H
S1
(EN) Make sure the hole position and
direction of the ‘U’ channel.
(ES) Asegúrese de la posición del agujero
y la dirección del canal de ' U '.
(FR) Décidez bien la position du trou et le
sens du profilé en ‘U’.
(EN)U-Channel Opening
(ES)Ranura perfil
(FR)Ouverture du Profilé en U
(EN)U-Channel Opening
(ES)Ranura perfil
(FR)Ouverture du Profilé en U
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
S1 (x4)
RS8H (x2)
RS9H (x2)
(EN) Front Roof Structure Assembly
(ES) Estructura de Asamblea de techo Frontal
(FR) Assemblage avant de la charpente
37
7
6
S1 (x8)
S1
RS2A
RS2A
RS2A
RS9H
RS9H
RS8H
RS8H
RS2A (x2)
S8 (x3)
RS16R (x1)
RS16L (x1)
RS16L
RS16R
S8
38
9
8
S1 (x12)
S1
RS16R
RS16L
(EN) Back Roof Structure Assembly
(ES) Estructura de montaje de techo trasera
(FR) Assemblage arrière de la charpente
S1
RS1H
RS1H
MJ
RS1H
RS1H
S1
S1 (x4)
RS1H (x2)
MJ (x1)
39
11
10
S1 (x8)
RS9H
RS1H
RS1H
RS9H
RS8H
RS8H
S1
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
(EN) U-Channel Opening
(ES) Ranura perfil
(FR) Ouverture du Profilé en U
(EN) U-Channel Opening
(ES) Ranura perfil
(FR) Ouverture du Profilé en U
RS8H (x2)
RS9H (x2)
RS9H
S1
RS2A
RS9H
RS8H
RS8H
RS2A
RS2A
RS2A
RS2A (x2)
S1 (x8)
40
13
12
RJ (x2)
S1 (x2)
RS3LA
RS3LA
RS3LA
RS3H
RS3LA
RS3LA
MJ
S1
S1 (x6)
RS3LA (x3)
RS3H (x1)
MJ (x3)
RS3H
MJ
MJ
MJ
S1
RJ
RS3LA
S1
RJ
RS3LA
RS3LA
RJ
S1
S1
RJ
RS3LA
RS3H
(EN) Add one (RS3H) & (MJ) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RS3H) & (MJ) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RS3H) & (MJ) pour chaque Extension.
41
15
14
RJ (x2)
S1 (x2)
S1 (x6)
RS3LA (x2)
RS3LH (x1)
RS3H (x1)
MJ (x3)
RS3LH
RS3LA
MJ
S1
RS3LH
RS3LA
RS3LA
RS3H
MJ
MJ
MJ
S1
RJ
RS3LH
RS3LH
RS3LH
RJ
S1
RS3LA
RS3LA
RJ
S1
RJ
S1
RS3H
(EN) Add one (RS3H) & (MJ) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RS3H) & (MJ) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RS3H) & (MJ) pour chaque Extension.
42
17
16
S1 (x44)
RS5A
RS6H
RS6H
RS6H
RS6H
RS6H
(EN) Do not fix any screws on this two holes.
(ES) No fije ningún tornillo en estos dos agujeros.
(FR) Ne fixez aucun vis dans ces deux trous.
RS5A (x2)
RS6H (x10)
S1
RS5A
RS13A
S3
RS6H
RS13A
RS13A (x4)
S3 (x16)
(EN) Add one (RS6H) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RS6H) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RS6H) pour chaque Extension.
(
EN) Make 2 sets.
(ES) Hace dos conjuntos.
(FR) Faire 2 ensembles.
(EN) Make 2 sets.
(ES) Hace dos conjuntos.
(FR) Faire 2 ensembles.
43
19
18
S1 (x48)
RS5A (x2)
RS7H (x10)
RS13A (x4)
S3 (x16)
S1
RS5A
RS7H
RS7H
RS7H
RS7H
RS7H
(EN) Do not fix any screws on this two holes.
(ES) No fije ningún tornillo en estos dos agujeros.
(FR) Ne fixez aucun vis dans ces deux trous.
(EN) Do not fix any screws on this two holes.
(ES) No fije ningún tornillo en estos dos agujeros.
(FR) Ne fixez aucun vis dans ces deux trous.
RS7H
S3
RS13A
RS13A
RS5A
(EN) Make 2 sets.
(ES) Hace dos conjuntos.
(FR) Faire 2 ensembles.
(EN) Add one (RS7H) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RS7H) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RS7H) pour chaque Extension.
(EN) Make 2 sets.
(ES) Hace dos conjuntos.
(FR) Faire 2 ensembles.
44
21
20
S1 (x2)
3
RS16L
RS16R
1
2
3
RS2A
2
S1
CDLA
RS16L
1
CDRA
S1
RS16R
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
1
1
1
2
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
(EN) Inside
(ES) Interior
(FR) Interieur
RS1H
S1
CMA
FMC
1
2
RS2A
S1 (x3)
45
23
22
S1 (x8) S2 (x4)
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
S1 (x6)
RS3LA
RS3LA
RS3LH
RS3LA
RS3LA
RS3LA
RS3H
RS3H
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
1 2
3 4
RJ
RS1H
RS1H
RJ
S1
S2
RJ
FCC
S1
RS3
RS2A
1,2,3&4
1
2
2
2
2
2
1
2
S1
RS3LH
FDCR
RS3LA
S1
FMC
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
46
25
24
S1 (x4)
S1 (x8)
CDRH
CDLH
RS3LH
DSHH
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
DSHH
S1
RS3LH
CDRH
DSHH (x1)
RS5A
2
1
RS6H
RS5A
RS7H
1
2
RS8H
S1
RS7H
RS6H
RS5A
S1
RS8H
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
47
27
26
S1 (x8)
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
S1 (x24)
1
2
RS6H
RS7H
RS5A
RS5A
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
RS9H
1
2
RS5A
S1
RS6H
RS9H
S1
RS19H
RS20H
RS20H
RS20H
RS20H
RS19H
RS19H
RS20H
RS20H
RS19H
S1
RS7H
RS19H (x6)
RS20H (x6)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
(EN) Add two (RS19H) & (RS20H) for each Extension.
(ES) Añada dos (RS19H) & (RS20H) para cada
Extensión.
(FR) Ajoutez 2 (RS19H) & (RS20H) pour chaque
Extension.
48
29
28
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS4XA
1
2
3
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS3LA
S1
RS4XA
S7
2
1
S7
RS4XA
RS4XA
RS5A
RS5A
RS7H
RS6H
3
S7 (x48)
RS4XA (x12)
S1 (x24)
1
3
3
3
3
3
2
3
1
2
S1
RS5A
RS10A
RS7H
RS6H
RS10A
S1
3
RS11A
RS7H
RS6H
S1
(EN)Make sure the hole in (RS10A)
facing outside on the both side.
(ES)Asegúrese de que el orificio del soporte
(RS10A) quede hacia fuera en ambos
extremos del tejado.
(FR)Assurez que le trous dans (RS10A) soit
vers l’extérieur aux deux côtés.
S1 (x28)
RS10A (x2)
RS11A (x6)
RS10A
RS11A
RS11A
RS11A
RS11A
RS11A
RS11A
RS10A
(EN) Add two (RS4XA) for each Extension.
(ES) Añada dos (RS4XA) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez 2 (RS4XA) pour chaque Extension.
(EN) Add one (RS11A) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RS11A) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RS11A) pour chaque Extension.
49
31
30
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
RS12A (x3)
S1 (x12)
RS12A
RS12A
RS12A
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1
RS5A
RS12A
S8 (x9)
RS15L (x3) RS15R (x3)
(EN) Make 3 sets.
(ES) Hace 3 conjuntos.
(FR) Faire 3 ensembles.
S8
RS15L
RS15R
50
33
32
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
(EN) Back
(ES) Trasera
(FR) Arrière
S2 (x12)
CMH
CMH
CDLH
CMH
1
2
RS15R
RS15L
RS15L
RS15L
2
RS15R
RS15R
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1
S2
S2
RS15L
CDLH
1
S1
S2
S2
RS15L
CMH
2
S1 (x6)
2&3
1&3
1&3
1&3
1&3
2&3
2&3
2&3
2&3
1&3
1&3
2&3
RS19H
RS15R
S1
1
S1
RS15R
RS20H
2
TCH
3
S1
TCH (x12)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1 (x36)
(EN) Add one (RS15L) & (RS15R) for each
Extension.
(ES) Añada un carril (RS15L) & (RS15R) para cada
Extensión.
(FR) Ajoutez un (RS15L) & (RS15R) pour chaque
Extension.
51
1
(EN) ROOF PANELS
(ES) PANELES TEJADO
(FR) PANS DE TOITURES
5
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
RP 12
FPL 2
FPR 2
RRS 6
PPG 118
PIN 118
PPGL 10
PINL 10
RS14A 24
RP 2
RRS 1
PPG 47
P I N 4 7
PPGL 4
PINL 4
RS14A 4
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) First insert all roof plugs with washers to the panels (left & right) then drive in the roof pins.
(ES) Inserte primero los tacos con arandela en todos los orificios y después inserte las clavijas en su interior.
(FR) D’abord insérez toutes les pièces d’ancrage pour toit avec rondelles aux panneaux (à gauche et à droite)
ensuite enfoncez les goujons de toit.
(EN) Apply silicone into the holes before inserting the pins.
This is optional and should be done for heavy rain areas if needed.
(ES) Aplicar silicona en los agujeros antes de insertar los pasadores.
Esto es opcional y se debe hacer para zonas de fuertes lluvias, si es necesario.
(FR) Appliquez du silicone dans les trous avant d'insérer les chevilles plastiques.
Cette étape est facultative et devrait se faire pour les zones de fortes pluies.
FPR
PPG
PIN
FPR
PPG
PIN
FPR (x1)
PPG (x6)
PIN (x6)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
52
3 4
2
FPL
FPL (x1)
PPG (x7)
PIN (x7)
PPG
PIN
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
FPR
FPR (x1)
PPG (x6)
PIN (x6)
FPL (x1)
PPG (x7)
PIN (x7)
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
FPL
PPG
PIN
PPG
PIN
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
53
5 6
7
PPG (x5)
PIN (x5)
PPG (x5)
PIN (x5)
PPG
PIN
RP (x1)
RP
RP (x1)
RP
(EN) Use a screw driver to align the holes.
(ES) Utilizar un destornillador para alinear los agujeros.
(FR) Utilisez un tournevis pour aligner les trous.
(EN) Roof Panel installation by using ladder from inside at
missing Panels. Apply silicone around the roof plugs.
(ES) Los paneles de techo se instalan mediante una
escalera interior del cobertizo en los paneles
que faltan.Aplicar silicona alrededor de los tapones de
techo.
(FR) Installez les panneaux de toiture à l'aide
d'une échelle en passant par l'intérieur de l'abri.
Appliquer du silicone autour des chevilles de toit.
FPL
RP
Silicon
RP
PPG
PIN
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
RP (x5)
RP
PPG (x27)
PIN (x27)
RP
RP
RP
RP
RP
PPG
PIN
(EN) Left Wall
(ES) pared izquierda
(FR) Mur gauche
RP
(EN) Add one (RP ) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RP ) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RP ) pour chaque Extension.
54
8 9
10 11
PPG (x5)
PIN (x5)
PPG (x6)
PIN (x6)
RP (x1)
RP
(EN) Back Wall
(ES) Pared trAasera
(FR) Mur arrière
RP
PPG
PIN
RRS
PPG
PIN
(EN) Back Wall
(ES) Pared trAasera
(FR) Mur arrière
RRS (x1)
PPG (x5)
PIN (x5)
RP (x1)
RP
(EN) Back Wall
(ES) Pared trAasera
(FR) Mur arrière
RP
PPG
PIN
PPG (x4)
PPGL (x2)
PIN (x4)
PINL (x2)
RRS (x1)
(EN) Back Wall
(ES) Pared trAasera
(FR) Mur arrière
RRS
PPG
PIN
PPGL
PINL
(EN) Add one (RP ) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RP ) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RP ) pour chaque Extension.
(EN) Add one (RRS) for each Extension.
(ES) Añada un carril (RRS) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (RRS) pour chaque Extension.
55
12
13
14 15
PPG (x5)
PIN (x5)
RP (x1)
RP
RP
PPG
PIN
RRS
PPG
PIN
RRS (x1)
PPG (x5)
PIN (x5)
RP (x1)
RP
RP
PPG
PIN
PPG (x4)
PPGL (x2)
PIN (x4)
PINL (x2)
RRS (x1)
RRS
PPG
PIN
PPGL
PINL
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
PPGL
PINL
PPG (x4)
PPGL (x2)
PIN (x4)
PINL (x2)
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
56
16
17
18 19
PPG (x5)
PIN (x5)
RP (x1)
RP
RP
PPG
PIN
RRS
PPG
PIN
RRS (x1)
PPG (x5)
PIN (x5)
RP (x1)
RP
RP
PPG
PIN
PPG (x4)
PPGL (x2)
PIN (x4)
PINL (x2)
RRS (x1)
RRS
PPG
PIN
PPGL
PINL
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
PPGL
PINL
PPG (x4)
PPGL (x2)
PIN (x4)
PINL (x2)
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
57
20
21
22
PPG (x7)
PIN (x7)
RP (x1)
RP
RP
PPG
PIN
RRS
PPG
PIN
RRS (x1)
PPGL
PINL
PPG (x6)
PPGL (x2)
PIN (x6)
PINL (x2)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
RS14A
RS14A
RS14A
RS5
RS3
RS14A (x28)
58
23
RG
RG
S1
S1
S1 (x4)
RG (x2)
59
(EN) Floor Options
(ES) Opción de piso
(FR) Option plancher
(EN) Gravel floor withPlywood (Not Included)
(ES) Piso de la grava con chapeado (no incluido)
(FR) Sol Graveleux avec Contreplaqué (non inclus)
1
(EN) After completing the assembly of the garage fill the gravel up to the foundation top surface only.
Fill the concrete inside the ramp only.
(ES) Después de terminar el montaje del terraplén garage llené la grava hasta la superficie superior de
la fundación solamente.
El concreto dentro de la rampa solamente.
(FR) Après avoir terminé le montage du garage, remplissez le gravier jusqu’à la fondation
la uniquement la surface supérieure.
Ne remplissez avec du béton que dans la rampe.
(EN) Gravel to be filled up to this level
(ES) Grava para ser lled hasta este nivel
(FR) Gravier pour être lled jusqu'à ce niveau
(EN)Ramp
(ES)Rampa
(FR)Rampe
(EN) Concrete
(ES) Hormigón
(FR) Béton
60
2
1865mm.
2238mm.
765mm.
627mm.
1220mm.
1220mm.
683mm.
Plywood
1865 mm x 1220 mm (x2)
1865 mm x 683 mm (x1)
Plywood
2238 mm x 1220 mm (x2)
2238 mm x 683 mm (x1)
Plywood
1392 mm x 1220 mm (x1)
683 mm x 765 mm (x1)
683 mm x 627 mm (x1)
(EN) Place the exterior grade CDX 3/4” (19mm.) plywood on top of the foundation.(Plywood not included.)
(ES) Una vez finalizado el montaje de lugar de cobertizo exterior CDX grado 3/4 "(19 mm) de madera
contrachapada en el interior de la base.
(FR) Après avoir terminé l'assemblage de la structure de l'abri, placez les panneaux de contreplaqué
CDX 3/4 "(19 mm) sur la structure servant de fondation.
61
(EN) Concrete Floor (Not Included)
(ES) Piso de concreto (não incluído)
(FR) Plancher de béton (non inclus)
2
(EN) Concrete
(ES) Hormigón
(FR) Béton
(EN) Concrete to be filled up to this level
(ES) Hormigón para ser lled hasta este nivel
(FR) Béton pour être lled jusqu'à ce niveau
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
DL 1
DR 1
DS 1
(EN) Door
(FR) Portes
(ES) Puertas
6
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
1
DL
DR
DS
DR
DR
1&2
1
2
DR (x1)
DL (x1)
DS (x1)
62
63
(EN) Note : Apply silicone around the perimeter of the base ‘U’ channel. Seal the corners, joints and
base of door column.
This is optional and should be done for heavy rain areas if needed.
(ES) Pozor : Aplicar silicona alrededor del perímetro del canal "U" de la base. Selle las esquinas,
juntas y la base de la columna de la puerta.
Esto es opcional y se debe hacer para zonas de fuertes lluvias, si es necesario.
(FR) Note : Appliquez du silicone sur le pourtour des profilés ‘U’ . Scellez les coins, les joints et
la base des cornières de la porte.
Cette étape est facultative et devrait se faire pour les zones de fortes pluies.
(EN) Note : For heavy rain areas, you can fix a weather strip at the bottom of the door. This is optional and
the part in not included.
(ES) Pozor : En las zonas de fuertes lluvias, se puede fijar un burlete en la parte inferior de la puerta. Esto
es opcional y la pieza no está incluida.
(FR) Note : Pour les zones de fortes pluies, vous pouvez fixer un joint coupe-froid au bas de la porte. Cette
étape est facultative et le joint n'est pas inclu.
(EN) Door Assembly
(ES) Montaje de la puerta
(FR) Assemblage de la porte
(EN) Weather Strip Seal
(ES) Franja de Sello contra el clima
(FR) Joint coupe-froid
Silicone
nociliS e
(EN) Base ‘U’channel
(ES) Base canal ‘U’
(FR) Profilé en U
(EN)Optional ventilation kits can be installed on any of the wall panels. However, we
recomend mounting them on the top of the shed’s back wall.
(ES) Los kits de ventilación pueden instalarse en cualquierpanel lateral. Sin
embargo, recomendamos instalarlosen la parte superior de la pared trasera del
cobertizo.
(FR)Des kits de ventilation vendus en option peuvent être installés sur n’importe lequel des
panneaux muraux. Néanmoins, nous vous recommandons de les monter en haut du mur
arrière de l’abri.
SP
SP
SP
64
1
2
3
4
5
6
VC
SP
5mm.(3/16”)
12.5mm.(1/2”)
SP
VCP
VC
SP
(EN)TOOLS YOU WILL NEED
Power Drill
Dia 3/16” (5mm) drill bit
Dia 1/2” (12.5mm) drill bit
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
VC
2
VCP
4
(FR)OUTILS NECESSAIRES
Perceuse électrique
Foret de 3/16” (5 mm) de diamètre
Foret de 1/2” (12,5 mm) de diamètre
(ES) HERRAMIENTAS NECESARIAS
Taladro eléctrico
Broca 3/16" (5 mm)
Broca 1/2" (12.5 mm)
VC (x2)
VCP (x4)
(EN) Outside
(ES)
Fuera
(FR)
Extérieur
(EN)VENTILATION KIT
(ES)KIT DE VENTILACIÓN
(FR)
KIT DE VENTILATION
(EN) Outside
(ES)
Fuera
(FR)
Extérieur
65
(EN) High wind area installation instructions
(ES) Instrucciones de instalación de la zona con fuertes vientos
(FR) Instructions pour une installation dans des zones de vent violent
(EN) Note: To ensure that your shed withstands high winds, you will
need the following reinforcement.
(ES) Pozor: Para asegurarse de que su cubierta resiste a vientos
fuertes, se necesita el siguiente refuerzo.
(FR) Note: Pour être sûr que votre abri supportera des vents violents,
vous devrez vous équiper des renforts suivants :
QTY
(EN) Parts needed (not included) :
S4 Dia. 4.2 x 16mm. (5/32” x 5/8”)
Sheet Metal Screw 68
S5 M5 x 40mm. (3/16” x 1 1/2”)
Anchor Bolt 51
CODE DESCRIPTION
S4 DIA. 4,2 x 16 mm. (5/32” x 5/8”)
VIS A TOLE 68
S5 M5 x 40 mm. (3/16” x 1 1/2”)
Boulon d’ancrage avec écrou 51
QTÉ
(FR) Pièces nécessaires (non fournies avec l’abri) :
CODE DESCRIPTION
S4 Dia. 4.2 x 16mm. (5/32” x 5/8”)
Hoja de tornillo de metal 68
S5 M5 x 40mm. (3/16” x 1 1/2”)
Perno de anclaje 51
QTY
(ES) Las partes necesitaron (No incluido) :
CODE (ES) DESCRIPCIÓN
(EN) Shed or shed foundation should be placed on concrete footing by use of anchor bolt. Using a carpenter square,
line up corners. Align base bars, mark the concrete at the holes in the base and drill concrete with suitable
concrete bit to accept 3/16” x 1 1/2” (M5 x 40mm) anchor bolts.
(ES) Arrojar o verter cimientos deben ser puestos en base de concreto mediante el uso de pernos de anclaje. Usando una
escuadra de carpintero, alinear las esquinas. Alinear las barras de base, marcar el concreto en los agujeros en la base y
perforar concreto con poco cemento adecuado para aceptar 16.3 'x 1 1/2' (M5 x 40 mm) pernos de anclaje..
(FR) Remise ou jeter base devrait être mis sur pied en béton par l'utilisation de boulon d'ancrage. L'aide d'un carré de
charpentier, s'aligner coins. Alignez les barres de base, marquer le béton dans les trous de la base et percer le béton avec
foret à béton adapté à accepter 3/16 'x 1 1/2' (M5 x 40 mm) boulons d'ancrage.
1
(EN) M5 Anchor Bolt
(ES) M5 Perno de anclaje
(FR) M5 Boulon d’ancrage avec écrou
(EN) Concrete
(ES) Hormigón
(FR) Béton
(EN) Base ‘U’channel
(ES) Base canal ‘U
(FR) Profilé en U
66
2
SP
S4
3.0mm.
(1/8”)
(EN) Base ‘U’channel
(ES) Base canal ‘U’
(FR) Profilé en U
(EN) Attach each side panel (SP ) on the bottom to the Base U-channel. Using a dia. 3mm (1/8”) drill with a
power drill, make two equal distance holes on the Base U-channel through the Side Panel. Drive a self
tapping screw (S4) through the Base U-channel to the Side Panel. Repeat this for every Side Panel. See
blowup.
(ES) Fije cada panel lateral (SP ) en la parte inferior a la base U-canal. Usando un día. 3 mm (1/8 ") perfore con
un taladro eléctrico, hacer dos agujeros a la misma distancia de la Base del canal U- a través del panel
lateral. Introduzca un tornillo auto-roscante (S4) a través de la Base de canal U- del panel lateral. Repita
esto para cada panel lateral. Ver ampliación.
(FR) Attachez chaque panneau latéral (SP ) sur le bas des profilés U . En utilisant un foret de 3mm de dia. avec
une perceuse électrique, faites deux trous à à égale distance sur le profilé U , à travers le Panneau Latéral.
Enfoncez une vis auto-fôrante (S4) à travers le profilé U au Panneau Latéral. Répétez ceci pour chaque
panneau latéral. Voir schéma ci-dessous.
RS3
RS1
3
S4
SP
SP
3.0mm.
(1/8”)
RS3LH
S4
S4
(EN) Attach each Side Panel (SP ) on top to the Roof
Structure (RS3LA,RS3LH & RS1H). Using a dia. 3mm
(1/8”) drill with a power drill, make two equal distance
holes on the Side Panel through the Roof Structure.
Drive a self tapping screw (S4) through the Side Panel
to the Roof Structure. Repeat this for every Side
Panel. See blowup.
(ES)Fije cada panel lateral (SP ) en la parte superior
de la estructura del tejado(RS3LA,RS3LH &
RS1H).Usando un día. 3 mm (1/8 ") perfore con un
taladro eléctrico, hacer dos agujeros a la misma
distancia en el panel lateral a través de la estructura
del techo. Introduzca un tornillo auto-roscante (S4) a
través del panel lateral a la estructura del techo.
Repita esto para cada panel lateral. Ver ampliación.
(FR) Fixez chaque panneau latéral (SP ) au-dessus
de la structure de toit (RS3LA,RS3LH & RS1H) Avec
un foret de 3 mm (1/8’’) et une perceuse électrique,
percez deux trous à égale distance sur le panneau
latéral dans la structure de toit. Insérez une vis
auto-fôrante (S4) à travers le panneau latéral dans la
structure de toit. Répétez cette opération avec chaque
panneau latéral. Voir le zoom ci-contre
(EN) Base ‘U’channel
(ES) Base canal ‘U’
(FR) Profilé en U
(EN) Side Panel
(ES) Panel Lateral
(FR) Panneau De Cote
(EN) Roof Structures
(ES) Estructuras de techo
(FR) Structure Du Toit
67
RS3LA
RS1H
RS3LA
SP
SP
SP
RS3LH
RS3LA
68
(ES) “Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de cada nevada .”
(EN) Important Warranty Information
(ES) Información importante sobre la garantía
(FR) Informations Importantes Concernant La Garantie
(EN) “We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
(FR) “Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque épisode neigeux.”
(EN) The 'DURAMAX' shed has been tested and passed high wind loads in a
controlled laboratory environment when installed with the high wind
installation guidelines. Natural high wind areas create wind at unpredictable
speeds that are very difficult to capture accurately by location. As such we
cannot guarantee the performance of the shed in these extreme situations.
(ES)El cobertizo ' DURAMAX ' ha sido probado y aprobado cargas de viento
en un entorno controlado de laboratorio cuando se instala con las pautas de
instalación de vientos fuertes . Espacios naturales de vientos crean viento a
velocidades impredecibles que son muy difíciles de capturar con precisión
la ubicación. Como tal , no podemos garantizar el funcionamiento de la nave
en.
(FR) Le hangar ' DURAMAX ' a été testé et passé des charges de vent élevées
dans un environnement de laboratoire contrôlé lorsqu'il est installé avec les
directives d'installation de haute vent . Naturelles, les zones de vents forts
créent vent à des vitesses imprévisibles qui sont très difficiles à saisir avec
précision par emplacement . En tant que tel , nous ne pouvons pas garantir la
performance de la foule dans ces situations.
69
(EN) ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
(ES) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES
(FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES
(EN) These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas.
Please choose relevant accessories according to your needs.
(ES) Estos accesorios son requeridas en caso de fuertes nevadas o zonas de alto viento.
Por favor, elija los accesorios pertinentes de acuerdo a sus necesidades.
(FR) Ces accessoires sont exigés en cas de zones neigeuse ou venteuse.
Veuillez choisir les accessoires appropriés selon vos besoins.
(EN) ANCHOR KIT (Soil)
(ES) KIT DE ANCLAJE (Suelo)
(FR) KIT d'ancrage (au sol)
(EN) Wire rope with twist augers for sheds installed with foundation (Wood / Metal) on soil.
For heavy wind area.
(ES) De cable metálico con barrenas helicoidales para cobertizos instalados con la fundación
(Metal y madera) en el suelo.
Para el área del fuerte viento.
(FR) Sardine auto-forante pour abri installé avec fondation (en métal / en bois) directement sur le sol.
Pour les zones venteuses.
(EN) ANCHOR KIT (Concrete)
(ES) KIT DE ANCLAJE (Hormigón)
(FR) KIT d'ancrage (Béton)
(EN) Eye bolt with wire rope for sheds installed with foundation (Wood / Metal) on concrete.
For heavy wind area.
(ES) Perno de Ojo con el cable de alambre para las vertientes instalado con la fundación
(Metal y madera) en el hormigón.
Para el área del fuerte viento.
(FR) Boulon à oiellet avec fil en fer pour abri installé avec fondation (en métal / en bois) sur le béton.
Pour les zones venteuses.
Para el área del fuerte viento.
(EN) ANCHOR KIT (Foundation)
(ES) KIT DE ANCLAJE (Fundación)
(FR) KIT d'ancrage (kit fondation)
(EN) Strap clamping for shed assembly with foundation (Wood / Metal) on concrete.
To prevent shed from displacement.
(ES) Correa de sujeción para armar el cobertizo con la fundación (Metal y madera) en el hormigón.
Para evitar que se desprenden de desplazamiento.
(FR) Encastrement pour pour abri avec kit de fondation (en métal / en bois) sur le béton.
Pour empêcher l'abri de se déplacer.
(EN) SUPER SUPPORT KIT
(ES) KIT SOPORTE SUPER
(FR) KIT DE SOUTIEN SUPER.
(EN)
Extra roof beams for added protection against heavy snow accumulation.
For heavy snow area
(ES) Vigas de techo extra para mayor protección contra la acumulación de nieve
Para el área de nevadas
(FR) Poutres de toiture supplémentaire pour une protection supplémentaire contre
l'accumulation de neige lourde.
Pour les zones de neige.
70
(EN) SHELF KIT
(ES) KIT ESTANTE
(FR) KIT D’ÉTAGÈRE
(EN) Easy mounting system on the middle column.
6 inch wide reinforced PVC shelf with end caps.
(ES) Fácilsistema de montaje en la columnacentral.
Estante de PVC reforzado con tapas de 6 pulgadas de ancho.
(FR) Système facile de montage d'un kit d'étagère sur les cornières du milieu.
Etagère de 15 cm de large en PVC renforcé.
(EN) SKYLIGHT KIT
(ES) KIT ESTANTE
(FR) KIT D’ÉTAGÈRE
(EN) To illuminate your shed with natural light.
(ES) Para iluminar su cobertizo con luz natural.
(FR) Pour illuminer votre hangar avec la lumière normale.
71
(EN)
PART 2 - ADDING EXTENSION KIT TO EXISTING GARAGE
(ES)
PARTE 2 - AÑADIR EXTENSION A UN GARAGE
(FR)
PARTIE 2 - AJOUT DE LA TROUSSE D'EXTENSION DE GARAGE EXISTANT
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Use a drilling machine to remove the pins and plugs from the ridge cover, roof panel and facia panel.
Care should be taken not to damage the panels.
Extra pins, plugs and washers are available in the accessory box.
(ES) Use una maquina de secado para quitar las clavijas y los enchufes de la cubierta de la cadena, del panel del techo
y del panel del fronte.
Manejelos cuidadosamente para no dañarlos.
Las clavijas extra, enchufes y arandelas están disponibles en la caja de accesorios.
(FR) Employez une machine à percer pour enlever les goujons et les pièces d’ancrage de la couverture de faîte, du pan
de toiture et du tableau de bord.
Prenez soin de ne pas porter atteinte aux panneaux.
Des goujons, pièces d’ancrage et rondelles additionnels sont disponibles dans la boîte aux accessoires.
RP
RP
PPG
PIN
PPG
PIN
RRS
1
2
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
72
PPG
PIN
FPL
FPR
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
4
Support
RS6H
RS7H
(EN) Note: Support not included
(ES) Nota: Soporte no incluido.
(FR) Note: Le support n’est pas inclus.
3
5
RS10A
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
73
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
7
6
8
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
S1
RS7H
RS6H
RS8H
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
RS6H
RS9H
S1
1
2
RS13A
RS6H
S3
1&2
2
S2
RJ
FCC
1
S1
RS3XA
RS2A
3
RS3XA
RJ
S1
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
74
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
10
9
11
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
RS1H
S1
CMA
FMC
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
1
1
2
RS12A
RS11A
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
1
S1
RS6H
RS12A
RS11A
RS7H
RS6H
S1
2
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
(EN) After complete the extension assembly of
(RS6H) & (RS7H), fix again (RS11A) & (RS12A)
at the same position.
(ES) Tras completar el montaje de la extensión
de (RS6H) & (RS7H), fix nuevo (RS11A) &
(RS12A) en la misma posición.
(FR) Après avoir terminé le montage d’extension
de (RS6H) et (RS7H),
fixez de nouveau (RS11A) et (RS12A) à la même
position.
75
13
12
14
2
1
2
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
RS4XA
S7
2
S7
RS7H
RS6H
1
RS4XA
RS4XA
RS6H
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
(EN) After complete the extension assembly of
(RS6H) & (RS7H), fix again (RS4XA) at the same
position.
(ES) Tras completar el montaje de la extensión
de (RS6H) & (RS7H), fix nuevo (RS4XA) en la
misma posición.
(FR) Après avoir terminé le montage d’extension
de (RS6H) et (RS7H), fixez de nouveau (RS4XA)
à la même position.
1
S1
FCB
CB3XA
S1
CMA
CB3XA
FCB
S1
CBXA
CBXA
2
3 4
1
3
4
3
2
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
1
2
1
2
2
1
CMA
CCA
2
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Back Wall
(ES) Pared trasera
(FR) Mur arrière
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
76
15
16
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
B3LA
B3RA
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
(EN) Detach
(ES) Separar
(FR) Détachez
F01H
F02H
F03
F03
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
77
17
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Note: Come back to 10’ x 15’ Extension Kit manual (PART 1) and follow the steps accordingly.
(ES) Nota: Retome el manual de instrucciones del Kit de Extensión 10' x 15' (PARTE 1) y siga las instrucciones.
(FR) Note: Retournez aux instructions du kit d’extension 10’ x 15’ (PARTIE 1) puis suivez les etapes.
U.S. Polymers, Inc.
1057 S. Vail Ave
Montebello, CA 90640,
United States of America
RD-4.0
2015-08-24
SKU# 04082 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

USP Duramax Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas