Canon LV-8235 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
PROYECTOR MULTIMEDIA
Manual del usuario
2
Marcas comerciales
DLP es una marca comercial registrada de Texas Instruments. BrilliantColor y DynamicBlack son marcas
comerciales de Texas Instruments.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing, LLC.
La marca comercial PJLink es una marca comercial con derechos de marca comercial en Japón, los EE.UU.
y otros países y zonas del mundo.
NVIDIA, el logotipo NVIDIA y 3D VISION son marcas registradas y/o marcas comerciales de NVIDIA
Corporation en los EE.UU. y en otros países.
Cada uno de los nombres de corporaciones o de productos que figuran en este manual es una marca
registrada o una marca comercial de su respectiva corporación.
3
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso.
Nota:
• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente de los del producto.
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Gran pantalla en un espacio limitado
La lente de focal corta le permite proyectar imágenes de
gran tamaño desde corta distancia. (pág. 17)
Función Visualización en 3D
Este proyector permite mostrar imágenes de vídeo en 3D
en formato de fotogramas secuenciales*, con lo cual es
posible ver contenidos en 3D dinámicos usando unas gafas
para 3D (págs. 31, 50-51, 54).
*
El único formato de señal de imagen en 3D compatible es el de
fotogramas secuenciales. Los formatos de empaquetado de
fotogramas y side-by-side no son compatibles. Para ver las
imágenes proyectadas en 3D es necesario disponer de unas gafas
de tipo obturador activo para 3D. (son compatibles las de tipo
DLP Link e IR).
Diseño compacto
Este proyector está diseñado con tamaño compacto y peso
reducido. Se puede instalar en lo alto sin interferir con la
visión, o bien en el suelo sin ocupar demasiado espacio.
Menú en pantalla multiidioma
El menú de funcionamiento está disponible en 24 idiomas:
Inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués,
holandés, sueco, finlandés, noruego, danés, polaco,
húngaro, rumano, ruso, portugués de Brasil, turco, árabe,
kazajo, chino simplificado, chino tradicional, coreano,
japonés y tailandés. (pág. 52)
Funciones de mantenimiento útiles
Las funciones de mantenimiento de la lámpara y del filtro
contribuyen a un mantenimiento mejor y más adecuado del
proyector.
Función de apagado directo
Con la función de apagado directo se puede desconectar el
cable de alimentación de la toma de corriente de la pared o
apagar el interruptor durante la proyección (pág. 24).
Función Auto arranque
Esta función activa las funciones Entrada automática y Auto
PC simplemente pulsando el botón AUTO SET (págs. 28, 53).
Terminal de interfaz conmutable
El proyector cuenta con un terminal de interfaz conmutable.
El terminal se puede utilizar como entrada de ordenador o
salida de monitor según convenga. (pág. 58)
Zoom digital (para ordenador)
La función de zoom digital le permite centrarse en
información esencial durante una presentación.
Las imágenes se pueden ampliar aproximadamente
16 veces el tamaño de la pantalla y se pueden reducir
hasta aproximadamente una cuarta parte del mismo.
(pág. 41)
Función Pizarra No blanca
Al proyectar simplemente sobre una pared pintada o
sobre una pizarra escolar (el color de la pizarra se limita
al verde), se puede conseguir una imagen de color muy
parecido al de la imagen proyectada sobre una pantalla
blanca seleccionando un color que se parezca al de la
pared entre los colores predefinidos. (págs. 42, 49)
Modo consumo
La función Modo consumo reduce el consumo de
energía y conserva la vida útil de la lámpara. (pág. 59)
Características de seguridad
La función Seguridad contribuye a garantizar la
seguridad del proyector. Con la función Protección
se puede bloquear el uso del control superior o de la
unidad de control remoto (pág. 61). La función Bloqueo
de código PIN impide el uso no autorizado del proyector
(págs. 23, 61-62).
Función Logotipo
La función logotipo le permite personalizar el logotipo
que aparece en la pantalla. La página de logotipo
identifica el propietario del proyector. (págs. 55-57)
Ajuste simple del sistema de ordenador
El proyector cuenta con un sistema de exploración
múltiple que le permite adecuarse rápidamente a casi
todas las señales de salida de ordenador. (pág. 34)
Closed caption
Closed Caption es una función de subtitulación que
muestra la parte de audio de un programa de TV en
forma de texto en la pantalla. El servicio de rótulos
ocultos está disponible principalmente en los EE.UU.
El proyector permite activar esta función y cambiar los
canales. (pág. 60)
Función de red LAN
Este proyector lleva integrada la función de red con
cable. El proyector se puede administrar a través de la
red. Para obtener más detalles, consulte el manual del
usuario sobre "Configuración y uso de la red".
4
Contenido
Características y diseño ................3
Contenido ............................4
Al propietario .........................5
Instrucciones de seguridad..............6
Circulación del aire 9
Mantenimiento del filtro 9
Traslado del proyector 9
Instalación del proyector en la posición
adecuada 10
Cumplimiento ........................11
Nombres y funciones de las partes ......12
Frontal 12
Parte posterior 12
Terminal lateral 13
Controles superiores e indicadores 14
Control remoto 15
Instalación de las pilas del control remoto 16
Alcance máximo del control remoto 16
Código del control remoto 16
Instalación...........................17
Colocación del proyector 17
Patas ajustables 17
Conexión a un ordenador 18
Conexión a equipos de vídeo 19
Conexión a equipos de vídeo de
componentes 20
Conexión del cable de alimentación de CA 21
Funcionamiento básico ................22
Encendido del proyector 22
Apagado del proyector 24
Cómo usar el menú en pantalla 25
Menú principal 26
Zoom y ajuste de la posición de la imagen 27
Ajuste de enfoque 27
Función Auto arranque 28
Corrección de la distorsión trapezoidal 28
Ajuste de sonido 29
Funcionamiento del control remoto 30
Entrada de ordenador .................32
Selección de la fuente de entrada
(COMPUTADOR 1: PC ANALÓGICO) 32
Selección de la fuente de entrada
(COMPUTADOR 2: PC ANALÓGICO) 33
Selección del sistema de ordenador 34
Ajuste Auto PC 35
Ajuste manual de PC 36
Selección de modo de imagen 38
Ajuste de imagen 39
Ajuste del tamaño de la pantalla 40
Entrada de vídeo......................43
Selección de la fuente de entrada
(VIDEO, S-VIDEO) 43
Seleccione la fuente de entrada
(COMPONENTES, SCART, HDMI) 44
Selección de modo de imagen 45
Ajuste de imagen 46
Ajuste del tamaño de la pantalla 48
Visualización en 3D ...................50
Para ver contenidos en 3D 50
Ajuste...............................52
Ajuste 52
Información..........................65
Visualización de la información de la
fuente de entrada 65
Mantenimiento y limpieza ..............66
Indicador WARNING TEMP. 66
Sustitución del filtro 67
Restablecer el contador filtro 67
Limpieza de la ventana de proyección 68
Limpieza de la carcasa del proyector 68
Cambio lámpara 69
Restablecimiento del contador de lámpara 70
Apéndice ............................71
Resolución de problemas 71
Árbol de menús 74
Indicadores y estado del proyector 76
Especificaciones de los ordenadores
compatibles 77
Especificaciones técnicas 79
Piezas opcionales 80
Aviso de PJLink 80
Configuración de los terminales 81
Memo de número de código PIN 82
Dimensiones 83
5
Al propietario
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO TIENE QUE
HACER NINGÚN TRABAJO DE MANTENIMIENTO
NI DE REPARACIÓN EN EL INTERIOR SALVO EL
CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS
DE REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO
DE ESTE APARATO EXISTE UN VOLTAJE
PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y
DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL
MANUAL DEL USUARIO RELACIONADAS CON
ESTA UNIDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Antes de instalar y usar este proyector, lea detenidamente
este manual.
Este proyector ofrece muchas características y funciones
para su comodidad.
Usar el proyector correctamente le permitirá utilizar estas
características y mantenerlo en buen estado durante mucho
tiempo. El uso incorrecto no sólo puede acortar la vida útil
del producto, sino que también puede provocar problemas de
funcionamiento, riesgo de incendio u otros accidentes.
Si su proyector parece funcionar de forma incorrecta, lea
este manual de nuevo, verifique las operaciones y las
conexiones de los cables y pruebe las soluciones de la sección
"Resolución de problemas" en las páginas 71-73 de este
manual. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor donde compró el proyector o con el servicio de
asistencia técnica.
Precauciones de seguridad
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE
ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO, COMO PUEDE
SER EN UNA COCINA, PARA EVITAR QUE SE ESTROPEE U
OCURRA UN ACCIDENTE. SI ENTRA EN CONTACTO CON
ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS, EL PROYECTOR SE
PUEDE DETERIORAR.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO
POSTERIOR.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA NUNCA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
- Este proyector emite luz intensa por la lente de proyección.
No mire directamente hacia la lente, ya que esto podría
causar lesiones en los ojos. Tenga especial cuidado con que
los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
- Instale el proyector en una posición adecuada. Una colocación
inadecuada puede acortar la vida útil de la lámpara y dar lugar
un accidente grave o provocar un incendio.
- Dejar suficiente espacio en la parte superior, en los lados
y en la parte trasera de la carcasa del proyector, es de
importancia fundamental para la correcta circulación de
aire y la refrigeración de la unidad. Las dimensiones que se
muestran aquí indican el espacio mínimo requerido.
Si el proyector se va a instalar en un compartimiento o en un
lugar cerrado similar, se deben mantener estas distancias
mínimas.
50 cm
1 m
- No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La
acumulación de calor puede reducir la vida útil de su
proyector y, además, puede ser peligrosa.
- Si no se va a utilizar el proyector durante un largo período de
tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
No apto para utilizar en un sala de ordenadores como se
define en el Estándar para la protección de ordenadores
electrónicos/equipos de procesamiento de datos, ANSI/
NFPA 75.
6
Instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad
deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones indicadas aquí y guárdelas para
un uso posterior. Desconecte el proyector del suministro de
alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una
tormenta eléctrica, o cuando lo deje desatendido y sin usar
por mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Esto evitará daños debidos a rayos y picos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua,
por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina,
etc.
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya
que pueden causar peligro.
No coloque este proyector en un carro, soporte o mesa
inestable. El proyector puede caer, causando lesiones
graves a niños o adultos y daños graves al propio proyector.
Úselo sólo con carros o soportes recomendados por
el fabricante o vendidos con el proyector. El montaje
en la pared o en estantes se debe realizar según las
instrucciones del fabricante y para ello se debe usar un kit
de montaje aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un
carro deberá hacerlo con cuidado. Las
paradas bruscas, los esfuerzos excesivos y
las superficies irregulares pueden provocar
que el aparato y el carro vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte
inferior de la carcasa son para ventilación, para asegurar
el funcionamiento fiable del equipo y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deben cubrir las aberturas con paños u otros
materiales y no se debe bloquear la abertura inferior
colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o
superficies similares. No coloque nunca este proyector cerca
o sobre un radiador o emisor de calor.
No coloque este proyector en ninguna instalación integrada,
tal como una estantería, a menos que disponga de la
ventilación adecuada.
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este
proyector a través de los orificios de la carcasa, ya que
podrían tocar lugares sometidos a voltajes peligrosos o
cortocircuitar elementos que podrían ocasionar un incendio
o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de
ninguna clase sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de
ventilación de equipos de aire acondicionado.
Utilice este proyector sólo con el tipo de alimentación
eléctrica indicado en la etiqueta de características. Si
no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de que
dispone, consulte al distribuidor autorizado o a la compañía
eléctrica local.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de
prolongación, ya que esto puede ocasionar incendios o
descargas eléctricas. No deje nada encima del cable de
alimentación. No coloque este proyector donde el cable
pueda resultar deteriorado por personas que lo puedan
pisar.
No intente reparar este proyector usted mismo ya que
al abrir o desmontar las cubiertas se puede exponer a
tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite cualquier
tarea de reparación a personal cualificado de servicio
técnico.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente y solicite
una reparación a personal cualificado de servicio técnico en
los siguientes casos:
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona de forma normal siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
los controles descritos en las instrucciones de
funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros
controles puede causar daños y, a menudo, restaurar el
proyector a su funcionamiento normal requerirá mucho
trabajo por parte de un técnico cualificado.
e. Si el proyector se ha caído o la carcasa se ha dañado.
f. Si el rendimiento del proyector cambia de forma notable -
esto indica la necesidad de asistencia técnica.
Cuando sea necesario cambiar algún componente,
asegúrese de que el técnico de servicio haya usado
repuestos especificados por el fabricante con las
mismas características que el componente original. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de mantenimiento
o reparación del proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar si el proyector está en condiciones de funcionar
con seguridad.
7
Apague el proyector inmediatamente, desconéctelo de
la corriente y póngase en contacto con su distribuidor en
cualquiera de los casos siguientes. De lo contrario podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Si sale humo del proyector.
- Si emite un olor raro o hace ruidos extraños.
- Si la lámpara se apaga con un fuerte estallido.
- Si se introduce agua o cualquier otro líquido en su interior.
- Si cualquier objeto metálico o extraño se introduce en su
interior.
- Si el proyector ha recibido un golpe, o ha caído y se ha roto
la carcasa.
ADVERTENCIA
Cuando utilice el cable de alimentación, siga las instrucciones
siguientes. De lo contrario se puede provocar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones.
- No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación
ni lo ponga debajo del proyector. Hacerlo puede dañar el
cable de alimentación.
- No pase el cable por debajo de ninguna alfombra. Si no se
ve, es posible colocar un peso excesivo sobre él de forma
inadvertida.
- No modifique, doble en exceso, retuerza ni tire del cable de
alimentación.
- No coloque el cable de alimentación cerca de aparatos que
generen calor ni lo caliente.
- No doble, enrolle ni ate en exceso el cable de alimentación
cuando lo utilice.
- El proyector se debe conectar a una toma de corriente
conectada a tierra. No hacerlo podría resultar en una
descarga eléctrica.
- Si el cable de alimentación se daña, no lo vuelva a utilizar.
Si el cable de alimentación está dañado, llévelo a su
distribuidor para obtener un recambio.
- Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
Cuando manipule el enchufe o el conector de alimentación,
siga las instrucciones siguientes. De lo contrario puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
- Utilice el proyector dentro del margen de tensiones
especificado (CA 100 V-240 V).
- Inserte el enchufe o el conector firmemente en la toma de
corriente. No utilice ningún enchufe o conector que esté
dañado o flojo.
- Sujete el enchufe o el conector al desconectarlo de la toma
de corriente. Si se tira del cable de alimentación, se puede
dañar.
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las
manos húmedas.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
antes de limpiar el proyector.
- No introduzca objetos metálicos en los contactos eléctricos
del enchufe o conector.
Siga las instrucciones siguientes para instalar o manipular el
proyector. En caso contrario puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones.
- No toque el proyector, el cable de alimentación ni los cables
al comenzar el encendido.
- No use el proyector en baños ni cuartos de duchas.
- No exponga el proyector a la lluvia, la nieve, ni lo utilice
cerca de agua.
- No inserte objetos metálicos en el proyector por las
aberturas de ventilación.
- No coloque recipientes con agua sobre el proyector.
- No lo instale en lugares expuestos a vapores de aceite
ni al humo (p.ej. cerca de una mesa de cocina o de un
humidificador).
- Antes de mover el proyector, apáguelo y desconecte el cable
de alimentación y todos los cables.
- No coloque ningún bote de espray en frente de la salida
de ventilación. En un bote de espray expuesto al calor, la
presión aumenta y puede producirse una explosión.
- No abra ni quite la carcasa. Dentro del proyector hay
componentes sometidos a alta tensión. Póngase en contacto
con su distribuidor para cualquier inspección, ajuste o
reparación.
- No intente desmontar el proyector (incluidas las piezas
prescindibles) ni la unidad de control remoto.
- No mire directamente a la lente mientras se utiliza el
proyector. La luz intensa puede dañar los ojos. Tenga
especial cuidado con que los niños no miren directamente
hacia el haz de luz.
- Si necesita un cable de extensión, compruebe que la
corriente total debida a todos los equipos conectados al
cable de extensión no supere la especificación del mismo.
- Desenchufe periódicamente el cable de alimentación y quite
el polvo acumulado en el cable y en el conector.
Al manipular las pilas, siga las instrucciones siguientes. En
caso contrario, puede provocar una explosión, calentamiento,
incendio o el vertido de los líquidos de las pilas.
- No caliente ni desmonte las pilas, ni las eche al fuego.
- No intente recargar las pilas.
En caso de que deba sustituir la lámpara o que ésta se
rompa, siga las instrucciones siguientes:
- Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
- Cuando la lámpara se rompe, fragmentos de vidrio pueden
quedar repartidos por el receptáculo de la lámpara. Póngase
en contacto con su distribuidor para limpiar o inspeccionar el
proyector, o para sustituir la lámpara.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad
8
- Quite las pilas cuando estén agotadas o cuando no se
vayan a utilizar durante un largo período de tiempo.
- Sustituya ambas pilas a la vez. No mezcle pilas de tipos
distintos.
- Inserte las pilas correctamente conforme indican las
marcas "+" y "-".
- Si alguna pila tiene fugas de líquido y éste se pone en
contacto con su piel, enjuague la piel afectada a fondo tan
pronto como sea posible.
- No coloque objetos pesados ni se suba al proyector. Tenga
especial cuidado con que los niños no se suban sobre el
proyector. De hacerlo, el proyector puede caer o romperse,
provocando lesiones.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando el proyector no se vaya a utilizar durante
un periodo largo de tiempo. Hacerlo puede provocar un
incendio.
- No ponga las manos en la parte circundante del orificio de
salida de aire de la carcasa. Esta zona se calienta durante
el uso. Tenga especial cuidado con que los niños no
toquen ese área. No hacerlo puede causar quemaduras.
- No coloque ningún objeto metálico en frente o cerca de
la salida de ventilación. Se calentará mientras se esté
usando el proyector.
- No ponga el proyector sobre ninguna superficie inestable o
inclinada. El proyector puede caer y provocar lesiones.
- No coloque la tapa de la lente mientras se utiliza el
proyector ni ponga ningún objeto delante de la lente.
Hacerlo puede provocar un incendio.
- La acumulación de polvo dentro del proyector puede
provocar un incendio o daños. Consulte a su proveedor
para limpiarlo.
- Si va a instalar el proyector en el techo, consulte con su
electricista o su distribuidor. Si el proyector no se fija con
seguridad puede provocar un accidente.
- No quite nunca la lámpara poco después de usar el
proyector. Deje que el proyector se enfríe por lo menos
durante 1 hora antes de quitar la lámpara, puesto que
puede provocar quemaduras.
- Si aparece el icono de cambio de lámpara o el indicador
LAMP REPLACE se ilumina en color naranja, sustituya la
lámpara por otra nueva inmediatamente. De lo contrario, la
lámpara puede estallar.
- Si la lámpara se funde, el gas o el polvo (que contiene
mercurio) de su interior pueden salir por las aberturas de
ventilación. Abra inmediatamente las ventanas y ventile la
habitación. Si inhala el gas o el gas llega a sus ojos o su
boca, consulte con un médico de inmediato.
- Deseche las lámparas que contienen mercurio del mismo
modo que las bombillas fluorescentes, siguiendo las
normas locales.
- Este proyector es una máquina de precisión. No lo someta
a sacudidas o vibraciones fuertes, ni lo golpee. Quite la
lente, cierre el orificio de la lente con la cubierta frontal y
retraiga las patas ajustables antes de colocarlo en la caja
de transporte. El proyector se puede dañar si se coloca en
la caja sin haber retraído las patas ajustables.
- Coloque el proyector en la caja especificada cuando lo
transporte por mensajería o por cualquier otro servicio de
transporte. Consulte su caso concreto con su distribuidor.
- Mantenga un espacio de 1 m o más a los lados del
proyector, entre las aberturas de entrada/salida de aire
y las paredes. Una mala ventilación puede provocar un
funcionamiento incorrecto.
- No instale el proyector en lugares con mucho polvo,
humedad elevada, vapores grasos o humo de cigarrillos.
La acumulación de polvo en los elementos ópticos, como la
lente o el espejo, puede degradar la calidad de la imagen.
- Tocar la lente directamente puede provocar una mala
calidad de imagen.
- Si el proyector se traslada de un lugar frío a otro caliente o
si la temperatura aumenta rápidamente, se puede formar
condensación en la lente y el espejo debido a la humedad
ambiental, resultando en una imagen borrosa. Espere a
que la condensación se evapore y aparezca la imagen
normal.
- No instale el proyector en lugares donde haya grandes
diferencias de temperatura. Hacerlo puede provocar
problemas de funcionamiento. Los intervalos de
temperatura de funcionamiento y de almacenaje se
muestran a continuación:
Temperatura de funcionamiento: 41 ˚F-104 ˚F (5 ˚C-40 ˚C)
Temperatura de almacenaje: 10 ˚F-140 ˚F (-10 ˚C-60 ˚C)
- No instale el proyector cerca de líneas eléctricas o fuentes
de alimentación de alta tensión.
- No coloque el proyector sobre ninguna alfombra ni sobre
la cama. La temperatura interna aumentaría, provocando
problemas de funcionamiento.
- Para evitar que la temperatura aumente, no bloquee las
aberturas de entrada/salida de aire.
- Coloque el proyector en un ángulo correcto. Una posición
incorrecta puede provocar problemas y accidentes.
No incline lateralmente el proyector más de 10 grados
respecto a la posición horizontal.
- No coloque objetos sensibles al calor encima del proyector.
Precauciones durante el uso
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
9
Las aberturas de la carcasa sirven para la ventilación. Para
asegurar un funcionamiento fiable del producto y para
protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no se
deben bloquear ni cubrir.
PRECAUCIÓN
Por la rejilla de extracción sale aire caliente. Al usar o
instalar el proyector, se deberían tomar las siguientes
precauciones.
- No coloque ningún objeto ni espray inflamable cerca
del proyector, ya que sale aire caliente por las rejillas de
ventilación.
- Mantenga la ventilación de salida a una distancia de por
lo menos 1 m de cualquier objeto.
- No toque ningún elemento periférico de la ventilación
de salida, especialmente los tornillos y partes metálicas.
Estas áreas se calientan mientras se está usando el
proyector.
- No ponga nada sobre la carcasa. Los objetos colocados
sobre la carcasa no solamente se pueden dañar, sino que
también pueden causar un incendio por el calor.
Los ventiladores de refrigeración sirven para enfriar
el proyector. La velocidad de funcionamiento de los
ventiladores cambia de acuerdo con la temperatura interior
del proyector.
Circulación del aire
Flujo de aire
Rejilla de salida de aire
(Salida de aire caliente)
Traslado del proyector
PRECAUCIONES SOBRE EL
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
- No deje caer ni golpee el proyector. Podría provocar
daños o problemas de funcionamiento.
- Al transportar el proyector, use una caja adecuada.
- No transporte el proyector por mensajería ni por
cualquier otro servicio de transporte en una caja de
transporte inadecuada. Esto podría dañar el proyector.
Para obtener más información sobre el transporte del
proyector por medio de un mensajero o por cualquier
otro servicio de transporte, póngase en contacto con su
distribuidor.
- No meta el proyector en ninguna caja antes de que se
haya enfriado lo suficiente.
Al trasladar el proyector, retraiga las patas ajustables
para evitar daños en la carcasa. Cuando no se utilice el
proyector durante un largo período de tiempo, guárdelo en
una caja adecuada.
Manipule el proyector con cuidado: no lo deje caer, no lo
golpee, no lo someta a grandes fuerzas, ni ponga otras
cosas sobre la carcasa.
Instrucciones de seguridad
El proyector usa una lámpara que genera una cantidad
importante de calor. Los ventiladores de refrigeración y
las aberturas de ventilación sirven para disipar el calor
introduciendo aire dentro de la carcasa y el filtro colocado
en las aberturas de entrada de aire impide la entrada de
polvo dentro del proyector.
Para cuidar el proyector correctamente, es necesario
limpiarlo con regularidad. Limpie la suciedad y el polvo que
se hayan acumulado en el proyector.
Cuando el proyector alcanza el tiempo establecido en la
configuración del temporizador, aparece un icono Alerta
filtro (Figura 1) en la pantalla, con el fin de indicar que se
debe cambiar el filtro.
Bloquear las aberturas de ventilación y dejar el proyector
sin limpiar durante largo tiempo, no sólo puede dañar el
proyector y hacer necesarias reparaciones costosas, sino
que además puede provocar accidentes o un incendio.
Consulte la información sobre el mantenimiento del filtro
en "Contador filtro" en la página 64 y "Mantenimiento y
cuidados" en la página 67.
Los daños provocados en el proyector por el uso de un filtro
sucio o un mantenimiento incorrecto, anulan la garantía
sobre el proyector.
Mantenimiento del filtro
Figura 1 Icono Alerta filtro
10
Instale el proyector correctamente. La instalación inadecuada puede reducir la vida útil de la lámpara y provocar
un riesgo de incendio.
Seleccione la velocidad de funcionamiento de los ventiladores de refrigeración en la configuración del control
de los ventiladores según la altitud a la que se utilice el proyector (pág. 63). No hacerlo puede afectar a la
vida útil del proyector.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES SOBRE EL MONTAJE EN EL TECHO
Para el montaje en el techo, es necesario el kit de montaje en techo específico de este proyector. Si no se monta
correctamente, el proyector puede caerse, provocando daños o heridas. Para obtener más detalles, consulte
al distribuidor. La garantía de este proyector no cubre ningún daño causado por el uso de un kit de montaje en
techo no recomendado ni por la instalación del kit de montaje en techo en una ubicación inadecuada.
No incline lateralmente el proyector más de
10 grados de lado a lado.
No coloque el proyector de costado para proyectar
imágenes.
Nota:
Fije el proyector durante la instalación para evitar
que caiga.
No incline el proyector más de 5 grados de lado a
lado cuando la cara anterior o posterior apunten
hacia abajo.
10˚
10˚
Instalación del proyector en la posición adecuada
Instrucciones de seguridad
Precauciones en el uso de equipos con tecnología láser
No exponga la lente de proyección directamente a luz intensa como luz láser. Hacerlo puede degradar el
funcionamiento del proyector y anulará todas las garantías aplicables.
11
Cumplimiento
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre
RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas
Directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila
o el acumu-lador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha Directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir
un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará
por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, pón-gase en contacto con el departamento municipal, el servicio
o el orga-nismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual se ha
adquirido.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá:
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está indicado por Underwriters
Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá (CSA).
El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con toma de tierra. Ésta es una medida de
seguridad para asegurar que el enchufe encaje en la toma de corriente. No intente anular esta medida de
seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con su electricista.
Tierra
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
12
Nombres y funciones de las partes
Controles superiores e indicadores
Receptor remoto de infrarrojos
Cubierta de la lámpara
(lámpara y filtro de aire)
Patas ajustables
Altavoz
Abertura de salida de aire
Abertura de entrada de aire
Ventana de proyección
Nota:
No toque la ventana de proyección. La ventana se
puede ensuciar, con lo cual la imagen aparecería
emborronada.
Palanca de enfoque
Terminal de conexión a la red LAN
Terminales y conectores
Conector del cable de alimentación
Barra de seguridad
Nota:
El terminal de conexión a la red LAN se
utiliza para la función Red. Consulte el manual
del usuario "Configuración y uso de la red".
Ranura de seguridad Kensington
Esta ranura sirve para colocar un candado
Kensington utilizado para impedir el robo del
proyector.
*
Kensington es una marca comercial registrada
de ACCO Brands Corporation.
Frontal
Parte posterior
PRECAUCIÓN
El receptor de infrarrojos del control remoto
sobresale de la superficie de la carcasa. Si el
receptor de infrarrojos del control remoto se
coloca directamente sobre la pared o el suelo,
se puede dañar.
PRECAUCIÓN
Por la rejilla de extracción sale aire caliente. No
ponga ningún objeto sensible al calor cerca de
este lado.
ADVERTENCIA
La ventana de proyección se calienta mucho
durante el uso. No ponga las manos ni ningún
objeto sobre la ventana de proyección. La alta
temperatura del haz de luz puede dañar cualquier
objeto que bloquee la luz y provocar un incendio.
13
CONTROL PORT
Para controlar el proyector con RS-232C, conecte
el equipo de control a este conector con el cable
serie de control.
3D SYNC OUT
Conecte el cable de señal de sincronización 3D de
un emisor infrarrojo inalámbrico a este conector
(pág. 50)
Terminal de conexión a la red LAN
Conecte el cable LAN (consulte el manual del
usuario de "Configuración y uso de la red").
COMPUTER IN 1/COMPONENT IN
Conecte la señal de salida de un ordenador, salida
de vídeo RGB scart de 21-pines o salida de vídeo
componente a este terminal (págs. 18, 20).
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT
Este terminal es conmutable y se puede utilizar
para la entrada procedente de un ordenador o
como salida hacia otro monitor.
Configure correctamente el terminal como entrada
de ordenador o salida de monitor. [Cuando se
utiliza como Salida de monitor, este terminal
sólo redirige la señal procedente del terminal
COMPUTER IN 1/COMPONENT IN (págs. 18, 58)].
HDMI
Conecte la señal HDMI procedente de un
ordenador o de un equipo de vídeo a este terminal
(págs. 18, 20).
S-VIDEO IN
Conecte la señal de salida de S-VIDEO del equipo
de vídeo a esta toma (pág. 19).
VIDEO IN
Conecte la señal de salida de vídeo compuesto a
esta toma (pág. 19).
AUDIO IN
Conecte la señal de salida de audio del equipo
de vídeo conectado a u a esta toma. Para
obtener una señal de audio mono (una toma de
audio única), conéctela a la toma L (MONO)
(pág. 19).
COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Conecte la salida de audio (estéreo) de un
ordenador o de un equipo de vídeo conectado
a o a esta toma (págs. 18, 20).
COMPUTER 2 AUDIO IN
Conecte la salida de audio (estéreo) procedente
de un ordenador conectado a a este conector
(págs. 18, 20).
AUDIO OUT (VARIABLE)
Conecte un amplificador de audio externo a esta
toma (págs. 18-20).
Por este terminal sale el sonido procedente del
terminal AUDIO IN (, o ) o el terminal HDMI
(audio digital).
Nunca conecte auriculares de ningún tipo en la
toma AUDIO OUT.
Nombres y funciones de las partes
Terminal lateral
14
Nombres y funciones de las partes
Indicador POWER
- Se vuelve de color rojo cuando el proyector está
en modo de espera.
- Se vuelve de color verde mientras el proyector
está en funcionamiento (págs. 22, 76).
- Parpadea en color verde cuando está en Modo
bajo consumo (págs. 59, 76)
Indicador WARNING TEMP.
Emite una luz roja cuando el proyector detecta
una situación anómala. También destella en color
rojo cuando la temperatura interna del proyector
supera el rango de funcionamiento (págs. 66, 76).
Indicador LAMP REPLACE
Se vuelve de color amarillo cuando se acerca
el fin de la vida útil de la lámpara de proyección
(págs. 69,76).
Indicador 3D
Se vuelve de color azul cuando el proyector está
en modo 3D (págs. 50-51, 76).
Botón OK
- Ejecuta el elemento seleccionado (pág. 25).
- Amplía y reduce la imagen en el modo Zoom
digital (pág. 41).
Botón POWER
Enciende y apaga el proyector (págs. 22-24).
Botón AUTO SET
Ejecuta los ajustes de Auto arranque (incluye la
función Entrada automática y la función Auto PC).
(págs. 28, 53)
Botón KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone
(págs. 28, 42, 49).
Botón MENU
Abre o cierra el menú en pantalla (pág. 25).
Botones de dirección 
- Seleccionan un elemento o ajustan un valor en
el menú en pantalla (pág. 25).
- Desplazan la imagen en el modo Zoom digital +
(pág. 41).
- Ajustan el nivel de volumen (los botones de
dirección
) (pág. 29).
- Ajustan el tamaño de pantalla (los botones de
dirección ) (pág. 27).
Receptor remoto de infrarrojos
La forma sobresaliente permite recibir la sal del
control remoto desde un intervalo amplio de ángulos.
Controles superiores e indicadores
15
Nombres y funciones de las partes
Nota:
Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor, observe las siguientes precauciones:
• No doble, deje caer ni exponga el control remoto a la humedad o calor.
Para la limpieza use un paño seco suave. No aplique benceno, disolvente, espray ni ningún producto químico.
Control remoto
Botón AUTO SET
Ejecuta los ajustes de Auto
arranque (incluye la función Entrada
automática y la función Auto PC).
(págs. 28, 53)
Botón S-VIDEO
Selecciona la fuente de entrada S-VIDEO. (pág. 43)
Botones de dirección

- Seleccionan un elemento o ajustan un valor en el menú en
pantalla. (pág. 25)
- Desplazan la imagen en el modo Zoom digital +. (pág. 41)
Botón MUTE
Apaga el sonido. (pág. 29)
Botón SCREEN
Selecciona un modo de pantalla (págs. 31, 40-42, 48-49)
Botón P-TIMER
Usa la función Presentación temporizada. (pág. 31)
Botón BLANK
Apaga temporalmente la imagen de la pantalla. (pág. 31)
Botón LAMP
Selecciona un modo de lámpara. (págs. 30, 60)
Botón KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone. (págs. 28, 42, 49)
Botón OK
- Ejecuta el elemento seleccionado. (pág. 25)
- Amplía y reduce la imagen en el modo Zoom digital. (pág. 41)
Botón MENU
Abre o cierra el menú en pantalla. (pág. 25)
Botón FREEZE
Congela la imagen en la pantalla. (pág. 30)
Botones VOLUME+/-
Ajustan el nivel de volumen. (pág. 29)
Botón POWER
Enciende y apaga el proyector.
(págs. 22-24)
Botones COMPUTER 1/2
Sirven para seleccionar la fuente
de entrada COMPUTADOR 1 o
COMPUTADOR 2. (págs. 32-33, 44)
Botones D.ZOOM +/-
Amplían y reducen las imágenes. (págs. 30, 41)
Botón IMAGE
Selecciona el modo de imagen. (págs. 31, 38)
Botón COMPONENT
Selecciona la fuente de entrada COMPONENTES. (pág. 44)
Botón VIDEO
Selecciona la fuente de entrada
VIDEO. (pág. 43)
Botón INFO.
Accede a la función de información. (pág. 30, 65)
Botón 3D
Accede a la función 3D. (pág. 31, 50-51)
Botón HDMI
Selecciona la fuente de entrada HDMI. (pág. 44)
3D
16
Nombres y funciones de las partes
Para garantizar un funcionamiento seguro, por favor, observe las siguientes precauciones:
● Utilice dos (2) pilas de tipo AAA.
● Sustituya siempre todas las pilas a la vez.
● No use una pila nueva con una pila usada.
● Evite el contacto con agua u otros líquidos.
● No exponga el control remoto a la humedad ni al calor.
● No deje caer el control remoto.
Si alguna pila tiene pérdidas dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas
nuevas.
● Si se cambia la pila por una de tipo incorrecto se corre riesgo de explosión.
Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones de su normativa o ga local de eliminación de residuos.
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Instale las pilas nuevas
en el compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
Dos pilas tipo AAA
Asegúrese de que
los terminales de las
pilas estén en contacto
con las clavijas del
compartimiento con su
polaridad correcta (+ y -).
1 2 3
Al pulsar los botones, apunte el control remoto hacia el proyector (hacia el receptor remoto infrarrojo). Consulte
el rango de funcionamiento máximo del control remoto en las figuras siguientes.
Alcance máximo del control remoto
Instalación de las pilas del control remoto
Código del control remoto
El proyector tiene dos códigos de control remoto asignados (Código 1-Código 2). El cambio de código de
control remoto evita la interferencia desde otros controles remotos cuando varios proyectores o equipos de
vídeo se encuentran cerca unos de otros y se manejan al mismo tiempo. Cambie el código del control remoto
en el proyector antes de hacerlo en el control remoto. Consulte "Control remoto" en el menú Ajuste, en la
página 60.
Pulse y mantenga pulsados los botones MENU e IMAGE
durante más de cinco segundos para cambiar entre Código 1
y Código 2. El código inicial está ajustado a Código 1.
3D
Botón MENU
Botón IMAGE
5 m
3,5 m
5 m
ADVERTENCIA
A
B
C
E
D
17
Colocación del proyector
Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones siguientes. El proyector se debería colocar perpendicularmente
al plano de la pantalla.
Instalación
Nota:
Este proyector no dispone de zoom óptico.
Para ajustar el tamaño de la pantalla, cambie
la distancia de proyección.
El brillo de la sala tiene una gran influencia en
la calidad de la imagen. Le recomendamos
limitar la luz ambiental para obtener la mejor
calidad de imagen posible.
Todas las medidas son aproximadas y pueden
variar respecto a los tamaños reales. Antes de
instalar el proyector y la pantalla, compruebe
la posición de las imágenes proyectando
imágenes sobre la pantalla, ya que existen
ligeras diferencias entre proyectores.
Proyecte las imágenes sobre una pantalla
plana fija.
Al proyectar sobre la pared u objetos planos,
incluso las pequeñas ondulaciones o
irregularidades de la pantalla pueden alterar la
calidad de las imágenes proyectadas.
Patas ajustables
El ángulo de proyección se puede ajustar en un intervalo de
-1,0 a +1,0 grados con las patas ajustables.
Gire las patas ajustables e incline el proyector hasta la altura
correcta. Para subir el proyector, gire ambas patas hacia la
derecha.
Para bajar el proyector o para retraer las patas ajustables,
gírelas hacia la izquierda.
Para corregir la distorsión trapezoidal o Keystone, pulse el
botón KEYSTONE del control remoto o del control superior
o seleccione la opción Keystone en el menú (consulte las
páginas 28, 42, 49).
Patas ajustables
Tamaño de la pantalla
(ancho x alto) mm
Razón de aspecto 16:10
60" 74,6" 80" 110"
1292 x 808 1608 x 1005 1723 x 1077 2369 x 1481
A 32,0 cm 38,6 cm 41,0 cm 54,5 cm
B 23,0 cm 29,6 cm 32,0 cm 45,5 cm
C -6,6 cm 0,0 cm 2,4 cm 15,9 cm
D 22,5 cm 25,4 cm 26,5 cm 32,5 cm
E 4,7 cm 7,6 cm 8,7 cm 14,7 cm
Pantalla
18
Instalación
Conexión a un ordenador
Cables usados para la conexión
• Cables VGA (Mini D-sub de 15 pines) *
• Cables de audio
• Cable VGA-HDMI
(*Se suministra un cable; otros cables no se suministran con el proyector.)
Nota:
Introduzca el sonido a través del terminal COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN cuando utilice el terminal COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN como entrada.
Cuando utilice un cable de tipo largo le recomendamos utilizar COMPUTER IN 1/COMPONENT IN en lugar de
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT.
Cuando se utiliza el terminal COMPUTER IN 2/MONITOR OUT como salida, se pueden obtener señales de salida de
PC analógica y de componentes a través del mismo.
Cuando se conecta algo al conector AUDIO OUT, el altavoz integrado deja de estar disponible.
Nota:
Desconecte los cables de alimentación tanto del proyector como del equipo externo de la toma de corriente de CA antes
de conectar los cables.
Equipo de audio externo
Cable de
audio
(estéreo)
Salida de
monitor
AUDIO OUT
(estéreo)
Cable
VGA
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
COMPUTER IN 1 /
COMPONENT IN
Salida de monitor o
Entrada de monitor
Cable
VGA
Cable
VGA-HDMI
Salida
DVI
HDMI
Este terminal es
conmutable. Congúrelo
como COMPUTER IN 2 o
MONITOR OUT (pág. 56).
COMPUTER 1/
COMPONENT
AUDIO IN
Cable de audio
(estéreo)
Salida de
audio
Entrada de
audio
Cable
VGA
19
Instalación
Conexión a equipos de vídeo
Cables usados para la conexión
• Cable de vídeo y audio (RCA x 3)
• Cable S-video
• Cable de audio
(Los cables no se suministran con el proyector.)
Equipo de audio externo
Cable de audio
(estéreo)
VIDEO IN y AUDIO INS-VIDEO IN
Cable
S-video
Cable de audio y
vídeo
Salida de audio y vídeo
Salida de S-video
Entrada de audio
AUDIO OUT (estéreo)
(R)(L)(Vídeo)
Nota:
Cuando se conecta algo al conector AUDIO OUT, el altavoz integrado deja de estar disponible.
Nota:
Desconecte los cables de alimentación tanto del proyector como del equipo externo de la toma de corriente de CA antes
de conectar los cables.
20
Instalación
Conexión a equipos de vídeo de componentes
Cables usados para la conexión
• Cables de audio
• Cable Scart-VGA
• Cable componente
• Cable Componente VGA
• Cable HDMI
(Los cables no se suministran con este proyector.)
Equipo de audio externo
COMPUTER 1/
COMPONENT
AUDIO IN
Cable de audio
(estéreo)
Entrada de audio
Salida de vídeo
componente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
RGB Scart
Salida 21 pines
Salida de audio
Cable
Scart-VGA
Cable
Componente
VGA
Cable
componente
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
HDMI
Salida HDMI
Cable de
HDMI
Cable de
audio
(estéreo)
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
AUDIO OUT
(estéreo)
Consulte
la tabla de
señales de
salida de
monitor.
Terminal de entrada Salida de
monitor
Cable
COMPUTER 1/
COMPONENT
D-sub15
PC ANALÓGICO
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
SCART NO
COMPUTER 2
D-sub15
PC ANALÓGICO NO
HDMI
HDMI
HDMI NO
S-VIDEO
DIN-4
S-video NO
VIDEO
RCA
Video NO
Tabla de señales de salida de monitor
Es necesario disponer de un cable con un conector D-sub
15 en un extremo y el otro (caja negra) compatible con cada
equipamiento.
Nota:
Cuando se conecta algo al conector AUDIO OUT, el altavoz integrado deja de estar disponible.
• Consulte la página 80 para solicitar cables opcionales.
Nota:
Desconecte los cables de alimentación tanto del proyector
como del equipo externo de la toma de corriente de CA
antes de conectar los cables.
21
Instalación
Conexión del cable de alimentación de CA
Este proyector usa tensiones de entrada nominales de
100-240 voltios de CA y selecciona automáticamente la
tensión correcta de entrada. El proyector está diseñado
para trabajar con sistemas de alimentación monofásicos
con toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de
alimentación.
Si no está seguro del tipo de alimentación suministrada,
consulte a su distribuidor autorizado o al servicio oficial.
Conecte el proyector con los equipos periféricos antes de
encenderlo.
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando
el proyector no esté en uso. Cuando este proyector
esté conectado a la toma de corriente con el cable de
alimentación de CA, el aparato está en el modo de
espera y consume algo de energía eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de
CA (suministrado) al proyector.
PRECAUCIÓN
La toma de corriente de CA debe estar cerca de este
equipo y ser fácilmente accesible.
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector.
Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro que se muestra a continuación y use el cable de
alimentación de CA adecuado.
Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con la toma de corriente de CA, consulte a su
distribuidor de ventas.
Lado del proyector Lado de la toma de corriente de CA
Al conector del cable
de alimentación de su
proyector.
A la toma de corriente de CA.
(200-240 V CA)
A la toma de corriente de CA.
(200-240 V CA)
Para el Reino Unido
Para Europa continental
Tierra
Para EE.UU. y Canadá
Tierra
A la toma de corriente de CA.
(120 V CA)
22
La pantalla de preparación desaparecerá
transcurridos 30 segundos.
(Consulte la página 60 acerca del estado del
Selección lámpara.)
Encendido del proyector
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector
a una toma de corriente de CA. El indicador POWER
se ilumina en color rojo.
Pulse el botón POWER del control remoto o del control
superior. El indicador POWER se ilumina en color
verde y los ventiladores de refrigeración comienzan
a funcionar. Se proyecta la pantalla de preparación y
comienza la cuenta atrás.
2
3
1
4
Después de la cuenta atrás, aparece en la pantalla la
última fuente de entrada seleccionada y el icono de
estado de Selección lámpara (consulte la página 60).
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador,
VCR, etc.) antes de encender el proyector.
Fuente de entrada seleccionada y
Selección lámpara
Nota:
Cuando la función Selección logo está ajustada al valor
Off, no se muestra el logotipo en la pantalla. (pág. 55)
Si se ha seleccionado Contador apagado u Off en la
función Visualizar, no se mostrará la cuenta atrás en la
pantalla. (pág. 55)
Durante la cuenta atrás, todas las operaciones quedan
deshabilitadas.
Cuando la función Entrada automática está ajustada
con el valor On 2, la señal de entrada se busca
automáticamente. (pág. 53)
Cuando se selecciona el valor Off en la función
Visualizar, no se muestran la ventana de selección
de Vídeo/PC ni la de guía de señal de entrada en la
pantalla. (pág. 55)
Nota:
Los iconos de Alerta filtro y Cambio lámpara
pueden aparecer en la pantalla según el
estado de uso del proyector.
Funcionamiento básico
Si no hay ninguna señal de entrada al encender el
proyector, o bien si la señal actual se pierde mientras
se está utilizando el proyector, en la pantalla se
mostrará la ventana de selección de VIDEO/PC. En
ese caso, mueva el puntero hasta la fuente de entrada
que desee pulsando los botones de dirección  y, a
continuación, pulse el botón OK. A continuación, siga
la ventana de guía de señal de entrada para corregir la
señal y la conexión.
Si el proyector está bloqueado con un código PIN,
aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código
PIN. Introduzca el código PIN tal como se indica en la
página siguiente.
5
Ventana de selección Vídeo / PC
Ventana de selección Vídeo / PC
Ventana de guía de señal de entrada
Ventana de guía de señal de entrada
Estado de Selección
de lámpara
16
23
¿Qué es el código PIN?
El código PIN (Número de Identificación Personal) es
un código de seguridad que permite a la persona que lo
conoce usar el proyector. Asignar un código PIN impide el
uso no autorizado del proyector.
Un código PIN consta de un número de cuatro dígitos.
Consulte la función de Bloqueo de código PIN del
menú Ajuste en las páginas 61-62 para bloquear el
funcionamiento del proyector con su código PIN.
Introducir un código PIN
Utilice los botones de dirección  para introducir un
número. Pulse el botón de dirección para fijar el número
y mover el puntero en forma de marco rojo a la casilla
siguiente. El número cambia a . Si ha introducido un
número incorrecto, utilice el botón de dirección para
mover el puntero al número que desee corregir y, a
continuación, introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta terminar de introducir un número de
cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el
puntero a "Activar". Pulse el botón OK para poder comenzar
a usar el proyector.
Si introdujo un código PIN incorrecto, el Código PIN y
el número () se volverán rojos por un momento.
Introduzca de nuevo el código PIN correcto.
PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PIN
Si olvida su código PIN, el proyector no se podrá
encender. Tenga especial cuidado al ajustar
un nuevo código PIN. Anote el número como
recordatorio.
En cuanto desaparece el icono
OK, se puede usar el proyector.
Cuadro de diálogo de entrada de
código PIN
Funcionamiento básico
Nota:
Si no se introduce el número del código PIN en un
plazo de 3 minutos después de que aparezca el cuadro
de diálogo de código PIN, el proyector se desconectará
automáticamente.
Como código PIN inicial de fábrica se utiliza el número
"1234".
24
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ
QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5
MINUTOS ANTES DE APAGARLO.
¿Apagar? desaparece transcurridos 4 segundos.
Apagado del proyector
Pulse el botón POWER del control superior o de la unidad de
control remoto. En pantalla aparecerá ¿Apagar?.
Pulse el botón POWER de nuevo para apagar el proyector.
El indicador POWER comienza a destellar en color rojo y
los ventiladores de refrigeracn se mantienen en marcha.
(Es posible seleccionar el nivel de ruido y la velocidad de los
ventiladores. Consulte "Ventilador" en la página 63). En este
momento se puede desconectar el cable de alimentación de CA
incluso aunque los ventiladores todavía estén funcionando.
1
2
3
Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador
POWER deja de destellar y se puede encender el proyector.
Nota:
• Cuando la función Conexión Directa está ajustada a On, el
proyector se encenderá automáticamente al conectar el cable
de alimentación de CA a una toma de corriente de CA.
(pág. 59)
• La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de
refrigeración cambia de acuerdo con la temperatura interior
del proyector.
• No ponga el proyector en ninguna caja antes de que se haya
enfriado lo suficiente.
• Si el indicador WARNING parpadea o se ilumina en rojo,
consulte "Indicador WARNING TEMP." en la página 66.
• Mientras el indicador POWER destella, la lámpara se está
enfriando y no se puede encender el proyector. Espere hasta
que el indicador POWER pare de destellar para encender el
proyector de nuevo.
• La rotación del ventilador terminará directamente si el cable
de alimentación de CA se desconecta inmediatamente
después de apagar el proyector.
• El proyector se puede encender después de que el indicador
POWER se vuelva rojo. El tiempo de espera para reiniciar
se reducirá cuando el proceso de apagado normal para
el enfriamiento del ventilador se complete, comparado
con el tiempo en el que el cable de alimentación de CA se
desconecta inmediatamente después del apagado.
• Para proteger los componentes de dentro del proyector,
normalmente los ventiladores vuelven a ponerse en marcha
al cabo de 40 segundos de apagar el proyector. Este
funcionamiento es totalmente NORMAL. No se trata de
ninguna avería.
NO HAGA FUNCIONAR EL PROYECTOR CONTINUAMENTE
SIN DESCANSO. EL USO CONTINUADO PUEDE PROVOCAR
UNA REDUCCIÓN DE LA VIDA DE LA LÁMPARA. APAGUE EL
PROYECTOR Y DÉJELO REPOSAR DURANTE UNA HORA
CADA 24 HORAS.
Funcionamiento básico
Es posible desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente o apagar el interruptor incluso
durante la proyección sin necesidad de pulsar el
botón POWER.
Nota:
Al usar la función de apagado directo, no es
posible reiniciar el proyector inmediatamente
después de desconectar la alimentación. Si la
alimentación de corriente externa se corta de
golpe, los ventiladores se detienen. La lámpara
permanece a alta temperatura y necesita
enfriarse.
Función de apagado directo
25
Cómo usar el menú en pantalla
El proyector se puede ajustar o configurar mediante el
menú en pantalla. El menú tiene una estructura jerárquica,
con un menú principal que se divide en submenús, los
cuales se dividen asimismo en otros submenús. Para cada
procedimiento de ajuste y configuración consulte la sección
correspondiente de este manual.
Utilice los botones de dirección
 para resaltar y
seleccionar un elemento del menú principal. Pulse el
botón de dirección o el botón OK para acceder a los
elementos del submenú. (El elemento seleccionado se
destaca en color naranja.)
Utilice los botones de dirección
 para seleccionar
el elemento de submenú deseado y pulse el botón OK
para ajustar o acceder al elemento seleccionado.
Pulse el botón MENU del control remoto o del control
superior para mostrar el menú en pantalla.
1
2
3
Menú en pantalla
Botones de
dirección (flecha)
Control superior
Botón de
dirección
u
OK
Utilice los botones de dirección  para ajustar
la configuración o cambiar entre opciones y pulse el
botón OK para activarla y volver al submenú.
4
Pulse el botón de dirección para volver al menú
principal. Pulse el botón MENU para salir del menú en
pantalla.
5
El elemento actualmente
seleccionado está marcado.
El elemento seleccionado
está marcado en color
naranja.
Funcionamiento básico
3D
Botón MENU
Botones de
dirección (flecha)
Control remoto
Botón OK
Botón MENU
Botón OK
Dirección
Botón
26
Para ver las funciones detalladas de cada menú, consulte "Árbol de menús" en las páginas 74-75.
Menú principal Submenú
Entrada Se utiliza para seleccionar una fuente de entrada entre COMPUTADOR 1,
COMPUTADOR 2, HDMI, VIDEO o S-VIDEO. (págs. 32-33, 43-45)
Ajuste de PC Selecciona Auto PC, Sincro. fino, Total puntos, Posición horizontal, Posición
vertical, Modo actual y Clamp para ajustar los parámetros al formato de la señal de
entrada procedente de un PC. (págs. 35-37)
Selección de
imagen
Se usa para seleccionar un modo de imagen entre las opciones Presentación,
Standard, Alto contraste, Cine y Usuario 1-4. (pág. 38)
Ajuste de
imagen
Para una fuente de ordenador, se utiliza para ajustar la imagen del ordenador
[Contraste, Brillo, Temp. de color, Balance de blanco (Rojo/Verde/Azul), Nitidez y
Ajuste gamma]. (pág. 39)
Para una fuente de vídeo o HDMI, se usa para ajustar la imagen [Contraste, Brillo,
Color, Tinte, Temp. de color, Balance de blanco (Rojo/Verde/Azul), Nitidez, Ajuste
gamma, Reducción de ruido y Progresivo]. (págs. 46-47)
Aspecto
Cuando se utiliza una fuente de vídeo, sirve para ajustar el tamaño de la imagen
[Normal, Completo, 16:9, Zoom, Real,Usuario, Zoom digital +/-, Keystone, Techo,
Trasero, Aspecto de pantalla y Pizarra No blanca]. (págs. 40-42)
Para una fuente de video HDMI se usa para ajustar el tamaño de la imagen [Normal,
Completo, 16:9, Zoom, Panorámico natural, Usuario
, Keystone, Techo, Trasero,
Aspecto de pantalla y Pizarra No blanca
]. (págs. 48-49)
Sonido Se utiliza para ajustar o silenciar el volumen. (pág. 29)
Ajuste
Se utiliza para ajustar las configuraciones de uso del proyector. (págs. 52-64)
Información Muestra la información de la fuente de entrada: Entrada, Frec. sinc-H, Frec. sinc-V,
Aspecto, Idioma, Estado de Lámpara, Contador de lámpara, Modo consumo,
Protección, Bloqueo de código PIN Control remoto y SERIAL NO.. (pág. 65)
Red Consulte el manual del usuario "Configuración y uso de la red".
Guía Muestra el funcionamiento de las teclas.
Funcionamiento básico
Menú principal
27
Zoom y ajuste de la posición de la imagen
Pulse los botones VOLUME +/- del control superior para
ajustar el tamaño de la pantalla. El tamaño de pantalla se
puede ajustar del 84% al 100% de su tamaño máximo.
Esta opción no está disponible mientras se muestra el
menú en pantalla.
El ajuste de zoom se puede memorizar. (pág. 54)
Ajuste de enfoque
Ajuste el foco de la lente con la palanca de enfoque.
Palanca de
enfoque
La posición de la imagen se puede ajustar dentro del ajuste
Zoom.
Control superior
Botones ZOOM +/-
1
2
3
Pulse el botón ZOOM+ o ZOOM- del control superior.
Mientras en la pantalla aparece ZOOM+ o ZOOM-
, pulse el botón OK. En la pantalla aparecen unas
flechas.
Pulse los botones de dirección  del control
superior o del control remoto para ajustar la posición
de la imagen.
Nota:
No es posible usar el Zoom y el ajuste
de la posición de la imagen con los
modos 4:3 o 16:9 están seleccionados
en la opción Aspecto de pantalla o con
la opción Usuario en el menú Pantalla
(págs. 40-42, 48-49).
No es posible ajustar la posición de la
imagen con el ZOOM al máximo.
Las flechas blancas indican que no hay
corrección.
Una flecha azul indica la dirección de
corrección.
Las flechas desaparecen en el punto de
máxima corrección.
Funcionamiento básico
Zoom +/- desaparece
transcurridos
4 segundos.
ZOOM +/-
Pantalla
Imagen
3D
3D
28
Funcionamiento básico
La función Auto arranque sirve para ejecutar
automáticamente la configuración de Auto arranque (incluye
las funciones Entrada automática y Auto PC) del menú
Ajuste con tan sólo pulsar el botón AUTO SET del control
remoto. Consulte los ajustes de la función Auto arranque en
la página 53.
Nota:
Los valores de Sincro. fino, Total puntos, Posición
horizontal y Posición vertical de algunos ordenadores
no se pueden ajustar totalmente mediante la función
Auto PC. Si la imagen no se proyecta correctamente, es
necesario ajustarla manualmente. (págs. 36-37)
Función Auto arranque
Control remoto
Botón AUTO SET
Pulse el botón KEYSTONE del control remoto o del control
superior. Se muestra el cuadro de diálogo Keystone. Utilice
los botones de dirección  para corregir la distorsión
trapezoidal. El ajuste de corrección trapezoidal se puede
almacenar (consulte las páginas 42, 49).
Reduzca el ancho superior
con el botón de dirección
.
Reduzca el ancho inferior
con el botón de dirección
.
• Las flechas blancas indican que no hay corrección.
• Una flecha azul indica la dirección de corrección.
• Las flechas desaparecen en el punto de máxima corrección.
• Si se pulsa el botón KEYSTONE del control remoto o del
control superior una vez más mientras se muestra el cuadro
de diálogo de distorsión trapezoidal, se anulará del ajuste
de dicha distorsión.
• Los límites del rango ajustable dependen de la señal de
entrada.
Corrección de la distorsión trapezoidal
Control remoto
Botones de
dirección 
Botón KEYSTONE
Control superior
Botón KEYSTONE Botones de
dirección 
3D
29
Funcionamiento básico
Ajuste de sonido
1
2
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
Sonido. Pulse el botón de dirección o el botón OK
para acceder a los elementos del submenú.
Pulse los botones VOLUME +/- del control superior o de la
unidad de control remoto para ajustar el volumen. El cuadro
de diálogo del volumen aparece en la pantalla durante unos
segundos.
Pulse el botón MUTE en el control remoto para seleccionar
On para apagar temporalmente el sonido. Para volver
a activar el sonido, pulse de nuevo el botón MUTE para
seleccionar Off o pulse los botones VOLUME +/-. La
función Silencio también se aplica al conector AUDIO OUT.
Pulse el botón OK para conmutar la función silencio entre
On/Off. Cuando se apaga el sonido se muestra On. Pulse
los botones VOLUME +/- de nuevo para volver a activar el
sonido.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
el elemento de submenú deseado y pulse el botón OK
para acceder al elemento seleccionado.
Pulse el botón de dirección para subir el volumen; pulse
el botón de dirección para bajar el volumen.
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Menú Sonido
Cuadro de diálogo Volumen
Control remoto
Botón VOLUME +
Botón VOLUME-
Botón MUTE
Nivel aproximado
del volumen.
Pulse el botón MUTE para ajustar la función
Silencio en On u Off. El cuadro de diálogo
desaparece después de 4 segundos.
Control superior
Botones VOLUME+/-
Volumen
Silencio
Volumen
Silencio
30
Funcionamiento básico
Funcionamiento del control remoto
Para algunas operaciones usadas con frecuencia, se recomienda usar el control remoto. Con sólo pulsar uno
de los botones se puede realizar la operación deseada sin usar el menú en pantalla.
Pulse los botones COMPUTER 1/2, HDMI, VIDEO,
S-VIDEO y COMPONENT del control remoto para
seleccionar la fuente de entrada. Consulte las páginas
32-33, 43-44 para obtener más detalles.
Muestra la información de la fuente de entrada: Entrada,
Frec. sinc-H, Frec. sinc-V, Aspecto, Idioma, Estado
de Lámpara, Contador de lámpara, Modo consumo,
Protección, Bloqueo de código PIN, Control remoto y
SERIAL NO. (pág. 65)
Pulse los botones D.ZOOM +/- del control remoto para
acceder al modo de Zoom D. +/-. Consulte la página 41
para obtener más detalles.
Control remoto
Botón
FREEZE
Botones
D.ZOOM
Botón
LAMP
Nota:
Consulte la página siguiente para obtener la
descripción de otros botones.
Botones COMPUTER 1/2
Botón
VIDEO
Pulse el botón LAMP en el control remoto para seleccionar
el modo de lámpara para cambiar el brillo en la pantalla.
Botón INFO.
Botón
S-VIDEO
Botón
COMPONENT
Botón
HDMI
Pulse el botón FREEZE en el control remoto para que
la imagen quede congelada en la pantalla y el sonido se
apague. Para cancelar la función CONGELAR, pulse el
botón FREEZE otra vez o pulse cualquier otro botón.
La Figura 1 aparecerá en el menú en pantalla mientras la
función Congelar esté activa.
Figura 1
Nota:
Cuando se utiliza el botón MUTE para anular la función
Congelar, no se puede utilizar la función Silencio a la vez.
Normal ....... Brillo normal.
Eco ............ Un brillo menor reduce el consumo de
energía de la lámpara y alarga su vida útil.
Botón FREEZE
Botón INFO.
Botones D.ZOOM +/-
Botón LAMP
Botones COMPUTER 1, COMPUTER 2, HDMI
Botones VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT
31
Funcionamiento básico
Pulse el botón BLANK del control remoto para cambiar
la imagen por una pantalla negra. Para volver al estado
normal, pulse el botón BLANK de nuevo o cualquier otro
botón. Cuando hay una imagen proyectada, capturada y
establecida en la opción Usuario en Selección logo
(pág. 55), cada vez que se pulsa el botón BLANK la
pantalla cambia del modo siguiente.
negra la imagen capturada normal • • • • •
Pulse el botón P-TIMER del control remoto. En la pantalla
aparece en la visualización del Contador de tiempo "00:00"
y se inicia el recuento de tiempo (00:00-59:59).
Para detener la Presentación temporizada, pulse el botón
P-TIMER.
Para cancelar la Presentación temporizada, pulse el botón
P-TIMER de nuevo.
Pulse el botón IMAGE del control remoto para seleccionar
el modo de imagen deseado de la pantalla. Consulte la
página 38 para obtener más detalles.
Sin imagen desaparece transcurridos
4 segundos.
Nota:
Consulte la página previa para obtener la
descripción de otros botones.
3D
Botón IMAGE
Botón BLANK
Botón P-TIMER
Botón ASPECT
Selecciona el tamaño de la pantalla (consulte las
páginas 40-42 y 48-49 para obtener más detalles).
Control remoto
Nota:
Cuando se utiliza el botón MUTE para anular la función Sin
imagen, no se puede utilizar la función Silencio a la vez.
Botón BLANK
Botón P-TIMER
Botón IMAGE
Botón ASPECT
Sin imagen
Presentación temporizada
Botón 3D
Selecciona un modo 3D entre 3D Off, 3D(Sync. 1)
y 3D(Sync. 2) (pág. 50-51).
Botón 3D
3D Off
3D VISION
3D(Sync. 1)
3D(Sync. 2)
* El indicador de 3D del panel de control se ilumina de color azul
con 3D (Sync. 1), 3D (Sync. 2) y 3D VISION. (pág. 50-51).
32
COMPUTADOR
1
3D
Seleccione COMPUTADOR 1 (PC ANALÓGICO) pulsando
el botón COMPUTER 1 del control remoto.
Antes de usar estos botones, es necesario introducir la
fuente de entrada correcta utilizando el menú tal como se
describe a continuación.
1
Menú de Entrada
2
3
Selección de la fuente de entrada (COMPUTADOR 1: PC ANALÓGICO)
Entrada de ordenador
Botón COMPUTER 1
Nota:
Cuando la función Entrada automática está ajustada con
el valor On 1 u On 2 en la función de Auto arranque, la
señal de entrada se busca automáticamente (pág. 53).
Control remoto
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón
de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección
 para seleccionar
COMPUTADOR 1.
Una vez esté seleccionado COMPUTADOR 1, pulse
el botón de dirección
para acceder a los elementos
de submenú. Utilice los botones de dirección 
para seleccionar la entrada PC ANALÓGICO y, a
continuación, pulse el botón OK.
COMPUTADOR 1 (PC ANALÓGICO)
COMPUTADOR 1 (SCART)
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
33
3D
Seleccione COMPUTADOR 2 (PC ANALÓGICO)
pulsando el botón COMPUTER 2 del control remoto.
Nota:
Cuando la función Entrada automática está ajustada con
el valor On 1 u On 2 en la función de Auto arranque, la
señal de entrada se busca automáticamente (pág. 53).
Botón COMPUTER 2
Control remoto
1
2
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Pulse los botones de dirección , mueva el
resaltado a Entrada y, a continuación, pulse el botón
de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección
 para seleccionar
COMPUTADOR 2 y, a continuación, pulse el botón OK.
Menú de Entrada
COMPUTADOR 2
(PC ANALÓGICO)
*
3
Al seleccionar COMPUTADOR 2, directamente se
seleccionará la fuente de entrada PC ANALÓGICO.
Selección de la fuente de entrada (COMPUTADOR 2: PC ANALÓGICO)
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Entrada de ordenador
Nota:
*
COMPUTADOR 2 no se puede
seleccionar cuando se utiliza el terminal
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT como
salida MONITOR OUT. Al pulsar el
botón COMPUTER 2 mientras se usa
el terminal COMPUTER IN 2/MONITOR
OUT como MONITOR OUT, aparece
el mensaje "Salida de monitor" en la
pantalla.
34
Entrada de ordenador
Menú Sistema de PC
Menú Sistema de PC
Selección del sistema de ordenador
El proyector se sintoniza automáticamente con varios tipos de ordenadores mediante su sistema de exploración
múltiple y Ajuste automático de PC. Si se selecciona un ordenador como fuente de señal, este proyector
detecta automáticamente el formato de la señal y se sintoniza para presentar una imagen apropiada sin ningún
ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos con este proyector se muestran en las páginas 77-78.)
Aparecerá uno de los siguientes mensajes cuando:
Cuando el proyector no puede reconocer la señal
conectada como correspondiente a ninguno de
los sistemas de PC proporcionados, en el cuadro
de menú Sistema aparece Auto y la función
Ajuste automático de PC actúan para mostrar
las imágenes correctamente. Si la imagen no se
muestra de forma correcta, es necesario realizar
un ajuste manual. (págs. 36-37)
No hay ninguna señal de entrada desde el
ordenador. Compruebe la conexión entre su
ordenador y el proyector. (Consulte "Resolución
de problemas" en la página 71)
Auto
-----
El sistema predeterminado está ajustado
manualmente en el menú Ajuste de PC.
Los datos ajustados se pueden guardar en
Modo 1-10. (págs. 36-37)
Modo 1
Se ha seleccionado alguno de los sistemas de
PC provistos en este proyector. El proyector
elige un sistema adecuado provisto en el
proyector y lo muestra.
XGA 1
* Modo 1 y SVGA 1 son ejemplos.
1
2
El sistema de PC también se puede seleccionar manualmente.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección
 para
seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón
de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección
 para seleccionar
Sistema y, a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
sistema deseado y, a continuación, pulse el botón OK.
3
Se muestra el sistema
seleccionado en el menú del
Sistema de PC.
Se pueden seleccionar los
sistemas que aparecen en
este cuadro de diálogo.
Modo personalizado
Modo (1-10) fijado en
el menú Ajuste de PC
(págs. 36-37).
Selección manual del sistema de ordenador
35
Entrada de ordenador
La función Auto PC se utiliza para ajustar automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición horizontal,
Posición vertical y Clamp para adecuarse a su ordenador.
Menú Ajuste de PC
Ajuste Auto PC
Memorizar los parámetros de ajuste
Los parámetros ajustados de Auto PC se pueden
memorizar en el proyector. Una vez que los parámetros
están memorizados, el ajuste se puede hacer simplemente
seleccionando el Modo (1-10) en el menú de Sistema de PC
(pág. 34). Consulte también "Memorizado" en la página 37.
Nota:
Los valores de Sincro. fino, Total puntos,
Posición horizontal y Posición vertical de algunos
ordenadores no se pueden ajustar totalmente mediante
la función Auto PC. Cuando la imagen no se proyecta
correctamente, es necesario ajustarla manualmente
(págs. 36-37).
No es posible utilizar el Auto PC mientras están
seleccionados en el menú de Sistema de PC los
modos 480i, 575i, 480p, 575p, 720p o 1080i (pág. 34),
o cuando la señal procede del terminal HDMI.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste de PC y, a continuación, pulse el
botón de dirección o el botón OK.
1
2
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
Auto PC y, a continuación, pulse el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Auto PC y pulse el botón OK.
Esperar... aparece mientras Auto PC está
en proceso.
Funcionamiento del menú
Auto PC
36
Entrada de ordenador
Menú Ajuste de PC
Ajuste manual de PC
Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de
escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de
manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal. El proyector cuenta con 10
áreas de memoria independientes para almacenar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite
recuperar el ajuste de un ordenador específico.
1
2
Utilice los botones de dirección  para ajustar el valor,
eliminando el parpadeo de la imagen mostrada (de 0 a 31).
Utilice los botones de dirección  para ajustar el número
de puntos totales en un período horizontal para que
coincida con los de la imagen de su PC.
Utilice los botones de dirección  para ajustar la posición
horizontal de la imagen.
Utilice los botones de dirección  para ajustar la posición
vertical de la imagen.
Utilice los botones de dirección  para fijar el nivel de clamp.
Si la imagen presenta barras oscuras, pruebe este ajuste.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste de PC y, a continuación, pulse el
botón de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación, pulse el botón OK
para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Utilice los
botones de dirección  para ajustar el valor de ajuste.
Pulse el botón OK para mostrar los datos de Frec. sinc-H y
Frec. sinc-V del ordenador conectado.
Sincro. fino
Total puntos
Posición vertical
Modo actual
Clamp
Posición horizontal
Nota:
Cuando la señal de entrada es 480i, 480p, 575i, 575p,
720p o 1080i, no es posible seleccionar Sincro. fino ni
Total puntos.
37
Entrada de ordenador
Para memorizar los datos almacenados, seleccione
Memorizado y, a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK. Resalte con el puntero cualquiera de los
Modos 1 a 10 que desee guardar y, a continuación, pulse el
botón OK.
Para borrar los datos almacenados, seleccione Modo libre
y, a continuación, pulse el botón de dirección o el botón
OK. Resalte con el puntero el Modo que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón OK.
Nota:
En cuanto la señal de entrada del ordenador llegue al
proyector, el Ajuste de PC pasará a estar disponible.
Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y
pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione . Todos los ajustes volverán a
sus valores anteriores.
Este modo tiene
parámetros memorizados.
Valores de Total puntos, Posición
horizontal y Posición vertical.
Menú Modo libre
Vacante
Pulse el botón OK para
almacenar los datos
ajustados.
Pulse el botón MENU
para cerrar el cuadro
de diálogo.
Menú Memorizado
Memorizado
Modo libre
Reset
38
Entrada de ordenador
3D
Menú de Selección de imagen
Botón IMAGE
Presentación
Alto contraste
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Selección de modo de imagen
Usuario 4
Cine
Standard
Control remoto
Botón IMAGE
Seleccione el modo de imagen deseado entre las opciones
Presentación, Standard, Alto contraste, Cine, Usuario 1,
Usuario 2, Usuario 3 y Usuario 4 pulsando el botón
IMAGE del control remoto.
Modo de imagen con medios tonos mejorados para gráficos.
Funcionamiento directo
Adecuado para ver las imágenes en una habitación muy
iluminada.
Modo de imagen normal preajustado en este proyector.
Para visualizar con el modo de imagen predefinido en el
menú de ajuste Imagen (consulte las páginas 39).
1
2
Funcionamiento del menú
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Selección de imagen y, a continuación,
pulse el botón de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
sistema deseado y, a continuación, pulse el botón OK.
Modo de imagen ajustado para la imagen con tono fino.
Standard
Alto contraste
Cine
Usuario 1-4
Presentación
39
Entrada de ordenador
Menú de Ajuste de imagen
Ajuste de imagen
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste de imagen y, a continuación, pulse
el botón de dirección o el botón OK.
1
2
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación, pulse el botón OK
para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Utilice los
botones de dirección  para ajustar el valor de ajuste.
Nota:
Al ajustar el balance de blancos Rojo,
Verde o Azul, Temp. de color cambia a
Usuario.
Pulse el botón de dirección para reducir el contraste y el
botón de dirección para aumentarlo (de 0 a 63).
Pulse el botón de dirección para reducir el brillo y el botón
de dirección para aumentarlo (de 0 a 63).
Pulse el botón de dirección para aclarar el tono Rojo/
Verde/Azul y el botón de dirección para oscurecerlo
(de 0 a 63).
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el nivel
de Temp. de color deseado (XLow, Baja, Med. o Alta).
Use el botón de dirección  para ajustar el valor de
gamma y lograr un mejor equilibrio del contraste
(Por defecto, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4 o 2.6).
Pulse el botón de dirección para reducir la nitidez de la
imagen y el botón de dirección para aumentarla
(de 0 a 15).
Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y
pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione . Todos los ajustes volverán a
sus valores anteriores.
Utilice los botones de dirección 
para ajustar el valor de ajuste.
Modo de imagen seleccionado
Para memorizar los datos almacenados, seleccione
Memorizado y, a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar una opción entre Usuario 1 y 4 y pulse el botón
OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación. A continuación,
seleccione . Los datos almacenados se pueden recuperar
seleccionando un Usuario (1-4) en la selección del modo
de imagen descrita en la página 36.
Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione Sí.
Menú Memorizado
Contraste
Brillo
Temp. de color
Balance de blancos (Rojo / Verde / Azul)
Nitidez
Ajuste gamma
Reset
Memorizado
40
Entrada de ordenador
Proporciona la imagen en su tamaño original. Cuando el
tamaño original de la imagen es mayor que la resolución del
panel (chip DLP 1280 x 800 puntos), el proyector cambia
automáticamente al modo de desplazamiento. Utilice los
botones de dirección  para desplazar la imagen.
Cuando está ajustada, las flechas se vuelven rojas. Cuando
se alcanza el límite de corrección, las flechas desaparecen.
Muestra la imagen con la última razón de aspecto
almacenada.
Real
Usuario
Este proyector tiene la función de ajuste del tamaño de la
imagen que le permite proyectar la imagen en el tamaño
deseado.
Menú Pantalla
Hace que la imagen se ajuste al tamaño de la pantalla
manteniendo la razón de aspecto de la señal de entrada.
Muestra la imagen a pantalla completa.
1
2
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Aspecto y, a continuación, pulse el botón
de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
el sistema deseado y, a continuación, pulse el botón
OK.
Nota:
Este proyector no puede mostrar resoluciones mayores que 1920 x 1200. Si la resolución de su ordenador
es mayor que ésta, ajuste la resolución a una inferior antes de conectar el proyector.
Los datos de imágenes en modos diferentes de 1280 x 800 se modifican para adecuarlos al tamaño de la
pantalla en el modo inicial.
Las opciones Real y Zoom digital +/- no se pueden seleccionar cuando en el menú del Sistema de PC
están seleccionados los modos 480i, 575i, 480p o 575p (pág. 34).
Al seleccionar Usuario en el menú Pantalla, se anularán el Zoom y el ajuste de posición de la imagen
(pág. 27).
Escala la imagen proporcionalmente para ajustarla a la
pantalla completa. Alguno de los lados de la imagen puede
salir fuera de la pantalla.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Normal
Completo
16:9
Proporciona la imagen en una relación de pantalla
panorámica de 16:9.
Zoom
41
Seleccione Zoom digital +. El menú en pantalla
desaparece y aparece el D. zoom +. Pulse el botón OK
para expandir el tamaño de la imagen. Utilice los botones
de dirección  para desplazar la imagen. La función
de desplazamiento sólo funciona cuando la imagen es más
grande que el tamaño de la pantalla.
La imagen proyectada también se puede ampliar pulsando
el botón D.ZOOM + o el botón OK del control remoto.
Para salir del modo de Zoom digital +/-, pulse cualquiera de
los botones excepto D.ZOOM +/- y OK.
Seleccione Zoom digital -. Desaparece el menú en pantalla
y aparece el D. zoom -. Pulse el botón OK para reducir el
tamaño de la imagen.
La imagen proyectada también se puede reducir pulsando el
botón D.ZOOM - o el botón OK del control remoto.
Para volver al tamaño de pantalla anterior, seleccione otra
vez un tamaño de pantalla en el menú de ajuste del tamaño
de pantalla o seleccione de nuevo una fuente de entrada
en el menú de selección de la fuente de entrada (consulte
las páginas 32-33) o ajuste el tamaño de pantalla con los
botones D.ZOOM
+/-.
Nota:
Al usar un modo guardado en el menú Ajuste de
PC es posible que la función de desplazamiento
no funcione correctamente (pág. 37).
La relación de compresión mínima está limitada
por la señal de entrada, por el hecho de utilizar
la función Keystone o si se ha seleccionado un
tamaño de pantalla de Usuario.
Las opciones Real y Zoom digital +/- no se
pueden seleccionar cuando en el menú del
Sistema de PC están seleccionados los modos
480i, 575i, 480p o 575p (pág. 34).
Cuando la opción Real está seleccionada en el
menú Pantalla, no se posible seleccionar Digital
zoom +/-. (pág. 40)
3D
Control remoto
Botón D.ZOOM +
Botones de dirección

Botón OK
Botón D.ZOOM -
Ajuste la escala y la posición de pantalla manualmente con
esta función.
Pulse el botón de dirección en Ajuste Personalizado
para mostrar el menú Ajuste Personalizado en la pantalla.
Seleccione el elemento que desee ajustar con los botones
de dirección .
Escala H/V ........ Ajusta la escala horizontal/vertical de la
pantalla.
H y V ................. Cuando se ajusta en On, se fija la razón
de aspecto. Escala V aparece atenuada
y deja de estar disponible. Ajuste Escala
H. Como consecuencia, la escala de
pantalla se modifica automáticamente
basándose en la relación de aspecto.
Posición H/V .... Ajusta la posición horizontal/vertical de
la pantalla.
Común .............. Guarda la escala o posición ajustada
para todas las entradas. Pulse el botón
OK en Común para mostrar un cuadro
de confirmación. Para guardar la escala
o posición, pulse el botón OK en "Sí". Al
seleccionar Usuario, se utiliza la escala
o la posición guardada.
Reset ................. Restablece todos los valores ajustados.
Pulse el botón OK en Reset para
mostrar un cuadro de confirmación. Para
restablecer, pulse el botón OK en "Sí".
Nota:
Cuando no se detecta ninguna señal, se fija
automáticamente Normal y no es posible
seleccionar Ajuste Personalizado; el cuadro
de diálogo Aspecto desaparece.
Los límites del rango ajustable para la Escala
H/V y la Posición H/V dependen de la señal de
entrada.
Ajuste Personalizado Menú
Ajuste Personalizado
Entrada de ordenador
Zoom digital +
Zoom digital -
D.ZOOM +/-
42
Entrada de ordenador
Keystone
Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal de
la imagen proyectada. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Keystone
Para corregir la distorsión trapezoidal o Keystone, pulse el botón
OK.
En la pantalla se muestra Keystone. Utilice los botones de
dirección  para corregir la distorsión trapezoidal (pág. 28).
Memorizado
Para almacenar o restablecer la corrección de la distorsión
trapezoidal, pulse el botón de dirección .
Memorizado ..... Guarda los datos de la corrección de la
distorsión trapezoidal incluso si se desconecta
el cable de alimentación de CA.
Reset ................ Elimina la corrección de la distorsión
trapezoidal cuando se desconecta el cable de
alimentación de CA.
Techo
Trasero
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen aparece invertida
verticalmente y reflejada horizontalmente. Esta función se usa
para proyectar la imagen desde un proyector montado en el techo.
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen aparece reflejada
horizontalmente. Esta función se usa para proyectar la imagen a
una pantalla de proyección desde detrás de la pantalla.
Esta función se utiliza para proyectar la imagen sobre una pantalla
de proyección 4:3 ó 16:9.
4:3 .............................Ajusta a una pantalla de proyección 4:3.
16:9 ...........................Ajusta a una pantalla de proyección 16:9.
Por defecto(16:10) ... 16:10 es la razón de aspecto del chip DLP.
El menú de Pantalla original está disponible.
Nota:
Con la opción 4:3 seleccionada, Real no está
disponible en la pantalla PC (pág. 40).
Con la opción 16:9 seleccionada, 16:9 no está
disponible en la pantalla PC (pág. 40).
Si se cambia el tamaño de la pantalla con
el botón ZOOM +/- del control superior y, a
continuación, se selecciona 4:3 o 16:9, se
restablece el tamaño de la pantalla y la opción
Aspecto de pantalla pasa a estar disponible.
Pulse el botón de dirección
en Pizarra No blanca y, a
continuación, use los botones de dirección

para cambiar el
elemento deseado [Rojo, Azul, Amarillo, Verde, Pizarra (Verde)]
y pulse el botón OK.
Al proyectar simplemente sobre una pared pintada, puede conseguir
una imagen de color muy parecido al de la imagen proyectada
sobre una pantalla blanca seleccionando un color que se parezca al
de la pared entre los colores predefinidos.
Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el
botón OK. Aparecerá un cuadro de confirmación. A continuación,
seleccione . Todos los ajustes volverán a sus valores anteriores.
Keystone
Techo
Trasero
Aspecto de pantalla
Pizarra No blanca
Reset
43
Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando los botones VIDEO
o S-VIDEO del control remoto.
1
2
Menú de Entrada
Selección de la fuente de entrada (VIDEO, S-VIDEO)
Entrada de vídeo
Cuando la sal de entrada de vídeo es
conectada al conector VIDEO, seleccione VIDEO.
VIDEO
Cuando la señal de entrada de vídeo esté
conectada al conector S-VIDEO, seleccione
S-VIDEO.
S-VIDEO
Nota:
Cuando la función Entrada automática está ajustada con
el valor On 1 u On 2 en la función de Auto arranque, la
señal de entrada se busca automáticamente (pág. 53).
3D
Control remoto
Botón VIDEO
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección

para
seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón
de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección

para seleccionar
VIDEO o S-VIDEO y, a continuación, pulse el botón OK.
Botón S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
44
Seleccione COMPUTADOR 1 (COMPONENTES)
o COMPUTADOR 1 (SCART) pulsando el botón
COMPONENT o COMPUTER 1 del control remoto.
Seleccione HDMI pulsando el botón HDMI del control remoto.
Antes de usar estos botones, es necesario introducir la
fuente de entrada correcta utilizando el menú tal como se
describe a continuación.
1
Menú de Entrada
2
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
COMPUTADOR 1.
A continuación, pulse el botón de dirección . Utilice
los botones de dirección  para seleccionar PC
ANALÓGICO, COMPONENTES o SCART y, a
continuación, pulse OK.
Seleccione la fuente de entrada (COMPONENTES, SCART, HDMI)
Cuando la fuente de entrada proviene de
un equipo de vídeo conectado al terminal
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
con un cable VGA de componentes,
seleccione COMPONENTES.
COMPONENTES
Cuando la fuente de entrada proviene
de un equipo de vídeo conectado al
terminal COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN con un cable
Scart-VGA, seleccione SCART.
SCART
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Entrada y, a continuación, pulse el botón
de dirección o el botón OK.
Nota:
Cuando la función Entrada automática está ajustada con
el valor On 1 u On 2 en la función de Auto arranque, la
señal de entrada se busca automáticamente (pág. 53).
3D
Botón COMPUTER 1
Control remoto
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
HDMI y, a continuación, pulse el botón OK.
COMPUTADOR 1 (PC ANALÓGICO)
COMPUTADOR 1 (SCART)
Botón COMPONENT
COMPUTADOR 1
(COMPONENTES)
Entrada de vídeo
Botón HDMI
HDMI
Cuando la sal de vídeo es conectada
al terminal HDMI, seleccione HDMI.
HDMI
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
O BIEN
Pulse los botones de dirección
 para seleccionar
COMPONENT o SCART.
45
Entrada de vídeo
3D
Menú de Selección de imagen
Botón IMAGE
Presentación
Alto contraste
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Selección de modo de imagen
Usuario 4
Cine
Standard
Control remoto
Botón IMAGE
Seleccione el modo de imagen deseado entre las opciones
Presentación, Standard, Alto contraste, Cine,
Usuario 1,Usuario 2,Usuario 3 y Usuario 4 pulsando el
botón IMAGE del control remoto.
Modo de imagen con medios tonos mejorados para gráficos.
Funcionamiento directo
Adecuado para ver las imágenes en una habitación muy
iluminada.
Modo de imagen normal preajustado en este proyector.
Para visualizar con el modo de imagen predefinido en el
menú Ajuste de imagen (consulte las páginas 46, 47).
1
2
Funcionamiento del menú
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Selección de imagen y, a continuación,
pulse el botón de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
sistema deseado y, a continuación, pulse el botón OK.
Modo de imagen ajustado para la imagen con tono fino.
Standard
Alto contraste
Cine
Usuario 1-4
Presentación
46
Entrada de vídeo
Ajuste de imagen
1
2
Pulse el botón de dirección para reducir el contraste y el
botón de dirección para aumentarlo (de 0 a 63).
Pulse el botón de dirección para reducir el brillo y el botón
de dirección para aumentarlo (de 0 a 63).
Pulse el botón de dirección para aclarar el tono rojo y el
botón de dirección para oscurecerlo (de 0 a 63).
Pulse el botón de dirección para aclarar el tono verde y el
botón de dirección para oscurecerlo (de 0 a 63).
Pulse el botón de dirección para aclarar el tono azul y el
botón de dirección para oscurecerlo (de 0 a 63).
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el nivel
de Temp. de color deseado (XLow, Baja, Med. o Alta).
Pulse el botón de dirección para reducir la intensidad del
color y el botón de dirección para aumentarla (de 0 a 63).
Pulse los botones de dirección  para ajustar el valor de
tinte para obtener un balance de color adecuado
(de 0 a 63).
Nota:
Al ajustar el Balance de blancos Rojo, Verde o Azul, el nivel de Temp. de color cambia a Usuario.
• El Tinte no se puede seleccionar cuando el sistema de video es PAL, SECAM, PAL-M o PAL-N.
Menú de Ajuste de imagen
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste de imagen y, a continuación, pulse
el botón de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón
OK para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes.
Utilice los botones de dirección  para ajustar el
valor de ajuste.
Modo de imagen seleccionado
Utilice los botones de
dirección
 para ajustar el
valor de ajuste.
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Temp. de color
Balance de blancos (Rojo)
Balance de blancos (Verde)
Balance de blancos (Azul)
47
Entrada de vídeo
Use el botón de dirección  para ajustar el valor de
gamma y lograr un mejor equilibrio del contraste
(Por defecto, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4 o 2.6).
Pulse el botón de dirección para reducir la nitidez de la
imagen y el botón de dirección para aumentarla
(de 0 a 15).
Se puede mostrar una señal de vídeo entrelazada en un
modo progresivo. Seleccione entre las siguientes opciones.
Off ......... Desactivado.
L 1 ......... Para una imagen activa.
L 2 ......... Para una imagen fija.
Film ....... Para ver una película. Con esta función, el
proyector reproduce fielmente las imágenes de
acuerdo con la calidad de la película original.
Se puede reducir la interferencia de ruido en la pantalla.
Para obtener imágenes más suaves seleccione entre las
siguientes opciones.
Off ......... Desactivado.
L 1 ......... Reducción menor.
L 2 ......... Reducción mayor.
Nota:
Cuando la señal de entrada es 480p, 575p o 720p, o cuando el modo 3D está en On, no se pueden
seleccionar las opciones Reducción de ruido y Progresivo.
• La opción Película de Progresivo no se puede seleccionar cuanto la señal de entrada es 1080i.
Cuando en la fuente de ordenador está seleccionado uno de los modos 480i, 575i, 480p, 575p,720p o
1080i, los elementos del menú de ajustes de la imagen son los mismos que para la fuente de vídeo, salvo
Color y Tinte.
Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y
pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione . Todos los ajustes volverán a
sus valores anteriores.
Para almacenar los datos ajustados, seleccione
Memorizado y pulse el botón de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar una
opción entre Usuario 1 y 4 y pulse el botón OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación. A continuación,
seleccione . Los datos almacenados se pueden recuperar
seleccionando un Usuario (1-4) en la selección del modo de
imagen descrita en la página 45.
Menú Memorizado
Aparecerá un cuadro de
confirmación. A continuación,
seleccione Sí.
Nitidez
Ajuste gamma
Reducción de ruido
Progresivo
Reset
Memorizado
48
Escala H/V ......... Ajusta la escala horizontal/vertical de la pantalla.
H y V .................. Cuando se ajusta en On, se fija la razón de
aspecto. Escala V aparece atenuada y deja
de estar disponible. Ajuste Escala H. Como
consecuencia, la escala de pantalla se modifica
automáticamente basándose en la relación de
aspecto.
Posición H/V ..... Ajusta la posición horizontal/vertical de la pantalla.
Común ............... Guarda la escala o posición ajustada
para todas las entradas. Pulse el botón
OK en Común para mostrar un cuadro de
confirmación. Para guardar la escala o
la posición, pulse el botón OK en "Sí". Al
seleccionar Usuario, se utilizará la escala o la
posición guardada.
Reset ................. Restablece todos los valores ajustados. Pulse
el botón OK en Reset para mostrar un cuadro
de confirmación. Para restablecer, pulse el
botón OK en "Sí".
Entrada de vídeo
Este proyector tiene la función de ajuste del tamaño de la imagen que le permite proyectar la imagen en el
tamaño deseado.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Menú Aspecto
1
2
Ajuste la escala y la posición de pantalla manualmente con esta
función.
Pulse el botón de dirección en Ajuste Personalizado para
mostrar el menú Ajuste Personalizado en la pantalla. Seleccione el
elemento que desee ajustar con los botones de dirección .
Nota:
Cuando no se detecta ninguna señal, se
fija automáticamente Normal y el menú de
ajuste de imagen desaparece.
Los límites del rango ajustable para la
Escala H/V y la Posición H/V dependen de
la señal de entrada.
Las opciones Panorámico natural y 16:9
no se pueden usar cuando alguno de los
modos 720p o 1080i está seleccionado en el
menú Sistema de AV (pág. 45).
Las opciones Panorámico natural y 16:9
no están disponibles cuando alguna de las
opciones 4:3 o 16:9 está seleccionada en
Aspecto de pantalla (pág. 49).
Proporciona la imagen en una relación de pantalla panorámica
de 16:9.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Utilice
los botones de dirección  para seleccionar Aspecto y, a
continuación, pulse el botón de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
sistema deseado y, a continuación, pulse el botón OK.
Hace que la imagen se ajuste al tamaño de la pantalla
manteniendo la razón de aspecto de la señal de entrada.
Muestra la imagen a pantalla completa.
Desplaza la imagen horizontalmente y la corta en la dirección
vertical para ajustarla al tamaño de la pantalla (16:9). Sólo para
señales de vídeo con razón de aspecto 4:3.
Modifica la imagen con razón de aspecto 4:3 para ajustarla al
tamaño de la pantalla (razón de aspecto 16:9), estirando la imagen
para tenga una apariencia natural.
Muestra la imagen con la última razón de aspecto almacenada.
Normal
Completo
Zoom
16:9
Panorámico natural
Usuario
Ajuste Personalizado
49
Entrada de vídeo
Keystone
Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal de
la imagen proyectada. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Keystone
Para corregir la distorsión trapezoidal o Keystone, pulse el botón
OK.
En la pantalla se muestra Keystone. Utilice los botones de
dirección  para corregir la distorsión trapezoidal
(pág. 28).
Memorizado
Para almacenar o restablecer la corrección de la distorsión
trapezoidal, pulse el botón de dirección .
Memorizado ... Guarda los datos de la corrección de la distorsión
trapezoidal incluso si se desconecta el cable de
alimentación de CA.
Reset .......... Elimina la corrección de la distorsión trapezoidal
cuando se desconecta el cable de alimentación de
CA.
Techo
Trasero
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen aparece invertida
verticalmente y reflejada horizontalmente. Esta función se usa
para proyectar la imagen desde un proyector montado en el techo.
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen aparece reflejada
horizontalmente. Esta función se usa para proyectar la imagen a
una pantalla de proyección desde detrás de la pantalla.
Esta función se utiliza para proyectar la imagen sobre una pantalla
de proyección 4:3 ó 16:9.
4:3 .............................Ajusta a una pantalla de proyección 4:3.
16:9 ...........................Ajusta a una pantalla de proyección 16:9.
Por defecto(16:10) ... 16:10 es la razón de aspecto del chip DLP.
El menú de Pantalla original está disponible.
Nota:
Con la opción 4:3 seleccionada, Panorámico
natural no está disponible en la pantalla AV
(pág. 48).
Con la opción 16:9 seleccionada, 16:9 no está
disponible en la pantalla AV (pág. 48).
Con la opción 16:9 seleccionada, si la señal de
entrada es 720p o 1080i, Panorámico natural
no está disponible en el menú AV (págs. 45, 48).
Si se cambia el tamaño de la pantalla con
el botón ZOOM +/- del control superior y, a
continuación, se selecciona 4:3 o 16:9, se
restablece el tamaño de la pantalla y la opción
Aspecto de pantalla pasa a estar disponible.
Pulse el botón de dirección
en Pizarra No blanca y, a
continuación, use los botones de dirección

para cambiar el
elemento deseado [Rojo, Azul, Amarillo, Verde, Pizarra (Verde)]
y pulse el botón OK.
Al proyectar simplemente sobre una pared pintada, puede
conseguir una imagen de color muy parecido al de la imagen
proyectada sobre una pantalla blanca seleccionando un color que
se parezca al de la pared entre los colores predefinidos.
Para restablecer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el
botón OK. Aparecerá un cuadro de confirmación. A continuación,
seleccione . Todos los ajustes volverán a sus valores anteriores.
Keystone
Techo
Trasero
Aspecto de pantalla
Pizarra No blanca
Reset
50
Visualización en 3D
Para ver contenidos en 3D
Nota:
Desenchufe los cables de alimentación del
proyector y de los equipos externos de la
toma de corriente CA antes de conectar
cualquier cable.
Emisor de infrarrojos
3D SYNC OUT
Cable de señal de
sincronización
(suministrado con el emisor IR)
Gafas estereoscópicas
LCD inalámbricas
Entrada de
sincronización 3D
Si va a usar gafas compatibles con DLP Link, siga estos pasos:
1. Encienda el proyector y las gafas 3D.
2. Póngase las gafas 3D y pulse el botón 3D del control remoto
para activar la función Visualización en 3D.
Cuando el modo 3D está activo (On), el indicador 3D se
enciende en color azul.
3. Si ve una imagen discreta o solapada, la función de inversión de
3D sync le permite obtener la imagen correcta. Pulse el botón
3D para cambiar la señal de sincronización 3D Sync entre las
opciones "3D Off", "3D(Sync. 1)", "3D(Sync. 2)" y "3D VISION".
El ajuste de 3D también se puede seleccionar mediante el menú
(pág. 54).
3D
Modo 3D
3D Off
3D(Sync. 2)
3D(Sync. 1)
Control remoto
Botón 3D
Si va a usar un emisor IR, siga estos pasos:
1. Apague el proyector.
2. Conecte el cable de sincronización del emisor de infrarrojos al
terminal 3D SYNC OUT del proyector.
3. Encienda el proyector, el emisor de infrarrojos y las gafas
estereoscópicas LCD inalámbricas.
4. Póngase las gafas 3D y pulse el botón 3D del control remoto
para activar la función Visualización en 3D.
5. Si ve una imagen discreta o solapada, pulse el botón 3D para
cambiar la señal de sincronización 3D entre "3D Off", "3D
(Sync. 1)", "3D(Sync. 2)" o "3D VISION".
También es posible invertir la señal de sincronización usando el
conmutador del emisor de infrarrojos.
Uso de gafas 3D con compatibilidad DLP LINK
Uso de gafas 3D con emisor inalámbrico
Gafas LCD compatibles
con DLP Link
Para ver imágenes en 3D, deberá preparar por lo menos las gafas 3D con obturador activo, contenido en 3D y equipo para
reproducir en 3D. Por ejemplo, en el caso de un ordenador, al transmitir señales en 3D desde un ordenador al proyector,
también necesitará instalar la tarjeta gráfica con capacidad para transmitir secuencialmente los fotogramas en 3D a 120 Hz
y software en el ordenador. El proyector sólo puede aceptar señales de 3D de tipo fotograma secuencial. No admite otros
tipos de señales de 3D como el empaquetado de fotogramas o side-by-side.
En cuanto se refiere a las gafas 3D, este proyector admite el formato DLP Link y con emisor de infrarrojos. No se garantiza
la compatibilidad con cualquier otro tipo de gafas para 3D que no sean estos dos tipos.
3D VISION
En el caso en que utilice gafas 3D NVIDIA
®
, un emisor de infrarrojos
NVIDIA y un ordenador con una tarjeta gráfica NVIDIA instalada, utilice el
modo NVIDIA 3D VISION para ver los contenidos en 3D compatibles con
NVIDIA.
*
El terminal COMPUTER IN 2/MONITOR OUT no es apto para NVIDIA
®
3D VISION™. Introduzca
las señales de imagen por los terminales COMPUTER IN 1/COMPONENT IN o HDMI.
51
- La distancia óptima respecto a la pantalla para ver
imágenes en 3D es de 3 m o más, con los ojos a
nivel de la pantalla.
- Ver imágenes en 3D durante un periodo prolongado
de tiempo o desde un ángulo oblicuo puede producir
fatiga ocular.
- Realice pausas al visualizar imágenes en 3D
durante un período prolongado de tiempo, ya que
esto puede provocar fatiga ocular.
- Algunas fuentes de imagen pueden provocar un
problema de imagen pseudoscópica. Compruebe los
ajustes de 3D para obtener el efecto 3D deseado.
- Si las imágenes del ojo derecho y del ojo izquierdo
están intercambiadas, es posible que no observe
el efecto 3D. Esto puede provocar fatiga ocular o
náuseas.
- La percepción visual en 3D varía entre individuos.
- Si en su caso observa una imagen doble o no
obtiene el efecto 3D, deje de usar el proyector.
- Si experimenta fatiga o náuseas, deje de usar el
proyector.
- Después de ver imágenes en 3D en rotación,
balanceándose o saltando, es posible que
experimente cinetosis 3D.
- Si experimenta este síntoma, deje de ver imágenes
en 3D inmediatamente y tómese un descanso hasta
que el síntoma haya remitido.
- Si visualiza las imágenes en 3D en un entorno muy
iluminado, es posible que no las vea con claridad.
O bien, si utiliza las gafas 3D en una habitación con
iluminación fluorescente (50 Hz), es posible que
observe un parpadeo. Si esto sucede, cambie la
iluminación de la sala oscureciéndola o apagando
las luces.
- Los niños de hasta seis años no deberían ver
imágenes en 3D.
- Los niños deberían estar acompañados y
supervisados puesto que no son capaces de
expresar adecuadamente su incomodidad con la
visión de imágenes en 3D.
- Los pacientes fotosensibles, pacientes con
enfermedades cardíacas, mujeres embarazadas,
gente de edad avanzada y gente con enfermedades
graves y/o un historial de epilepsia no deberían ver
imágenes en 3D.
- Le recomendamos que no vea imágenes en 3D si
no se encuentra en buenas condiciones físicas.
- No le recomendamos ver imágenes en 3D si tiene
sueño o ha bebido alcohol.
Síntomas Problemas posibles Solución
Los contenidos en 3D aparecen
en 2D.
Las gafas o el proyector están
ajustados en modo 2D.
Cambie el ajuste de las gafas o del proyector.
La imagen en 3D aparece
invertida. (La imagen en 3D no es
correcta).
El modo 3D está desfasado. (Los
datos correspondientes a los ojos
derecho e izquierdo están invertidos).
Invierta la fase de la sincronización de 3D del
proyector con el botón 3D del control remoto o
mediante el menú Ajuste del proyector.
La imagen de las gafas parpadea. Se encuentra fuera de la zona
recomendada de visualización de las
gafas.
Acérquese al emisor.
Las gafas no se encienden. - La pila de las gafas está agotada.
- El proyector no esta ajustado en
modo 3D.
- Vuelva a cargar la pila.
- Cambie la configuración del proyector.
Visualización en 3D
PRECAUCIONES PARA VISUALIZAR CORRECTAMENTE IMÁGENES EN 3D
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE VISUALIZACIÓN EN 3D
LIMITACIONES A LA VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN 3D
52
El menú en pantalla está disponible en los idiomas : inglés,
alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés,
sueco, finlandés, noruego, danés, polaco, húngaro, rumano,
ruso, portugués de Brasil, turco, árabe, kazajo, chino
simplificado, chino tradicional, coreano, japonés y tailandés.
Menú de Ajuste
Ajuste
Ajuste
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Pulse los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste y pulse el botón de dirección o el
botón OK para acceder a los elementos del submenú.
1
2
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
el elemento deseado y, a continuación, pulse el
botón de dirección o el botón OK para acceder al
elemento seleccionado.
Este proyector dispone del menú de Ajuste que le permite
configurar las demás funciones descritas a continuación.
Menú de Idioma
Esta función se utiliza para cambiar la posición del menú en
pantalla. Seleccione Posición de menú y pulse el botón OK.
La posición del menú cambia cada vez que se pulsa el
botón OK tal como sigue.
centro abajo izquierda abajo derecha
arriba izquierda arriba derecha .....
3
Utilice los botones de dirección  para seleccionar el
sistema deseado y, a continuación, pulse el botón OK.
Posición de menú
Idioma
53
Entrada automática
Esta función detecta la señal de entrada automáticamente.
En cuanto se encuentra una señal, la búsqueda se detiene.
Utilice los botones de dirección
 para seleccionar una de
las siguientes opciones.
Off ......... Entrada automática no funciona.
On 1....... Entrada automática funciona en las situaciones
siguientes:
- Al pulsar el botón AUTO SET del control remoto.
On 2....... Entrada automática funciona en las situaciones
siguientes:
- Al encender el proyector pulsando del botón
POWER.
- Al pulsar el botón AUTO SET del control remoto.
- Cuando se interrumpe la señal de entrada
actual.*
* Si la función Sin imagen o Congelar está activa,
cancélela para activar la función Entrada
automática. Tampoco está disponible mientras se
muestra el menú en pantalla.
Auto PC
On .......... Activa Auto PC al pulsar el botón AUTO SET del
control remoto.
Off .........Desactiva el ajuste Auto PC.
Auto arranque
Nota:
Cuando la función Entrada automática está fijada a On 1 u On 2, cada vez que cambia la señal se
muestran el estado de la entrada y de la lámpara.
Solamente se puede detectar la fuente de entrada seleccionada por última vez.
Si se pulsan los botones COMPUTER 1/2, VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT o HDMI del control remoto, o
bien al pulsar los botones POWER o MENU durante la búsqueda de Entrada automática, esta búsqueda se
detiene y se vuelve a la señal utilizada anteriormente.
Las funciones Auto PC y Entrada automática no pueden estar ajustadas a Off simultáneamente.
Los valores de Sincro. fino, Total puntos, Posición horizontal y Posición vertical de algunos
ordenadores no se pueden ajustar totalmente mediante la función Auto PC. Cuando la imagen no se
proyecta correctamente, es necesario ajustarla manualmente (págs. 36-37).
Esta función activa las funciones Entrada automática y Auto PC
pulsando el botón AUTO SET del control remoto. Los ajustes
de estas funciones se pueden modificar como sigue:
Ajuste
Auto arranque
54
Esta función se usa para memorizar el ajuste de Zoom con
los botones ZOOM +/- del control superior (pág. 27).
Pulse los botones de dirección  para seleccionar Reset,
Memorizado 1 o Memorizado 2.
Reset .................. Restablece el ajuste de zoom al apagar
el proyector o al desenchufar el cable de
alimentación de CA.
Memorizado 1 ... Almacena el ajuste del Zoom aunque el
proyector se apague. El ajuste de zoom
se elimina al desenchufar el cable de
alimentación de CA.
Memorizado 2 ... Guarda el ajuste de Zoom incluso
aunque se desconecte el cable de
alimentación de CA.
Ajustes 3D
Ajuste
Esta función se usa para ajustar la función de Visualización
en 3D. (págs. 50-51). Pulse los botones de dirección 
para cambiar de una opción a otra.
3D ....................... Seleccione entre los modos Off, On y
NVIDIA 3D VISION.
* Al seleccionar el modo NVIDIA 3D VISION, los demás
menús 3D sync, 3D->2D y 3D fase no son necesarios.
(aparecen en color gris)
3D sync .............. Si ve una imagen discreta o solapada,
la función de inversión de 3D sync le
permite obtener la imagen correcta.
Cambie la señal de sincronización de 3D
a 1 o 2.
3D->2D ............... Al visualizar contenidos en 3D sin
gafas 3D, ajuste esta opción "On" para
convertir el formato de visualización en
3D en 2D.
3D fase
................ Sirve para ajustar la fase de la señal de
sincronización de 3D cuando se utiliza el
terminal 3D SYNC OUT. (0-31)
* El formato de fotogramas secuenciales es una
tecnología que alterna rápidamente entre las imágenes
correspondientes al ojo izquierdo y el ojo derecho.
Cuando las imágenes del ojo derecho e izquierdo están
intercambiadas, o si cree que no logra ver el efecto 3D
debido a un problema de sincronización, intente en primer
lugar sincronizar el proyector con las gafas 3D usando la
función 3D sync.
Ajustes 3D
Zoom
55
Esta función sirve para decidir si se muestran los mensajes
en pantalla.
On ............................. Muestra todos los mensajes en
la pantalla. Utilice esta función
cuando desee proyectar imágenes
después de que la lámpara esté
lo suficientemente brillante. Esta
opción es el ajuste predeterminado
de fábrica.
Contador apagado ... Al encender el proyector se muestra
la imagen de entrada en lugar de
la cuenta atrás. Use esta función
cuando desee proyectar la imagen
lo antes posible incluso aunque
la lámpara todavía no esté lo
suficientemente brillante.
Off ............................. Oculta los mensajes sobre la
pantalla excepto;
El menú en pantalla
¿Apagar? (pág. 24)
No hay señal para el Modo
consumo. (p. 59)
Esperar ...
Flechas para el modo Real del
menú Pantalla (pág. 40)
Presentación temporizada
Ajuste
Seleccione la pantalla de fondo para cuando no se detecte
una señal de entrada. Pulse los botones de dirección

para cambiar entre cada opción.
Azul ..........Proyecta un fondo azul.
Usuario .... Proyecta una imagen capturada en el ajuste
Logotipo.
Negro .......Proyecta un fondo negro.
Fondo
Visualizar
Esta función le permite configurar a su gusto el logotipo
de la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar,
Bloqueo código PIN logo y Cambio código PIN logo.
Nota:
Cuando se ha seleccionado On en la función Bloqueo
código PIN logo, no es posible seleccionar las opciones
Selección logo y Capturar.
Selección logo
Esta función decide el aspecto de la pantalla de
arranque entre las siguientes opciones.
Off ................. Muestra sólo la pantalla de cuenta atrás.
Por defecto ... Muestra el logotipo de fábrica.
Usuario ......... Muestra la imagen que se haya capturado.
Selección logo
Logotipo (ajustes de Logotipo y Bloqueo de
código PIN logo)
56
Capturar
Capturar
Esta función se usa para capturar una imagen proyectada
para usarla como imagen de comienzo o pausa entre
presentaciones.
Seleccione Capturar y pulse el botón OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación. Seleccione para
capturar la imagen proyectada.
Después de capturar la imagen proyectada, vaya a la
función Selección logo y configúrela con Usuario. Así, la
imagen capturada se mostrará la próxima vez que encienda
el proyector.
Para cancelar la función Capturar, seleccione en el
cuadro de confirmación "¿Salir?".
Nota:
Antes de capturar una imagen, seleccione Standard
en el menú Selección de imagen para capturar una
imagen adecuada (pág. 38).
Se admite una resolución de imagen de salida de
ordenador hasta la resolución del panel
(chip DLP 1280 x 800 puntos).
Al capturar la imagen que se ha ajustado mediante la
función Keystone, los datos ajustados se restablecen
automáticamente y el proyector captura una imagen sin
la corrección de la distorsión trapezoidal.
Cuando la función Bloqueo código PIN logo está
ajustada a On, no es posible seleccionar Selección
logo ni Capturar.
Al comenzar a capturar una imagen nueva, la imagen
previamente guardada se borra aunque se cancele la
captura.
Cuando no hay ninguna imagen capturada o bien se
ha interrumpido la captura de una imagen, la opción
Usuario no aparece en el menú de Selección logo.
Sólo es posible optar por Por defecto y Off.
Bloqueo código PIN logo
Esta función impide que personas no autorizadas cambien
el logotipo de la pantalla.
Off ........... El logotipo de la pantalla se puede cambiar
libremente desde el menú Logotipo (pág. 55).
On ........... El logotipo de la pantalla no se puede cambiar
sin un Código PIN logo.
Si desea cambiar el ajuste de Bloqueo código PIN logo,
pulse el botón OK. Aparecerá el cuadro de diálogo Código
PIN logo. Introduzca un Código PIN logo siguiendo los
siguientes pasos. El Código PIN logo inicial está ajustado a
"4321" de fábrica.
Bloqueo código PIN logo
Ajuste
Nota:
Cuando la función Bloqueo código PIN logo está ajustada a
On, no es posible seleccionar Selección logo ni Capturar.
57
Introduzca un código PIN logo
Utilice los botones de dirección  para introducir un número.
Pulse el botón de dirección para fijar el número y mover el
puntero en forma de marco rojo a la casilla siguiente. El número
cambia a . Si ha introducido un número incorrecto, utilice el
botón de dirección para mover el puntero al número que
desee corregir y, a continuación, introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta terminar de introducir un número de
cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el
puntero a Activar y pulse el botón OK.
Si ha introducido un Código de PIN logo incorrecto, Código
PIN logo y el número () se volverán rojos por un
momento. Introduzca de nuevo el Código PIN logo correcto.
El código PIN logo se puede cambiar al número de cuatro
dígitos que desee. Pulse el botón OK para seleccionar
Cambio código PIN logo. Se abrirá el cuadro de diálogo
del Actual código PIN logo. Utilice los botones de dirección
 para introducir el código correcto. Aparece el cuadro de
diálogo de entrada del nuevo código PIN logo. Introduzca un
nuevo Código PIN logo. Se abrirá un cuadro de confirmación.
Seleccione para fijar el nuevo Código PIN logo.
Asegúrese de tomar nota del nuevo código PIN logo y de
tenerlo a mano. Si pierde el número, no podrá volver a cambiar
el ajuste de Código PIN logo.
Utilice los botones de dirección  para cambiar entre On y Off
y, a continuación, pulse el botón OK para seleccionar.
Cambie el ajuste de Bloqueo de código PIN logo
Introduzca un código PIN logo
PRECAUCIÓN:
DESPUÉS DE CAMBIAR EL CÓDIGO PIN
LOGO, ANOTE EL NUEVO CÓDIGO PIN COMO
RECORDATORIO. SI EL DIGO PIN LOGO SE PIERDE
O SE OLVIDA, LA CONFIGURACN DEL DIGO PIN
LOGO YA NO SE PODRÁ VOLVER A CAMINAR.
Cambio código PIN logo
Ajuste
Cambio código PIN logo
Nota:
Si olvida su código PIN logo y no puede cambiarlo, el código PIN
logo se puede restablecer a su valor predeterminado de fábrica
(4321) siguiendo el procedimiento siguiente.
Al restablecer el código PIN logo también se restablecerán el
código PIN y la protección.
1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente.
2. Mantenga pulsado el botón OK del proyector y enchufe de
nuevo el cable de alimentación de CA a la toma de corriente.
Mantenga el botón OK pulsado hasta que se ilumine el
indicador POWER. El código PIN logo vuelve a su configuración
predeterminada de fábrica y el estado de Bloqueo de código PIN
logo permanecerá en el estado en que estuviese previamente.
58
Ajuste
Esta función sólo se utiliza para una fuente de entrada HDMI.
Imagen
Seleccione Normal o Mejorado para ajustarse al ajuste
de video de su equipo Digital RGB HDMI.
Sonido
HDMI ....................... Al usar un cable HDMI, seleccione
HDMI. Vídeo y audio se transfieren
por él y no es necesario conectar
ningún cable adicional de audio.
* Este terminal HDMI admite Linear PCM (32 kHz/44,1 kHz/48 kHz).
COMPUTADOR 1.... Al utilizar un cable DVI-HDMI,
seleccione COMPUTADOR 1 y
conecte el cable de audio al terminal
COMPUTER 1/COMPONENT
AUDIO IN.
Los nombres del ajuste de la salida RGB digital varían de un
equipo a otro. Para obtener más detalles, consulte el manual
del usuario de su equipo RGB digital.
Si las partes negras de la imagen aparecen destruidas o
destacan demasiado, cambie a Normal o Mejorado y, a
continuación, cambie el tipo de salida de la salida del equipo
RGB digital HDMI.
Config. HDMI
El terminal COMPUTER IN 2/MONITOR OUT situado en la
parte posterior del proyector es conmutable entre la entrada
de ordenador y la salida de monitor (pág. 13).
COMPUTADOR 2.... Entrada de ordenador.
Salida de monitor .. Salida de monitor.
La función Conector no está disponible con la fuente de
entrada COMPUTADOR 2 seleccionada. Cambie la fuente
de entrada a alguna de las otras (COMPUTADOR 1,
VIDEO, S-VIDEO o HDMI) para que la función Conector
esté disponible (págs. 32-33, 43-44).
Esta función está disponible cuando se utiliza el proyector a
través de la red.
Red ............ Suministra alimentación a la función de red
incluso después de apagar el proyector.
Puede apagar/encender el proyector a través
de la red, modificar el entorno de red y recibir
un correo electrónico acerca del estado del
proyector mientras el proyector esté apagado.
Eco ............ Seleccione Eco cuando no use el proyector
a través de la red. La función de red del
proyector se detiene al apagar el proyector.
Consulte el manual del usuario "Configuración y uso de la
red".
Nota:
El ajuste predeterminado de fábrica es
Red.
Cuando la opción Eco está
seleccionada y el proyector se
encuentra en Modo de espera, la
comunicación a través del puerto serie
RS-232C no está disponible.
Modo de espera
Conector
Config. HDMI
Nota:
El terminal de entrada/salida
[COMPUTER 2] no es compatible con
EDID. Según cual sea el ordenador
empleado, es posible que sea necesario
ajustar la resolución después de conectar
el terminal. Para ajustar la resolución,
consulte el manual del usuario del
ordenador.
* EDID (Extended Display Identification
Data): El ID de visualización del monitor
para transmitir el nombre del modelo y
el valor de ajuste al ordenador.
59
Ajuste
Tiempo restante para que la lámpara se apague.
Modo consumo
Para reducir el consumo eléctrico además de mantener la
vida útil de la lámpara, la función Modo consumo apaga
la lámpara de proyección cuando el proyector no se utiliza
durante un cierto período de tiempo.
Seleccione entre las siguientes opciones:
Reposo ........................ Cuando la lámpara se ha enfriado
completamente, el indicador
POWER cambia a destellos verdes.
En este estado, la lámpara de
proyección se encenderá si se
reconecta la señal de entrada o se
pulsa cualquier botón del control
remoto.
Desconectar ................ Cuando la lámpara se ha enfriado
completamente, se desconecta la
alimentación.
Off ................................ La función Modo consumo está
apagada.
Contador de tiempo .... Si se interrumpe la señal de
entrada y no se pulsa ningún botón
durante más de 30 segundos,
aparece la imagen del contador
de tiempo con el mensaje No hay
señal. Comienza la cuenta atrás
hasta que la lámpara se apague.
Utilice los botones de dirección 
para fijar el Contador de tiempo
(1 ~ 30 min).
Nota:
El valor de ajuste predeterminado de fábrica es
Desconectar: 30 Min.
Cuando esta función está ajustada a On, el proyector se
enciende autoticamente con simplemente conectar el cable
de alimentación de CA a una toma de corriente de la pared.
Nota:
Asegúrese de apagar correctamente el proyector
(consulte "Apagado del proyector" en la página 24). Si el
proyector se para siguiendo una secuencia incorrecta, la
función Conexión Directa no funcionará correctamente.
Conexión Directa
Modo consumo
60
Ajuste
La función Closed caption muestra la parte de audio
de un programa de televisión sobre la pantalla. Si la señal
de entrada contiene Closed captions, puede encender
la función y cambiar los canales. Pulse los botones de
dirección

para seleccionar Off, CC1, CC2, CC3 o CC4.
Si el Closed Caption no está claro, puede cambiar el texto
de Color a Blanco.
Closed caption
Nota:
El Closed caption sólo está disponible en el caso siguiente.
La sal de entrada es vídeo compuesto o S-Video NTSC.
El elemento de Closed caption se muestra en color gris
mientras no está disponible.
La función Closed Caption no está disponible mientras
se estén visualizando el menú en pantalla o la
información de Presentación temporizada.
Pulse los botones de dirección 
para seleccionar Off, CC1, CC2,
CC3 o CC4 y, a continuación, pulse
el botón OK.
Control remoto
Este proyector dispone de dos códigos de control remoto
distintos: el código inicial ajustado de fábrica (Código 1) y el
código secundario (Código 2). Esta función de conmutación
evita la interferencia entre controles remotos al utilizar varios
proyectores o equipos de vídeo a la vez.
Al utilizar el proyector con el Código 2, tanto el proyector
como la unidad de control remoto deben cambiar al Código 2.
Para cambiar el código del proyector:
Seleccione el Código 1 o el Código 2 en este menú de
Ajuste.
Para cambiar el código del control remoto:
Pulse y mantenga pulsados a la vez los botones MENU e
IMAGE durante cinco segundos o más. Una vez cambiado
el código, asegúrese de que el control remoto funciona
correctamente.
Nota:
Cuando el proyector y la unidad de control remoto
tienen asignados códigos distintos, no se puede hacer
ninguna operación. En
ese caso, cambie el código del
control remoto para que coincida con el código del
proyector.
Si se quitan las pilas del control remoto durante mucho
tiempo, el código del control remoto se restablecerá.
Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla.
Normal .... Brillo normal.
Eco ......... Un brillo menor reduce el consumo de
energía de la lámpara y alarga su vida útil.
Closed caption
Selección lámpara
Control remoto
61
Ajuste
Esta función le permite usar las funciones de Protección y
de Bloqueo de código PIN para configurar la seguridad para
el uso del proyector.
Protección
Protección
Bloqueo de código PIN
Esta función bloquea los botones del control superior
y de la unidad de control remoto para impedir que
personas no autorizadas utilicen el proyector.
Desbloqueado.
Bloquea el funcionamiento del control superior.
Para desbloquearlo, use el control remoto.
Bloquea el funcionamiento del control
superior. Para desbloquearlo, utilice el
control superior.
Si el control superior queda bloqueado por accidente
y no tiene la unidad de control remoto a mano, o si su
unidad de control remoto no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o con el
servicio técnico.
Esta función impide que personas no autorizadas
puedan usar el proyector y le ofrece las siguientes
opciones de ajustes de seguridad.
Off ............Desbloqueado.
On 1 ......... Se debe introducir el código PIN cada vez
que se enciende el proyector.
On 2 ......... Se debe introducir el código PIN para
manejar el proyector una vez que el cable
de alimentación se haya desconectado.
Mientras el cable de alimentación de CA
esté conectado, el proyector se puede
manejar sin un código PIN.
Para cambiar el ajuste de Bloqueo de código PIN o
el código PIN (el número de cuatro dígitos), deberá
introducir el código PIN. Se fija "1234" como el código
PIN inicial en la fábrica.
Si desea cambiar el ajuste de Bloqueo de código PIN,
pulse el botón OK. Aparecerá el cuadro de diálogo del
código PIN.
Bloqueo de código PIN
Seguridad (Protección y Bloqueo de código PIN)
Cuando el proyector está bloqueado
con el código PIN, en la guía aparece
el icono de Seguridad.
62
Ajuste
Utilice los botones de dirección  para seleccionar las
opciones Off, On 1 u On 2. Pulse el botón OK para cerrar
el cuadro de diálogo.
Cambiar el ajuste de Bloqueo de código PIN
Introducir un código PIN
Utilice los botones de dirección  para introducir un
número. Pulse el botón de dirección para fijar el número
y mover el puntero en forma de marco rojo a la casilla
siguiente. El número cambia a . Si ha introducido un
número incorrecto, utilice el botón de dirección para
mover el puntero al número que desee corregir y,
a continuación, introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta terminar de introducir un número
de cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva
el puntero a Activar. Pulse el botón OK para poder
comenzar a usar el proyector.
Si introdujo un código PIN incorrecto, el Código PIN y
el número () se volverán rojos por un momento.
Introduzca de nuevo el código PIN correcto.
Introducir un código PIN
El código PIN se puede cambiar al número de cuatro
dígitos que desee.
Pulse el botón de dirección para seleccionar Cambio
de código PIN y pulse el botón OK. Aparece el cuadro de
diálogo Código PIN actual.
Utilice los botones de dirección  para introducir el código
PIN actual. Aparece el cuadro de diálogo Código PIN nuevo.
Introduzca un nuevo código PIN. Se abrirá un cuadro de
confirmación. Seleccione para fijar el nuevo código PIN.
Cambio del código PIN
PRECAUCIÓN:
DESPUÉS DE CAMBIAR EL CÓDIGO PIN , ANOTE EL
NUEVO CÓDIGO PIN COMO RECORDATORIO. SI SE
LE OLVIDA EL CÓDIGO PIN, EL PROYECTOR NO SE
PODRÁ VOLVER A ARRANCAR.
Cambio de código PIN
Nota:
Si olvida su código PIN y no puede cambiarlo, el código
PIN se puede restablecer a su valor predeterminado de
fábrica (1234) siguiendo el procedimiento siguiente.
Al restablecer el código PIN también se restablecerán el
código PIN logo y la protección.
1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente.
2. Mantenga pulsado el botón OK del proyector y
enchufe de nuevo el cable de alimentación de CA a la
toma de corriente.
Mantenga el botón OK pulsado hasta que se ilumine
el indicador POWER. El código PIN vuelve a su
configuración predeterminada de fábrica, mientras que
el estado de Bloqueo de código PIN permanecerá en el
estado en que estuviese previamente.
63
Ajuste
Esta función le permite las siguientes opciones en el
manejo de los ventiladores de refrigeración después de
apagar el proyector (pág. 22).
L 1 ............ Funcionamiento normal
L 2 ............ Funcionamiento más lento, menor ruido y
durante más tiempo que el funcionamiento
normal (L 1).
Esta función se utiliza para mostrar el tiempo acumulado de
funcionamiento de la lámpara y para restablecer el contador
correspondiente.
Cuando el tiempo total de encendido de la lámpara supera
el número total de horas de uso recomendado, se mostrará
el icono de Cambio de lámpara (Figura 1) en la pantalla,
para indicar que se ha alcanzado el fin de la vida útil de la
lámpara.
Al sustituir la lámpara de proyección, restablezca el
contador de la lámpara. Consulte "Restablecer el contador
de la lámpara" en la página 70.
Este icono aparece en la pantalla cuando se
alcanza el fin de la vida útil de la lámpara.
Figura 1 Icono Cambio lámpara
Nota:
Al encender, aparecerá el icono de la
Figura 1.
Escoja la velocidad de funcionamiento de los ventiladores
de refrigeración de entre las siguientes opciones de
acuerdo con la altitud en la que usa el proyector.
Off ........... Velocidad normal. Ajuste esta función a Off
cuando no se utilice el proyector en un entorno
de gran altitud.
On 1 ........ Más rápido que en modo Off. Seleccione este
modo cuando utilice el proyector en grandes
altitudes (alrededor de 1.000 sobre el nivel
del mar) en donde los ventiladores tienen un
efecto de refrigeración menor.
On 2 ........ Más rápido que el modo On 1. Seleccione este
modo cuando utilice el proyector en altitudes
superiores a aquellas en las que los ventiladores
tienen menor efecto de refrigeración.
Nota:
El ruido de los ventiladores es mayor en
On 1 y On 2.
No configurar la velocidad de
funcionamiento de los ventiladores
de refrigeración correctamente puede
afectar la vida útil del proyector.
Nota:
El icono Cambio lámpara (Figura 1) no aparece cuando
la función Visualizar está ajustada a Off (pág. 53),
o durante Congelar (pág. 30) o Sin imagen (pág. 31).
Control ventiladores
Contador de lámpara
Ventilador
64
Esta función devuelve todos los valores de ajuste salvo
el logotipo de usuario, el Bloqueo de código PIN, el
Bloqueo código PIN logo, el Contador de lámpara y el
Contador filtro a los ajustes predeterminados de fábrica.
Ajustes fábrica
Ajuste
Esta función se utiliza para establecer una frecuencia de
sustitución del filtro.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
Contador filtro y, a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK para acceder a los elementos del
submenú.
Contador filtro ....... Muestra el tiempo acumulado total de
uso del filtro.
.............. Permite ajustar un contador de tiempo
tal que, cuando el proyector alcanza
dicho tiempo, aparece el icono de aviso
de filtro (Figura 1) en pantalla y el tiempo
total acumulado se muestra en color rojo
con el fin de mostrar que es necesario
sustituir el filtro.
............... Después de sustituir el filtro, asegúrese
de restaurar el contador de tiempo. El
icono Alerta filtro no desaparecerá hasta
que se haya restablecido el contador del
filtro.
Consulte los detalles del restablecimiento
del contador de tiempo en "Restablecer el
contador filtro" en la página 67.
Contador filtro
Pulse el botón OK para seleccionar Contador
de tiempo y, a continuación, utilice los botones
de dirección
 para configurar el contador de
tiempo. Seleccione entre (Off/ 2000 H/ 3000 H/
4000 H) según el entorno de funcionamiento.
El icono de aviso de filtro aparecerá en la pantalla cuando se
alcance el tiempo establecido (Off/2000 H/3000 H/4000 H).
Figura 1 Icono Alerta filtro
Nota:
El icono Alerta filtro (Figura 1) no aparece cuando la
función Visualizar está ajustada a Off (pág. 55),
o durante Congelar (pág. 30) o Sin imagen (pág. 31).
• Este icono también aparece al encender el proyector.
Ajustes fábrica
Contador filtro
Contador
de tiempo
Ajuste del
contador de filtro
65
Visualización de la información de la fuente de entrada
El Menú de información se usa para comprobar el estado de la señal de imagen proyectada y el funcionamiento
del proyector.
El menú de información cambia cada vez que se pulsa el
botón INFO. del control remoto, tal como sigue:
página 1/2 página 2/2 oculto página 1/2 • • • • •
Mientras el menú de información esté visible, pulse los
botones de dirección

para mostrar la página anterior o
la siguiente.
3D
Botón INFO.
Control remoto
Pulse los botones de dirección

para seleccionar la
Información. Se muestra el menú Información.
Consulte más abajo la información mostrada.
Información
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Entrada Se muestra la fuente de entrada seleccionada.
Frec. sinc-H La frecuencia horizontal de la señal de entrada se muestra en KHz o - - - - KHz
cuando no hay señal.
Frec. sinc-V La frecuencia vertical de la señal de entrada se muestra en Hz o - - - - Hz cuando
no hay señal. Los números de Hz se doblan cuando se usa Entrelazado.
Pantalla Se muestra el tamaño de pantalla seleccionado.
Idioma Se indica el idioma seleccionado.
Estado de Lámpara Se muestra el modo de lámpara seleccionado.
Contador de lámpara Se muestra el tiempo de uso acumulado de la lámpara.
Modo consumo Se muestran Off, Reposo, Desconectar o Contador de tiempo.
Protección Se muestra en el icono de protección seleccionado.
Bloqueo de código PIN Se muestra Off, On 1 u On 2.
Control remoto Se muestra el código de control remoto seleccionado.
SERIAL NO. Muestra el número de serie del proyector. El número de serie se utiliza para realizar
reparaciones en el proyector.
Menú de información
66
El indicador WARNING TEMP. muestra el estado de la función que protege el proyector. Revise el estado del
indicador WARNING TEMP. y el indicador POWER para realizar un mantenimiento adecuado.
Indicador WARNING TEMP.
El proyector se apaga y el indicador WARNING
TEMP. destella en color rojo.
Cuando la temperatura dentro del proyector llega a un cierto
nivel, el proyector se apaga automáticamente para proteger
el interior del proyector. El indicador POWER destella
mientras el proyector se enfría. Cuando el proyector se
haya enfriado lo suficiente (hasta su temperatura de
funcionamiento normal), se puede encender de nuevo
pulsando el botón POWER.
El proyector se apaga y el indicador WARNING
TEMP. se ilumina en color rojo.
Cuando el proyector detecta una condición anómala,
se apaga automáticamente para proteger el interior del
proyector y el indicador WARNING TEMP. se ilumina en color
rojo. En tal caso, desconecte el cable de alimentación de CA
y vuelva a conectarlo y, a continuación, encienda el proyector
una vez más para verificar el funcionamiento. Si el proyector
no se puede encender y el indicador WARNING TEMP. emite
una luz roja, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con el servicio técnico.
PRECAUCIÓN
NO DEJE EL PROYECTOR CON EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN DE CA CONECTADO EN UN
ESTADO ANÓMALO. PUEDE PROVOCAR UN
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
Mantenimiento y limpieza
Panel superior
Nota:
El indicador WARNING TEMP. continúa destellando
incluso después de que la temperatura en el interior del
proyector vuelva a ser normal. Cuando el proyector se
enciende de nuevo, el indicador WARNING TEMP. para
de destellar.
A continuación, verifique los puntos siguientes:
- ¿Se ha dejado un espacio adecuado para que el
proyector se ventile? Verifique las condiciones de la
instalación comprobando que las rejillas de ventilación del
proyector no estén obstruidas.
- ¿Está el proyector instalado cerca de un ventilador,
aparato de aire acondicionado o conducto de calefacción?
Aleje la instalación del proyector del conducto o ventilador.
- ¿Está limpio el filtro? Sustituya el filtro por uno nuevo.
Emite una luz roja
Destella en color rojo
Panel superior
67
Asegúrese de restablecer el Contador filtro después de
sustituir el Filtro.
Restablecer el contador filtro
Mantenimiento y limpieza
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
En primer lugar, limpie el polvo del proyector y
alrededor de las rejillas de ventilación.
1
2
El filtro impide que se acumule el polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro se atasca
con partículas de polvo, se reduce la eficacia de los ventiladores de refrigeración. Esto puede resultar en la
acumulación de calor y afectar a la vida útil del proyector. Si aparece un icono de "Alerta filtro" en la pantalla,
cambie el filtro inmediatamente. Sustituya el filtro siguiendo los pasos siguientes:
Afloje el tornillo, quite la capa de la lámpara y saque el
filtro fuera del proyector.
3
4
PRECAUCIÓN
- No utilice el proyector sin el filtro. Se puede
acumular polvo en los elementos ópticos
degradando la calidad de la imagen.
- No introduzca nada en las rejillas de ventilación.
Hacerlo puede provocar un mal funcionamiento del
proyector.
- No lave el filtro con agua ni ningún otro líquido.
Podría dañar el filtro.
RECOMENDACIÓN
Recomendamos evitar ambientes con polvo o humo
cuando use el proyector. El uso en dichos ambientes
puede causar una calidad de imagen pobre.
Cuando se utilice el proyector en condiciones de polvo o
humo, el polvo puede acumularse en el objetivo o en los
elementos ópticos dentro del proyector degradando la calidad
de una imagen proyectada. Si detecta losntomas descritos,
ngase en contacto con su distribuidor autorizado o centro
de servicio técnico para limpiarlo correctamente.
Sustitución del filtro
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste y, a continuación, pulse el botón de
dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
Contador filtro y, a continuación, pulse el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
Ajuste del contador de filtro y, a continuación, pulse
el botón OK. Aparece ¿Restablecer Contador filtro?.
Seleccione para continuar.
1
2
Contador filtro
Aparece Contador
de sustitución de
Filtro ¿ Reset ?.
Seleccione y,
a continuación,
aparecerá otro cuadro
de confirmación.
Seleccione
de nuevo para
restablecer
Contador filtro.
Aparece otro cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione para restablecer Contador filtro.
3
Ponga el nuevo en su lugar, cierre la cubierta de la
lámpara y monte el tornillo.
5
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y
encienda el proyector.
6
Restablezca el contador del filtro.
Cubierta de la lámpara
Tornillo
Filtro
68
Limpieza de la carcasa del proyector
Limpieza de la ventana de proyección
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de
realizar la limpieza.
En primer lugar, y que el polvo con un soplador de aire
convencional. Continuación, frote suavemente la superficie
de la ventana de proyección. Use un papel para limpiar
humedecido con alcohol metílico (metanol). Evite usar una
cantidad excesiva de limpiador.
No utilice limpiadores abrasivos, disolventes ni otros
limpiadores con productos químicos agresivos que puedan
dañar la ventana de proyección.
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de
realizar la limpieza.
Frote suavemente el proyector con un paño de limpieza
seco y suave. Si la carcasa está muy sucia, use una
pequeña cantidad de detergente suave y termine con un
paño de limpieza seco y suave. Evite usar una cantidad
excesiva de limpiador. Los limpiadores abrasivos,
disolventes u otros productos químicos fuertes podrían
rayar la superficie de la carcasa.
Cuando no se usa el proyector, coloque el proyector
dentro de la caja de transporte para protegerlo del polvo y
ralladuras.
Mantenimiento y limpieza
PRECAUCIÓN
No utilice ningún disolvente inflamable ni esprays
de aire sobre el proyector ni cerca de él. El riesgo
de explosión o de incendio se puede producir
incluso después de haber desenchufado el cable de
alimentación de CA, porque la temperatura interior
del proyector es extremadamente alta debido a
las lámparas. Además, existe el riesgo de dañar
las partes internas no sólo con el espray de aire
inflamable sino también con el aire frío.
PRECAUCIÓN
Este proyector cuenta con una ventana de
proyección.
- No flote la ventana de proyección con ningún paño
con fibras duras ni la golpee con objetos duros
para evitar que se raye.
- No use limpiadores químicos (líquidos ni sólidos)
para evitar que se deteriore la ventana de
proyección.
69
Cuando la lámpara de proyección del proyector llega al final de
su vida útil, aparece el icono de Cambio de lámpara en la pantalla
y el indicador LAMP REPLACE se ilumina en amarillo. Sustituya
la lámpara por una nueva lo antes posible. El momento en que
el indicador LAMP REPLACE se ilumina depende del modo de
lámpara.
Por seguridad, sustitúyala por una lámpara del mismo
tipo. ¡No deje caer la lámpara ni toque el bulbo de
cristal! El cristal puede romperse y puede causar
lesiones.
Deje que el proyector se enfríe por lo menos una
hora antes de abrir la cubierta de la lámpara. El
interior del proyector puede estar muy caliente.
PRECAUCIÓN
Cambio lámpara
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y limpieza
Siga estos pasos para sustituir la lámpara.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación
de CA. Deje que el proyector se enfríe por lo menos durante
una hora.
Afloje los dos (2) tornillos que aseguran la lámpara. Retire la
lámpara del proyector utilizando el asa.
1
3
Cambie la lámpara por una nueva y asegure los dos (2)
tornillos. Asegúrese de que la lámpara quede ajustada
correctamente. Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
4
Afloje el tornillo y quite la tapa de la lámpara.
2
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y
encienda el proyector.
6
Restablezca el contador de la lámpara.
Consulte "Restablecimiento del contador de lámpara" en la
página siguiente.
5
Tornillo
PEDIDO DE LÁMPARA DE RECAMBIO
Puede pedir las lámparas de recambio a través de su distribuidor. Al pedir una lámpara de proyección, dé la siguiente
información al distribuidor:
N.º de modelo de su proyector : LV-8235 UST
Tipo de lámpara de recambio N.º : LV-LP36
Panel superior
Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar,
existe la posibilidad de que esté rota. Al sustituir la
lámpara de un proyector instalado en el techo, asuma
siempre que la lámpara está rota y permanezca a un
lado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella.
Quite la tapa de la lámpara con cuidado. Al abrir la
cubierta de la lámpara, pueden caer trozos pequeños
de cristal. Si algún trozo de cristal se introduce en sus
ojos o boca, busque atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Tornillos
Asa
Icono de cambio de lámpara
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE
ABRIR LA TAPA DE LA LÁMPARA
Nota:
El icono de Cambio lámpara no aparece cuando la
función Visualizar esté ajustada a Off (pág. 55), ni
cuando se utilizan las funciones Congelar (pág. 30)
o Sin imagen (pág. 31).
Este indicador se vuelve
de color amarillo cuando
la lámpara de proyección
alcanza el final de su vida útil.
Cubierta de la lámpara
Lámpara
70
El proyector utiliza una lámpara de alta presión que se debe manipular cuidadosa y correctamente.
Una manipulación indebida puede dar lugar a accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
La vida útil de la lámpara puede diferir de lámpara a lámpara y según el entorno de uso. No se
garantiza que todas las lámparas duren lo mismo. Algunas lámparas pueden fallar o dejar de funcionar
en un período de tiempo más corto que otras lámparas parecidas.
Si el proyecto indica que la lámpara se debe reemplazar; esto es, si el indicador LAMP REPLACE se
ilumina, sustituya la lámpara por otra nueva INMEDIATAMENTE después de dejar que el proyector se
enfríe.
(Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección de "Reemplazo de la lámpara" de este manual.)
El uso continuado de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE iluminado puede aumentar el riesgo
de explosión de la lámpara.
Una lámpara puede explotar como resultado de la vibración, choque o degradación como un resultado
de horas de uso cuando su tiempo de vida llega a su fin. El riesgo de explosión depende del entorno y
de las condiciones en que se utilizan el proyector y la lámpara.
SI UNA LÁMPARA EXPLOTA, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD.
Si una lámpara explota, desconecte el enchufe de CA del proyector de la toma de corriente de CA
inmediatamente. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para que revise el aparato
y cambie la lámpara. Además, haga una revisión cuidadosa para asegurarse de que no haya fragmentos o
cristales rotos alrededor del proyector o saliendo por los orificios de ventilación. Cualquier fragmento debe ser
limpiado cuidadosamente. Nadie debe revisar el interior del proyector salvo técnicos cualificados y formados
que esn familiarizados con el mantenimiento del proyector. Una reparación inadecuada del aparato realizado
por una persona cualquiera, especialmente por quienes no están adecuadamente formados para hacerlo,
puede dar lugar a un accidente o a heridas provocadas por pedazos de cristal.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA
Mantenimiento y limpieza
Restablecimiento del contador de lámpara
Asegúrese de restablecer el Contador de lámpara después de sustituirla. Al restablecer el Contador de lámpara,
el indicador LAMP REPLACE se apaga y el icono de cambio de lámpara desaparece.
Nota:
No restablezca el contador de la lámpara a menos que
la sustituya. Asegúrese de restablecer Contador de
lámpara sólo después de haberla sustituido.
Aparece Contador
de sustitución de la
lámpara ¿Reset?.
Seleccione y,
a continuación,
aparecerá otro cuadro
de confirmación.
Seleccione
de nuevo para
restablecer el
contador de lámpara.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste y, a continuación, pulse el botón
de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección  para seleccionar
Contador de lámpara y, a continuación, pulse el
botón OK. Utilice los botones de dirección  para
seleccionar Ajuste del contador de lámpara y, a
continuación, pulse el botón OK. Aparece Contador
de sustitución de la lámpara ¿Reset?. Seleccione
para continuar.
1
2
Aparece otro cuadro de diálogo de confirmacn.
Seleccione para restablecer el Contador de lámpara.
3
71
Apéndice
Resolución de problemas
Antes de llamar a su distribuidor o centro de servicio técnico para recibir asistencia, revise los puntos descritos a
continuación una vez más.
- Asegúrese de que ha conectado adecuadamente el proyector al equipo periférico como se describe en las páginas 18-20.
- Asegúrese de que todo el equipo está conectado al cable de alimentación de CA y la corriente está encendida.
- Cuando el proyector no proyecte una imagen del ordenador conectado reinicie el ordenador.
Problema Soluciones Páginas
Alimentación
No hay alimentación
Enchufe el cable de alimentación del proyector en la toma de corriente
de CA.
Compruebe si el indicador POWER se ilumina en rojo.
Espere hasta que el indicador POWER pare de destellar para encender
el proyector de nuevo. El proyector se puede encender después de que
el indicador POWER se vuelva rojo.
22
Compruebe el indicador WARNING TEMP. Si el indicador WARNING
TEMP. está iluminado en color rojo, no se puede encender el proyector.
66
Revise la lámpara de proyección. 69
Desbloquee la función Protección del proyector. 61
El cuadro de diálogo del código
PIN aparece al inicio.
Se está utilizando el bloqueo de código PIN. Introduzca un código PIN
(el "1234" o los números que haya establecido).
23,
61-62
Visualización inicial
No se muestra la pantalla
inicial.
Asegúrese de que la función Visualizar no está a Off ni en Contador
apagado.
55
La pantalla inicial no es la
misma que la predeterminada.
Asegúrese de que no se haya seleccionado Usuario ni Off en la función
Selección logo.
55
La señal de entrada cambia
automáticamente. (o no cambia
automáticamente)
Asegúrese de que la función Entrada automática esté configurada
correctamente.
53
Aparece un icono distinto al
icono de modo de Entrada o
Selección lámpara.
Es el icono de aviso de filtro o de cambio de lámpara. 65, 69
Imagen
No hay imagen
Revise la conexión entre su ordenador o equipo de vídeo y el proyector. 18-20
Compruebe si la señal de entrada sale correctamente de su ordenador.
Algunos ordenadores portátiles necesitan cambiar el ajuste de la salida
del monitor cuando se conecta a un proyector. Consulte el manual
del usuario de su ordenador para obtener más información sobre este
ajuste.
Se tarda unos 30 segundos en mostrar una imagen después de
encender el proyector.
22
Revise la señal de entrada, el sistema de color, el sistema de vídeo o el
modo de sistema de ordenador.
Asegúrese de que la temperatura no está fuera de la temperatura
especificada de funcionamiento (5 °C-40 °C).
Cuando la función Sin imagen está activa, la imagen no se puede
mostrar. Pulse el botón BLANK o cualquier otro botón del control remoto.
La imagen aparece invertida de
izquierda a derecha.
Revise la función Techo/Trasero. 42, 49
La imagen aparece invertida de
arriba/abajo.
Revise la función Techo. 42, 49
72
Apéndice
Problema Soluciones Páginas
Imagen
La imagen está desenfocada.
Ajuste el enfoque del proyector. 27
Deje una distancia adecuada entre el proyector y la pantalla de
proyección.
17
Revise la ventana de proyección para ver si necesita limpieza.
68
Mover el proyector de un sitio fresco a uno cálido puede causar
condensación de humedad en la lente de proyección. En este caso, pare
el proyector y espere hasta que se evapore la condensación.
La imagen no es
suficientemente brillante.
Revise si el Contraste o el Brillo están ajustados correctamente. 39, 46
Revise si se ha seleccionado correctamente el modo de imagen. 38
Compruebe la función Selección lámpara. 30, 60
Compruebe el indicador LAMP REPLACE. Si está iluminado, está
próximo el fin de la vida de la lámpara. Sustituya la lámpara por una
nueva lo antes posible.
69
El color es extraño.
Revise la señal de entrada, el sistema de color, el sistema de vídeo o el
modo de sistema de ordenador.
Compruebe que no esté seleccionada la opción Pizarra No blanca en el
menú Pantalla.
42, 49
La imagen está distorsionada o
se sale.
Compruebe los menús Ajuste de PC o Aspecto y ajústelos. 36-37,
40-42
Configuración y ajustes
La función de ajuste Auto PC
no funciona.
Revise la señal de entrada. La función Auto PC no puede funcionar
cuando están seleccionados los modos 480p, 575p, 720p, 480i, 575i o
1080i o cuando la señal digital procede del terminal HDMI.
34, 35
No se ven algunas pantallas
durante la operación.
Revise la función Visualizar. 55
El ajuste no permanece
después de apagar el
proyector.
Asegúrese de haber seleccionado Memorizado después de realizar los
ajustes. Algunos ajustes no se pueden almacenar si no se registran con
"Memorizado".
39, 47
El modo consumo no funciona.
La función Modo consumo no puede funcionar mientras están activas las
funciones Congelar o Sin imagen.
59
La función Capturar no
funciona.
Compruebe la conexión y la señal de entrada para ver si hay señal. 56
La función Auto arranque no
funciona adecuadamente.
Asegúrese de que no se haya seleccionado Off en ninguna función de
Auto arranque.
53
El control superior no funciona.
El control superior no está disponible si está bloqueado en la opción
Protección dentro de Seguridad en la sección Ajuste.
61
Control remoto
El control remoto no funciona.
Compruebe las pilas.
Asegúrese de que no hay ninguna obstrucción entre el proyector y el
control remoto.
Asegúrese de que no está demasiado lejos del proyector cuando utiliza
el control remoto. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.
Asegúrese de que el código del control remoto coincida con el código del
proyector.
60
Desbloquee la función Protección del funcionamiento del control remoto. 61
73
Apéndice
ADVERTENCIA:
Este proyector utiliza altos voltajes para funcionar. No intente abrir la carcasa.
Si los problemas persisten después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, póngase en contacto
con el distribuidor al que compró el proyector o con el centro de asistencia técnica. Especifique el número del
modelo y explique los detalles del problema. Le aconsejaremos sobre cómo obtener asistencia técnica.
Problema Soluciones Páginas
Sonido
No hay sonido
Compruebe las conexiones de cable de audio desde la fuente de entrada
de audio.
Ajuste la fuente de audio.
Pulse el botón VOLUME +. 29
Pulse el botón MUTE. 29
Cuando se conecta algo al conector AUDIO OUT, el altavoz integrado
deja de estar disponible.
¿Se está proyectando la imagen? El sonido sólo se oye mientras se
proyecta la imagen.
Otros
El indicador destella o ilumina.
Compruebe el estado del proyector con referencia a "Indicadores y
estado del proyector".
76
No se puede seleccionar
COMPUTADOR 2
Seleccione COMPUTADOR 2 en la función Conector. 58
No se puede seleccionar la
función Conector.
La función Conector no se puede seleccionar después de haber
seleccionado COMPUTADOR 2. Seleccione otra fuente de entrada
como COMPUTADOR 1, HDMI, S-VIDEO o VIDEO para que la función
Conector se pueda seleccionar.
32,
42-43,
58
El signo de admiración aparece
en la pantalla.
Su operación no es válida. Úselo correctamente.
3D
Hay algún problema con la
función de visualización en 3D.
La resolución de problemas con la función de visualización en 3D se
describe en la página 49.
50, 51
74
Árbol de menús
Modo 1
Modo 2
SVGA 1
- - - -
Total puntos
Posición horizontal
Posición vertical
Reset
Entrada de ordenador
Ajuste de PC
Modo 1 ~10
Aspecto
Sí / No
* Los sistemas que aparecen en el
menú Sistema pueden variar en
función de la señal de entrada.
Entrada Computer/Entrada HDMI/Entrada Video
Sonido
Volumen
Silencio On/Off
Sonido
0-63
Clamp
Memorizado
Modo libre
Sistema (1)
Modo 1 ~10
Escala
H y V
Posición
Común
Reset
H / V
H / V
Sí / No
Sí / No
On/Off
COMPUTADOR 2
VIDEO
PC ANALÓGICO
SCART
COMPUTADOR 1
COMPONENTES
Entrada
S-video
Auto PC
Sincro. fino 0-31
PC ANALÓGICO
Apéndice
COMPUTADOR 2 no se puede selec-
cionar cuando se utiliza el terminal
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT
como salida MONITOR OUT.
Normal
Completo
Zoom digital -
16:9
Zoom digital +
Ajuste Personalizado
Usuario
HDMI
Modo actual
Zoom
Real
Keystone
Techo
Trasero
Aspecto de pantalla
Pizarra No blanca
Reset
Memorizado / Reset
Keystone
On/Off
4:3 / 16:9 / Por defecto(16:10)
On/Off
0-63
0-63
Ajuste de
imagen
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Nitidez
Reset
Memorizado
Ajuste gamma
0-63
0-63
0-63
0-15
Por defecto / 1.8 /
2.0 / 2.2 / 2.4 / 2.6
Usuario 1
Sí / No
Usuario 2
Usuario 3
Usuario 4
Temp. de color
Alta / Med. /
Baja / XLow
Entrada
Off / Rojo / Azul / Amarillo / Verde / Pizarra (Verde)
75
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
1080i
720p
575p
480p
575i
480i
Presentación
Alto contraste
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
0-63
0-63
Off / L1 / L2 / Película
Selección
de imagen
Sistema (2)
Sistema (3)
Ajuste de
imagen
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Rojo
Verde
Azul
Nitidez
Reset
Memorizado
Ajuste gamma
Progresivo
0-63
0-63
0-63
0-15
Por defecto / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.4 / 2.6
Usuario 1
Sí / No
Usuario 4
Idioma
Ajuste
Disponible en 24 idiomas.
Azul / Usuario / Negro
On / Contador apagado / Off
Selección logo
Reposo
Código 1-Código 2
Fondo
Visualizar
Logotipo
Modo consumo
Control remoto
Desconectar
Off
Seguridad
Bloqueo de código PIN
Contador de tiempo (1-30 Min)
L 1 / L 2Ventilador
Standard
Off / L1 / L2Reducción de ruido
0-63
0-63
Usuario 2
Usuario 3
Usuario 4
Capturar
Sí / No
Off / On
Cambio código PIN logo
Bloqueo código PIN logo
Off / Por defecto / Usuario
Off / On 1 / On 2
Cambio de código PIN
On/Off
Closed captionClosed caption
Temp. de color
Auto PC
Off / On 1 / On 2 Control ventiladores
HContador filtro
Sí / NoAjustes fábrica
Entrada automática Off / On 1 / On 2Auto arranque
Off / CC1 / CC2 / CC3 / CC4
Color Color / Blanco
Selección lámpara Normal / Eco
Contador filtro
Contador de tiempo
Ajuste del contador de filtro
Información
Visualización de la información de
la fuente de entrada
Posición de menú
Apéndice
Alta / Med. / Baja / XLow
Contador de lámparaContador de
lámpara
Ajuste del contador de lámpara
Ajustes 3D
Normal
Completo
Aspecto
16:9
Zoom
Panorámico natural
3D sync
3D
Config. HDMI
Sonido
Imagen Normal / Mejorado
HDMI / COMPUTADOR 1
COMPUTADOR 2 / Salida de monitorConector
Modo de espera Eco / Red
On/OffConexión Directa
Entrada Computer/Entrada HDMI/Entrada Video
Entrada de vídeo
Entrada HDMI/Entrada Video
Protección
Cine
On / Off NVIDIA 3D VISION
1 / 2
3D -> 2D On/Off
3D fase 0-31
Reset / Memorizado 1 / Memorizado 2Zoom
Escala
H y V
Posición
Común
Reset
H / V
H / V
Sí / No
Sí / No
On/Off
Off / Rojo / Azul / Amarillo / Verde /
Pizarra (Verde)
Ajuste Personalizado
Keystone
Techo
Trasero
Aspecto de pantalla
Pizarra No blanca
Reset
Memorizado / Reset
Keystone
On/Off
4:3 / 16:9 / Por defecto(16:10)
On/Off
Usuario
Sí / No
1080p
Sí / No
Off/2000H/3000H/4000H
76
Revise los indicadores para ver el estado del proyector.
• • • on.
/ • • • Varía según las condiciones.
• • • destelleante.
Indicadores y estado del proyector
Apéndice
Indicadores
POWER
WARNING
TEMP.
LAMP
REPLACE
3D
Estado del proyector
Rojo/Verde Rojo Amarillo Azul
Estado normal
El proyector está apagado. (El cable de alimentación
de CA está desenchufado.)
rojo
El proyector está en modo de espera. Pulse el botón
POWER de nuevo para encender el proyector.
verde
El proyector está funcionando normalmente.
rojo
El proyector se está preparando para quedar en
espera o la lámpara de proyección se está enfriando.
El proyector no se puede encender hasta que se
complete el enfriamiento y el indicador POWER deje
de destellar.
verde
El proyector está en Modo bajo consumo.
verde
El proyecto está en modo de visualización en 3D.
Situación anómala
rojo
La temperatura dentro del proyector es
anormalmente alta. El proyector no se puede
encender. Cuando el proyector se enfría bastante
y la temperatura vuelve a ser normal, el indicador
POWER para de destellar y el proyector se puede
volver a encender. (El indicador WARNING TEMP.
sigue destellando).
rojo
El proyector se ha enfriado lo suficiente y la
temperatura vuelve a ser normal. Cuando se
enciende el proyector, el indicador WARNING TEMP.
para de destellar.
El proyector detecta un estado anómalo y no
se puede encender. Desenchufe el cable de
alimentación de CA y vuelva a enchufarlo para
encender el proyector. Si el proyector se apaga de
nuevo, desenchufe el cable de alimentación de CA
y póngase en contacto con el distribuidor del centro
de servicio para su revisión. No deje el proyector
encendido. Podría provocar descargas eléctricas o
un incendio.
verde
La lámpara se ha utilizado más tiempo de lo debido.
Sustituya la lámpara inmediatamente y, a continuación,
restablezca el contador de la lámpara. El indicador se
apagará después de restablecer el contador.
• • • apagado
77
Especificaciones de los ordenadores compatibles
Básicamente, el proyector puede aceptar la señal de todos los ordenadores con los valores de Frecuencia
V y H mencionados a continuación y con una velocidad de refresco de punto de menos de 150 MHz.
Al seleccionar estos modos, se puede limitar el ajuste del PC.
Nota:
• La marca "" indica que se puede proyectar la imagen en 3D.
• La letra "i" junto a algunas de las resoluciones indica que la señal es entrelazada.
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Apéndice
VISUALIZACIÓN
EN PANTALLA
RESOLUCIÓN Frec. - H
[kHz]
Frec.-V
[Hz]
VISUALIZACIÓN
EN
3D
VGA 1 640X480 31,470 59,880
VGA 2 720X400 31,470 70,090 -
VGA 2 640X400 31,470 70,090 -
VGA 4 640X480 37,860 74,380 -
VGA 5 640X480 37,860 72,810 -
VGA 6 640X480 37,500 75,000 -
VGA 7 640X480 43,269 85,000 -
MAC 13 640x480 34,970 66,600 -
MAC 13 640x480 35,000 66,670 -
SVGA 1 800x600 35,156 56,250
SVGA 2 800x600 37,880 60,320
SVGA 3 800x600 46,875 75,000 -
SVGA 4 800x600 53,674 85,060 -
SVGA 5 800x600 48,080 72,190 -
SVGA 6 800x600 37,900 61,030
SVGA 7 800x600 34,500 55,380
SVGA 2 800x600 38,000 60,510
SVGA 9 800x600 38,600 60,310
SVGA 10 800x600 32,700 51,090
SVGA 2 800x600 38,000 60,510
SVGA 12 800x600 76,302 119,972
MAC 16 832x624 49,720 74,550 -
XGA 1 1024x768 48,360 60,000
XGA 2 1024x768 68,677 84,997 -
XGA 3 1024x768 60,023 75,030 -
XGA 4 1024x768 56,476 70,070 -
XGA 5 1024x768 60,310 74,920 -
XGA 1 1024x768 48,500 60,020
XGA 7 1024x768 44,000 54,580
XGA 8 1024x768 68,480 79,350 -
XGA 10 1024x768 62,040 77,070 -
XGA 11 1024x768 61,000 75,700 -
XGA 13 1024x768 46,900 58,200
XGA 13 1024x768 47,000 58,300
XGA 15 1024x768 58,030 72,000 -
XGA 16 1024x768 97,551 119,989
XGA 5 1024x768 60,240 75,080 -
SXGA 1 1152x864 64,200 70,400 -
SXGA 2 1280x1024 62,500 58,600
SXGA 3 1280x1024 63,900 60,000
SXGA 4 1280x1024 63,340 59,980
SXGA 3 1280x1024 63,740 60,010
SXGA 6 1280x1024 71,690 67,190 -
SXGA 7 1280x1024 81,130 76,107 -
SXGA 3 1280x1024 63,980 60,020
SXGA 9 1280x1024 79,976 75,025 -
SXGA 10 1280x960 60,000 60,000
SXGA 11 1152x900 61,200 65,200 -
SXGA 12 1152x900 71,400 75,600 -
VISUALIZACIÓN
EN PANTALLA
RESOLUCIÓN Frec. - H
[kHz]
Frec.-V
[Hz]
VISUALIZACIÓN
EN
3D
SXGA 4 1280x1024 63,370 60,010
SXGA 16 1280x1024 76,970 72,000 -
SXGA 17 1152x900 61,850 66,000 -
SXGA 3 1280x1024 63,790 60,180
SXGA 20 1280x1024 91,146 85,024 -
SXGA+ 1 1400x1050 63,970 60,190
SXGA+ 2 1400x1050 65,350 60,120
SXGA+ 2 1400x1050 65,120 59,900
SXGA+ 1 1400x1050 64,030 60,010
SXGA+ 5 1400x1050 62,500 58,600
SXGA+ 6 1400x1050 64,744 59,948
SXGA+ 2 1400x1050 65,317 59,978
MAC 21 1152x870 68,680 75,060 -
SXGA 9 1280x1024 80,000 75,080 -
WXGA 3 1376x768 48,360 60,000
WXGA 6 1280x768 47,776 59,870
WXGA 7 1280x768 60,289 74,893 -
WXGA 8 1280x768 68,633 84,837 -
WXGA 9 1280x800 49,600 60,050
WXGA 10 1280x800 41,200 50,000
WXGA 11 1280x800 49,702 59,810
WXGA 13 1360x768 97,533 119,967
WXGA 14 1280x768 97,396 119,798
WXGA 15 1280x800 101,563 119,909
WUXGA 1 1920x1200 74,556 59,885 -
WUXGA 2 1920x1200 74,038 59,950
WSXGA+ 1 1680x1050 65,290 59,954 -
WXGA+ 1 1440x900 55,935 59,887
UXGA 1 1600x1200 75,000 60,000
UXGA 2 1600x1200 81,250 65,000 -
UXGA 3 1600x1200 87,500 70,000 -
UXGA 4 1600x1200 93,750 75,000 -
UXGA 5 1600x1200 106,250 85,000 -
480p 720x480 31,469 59,940 -
575p 768x575 31,250 50,000 -
575i 768x576 i 15,625 50,000 -
480i 640x480 i 15,734 60,000 -
720p
1280x720 45,000 60,000 -
1280x720 37,500 50,000 -
1080i
1920x1080 i 33,750 60,000 -
1920x1080 i 28,125 50,000 -
1080p
1920x1080 33,750 30,000 -
1920x1080 28,125 25,000 -
1920x1080 27,000 24,000 -
1920x1080 67,500 60,000 -
1920x1080 56,250 50,000 -
78
Apéndice
Nota:
• La marca "" indica que se puede proyectar la imagen en 3D.
• La letra "i" junto a algunas de las resoluciones indica que la señal es entrelazada.
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Según la configuración de su PC, es posible que las señales digitales procedentes del mismo no se puedan
proyectar correctamente. En tal caso, confirme la configuración de su PC.
Al proyectar una señal DVI, conecte los cables, encienda el proyector y, a continuación, seleccione la entrada.
Finalmente, encienda el ordenador. Siga este procedimiento. De lo contrario, es posible que la imagen no se
proyecte sobre la pantalla. Si la imagen no se proyecta correctamente, reinicie su ordenador.
No desconecte el cable mientras el proyector no esté en marcha. Si el cable se ha desconectado y vuelto a
conectar, es posible que la imagen no se proyecte correctamente.
Cuando la señal de entrada es digital procedente del terminal HDMI consulte la siguiente tabla:
VISUALIZACIÓN
EN PANTALLA
RESOLUCIÓN
Frec. - H
[kHz]
Frec.-V
[Hz]
VISUALIZACIÓN
EN
3D
D-VGA 640x480 31,469 59,940
D-480i
720x480 i 15,734 59,940
720x480 i 31,469 119,880
D-480p
720x480 31,469 59,940
720x480 62,937 119,880
D-575i
720x575 i 15,625 50,00
720x575 i 31,250 100,00
D-575p
720x575 31,250 50,000
720x575 62,500 100,00
D-SVGA 800x600 37,879 60,320
D-SVGA 800x600 76,302 119,972
D-XGA 1024x768 43,363 60,000
D-XGA 1024x768 97,551 119,989
D-WXGA 3 1376x768 48,360 60,000
D-WXGA 6 1280x768 47,776 59,870
D-WXGA 7 1280x768 60,289 74,893 -
D-WXGA 8 1280x768 68,633 84,837 -
D-WXGA 9 1280x800 49,600 60,050
D-WXGA 10 1280x800 41,200 50,000
D-WXGA 11 1280x800 49,702 59,810
D-WXGA 13 1360x768 97,533 119,967
D-WXGA 14 1280x768 97,396 119,798
D-WXGA 15 1280x800 101,563 119,909
VISUALIZACIÓN
EN PANTALLA
RESOLUCIÓN
Frec. - H
[kHz]
Frec.-V
[Hz]
VISUALIZACIÓN
EN
3D
D-SXGA 1 1280x1024 63,980 60,020
D-SXGA 2 1280x1024 60,276 58,069 -
D-SXGA+ 2 1400x1050 65,350 60,120 -
D-SXGA+ 2 1400x1050 65,120 59,900 -
D-SXGA+ 5 1400x1050 62,500 58,600
D-SXGA+ 6 1400x1050 64,744 59,948
D-SXGA+ 2 1400x1050 65,317 59,978
D-WSXGA+ 1 1680 x 1050 65,290 59,954 -
D-WXGA+ 1 1440 x 900 55,935 59,887
D-720p
1280x720 45,000 60,000
1280x720 37,500 50,000
1280x720 90,000 120,000
1280x720 75,000 100,000
D-1080i
1920x1080 i 33,750 59,94/60
1920x1080 i 28,125 50,000
1920x1080 i 67,500 119,98/120
1920x1080 i 56,250 100,000
D-1080p
1920x1080 33,750 30,000 -
1920x1080 28,125 25,000 -
1920x1080 27,000 24,000 -
1920x1080 67,500 60,000 -
1920x1080 56,250 50,000 -
79
Especificaciones técnicas
Datos físicos
Tipo de proyector Proyector multimedia
Dimensiones (ancho x alto x profundidad) 321,0 mm x 170,0 mm x 385,0 mm (no incluye los salientes)
Peso neto 6,2 kg
Ajuste de las patas ±1.0˚
Chip DLP
Sistema de proyección Chip DLP único 0,65", rueda de colores de 6 segmentos
Número de píxeles 1.024.000 píxeles (1280 x 800 puntos)
Compatibilidad de señales
Sistema de color
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
Señal SD/HDTV Componentes: 480i, 480p, 575i, 575p, 720p 1080i y 1080p
HDMI; 480p, 575p, 720p 1080i y 1080p
Frecuencia de rastreo de la entrada Sinc. - H 15 kHz-93 kHz, Sinc.-V 50-120 Hz
Información óptica
Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable de 60" a 110"
Distancia de proyección 23,0 cm-45,5 cm
Lente de proyección Lente F 2,5 con f 4,83 mm de enfoque manual
Lámpara de proyección 275 W
Datos de la imagen
Brillo 2500 lm (Modo de lámpara "Normal",modo de imagen "Presentación")
Razón de contraste 2000:1 (Modo de lámpara "Normal",modo de imagen "Presentación")
Uniformidad 78%
Interfaz
Tomas de entrada vídeo Tipo RCA x 1
Conector entrada S-Video Mini DIN 4 pin x 1
Entradas de audio Tipo RCA x 2
Terminal de entrada
Computer Input 1 / Component Input
Terminal RGB analógico (Mini D-sub 15 pin) x 1
Terminal Computer Input 2 / Monitor Output
Terminal RGB analógico (Mini D-sub 15 de pines) x 1 (conmutable entrada/salida)
Conector de entrada
Computer 1/Component Audio
Mini Jack (estéreo) x 1
Conector de entrada de audio Computer 2
Mini Jack (estéreo) x 1
Conector de salida de audio Mini Jack (estéreo) x 1 (variable)
HDMI HDMI (V.1.3 con Color Intenso) x 1
Puerto de control D-sub de 9 pines x 1
Terminal de conexión LAN RJ-45 x 1
Salida de sincronización 3D Mini DIN 3 pin x 1
Audio
Amplificador de audio interno 10 W RMS
Altavoz integrado 1 altavoz, φ 37 mm
Alimentación
Voltaje y consumo eléctrico CA 100-120 V (4,4 A Máx.), 50/60 Hz (EE.UU. y Canadá)
CA 100-240 V (4,4-2,3 A Máx.), 50/60 Hz (resto de países)
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 ˚C-40 ˚C
Temperatura de almacenaje -10 ˚C-60 ˚C
Control remoto
Pila Tipo AAA 1,5 V x 2
Alcance 5 m ± 30˚
Dimensiones 52 mm (ancho) x 18 mm (alto) x 110 mm (profundidad)
Peso neto 67 g (pilas incluidas)
Accesorios
Manual del usuario (CD-ROM)
Información importante y Guía de inicio rápido
Cable de alimentación de CA
Control remoto y pilas
Cable VGA
Etiqueta de código PIN
Tarjeta de garantía
Apéndice
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los paneles LCD están fabricados de acuerdo con los más altos estándares posibles. Una minúscula fracción de píxeles puede ser
ineficaz o permanecer siempre encendidos, pero no se trata de ninguna avería.
80
Apéndice
Ref. modelo
Cable Componente - VGA : LV-CA32
Controlador remoto : LV-RC05
Montura para techo : LV-CL20
Montura para techos altos : LV-CL21
Montura para pared : LV-WL01
Las piezas de la lista siguiente están disponibles opcionalmente. A solicitar estas piezas, indique el nombre del
elemento y la referencia de modelo al vendedor.
Piezas opcionales
Este proyector cumple los requisitos de la Clase 1 del estándar PJLink de la JBMIA (Japan Business Machine
and Information System Industries Association). Este proyector es compatible con todos los comandos
definidos para la Clase 1 de PJLink y se ha comprobado su cumplimiento del estándar de la Clase 1 de PJLink.
PJLink es una marca registrada de la JBMIA y una marca comercial pendiente de registro en algunos países.
Aviso de PJLink
Entrada al proyector Entrada PJLink Parámetro
COMPUTADOR 1 PC ANALÓGICO RGB 1 11
COMPONENTES VIDEO 2 22
SCART RGB 2 12
COMPUTADOR 2 PC ANALÓGICO RGB 3 13
HDMI (Digital) DIGITAL 3 33
VIDEO VIDEO 1 21
S-VIDEO VIDEO 5 25
81
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
(Mini D-sub 15 pin)
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
11
12
Configuración de los terminales
Rojo (R/Cr) Entrada
Tierra (Sincronización horizontal)
Verde (G/Y) Entrada
-----
Azul (B/Cb) Entrada
Tierra (Rojo)
Tierra (Verde)
Tierra (Azul)
1
5
2
4
3
6
7
8
Alimentación 5 V
Entrada sincr. horiz. (Sincr. H/V compuesto)
Tierra (Sincronización vertical)
Datos DDC
Tierra
Sincr. vert.
Reloj DDC
9
13
10
12
11
14
15
87654321
TERMINAL LAN (RJ-45)
CONECTOR DEL PUERTO DE CONTROL
(D-sub de 9 pines)
Apéndice
1 3 5 7 9
11 13 15 17 19
1816141210
8642
TMDS Data 2+ Input
Ground (TMDS Data 1)
Ground (TMDS Data 2)
TMDS Data 1+ Input
TMDS Data 2- Input
TMDS Data 1- Input
TMDS Data 0+ Input
Ground (TMDS Data 0)
1
5
2
4
3
6
7
8
Ground (TMDS Clock)
SCL
TMDS Clock- Input
-----
-----
SDA
Ground (DDC/CEC)
11
15
12
14
13
16
17
TMDS Data 0- Input
TMDS Clock+ Input
9
10
Plug insert detection19
18 +5V Power
HDMI (19 pines tipo A)
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT (ANALOG)
(Mini D-sub 15 pin)
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
11
12
Rojo (R/Cr) Entrada/Salida
Tierra (Sincronización horizontal)
Verde (G/Y) Entrada/Salida
-----
Azul (B/Cb) Entrada/Salida
Tierra (Rojo)
Tierra (Verde)
Tierra (Azul)
1
5
2
4
3
6
7
8
-----
Entrada/Salida sincr. horiz.
Tierra (Sincronización vertical)
-----
-----
Entrada/Salida sincr. vert.
-----
9
13
10
12
11
14
15
CONECTOR 3D SYNC OUT (Mini DIN 3 pin)
1 +5 V CC
2 Tierra
3 Sinc. estéreo
1 TX +
2 TX -
3 RX +
4 - - -
5 - - -
6 RX -
7 - - -
8 - - -
Serie
1 - - -
2 RXD
3 TXD
4 - - -
5 SG
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
1
TMDS Datos 2+
Entrada
11
Tierra (reloj TMDS)
2
Tierra (TMDS Datos 2)
12
Reloj TMDS - Entrada
3
TMDS Datos 2- Entrada
13
- - -
4
TMDS Datos 1+
Entrada
14
- - -
5
Tierra (TMDS Datos 1)
15
SCL
6
TMDS Datos 1- Entrada
16
SDA
7
TMDS Datos 0+
Entrada
17
Tierra (CCD/CEC)
8
Tierra (TMDS Datos 0)
18
Alimentación +5 V
9
TMDS Datos 0- Entrada
19
Detección de conexión
de toma
10
Reloj TMDS + Entrada
82
Anote el número de código PIN en la columna siguiente y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si
olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, póngase en contacto con un centro de servicio técnico.
Memo de número de código PIN
Nº de ajuste predeterminado
de fábrica: 1 2 3 4*
Nº de ajuste predeterminado
de fábrica: 4 3 2 1*
Ponga la etiqueta debajo (suministrada) en un lugar visible
del cuerpo del proyector mientras está bloqueado con un
código PIN.
Mientras el proyector está bloqueado con el código PIN.
N.º de Bloqueo de código PIN
N.º de Bloqueo de digo PIN logo
* Si se cambia el número de cuatro dígitos,
el número ajustado de fábrica se invalidará.
Apéndice
83
Dimensiones
Apéndice
29,5
171,0
175,0
386,0
385,0
184,0
36,2
1,0
33,2
181,2
105,6
87,6
307,0
158,0
99,6
53,0
321,0
158,8
99,5
22,2
815
22,2
0,39
61,6
61,6
77,5
16,0
190,0
359,9
104,2
8,0 108,0
10,0
114,5
125,8
107,9
81,9
32,2
64,7
Unidad: mm
Agujeros para los tornillos para
montaje en techo
Tornillo: M4
Profundidad: 16,0
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY
11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call
toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T
1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Cote-de-Liesse, Montreal Quebec H4T
1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E
7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call
toll free in Canada 1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge,
Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen,
The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S
17, quai du President Paul Doumer, 92414
Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese,
Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschaftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
CANON GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
CANON España, S.A.
Av. De Europa, 6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain
CANON PORTUGAL S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 Alfragide 2610-016
Amadora, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen), Belgium
CANON Netherland NV
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON DANMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg,
Danmark
CANON OY
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201
Oslo, Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126,
U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street,
Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay
Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Gangnam Finance Center 17F, 737, Yeoksam-
Dong, Gangnam-gu, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113,
Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
1
© CANON INC. 2011
KG8PD-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Canon LV-8235 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario