Eiki EK-501W Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Proyector multimedia
EK-501W
EK-502X
EK-501WL*
EK-502XL*
*La lente de proyección es opcional
2
Características y diseño
Nota:
- Las imágenes y el menú de la pantalla que se indica en el manual pueden variar ligeramente del
producto real.
- El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Este Proyector está diseñado con la tecnología más avanzada para que sea portátil, duradero
y fácil de usar. Este Proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de
16.770.000 colores, y una tecnología de pantalla de cristal líquido de matriz (LCD).
Ajuste sencillo del sistema del ordenador
El proyector cuenta con el sistema Multi-scan
para ajustarse rápidamente a casi todas las
señales de salida de ordenador. Admite hasta
una resolución WUXGA.
Funciones útiles para realizar
presentaciones
- La función de zoom digital le permite enfocar
en la información más importante durante
una presentación,
- La salida de audio de 10W le permite realizar
una presentación sin necesidad de utilizar
ningún equipo externo.
Control de lámpara
El brillo de la lámpara de proyección se puede
seleccionar.
Función Logotipo
La función Logotipo le permite personalizar el
logotipo de la pantalla.
Visualizar el menú en varios idiomas
El menú que aparece en la pantalla del
proyector está disponible en 19 idiomas:
Inglés, francés, español, portugués, alemán,
italiano, chino simplicado, japonés, coreano,
ruso, nlandés, holandés, tailandés,
vietnamita, turco, afrikaans, indonesio, farsi y
árabe.
Funciones útiles de mantenimiento
Las funciones de mantenimiento del filtro y
la lámpara proporcionan un mantenimiento
adecuado y mejor del proyector.
Función Seguridad
La función Seguridad le ayuda a garantizar
la seguridad del proyector. Con la función
Protección, puede bloquear el funcionamiento
del panel de control o del mando a distancia.
La función Bloqueo de código PIN evita el uso
no autorizado del proyector.
Función de Red LAN
El proyector se carga con la función de red
LAN cableada. Puede utilizar y controlar el
proyector a través de la red.
(Páginas 62-65.)
Función Auto arranque
Esta función permite la búsqueda de fuentes
de entrada, el ajuste de PC automático y el
enfoque automático simplemente pulsando el
botón AUTO del mando a distancia.
Función Pizarra No blanca
Cuando realice una proyección en una pared
de color, podrá conseguir que la imagen
tenga un color aproximado al color de la
imagen proyectada sobre una pantalla blanca
seleccionando un color similar al color de la
pared entre cuatro colores preestablecidos.
Modo bajo consumo
La función Modo bajo consumo reduce el
consumo de energía y alarga la vida útil de la
lámpara.
Closed caption
Se refiere a la versión impresa del sonido del
programa u otra información mostrada en la
pantalla. Puede activar esta función y cambiar
de canal.
3
Contenido
Características y diseño ..............................
2
Contenido ......................................................
3
Directrices de seguridad acerca del uso....
4
Certificación ................................................
11
Accesorios ..................................................
12
Descripción general
Nombre y funcionamiento del componente
individual del proyector.
Frontal/Superior ................................................. 14
Trasera ............................................................... 15
Tomas .................................................................16
Mando a distancia .............................................. 17
Alcance de funcionamiento del mando a distancia..18
Instalación de las pilas del mando a distancia ... 19
Instalación
Instalación
Instalación de la lente ........................................ 21
Ajuste del movimiento de la lente ...................... 22
Instalación del proyector .................................... 23
Conexión del cable de alimentación de CA........ 24
Conexión a un equipo
Conexión a un ordenador ................................... 25
Conexión a un equipo de vídeo ......................... 25
Conexión a un equipo de audio ......................... 26
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Encender el proyector ........................................ 28
Apagar el proyector ........................................... 29
Función Zoom/Foco ........................................... 30
Ajuste del movimiento de la lente ...................... 30
Función Auto arranque ....................................... 30
Patas de ajuste .................................................. 31
Ajuste Keystone ................................................. 31
Descripción de los elementos del menú ............ 32
Cómo utilizar el menú OSD ................................ 33
Funcionamiento del menú .................................. 33
Funcionamiento del mando a distancia .............. 34
Fuente de entrada (señales de ordenador)
Selección de la fuente de entrada (VGA / RGBHV) ...36
Selección de la fuente de entrada (HDMI / DVI) 36
Selección del sistema ........................................ 37
Ajuste de PC automático .................................... 38
Ajuste manual del ordenador ............................. 39
Selección del modo Imagen .............................. 40
Ajuste de imagen ............................................... 41
Ajuste del tamaño de la pantalla ........................ 42
Fuente de entrada (señales de VÍDEO)
Selección del modo Imagen ............................... 43
Ajuste de imagen ............................................... 44
Ajuste del tamaño de la pantalla ........................ 47
Ajuste
Idioma ................................................................48
OSD setting ........................................................ 48
Auto arranque .................................................... 49
Keystone ............................................................ 50
Fondo azul ......................................................... 50
Visualizar ............................................................50
Logotipo de la pantalla ....................................... 51
Montaje en el techo ............................................ 51
Trasero ............................................................... 52
Control remoto ................................................... 52
Modo bajo consumo ........................................... 52
Arranque rápido ................................................. 53
Modo de espera ................................................. 53
Closed caption ................................................... 53
Control de lámpara ............................................. 53
Carta de ajuste ................................................... 53
Seguridad ........................................................... 54
Ventilador ........................................................... 54
Control ventiladores ........................................... 55
Contador ltro ..................................................... 55
Aviso de log. .......................................................55
Ajustes fábrica .................................................... 55
IRIS ....................................................................55
Información
...................................................... 56
Mantenimiento
Mantenimiento periódico
Indicador luminoso de estado ............................ 58
Limpiar la lente ................................................... 59
Limpiar la carcasa del proyector ........................ 59
Limpiar el ltro .................................................... 59
Restablecer el contador del ltro ........................ 60
Cambio lámpara ................................................. 60
Descripción del
funcionamiento del control
de la red
Funcionamiento del control de la red ................. 62
Apéndice
Apéndice
Solución de problemas ....................................... 66
Estado del indicador luminoso ........................... 69
Pantalla de ordenador compatible ..................... 70
Conguración de tomas ..................................... 71
Árbol de menús .................................................. 72
Especicaciones técnicas .................................. 74
Dimensiones ...................................................... 76
4
Directrices de seguridad acerca del uso
Instrucciones de seguridad
Esta documentación y el proyector utilizan algunos símbolos para mostrar cómo se utiliza el
proyector de forma segura. Estos símbolos se describen a continuación: Familiarícese con ellos
antes de seguir leyendo este documento.
Precau-
ción
Si ignora los mensajes indicados mediante este símbolo se pueden
producir lesiones o incluso la muerte debido a errores humanos.
Nota
Si ignora los mensajes indicados mediante este símbolo se pueden
producir lesiones o daños materiales.
Alto voltaje en el interior con riesgo de descargas eléctricas.
Lea detenidamente este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
El proyector incluye un gran número de funciones y características útiles. Puede utilizar
la mayoría de estas características y mantener el proyector en buenas condiciones de
funcionamiento si lo utiliza correctamente. Si utiliza el proyector de una forma inadecuada, no
solo podría acortarse su vida útil sino que también podría provocar un mal funcionamiento,
incendios u otros accidentes.
En el caso de que experimente un funcionamiento no habitual, consulte este manual para
comprobar su funcionamiento y las conexiones, y probar las soluciones que se indican en la
sección "Solución de problemas" de este manual. Si el problema persiste, contacte con su
distribuidor o centro de soporte técnico.
La lámpara del proyector es un consumible y perderá su intensidad después de haberla
utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Es normal que una lámpara tenga menos
intensidad que una nueva. Encienda y apague el proyector siguiendo rigurosamente los
pasos que se indican en las secciones "Encender el proyector" y "Apagar el proyector" de
este manual. Límpielo y realice el mantenimiento periódicamente siguiendo las instrucciones
incluidas en la sección "Mantenimiento y limpieza del proyector" de este manual. Si no lo
hace, podría acortarse en gran medida la vida útil del proyector y las lámparas e, incluso,
podría dañar el proyector y las lámparas a la larga.
Nota: NO quite la carcasa (ni la cubier-
ta trasera), ya que podrían producirse
descargas eléctricas. No deberá realizar
ninguna reparación en los componentes
del interior del proyector, a excepción de
la sustitución de las lámparas. Contacte
con un técnico cualicado en el caso de
que necesite cualquier tipo de reparación.
Precaución
Peligro de descargas
eléctricas, NO lo abra.
Alto voltaje en el interior con riesgo
de descargas eléctricas.
Consejos de mantenimiento y uso
de estos componentes.
5
Directrices de seguridad acerca del uso
Notas
Precaución
Precauciones de seguridad:
CONECTE A TIERRA el proyector.
La lente del proyector emite una luz intensa. NO mire directamente al haz de luz. Su visión
podría sufrir daños. Esto puede suceder especialmente en el caso de los niños.
Desenchufe el cable de alimentación de CA si no va a utilizar el proyector durante un
periodo prolongado de tiempo.
NO sobrecargue la toma del cable de alimentación ya que, si lo hace, podrían producirse
incendios o descargas eléctricas. NO deje sujeto el cable de alimentación en ningún
objeto. NO coloque el proyector en lugares en los que alguien pudiera pisar el cable de
alimentación y provocar daños en él.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el proyector. NO pulverice ni aplique líquidos en el
proyector. NO limpie el proyector con un paño húmedo.
Siga las instrucciones y advertencias que se indican en las etiquetas del proyector.
Desenchufe el proyector cuando esté expuesto a tormentas, cuando no esté supervisado
y cuando no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para evitar que se
produzcan daños debidos a subidas de tensión o de luz.
NO utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante ya que, si lo hace,
podría dar lugar a posibles riesgos.
Precaución
Precauciones acerca de las salidas de aire:
Mantenga libre el espacio de alrededor del proyector para que pueda ventilarse y enfriarse.
Consulte la siguiente gura para conocer los espacios mínimos necesarios. Los espacios
mínimos supone una OBLIGACIÓN cuando se coloca el proyector en un mueble o un
entorno cerrado.
NO cubra la salida de aire del proyector. Una ventilación insuciente no solo acorta la vida
útil del proyector sino que también puede provocar riesgos.
Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior e inferior del proyector están
pensadas para la ventilación del aparato. Proteja el proyector contra sobrecalentamientos
para garantizar su funcionamiento estable.
NO cubra la salida de aire con paños u otros objetos. NO coloque el proyector sobre la
supercie de una cama, sofá, alfombras u objetos similares, ya que podría bloquear as
salidas de aire de su parte inferior.
NO coloque el proyector en un entorno cerrado como, por ejemplo, una estantería, a menos
que esté bien ventilado.
Evite que caiga cualquier tipo de sustancia en el proyector a través de las salidas de aire, ya
que podrían entrar en contacto con piezas de alto voltaje y provocar incendios o descargas
eléctricas debido a cortocircuitos. NO permita que salpiquen líquidos en el proyector.
0,7’(20cm)
1,5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Laterales y parte inferior
Parte trasera
6
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
Precauciones acerca de la ubicación del proyector:
Coloque el proyector en un lugar adecuado ya que, de lo contrario, podría producirse un
incendio.
NO exponga el proyector a la lluvia ni a entornos con una humedad elevada, ya que podrían
producirse incendios o descargas eléctricas. NO coloque el proyector cerca del agua o
salpicaduras de agua. NO coloque ningún recipiente con agua, como por ejemplo, un orero;
sobre el proyector.
NO coloque el proyector en entornos con hollín, humedad o humo, como por ejemplo, en
la cocina; ya que podría provocar un mal funcionamiento del producto o accidentes. El
proyector podría sufrir daños al entrar en contacto con aceite o sustancias químicas.
NO coloque el proyector cerca de un equipo de aire acondicionado o un tubo de escape.
NO coloque el proyector cerca de radiadores o tubos de calefacción.
NO coloque el proyector sobre un carro, estante o mesa inestable. Podría caerse de la
supercie y provocar lesiones y daños materiales. Utilice un carro o estante que esté
recomendado por el fabricante o incluido con el producto. Siga los pasos que se indican
en las pautas de instalación, incluidas las instrucciones de instalación de los estantes de
montaje en una pared o el techo. Utilice componentes de instalación aprobados por el
fabricante.
Tenga cuidado cuando desplace el proyector con un carro. Las paradas bruscas, empujar
con demasiada fuerza y las supercies no uniformes podrían provocar que el carro se cayera
junto con el proyector.
PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA:
Los símbolos y los sistemas de reciclaje descritos a continuación se aplican en los países
de la Unión Europea y no
son aplicables en otros países del mundo.
Este producto está diseñado y fabricado con componentes y materiales de alta calidad
que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
El símbolo signica que los acumuladores, pilas y equipos eléctricos y electrónicos,
al nal de su vida útil, deberán desecharse separadamente de la basura doméstica.
Nota:
Si aparece un símbolo impreso de sustancias químicas debajo del símbolo, signica
que las pilas o el acumulador contienen un metal pesado con una cierta concentración.
Se indicará de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo. En la Unión Europea
hay sistemas de recogida independientes para los acumuladores, pilas y equipos eléctricos y electrónicos.
Deséchelos correctamente en un centro de reciclaje/recogida de residuos de su zona.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Precaución:
Contiene mercurio
Para más información acerca de los procedimientos para la manipulación de forma segura, las medidas
que deben tomarse en caso de fuga accidental y las opciones para desechar el producto de forma segura,
visite: ec.gc.ca/mercure-mercury/
Deseche o recicle de acuerdo con las leyes aplicables.
7
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
Precauciones acerca del uso del proyector:
NO proyecte la misma imagen durante demasiado tiempo, ya que las imágenes residuales
podrían permanecer en el panel. Esta es una propiedad del panel LCD.
Utilice la alimentación que se indica en las etiquetas del proyector. Si tiene alguna duda
acerca del tipo de alimentación disponible, consulte en primer lugar a su distribuidor o
compañía eléctrica local.
NO abra ni quite la carcasa para realizar ninguna reparación, ya que podría producirse una
descarga eléctrica u otros daños. Contacte con un técnico cualicado en el caso de que
necesite cualquier tipo de reparación.
En el caso de que experimente las siguientes situaciones, desenchufe el cable de
alimentación y contacte inmediatamente con un técnico cualicado para obtener
asistencia:
a. Enchufe o cable de alimentación roto o dañado
b. Salpicaduras de líquidos en el proyector
c. El proyector ha quedado expuesto a la lluvia o el agua
d. Si el proyector no funciona como se esperaba siguiendo las instrucciones de uso, ajústelo
de acuerdo con las instrucciones indicadas. Otros usos no adecuados podrían dañar el
proyector y sería necesario que un técnico empleara más tiempo antes de devolver el
correcto funcionamiento al proyector.
e. El proyector ha caído al suelo o su carcasa está dañada.
f. En el caso de que el proyector presente un cambio no habitual durante el uso, será
necesario realizar alguna reparación.
Si se necesita cambiar sus componentes, asegúrese de que las piezas de recambio están
aprobadas por el fabricante y las características son las mismas que las de los componentes
que va a reemplazar. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
Después de completar el mantenimiento o las tareas de reparación, pida al técnico que
realice una prueba rutinaria de seguridad para asegurarse de que el proyector funcione de
forma segura.
Información para usuarios de la Unión Europea
Este es un dispositivo que se utiliza para proyectar imágenes en una pantalla, etc.; y no está concebido
para ser utilizado como iluminación interior en un entorno doméstico. Directiva 2009/125/EC.
NOTA PARA LOS USUARIOS DE LOS EE.UU.
Hg LA(S) LÁMPARA(S) DEL INTERIOR DEL PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN
SER RECICLADAS O DESECHADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O
FEDERALES.
8
Directrices de seguridad acerca del uso
Ventilación por aire
Las aberturas de la carcasa están diseñadas para la ventilación y para evitar sobrecalentamien-
tos. NO bloquee ni cubra estas aberturas para mantener el funcionamiento normal del proyector y
evitar sobrecalentamientos.
Entrada de aire
Nota:
La salida de aire desprende calor. Tenga
en cuenta lo siguiente cuando utilice o
instale el proyector:
NO coloque materiales ina mables ni
pulverizadores cerca del proyector.
Mantenga la salida de aire a un metro
de distancia de otros objetos.
NO toque la zona que se encuentra
junto a la salida de aire, especialmente
los componentes de metal como, por
ejemplo, los tornillos. Esta zona y
sus piezas alcanzarán temperaturas
muy elevadas cuando el proyector
comience a funcionar.
NO coloque ningún objeto sobre el
proyector. No solo podría resultar
dañado, sino que también podría
provocar un incendio debido a un
sobrecalentamiento.
Los ventiladores de refrigeración están
diseñados para enfriar el proyector. La
velocidad de los ventiladores se ajusta
automáticamente según la temperatura
interna del proyector.
Salida de aire
(Para la salida de calor)
9
Nota:
Active la función “Techo” si necesita dar la vuelta a la pantalla.
NO instale el proyector en las formas que se indican a continuación.

NO coloque el proyector como
se indica más arriba.

NO incline el proyector más de
±10 grados.
10
0
10
0
El proyector admite la proyección de 360° en vertical.
360°
Coloque el proyector correctamente
Utilice el proyector en un lugar concreto de forma correcta. Si coloca el proyector en un lugar
inadecuado, podría acortarse la vida útil de las lámparas o podrían producirse, incluso, accidentes
graves o incendios.
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
Precauciones acerca de la
instalación del soporte de montaje
en el techo:
Consulte a un técnico cualicado para
instalar el soporte de montaje en el techo.
La garantía del producto no cubre los riesgos
y daños causados por el uso de soportes
de montaje en el techo proporcionados por
distribuidores no autorizados.
Retire el soporte de montaje en el techo
cuando no vaya a utilizarlo.
Utilice una llave dinamométrica en lugar de
un destornillador eléctrico o un destornillador
de percusión para instalar el proyector.
M6x10
10mm
M6x10
10mm
10
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
La lente del proyector se alimenta con
electricidad.
Precauciones acerca del uso del proyec-
tor:
NO toque la lente cuando esté funcionan-
do, ya que podría dañarse los dedos.
NO permita que los niños toquen la lente.
Precauciones acerca de la manipulación del proyector:
NO levante ni mueva el proyector sujetándolo de la lente o el anillo de proyección decorativo, ya
que podría dañar la lente y el proyector.
Tenga cuidado cuando manipule el proyector. NO permita que se caiga o que quede expuesto a
fuerzas externas ni coloque objetos pesados encima de él.
NO sujete de la lente ni la zona que la rodea.
Nota:
Precauciones acerca del desplazamiento o transporte del proyector:
NO permita que el proyector se caiga o sufra impactos, ya que podría resultar dañado o
dejar de funcionar.
Utilice una caja adecuada para el desplazamiento.
Prohíba a los trabajadores de la empresa de envío express, u otros servicios de transporte,
que transporten el proyector en cajas inadecuadas. El proyector podría resultar dañado.
Consulte con su distribuidor para transportar el proyector mediante un envío express u otros
servicios de transporte.
Coloque el proyector en una caja únicamente después de que se haya enfriado por
completo.
Desplazar el proyector
Cuando desplace el proyector, pliegue sus patas de ajuste, ya que podrían dañar la lente y la
carcasa. Mantenga el proyector en una caja adecuada cuando no vaya a utilizarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
11
Certicación
El cable de alimentación de CA incluido con este proyector cumple los requisitos de uso en el país en el que
lo adquirió.
El cable de alimentación de CA para EE.UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en los EE.UU. y Canadá lo incluye Underwriters Laboratories
(UL) y está certificado por Canadian Standard Association (CSA).
El cable de alimentación de CA tiene un conector coaxial de CA con toma de tierra. Esta es una
característica de seguridad que garantiza que el enchufe encajará en la toma de corriente. No intente
inutilizar esta característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista.
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA para el Reino Unido:
Este cable ya cuenta con un enchufe moldeado con fusible incorporado, cuyo valor se indica en la cara de
los pines del enchufe. Si necesita cambiar el fusible, deberá utilizar un fusible BS 1362 ASTA aprobado de
la misma clase que contenga, por lo tanto, el símbolo
ASA
. Si la cubierta del fusible es extraíble, no utilice
nunca el enchufe sin dicha cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible, asegúrese de que es del
mismo color que la que se ve en la cara de los pines del enchufe (es decir, rojo o naranja). Las cubiertas de
fusibles están disponibles en el Departamento de piezas que se indica en las instrucciones de usuario.
Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma de corriente, deberá ser desechado y destruido.
El extremo del cable flexible debe prepararse de forma adecuada y adaptarse al enchufe correcto.
ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON EL CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE
CONECTA A UNA TOMA DE CORRIENTE ACTIVA.
Los colores de los cables de la red eléctrica siguen el código que se indica a continuación:
Verde y amarillo ......... . Toma de tierra
Azul.................. Neutro
Marrón ............... Con corriente
Como es posible que los colores de los cables de la red eléctrica de este aparato no coincidan con las
marcas de colores que identifican los terminales de su enchufe, siga estas instrucciones:
El cable de color verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra “E” o con
el símbolo de toma de tierra de seguridad
o con los colores verde o verde y amarillo.
El cable de color azul se debe conectar al terminal marcado con la letra “N” o de color negro.
El cable de color marrón se debe conectar al terminal marcado con la letra “L” o de color rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
LA TOMA DE CORRIENTE DEBE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE
ACCESIBLE.
Advertencia de la FCC:
Nota: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites se crearon con el
fin de proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se producirá ninguna interferencia en una
instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o TV,
lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que corrija la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
– Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualicado para obtener asistencia.
Se requiere el uso de cables blindados para cumplir los límites de la clase A del subapartado B, Parte 15
de la normativa de FCC.
No realice cambios ni modificaciones en el equipo a menos que se especifique lo contrario en las
instrucciones. En el caso de que deban realizarse dichos cambios o modicaciones, es posible que deba
detener el funcionamiento del equipo.
N.º de modelo: EK-502X, EK-501W
Marca comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
N.º de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
12
Accesorios
Manual del usuario (CD) Cable de alimentación de CA Mando a distancia con pilas (AA o LR6)
Cable VGA Guía de inicio rápido Cubierta de la lente
Tipo EE.UU. x1
Tipo UE x1
Descripción
general
Este capítulo describe los componentes
y las funciones del proyector.
14
Visión general del producto
Frontal/Superior
Lente de proyección
Entrada de aire con ltro
Indicador de ALIMENTACIÓN (consulte la página 69)
El indicador de alimentación se ilumina en rojo cuando el proyector está en modo de espe-
ra
Y se ilumina el verde cuando el proyector se encuentra en el modo de funcionamiento nor-
mal
Indicador de ESTADO (consulte la página 69)
Parpadea en rojo cuando la temperatura interna del proyector es demasiado elevada
Indicador de FILTRO (consulte la página 69)
Se ilumina en rojo cuando se necesita cambiar el ltro
Botón de liberación de la lente
1
2
3
4
5
6
15
Visión general del producto
Trasera
ENCENDIDO/ESPERA
Encender o apagar el proyector
Flechas
Seleccionar elementos o ajustar
valores en el menú OSD
Seleccionar el área de visualización
en el modo Zoom digital +
Ajustar el volumen
ZOOM/FOCO
Acceder al modo de ajuste del zoom
óptico
Acceder al modo de ajuste del enfo-
que
APAGAR IMAGEN
Dejar la pantalla en negro temporal-
mente
MENÚ
Abrir o cerrar el menú OSD
LENS SHIFT
Acceder al modo Lens shift
ENTRAR
Acceder al menú OSD o conrmar una
selección
ENTRADA
Seleccionar la fuente de entrada
Salida de aire
Patas de ajuste
Nota:
Las salidas de aire desprenden aire
caliente. Mantenga los objetos sensibles
al calor alejados de las ranuras de
ventilación.
1
3
4
5
6
10
9
7
8
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
2
16
Tomas
LAN
Conecte un cable de red a este puerto para
controlar y utilizar el proyector de forma
remota a través de la red.
ENTRADA DE VÍDEO
Conecte una señal de salida de vídeo a esta
toma.
ENTRADA DE S-VÍDEO
Conecte una señal de salida de S-VÍDEO de
un dispositivo de vídeo a esta toma.
ENTRADA DE VGA
Conecte una señal de salida de un ordenador
a esta toma.
SALIDA DE MONITOR
Transmita señales de a otras pantallas
cuando el proyector se esté utilizando como
salida de pantalla.
R(PR)/G(Y)/B(PB)/H(HV)/V
– Conecte las señales con formato RGBHV
(5 núcleos) a la toma R/G/B/HS/VS
respectivamente.
– Conecte las señales de componentes a la
toma Y, Pb, Pr respectivamente.
HDMI
Conecte una señal de salida digital HDMI a
esta toma.
ENTRADA DE DVI-D (HDCP)
Conecte una señal de salida digital DVI a esta
toma.
AUDIO (Vídeo)
Conecte una señal de audio de a esta
toma.
AUDIO (S-Vídeo)
Conecte una señal de audio de a esta toma.
ENTRADA DE AUDIO 1/ENTRADA DE
AUDIO 2
– Conecte una señal de audio del dispositivo
a la ENTRADA DE AUDIO 1
– Conecte una señal de audio del dispositivo
a la ENTRADA DE AUDIO 2
SALIDA DE AUDIO
Emite una señal de audio al amplicador u otro
equipo de audio.
SERIE
Conecte un cable de serie a esta toma cuando
utilice un dispositivo RS232 para controlar o
utilizar el proyector.
ENTRADA DE CONTROL REMOTO
Conecte el control remoto con cable a esta
toma. Una vez conectado, se deshabilitará la
función de control remoto inalámbrico.
SALIDA DE CONTROL REMOTO
Transmita las señales del control remoto con
cable de
a otro proyector cuando utilice un
control remoto con cable.
AUDIO/DVI-D
Conecte una señal de audio de un equipo de
DVI a esta toma.
Ranura de bloqueo Kensington
Entrada de CA
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
9
18
3
4
6
7
10 11 12 13 14 15 16
Visión general del producto
17
* Ventana de transmisión de láser:
Se emitirá el haz de luz láser desde esta
ventana cuando se esté pulsando el botón
LÁSER durante la proyección. De esta forma,
podrá utilizar el mando a distancia como un
puntero láser.
Con el fin de evitar daños físicos, no se
quede mirando directamente a la ventana de
transmisión de láser ni apunte con la ventana a
ninguna persona.
ALIMENTACIÓN
Encender o apagar el proyector
LÁSER
Pulse el botón LÁSER durante la presentación
para utilizar el mando a distancia como un
puntero láser
HDMI
Seleccionar una fuente de entrada HDMI
DVI
Seleccionar una fuente de entrada DVI
CARTA DE AJUSTE
Seleccionar una carta de ajuste preestablecida
del proyector.
VGA
Seleccionar una fuente de entrada VGA
VÍDEO
Seleccionar una fuente de entrada de VÍDEO
RGBHV
Seleccionar una fuente de entrada de RGBHV
S-VÍDEO
Seleccionar una fuente de entrada de S-VÍDEO
COMPONENT
Seleccionar una fuente de entrada de
Componente
ENTRADA
Abrir o cerrar el menú de ENTRADA
AUTO
Acceder al modo de ajuste automático
Flechas
– Seleccionar elementos o ajustar valores en
el menú OSD
– Seleccionar el área de visualización en el
modo Zoom digital +
OK
Acceder al menú OSD o conrmar una
selección
MENÚ
Abrir o cerrar el menú OSD
VOLUMEN +
Subir el nivel del volumen
VOLUMEN -
Bajar el nivel del volumen
FOCO
Acceder al modo de ajuste del enfoque
APAGAR IMAGEN
Dejar la pantalla en negro temporalmente
IMAGEN
Seleccionar el modo de imagen
Mando a distancia
Visión general del producto
*
18
*
CONTADOR DE TIEMPO
Activar la función Contador de tiempo
LENS SHIFT
Acceder al modo Lens shift
CONGELAR
Congelar la imagen proyectada
KEYSTONE
Calibración de la distorsión trapezoidal
Pulse este botón repetidamente para cambiar
el modo de calibración de la distorsión
trapezoidal de la siguiente forma:
H/V Keystone-> Esquina Keystone ->
H/V Keystone -> ....
INFORMACIÓN
Mostrar la información del estado actual de la
visualización
ZOOM
Acceder al modo de zoom
PANTALLA
Seleccionar el tamaño de la pantalla
D.ZOOM+
Acercar la imagen proyectada
D.ZOOM-
Alejar la imagen proyectada
Toma de salida del control remoto con cable
Conecte el cable del control remoto cableado
a este puerto mientras utiliza el proyector
mediante el control remoto con cable
30°
30°
5m
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al receptor de
infrarrojos del proyector.
El alcance máximo de funcionamiento del
mando a distancia es de un radio de aproxima-
damente 5 metros y 60° delante y detrás del
proyector.
Visión general del producto
19
Abra la tapa del
compartimento de las pilas.
Inserte las dos pilas AAA en
su compartimento.
Asegúrese de que las pilas están
instaladas en el sentido correcto
de la polaridad. Mantenga
ambos polos bien conectados
a los contactos del interior del
compartimento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las pilas.
Instalar las pilas
Visión general del producto
Siga las siguientes normas para un uso seguro:
Utilice dos pilas alcalinas AA o LR6.
Sustituya las dos pilas al mismo tiempo.
No utilice conjuntamente pilas nuevas y usadas.
Mantenga el mando a distancia alejado del agua y otros líquidos.
No exponga el mando a distancia a entornos con temperaturas ele-
vadas o humedad.
No permita que se caiga el mando a distancia.
En el caso de que alguna de las pilas hubiera tenido alguna fuga del
líquido dentro del compartimento, limpie la supercie a conciencia
antes de introducir pilas nuevas en dicho compartimento.
Si utiliza pilas de diferente tipo al especicado en este manual, po-
dría provocar riesgos de explosión.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las normas locales.
Instalación
Este capítulo describe cómo se debe
instalar el proyector.
21
Quitar la lente
1 Centre la lente con la función Lens shift.
(Mantenga pulsado el botón Lens shift
durante 5 segundos. Consulte la página
30.)
2 Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación de CA.
3 Gírela en el sentido contrario a las agujas
del reloj y extraiga su anillo decorativo.
4 Mantenga pulsado el botón de liberación
de la lente ubicado en la parte superior
de la carcasa. Gire la lente en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que
escuche un clic y, a continuación, sáquela
del proyector con cuidado.
Instalar la lente
1 Gire la lente en el sentido contrario a
las agujas del reloj y extraiga su anillo
decorativo.
2 Alinee la marca roja de la lente y el
proyector e introduzca la lente en el
soporte de la lente.
3 Gire lentamente la lente en el sentido de
las agujas del reloj hasta que escuche
un clic. Asegúrese de que la lente
está introducida completamente en el
proyector.
4 Gire el anillo decorativo en el sentido de
las agujas del reloj para volver a colocarlo.
Instalación
Instalación de la lente
Siga los pasos que se indican a continuación para instalar la lente después de cambiarla o cuando
utilice lentes opcionales. Consulte a su distribuidor para obtener información acerca de las lentes
opcionales.
Botón de liberación
de la lente
Nota:
Tenga cuidado al extraer la lente.
No deje que se caiga.
Nota:
No mantenga pulsado el botón
de liberación de la lente cuando
instale la lente.
No toque ni extraiga ningún otro componente que no sea la lente y las piezas relacionadas
con ella. De lo contrario, el producto podría sufrir un mal funcionamiento y también podrían
producirse descargas eléctricas, incendios u otros accidentes.
Asegúrese de que el módulo de la lente es compatible con el proyector antes de instalarlo.
Para obtener más información acerca de la lente y su instalación, contacte con su
distribuidor local.
22
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia arriba a una distancia de hasta
el 70% (WXGA) o 60% (XGA) de la longitud
de la imagen.
Mueva la lente hasta
su posición superior
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia abajo a una distancia de hasta el
70% (WXGA) o 60% (XGA) de la longitud de
la imagen.
Mueva la lente hasta
su posición inferior
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia la izquierda a una distancia de
hasta el 30% del ancho de la imagen.
Mueva la lente lo
más a la izquierda
posible
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia la derecha a una distancia de
hasta el 30% del ancho de la imagen.
Mueva la lente lo
más a la derecha
posible
Alcance del ajuste de desplazamiento de la
lente
70%(WXGA)/
60%(XGA)
30%
Centro de la
lente
Alcance del desplazamiento de la lente
*Esta tabla se ha medido con una lente estándar.
*Cuando el ajuste de desplazamiento de la lente se encuentre en su posición más alejada, la esquina de la imagen proyectada puede ser más oscura.
Instalación
Ajuste del desplazamiento de la lente
Con la función de desplazamiento de la lente eléctrica (Lens shift), puede ajustar la lente en las
cuatro direcciones.
Esta función le permite ajustar la posición de la imagen fácilmente.
23
300"
200"
150"
100"
30"
Instalación del proyector
El brillo ambiente puede afectar a la calidad de imagen de la proyección. Para conseguir un
efecto óptimo de la imagen, le recomendamos que controle el brillo de su entorno.
Los valores mostrado en la siguiente gura son solo aproximados. Puede variar con respecto a
los valores reales.
Instalación
EK-501W(16:10) Unidad: cm
N.º de modelo de la lente
AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020
Tamaño de la
pantalla
Ancho Altura Distancia Panorámico Tele. Panorámico Tele. Panorámico Tele. Panorámico Tele.
30 pulgadas 64 40 51 70 99 91 168 156 278 262 464
100 pulgadas 215 135 170 250 330 314 571 530 950 920 1580
150 pulgadas 323 202 250 380 490 474 859 840 1430 1390 2370
200 pulgadas 431 269 340 510 660 633 1147 1120 1910 1860 3170
300 pulgadas 646 404 500 770 990 953 1723 1680 2870 2800 4770
EK-502X(4:3) Unidad: cm
N.º de modelo de la lente AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020
Tamaño de la
pantalla
Ancho Altura
Distancia Panorámico Tele. Panorámico Tele. Panorámico Tele. Panorámico Tele.
30 pulgadas 61 46 48 69 84 86 155 156 260 244 436
100 pulgadas 203 152 160 240 310 299 537 530 900 870 1500
150 pulgadas 305 229 240 360 470 450 811 800 1360 1320 2260
200 pulgadas 406 305 320 480 630 602 1084 1060 1820 1770 3020
300 pulgadas 610 457 480 730 950 906 1630 1600 2730 2660 4540
24
Precauciones acerca del cable de alimentación
El cable de alimentación de CA debe cumplir la normativa del país/distrito en el que utilice el
proyector.
Asegúrese de que el tipo de enchufe es compatible con los que se indican en la gura de más
abajo. Asegúrese de que utiliza un cable de alimentación de CA válido.
En el caso de que el cable de alimentación de CA incluido no sea adecuado para la toma de
CA del lugar en el que se encuentre, contacte con su distribuidor para cambiarlo.
Lateral del proyector Conexión a la toma de CA
Conéctelo al conector del cable de
alimentación del proyector
Conéctelo a una toma de CA
Extremo de toma de tierra
Instalación
Conexión del cable de alimentación de CA
El voltaje estándar que utiliza el proyector es de 100-240 VCA. Se adapta automáticamente a
distintos voltajes de entrada. El proyector utiliza un cable de alimentación bifásico con un cable
neutro con toma de tierra.
No utilice ningún otro tipo de cable de alimenta-
ción, ya que podría provocar un riesgo de des-
carga eléctrica. Si tiene alguna duda acerca del
tipo de cable de alimentación que está utilizando,
consulte a su distribuidor autorizado o centro de
soporte técnico para obtener asistencia. Antes de
encender el proyector, asegúrese de que todos los
equipos externos están correctamente conectados.
Mantenga la toma de CA cerca del proyec-
tor para poder enchufarlo y desenchufarlo
fácilmente.
Nota:
Nota:
El uso de un cable de alimentación no adecuado podría afectar negativamente al
rendimiento del producto y podría provocar, incluso, descargas eléctricas, incendios
y otros accidentes. Utilice un cable de alimentación compatible con el que se incluye
para garantizar el funcionamiento y rendimiento del producto de forma segura.
Los cables que se utilizan comúnmente son los siguientes: cable de alimentación de
CA, cable VGA, cable de audio, cable de vídeo y cable de control RS232.
Conecte el cable de alimen-
tación de CA suministrado al
proyector.
Nota:
Por motivos de seguridad, desenchufe el
cable de alimentación de CA cuando no
utilice el proyector. El proyector consumirá
una pequeña cantidad de energía cuan-
do esté conectado a la toma de CA y se
encuentre en el modo de espera.
25
Cables para la conexión:
● Cable VGA ● Cable DVI*
● Cable BNC* ● Cable HDMI*
(* Este cable es opcional. )
Cables para la conexión:
● Cable de S-VÍDEO* ● Cable de VÍDEO*
● Cable BNC*
(* Este cable es opcional.)
Conexión a un ordenador
Conexión a un equipo de vídeo
Desconecte los cables de alimentación del proyector y todos los equipos externos
antes de enchufar cualquier cable en ellos.
Conexión a un equipo
Puertos del proyector Cable de
conexión
Equipo
DVI-D(HDCP)
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable DVI
HDMI
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable HDMI
R(PR) / G(Y) /
B(PB) / H(HV) / V
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable BNC
ENTRADA DE VGA
SALIDA DE
MONITOR
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable VGA
RS232C
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de
control RS232
Puertos del proyector Cable de conexión Equipo
ENTRADA DE
S-VÍDEO
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de
S-VÍDEO
ENTRADA DE
VÍDEO
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de VÍDEO
R(PR) / G(Y) /
B(PB) / H(HV) / V
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable BNC
26
Cables para la conexión:
Cable de audio*
(* Este cable es opcional.)
Conexión a un equipo de audio
Desconecte los cables de alimentación del proyector y todos los equipos externos
antes de enchufar cualquier cable en ellos.
Conexión a un equipo
Puertos del proyector Cable de conexión
Equipo
MONO I/D
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de
audio
ENTRADA DE
AUDIO
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de
audio
ENTRADA/SALIDA
DE AUDIO
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de
audio
AUDIO DVI-D
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
ENTRADA/SALIDA
DE CONTROL
REMOTO
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Cable de
audio
Funcionamiento
En este capítulo se describe el
funcionamiento básico del proyector.
28
Funcionamiento básico
Encender el proyector
1. Conecte todos los equipos externos al proyector (por ejemplo, un ordenador o una cámara) antes
de encenderlo.
2. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector a una toma de CA. El indicador de
Alimentación se iluminará en rojo.
3. Pulse el botón de Alimentación en el panel de control trasero o en el mando a distancia. El
indicador de Alimentación se iluminará en verde y los ventiladores de refrigeración comenzarán a
funcionar.
4. Si el proyector está protegido con una contraseña, aparecerá el cuadro de diálogo de la
contraseña. Introduzca su contraseña como se indica más abajo.
Introducir la contraseña (PIN)
Pulse el botón para seleccionar un número y pulse el botón para introducirlo y mover el
cursor. El número que haya introducido aparecerá como “ ”. Para cambiar un número después de
haberlo introducido, pulse el botón para mover el cursor hasta el número que desee cambiar y
pulse el botón para seleccionar el número
correcto.
Repita este paso para introducir un número de
3 dígitos.
Mueva el cursor para pulsar OK después de
haber introducido el número de 3 dígitos. Pulse
el botón ENTRAR y ya estará listo para utilizar
el proyector.
Si la contraseña no es válida, la contraseña
mostrada como “ ” aparecerá en rojo.
Inténtelo de nuevo con una que sea válida.
Nota:
● Si la opción “Selección logo” está
establecida en Off, no aparecerá
ninguna imagen de bienvenida en la
pantalla.
● Cuando aparezca la imagen de
bienvenida en la pantalla, no podrá
utilizar el proyector, excepto para
apagarlo.
¿Qué es una contraseña (PIN)?
Una contraseña (PIN) es un código de identificación para identificar a las personas
que la saben para que puedan utilizar el proyector.
Si establece una contraseña (PIN),
puede evitar el uso no autorizado del proyector.
Su código de contraseña (PIN) es un número de 3 dígitos. Para obtener más
información acerca de cómo proteger el proyector con una contraseña (PIN), consulte
la función Bloqueo de código PIN en el menú Ajuste de la página 54.
Precauciones acerca del uso de la contraseña (PIN)
No puede utilizar un proyector protegido con una contraseña (PIN) sin introducir la
contraseña correcta (PIN). Establezca una nueva contraseña (PIN) y mantenga su
manual de uso en un lugar seguro. Si pierde u olvida la contraseña (PIN), contacte con
su distribuidor o centro de soporte técnico.
Alimentación
Alimentación
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
29
Apagar el proyector
Alimentación
Alimentación
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
1. Pulse el botón de alimentación del panel de
control trasero o del mando a distancia y
aparecerá el mensaje “¿Apagar?”.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo en
los 4 segundos siguientes a que aparezca
el mensaje “¿Apagar?” en la pantalla. El
indicador de ALIMENTACIÓN parpadeará
en rojo mientras sigue funcionando
el ventilador de refrigeración. (Puede
ajustar el nivel de ruido y la velocidad
del ventilador.) Desenchufe el cable
de alimentación y espere hasta que el
ventilador deje de funcionar. Si no lo hace,
podría acortarse la vida útil del proyector o
provocar errores al encender el aparato o
un mal funcionamiento.
3. El indicador de ALIMENTACIÓN dejará
de parpadear una vez se haya enfriado el
proyector para indicar que ya está listo para
encenderse de nuevo.
Para mantener la vida útil de la
lámpara, apague el proyector, después
de haberlo encendido, durante al
menos cinco minutos.
El uso continuado puede provocar que
se acorte la vida útil de la lámpara.
Apague el proyector al menos una vez
cada 24 horas y manténgalo inactivo
durante una hora.
¿Apagar?
El mensaje “¿Apagar?” desaparecerá en
4 segundos.
Nota:
Si la función “Arranque rápido” está establecida en “On”, el proyector se encenderá una vez
se haya conectado a una toma de CA. (Consulte la página 53)
La velocidad del ventilador de refrigeración varía según la temperatura interna del proyector.
No coloque el proyector en una caja antes de que se haya enfriado completamente.
Si el indicador de ALIMENTACIÓN parpadea o se ilumina en rojo, consulte las instrucciones
descritas en la sección "Estado del indicador luminoso". (Consulte la página 69)
El indicador de ALIMENTACIÓN parpadea cuando la lámpara se está enfriando. No encienda
el proyector cuando esto suceda. Encienda el proyector únicamente después de que el
indicador de ALIMENTACIÓN se haya iluminado en rojo.
Desenchufe el cable de alimentación después de que se haya apagado el proyector. El
ventilador dejará de funcionar.
El indicador de ALIMENTACIÓN se ilumina en rojo cuando el proyector está listo para
encenderse de nuevo. El proyector tarda menos tiempo en reiniciarse después de que se
haya apagado de forma adecuada.
Funcionamiento básico
30
Función Zoom/Foco
1. Pulse el botón ZOOM/FOCO en el
panel de control trasero o en el mando
a distancia para utilizar el zoom o el
enfoque.
2. Pulse el botón
para acercar o
alejar la imagen. Pulse el botón
para
cambiar el enfoque de la imagen. El ajuste
predeterminado para la velocidad es
RÁPIDA. Puede pulsar el botón ENTRAR
y seleccionar, a continuación, PASO para
ajustar la velocidad de forma precisa.
Ajuste del movimiento de la
lente
1. Pulse LENS SHIFT en el panel de control
trasero o en el mando a distancia para
ajustar la posición de la lente. El ajuste
predeterminado para la velocidad es
RÁPIDA. Puede pulsar el botón ENTRAR
y seleccionar, a continuación, PASO para
ajustar la velocidad de forma precisa.
2. El movimiento de la lente aparecerá en
la pantalla. Pulse el botón
para
mover la pantalla hasta el lugar necesario
para que la imagen no se distorsione.
Alcance del movimiento de la pantalla:
hacia arriba o hacia abajo desde el eje
del movimiento de la lente: 70% para el
modelo WXGA y 60% para el modelo
XGA. Hacia la izquierda y hacia la
derecha: 30%.
3. Mantenga pulsado el botón LENS SHIFT
en el panel de control trasero o en el
mando a distancia durante 5 segundos
para llevarla de nuevo a la posición del
centro.
Función Auto arranque
Pulse el botón AUTO en el mando a
distancia para ejecutar automáticamente los
ajustes incluidos en el menú Auto arranque
(incluyendo Búsqueda automática, Ajuste de
PC automático y Keystone automático).
Zoom/foco
Movimiento de la lente
设置
1/5
Buscar entrada
Ajuste automático de PC
Keystone automático
Off
On
Off
Ajuste
Auto arranque
设置
1/5
Buscar entrada
Ajuste automático de PC
Keystone automático
Off
On
Off
Ajuste
Auto arranque
ZOOM

FOCUS
FAST
SELECT : ENTER
LENS
SHIFT
FAST
SELECT : ENTER
Nota:
La flecha aparece en negro cuando la
lente no se mueve. Y aparece en rojo
una vez se haya movido la lente para
realizar el ajuste.
Funcionamiento básico
Auto arran-
que
LENS SHIFT
FOCO
ZOOM
ENTRADA
ZOOM/FOCO
LENS SHIFT
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
31
Patas de ajuste
Ajuste Keystone
Pata ajustable
Puede utilizar las patas de ajuste para levantar el
proyector hasta 5,0 grados.
Gire la pata para inclinar el proyector hasta la altura
que necesite. Para levantar el proyector, gire las dos
patas en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajar el proyector o cerrar las patas, gire las dos
patas en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Puede utilizar la función Auto arranque para
ajustar la distorsión trapezoidal del proyector
automáticamente. También puede hacerlo
manualmente utilizando el mando a distancia o el
menú OSD.
Puede ajustar la distorsión trapezoidal de la imagen del
proyector con el ajuste Esquina Keystone y H/V.
Siga los siguientes pasos para ajustar manualmente la
distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
Pulse el botón KEYSTONE del mando a distancia.
Aparecerá el cuadro de diálogo de ajuste de la distorsión
trapezoidal. Pulse el botón
para ajustar la
distorsión trapezoidal. Puede guardar la conguración del
ajuste de la distorsión trapezoidal.
Ajuste de H/V
Keystone
Pulse el botón
para estrechar la
parte superior de
la imagen
Pulse el botón
para estrechar la
parte inferior de la
imagen
Pulse el botón
para reducir
la altura a la
izquierda.
Pulse el botón
para reducir
la altura a la
derecha.
Ajuste de
Esquina
Keystone
Pulse el botón
para ajustar
la distorsión
trapezoidal en la
esquina superior
izquierda
Pulse el botón
para ajustar
la distorsión
trapezoidal en la
esquina superior
derecha
Pulse el botón
para ajustar
la distorsión
trapezoidal en la
esquina inferior
derecha
Pulse el botón
para ajustar
la distorsión
trapezoidal en la
esquina inferior
izquierda
Ajuste Keystone
La flecha aparecerá en blanco cuando no se realice un ajuste de distorsión trapezoidal.
La flecha que indica la dirección del ajuste aparecerá en rojo.
La flecha desaparecerá cuando el ajuste llegue a su límite máximo.
El ajuste de distorsión trapezoidal se cancelará si pulsa el botón de ajuste Keystone.
El alcance ajustable está sujeto a la fuente de entrada conectada.
Ajuste
Keystone
Funcionamiento básico
32
Descripción de los elementos del menú
Menú principal
Submenú
设置
Ajuste de PC
16
0
0
0
1
0
1
Ajuste automático de PC
Sincro. fino
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Modo libre
Memorizado
Ajuste de PC
Seleccione Ajuste de PC automático, Sincro. no, Total puntos, Posición Horizontal
y Vertical, función Clamp, Área de imagen H, Área de imagen V, Reset, Modo libre y
Memorizado para que coincida cada parámetro con el formato de señal de entrada
VGA.
Pantalla
Para la entrada de ordenador, las opciones de ajuste del tamaño de la imagen
disponibles son: Normal, Real, Panorámico, Completo, Usuario y Zoom digital +/-. Para
la entrada de vídeo, las opciones de ajuste del tamaño de la imagen disponibles son:
Normal, Panorámico o Usuario.
Selección de imagen
Las opciones disponibles en el menú Selección de imagen son: Dinámico, Normal, Cine,
Pizarra (Verde), Pizarra No blanca o Imagen.
Ajuste de imagen
Para la entrada de ordenador, las opciones de ajuste de la pantalla son: Contraste, Brillo,
Temp. de color, Balance de blancos (Rojo/Verde/Azul), Nitidez oAjuste gamma
Para la entrada de vídeo, las opciones de ajuste de la pantalla son: Contraste,
Brillo, Color, Tinte, Balance de blancos (Rojo/Verde/Azul), Nitidez, Ajuste gamma,
Reducción de ruido o Progresivo.
Entrada
Seleccione una entrada de este menú que incluye HDMI, DVI, VGA, Component,
S-vídeo, Vídeo o RGBHV.
Sonido
Ajustar el volumen o silenciar el sonido.
Ajuste
Congurar el funcionamiento del proyector.
Red
Menú de la función de red
Información
Mostrar información acerca del proyector.
Funcionamiento básico
33
Menú principal
Submenú
设置
Ajuste de PC
16
0
0
0
1
0
1
Ajuste automático de PC
Sincro. fino
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Modo libre
Memorizado
Cómo utilizar el menú OSD
Funcionamiento del menú
1. Pulse el botón MENÚ en el panel de control
trasero o en el mando a distancia para
mostrar el menú OSD.
2. Pulse el botón
para seleccionar un
elemento del menú principal. Pulse el botón
o OK para acceder a un submenú.
3. Pulse el botón
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación,
pulse el botón OK o para establecer o
acceder a una opción.
4. Pulse el botón
para seleccionar
opciones de navegación o de ajuste y,
a continuación, pulse el botón OK para
confirmar el ajuste y salir.
5. Pulse el botón
para volver al menú
principal. Pulse el botón MENÚ en el
mando a distancia o en el panel de control
para salir del menú OSD.
OK
Menú
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Menú
OK
Funcionamiento básico
34
Funcionamiento del mando a distancia
Utilice el mando a distancia para realizar operaciones comunes.
Selección del tamaño de la pantalla
(PANTALLA)
Pulse el botón PANTALLA del mando a dis-
tancia para seleccionar el modo de tamaño de
pantalla que desee.
Zoom digital (D.ZOOM+
/-
)
Pulse el botón D.ZOOM+/- del mando a distan-
cia para acceder al modo Zoom digital.
*Solo las entradas como VGA, RGBHV y el
ajuste del tamaño de la pantalla se establecen
en Normal o Panorámico.
Volumen +/- (VOLUMEN +/-)
Subir y bajar el volumen.
Contador de tiempo
(CONTADOR DE TIEMPO)
Pulse el botón CONTADOR DE TIEMPO
del
mando a distancia. Aparecerá una animación
del contador de tiempo (00:00) y comenzará a
contar en el formato 00:00-59:59.
Pulse el botón CONTADOR DE TIEMPO
de
nuevo para detener el contador de tiempo.
Pulse el botón CONTADOR DE TIEMPO
de
nuevo para desactivar la función de contar el
tiempo.
02
02
Visualización del contador de tiempo
Congelar (CONGELAR)
Pulse el botón CONGELAR
del mando a dis-
tancia para congelar la imagen de la pantalla.
Pulse el botón CONGELAR
o cualquier botón
para cancelar la función Congelar.
Apagar imagen (APAGAR IMAGEN)
Pulse el botón APAGAR IMAGEN
en el
mando a distancia y aparecerá una pantalla en
blanco en lugar de la imagen existente. Pulse
el botón APAGAR IMAGEN
o cualquier otro
botón para restaurar la imagen.
Pulse el botón APAGAR IMAGEN para alter-
nar la imagen de la pantalla como se indica a
continuación:
APAGAR IMAGEN → Normal → APAGAR
IMAGEN → Normal → ......
Volumen +/-
Pantalla
D.Zoom +/-
Contador
de tiempo
Apagar
imagen
Congelar
Se desactivará la función APAGAR
IMAGEN si no pulsa ningún botón
transcurridos 4 segundos.
Blank Image
APAGAR IMAGEN
Funcionamiento básico
35
Fuente de entrada (señales de ordenador)
Funcionamiento básico
Pulse el botón ENTRADA en el panel de control para seleccionar una de las siguientes entradas:
VGA, RGBHV, HDMI o DVI. Opcionalmente, puede pulsar el botón VGA, RGBHV, HDMI o DVI del
mando a distancia para seleccionar directamente una sola fuente.
Funcionamiento del menú
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
,
seleccione el icono de entrada, pulse el botón o OK para acceder al menú Entrada.
2 Pulse el botón
, seleccione VGA, RGBHV, HDMI o DVI y, a continuación, pulse el botón OK
para conrmar su selección.
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
ENTRADA OK
VGA
HDMI
RGBHV
OK
DVI
设置
Entrada
HDMI
DVI
Computer 1
Component
S-video
Video
RGBHV
Sistema
Auto
Menú Entrada
Nota:
Si la opción Buscar entrada de la función Auto arranque está establecida en On, el proyector
buscará automáticamente señales de entrada.
36
VGA 1
RGBHV
HDMI
DVI
Seleccione VGA si está conectado un PC
al puerto de ENTRADA DE VGA con un
cable VGA.
Seleccione HDMI si está conectado un
dispositivo a una toma HDMI con un cable
HDMI.
Seleccione DVI si está conectado un
dispositivo a una toma DVI con un cable DVI.
Seleccione RGBHV si está conectado un
PC a una toma RGBHV con un cable 5
BNC.
Fuente de entrada (señales de ordenador)
Selección de la fuente de entrada (VGA / RGBHV)
Selección de la fuente de entrada (HDMI / DVI)
Nota:
Si la opción Buscar entrada de la función Auto arranque está establecida en On, el proyec-
tor buscará automáticamente señales de entrada.
37
Fuente de entrada (señales de ordenador)
Selección del sistema
El sistema de exploración y la función de ajuste de ordenador automático pueden detectar la
fuente del formato de la señal. Si está seleccionado un PC como la fuente de señal de entrada, el
proyector detectará y se adaptará automáticamente a su formato de señal. Se puede mostrar la
imagen correcta sin necesidad de realizar ninguna tarea de ajuste.
El proyector mostrará una de las siguientes:
Auto
-----
Si el proyector no puede
identicar las señales indicadas
en la tabla de formatos de señal,
aparecerá el mensaje “Auto” en
el menú de Formato de señal del
sistema. La función de Ajuste
de PC automático realizará los
ajustes necesarios en el proyector
para proyectar imágenes válidas.
Si las imágenes se muestran
de forma incorrecta, ajústelas
manualmente.
No se detectan señales de PC.
compruebe la conexión entre el
PC y el proyector.
设置
HDMI
DVI
Computer 1
Component
S-video
Video
RGBHV
Sistema
Entrada
Auto
Menú OSD
El sistema seleccionado aparecerá en
el menú del sistema del PC.
Seleccione el sistema del ordenador
manualmente.
1 Pulse el botón MENÚ del mando a
distancia para abrir el menú OSD. Pulse el
botón
para seleccionar el icono Entrada
y pulse el botón o OK. Aparecerá el menú
Entrada.
2 Pulse el botón
para seleccionar
el Formato de señal del sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón
para seleccionar el
formato de señal del sistema que desee
y, a continuación, pulse el botón OK para
conrmar su selección.
Nota:
El proyector puede guardar los datos
generados por la función Ajuste de
PC automático.
Nota:
El menú del sistema del ordenador se desactivará una vez se haya seleccionado HDMI o
DVI.
38
Fuente de entrada (señales de ordenador)
Ajuste de PC automático
La función de Ajuste de PC automático hará coincidir las funciones Total puntos, Posición horizon-
tal y vertical, Área de imagen H y Área de imagen V con la entrada de ordenador.
Ajuste de PC automático
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia
para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para seleccionar el icono Ajuste de PC. Pulse
el botón
o OK. Aparecerá el menú Ajuste
de PC.
2 Pulse el botón
para seleccionar la opción
Ajuste automático de PC y pulse el botón OK
para conrmar su selección.
Nota:
Las opciones Total puntos y Posición horizontal y vertical de algunos ordenadores se
pueden ajustar completamente mediante la función Ajuste de PC automático. En el caso
de que después de ajustar la imagen, esta siga apareciendo de forma incorrecta, ajústela
de nuevo manualmente.
La función Ajuste de PC automático se desactivará una vez se haya seleccionado 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i en el menú del sistema.
设置
Ajuste de PC
16
0
0
0
1
0
1
Ajuste automático de PC
Sincro. fino
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Modo libre
Memorizado
设置
Ajuste de PC
16
0
0
0
1
0
1
Ajuste automático de PC
Sincro. fino
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Modo libre
Memorizado
39
Ajuste manual del ordenador
Es posible que el sistema de exploración del proyector no pueda detectar el formato de señal que
utilizan algunos ordenadores, ya que algunos utilizan formatos de señal especiales. La función de
ajuste manual del ordenador del proyector le permite ajustar cada parámetro individual para que
coincidan con la mayoría de formatos de señal especiales. El proyector mantendrá los parámetros
que haya ajustado usted de forma manual. Puede guardar los ajustes que desee en algunos orde-
nadores en el caso de que sea necesario.
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar el icono Ajuste de PC y pulse el botón o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón para seleccionar los elementos que desee congurar y pulse el botón o
OK para conrmar su selección. Aparecerá el cuadro de diálogo de ajuste. Pulse el botón
para realizar los ajustes.
Sincro. no
Eliminar parpadeos en la imagen. Pulse el botón
para congurar la opción Total puntos.
Total puntos
Pulse el botón
para hacer coincidir el número
de puntos en un ciclo horizontal con la imagen del
ordenador.
Posición H.
Pulse el botón
para ajustar la posición horizontal de
la imagen.
Posición V.
Pulse el botón
para ajustar la posición vertical de la
imagen.
Clamp
Pulse el botón
para seleccionar la función Clamp.
Pruebe esta función para eliminar las líneas negras de
la imagen.
Área de imagen H
Pulse el botón
para ajustar el área de proyección
horizontal del proyector.
Área de imagen V
Pulse el botón
para ajustar el área de proyección
vertical del proyector.
Reset
Seleccione Reset y, a continuación, pulse OK para
restablecer los ajustes que haya realizado. Aparecerá
un cuadro de diálogo. Seleccione "sí" para conrmar su
selección. De esta forma, restaurará todos los ajustes a
los valores predeterminados.
Modo libre
Seleccione Modo libre para eliminar los datos guardados y pulse el botón o OK para conrmar
su selección. Seleccione el modo que desee eliminar y pulse OK para conrmar su selección.
Memorizado
Para guardar los ajustes que haya realizado, seleccione Memorizado y pulse el botón
o OK
para conrmar su selección. Seleccione uno de los modos (del 1 al 5) y, a continuación, pulse el
botón OK.
设置
Ajuste de PC
16
0
0
0
1
0
1
Ajuste automático de PC
Sincro. fino
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Modo libre
Memorizado
设置
Ajuste de PC
16
0
0
0
1
0
1
Ajuste automático de PC
Sincro. fino
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Modo libre
Memorizado
Nota:
Las funciones Sincro. no, Total puntos y Clamp se desactivarán si se ha seleccionado
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1035i o 1080i en el menú del sistema.
Fuente de entrada (señales de ordenador)
40
Selección del modo Imagen
Uso directo
Pulse el botón Selección de imagen en el mando a distancia para seleccionar el modo de imagen
que necesite.
Funcionamiento del menú
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Selección de imagen y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
Dinámico
Este es un modo de imagen ideal para la
visualización en habitaciones luminosas.
Normal
Es el modo predeterminado del proyector.
Cine
Escala de grises mejorada para ver películas.
Pizarra (Verde)
Este modo de imagen está diseñado para
visualizar en una pizarra (verde). Aumenta la
calidad de la imagen proyectada en la pizarra
(verde). Está diseñado para una pizarra verde
en lugar de una negra, como su propio nombre
lo indica.
Pizarra No blanca
Este es un modo de imagen ideal para pro-
yectar imágenes en la supercie de una pared
roja, azul, amarilla o verde.
Imagen
Es el modo de imagen predeterminado esta-
blecido por los usuarios en el menú Ajuste de
imagen.
设置
Dinámico
Normal
Cine
Pizarra (Verde)
Pizarra No blanca
Imagen
Rojo
Selección de imagen
设置
Dinámico
Normal
Cine
Pizarra (Verde)
Pizarra No blanca
Imagen
Rojo
Selección de imagen
Fuente de entrada (señales de ordenador)
41
Ajuste de imagen
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Ajuste de imagen y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón
para seleccionar el elemento que desee congurar y pulse el botón o OK
para conrmar su selección. Aparecerá el cuadro de diálogo de ajuste. Pulse el botón
para
realizar los ajustes.
设置
Contraste
Brillo
Temp. de color
Rojo
Verde
Azul
Nítidez
Ajuste gamma
Ajuste de imagen
32
32
Med.
32
32
32
8
设置
Contraste
Brillo
Temp. de color
Rojo
Verde
Azul
Nítidez
Ajuste gamma
Ajuste de imagen
32
32
Med.
32
32
32
8
Contraste
Pulse el botón para reducir el nivel de con-
traste y pulse el botón
para aumentarlo.
Brillo
Pulse el botón
para reducir el nivel de brillo
y pulse el botón para aumentarlo.
Temp. de color
Pulse el botón
para seleccionar la tempe-
ratura de color que desee (Alta, Med. y Baja)
Rojo
Pulse el botón
para aplicar el tono rojizo o
pulse el botón para oscurecerlo.
Verde
Pulse el botón
para aplicar el tono verdoso o
pulse el botón para oscurecerlo.
Azul
Pulse el botón
para aplicar el tono azulado o
pulse el botón para oscurecerlo.
Nitidez
Pulse el botón
para suavizar la imagen o
pulse el botón para hacer que la imagen
sea más nítida.
Ajuste gamma
Pulse el botón
para ajustar la escala de
grises para un mejor equilibrio de contraste.
Fuente de entrada (señales de ordenador)
42
Ajuste del tamaño de la pantalla
El proyector incluye la función de ajuste del tamaño de la pantalla para que pueda visualizar el
tamaño de la imagen que desee.
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar el icono Pantalla y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón
para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
Normal
Esta función mantiene la relación de aspecto de
la imagen proyectada para se adapte a la fuente
de entrada.
Real
Permite visualizar la imagen en su tamaño
original. Si el tamaño original de una imagen
es mayor que el de la imagen de la pantalla del
proyector (XGA:1024x768 / WXGA:1280x800),
esta última entrará en el modo de Selección del
área de visualización de la imagen. Pulse el botón
para seleccionar el área de visualización
de la imagen. La echa aparecerá en rojo durante
el proceso de ajuste. Desaparecerá cuando se
haya alcanzado el límite de ajuste.
Panorámico
Proyectar la imagen con una relación de aspecto
de 16:9 expandiendo el ancho de la imagen
proporcionalmente.
Completo
Proyectar la imagen en pantalla completa.
Usuario
Ajustar la posición y la relación de aspecto de
la pantalla manualmente. Pulse el botón
para
acceder al menú Usuario. Pulse el botón
para seleccionar los ajustes que desee.
Relación horizontal / Relación vertical:
Ajustar la relación de la pantalla vertical y
horizontal.
Horizontal y vertical:
La opción de relación de aspecto permanecerá
desactivada cuando la relación de la pantalla
vertical y horizontal esté establecida en On.
La opción de relación vertical aparecerá
atenuada y no disponible. El ajuste de la
relación horizontal y el tamaño de la pantalla
se realiza automáticamente según la relación
de aspecto.
Posición horizontal / Posición vertical:
Ajustar la posición vertical u horizontal de la
imagen.
设置
Normal
Real
Panorámico
Completo
Usuario
Zoom digital +
Zoom digital -
Pantalla
Común:
Guardar la relación de ajuste disponible
para todas las entradas. Seleccione
Común y pulse el botón OK para mostrar
un menú de conrmación. Pulse el botón
sí y, a continuación, pulse OK para
guardar sus ajustes de la relación. La
relación guardada se utilizará cuando el
usuario seleccione Común.
Reset:
Restaurar los ajustes a los valores
predeterminados. Seleccione Reset y pulse
el botón OK para mostrar un menú de
conrmación. Pulse OK para restablecer.
Zoom digital +
Seleccione Zoom digital +. Aparecerá en la
pantalla el mensaje de Zoom digital +. Pulse el
botón OK para acercar la imagen.
Pulse el botón para expandir la imagen.
Esta función solo estará disponible cuando la
imagen tenga un tamaño superior al de la pantalla.
Zoom digital -
Seleccione Zoom digital -. Aparecerá en la
pantalla el mensaje de Zoom digital -. Pulse el
botón OK para alejar la imagen.
Pulse cualquier botón, excepto OK, para salir del
modo Zoom digital.
Para restablecer el tamaño original de la pantalla,
seleccione el tamaño de la pantalla en el menú
de ajuste del tamaño de la pantalla y seleccione
Entrada de nuevo en el menú Entrada o pulse el
botón OK para ajustar su tamaño.
Nota:
El proyector no admite una resolución superior a 1920x1200. Para una pantalla de ordenador con
una resolución superior a 1920x1200, reduzca la resolución antes de conectar la pantalla al proyector.
Los datos de la imagen distintos a la resolución física serán modicados para adaptarse al tamaño
de la pantalla en el modo Reset.
Las opciones Real, Pantalla completa y Zoom digital no estarán disponibles si no se detecta ninguna
señal en el menú del sistema del PC.
Fuente de entrada (señales de ordenador)
43
Fuente de entrada (señales de VÍDEO)
Funcionamiento básico
Pulse el botón ENTRADA en el panel de control para seleccionar Component, S-vídeo o VÍDEO.
Pulse el botón COMPONENT, S-VÍDEO o VÍDEO en el mando a distancia para seleccionar direc-
tamente un solo elemento.
Funcionamiento del menú
1 Pulse el botón MENÚ del mando a
distancia para abrir el menú OSD. Pulse
el botón para seleccionar el icono
Entrada y pulse el botón o OK para
acceder al menú Entrada.
2 Pulse el botón
para seleccionar
Component, S-Vídeo o VÍDEO. A conti-
nuación, pulse el botón OK para selec-
cionar la fuente de entrada.
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
ENTRA-
DA
OK
Component
VÍDEO
S-VÍDEO
OK
设置
HDMI
DVI
Computer 1
Component
S-video
Video
RGBHV
Sistema
Entrada
Auto
Menú de selección de entrada
Component
Vídeo
S-vídeo
Seleccione Component cuando la fuente de
la señal de vídeo esté conectada al puerto Y,
Cb/Pb, Cr/Pr mediante un cable VGA.
Seleccione S-Vídeo cuando la señal de
vídeo esté conectada al puerto de S-Vídeo.
Seleccione Vídeo cuando la señal de vídeo
esté conectada al puerto de vídeo.
44
Selección del sistema de vídeo
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Entrada y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón
para seleccionar Component, VÍDEO o S-Vídeo y, a continuación, pulse el
botón OK.
3 Pulse el botón
para seleccionar el sistema y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el
botón
para seleccionar el formato de señal que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
VÍDEO o S-Vídeo
Auto
El proyector detectará automáticamente el
sistema de entrada de vídeo y lo congurará
para un rendimiento óptimo. Para sistemas
de vídeo PAL-M o PAL-N, seleccione el siste-
ma manualmente.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si la imagen no puede mostrarse correcta-
mente, es posible que necesite seleccionar
un formato de señal PAL, SECAM, NTSC,
NTSC 4.43, PAL-M, o PAL-N para la repro-
ducción.
Menú del sistema de VÍDEO (VÍDEO o S-VÍDEO)
Menú del sistema de VÍDEO (Component)
Fuente de entrada (señales de VÍDEO)
设置
Entrada
Auto
PAL
SECAM
..
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
Sistema
Video
设置
Entrada
Auto
PAL
SECAM
..
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
Sistema
Video
Auto
1080i
1035i
720p
576p
480p
576i
480i
Sistema
Component
Entrada
Auto
1080i
1035i
720p
576p
480p
576i
480i
Sistema
Component
Entrada
Component
Auto
El proyector detectará automáticamente la
señal de entrada de vídeo componente y lo
congurará para un rendimiento óptimo.
Formato de señal de vídeo componente
Si la imagen no puede mostrarse correcta-
mente, es posible que necesite seleccionar
un formato de señal 480i, 576i, 480p, 576p,
720p, 1035i, o 1080i.
45
Selección de imagen
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Imagen y, a continuación, pulse el botón y OK.
2 Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
Fuente de entrada (señales de VÍDEO)
设置
Dinámico
Normal
Cine
Pizarra (Verde)
Pizarra No blanca
Imagen
Rojo
Selección de imagen
Dinámico
Este es un modo de imagen ideal para la visualización en habitaciones
luminosas.
Normal Es el modo de imagen predeterminado del proyector.
Cine Modo de imagen con colores vivos
Pizarra (Verde)
Mejora la calidad de la imagen proyectada en la pizarra (verde).
(Está diseñado para una pizarra verde en lugar de una negra, como su
propio nombre lo indica.)
Pizarra No
blanca
Este es un modo de imagen ideal para proyectar imágenes en la super-
cie de una pared roja, azul, amarilla o verde.
Imagen
Es el modo de imagen establecido por los usuarios en el menú Ajuste de
imagen.
46
Fuente de entrada (señales de VÍDEO)
Ajuste de imagen
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Ajuste de imagen y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón
para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón o OK para
conrmar su selección.
3 Pulse el botón
para realizar los ajustes y pulse el botón OK o para establecer la
conguración en el menú de ajuste emergente.
设置
Ajuste de imagen
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Rojo
Verde
Azul
Nítidez
Ajuste gamma
Reducción de ruido
Progresivo
32
32
32
32
32
32
32
8
8
On
L 1
Contraste
Pulse el botón
para reducir el nivel de contraste o pulse el botón
para aumentarlo.
Brillo
Pulse el botón
para reducir el nivel de brillo o pulse el botón para
aumentarlo.
Color
Pulse el botón
para reducir el nivel de saturación del color o pulse
el botón
para aumentarlo.
Tinte Pulse el botón para ajustar la imagen al tono que desee.
Balance de
blancos (Rojo)
Pulse el botón
para aplicar el color rojo o pulse el botón para
oscurecerlo.
Balance de
blancos (Verde)
Pulse el botón
para aplicar el tono verdoso o pulse el botón para
oscurecerlo.
Balance de
blancos (Azul)
Pulse el botón
para aplicar el color azul o pulse el botón para
oscurecerlo.
Nitidez
Pulse el botón
para suavizar la imagen o pulse el botón para
hacer que la imagen sea más nítida.
Ajuste gamma
Pulse el botón
para ajustar la escala de grises para un mejor
equilibrio de contraste.
Reducción de ruido
Seleccione Reducción de ruido para eliminar el ruido de imagen en la
pantalla para conseguir una imagen más suave y clara.
Progresivo
Permite visualizar la señal de transmisión de vídeo como una imagen
escalonada. Puede seleccionar una de las siguientes opciones según
el tipo de señal:
Off ............Deshabilitar la función
L1.............Proyectar la imagen dinámica
L2.............Proyectar la imagen ja
Película .... Para ver películas. Esta función permite que el proyector
manipule la imagen para mostrarla con una alta calidad y
con menos distorsión de la imagen.
47
Normal
Seleccione esta función para mantener la relación de aspecto de la
imagen proyectada para se adapte a la fuente de entrada.
Panorámico
Proyectar la imagen con una relación de aspecto de 16:9 expandiendo
el ancho de la imagen proporcionalmente.
Usuario Ajustar la posición y la relación de aspecto de la pantalla manualmente.
Pulse el botón
para acceder al menú Usuario. Pulse el botón para
seleccionar los ajustes que desee.
Relación horizontal / Relación vertical:
Ajustar la relación de la pantalla vertical y horizontal.
La opción de relación de aspecto permanecerá desactivada cuando
la relación de la pantalla vertical y horizontal esté establecida en On.
La opción de relación vertical aparecerá atenuada y no disponible. El
ajuste de la relación horizontal y el tamaño de la pantalla se realiza
automáticamente según la relación de aspecto.
Posición horizontal / Posición vertical:
Ajustar la posición vertical u horizontal de la imagen.
Común: Guardar la relación de ajuste disponible para todas las en-
tradas. Seleccione Común y pulse el botón OK para mostrar
un menú de conrmación. Pulse el botón sí y, a continuación,
pulse OK para guardar sus ajustes de la relación. La relación
guardada se utilizará cuando el usuario seleccione la opción
Usuario.
Reset: Restaurar los ajustes a los valores predeterminados. Seleccione
Reset y pulse el botón OK para mostrar un menú de conrma-
ción. Seleccione sí y pulse OK para restablecer.
Fuente de entrada (señales de VÍDEO)
Ajuste del tamaño de la pantalla
El proyector incluye la función de ajuste del tamaño de la pantalla para que pueda visualizar el
tamaño de la imagen que desee.
1. Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar el icono Pantalla y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2. Pulse el botón
para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
设置
Pantalla
Normal
Panorámico
Usuario
Pantalla
Nota:
Si no se detecta ninguna señal, el Ajuste automático se aceptará automáticamente y
desaparecerá el menú de ajuste emergente.
El rango de ajuste de la posición y la relación de la posición vertical y horizontal varía
dependiendo de la señal de entrada.
48
Idioma
Seleccione el menú Ajuste para congurar otras funciones del proyector.
1. Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar Ajuste y pulse el botón o OK para acceder al submenú.
2. Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón o OK para con-
rmar su selección.
3. Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
Posición de menú
Seleccione esta opción para cambiar la posición
del menú OSD. Seleccione Posición de menú y
pulse el botónENTRAR. Pulse el botón ENTRAR
para cambiar la posición del menú OSD en el
orden que se indica a continuación:
Superior izquierda → Superior derecha
→ Centro → Inferior izquierda → Infe-
rior derecha → Superior izquierda → .....
Translucent
Permite cambiar la translucidez del menú OSD.
Pulse el botón
para seleccionar Off, Alta,
Med. o Baja.
Background Color
Permite cambiar el color de fondo del menú OSD.
Pulse el botón
para seleccionar el color en
los códigos del 0 al 6.
Ajuste
设置
Ajuste
1 / 3
Idioma
OSD setting
Auto arranque
Keystone
Fondo azul
Visualizar
Logotipo
Techo
Trasero
Control remoto
Modo bajo consumo
Español
On
On
Off
Off
Off
El proyector admite varios idiomas. Puede seleccionar el idioma que desee utilizando la
opción disponible.
OSD setting
Pulse el botón para seleccionar el menú Ajuste y pulse el botón OK o .
设置
Ajuste
OSD setting
Posición de menú
Translucent
Background Color
Off
0
49
Auto arranque
Ajuste
设置
Ajuste
Auto arranque
Buscar entrada
Ajuste automático de PC
Keystone automático
On
On
On
Pulse el botón AUTO en el mando a distancia para ejecutar funciones, incluyendo Búsqueda
automática, Ajuste de PC automático y Keystone automático. Estas funciones de conguración se
describen a continuación:
Buscar entrada
Seleccione esta función para detectar
automáticamente la señal de entrada. Deja de
buscar cuando ha encontrado una señal válida.
Pulse el botón
para seleccionar una de las
siguientes opciones:
Off......... Desactivar la función Búsqueda
automática.
On......... Activar la función Búsqueda
automática. Esta función detecta
automáticamente las señales de
entrada y deja de buscar cuando
ha detectado una fuente de entrada
válida.
Ajuste automático de PC
On.......... Pulse el botón AUTO en el mando
a distancia para activar la función
Ajuste de PC automático.
Off.......... Desactivar la función Ajuste de PC
automático.
Keystone automático
Off.......... Desactivar la función Keystone
automático.
Auto....... Ejecutar el ajuste Keystone
automático según la inclinación del
proyector.
Manual... Pulse el botón AUTO en el mando a
distancia para activar esta función.
Nota:
El proyector solo detecta la fuente de entrada que seleccionó por última vez.
Pulse el botón ENTRADA en el panel de control durante la búsqueda de la fuente de entrada y esta última
se detendrá y se seleccionará la señal de entrada que utilizó la última vez.
No puede desactivar la función Buscar entrada y Ajuste de PC automático simultáneamente.
Las opciones Sincro. no, Total puntos y Posición horizontal y vertical de algunos ordenadores se pueden
ajustar completamente mediante la función Ajuste de PC automático. En el caso de que después de ajus-
tar la imagen, esta siga apareciendo de forma incorrecta, ajústela de nuevo manualmente.
50
Keystone
Ajuste
设置
Ajuste
Keystone
Keystone
H/V Keystone
Esquina Keystone
Memorizado
Keystone.................. Memorizado/Reset
H/V Keystone........... Pulse el botón
para ajustar la distorsión
trapezoidal vertical y
horizontal.
Esquina Keystone.... Pulse el botón
para ajustar la distorsión
trapezoidal en las cuatro
esquinas de la pantalla.
Las cuatro esquinas se
alternan en el siguiente
orden:
Superior izquierda →
Superior derecha →
Inferior derecha →
Inferior izquierda→ ...
Pulse el botón
para
ajustar la distorsión
trapezoidal en la esquina
superior izquierda,
para ajustar la distorsión
trapezoidal en la esquina
superior derecha,
para ajustar la distorsión
trapezoidal en la esquina
inferior derecha,
para ajustar la distorsión
trapezoidal en la esquina
inferior izquierda.
Seleccione esta función para guardar o restablecer el ajuste Keystone de la proyección después
de haber desconectado el proyector de la toma de CA. Pulse el botón
para alternar entre
las opciones disponibles.
Fondo azul
Visualizar
Establezca el color de fondo predeterminado del proyector para cuando no se detecte ninguna
señal. Pulse el botón para alternar entre las opciones disponibles.
On ........ Activar el color de fondo de proyección azul.
Off ........ Desactivar el color de fondo de proyección azul.
Seleccione esta función para mostrar la pantalla del Logotipo (incluyendo un contador de cuenta atrás)
cuando se encienda el proyector.
On ..........Mostrar la pantalla del logotipo cuando se encienda el proyector.
Off ..........No mostrar la pantalla del logotipo cuando se encienda el proyector.
51
Ajuste
Logotipo
Logotipo (incluyendo la conguración de Bloqueo
código PIN logo y Logotipo). Puede utilizar esta
función para seleccionar la pantalla del Logotipo,
el Bloqueo código PIN logo, cambiar la contraseña
de encendido y establecer la pantalla de logotipo
predeterminada.
Selección logo
Seleccione esta opción para establecer la
pantalla del logotipo para cuando se encienda el
proyector:
Por defecto..... Visualizar la pantalla del logotipo
con los ajustes de fábrica.
Usuario........... Utilizar el logotipo capturado por
el usuario.
Off
................. Encender sin la pantalla del
logotipo.
Capturar (solo para los modelos XGA y WXGA)
Puede capturar una imagen proyectada como
logotipo de inicio.
Seleccione "Capturar" y pulse el botón OK del
mando a distancia o del panel de control.
Aparecerá el cuadro de dialogo de conrmación.
Seleccione "Sí" para iniciar la captura.
Nota: La imagen del logotipo del usuario
capturada se elimina cuando se ejecutan los valores predeterminados de fábrica.
Bloqueo código PIN logo
Esta función ayuda a evitar que personas no autorizadas cambien la pantalla del logotipo.
Off
................. La pantalla del logotipo se puede cambiar en el menú Logotipo.
On
................. No puede cambiar la pantalla del logotipo sin el Código PIN logo.
Para cambiar la protección mediante contraseña de la pantalla del logotipo, pulse el botón ENTRAR
y aparecerá un cuadro de diálogo emergente del Cambio código PIN logo. Siga los pasos descritos a
continuación para introducir una contraseña para la pantalla del logotipo.
Pulse el botón
para seleccionar un número y pulse el botón para introducirlo y mover el cursor.
El número que haya introducido aparecerá como “
”. Para cambiar un número después de haberlo
introducido, pulse el botón
para mover el cursor hasta el número que desee cambiar y pulse el
botón
para seleccionar el número correcto.
Repita este paso para introducir un número de 3 dígitos.
Mueva el cursor para pulsar OK después de haber introducido el número de 3 dígitos. Pulse ENTRAR.
Si la contraseña no es válida, la contraseña mostrada como “
” aparecerá en rojo. Inténtelo de
nuevo con una que sea válida.
Después de introducir un Código PIN para la pantalla del logotipo, puede pulsar el botón
para
alternar entre Off o On.
Cambio código PIN logo
Puede cambiar el Código PIN logo a cualquier número de 3 dígitos que desee. Pulse el botón ENTRAR
para seleccionar Cambio código PIN logo. Aparecerá el cuadro de diálogo del Cambio código PIN logo,
pulse el botón
para introducir un nuevo código válido. Aparecerá el cuadro de diálogo de Nuevo
código PIN logo. Establezca un Nuevo código PIN logo, compruebe el contenido que aparece en el
cuadro de diálogo, seleccione Sí y ya se habrá establecido la nueva contraseña.
Recuerde su nueva contraseña y manténgala en un lugar seguro. No podrá cambiar el Código PIN logo
de nuevo si olvida la contraseña que ha establecido.
设置
Ajuste
Logotipo
Selección logo
Capturar
Bloqueo código PIN logo
Cambio código PIN logo
Por defecto
Off
Nota:
Después de cambiar el Código PIN logo por
un nuevo número, recuérdelo y manténgalo
en un lugar seguro. El Código PIN logo no
se puede cambiar de nuevo si se olvida o se
pierde la nueva contraseña.
Techo
Seleccione esta función para el montaje del proyector en el techo.
On..........El proyector se encuentra en una posición del revés.
Auto.......El proyector detecta automáticamente si se encuentra en una posición normal o del revés.
Off..........El proyector se encuentra en una posición recta.
52
Modo bajo consumo
Trasero
Control remoto
Para reducir el consumo de energía y mantener la vida útil de la lámpara, la función Modo bajo consumo
apagará la lámpara de proyección después de que el proyector permanezca inactivo durante un periodo de
tiempo. Las opciones disponibles son:
Listo............... El indicador de ALIMENTACIÓN parpadea en verde cuando la lámpara se ha enfriado
completamente. La lámpara se enciende de nuevo si se conecta una señal de entrada o se
pulsa cualquier botón en el panel trasero o en el mando a distancia durante este periodo de
tiempo.
Desconectar.. El proyector se apagará automáticamente cuando la lámpara se haya enfriado completa-
mente.
Off.................. Desactivar la función Modo bajo consumo.
Contador de tiempo.... Cuando se interrumpa la señal y no se pulse ningún botón transcurridos 30 segun-
dos, aparecerá el mensaje “No hay señal” en el contador de tiempo. El contador de
tiempo iniciará la cuenta atrás hasta que se apague la lámpara. Pulse el botón
para establecer el contador de tiempo en un rango de 1 a 30 minutos.
Listo countdown......... Establezca el intervalo del cambio automático del modo "Listo" al modo de espera
(de 0 a 30 minutos). Si lo establece en "0" minutos mantendrá el proyector en el
cambio automático. Pulse el botón de Alimentación para cambiar el proyector del
modo "Listo" al "Modo de espera", y pulse cualquier otro botón para encenderlo.
Seleccione esta función para reejar en modo de espejo la imagen proyectada. Esta función pro-
yecta la imagen en la parte posterior de la pantalla de proyección.
Control remoto
Seleccione esta función para evitar que
un mando a distancia interera con varios
proyectores.
El proyector incluye 10 códigos para
el mando a distancia (0-9) y el código
predeterminado es "0".
El proyector y el mando a distancia deben
asociarse con el mismo código. Por ejemplo:
Si un proyector se ha congurado para
que funcione con el Código 7, el mando a
distancia necesita congurarse también con
el Código 7 para poder funcionar.
Cambiar el código del proyector:
Seleccione Control remoto en el menú
Ajuste.
Cambiar el código en el mando a distancia:
Mantenga pulsado el botón OK y uno de los
botones numéricos durante 5 segundos para
asignarle dicho número al código. El código
se habrá establecido correctamente cuando
el indicador luminoso del mando a distancia
parpadee en rojo.
Nota:
Ajuste predeterminado del tiempo del modo de espera: 5 minutos.
Cuenta atrás para el
modo "Listo": 30 minutos.
Nota:
No podrá realizar ninguna acción si el
proyector y el mando a distancia tienen un
código de control remoto distinto. Si esto
ocurre, es posible que tenga que cambiar
el código de control remoto en ambos
dispositivos para asociarlos.
El código de control remoto se restablecerá
si se extrae la pila del mando a distancia
durante un periodo prolongado de tiempo.
设置
Ajuste
Control remoto
sensor control remoto
Control remoto
Lámpara
Sensor control remoto
Congure el sensor cuando utilice el proyector con
el mando a distancia.
Frontal.................. Seleccionar el sensor
delantero.
Anterior................. Seleccionar el sensor trasero.
Frontal&Trasero... Seleccionar los sensores
delantero y trasero.
Ajuste
53
Closed caption
La función Closed caption (subtítulos) es la pista de sonido del programa o la versión de visualización
de la pantalla de otros mensajes. Si la señal de entrada contiene subtítulos, puede activar esta
función y cambiar los canales. Pulse el botón
para seleccionar Off, CC1, CC2, CC3 o CC4.
Puede cambiar el color del texto para que aparezca en color blanco si el color original de los
subtítulos no se ve con claridad.
Seleccione esta función para probar el pro-
yector con la señal integrada.
Nota:
La función Closed caption solo está disponible en las siguientes condiciones:
La señal de entrada tiene formato de S-Vídeo o vídeo NTSC.
El proyector se ha establecido en NTSC o Auto en las opciones del sistema de vídeo.
El icono de Closed caption se atenúa cuando esta función no está disponible.
La función Closed caption se sustituirá por la visualización del Contador de tiempo y el
menú OSD.
Control de lámpara Carta de ajuste
Arranque rápido
Modo de espera
Establezca esta opción en On para encender automáticamente el proyector cuando se conecte a
una fuente de alimentación de CA.
Seleccione esta función cuando utilice el proyector a través de la red.
Eco........ Seleccionar el modo ECO cuando el proyector no se utilice a través de la red. Las funciones
de Red, RS232C y SALIDA DE MONITOR se desactivarán cuando el proyector se apague
en el modo ECO.
Normal... Activar la función de red después de apagar el proyector. Puede encender o apagar el
proyector a través de la red.
设置
Ajuste2/3
Arranque rápido
Modo de espera
Closed caption
Control de lámpara
Carta de ajuste
Seguridad
Ventilador
Control ventiladores
Contador filtro
Aviso de log.
Ajustes fábrica
On
Eco
12
Off
Off
Ajuste
Seleccione esta función para cambiar el brillo de la
pantalla.
Normal..... Brillo normal
Eco.......... Mantener la pantalla con menos brillo
para reducir el consumo de energía y
alargar la vida útil de la lámpara.
54
Seguridad
Ventilador
Seguridad: Esta opción permite utilizar el Blo-
queo de código PIN y la Protección para garanti-
zar el uso seguro del proyector:
Protección
Seleccione esta función para bloquear el teclado
del panel de control o del mando a distancia
para evitar que lo utilicen personas no autoriza-
das.
Seleccione Protección y pulse el botón
para
seleccionar el elemento que desee.
Off..............Sin bloqueo.
Proyector...
Bloquear el uso del panel de
control. Desbloquear con el man
-
do a distancia.
Control remoto... Bloquear el uso del mando
a distancia. Desbloquear
con el panel de control.
Si se bloquea el panel de control y no está dis-
ponible ningún mando a distancia (por ejemplo,
si tiene el mando a distancia pero no funciona)
para desbloquearlo, contacte con su distribuidor
o centro de soporte técnico.
Bloqueo de código PIN
Esta función ayuda a evitar que personas no autorizadas utilicen el proyector y proporciona las siguien-
tes opciones:
Off.......Sin bloqueo.
On.......Se pedirá una contraseña cada ves que se encienda el proyector.
Debe introducir la antigua contraseña si desea cambiar los ajustes del Bloqueo de código PIN o su
código. El valor predeterminado del Bloqueo de código PIN es "111". Para cambiar la protección me-
diante contraseña de la pantalla del logotipo, pulse el botón ENTRAR y aparecerá un cuadro de diálogo
emergente del Cambio código PIN logo.
Introduzca el código
Pulse el botón
para seleccionar un número y pulse el botón para introducirlo y mover el cursor.
El número que haya introducido aparecerá como “
”. Para cambiar un número después de haberlo in-
troducido, pulse el botón
para mover el cursor hasta el número que desee cambiar y pulse el botón
para seleccionar el número correcto.
Repita este paso para introducir un número de 3 dígitos.
Mueva el cursor para pulsar OK después de haber introducido el número de 3 dígitos. Pulse el botón
ENTRAR y ya estará listo para utilizar el proyector.
Si la contraseña no es válida, la contraseña mostrada como “
” aparecerá en rojo. Inténtelo de nue-
vo con una que sea válida.
Cambio de código PIN
Puede cambiar el Código PIN logo a cualquier número de 3 dígitos que desee. Pulse el botón ENTRAR
para seleccionar Cambio código PIN logo. Aparecerá el cuadro de diálogo del Cambio código PIN logo,
pulse el botón
para introducir un nuevo código válido. Aparecerá el cuadro de diálogo de Nuevo
código PIN logo. Continúe para establecer un Nuevo código PIN logo.
设置
Ajuste
Protección
Bloqueo de código PIN
Cambio de código PIN
Seguridad
Off
Nota:
Anote su nueva contraseña y manténgala en
un lugar seguro después de cambiarla por
una nueva. No puede encender el proyector
sin introducir la contraseña.
Después de que se apague el proyector, el ventilador de refrigeración puede funcionar en una de las
siguientes formas:
Off....Funcionar de forma normal.
On.... Funcionar a una velocidad más alta que la normal con un ruido mayor y durante un tiempo de
refrigeración más corto.
Ajuste
55
3 / 3
IRIS
Ajuste
On
Seleccione esta función para cambiar el
contraste de la imagen.
On..... Activar la función IRIS para un mejor
contraste de la imagen.
Off..... Desactivar la función IRIS.
IRIS
Esta función mantiene el funcionamiento
incorrecto del proyector durante su uso para
solucionar los posibles problemas. Contiene
los últimos 9 mensajes de advertencia en una
secuencia de tiempo.
Esta función restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica, excepto
las opciones Pantalla Logotipo Usuario, Bloqueo de código PIN, tiempo de uso de la lámpara y
Contador ltro.
Nota:
Los registros incluidos en el registro se
eliminarán después de restablecer los
ajustes de fábrica.
Aviso de log.
Ajustes fábrica
设置
Ajuste
Contador filtro
Contador filtro
Contador de tiempo
Ajuste del contador de filtro
1H
200H
Seleccione esta función para establecer el intervalo de la limpieza del ltro.
El mensaje de Alerta filtro aparecerá para recordarle que limpie el filtro cuando termine el tiempo
establecido para la limpieza. Restablezca y congure el Contador de tiempo después de limpiar el
ltro. El mensaje de Alerta ltro solo se cerrará después de que se haya restablecido el Contador ltro.
Contador ltro: El tiempo que lleva funcionando el
ltro.
Contador de tiempo: Tiempo de limpieza del ltro.
Ajuste del contador de ltro: Restablezca el
contador del ltro después de limpiarlo.
Nota:
Establezca esta función en "On" cuando el proyector se esté utilizando en un entorno con una
altitud de más de 1400 metros.
Contador ltro
Puede establecer la función de control del ventilador en el menú Ajuste. Congure la velocidad del
ventilador según la altitud en la que esté funcionando el proyector.
Off..... Velocidad normal. Establezca esta función en "Off" cuando el proyector se esté utilizando en un
entorno de baja altitud.
On..... El ventilador funciona a una velocidad superior que en el modo Off. Establezca esta función en
"On" cuando el proyector se esté utilizando en un entorno de gran altitud, ya que el efecto de
enfriamiento es más bajo.
Control ventiladores
Ajuste
56
Información
Seleccione esta función para detectar la señal de imagen de la proyección y el estado del proyector.
Pulse el botón
para seleccionar el icono Mensaje. Aparecerá el menú Información.
A continuación, se describen las opciones que aparecen en el menú:
Informacion
Entrada
Frec. sinc-H
Frec. sinc-V
Pantalla
Idioma
Estado de Lámpara
Contador de lámpara
Modo bajo consumo
Protección
Video
Auto
- - - - KHz
- - - - Hz
Normal
Español
0 H
Off
5 Min
Entrada
Muestra la entrada seleccionada y el formato de la señal
actual.
Frec. sinc-H
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada en
la unidad de KHz. Muestra “---KHz” cuando no hay ninguna
señal de entrada.
Frec. sinc-V
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada en la
unidad de Hz. Muestra “---Hz” cuando no hay ninguna señal
de entrada. La frecuencia (Hz) se duplicará en el caso de
visualización progresiva.
Pantalla Muestra el modo de pantalla seleccionado.
Idioma Muestra el idioma que se está utilizando.
Estado de Lámpara Muestra el modo de lámpara seleccionado.
Contador de lámpara Muestra el tiempo que lleva funcionando la lámpara.
Modo bajo consumo Muestra el Modo bajo consumo seleccionado.
Protección Muestra Off, Control remoto o Proyector.
Mantenimiento
Este capítulo describe el mantenimiento
periódico para garantizar el funcionamiento
óptimo del proyector.
58
FILTER STATUS POWER
Mantenimiento periódico
Indicador luminoso de estado
El indicador luminoso de estado muestra el estado de la función de protección del proyector.
Compruebe el estado y el indicador luminoso de ALIMENTACIÓN para realizar un mantenimiento
correcto.
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA en el caso de que se produzca un mal
funcionamiento, ya que podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
El proyector se apaga y el indicador luminoso de estado
parpadea
en rojo.
El proyector se apaga y el indicador luminoso de estado se ilumina en rojo.
El proyector se apaga automáticamente para proteger sus componentes cuando sufre un
sobrecalentamiento. El indicador de ALIMENTACIÓN parpadea cuando el proyector se está enfriando.
Pulse el botón del modo de espera para encender de nuevo el proyector cuando se haya enfriado
hasta haber alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
Compruebe lo siguiente:
¿El proyector está sucientemente despejado para que pueda ventilarse? Compruebe el estado
de la instalación y asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas.
¿El proyector está instalado cerca de una salida de aire de un aparato de aire acondicionado?
Mantenga el proyector alejado de salidas de aire de aparatos de aire condicionado.
¿El ltro está limpio? Limpie el ltro frecuentemente.
El indicador luminoso de ESTADO se ilumina en rojo y el proyector se apaga para proteger
sus componentes internos cuando detecta un mal funcionamiento. Desenchufe el cable de
alimentación de CA y enchúfelo de nuevo. Reinicie el proyector y compruebe su funcionamiento.
Si el problema persiste, desenchufe el cable de alimentación de CA y contacte con su centro de
soporte técnico para que lo comprueben y lo reparen.
El indicador de estado
parpadea en rojo
Nota:
El indicador de ALIMENTACIÓN deja de
parpadear cuando la temperatura interna del
proyector se ha enfriado hasta alcanzar la
temperatura normal, y se enciende de nuevo.
El indicador de
estado se ilumina en
rojo
FILTER STATUS POWER
59
Mantenimiento periódico
Limpie el proyector cuando se haya ensuciado con objetos extraños o cuando los efectos de la
visualización hayan perdido calidad.
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
Nota:
No utilice el proyector si se ha extraído el ltro. El polvo podría adherirse al conjunto
de la lente y reducir la calidad de la imagen.
No introduzca ningún objeto pequeño en la salida de aire. Podría provocar daños en
el proyector.
Limpiar la lente
Limpie la lente con un paño humedecido con un
limpiador no abrasivo para lentes de cámara, o
bien, límpiela con papel higiénico o un soplador
de aire.
No aplique el limpiador directamente sobre la
lente. Los líquidos o limpiadores abrasivos u
otras sustancias químicas agresivas pueden
rayar la lente.
Limpiar el ltro
El ltro está diseñado para contener el polvo
que entra en el proyector, lo que podría provocar
que se acumulara polvo en la supercie de los
componentes internos. Un ltro obstruido puede
reducir el efecto de enfriamiento del ventilador
y, al girar, calentaría el proyector y acortaría su
vida útil. Limpie el ltro inmediatamente cuando
el icono Alerta ltro aparezca en la pantalla.
Siga los pasos que se indican a continuación
para limpiar el ltro:
1 Apague el proyector y desconéctelo de la
toma de CA.
2 Aoje los 2 tornillos de la rejilla de entrada de
aire y retire el ltro.
3 Límpielo cuidadosamente con un cepillo.
4 Vuelva a colocar el ltro. Cuando lo instale,
asegúrese de que ha quedado bien sujeto
dentro de su compartimento.
Limpiar la carcasa del proyector
Limpie la supercie de la carcasa con un paño
limpio y suave. Limpie cuidadosamente la
carcasa con el paño limpio y suave humedecido
con una pequeña cantidad de detergente neutro
para eliminar la suciedad incrustada. No aplique
el limpiador directamente sobre la carcasa.
Los líquidos o limpiadores abrasivos u otras
sustancias químicas agresivas pueden rayar la
supercie de la carcasa.
Coloque el proyector en una caja adecuada
después de utilizarlo para protegerlo de la
suciedad, el polvo y posibles rasguños.
Soporte del ltro
Filtro
Rejilla de entrada de aire
60
Mantenimiento periódico
1 Pulse el botón MENÚ y aparecerá el menú
OSD. Pulse el botón
para seleccionar
el menú Ajuste y pulse el botón
o OK.
2 Pulse el botón
para seleccionar
"Contador ltro" y pulse el botón
o
OK. Pulse el botón
para selec-
cionar “Ajuste del contador de ltro”
y pulse OK. Aparecerá el mensaje
“Contador de sustitución de Filtro ¿ Reset ?”.
Seleccione sí para continuar.
3 En otro cuadro de diálogo emergente,
seleccione sí para restablecer el Contador
ltro.
Recomendaciones
No utilice el proyector en un lugar donde pueda
quedar expuesto al humo o a demasiado polvo.
Podría afectar a la calidad de la imagen. Si
utiliza el proyector en zonas con humo o polvo,
se podría acumular polvo en la lente, el panel
LCD y los componentes de la lente. Si esto
ocurre, contacte con su distribuidor o centro de
soporte técnico para limpiarlo correctamente.
Nota:
Restablezca el contador del
ltro después de limpiarlo o
cambiarlo.
Restablecer el contador del ltro
设置
Ajuste
Contador filtro
Contador filtro
Contador de tiempo
Ajuste del contador de filtro
1H
200H
Cambio lámpara
El icono de Cambio lámpara aparece en la
pantalla cuando la lámpara llega al nal de su
vida útil. Cámbiela inmediatamente por una
nueva del mismo modelo.
Icono de Cambio lámpara
݁സ࢑४
Cambio lámpara
Nota:
No cambie la lámpara por la noche, ya que podría romperse. Tenga siempre pre-
sente que si cambia la lámpara de un proyector que está montado en el techo, la
lámpara puede romperse cuando vaya a cambiarla. Colóquese sobre la lámpara
en vez de debajo de ella. Extraiga la cubierta de la lámpara con cuidado. Cuando
abra la cubierta de la lámpara, podrían caerse pequeños restos de cristal. Acuda a
un médico inmediatamente si le cae algún resto de cristal en los ojos o la boca.
Nota:
Deje que el proyector se enfríe durante al menos 45 minutos antes de abrir la
cubierta de la lámpara, ya que la temperatura del interior del proyector es elevada.
Nota:
Cambie la lámpara por una nueva del mismo modelo. ¡No deje caer ni toque la
lámpara! Podría romperse y provocar lesiones.
61
Precauciones acerca del uso de la lámpara
El proyector utiliza una lámpara de alto voltaje que requiere un uso correcto y cuidadoso.
Si no cumple esta recomendación, podría provocar accidentes, lesiones o incendios.
La vida útil de la lámpara varía en función del entorno en el que funcione. La vida útil de la
lámpara varía. Es decir, algunas lámparas pueden durar más que otras.
Si el proyector le pide que cambie la lámpara (mostrando un icono de cambio de la
lámpara), sustitúyala por una nueva después de apagar el proyector y esperar a que se
haya enfriado completamente. (Cambie la lámpara siguiendo rigurosamente los pasos que
se indican en este manual.)
Si sigue utilizando la lámpara después de que se le haya pedido que la cambie, el riesgo de
que la lámpara explote será mayor.
La lámpara puede explotar debido a choques o impactos externos. Los riesgos de explosión
varían según el proyector, el entorno de uso y el estado de la lámpara.
Si la lámpara explota, tome las siguientes medidas de seguridad:
Desconecte inmediatamente el proyector de la toma de corriente. Contacte con un centro de
soporte técnico autorizado para que examine el proyector y cambie la lámpara. Examínelo
rigurosamente para asegurarse de que se han eliminado todos los restos después de la
explosión. Elimine todos los restos después de la explosión. Ninguna persona podrá examinar
el interior del proyector, excepto las personas autorizadas y los técnicos cualificados que estén
familiarizados, además, con sus trabajos de reparación. Si no se sigue esta recomendación,
no nos haremos responsables de las consecuencias.
Mantenimiento periódico
Siga los siguientes pasos para cambiar la lámpara:
1. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. Deje que se enfríe durante,
al menos, 45 minutos.
2. Abra la cubierta de la lámpara después de quitar los tornillos que sujetan la cubierta.
3. Aoje los 3 tornillos que sujetan la lámpara. Extraiga la lámpara sujetando del asa.
4. Sustitúyala por una nueva lámpara y apriete los 3 tornillos. Asegúrese de que la lámpara se ha
instalado correctamente. Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo.
5. Conecte el proyector a una toma de CA y enciéndalo.
Descripción del
funcionamiento
del control de la
red
63
Funcionamiento del control de la red
Función: Esta función está diseñada para controlar de forma remota el proyector utilizando el
ordenador en la misma LAN.
Preparación
1 Equipamiento necesario: proyector, conexión y cable de red.
2 Conexión:
Conecte el proyector a un enrutador o active la LAN con un cable de red de arranque o
normal. Si el cable de red normal no se conecta correctamente; utilice, en su lugar, un
cable de arranque.
3 Encienda el ordenador. El puerto LAN y el puerto de ordenador del proyector
parpadearán después de encenderlo.
Pasos de funcionamiento
1 Encienda el proyector.
2 Obtenga la Dirección IP, con el ajuste de DHCP establecido en "On" y el ajuste de
asignación de IP automática establecido en "On". (Puede establecer DHCP en "Off" y
congurar la Dirección IP de forma manual si tiene conocimientos de redes.)
3 Acceda al menú de ajuste de red
(1) Pulse el botón MENÚ en el mando
a distancia o en la parte superior del
panel de control y pulse el botón
para seleccionar el icono de red.
(2) Pulse el botón ENTRAR o y
aparecerá el menú de red.
(3) Pulse el botón para seleccionar
los Ajustes de red y pulse ENTRAR
para conrmar.
(4) Pulse el botón para establecer
el ajuste de DHCP en "On" y pulse
OK para conrmar.
(5) Pulse el botón para seleccionar
Fijar, pulse OK y espere hasta
que el mensaje “Esperar...” haya
desaparecido.
Descripción del funcionamiento del control de la red
设置
Red
Ajustes de red
Información Red
Red
Ajustes de red
Información Red
Fijar Cancelar
LAN
DHCP
IP address
Subnet
Gateway
DNS
Ajustes de red
Off
192 . 168 . 1 . 100
255 . 255 . 255 . 0
192 . 168 . 1 . 1
192 . 168 . 1 . 1
64
Descripción del funcionamiento del control de la red
Para la conguración de la
contraseña, consulte la gura que
aparece a la derecha:
Ajustes del control de la red:
Cambiar los parámetros de ajuste de
la red
4. En el menú Red, seleccione el estado de Ajustes de red, pulse el botón OK y compruebe la
dirección IP de la red.
5. Abra el programa del explorador (por ejemplo, Internet Explorer) en cualquier ordenador que
se encuentre en la LAN. Introduzca la Dirección IP que acaba de obtener en el campo de
dirección en el siguiente formato: http://Dirección IP/.
6. Congure las opciones en la página incluyendo la página de inicio, ajustes de control de la
red, control y estado del proyector, ajustes de correos electrónicos recordatorios y ajustes de
seguridad.
65
Descripción del funcionamiento del control de la red
Estado y control del proyector:
Compruebe el estado actual del
proyector y cambie sus ajustes.
Ajustes de correos electrónicos
recordatorios:
Establezca su dirección de correo
electrónico para recibir un correo
electrónico recordatorio en el caso
de que el proyector no funcione
correctamente.
Ajustes de seguridad:
Cambiar la contraseña de inicio de
sesión. (El valor predeterminado es "Sin
contraseña".)
Apéndice
67
Apéndice
Solución de problemas Solución
Error al encenderse Enchufe el cable de alimentación del proyector en una toma de
CA.
Asegúrese de que el indicador luminoso de ALIMENTACIÓN se
ilumina en rojo.
Reinicie el proyector hasta que el indicador luminoso de
ALIMENTACIÓN se ilumine en rojo. Esto indica que el proyector
está listo para encenderse de nuevo.
Compruebe la lámpara.
Desactive la función Protección del proyector.
Error al visualizar la
pantalla del Logotipo
Asegúrese de que están seleccionadas las opciones "Off" y
"Cuenta atrás Off" en la función Visualizar.
La pantalla del Logotipo
es diferente a los ajustes
estándar.
Asegúrese de que no ha seleccionado "Usuario" ni "Off" en la
Pantalla del Logotipo.
La señal de entrada
se cambia (o no)
automáticamente.
Asegúrese de que ha congurado correctamente la función Buscar
entrada.
Pulse el botón ENTRADA
durante el encendido y
aparecerá en la pantalla
un icono del modo Sin
entrada.
Este es un aviso de Cambio lámpara o Cambio ltro.
Aparecerá en la pantalla
un icono del modo
Lámpara o Sin entrada.
Este es un aviso de Cambio ltro.
La imagen aparece
difusa
Ajuste el enfoque del proyector.
Asegúrese de que la distancia de proyección es adecuada.
La lente de proyección debe limpiarse.
Si desplaza el proyector de un entorno frío a uno más cálido,
podría aparecer condensación en la lente. Si esto ocurre, espere
hasta que se evapore el agua condensada antes de encender el
proyector.
Imagen reejada en
modo de espejo
La imagen aparece del
revés
Compruebe los ajustes de Trasero y Techo.
Compruebe los ajustes de Techo.
Solución de problemas
Compruebe lo siguiente antes de contactar con su distribuidor o centro de soporte técnico:
68
Apéndice
La imagen aparece
atenuada
Compruebe los ajustes de Contraste y Brillo.
Compruebe los ajustes del modo de imagen correcto.
Compruebe los ajustes de Brillo de la lámpara.
Compruebe el aviso Cambio lámpara. El aviso Cambio lámpara
indica que la lámpara está llegando al nal de su vida útil.
Cámbiela inmediatamente por una nueva del mismo modelo.
No se muestra ninguna
imagen
Compruebe la conexión entre el proyector y el ordenador o equipo
de imagen.
Compruebe la señal de entrada correcta del ordenador. La
conexión con algunos ordenadores portátiles puede requerir
cambios en los ajustes de salida de la pantalla. Consulte el manual
del usuario suministrado con el ordenador para obtener más
información acerca de los ajustes.
El proyector tarda unos 30 segundos en mostrar la primera
imagen.
Compruebe el modo de la señal, el sistema de color, el sistema de
imagen o el sistema de ordenador.
Asegúrese de que la temperatura ambiente está dentro del rango
especicado (41˚F–95˚F; 5˚C–35˚C).
Asegúrese de que el proyector no se encuentra en el modo
APAGAR IMAGEN.
Color incorrecto – Compruebe el modo de la señal, el sistema de color, el sistema de
imagen o el sistema de ordenador.
Asegúrese de que no ha seleccionado el modo Pizarra en la
función Selección de imagen.
No aparecen algunas
funciones
Compruebe la función Visualizar.
Error de la función Ajuste
de PC automático
Compruebe la señal de entrada. La función Ajuste de PC
automático no está disponible en los modos 480p, 576p, 720p,
480i, 576i, 1080i y 1080p.
Después de apagar el
aparato, no se guardan
los ajustes
Asegúrese de que ha seleccionado Memorizado después de
realizar los ajustes. Algunos ajustes no se guardan si no se
selecciona Memorizado.
Error del Modo bajo
consumo
En el modo Congelar y Apagar imagen, la función Modo bajo
consumo no funciona.
La función Ajuste
automático no funciona
Asegúrese de que no ha establecido el ajuste en "Off" en cada
menú de ajuste.
Asegúrese de que no ha establecido el ajuste "On" en la función
Techo.
La imagen desaparece o
está distorsionada
Compruebe y ajuste el menú Ajuste de PC o el menú Pantalla.
69
Apéndice
Después de encender
el aparato, aparece
un aviso pidiendo la
contraseña
Ha establecido la función Bloqueo código PIN logo.
El mando a distancia no
funciona
Compruebe la pila.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el proyector y el
mando a distancia.
Asegúrese de que el mando a distancia no está demasiado lejos
del proyector. La distancia máxima de alcance es de 5 m.
Asegúrese de que el mando a distancia y el proyector están
asociados con los mismos códigos de control remoto.
Desactive la función Protección del Control remoto en el menú
Ajuste.
El indicador luminoso se
enciende o parpadea
Compruebe el estado del proyector según el estado del indicador
luminoso.
Aparece un signo de
exclamación
Ha realizado una operación no válida, utilice el proyector
correctamente.
El panel de control no
funciona
Desactive la opción Protección de la función del panel de control
en la opción Seguridad del menú Ajuste.
No se puede eliminar la
contraseña de Selección
logo, Protección y
Bloqueo de código PIN
Contacte con su distribuidor o centro de soporte técnico.
Asegúrese de que el proyector está conectado correctamente al equipo externo.
Asegúrese de que todos los dispositivos están conectados a una toma de CA y están encen-
didos.
Si el proyector no proyecta la imagen del ordenador conectado, reinicie el ordenador.
Advertencia:
El proyector utiliza alto voltaje para funcionar. No abra su carcasa.
Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o centro de soporte técnico.
Asegúrese de que tiene el número de modelo del proyector y una descripción del
problema. Se le avisará acerca de las reparaciones.
70
Estado del indicador luminoso
Compruebe el indicador luminoso para conocer el estado del proyector.
Indicador luminoso
Estado del proyector
ALIMENTACIÓN ESTADO FILTRO
El proyector se encuentra en el estado apagado (sin fuente de
alimentación de CA).
El proyector se encuentra en el modo de espera. Pulse el botón de
Modo de espera para encenderlo.
El proyector se encuentra en el estado normal.
Está listo para el modo de espera o la lámpara se está enfriando.
Podrá encender el proyector únicamente después de que la lám-
para se haya enfriado completamente y el indicador luminoso haya
dejado de parpadear.
El proyector se encuentra en el modo "Listo".
El proyector detecta una situación anómala y no se puede en-
cender. Desenchufe el cable de alimentación de CA y conéctelo
de nuevo antes de encender el proyector. Si se apaga de nuevo,
desenchufe el cable y contacte con su distribuidor o centro de so-
porte técnico para que lo examinen o lo reparen. No deje que siga
funcionando, ya que podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El proyector detecta un mal funcionamiento de la lámpara y se
enfría.
El proyector detecta un mal funcionamiento de la lámpara y entra
en el Modo de espera.
?
El proyector no se puede encender, ya que su temperatura interior
es demasiado elevada. Podrá encenderlo cuando se haya enfria-
do completamente, la temperatura haya vuelto a ser normal y el
indicador luminoso de ALIMENTACIÓN se haya iluminado en rojo.
?
El proyector se ha enfriado completamente y la temperatura vuelve
a ser normal.
La cubierta de la lámpara no se ha cerrado del todo, la cubierta del
ltro no está completamente cerrada y la lente no se ha instalado
correctamente.
El ltro debe limpiarse
......Verde ......Rojo ......Encendido ......Apagado
......Parpadeando
?
..... Parpadeando en
verde
...... Parpadeando en
rojo
Apéndice
71
Pantalla de ordenador compatible
El proyector está diseñado para aceptar todas las señales de ordenador analógicas por debajo de
160MHz (reloj de puntos) y señales de ordenador digitales inferiores a 140MHz (reloj de punto).
Consulte la siguiente tabla para obtener más información acerca de la resolución y la frecuencia
correspondiente:
Entrada
Formato
de señal
Resolu-
ción
Frecuencia
(Hz)
PC
VGA
640 x 480 60
640 x 480 68
640 x 480 72
640 x 480 75
640 x 480 85
SVGA
800 x 600 56
800 x 600 60
800 x 600 72
800 x 600 75
800 x 600 85
MAC 16 832x624 75
XGA
1024x768 60
1024x768 70
1024x768 75
1024x768 85
MXGA 1152 x 864 75
WXGA
1280 x 768 60
1280 x 768 75
1280 x 768 85
1280x800 60
1280x800 75
1280x800 85
1366 x 768 60
QVGA
1280 x 960 60
1280 x 960 85
SXGA
1280 x 1024 60
1280 x 1024 75
1280 x 1024 85
SXGA+
1400 x 1050 60
1400 x 1050 75
UXGA 1600 x 1200 60
WSXGA+ 1680 x 1050 60
WUXGA 1920X1200 60
Component
480i 720x480i 60
576i 720x576i 50
483p 720x483p 60
576p 720x576p 50
720p 1280 x 720 50
720p 1280 x 720 60
1080i 1920x1080i 50
1080i 1920X1080i 60
Entrada
Formato
de señal
Resolu-
ción
Frecuencia
(Hz)
HDMI
VGA
640 x 480 60
640 x 480 68
640 x 480 72
640 x 480 75
640 x 480 85
SVGA
800 x 600 56
800 x 600 60
800 x 600 72
800 x 600 75
800 x 600 85
MAC 16 832x624 75
XGA
1024x768 60
1024x768 70
1024x768 75
1024x768 85
XGA+ 1152 x 864 75
WXGA
1280 x 768 60
1280 x 768 75
1280 x 768 85
1280x800 60
1280x800 75
1280x800 85
1366 x 768 60
QVGA
1280 x 960 60
1280 x 960 85
SXGA
1280 x 1024 60
1280 x 1024 75
1280 x 1024 85
SXGA+
1400 x 1050 60
1400 x 1050 75
UXGA 1600 x 1200 60
WSXGA+ 1680 x 1050 60
WUXGA 1920X1200 60
Vídeo/S-Ví-
deo
NTSC NTSC -
PAL PAL -
SECAM SECAM -
Nota:
Este manual está sujeto a cambios sin
previo aviso.
Apéndice
72
Toma de ENTRADA DE VGA / SALIDA DE MONITOR (D-sub 15)
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
1112
1 Rojo (Entrada/Salida) 9 -----
2 Verde (Entrada/Salida) 10
Toma de tierra
(sincronización de
campo)
3 Azul (Entrada/Salida) 11 Toma de tierra
4 ----- 12 Datos DDC
5
Toma de tierra
(sincronización de línea)
13
Sincronización horizontal
(sincronización compuesta)
Entrada/Salida
6 Toma de tierra (rojo) 14
Sincronización vertical (Entrada/
Salida)
7 Toma de tierra (verde) 15 DDC Reloj
8 Toma de tierra (azul)
Toma de SERIE (D-SUB 9)
1 ----- 6 -----
2 RXD 7 -----
3 TXD 8 -----
4 ----- 9 -----
5 GND
Conector LAN
8 7 6 5 4 3 2 1
1 TX + 5 -----
2 TX - 6 -----
3 ----- 7 RX +
4 ----- 8 RX -
Toma de HDMI (HDMI Tipo A 19)
1
246
8
9 7 5 3
10
12
14
1618
19
17 15 13 11
1 TMDS Fecha 2+ 11 Protección de reloj TMDS
2
TMDS Protección de
fecha 2
12 TMDS Reloj -
3 TMDS Fecha 2- 13 CEC
4 TMDS Fecha 1+ 14 Reservado (S.C. en el dispositivo)
5
TMDS Protección de
fecha 1
15 SCL
6 TMDS Fecha 1- 16 SDA
7 TMDS Fecha 0+ 17 Tierra CEC/DDC
8
TMDS Protección de
fecha 0
18 Alimentación de +5V
9 TMDS Fecha 0- 19 Detección de conexión en caliente
10 TMDS Reloj +
Toma de DVI (DVI-D, 24)
1 TMDS Fecha 2- 13 -----
2 TMDS Fecha 2+ 14 Alimentación de +5V
3
Protección TMDS Fecha 2
15 Toma de tierra (para +5V)
4 ----- 16 Detección de conexión en caliente
5 ----- 17 TMDS Fecha 0-
6 DDC Reloj 18 TMDS Fecha 0+
7 Fecha DDC 19 Protección TMDS Fecha 0
8 ----- 20 -----
9 TMDS Fecha 1- 21 -----
10 TMDS Fecha 1+ 22 Protección de reloj TMDS
11
Protección TMDS Fecha 1
23 TMDS Reloj +
12 ----- 24 TMDS Reloj -
Conguración de las tomas
Apéndice
73
Apéndice
Árbol de menús
Entrada
HDMI
DVI
VGA
RGBHV
Component
Vídeo
S-vídeo
Sonido
Volumen 0-25
Silencio On/Off
Ajuste de PC
Ajuste automático de PC
Sincro. no 0~31
Total puntos
Posición H.
Posición V.
Clamp
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset ¿OK?/sí/No
Modo libre
Modo 1~5
¿Dónde liberar? Libre
Memorizado
Modo 1~5
¿Dónde almacenar? Ocupado
Selección de imagen
Dinámico
Normal
Cine
Pizarra (Verde)
Pizarra No blanca Rojo/Azul/Amarillo/Verde
Imagen
Ajuste de imagen
(Señales de
ordenador)
Contraste 0-63
Brillo 0-63
Temp. de color Alta/Med./Baja
Rojo 0-63
Verde 0-63
Azul 0-63
Nitidez 0-15
Ajuste gamma 0-15
Ajuste de imagen
(Señales de VÍDEO)
Contraste 0-63
Brillo 0-63
Color 0-63
Tinte 0-63
Rojo 0-63
Verde 0-63
Azul 0-63
Nitidez 0-15
Ajuste gamma 0-15
Reducción de ruido On/Off
Progresivo
Off
L1
L2
Película
74
Apéndice
Pantalla
(Señales de
ordenador)
Normal
Real
Panorámico
Completo
Usuario
Aspecto
Escala H
Escala V
H y V On/Off
Posición H
Posición V
Común ¿OK?/sí/No
Reset ¿OK?/sí/No
Zoom digital +
Zoom digital -
Pantalla
(Señal de vídeo)
Normal
Panorámico
Usuario
Aspecto
Escala H
Escala V
H y V On/Off
Posición H
Posición V
Común ¿OK?/sí/No
Reset ¿OK?/sí/No
Ajuste
Idioma 19 idiomas disponibles
OSD setting
Posición de menú
Translucent On/Off
Background Color 0-6
Auto arranque
Buscar entrada On/Off
Ajuste automático de PC On/Off
Keystone automático On/Off
Keystone
Keystone
Reset
Memorizado
H/V Keystone
Esquina Keystone
Fondo azul On/Off
Visualizar On/Off
Logotipo
Selección logo Por defecto/Usuario/Off
Capturar
Bloqueo código PIN logo Off
Cambio código PIN logo
Techo Off/On/Auto
Trasero Off/On
Control remoto
Control remoto Código 0-9
Sensor control remoto Frontal&Trasero/Frontal/Anterior
75
Apéndice
Ajuste
Modo bajo consumo
Listo
Desconectar
Off
Contador de tiempo(1-30
min.)
Listo countdown(0-30
min.)
Arranque rápido On/Off
Modo de espera Normal/Eco
Closed caption
Closed caption(Off/CC1/
CC2/CC3/CC4)
Color(Color/Blanco)
Control de lámpara Normal/Eco
Carta de ajuste Off/1-12
Seguridad
Protección
Off
Proyector
Control remoto
Bloqueo de código PIN Off/On
Cambio de código PIN
Ventilador Off/On
Control ventiladores Off/On
Contador ltro
Contador ltro H
Contador de tiempo Off/100H/200H/300H
Ajuste del contador de ltro sí/No
Aviso de log.
Ajustes fábrica sí/No
IRIS On/Off
Red
Ajustes de red
LAN
DHCP On/Off
IP address
Subnet
Gateway
DNS
Fijar
Cancelar
Información Red
Información Red
IP address
Información
Entrada
Frec. sinc-H
Frec. sinc-V
Pantalla
Idioma
Estado de Lámpara
Contador de lámpara
Modo bajo consumo
Protección
76
Especicaciones técnicas
Propiedades mecánicas
Dimensiones (AN x AL x FO) 481 x 179 x 418 mm
Peso neto 9,98 Kg
Patas ajustables
Resolución LCD
Sistema LCD TFT de 0,79", matriz activa, 3 paneles (EK-502X)
TFT de 0,75", matriz activa, 3 paneles (EK-501W)
Resolución LCD 1024X768 (EK-502X) /1280X800(EK-501W)
Señales compatibles
Estándar de colores PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
Señal de HDTV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080i
Frecuencia de exploración Frecuencia horizontal: 15 kHz–100 KHz; frecuencia vertical: 48–85 Hz
Elementos opcionales
Tamaño de imagen (líneas diagonales)
40"-300"
Distancia de proyección
4:3 1,17m-9,06m (P) 2,15m-16,41m (T)
(con lente estándar)
16:10 1,23m-9,53m(P) 2,25m-17,23m (T)
Lente (lente estándar)
F=1,8~2,6, f=24,0~43,2mm; enfoque y zoom eléctrico; veces de zoom: 1,8
Potencia de la lámpara 350W (Normal) / 264W (ECO)
Relación de contraste 2500:1 con IRIS @ Lens shift 1:1
Relación de aspecto 4:3 (EK-502X) / 16:10 (EK-501W)
Tomas
S-Vídeo S-Vídeo Mini Din de 4 pines x1
BNC/VÍDEO BNC x 5 (G o Vídeo/Y, B o Pb/Cb, R o Pr/Cr, HV y V)
ENTRADA DE VGA Mini D-sub de 15 pines x1
SALIDA DE MONITOR Mini D-sub de 15 pines x1
DVI
Digital (DVI-D) de 24 pines x1
HDMI HDMI x1
ENTRADA DE AUDIO 3,5 mm Mini Tipo Estéreo x3
Toma de entrada del control remoto con cable/ Mini conector de 3,5 mm x1
Toma de salida del control remoto con cable Mini conector de 3,5 mm x1
Toma de CONTROL D-sub de 9 pines x1
Toma de LAN 100 Base-TX (100Mbps)/10 Base-T (10Mbps), RJ45
Alimentación
Voltaje y consumo de energía 100–240 VCA (Máx. 7A), 50/60 Hz
Fusible 10A/250V
Altavoz interno 10W RMS 8 ohmios, *1
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 41˚F-104˚F (5˚C-40˚C)
Temperatura de almacenamiento 14˚F-140˚F (-10˚C-60˚C)
Control ventiladores 2000 m
Mando a distancia
Pilas AA o LR6 1,5V de tipo alcalinas x 2
Alcance de funcionamiento 16,4' (5 m)/±30
Dimensiones 48 (AN) x 26 (AL) x 160 mm (FO)
Peso neto 67g (incluyendo las pilas)
Accesorios
Manual del usuario (CD)
Guía de inicio rápido
Mando a distancia y pilas
Cable de alimentación de CA (Tipo EE.UU. x 1 /
Tipo UE x 1)
Cable VGA
● Las especicaciones anteriormente mencionadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
El panel de cristal líquido está fabricado con los más altos estándares, de manera que el 99,99% de los píxeles son efectivos.
Debido a la naturaleza del panel de cristal líquido, es posible que un porcentaje mínimo de los píxeles (el 0,01% o menos) no sea
efectivo.
Apéndice
77
Tipo
Lente corta
Lente con zoom de
corto alcance
Lente estándar
Lente con zoom de
largo alcance
Lente con zoom de
largo alcance
N.º de modelo
AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020
Zoom
Fija
Zoom de alta
potencia x1.3
Zoom de alta
potencia x1.8
Zoom de alta
potencia x1.35
Zoom de alta
potencia x1.36
Iris (F)
1,8 2,0 - 2,6 1,8 - 2,6 2,2 - 2,8 2,2 - 2,8
Longitud focal (f)
12,414 19,3 - 24,9 24,0 - 43,2 45,6 - 73,8 70,3 - 119,5
Relación de alcance
(EK-501W)
0,8:1 1,2 - 1,6:1 1,6 - 2,8:1 2,7 - 4,6:1 4,5 - 7,7:1
Relación de alcance
(EK-502X)
0,8:1 1,2 - 1,5:1 1,5 - 2,7:1 2,6 - 4,4:1 4,3 - 7,3:1
Apéndice
Contenido de sustancias y elementos peligrosos
Nombre de las partes
Sustancias y elementos peligrosos
Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE
Partes ópticas
*1
Partes eléctricas
*2
Gabinete, piezas mecánicas
Unidad de lámpara
Baterías
Otros (control remoto, cable
y otras partes)
Paquete
Esta tabla se formula de acuerdo con SJ / T 11364.
○: Signica que los contenidos de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos en esta
parte no exceden las “Limitaciones Requeridas” especicadas en GB/T26572.
×: Signica que los contenidos de sustancias peligrosas en al menos uno de los materiales
homogéneos en esta parte excede las “Limitaciones Requeridas” especicadas en GB/T26572.
Observación:
*1
Las partes ópticas incluyen lente óptica, monitor, lente de reexión, ect.
*2
Las partes eléctricas incluyen PCB, cables internos, ventiladores, fuente de alimentación, sensores,
etc.
78
Dimensiones
Unidad: mm
Oricios roscados para el montaje en el techo
Tornillo: M6
Profundidad: 10,0
Apéndice
418
481
421.8
13
101
179
310
57.5
371.3
265
221.3
95
181.3
70
217
n 145.9
M6X10
EE.UU.
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132, EE.UU.
Tfno.: +1 800-242-3454
+1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454
+1 949-457-7878
Correo electrónico: [email protected]
Canadá
EIKI CANADA
Eiki International, Inc.
Canadian Branch
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tfno.: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Correo electrónico: [email protected]
Deutschland & Österreich
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein, Deutschland
Tfno.: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Correo electrónico: [email protected]
Europa del Este
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí, 147 00
República Checa
Tfno.: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
Correo electrónico: [email protected]
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333, CHINA
China
Tfno.: +86 21-3251-3993
Línea de Atención al cliente: +86 21-3251-
3995
Fax: +86 21-3251-3997
Correo electrónico: [email protected]
Sureste de Asia
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya,Selangor Darul
Ehsan, Malaisia
Tfno.: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
Correo electrónico: [email protected]
Oceanía
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004, Australia
Tfno.: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
Correo electrónico: [email protected]
Japón y todo el mundo
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026, Japón
Tfno.: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Sitio web global: http://www.eiki.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Eiki EK-501W Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario