Eiki EK-500U Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Proyector multimedia
EK-500U
EK-500UL*
*La lente de proyección es opcional
2
Características y diseño
Nota:
- Las imágenes y el menú de la pantalla que se indica en el manual pueden variar ligeramente del
producto real.
- El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Este Proyector está diseñado con la tecnología más avanzada para que sea portátil, duradero y
fácil de usar. Este Proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16.770.000
colores, y una tecnología de pantalla de cristal líquido de matriz (LCD).
Ajuste sencillo del sistema del ordenador
El proyector cuenta con el sistema Multi-scan
para ajustarse rápidamente a casi todas las
señales de salida de ordenador. Admite hasta
una resolución WUXGA.
Funciones útiles para realizar presentacio-
nes
- La función de zoom digital le permite enfo-
car en la información más importante durante
una presentación,
- La salida de audio de 10W le permite reali-
zar una presentación sin necesidad de utilizar
ningún equipo externo.
Control de lámpara
El brillo de la lámpara de proyección se puede
seleccionar.
Función Logotipo
La función Logotipo le permite personalizar el
logotipo de la pantalla.
Visualizar el menú en varios idiomas
El menú que aparece en la pantalla del pro-
yector está disponible en 19 idiomas: Inglés,
francés, español, portugués, alemán, italiano,
chino simplicado, japonés, coreano, ruso,
nlandés, holandés, tailandés, vietnamita,
turco, afrikaans, indonesio, farsi y árabe.
Funciones útiles de mantenimiento
Las funciones de mantenimiento del filtro y la
lámpara proporcionan un mantenimiento ade-
cuado y mejor del proyector.
Función Seguridad
La función Seguridad le ayuda a garantizar la
seguridad del proyector. Con la función Pro-
tección, puede bloquear el funcionamiento del
panel de control o del mando a distancia. La
función Bloqueo de código PIN evita el uso no
autorizado del proyector.
Función de Red LAN
El proyector se carga con la función de red LAN
cableada. Puede utilizar y controlar el proyector
a través de la red.
(Páginas 62-65.)
Función Auto arranque
Esta función permite la búsqueda de fuentes de
entrada, el ajuste de PC automático y el enfo-
que automático simplemente pulsando el botón
AUTO del mando a distancia.
Función Pizarra No blanca
Cuando realice una proyección en una pared de
color, podrá conseguir que la imagen tenga un
color aproximado al color de la imagen proyec-
tada sobre una pantalla blanca seleccionando
un color similar al color de la pared entre cuatro
colores preestablecidos.
Modo bajo consumo
La función Modo bajo consumo reduce el con-
sumo de energía y alarga la vida útil de la lám-
para.
Closed caption
Se refiere a la versión impresa del sonido del
programa u otra información mostrada en la
pantalla. Puede activar esta función y cambiar
de canal.
3
Contenido
Características y diseño
............................2
Contenido
........................................................3
Directrices de seguridad acerca del uso
....4
Certicación
..................................................11
Accesorios
....................................................12
Descripción general
Visión general del producto
Frontal/Superior.............................................14
Trasera ..........................................................15
Tomas............................................................16
Mando a distancia.........................................17
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
....18
Instalar las pilas.............................................19
Instalación
Instalación
Instalación de la lente....................................21
Ajuste del desplazamiento de la lente...........22
Instalación del proyector................................23
Conexión del cable de alimentación de CA...24
Conexión a un equipo
Conexión a un ordenador..............................25
Conexión a un equipo de vídeo.....................25
Conexión a un equipo de audio.....................26
Conectado con el dispositivo USB.................26
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Encender el proyector....................................28
Apagar el proyector ......................................29
Función Zoom/Foco......................................30
Ajuste del movimiento de la lente..................30
Función Auto arranque..................................30
Patas de ajuste..............................................31
Ajuste Keystone............................................31
Descripción de los elementos del menú........32
Cómo utilizar el menú OSD...........................33
Funcionamiento del mando a distancia.........34
Fuente de entrada
Selección de entrada.....................................35
Selección del sistema....................................37
Skjerm
Ajuste de PC automático...............................38
Ajuste manual del ordenador.........................39
Ajuste de color
OSD Ajuste-Ajuste de color( Computador)........42
OSD Ajuste-Ajuste de color(Video)...................43
Ajuste
Ajuste.........................................................44
Expandir
Idioma........................................................46
Auto arranque............................................47
Keystone....................................................48
Logotipo.....................................................48
Seguridad...................................................49
Modo bajo consumo...................................49
Contador ltro.............................................50
Carta de ajuste...........................................50
Control remoto...........................................50
Ajustes fábrica............................................50
Memory Viewer
Memory viewer...........................................51
Información
Información................................................53
Utilizando las funciones útiles
Descripción del funcionamiento del control de la red
...55
Descripción del funcionamiento del de USB Display
...62
Mantenimiento
Mantenimiento periódico
Indicador luminoso de estado....................65
Limpiar la lente...........................................66
Limpiar la carcasa del proyector
..................
66
Limpiar el ltro............................................66
Restablecer el contador del ltro................67
Cambio lámpara.........................................67
Apéndice
Solución de problemas...............................70
Estado del indicador luminoso....................73
Pantalla de ordenador compatible..............74
Conguración de las tomas........................75
Árbol de menús..........................................76
Especicaciones técnicas..........................78
Dimensiones..............................................80
4
Directrices de seguridad acerca del uso
Instrucciones de seguridad
Esta documentación y el proyector utilizan algunos símbolos para mostrar cómo se utiliza el
proyector de forma segura. Estos símbolos se describen a continuación: Familiarícese con ellos
antes de seguir leyendo este documento.
Precau-
ción
Si ignora los mensajes indicados mediante este símbolo se pueden
producir lesiones o incluso la muerte debido a errores humanos.
Nota
Si ignora los mensajes indicados mediante este símbolo se pueden
producir lesiones o daños materiales.
Alto voltaje en el interior con riesgo de descargas eléctricas.
Lea detenidamente este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
El proyector incluye un gran número de funciones y características útiles. Puede utilizar
la mayoría de estas características y mantener el proyector en buenas condiciones de
funcionamiento si lo utiliza correctamente. Si utiliza el proyector de una forma inadecuada, no
solo podría acortarse su vida útil sino que también podría provocar un mal funcionamiento,
incendios u otros accidentes.
En el caso de que experimente un funcionamiento no habitual, consulte este manual para
comprobar su funcionamiento y las conexiones, y probar las soluciones que se indican en la
sección "Solución de problemas" de este manual. Si el problema persiste, contacte con su
distribuidor o centro de soporte técnico.
La lámpara del proyector es un consumible y perderá su intensidad después de haberla
utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Es normal que una lámpara tenga menos
intensidad que una nueva. Encienda y apague el proyector siguiendo rigurosamente los
pasos que se indican en las secciones "Encender el proyector" y "Apagar el proyector" de
este manual. Límpielo y realice el mantenimiento periódicamente siguiendo las instrucciones
incluidas en la sección "Mantenimiento y limpieza del proyector" de este manual. Si no lo
hace, podría acortarse en gran medida la vida útil del proyector y las lámparas e, incluso,
podría dañar el proyector y las lámparas a la larga.
Nota: NO quite la carcasa (ni la cubier-
ta trasera), ya que podrían producirse
descargas eléctricas. No deberá realizar
ninguna reparación en los componentes
del interior del proyector, a excepción de
la sustitución de las lámparas. Contacte
con un técnico cualicado en el caso de
que necesite cualquier tipo de reparación.
Precaución
Peligro de descargas
eléctricas, NO lo abra.
Alto voltaje en el interior con riesgo
de descargas eléctricas.
Consejos de mantenimiento y uso
de estos componentes.
5
Directrices de seguridad acerca del uso
Notas
Precaución
Precauciones de seguridad:
CONECTE A TIERRA el proyector.
La lente del proyector emite una luz intensa. NO mire directamente al haz de luz. Su visión
podría sufrir daños. Esto puede suceder especialmente en el caso de los niños.
Desenchufe el cable de alimentación de CA si no va a utilizar el proyector durante un
periodo prolongado de tiempo.
NO sobrecargue la toma del cable de alimentación ya que, si lo hace, podrían producirse
incendios o descargas eléctricas. NO deje sujeto el cable de alimentación en ningún
objeto. NO coloque el proyector en lugares en los que alguien pudiera pisar el cable de
alimentación y provocar daños en él.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el proyector. NO pulverice ni aplique líquidos en el
proyector. NO limpie el proyector con un paño húmedo.
Siga las instrucciones y advertencias que se indican en las etiquetas del proyector.
Desenchufe el proyector cuando esté expuesto a tormentas, cuando no esté supervisado
y cuando no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para evitar que se
produzcan daños debidos a subidas de tensión o de luz.
NO utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante ya que, si lo hace,
podría dar lugar a posibles riesgos.
Precaución
Precauciones acerca de las salidas de aire:
Mantenga libre el espacio de alrededor del proyector para que pueda ventilarse y enfriarse.
Consulte la siguiente gura para conocer los espacios mínimos necesarios. Los espacios
mínimos supone una OBLIGACIÓN cuando se coloca el proyector en un mueble o un
entorno cerrado.
NO cubra la salida de aire del proyector. Una ventilación insuciente no solo acorta la vida
útil del proyector sino que también puede provocar riesgos.
Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior e inferior del proyector están
pensadas para la ventilación del aparato. Proteja el proyector contra sobrecalentamientos
para garantizar su funcionamiento estable.
NO cubra la salida de aire con paños u otros objetos. NO coloque el proyector sobre la
supercie de una cama, sofá, alfombras u objetos similares, ya que podría bloquear as
salidas de aire de su parte inferior.
NO coloque el proyector en un entorno cerrado como, por ejemplo, una estantería, a menos
que esté bien ventilado.
Evite que caiga cualquier tipo de sustancia en el proyector a través de las salidas de aire, ya
que podrían entrar en contacto con piezas de alto voltaje y provocar incendios o descargas
eléctricas debido a cortocircuitos. NO permita que salpiquen líquidos en el proyector.
0,7’(20cm)
1,5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Laterales y parte inferior
Parte trasera
6
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
Precauciones acerca de la ubicación del proyector:
Coloque el proyector en un lugar adecuado ya que, de lo contrario, podría producirse un
incendio.
NO exponga el proyector a la lluvia ni a entornos con una humedad elevada, ya que podrían
producirse incendios o descargas eléctricas. NO coloque el proyector cerca del agua o
salpicaduras de agua. NO coloque ningún recipiente con agua, como por ejemplo, un orero;
sobre el proyector.
NO coloque el proyector en entornos con hollín, humedad o humo, como por ejemplo, en
la cocina; ya que podría provocar un mal funcionamiento del producto o accidentes. El
proyector podría sufrir daños al entrar en contacto con aceite o sustancias químicas.
NO coloque el proyector cerca de un equipo de aire acondicionado o un tubo de escape.
NO coloque el proyector cerca de radiadores o tubos de calefacción.
NO coloque el proyector sobre un carro, estante o mesa inestable. Podría caerse de la
supercie y provocar lesiones y daños materiales. Utilice un carro o estante que esté
recomendado por el fabricante o incluido con el producto. Siga los pasos que se indican
en las pautas de instalación, incluidas las instrucciones de instalación de los estantes de
montaje en una pared o el techo. Utilice componentes de instalación aprobados por el
fabricante.
Tenga cuidado cuando desplace el proyector con un carro. Las paradas bruscas, empujar
con demasiada fuerza y las supercies no uniformes podrían provocar que el carro se cayera
junto con el proyector.
PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA:
Los símbolos y los sistemas de reciclaje descritos a continuación se aplican en los países
de la Unión Europea y no
son aplicables en otros países del mundo.
Este producto está diseñado y fabricado con componentes y materiales de alta calidad
que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
El símbolo signica que los acumuladores, pilas y equipos eléctricos y electrónicos,
al nal de su vida útil, deberán desecharse separadamente de la basura doméstica.
Nota:
Si aparece un símbolo impreso de sustancias químicas debajo del símbolo, signica
que las pilas o el acumulador contienen un metal pesado con una cierta concentración.
Se indicará de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo. En la Unión Europea
hay sistemas de recogida independientes para los acumuladores, pilas y equipos eléctricos y electrónicos.
Deséchelos correctamente en un centro de reciclaje/recogida de residuos de su zona.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Precaución:
Contiene mercurio
Para más información acerca de los procedimientos para la manipulación de forma segura, las medidas
que deben tomarse en caso de fuga accidental y las opciones para desechar el producto de forma segura,
visite: ec.gc.ca/mercure-mercury/
Deseche o recicle de acuerdo con las leyes aplicables.
7
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
Precauciones acerca del uso del proyector:
NO proyecte la misma imagen durante demasiado tiempo, ya que las imágenes residuales
podrían permanecer en el panel. Esta es una propiedad del panel LCD.
Utilice la alimentación que se indica en las etiquetas del proyector. Si tiene alguna duda
acerca del tipo de alimentación disponible, consulte en primer lugar a su distribuidor o
compañía eléctrica local.
NO abra ni quite la carcasa para realizar ninguna reparación, ya que podría producirse una
descarga eléctrica u otros daños. Contacte con un técnico cualicado en el caso de que
necesite cualquier tipo de reparación.
En el caso de que experimente las siguientes situaciones, desenchufe el cable de
alimentación y contacte inmediatamente con un técnico cualicado para obtener
asistencia:
a. Enchufe o cable de alimentación roto o dañado
b. Salpicaduras de líquidos en el proyector
c. El proyector ha quedado expuesto a la lluvia o el agua
d. Si el proyector no funciona como se esperaba siguiendo las instrucciones de uso, ajústelo
de acuerdo con las instrucciones indicadas. Otros usos no adecuados podrían dañar el
proyector y sería necesario que un técnico empleara más tiempo antes de devolver el
correcto funcionamiento al proyector.
e. El proyector ha caído al suelo o su carcasa está dañada.
f. En el caso de que el proyector presente un cambio no habitual durante el uso, será
necesario realizar alguna reparación.
Si se necesita cambiar sus componentes, asegúrese de que las piezas de recambio están
aprobadas por el fabricante y las características son las mismas que las de los componentes
que va a reemplazar. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
Después de completar el mantenimiento o las tareas de reparación, pida al técnico que
realice una prueba rutinaria de seguridad para asegurarse de que el proyector funcione de
forma segura.
Información para usuarios de la Unión Europea
Este es un dispositivo que se utiliza para proyectar imágenes en una pantalla, etc.; y no está concebido
para ser utilizado como iluminación interior en un entorno doméstico. Directiva 2009/125/EC.
NOTA PARA LOS USUARIOS DE LOS EE.UU.
Hg LA(S) LÁMPARA(S) DEL INTERIOR DEL PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RE-
CICLADAS O DESECHADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES.
8
Directrices de seguridad acerca del uso
Ventilación por aire
Las aberturas de la carcasa están diseñadas para la ventilación y para evitar sobrecalentamien-
tos. NO bloquee ni cubra estas aberturas para mantener el funcionamiento normal del proyector y
evitar sobrecalentamientos.
Entrada de aire
Nota:
La salida de aire desprende calor. Tenga
en cuenta lo siguiente cuando utilice o
instale el proyector:
NO coloque materiales ina mables ni
pulverizadores cerca del proyector.
Mantenga la salida de aire a un metro
de distancia de otros objetos.
NO toque la zona que se encuentra
junto a la salida de aire, especialmente
los componentes de metal como, por
ejemplo, los tornillos. Esta zona y
sus piezas alcanzarán temperaturas
muy elevadas cuando el proyector
comience a funcionar.
NO coloque ningún objeto sobre el
proyector. No solo podría resultar
dañado, sino que también podría
provocar un incendio debido a un
sobrecalentamiento.
Los ventiladores de refrigeración están
diseñados para enfriar el proyector. La
velocidad de los ventiladores se ajusta
automáticamente según la temperatura
interna del proyector.
Salida de aire
(Para la salida de calor)
9
Nota:
Active la función “Techo” si necesita dar la vuelta a la pantalla.
NO instale el proyector en las formas que se indican a continuación.

NO coloque el proyector como
se indica más arriba.

NO incline el proyector más de
±10 grados.
10
0
10
0
El proyector admite la proyección de 360° en vertical.
360°
Coloque el proyector correctamente
Utilice el proyector en un lugar concreto de forma correcta. Si coloca el proyector en un lugar
inadecuado, podría acortarse la vida útil de las lámparas o podrían producirse, incluso, accidentes
graves o incendios.
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
Precauciones acerca de la instalación
del soporte de montaje en el techo:
Consulte a un técnico cualicado para
instalar el soporte de montaje en el techo.
La garantía del producto no cubre los riesgos
y daños causados por el uso de soportes
de montaje en el techo proporcionados por
distribuidores no autorizados.
Retire el soporte de montaje en el techo
cuando no vaya a utilizarlo.
Utilice una llave dinamométrica en lugar de
un destornillador eléctrico o un destornillador
de percusión para instalar el proyector.
M6x10
10mm
M6x10
10mm
10
Directrices de seguridad acerca del uso
Nota:
La lente del proyector se alimenta con
electricidad.
Precauciones acerca del uso del proyec-
tor:
NO toque la lente cuando esté funcionan-
do, ya que podría dañarse los dedos.
NO permita que los niños toquen la lente.
Precauciones acerca de la manipulación del proyector:
NO levante ni mueva el proyector sujetándolo de la lente o el anillo de proyección decorativo, ya
que podría dañar la lente y el proyector.
Tenga cuidado cuando manipule el proyector. NO permita que se caiga o que quede expuesto a
fuerzas externas ni coloque objetos pesados encima de él.
NO sujete de la lente ni la zona que la rodea.
Nota:
Precauciones acerca del desplazamiento o transporte del proyector:
NO permita que el proyector se caiga o sufra impactos, ya que podría resultar dañado o
dejar de funcionar.
Utilice una caja adecuada para el desplazamiento.
Prohíba a los trabajadores de la empresa de envío express, u otros servicios de transporte,
que transporten el proyector en cajas inadecuadas. El proyector podría resultar dañado.
Consulte con su distribuidor para transportar el proyector mediante un envío express u otros
servicios de transporte.
Coloque el proyector en una caja únicamente después de que se haya enfriado por
completo.
Desplazar el proyector
Cuando desplace el proyector, pliegue sus patas de ajuste, ya que podrían dañar la lente y la
carcasa. Mantenga el proyector en una caja adecuada cuando no vaya a utilizarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
11
Certicación
El cable de alimentación de CA incluido con este proyector cumple los requisitos de uso en el país en el
que lo adquirió.
El cable de alimentación de CA para EE.UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en los EE.UU. y Canadá lo incluye Underwriters Laboratories
(UL) y está certicado por Canadian Standard Association (CSA).
El cable de alimentación de CA tiene un conector coaxial de CA con toma de tierra. Esta es una
característica de seguridad que garantiza que el enchufe encajará en la toma de corriente. No intente
inutilizar esta característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista.
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA para el Reino Unido:
Este cable ya cuenta con un enchufe moldeado con fusible incorporado, cuyo valor se indica en la
cara de los pines del enchufe. Si necesita cambiar el fusible, deberá utilizar un fusible BS 1362 ASTA
aprobado de la misma clase que contenga, por lo tanto, el símbolo
ASA
. Si la cubierta del fusible es
extraíble, no utilice nunca el enchufe sin dicha cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible,
asegúrese de que es del mismo color que la que se ve en la cara de los pines del enchufe (es decir,
rojo o naranja). Las cubiertas de fusibles están disponibles en el Departamento de piezas que se
indica en las instrucciones de usuario.
Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma de corriente, deberá ser desechado y des-
truido.
El extremo del cable exible debe prepararse de forma adecuada y adaptarse al enchufe correcto.
ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON EL CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CO-
NECTA A UNA TOMA DE CORRIENTE ACTIVA.
Los colores de los cables de la red eléctrica siguen el código que se indica a continuación:
Verde y amarillo ........ . Toma de tierra
Azul ................. Neutro
Marrón............... Con corriente
Como es posible que los colores de los cables de la red eléctrica de este aparato no coincidan con las
marcas de colores que identican los terminales de su enchufe, siga estas instrucciones:
El cable de color verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra “E” o
con el símbolo de toma de tierra de seguridad
o con los colores verde o verde y amarillo.
El cable de color azul se debe conectar al terminal marcado con la letra “N” o de color negro.
El cable de color marrón se debe conectar al terminal marcado con la letra “L” o de color rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
LA TOMA DE CORRIENTE DEBE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESI-
BLE.
Aviso de la FCC
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y no hacer
cualquier modicación no autorizada.
PRECAUCIÓN:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de
conformidad
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las dañinas
interferencias cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un
área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará al usuario que
corrija la interferencia a sus propias expensas.
N.º de modelo: EK-500U
Marca comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
N.º de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
12
Accesorios
Manual del usuario (CD) Cable de alimentación de CA Mando a distancia con pilas (AA o LR6)
Cable VGA Guía de inicio rápido Cubierta de la lente
Tipo EE.UU. x1
Tipo UE x1
Este capítulo describe los componentes
y las funciones del proyector.
Descripción general
14
Visión general del producto
Frontal/Superior
Lente de proyección
Entrada de aire con ltro
Indicador de ALIMENTACIÓN (consulte la página 73)
El indicador de alimentación se ilumina en rojo cuando el proyector está en modo de espe-
ra
Y se ilumina el verde cuando el proyector se encuentra en el modo de funcionamiento nor-
mal
Indicador de ESTADO (consulte la página 73)
Parpadea en rojo cuando la temperatura interna del proyector es demasiado elevada
Indicador de FILTRO (consulte la página 73)
Se ilumina en rojo cuando se necesita cambiar el ltro
Botón de liberación de la lente
1
2
3
4
5
6
15
Visión general del producto
Trasera
ENCENDIDO/ESPERA
Encender o apagar el proyector
Flechas
Seleccionar elementos o ajustar
valores en el menú OSD
Seleccionar el área de visualización
en el modo Zoom digital +
Ajustar el volumen
ZOOM/FOCO
Acceder al modo de ajuste del zoom
óptico
Acceder al modo de ajuste del enfo-
que
APAGAR IMAGEN
Dejar la pantalla en negro temporal-
mente
MENÚ
Abrir o cerrar el menú OSD
LENS SHIFT
Acceder al modo Lens shift
ENTRAR
Acceder al menú OSD o conrmar una
selección
ENTRADA
Seleccionar la fuente de entrada
Salida de aire
Patas de ajuste
Nota:
Las salidas de aire desprenden aire
caliente. Mantenga los objetos sensibles
al calor alejados de las ranuras de
ventilación.
1
3
4
5
6
10
9
7
8
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
2
16
Tomas
LAN
Conecte un cable de red a este puerto para
controlar y utilizar el proyector de forma
remota a través de la red.
USB
Cuando utiliza la función de “Memory Viewer”,
insertar la memoría directamente a este
terminal.
ENTRADA DE VÍDEO
Conecte una señal de salida de vídeo a esta
toma.
ENTRADA DE S-VÍDEO
Conecte una señal de salida de S-VÍDEO de
un dispositivo de vídeo a esta toma.
ENTRADA DE VGA
Conecte una señal de salida de un ordenador
a esta toma.
SALIDA DE MONITOR
Transmita señales de a otras pantallas
cuando el proyector se esté utilizando como
salida de pantalla.
R(PR)/G(Y)/B(PB)/H(HV)/V
– Conecte las señales con formato RGBHV
(5 núcleos) a la toma R/G/B/HS/VS
respectivamente.
– Conecte las señales de componentes a la
toma Y, Pb, Pr respectivamente.
HDMI
Conecte una señal de salida digital HDMI a
esta toma.
ENTRADA DE DVI-D (HDCP)
Conecte una señal de salida digital DVI a esta
toma.
Mircro-USB
Este terminal se utiliza para conectar el
proyector al ordenador con un cable USB
cuando usted desea utilizar la función de
“Visualizar USB ”.
AUDIO (Vídeo)
Conecte una señal de audio de a esta toma.
AUDIO (S-Vídeo)
Conecte una señal de audio de a esta toma.
ENTRADA DE AUDIO 1/ENTRADA DE
AUDIO 2
– Conecte una señal de audio del dispositivo
a la ENTRADA DE AUDIO 1
– Conecte una señal de audio del dispositivo
a la ENTRADA DE AUDIO 2
SALIDA DE AUDIO
Emite una señal de audio al amplicador u otro
equipo de audio.
SERIE
Conecte un cable de serie a esta toma cuando
utilice un dispositivo RS232 para controlar o
utilizar el proyector.
ENTRADA DE CONTROL REMOTO
Conecte el control remoto con cable a esta
toma. Una vez conectado, se deshabilitará la
función de control remoto inalámbrico.
SALIDA DE CONTROL REMOTO
Transmita las señales del control remoto con
cable de
a otro proyector cuando utilice un
control remoto con cable.
AUDIO/DVI-D
Conecte una señal de audio de un equipo de
DVI a esta toma.
Ranura de bloqueo Kensington
Entrada de CA
Visión general del producto
VOL- VOL+
1
9
1817
2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
13 14 15 16
VOL- VOL+
19
20
17
* Ventana de transmisión de láser:
Se emitirá el haz de luz láser desde esta
ventana cuando se esté pulsando el botón
LÁSER durante la proyección. De esta forma,
podrá utilizar el mando a distancia como un
puntero láser.
Con el fin de evitar daños físicos, no se
quede mirando directamente a la ventana de
transmisión de láser ni apunte con la ventana a
ninguna persona.
ALIMENTACIÓN
Encender o apagar el proyector
LÁSER
Pulse el botón LÁSER durante la presentación
para utilizar el mando a distancia como un
puntero láser
HDMI
Seleccionar una fuente de entrada HDMI
DVI
Seleccionar una fuente de entrada DVI
CARTA DE AJUSTE
Seleccionar una carta de ajuste preestablecida
del proyector.
VGA
Seleccionar una fuente de entrada VGA
VÍDEO
Seleccionar una fuente de entrada de VÍDEO
RGBHV
Seleccionar una fuente de entrada de RGBHV
S-VÍDEO
Seleccionar una fuente de entrada de S-VÍDEO
COMPONENT
Seleccionar una fuente de entrada de
Componente
ENTRADA
Abrir o cerrar el menú de ENTRADA
AUTO
Acceder al modo de ajuste automático
Flechas
– Seleccionar elementos o ajustar valores en
el menú OSD
– Seleccionar el área de visualización en el
modo Zoom digital +
OK
Acceder al menú OSD o conrmar una
selección
MENÚ
Abrir o cerrar el menú OSD
VOLUMEN +
Subir el nivel del volumen
VOLUMEN -
Bajar el nivel del volumen
FOCO
Acceder al modo de ajuste del enfoque
APAGAR IMAGEN
Dejar la pantalla en negro temporalmente
IMAGEN
Seleccionar el modo de imagen
Mando a distancia
Visión general del producto
*
18
*
CONTADOR DE TIEMPO
Activar la función Contador de tiempo
LENS SHIFT
Acceder al modo Lens shift
CONGELAR
Congelar la imagen proyectada
KEYSTONE
Calibración de la distorsión trapezoidal
INFORMACIÓN
Mostrar la información del estado actual de la
visualización
ZOOM
Acceder al modo de zoom
PANTALLA
Seleccionar el tamaño de la pantalla
D.ZOOM+
Acercar la imagen proyectada
D.ZOOM-
Alejar la imagen proyectada
Toma de salida del control remoto con cable
Conecte el cable del control remoto cableado
a este puerto mientras utiliza el proyector
mediante el control remoto con cable
30°
30°
5m
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al receptor de
infrarrojos del proyector.
El alcance máximo de funcionamiento del
mando a distancia es de un radio de aproxima-
damente 5 metros y 60° delante y detrás del
proyector.
Visión general del producto
19
Abra la tapa del compartimento
de las pilas.
Inserte las dos pilas AAA en su
compartimento.
Asegúrese de que las pilas están
instaladas en el sentido correcto
de la polaridad. Mantenga
ambos polos bien conectados
a los contactos del interior del
compartimento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las pilas.
Instalar las pilas
Visión general del producto
Siga las siguientes normas para un uso seguro:
Utilice dos pilas alcalinas AA o LR6.
Sustituya las dos pilas al mismo tiempo.
No utilice conjuntamente pilas nuevas y usadas.
Mantenga el mando a distancia alejado del agua y otros líquidos.
No exponga el mando a distancia a entornos con temperaturas ele-
vadas o humedad.
No permita que se caiga el mando a distancia.
En el caso de que alguna de las pilas hubiera tenido alguna fuga del
líquido dentro del compartimento, limpie la supercie a conciencia
antes de introducir pilas nuevas en dicho compartimento.
Si utiliza pilas de diferente tipo al especicado en este manual, po-
dría provocar riesgos de explosión.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las normas locales.
Este capítulo describe cómo se debe
instalar el proyector.
Instalación
21
Quitar la lente
1 Centre la lente con la función Lens shift.
(Mantenga pulsado el botón Lens shift
durante 5 segundos. Consulte la página
30.)
2 Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación de CA.
3 Gírela en el sentido contrario a las agujas
del reloj y extraiga su anillo decorativo.
4 Mantenga pulsado el botón de liberación
de la lente ubicado en la parte superior
de la carcasa. Gire la lente en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que
escuche un clic y, a continuación, sáquela
del proyector con cuidado.
Instalar la lente
1 Gire la lente en el sentido contrario a
las agujas del reloj y extraiga su anillo
decorativo.
2 Alinee la marca roja de la lente y el
proyector e introduzca la lente en el
soporte de la lente.
3 Gire lentamente la lente en el sentido de
las agujas del reloj hasta que escuche
un clic. Asegúrese de que la lente
está introducida completamente en el
proyector.
4 Gire el anillo decorativo en el sentido de
las agujas del reloj para volver a colocarlo.
Instalación
Instalación de la lente
Siga los pasos que se indican a continuación para instalar la lente después de cambiarla o cuando
utilice lentes opcionales. Consulte a su distribuidor para obtener información acerca de las lentes
opcionales.
Botón de liberación
de la lente
Nota:
Tenga cuidado al extraer la lente.
No deje que se caiga.
Nota:
No mantenga pulsado el botón
de liberación de la lente cuando
instale la lente.
No toque ni extraiga ningún otro componente que no sea la lente y las piezas relacionadas
con ella. De lo contrario, el producto podría sufrir un mal funcionamiento y también podrían
producirse descargas eléctricas, incendios u otros accidentes.
Asegúrese de que el módulo de la lente es compatible con el proyector antes de instalarlo.
Para obtener más información acerca de la lente y su instalación, contacte con su
distribuidor local.
22
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia arriba a una distancia de hasta
el 60% de la longitud de la imagen.
Mueva la lente hasta
su posición superior
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia abajo a una distancia de hasta el
60% de la longitud de la imagen.
Mueva la lente hasta
su posición inferior
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia la izquierda a una distancia de
hasta el 30% del ancho de la imagen.
Mueva la lente lo
más a la izquierda
posible
El lugar de proyección de la imagen se puede
mover hacia la derecha a una distancia de
hasta el 30% del ancho de la imagen.
Mueva la lente lo
más a la derecha
posible
Alcance del ajuste de desplazamiento de la
lente
70%(WXGA)/
60%(XGA)
30%
Centro de la
lente
Alcance del desplazamiento de la lente
*Esta tabla se ha medido con una lente estándar.
*Cuando el ajuste de desplazamiento de la lente se encuentre en su posición más alejada, la esquina de la imagen proyectada puede ser más oscura.
Instalación
Ajuste del desplazamiento de la lente
Con la función de desplazamiento de la lente eléctrica (Lens shift), puede ajustar la lente en las
cuatro direcciones.
Esta función le permite ajustar la posición de la imagen fácilmente.
60%
30%
23
300"
200"
150"
100"
30"
Instalación del proyector
El brillo ambiente puede afectar a la calidad de imagen de la proyección. Para conseguir un
efecto óptimo de la imagen, le recomendamos que controle el brillo de su entorno.
Los valores mostrado en la siguiente gura son solo aproximados. Puede variar con respecto a
los valores reales.
Instalación
EK-50U(16:10) Unidad: cm
N.º de modelo de la lente AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020
Tamaño de la
pantalla
Ancho Altura Distancia Panorámico Tele. Panorámico Tele. Panorámico Tele. Panorámico Tele.
30 pulgadas 64 40 50 68 97 89 164 151 271 256 452
100 pulgadas 215 135 166 244 322 307 557 537 927 898 1541
150 pulgadas 323 202 244 371 478 462 838 820 1395 1356 2312
200 pulgadas 431 269 332 498 644 618 1119 1093 1863 1815 3093
300 pulgadas 646 404
488 751 966 929 1681 1639 2800 2732 4654
24
Precauciones acerca del cable de alimentación
El cable de alimentación de CA debe cumplir la normativa del país/distrito en el que utilice el
proyector.
Asegúrese de que el tipo de enchufe es compatible con los que se indican en la gura de más
abajo. Asegúrese de que utiliza un cable de alimentación de CA válido.
En el caso de que el cable de alimentación de CA incluido no sea adecuado para la toma de
CA del lugar en el que se encuentre, contacte con su distribuidor para cambiarlo.
Lateral del proyector Conexión a la toma de CA
Conéctelo al conector del cable de
alimentación del proyector
Conéctelo a una toma de CA
Extremo de toma de tierra
Instalación
Conexión del cable de alimentación de CA
El voltaje estándar que utiliza el proyector es de 100-240 VCA. Se adapta automáticamente a
distintos voltajes de entrada. El proyector utiliza un cable de alimentación bifásico con un cable
neutro con toma de tierra.
No utilice ningún otro tipo de cable de alimentación, ya
que podría provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si
tiene alguna duda acerca del tipo de cable de alimen
-
tación que está utilizando, consulte a su distribuidor
autorizado o centro de soporte técnico para obtener
asistencia. Antes de encender el proyector, asegúrese
de que todos los equipos externos están correctamente
conectados.
Mantenga la toma de CA cerca del proyec-
tor para poder enchufarlo y desenchufarlo
fácilmente.
Nota:
Nota:
El uso de un cable de alimentación no adecuado podría afectar negativamente al
rendimiento del producto y podría provocar, incluso, descargas eléctricas, incendios
y otros accidentes. Utilice un cable de alimentación compatible con el que se incluye
para garantizar el funcionamiento y rendimiento del producto de forma segura.
Los cables que se utilizan comúnmente son los siguientes: cable de alimentación de
CA, cable VGA, cable de audio, cable de vídeo y cable de control RS232.
Conecte el cable de alimen-
tación de CA suministrado al
proyector.
Nota:
Por motivos de seguridad, desenchufe el
cable de alimentación de CA cuando no
utilice el proyector. El proyector consumirá
una pequeña cantidad de energía cuan-
do esté conectado a la toma de CA y se
encuentre en el modo de espera.
25
Cables para la conexión:
● Cable VGA ● Cable DVI*
Cable de control RS232
*
● Cable BNC* ● Cable HDMI*
(* Este cable es opcional. )
Cables para la conexión:
● Cable de S-VÍDEO* ● Cable de VÍDEO*
● Cable BNC*
(* Este cable es opcional.)
Conexión a un ordenador
Conexión a un equipo de vídeo
Desconecte los cables de alimentación del proyector y todos los equipos externos
antes de enchufar cualquier cable en ellos.
Conexión a un equipo
Puertos del proyector Cable de
conexión
Equipo
DVI-D(HDCP)
Cable DVI
HDMI
VOL- VOL+
Cable HDMI
R(PR) / G(Y) /
B(PB) / H(HV) / V
VOL- VOL+
Cable BNC
ENTRADA DE VGA
SALIDA DE
MONITOR
VOL- VOL+
Cable VGA
RS232C
VOL- VOL+
Cable de
control RS232
Puertos del proyector Cable de conexión Equipo
ENTRADA DE
S-VÍDEO
VOL- VOL+
Cable de
S-VÍDEO
ENTRADA DE
VÍDEO
VOL- VOL+
Cable de VÍDEO
R(PR) / G(Y) /
B(PB) / H(HV) / V
VOL- VOL+
Cable BNC
26
Cables para la conexión:
Cable de audio*
(* Este cable es opcional.)
Conexión a un equipo de audio
Desconecte los cables de alimentación del proyector y todos los equipos externos
antes de enchufar cualquier cable en ellos.
Conexión a un equipo
Puertos del proyector Cable de conexión
Equipo
MONO I/D
VOL- VOL+
Cable de
audio
ENTRADA DE
AUDIO
VOL- VOL+
Cable de
audio
ENTRADA/SALIDA
DE AUDIO
VOL- VOL+
Cable de
audio
AUDIO DVI-D
VOL- VOL+
ENTRADA/SALIDA
DE CONTROL
REMOTO
VOL- VOL+
Cable de
audio
Cables para la conexión:
Cable USB*
(* Este cable es opcional.)
Conectado con el dispositivo USB
Puertos del proyector Cable de conexión
Equipo
USB
VOL- VOL+
Dispositivo
USB-A
Micro US
VOL- VOL+
Cable
USB
En este capítulo se describe el
funcionamiento básico del proyector.
Funcionamiento
28
Funcionamiento básico
Encender el proyector
1. Conecte todos los equipos externos al proyector (por ejemplo, un ordenador o una cámara) antes
de encenderlo.
2. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector a una toma de CA. El indicador de
Alimentación se iluminará en rojo.
3. Pulse el botón de Alimentación en el panel de control trasero o en el mando a distancia. El
indicador de Alimentación se iluminará en verde y los ventiladores de refrigeración comenzarán a
funcionar.
4. Si el proyector está protegido con una contraseña, aparecerá el cuadro de diálogo de la
contraseña. Introduzca su contraseña como se indica más abajo.
Introducir la contraseña (PIN)
Pulse el botón para seleccionar un número y pulse el botón para introducirlo y mover el
cursor. El número que haya introducido aparecerá como “ ”. Para cambiar un número después de
haberlo introducido, pulse el botón para mover el cursor hasta el número que desee cambiar y
pulse el botón para seleccionar el número
correcto.
Repita este paso para introducir un número de
3 dígitos.
Mueva el cursor para pulsar OK después de
haber introducido el número de 3 dígitos. Pulse
el botón ENTRAR y ya estará listo para utilizar
el proyector.
Si la contraseña no es válida, la contraseña
mostrada como “ ” aparecerá en rojo.
Inténtelo de nuevo con una que sea válida.
Nota:
● Si la opción “Selección logo” está
establecida en Off, no aparecerá
ninguna imagen de bienvenida en la
pantalla.
● Cuando aparezca la imagen de
bienvenida en la pantalla, no podrá
utilizar el proyector, excepto para
apagarlo.
¿Qué es una contraseña (PIN)?
Una contraseña (PIN) es un código de identificación para identificar a las personas
que la saben para que puedan utilizar el proyector.
Si establece una contraseña (PIN),
puede evitar el uso no autorizado del proyector.
Su código de contraseña (PIN) es un número de 3 dígitos. Para obtener más
información acerca de cómo proteger el proyector con una contraseña (PIN), consulte
la función Bloqueo de código PIN en el menú Ajuste de la página 54.
Precauciones acerca del uso de la contraseña (PIN)
No puede utilizar un proyector protegido con una contraseña (PIN) sin introducir la
contraseña correcta (PIN). Establezca una nueva contraseña (PIN) y mantenga su
manual de uso en un lugar seguro. Si pierde u olvida la contraseña (PIN), contacte con
su distribuidor o centro de soporte técnico.
Alimentación
Alimentación
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
29
Apagar el proyector
Alimentación
Alimentación
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
1. Pulse el botón de alimentación del panel de
control trasero o del mando a distancia y
aparecerá el mensaje “¿Apagar?”.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo en
los 4 segundos siguientes a que aparezca
el mensaje “¿Apagar?” en la pantalla. El
indicador de ALIMENTACIÓN parpadeará
en rojo mientras sigue funcionando
el ventilador de refrigeración. (Puede
ajustar el nivel de ruido y la velocidad
del ventilador.) Desenchufe el cable
de alimentación y espere hasta que el
ventilador deje de funcionar. Si no lo hace,
podría acortarse la vida útil del proyector o
provocar errores al encender el aparato o
un mal funcionamiento.
3. El indicador de ALIMENTACIÓN dejará
de parpadear una vez se haya enfriado el
proyector para indicar que ya está listo para
encenderse de nuevo.
Para mantener la vida útil de la
lámpara, apague el proyector, después
de haberlo encendido, durante al
menos cinco minutos.
El uso continuado puede provocar que
se acorte la vida útil de la lámpara.
Apague el proyector al menos una vez
cada 24 horas y manténgalo inactivo
durante una hora.
¿Apagar?
El mensaje “¿Apagar?” desaparecerá en
4 segundos.
Nota:
Si la función “Arranque rápido” está establecida en “On”, el proyector se encenderá una vez
se haya conectado a una toma de CA. (Consulte la página 53)
La velocidad del ventilador de refrigeración varía según la temperatura interna del proyector.
No coloque el proyector en una caja antes de que se haya enfriado completamente.
Si el indicador de ALIMENTACIÓN parpadea o se ilumina en rojo, consulte las instrucciones
descritas en la sección "Estado del indicador luminoso". (Consulte la página 69)
El indicador de ALIMENTACIÓN parpadea cuando la lámpara se está enfriando. No encienda
el proyector cuando esto suceda. Encienda el proyector únicamente después de que el
indicador de ALIMENTACIÓN se haya iluminado en rojo.
Desenchufe el cable de alimentación después de que se haya apagado el proyector. El
ventilador dejará de funcionar.
El indicador de ALIMENTACIÓN se ilumina en rojo cuando el proyector está listo para
encenderse de nuevo. El proyector tarda menos tiempo en reiniciarse después de que se
haya apagado de forma adecuada.
Funcionamiento básico
30
Función Zoom/Foco
1. Pulse el botón ZOOM/FOCO en el
panel de control trasero o en el mando
a distancia para utilizar el zoom o el
enfoque.
2. Pulse el botón
para acercar o
alejar la imagen. Pulse el botón
para
cambiar el enfoque de la imagen. El ajuste
predeterminado para la velocidad es
RÁPIDA. Puede pulsar el botón ENTRAR
y seleccionar, a continuación, PASO para
ajustar la velocidad de forma precisa.
Ajuste del movimiento de la
lente
1. Pulse LENS SHIFT en el panel de control
trasero o en el mando a distancia para
ajustar la posición de la lente. El ajuste
predeterminado para la velocidad es
RÁPIDA. Puede pulsar el botón ENTRAR
y seleccionar, a continuación, PASO para
ajustar la velocidad de forma precisa.
2. El movimiento de la lente aparecerá en
la pantalla. Pulse el botón
para
mover la pantalla hasta el lugar necesario
para que la imagen no se distorsione.
Alcance del movimiento de la pantalla:
hacia arriba o hacia abajo desde el eje
del movimiento de la lente: 60%. Hacia la
izquierda y hacia la derecha: 30%.
3. Mantenga pulsado el botón LENS SHIFT
en el panel de control trasero o en el
mando a distancia durante 5 segundos
para llevarla de nuevo a la posición del
centro.
Función Auto arranque
Pulse el botón AUTO en el mando a
distancia para ejecutar automáticamente los
ajustes incluidos en el menú Auto arranque
(incluyendo Búsqueda automática, Ajuste de
PC automático y Keystone automático).
Zoom/foco
Movimiento de la lente
设置
1/5
Buscar entrada
Ajuste automático de PC
Keystone automático
Off
On
Off
Ajuste
Auto arranque
设置
1/5
Buscar entrada
Ajuste automático de PC
Keystone automático
Off
On
Off
Ajuste
Auto arranque
ZOOM

FOCUS
FAST
SELECT : ENTER
LENS
SHIFT
FAST
SELECT : ENTER
Nota:
La flecha aparece en negro cuando la
lente no se mueve. Y aparece en rojo
una vez se haya movido la lente para
realizar el ajuste.
Funcionamiento básico
Auto arran-
que
LENS SHIFT
FOCO
ZOOM
ENTRADA
ZOOM/FOCO
LENS SHIFT
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
31
Patas de ajuste
Ajuste Keystone
Pata ajustable
Puede utilizar las patas de ajuste para levantar el
proyector hasta 5,0 grados.
Gire la pata para inclinar el proyector hasta la altura
que necesite. Para levantar el proyector, gire las dos
patas en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajar el proyector o cerrar las patas, gire las dos
patas en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Puede utilizar la función Auto arranque para
ajustar la distorsión trapezoidal del proyector
automáticamente. También puede hacerlo
manualmente utilizando el mando a distancia o el
menú OSD.
Puede ajustar la distorsión trapezoidal de la imagen del
proyector con el ajuste V Keystone.
Siga los siguientes pasos para ajustar manualmente la
distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
Pulse el botón KEYSTONE del mando a distancia.
Aparecerá el cuadro de diálogo de ajuste de la distorsión
trapezoidal. Pulse el botón
para ajustar la distorsión
trapezoidal. Puede guardar la conguración del ajuste de
la distorsión trapezoidal.
Ajuste Keystone
La flecha aparecerá en blanco cuando no se realice un ajuste de distorsión trapezoidal.
La flecha que indica la dirección del ajuste aparecerá en rojo.
La flecha desaparecerá cuando el ajuste llegue a su límite máximo.
El ajuste de distorsión trapezoidal se cancelará si pulsa el botón de ajuste Keystone.
El alcance ajustable está sujeto a la fuente de entrada conectada.
Ajuste
Keystone
Funcionamiento básico
Pulse el botón para estrechar la parte superior de la imagen
Pulse el botón para estrechar la parte inferior de la imagen
32
Descripción de los elementos del menú
Menú principal
Submenú
Visualizar
Ajustar los parámetros informáticos para coincidir con el formato de la señal de la entrada
VGA: Ajuste automático PC, Sincr. na, Posición H, Posición V, Aspecto, Forma de
proyección, Posición de menú, Fondo de pantalla, Sistema y Tamaño.H.
Ajuste de color
Modo de imagen: los modos de imagen disponibles son Estándar, Dinamica, Cine, Pizarra (verde),
Pizarra no blanca , Imagen del usuario, Contraste, Brillo, Temp. de color, Balance de blanco (R/
G/B) y Nitidez.
Ajuste
Para la entrada de la computadora las opciones de conguración son:Arranque rápido, Modo
de espera, Control ventiladores, Sterow. Lampą, Ventilador rápido, Bloqueo de teclado, Iris y
Sonido.
Para la entrada de vídeo de las opciones de conguración son:Arranque rápido, Modo de
espera, Control ventiladores, Sterow. Lampą, Ventilador rápido, Bloqueo de teclado, Iris ,Sonido,
y Subtítulo.
Para la entrada de HDMI las opciones de conguración son:Arranque rápido, Modo de espera,
Control ventiladores, Sterow. Lampą, Ventilador rápido, Bloqueo de teclado, Iris, Sonido
y.Conguración HDMI.
Expandir
Congurar los ajustes de operación amplios del proyector: Idioma, Conguración automática,
Trapezoide, Logotipo, Seguridad, Control de alimentación, Contador de ltro, Carta de ajuste, Red,
Control remoto, Ajustes de fábrica
y Счетчик лампы
.
Memory viewer
Ajustar los parámetros del ordenador para coincidir con el formato de señal de la entrada
VGA: Establecer diapositiva, Efecto de transición de diapositiva, Criterio de ordenación,
Girar, Ajuste perfecto, Repetir y Aplicar.
Menú red
Acceder a la función de red.
Información
Se utiliza para desplegar información del proyector.
Funcionamiento básico
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
33
Menú principal
Submenú
Cómo utilizar el menú OSD
Funcionamiento del menú
1. Pulse el botón MENÚ en el panel de control
trasero o en el mando a distancia para
mostrar el menú OSD.
2. Pulse el botón
para seleccionar un
elemento del menú principal. Pulse el botón
o OK para acceder a un submenú.
3. Pulse el botón
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación,
pulse el botón OK o
para establecer o
acceder a una opción.
4. Pulse el botón
para seleccionar
opciones de navegación o de ajuste y,
a continuación, pulse el botón OK para
confirmar el ajuste y salir.
5. Pulse el botón
para volver al menú
principal. Pulse el botón MENÚ en el
mando a distancia o en el panel de control
para salir del menú OSD.
OK
Menú
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
Menú
OK
Funcionamiento básico
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
34
Funcionamiento del mando a distancia
Utilice el mando a distancia para realizar operaciones comunes.
Selección del tamaño de la pantalla
(PANTALLA)
Pulse el botón PANTALLA del mando a dis-
tancia para seleccionar el modo de tamaño de
pantalla que desee.
Zoom digital (D.ZOOM+
/-
)
Pulse el botón D.ZOOM+/- del mando a distan-
cia para acceder al modo Zoom digital.
*Solo las entradas como VGA, RGBHV y el
ajuste del tamaño de la pantalla se establecen
en Normal o Panorámico.
Volumen +/- (VOLUMEN +/-)
Subir y bajar el volumen.
Contador de tiempo
(CONTADOR DE TIEMPO)
Pulse el botón CONTADOR DE TIEMPO
del
mando a distancia. Aparecerá una animación
del contador de tiempo (00:00) y comenzará a
contar en el formato 00:00-59:59.
Pulse el botón CONTADOR DE TIEMPO
de
nuevo para detener el contador de tiempo.
Pulse el botón CONTADOR DE TIEMPO
de
nuevo para desactivar la función de contar el
tiempo.
02
02
Visualización del contador de tiempo
Congelar (CONGELAR)
Pulse el botón CONGELAR
del mando a dis-
tancia para congelar la imagen de la pantalla.
Pulse el botón CONGELAR
o cualquier botón
para cancelar la función Congelar.
Apagar imagen (APAGAR IMAGEN)
Pulse el botón APAGAR IMAGEN
en el
mando a distancia y aparecerá una pantalla en
blanco en lugar de la imagen existente. Pulse
el botón APAGAR IMAGEN
o cualquier otro
botón para restaurar la imagen.
Pulse el botón APAGAR IMAGEN para alter-
nar la imagen de la pantalla como se indica a
continuación:
APAGAR IMAGEN → Normal → APAGAR
IMAGEN → Normal → ......
Volumen +/-
Pantalla
D.Zoom +/-
Contador
de tiempo
Apagar
imagen
Congelar
Se desactivará la función APAGAR
IMAGEN si no pulsa ningún botón
transcurridos 4 segundos.
Blank Image
APAGAR IMAGEN
Funcionamiento básico
35
Fuente de entrada
Operación directa
Presionar VGA IN 1, VGA IN 2, HDMI, Component,
RGBHV, Video, S-video, Red, Memory Viewer o USB
Display en el control remoto como fuente de entrada.
Operación del menú
1. Presionar el botón INPUT en el control
superior para visualizar el menú de selección
de entrada.
2. Presionar el botón

para seleccionar VGA,
RGBHV, HDMI, Componente, Video, S-video,
Red, Memory Viewer o USB Display, y luego
presionar el botón OK.
HDMI 1
RGBHV
HDMI 2(MHL)
DVI
Componente
Seleccinarlo cuando la fuente
de entrada del equipo de vídeo
conectado al terminal YCbCr .
Video
S-video
Selección de entrada
Cuando la fuente de entrada es de
ordenador conectado a VGA IN 1
con cable VGA, seleccione VGA.
Cuando la fuente de entrada es
de equipo conectado a HDMI 1
con cable HDMI, seleccione HDMI
1.
Cuando la fuente de entrada es
de equipo conectado a RGBH-
Vcon cable BNC*5, seleccione
RGBHV.
Cuando la fuente de entrada es
de equipo conectado a HDMI 2
con cable HDMI, seleccione HDMI
2.
Cuando la fuente de entrada es
de equipo conectado a DVI con
cable DVI, seleccione DVI.
Selecciónelo cuando la señal de
entrada de vídeo está conectada al
conector S-VIDE.
Selecciónelo cuando la señal de
entrada de vídeo está conectada
al conector VIDEO IN.
Observación:
- Cuando la función de Search se ajusta en On en la función de configuración automática,
Presionar el botón AUTO en, la señal de entrada se buscará automáticamente.
VGA
VGA
RGBHV
HDMI 1
HDMI 2(MHL)
DVI
Componente
Video
S-video
Memory Viewer
Red
Visualizar USB
INPUT
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
S-VIDEO
RGBHV
DVI
COMPONENT
VIDEO
HDMI
VGA
PATTERN
INPUT
Control remoto
Control superior
Menú de selección de entrada
36
Fuente de entrada
Cuando la fuente de entrada
de la red está conectada al
terminal LAN con el cable LAN,
seleccionar “Network”.
Cuando la fuente de entrada
dl equipo está conectada al
terminal USB-A, seleccionar
“Network”.
Cuando la fuente de entrada
del equipo está conectada al
terminal LAN, seleccionar “USB
Display”.
Red
Memory Viewer
Visualizar USB
VGA
RGBHV
HDMI 1
HDMI 2(MHL)
DVI
Componente
Video
S-video
Memory Viewer
Red
Visualizar USB
INPUT
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
S-VIDEO
RGBHV
DVI
COMPONENT
VIDEO
HDMI
VGA
INPUT
Control remoto
Control superior
Menú de selección de entrada
Nota:
- Cuando la función “Input search” está ajustada en “On” en la función de “Auto setup”,
Presionar el botón AUTO en, la señal de entrada será buscada automáticamente.
- Cuando la señal está en " Visualizar USB ", "Memory Viewer" y "Red", las funciones de
INMOVILIZAR, ASPECTO, IMAGEN, AJUSTE AUTO y PANTALLA pueden no funcionan.
37
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Fuente de entrada
Selección del sistema
El sistema de exploración y la función de ajuste de ordenador automático pueden detectar la
fuente del formato de la señal. Si está seleccionado un PC como la fuente de señal de entrada, el
proyector detectará y se adaptará automáticamente a su formato de señal. Se puede mostrar la
imagen correcta sin necesidad de realizar ninguna tarea de ajuste.
El proyector mostrará una de las siguientes:
Auto
-----
Si el proyector no puede
identicar las señales indicadas
en la tabla de formatos de señal,
aparecerá el mensaje “Auto” en
el menú de Formato de señal del
sistema. La función de Ajuste
de PC automático realizará los
ajustes necesarios en el proyector
para proyectar imágenes válidas.
Si las imágenes se muestran
de forma incorrecta, ajústelas
manualmente.
No se detectan señales de PC.
compruebe la conexión entre el
PC y el proyector.
Menú OSD
El sistema seleccionado aparecerá en
el menú del sistema del PC.
Seleccione el sistema del ordenador
manualmente.
1 Pulse el botón MENÚ del mando a
distancia para abrir el menú OSD. Pulse el
botón
para seleccionar el icono Entrada
y pulse el botón o OK. Aparecerá el menú
Entrada.
2 Pulse el botón
para seleccionar
el Formato de señal del sistema y, a
continuación, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón
para seleccionar el
formato de señal del sistema que desee
y, a continuación, pulse el botón OK para
conrmar su selección.
Nota:
El proyector puede guardar los datos
generados por la función Ajuste de
PC automático.
Nota:
El menú del sistema del ordenador se desactivará una vez se haya seleccionado HDMI o
DVI.
38
Fuente de entrada
Ajuste de PC automático
La función de Ajuste de PC automático hará coincidir las funciones Total puntos, Posición horizon-
tal y vertical, Área de imagen H y Área de imagen V con la entrada de ordenador.
Ajuste de PC automático
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia
para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para seleccionar el icono Ajuste de PC. Pulse
el botón o OK. Aparecerá el menú Ajuste
de PC.
2 Pulse el botón
para seleccionar la opción
Ajuste automático de PC y pulse el botón OK
para conrmar su selección.
Nota:
Las opciones Total puntos y Posición horizontal y vertical de algunos ordenadores se
pueden ajustar completamente mediante la función Ajuste de PC automático. En el caso
de que después de ajustar la imagen, esta siga apareciendo de forma incorrecta, ajústela
de nuevo manualmente.
La función Ajuste de PC automático se desactivará una vez se haya seleccionado 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i en el menú del sistema.
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Operación Directa
Pulse el botón Auto del control remoto para iniciar el
ajuste automático de PC. función.
AUTO
39
OSD Ajuste-Skjerm
Ajuste manual del ordenador
Es posible que el sistema de exploración del proyector no pueda detectar el formato de señal que
utilizan algunos ordenadores, ya que algunos utilizan formatos de señal especiales. La función de
ajuste manual del ordenador del proyector le permite ajustar cada parámetro individual para que
coincidan con la mayoría de formatos de señal especiales. El proyector mantendrá los parámetros
que haya ajustado usted de forma manual. Puede guardar los ajustes que desee en algunos orde-
nadores en el caso de que sea necesario.
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar el icono Ajuste de PC y pulse el botón o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón para seleccionar los elementos que desee congurar y pulse el botón o
OK para conrmar su selección. Aparecerá el cuadro de diálogo de ajuste. Pulse el botón
para realizar los ajustes.
Ajuste automático PC
La función Ajuste automático PC se proporciona para
ajustar automáticamente Sincr. Fina, Horizontal,
Vertical y Tamaño H.para estar de acuerdo con su
ordenador.
Sincr. na
Puede cortar el parpadeo de la imagen mostrada
mediante pulsando el botón

o para ajustar el valor.
Posición H
Presionar el botón

para ajustar la posición
horizontal de la imagen.
Posición V
Presionar el botón

para ajustar la posición
horizontal de la imagen.
Tamaño H
Esta función se utiliza para ajustar y reducir al
mínimo el efecto de la interferencia causada por la
proyección de patrones consistentes en tira verticales.
Aspecto
Pulsar el botón

para seleccionar el ítem y
pulsar el botón OK.
Normal ... Proyectar la imagen con el tamaño máximo
de tiempo que se mantiene la relación de
aspecto de la señal de entrada.
Amplia .... proyectar la imagen a las 16: 9.
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
40
Forma de proyección
Presione

para seleccionar el item que quiere
ajustar.
Frontal........Proyecto a la pantalla frontal cuando
el proyector está de pie frente.
Trasero........Proyecto para la luneta trasera
cuando el proyector está de pie
frente.
Techo/Frontal..Proyecto para la pantalla frontal
cuando el proyector está en
estado de techo.
Techo/Trasero..Proyecto para la luneta trasera
cuando el proyector está en
estado de techo.
Posición de menú
Presione

para seleccionar el item que quiere
ajustar.
Arriba dejado....El menú localiza en parte
superior izquierda de la pantalla.
Arriba derecha..El menú localiza en parte
superior derecha de la pantalla.
Centro..............El menú localiza en el centro
de la pantalla.
Abajo dejado....El menú localiza en la parte baja
izquierda de la pantalla.
Abajo derecha..El menú localiza en la parte baja
derecha de la pantalla.
Fondo de pantalla
Presione

para seleccionar el item que
quiere ajustar.
Negro....Seleccione el fondo negro.
Azul......Seleccione el fondo azul.
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Nota:
Las funciones Sincro. no, Total puntos y Clamp se desactivarán si se ha seleccionado
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1035i o 1080i en el menú del sistema.
OSD Ajuste-Skjerm
41
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Visualizar
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
Tamaño H.
Aspecto
Forma de proyección
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
0
0
0
0
Normal
Frontal
Superior izquierda
Azul
- - - -
Nota:
● Cuando se selecciona HDMI, menú de sistema de ordenador está deshabilitado.
OSD Ajuste-Skjerm
Sistema
Este proyector sincroniza automáticamente
con varios tipos de computadores gracias a su
sistema
de exploración múltiple y a la función Ajuste
automático de PC. Si se selecciona un
computador
como fuente de señal, este proyector detectará
el formato de la señal automáticamente y
proyectará la imagen correcta sin requerir de
ajustes adicionales.
Uno de los siguientes mensajes pueden
aparecerse cuando:
Auto
-----
Cuando el proyector no reconoce la
señal proveniente del PC conectado,
la función Auto se desplegará en
el cuadro del menú del sistema y
el Ajuste Automático de PC será
utilizado para exhibir las imágenes.
Si la imagen no se ve como debería,
se debe llevar a cabo un ajuste
manual.
No existe entrada de señal desde
el computador. Verique conexión
entre el computador y el proyector.
VÍDEO o S-Vídeo
Auto
El proyector detectará automáticamente el sistema de entrada de vídeo y lo congurará para un
rendimiento óptimo. Para sistemas de vídeo PAL-M o PAL-N, seleccione el sistema manualmente.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si la imagen no puede mostrarse correctamente, es posible que necesite seleccionar un formato
de señal PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M, o PAL-N para la reproducción.
Component
Auto
El proyector detectará automáticamente la señal de entrada de vídeo componente y lo congurará
para un rendimiento óptimo.
Formato de señal de vídeo componente
Si la imagen no puede mostrarse correctamente, es posible que necesite seleccionar un formato
de señal 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1035i, o 1080i.
42
OSD Ajuste-Ajuste de color( Computador)
Ajuste de color
Funcionamiento del menú
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Selección de imagen y pulse el botón o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
Modo de Imagen
Presione los botones

para seleccionar el
item que quiere ajustar y luego presione OK.
Dinámico.... La salida de luz se maximiza para
su uso en áreas brillantes.
Estándar.... La imagen se hace adecuada para
mover las imágenes en general.
Cine........... Para ver películas con múltiples
niveles de gris.
Pizarra (verde)...Para la visualización de la
imagen proyectada en una pizarra (verde)
mediante la mejora de la calidad de la imagen.
Esto es muy útil en una pizarra de color verde
en lugar de una pizarra de color negro.
Pizarra no blanca.. Para las imágenes proyect-
adas sobre papel pintado
rojo, azul, amarillo, o verde.
Imagen del usuario.. La calidad de imagen se
preestablece por el usu-
ario en el menú de ajuste
de imagen.
Contraste
Pulse el botón
para reducir el nivel de con-
traste y pulse el botón para aumentarlo.
Brillo
Pulse el botón
para reducir el nivel de brillo
y pulse el botón
para aumentarlo.
Temp. de color
Pulse el botón
para seleccionar la tempe-
ratura de color que desee (Alta, Med. y Baja)
Rojo
Pulse el botón para aplicar el tono rojizo o pulse el botón para oscurecerlo.
Verde
Pulse el botón
para aplicar el tono verdoso o pulse el botón para oscurecerlo.
Azul
Pulse el botón
para aplicar el tono azulado o pulse el botón para oscurecerlo.
Nitidez
Pulse el botón
para suavizar la imagen o pulse el botón para hacer que la imagen sea más
nítida.
Modo de imagen             Normal
Contraste                 32
Brillo 32
Temp. de color    Media
Rojo 32
Verde 32
Azul 31
Nitidez 8
Ajuste de color
Modo de imagen    
         Normal
Contraste
                 32
Brillo 32
Temp. de color
   Media
Rojo 32
Verde 32
Azul 31
Nitidez
8
Ajuste de color
43
OSD Ajuste-Ajuste de color(Video)
Ajuste de color
Funcionamiento del menú
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón para
seleccionar el icono Selección de imagen y pulse el botón o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
Modo de Imagen
Presione los botones

para seleccionar el
item que quiere ajustar y luego presione OK.
Dinámico.... La salida de luz se maximiza para
su uso en áreas brillantes.
Estándar.... La imagen se hace adecuada para
mover las imágenes en general.
Cine........... Para ver películas con múltiples
niveles de gris.
Pizarra (verde)...Para la visualización de la
imagen proyectada en una pizarra (verde)
mediante la mejora de la calidad de la imagen.
Esto es muy útil en una pizarra de color verde
en lugar de una pizarra de color negro.
Pizarra no blanca.. Para las imágenes proyect-
adas sobre papel pintado
rojo, azul, amarillo, o verde.
Imagen del usuario.. La calidad de imagen se
preestablece por el usu-
ario en el menú de ajuste
de imagen.
Contraste
Pulse el botón
para reducir el nivel de con-
traste y pulse el botón para aumentarlo.
Brillo
Pulse el botón
para reducir el nivel de brillo
y pulse el botón
para aumentarlo.
Color
Presione
para disminuir la gama de color y
presione
para aumentarlo.
Tinte
Presione

para seleccionar el tono adecuado para la imagen.
Rojo
Pulse el botón
para aplicar el tono rojizo o pulse el botón para oscurecerlo.
Verde
Pulse el botón
para aplicar el tono verdoso o pulse el botón para oscurecerlo.
Azul
Pulse el botón
para aplicar el tono azulado o pulse el botón para oscurecerlo.
Nitidez
Pulse el botón
para suavizar la imagen o pulse el botón para hacer que la imagen sea más
nítida.
Ajuste de color
Modo de imagen             Normal
Contraste                 32
Brillo 32
Color    Media
Tinte 32
Rojo 32
Verde 32
Azul 31
Nitidez 8
Ajuste de color
Modo de imagen    
         Normal
Contraste
                 32
Brillo 32
Color
   Media
Tinte 32
Rojo 32
Verde 32
Azul 31
Nitidez
8
44
OSD Ajuste-Ajuste
Ajuste
El proyector incluye la función de ajuste del tamaño de la pantalla para que pueda visualizar el
tamaño de la imagen que desee.
1 Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar el icono Pantalla y pulse el botón
o OK para conrmar su selección.
2 Pulse el botón
para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
Arranque rápido
Habilita el proyector para que se apague
automáticamente al conectar el cable de alimentación
de CA a una toma de corriente cuando esta funcn
está activada.
On .......... Se inicia en el modo de espera, entrar en la
pantalla de cuenta atrás.
Off .......... Se inicia la proyeccn inmediatamente.
Modo de espera
Pulse

para seleccionar el siguiente item:
Económico….Limitar algunas funciones en el
modo de espera para reducir el
consumo eléctrico. En este caso, no
es posible utilizar las funciones de red
y algunos comandos de RS-232C.
Normal….......No restringir la función de red
y la función de comunicación en serie,
incluso en el modo de espera.
Control ventiladores
Es capaz de controlar el ventilador a través del menú de conguración.
Off........Velocidad normal. Ajustelo de forma que el proyector funciona a una altitud más baja.
On......Más rápido que off. Ajusterlo de forma que el proyector funciona a una actitud más alta
debido a que los ventiladores producirán efectos más débiles.
Control de lámpara
Se sirve para cambiar el brillo de la pantalla.
Normal .... Brillo normal
Eco .......... Baja el brillo reduciendo el consumo de energía y extendiendo la vida de la
lámpara.
Ventilador
Esta función ofrece las siguientes opciones en el funcionamiento del ventilador de enfriamiento
después de apagar el proyector.
60 seg ......Más rápido que Normal, tiempo de enfriamiento es más corto.
0 seg .......Permitir que se desenchufa directamente el cable de alimentación CA después de
apagar el proyector, sin necesidad de esperar a la refrigeración.
Subtítulo(Señal de vídeo solamente)
Closed caption o subtítulos especiales son una
versión en texto del sonido del programa o de
otra información desplegada en la pantalla.
Si la señal de entrada posee subtítulos
especiales, puede activar esta característica
y cambiar los canales. Presione los botones

para seleccionar OFF, CC1, CC2, CC3 o
CC4.
Arranque rápido Off
Modo de espera Normal
Control ventiladores Off
Control de lámpara
Ventilador rápido Normal
Subtítulo
Off
Bloqueo de teclado
Iris On
Sonido
Configuración HDMI
Ajuste
Arranque rápido Off
Modo de espera Económico.
Control ventiladores Off
Control de lámpara
Ventilador rápido Normal
Subtítulo
Off
Bloqueo de teclado
Iris On
Sonido
Configuración HDMI
Ajuste
45
OSD Ajuste-Ajuste
Arranque rápido Off
Modo de espera Normal
Control ventiladores Off
Control de lámpara
Ventilador rápido Normal
Subtítulo
Off
Bloqueo de teclado
Iris On
Sonido
Configuración HDMI
Ajuste
Bloqueo de teclado
Esta función le permite utilizar el bloqueo de
llave para determinar la seguridad para la
operación del proyector.
Off .............. No bloqueado.
Proyector ...... Bloquear la operacióndel
control lateral. Para des-
bloquear, utilizar el control
remoto.
Control Remoto ..... Bloquear la operación
del control remoto. Para
desbloquear, utilizar el
control lateral.
Observación:
Si el control lateral se resulta bloqueado
accidentalmente y no tiene el control
remoto cerca o pasa algo mal con su
control remoto, póngase en contacto
con el distribuidor donde compró el
proyector o al centro de servicios.
Iris
Esta función se utiliza para aumentar el contraste de la imagen.
On....Activar la función Iris, aumentar el contraste de la imagen.
Off....Desactivar la función Iris.
Sonido
Este item se utiliza para ajustar el volumen.
Sonido...Pulse el botón
para aumentar el volumen, pulse el botón
para bajar el volumen.
Silencio.....Pulse el botón OK para cambia
Conguración HDMI(Sólo HDMI)
Cuando el equipo externo está conectado al terminal “HDMI”, si la imagen no se proyecta
correctamente, por favor, cambiar los ajustes de "Image" o "Sound" en el menú de "HDMI setup".
Imagen
64-940 ......Para el dispositivo de vídeo.
0-1023 ......Para el dispositivo de la computadora.
Nota:
El ajuste óptimo se cambia depende del ajuste de la salida del equipo externo conecta-
do. Consoltar la instrucción de operación del equipo externo con respecto a la salida del
equipo externo.
Sonido
HDMI .......... La imagen y el audio son transmitidos.
Computer ... El sonido no se transmite, la señal de audio al terminal "AUDIO IN".
46
Idioma
Expandir
Seleccione el menú Ajuste para congurar otras funciones del proyector.
1. Pulse el botón MENÚ del mando a distancia para abrir el menú OSD. Pulse el botón
para
seleccionar Ajuste y pulse el botón
o OK para acceder al submenú.
2. Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón o OK para con-
rmar su selección.
3. Pulse el botón para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón OK para conrmar
su selección.
El proyector admite varios idiomas. Puede seleccionar el idioma que desee utilizando la
opción disponible.
OSD Ajuste-Expandir
Expandir
Idioma
Configuración automática
Trapezoide
Logotipo
Seguridad
Control de alimentación
Contador de filtro
Carta de ajuste
Control remoto
Ajustes de fábrica
47
OSD Ajuste-Expandir
Auto arranque
Pulse el botón AUTO en el mando a distancia para ejecutar funciones, incluyendo Búsqueda
automática, Ajuste de PC automático y Keystone automático. Estas funciones de conguración se
describen a continuación:
Buscar entrada
Seleccione esta función para detectar
automáticamente la señal de entrada. Deja de
buscar cuando ha encontrado una señal válida.
Pulse el botón
para seleccionar una de las
siguientes opciones:
Off......... Desactivar la función Búsqueda
automática.
On......... Activar la función Búsqueda automática.
Esta función detecta automáticamente
las señales de entrada y deja de buscar
cuando ha detectado una fuente de
entrada válida.
Ajuste automático de PC
On.......... Pulse el botón AUTO en el mando a
distancia para activar la función Ajuste
de PC automático.
Off.......... Desactivar la función Ajuste de PC
automático.
Keystone automático
Off.......... Desactivar la función Keystone
automático.
Auto....... Ejecutar el ajuste Keystone automático
según la inclinación del proyector.
Manual... Pulse el botón AUTO en el mando a
distancia para activar esta función.
Nota:
El proyector solo detecta la fuente de entrada que seleccionó por última vez.
– Pulse el botón ENTRADA en el panel de control durante la búsqueda de la fuente de entrada
y esta última se detendrá y se seleccionará la señal de entrada que utilizó la última vez.
– No puede desactivar la función Buscar entrada y Ajuste de PC automático simultáneamente.
Las opciones Sincro. no, Total puntos y Posición horizontal y vertical de algunos ordena-
dores se pueden ajustar completamente mediante la función Ajuste de PC automático. En
el caso de que después de ajustar la imagen, esta siga apareciendo de forma incorrecta,
ajústela de nuevo manualmente.
Expandir
Configuración automática
Buscar entrada On
Ajuste automático PC           On
Ajuste de trapezoide automático        Auto
48
Keystone
Trapezoide.................. Memorizado/Reset
Trapezoide V........... Pulse el botón
para ajustar la distorsión
trapezoidal vertical.
Restablecer valor.... Para restablecer los datos
ajustados.
Seleccione esta función para guardar o restablecer el ajuste Keystone de la proyección después
de haber desconectado el proyector de la toma de CA. Pulse el botón
para alternar entre
las opciones disponibles.
Logotipo
Selección logo
Seleccione esta opción para establecer la pantalla
del logotipo para cuando se encienda el proyector:
Por defecto..... Visualizar la pantalla del logotipo
con los ajustes de fábrica.
Off
................. Encender sin la pantalla del
logotipo.
Expandir
Keystone
Trapezoide Almacenar
Trapezoide V
Restablecer valor
Nota:
Anote su nueva contraseña y manténgala en un lugar seguro después de cambiarla por una nueva.
No puede encender el proyector sin introducir la contraseña.
OSD Ajuste-Expandir
Bloqueo código PIN logo
Esta función ayuda a evitar que personas no autorizadas cambien la pantalla del logotipo.
Para cambiar la protección mediante contraseña de la pantalla del logotipo, pulse el botón ENTRAR
y aparecerá un cuadro de diálogo emergente del Cambio código PIN logo. Siga los pasos descritos a
continuación para introducir una contraseña para la pantalla del logotipo.El código PIN orignal es "111".
Pulse el botón
para seleccionar un número y pulse el botón para introducirlo y mover el cursor.
El número que haya introducido aparecerá como “
”. Para cambiar un número después de haberlo
introducido, pulse el botón
para mover el cursor hasta el número que desee cambiar y pulse el
botón
para seleccionar el número correcto.El código PIN orignal es "111".
Repita este paso para introducir un número de 3 dígitos.
Mueva el cursor para pulsar OK después de haber introducido el número de 3 dígitos. Pulse ENTRAR.
Si la contraseña no es válida, la contraseña mostrada como “
” aparecerá en rojo. Inténtelo de
nuevo con una que sea válida.
Después de introducir un Código PIN para la pantalla del logotipo, puede pulsar el botón
para
alternar entre Off o On.
Cambio código PIN logo
Puede cambiar el Código PIN logo a cualquier número de 3 dígitos que desee. Pulse el botón ENTRAR
para seleccionar Cambio código PIN logo. Aparecerá el cuadro de diálogo del Cambio código PIN logo,
pulse el botón
para introducir un nuevo código válido. Aparecerá el cuadro de diálogo de Nuevo
código PIN logo. Establezca un Nuevo código PIN logo, compruebe el contenido que aparece en el
cuadro de diálogo, seleccione Sí y ya se habrá establecido la nueva contraseña.
Recuerde su nueva contraseña y manténgala en un lugar seguro. No podrá cambiar el Código PIN logo
de nuevo si olvida la contraseña que ha establecido.
49
Seguridad
Seguridad: Esta opción permite utilizar el Bloqueo de código PIN y la Protección para garantizar el
uso seguro del proyector:
Bloqueo de código PIN
Esta función evita que una persona no
autorizada cambie el logotipo de la pantalla.
Off.........El logotipo de la pantalla puede ser cambiado libremente desde el menú.
On.........Introduzca el código PIN cada vez que encienda el proyector. Si desea cambiar el ajuste de
bloqueo de código PIN o el código PIN, debe introducir el código PIN. El código PIN orignal
es "111".
Pulse el botón para seleccionar un número y pulse el botón para introducirlo y mover el cursor.
El número que haya introducido aparecerá como “
”. Para cambiar un número después de haberlo
introducido, pulse el botón
para mover el cursor hasta el número que desee cambiar y pulse el
botón
para seleccionar el número correcto.El código PIN orignal es "111".
Repita este paso para introducir un número de 3 dígitos.
Mueva el cursor para pulsar OK después de haber introducido el número de 3 dígitos. Pulse ENTRAR.
Si la contraseña no es válida, la contraseña mostrada como “
” aparecerá en rojo. Inténtelo de
nuevo con una que sea válida.
Cambio de código PIN
El código PIN puede ser cambiado por una cifra de tres dígitos de su elección. Presione ▲▼ para
seleccionar la función Cambio código PIN .Aparecerá un cuadro de diálogo. Utilice los botones
▲▼ para ingresar el código correcto. Aparecerá el cuadro de diálogo de ingreso de código PIN
nuevo. Establezca un código nuevo.
Modo bajo consumo
Para reducir el consumo de energía y mantener la vida útil de la lámpara, la función Modo bajo consumo
apagará la lámpara de proyección después de que el proyector permanezca inactivo durante un periodo de
tiempo. Las opciones disponibles son:
Listo............... El indicador de ALIMENTACIÓN parpadea en verde cuando la lámpara se ha enfriado
completamente. La lámpara se enciende de nuevo si se conecta una señal de entrada o se
pulsa cualquier botón en el panel trasero o en el mando a distancia durante este periodo de
tiempo.
Desconectar.. El proyector se apagará automáticamente cuando la lámpara se haya enfriado completa-
mente.
Off.................. Desactivar la función Modo bajo consumo.
Contador de tiempo.... Cuando se interrumpa la señal y no se pulse ningún botón transcurridos 30 segun-
dos, aparecerá el mensaje “No hay señal” en el contador de tiempo. El contador de
tiempo iniciará la cuenta atrás hasta que se apague la lámpara. Pulse el botón
para establecer el contador de tiempo en un rango de 1 a 30 minutos.
Listo countdown......... Establezca el intervalo del cambio automático del modo "Listo" al modo de espera
(de 0 a 30 minutos). Si lo establece en "0" minutos mantendrá el proyector en el
cambio automático. Pulse el botón de Alimentación para cambiar el proyector del
modo "Listo" al "Modo de espera", y pulse cualquier otro botón para encenderlo.
OSD Ajuste-Expandir
50
Control remoto
Control remoto
Seleccione esta función para evitar que un mando a distancia interera con varios proyectores.
El proyector incluye 10 códigos para el mando a distancia (0-9) y el código predeterminado es "0".
El proyector y el mando a distancia deben asociarse con el mismo código. Por ejemplo: Si un
proyector se ha congurado para que funcione con el Código 7, el mando a distancia necesita
congurarse también con el Código 7 para poder funcionar.
Cambiar el código del proyector:
Seleccione Control remoto en el menú Ajuste.
Cambiar el código en el mando a distancia:
Mantenga pulsado el botón OK y uno de los botones numéricos durante 5 segundos para
asignarle dicho número al código. El código se habrá establecido correctamente cuando el
indicador luminoso del mando a distancia parpadee en rojo.
Nota:
No podrá realizar ninguna acción si el proyector y el mando a distancia tienen un código de control
remoto distinto. Si esto ocurre, es posible que tenga que cambiar el código de control remoto en
ambos dispositivos para asociarlos.
El código de control remoto se restablecerá si se extrae la pila del mando a distancia durante un
periodo prolongado de tiempo.
Sensor control remoto
Congure el sensor cuando utilice el proyector con el mando a distancia.
Frontal.................. Seleccionar el sensor delantero.
Anterior................. Seleccionar el sensor trasero.
Frontal&Trasero... Seleccionar los sensores delantero y trasero.
Seleccione esta función para probar el proyector con la señal integrada.
Carta de ajuste
OSD Ajuste-Expandir
Seleccione esta función para establecer el intervalo de la limpieza del ltro.
El mensaje de Alerta filtro aparecerá para recordarle que limpie el filtro cuando termine el tiempo
establecido para la limpieza. Restablezca y congure el Contador de tiempo después de limpiar el
ltro. El mensaje de Alerta ltro solo se cerrará después de que se haya restablecido el Contador ltro.
Contador ltro.......................... El tiempo que lleva funcionando el ltro.
Contador de tiempo................. Tiempo de limpieza del ltro.
Ajuste del contador de ltro..... Restablezca el contador del ltro después de limpiarlo.
Contador ltro
Esta función restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica, excepto
las opciones Pantalla Logotipo Usuario, Bloqueo de código PIN, tiempo de uso de la lámpara y
Contador ltro.
Ajustes fábrica
51
OSD Ajuste-Memory Viewer
Memory viewer
La función que Visor de memoria permite proyectar las imágenes que se almacenan en la memo-
ria USB cuando se inserta la memoria USB en el proyector
1 Pulsar el botón MEMORY VEIWER en el control remoto.
2 Presionar el botón

para seleccionar el ítem que desea ajustar, presionar el botón OK.
3 Presionar el botón

para ajustar el ítem, y luego presionar el botón OK.
Establecer diapositiva
Iniciar la presentación de dispositivas.
Efecto de transición de diapositiva
Ajustar el efecto de transición de diapositivas
cuando la imagen de diapositivas deslizadas
está cambiando.
Deslizar hacia abajo ..... Cambiar la imagen de la
parte superior a la parte
inferior.
Deslizar a la derecha..... Cambiar la imagen de la
izquierda a la derecha.
Criterio de ordenación
Ajustar el criterio de ordenación de la presenta-
ción de diapositivas.
Ordenación ampliada .... Unos archivos o
carpetas en orden de
extensión.
Ordenación por tamaño.. Unos archivos o car-
petas en cantidad de
orden de los datos.
Ordenación por hora……Unos archivos o car-
petas en el orden de
tiempo almacenado.
Ordenación por nombre.. Unos archivos o car-
petas en el orden de
nombre.
Nota:
El menú "Memory Viewer" está disponible
cuando introducir la señal de "Memory
Viewer".
El menú excepto para "Establecer diapo-
sitiva" el ajuste del cual se han cambiado,
todavía no es efectiva antes de la "Aplicar"
no se ejecuta.
Establecer diapositiva
Efecto de transición de diapositiva  Deslizar a la derecha
Criterio de ordenación      Ordenación por nombre
Girar                  No girar
Ajuste perfecto                Off
Repetir                     Off
Aplicar
Memory
Viewer
Girar
Ajustar la dirección de rotación de la imagen.
No Girar ...........Girar está desactivado.
270 grados…....Girar 270 grados en la dirección de antihorario.
180 grados ......Girar 180 grados.
90 Grados .......Girar 90 grados en la dirección de antihorario.
Ajuste perfecto
Ajustar la imagen si desea o no encajar con la pantalla proyectada.
On…...Mostar la imagen para encajar con el aspecto de la pantalla proyectada.
Off….. Mostrar en los pixels normales de la imagen.
52
OSD Ajuste-Memory Viewer
Repetir
Ajustar si o no jugar la presentación de diapositivas
en repetición.
On…..Repetir la emisión del primer archivo des-
pués de que el último archivo se transmita
Off…. Volver a la pantalla de miniaturas después de
que se emita el último archivo.
Aplicar
Ejecutar el ajuste en la presentación de diapositi-
vas.
El contenido proyectado de la función Visualizador Memoria
La función del visor de memoria apoya los siguientes archivos de imagen.
Fotografía
Extensión Formato Descripción
jpg/jpeg
Codicación de 24 bits de línea
de base
Progresiva RGB 24 bits
La resolución máxima: 10 000 x 10 000
La resolución máxima: resolución del panel
bmp
Basado en Palettle 1, 4, 8 bits,
RGB 24, 32 bits
La resolución máxima: 1280 x 800
png 24, 48 bits de color verdadero
-24-Bit espacio paleta de colores
La resolución máxima: 1024 x 768.
gif Basado en Palettle 1, 4, 8 bits, La resolución máxima: 800 x 600
53
Seleccione esta función para detectar la señal de imagen de la proyección y el estado del proyector.
Pulse el botón
para seleccionar el icono Mensaje. Aparecerá el menú Información.
A continuación, se describen las opciones que aparecen en el menú:
Entrada
Muestra la entrada seleccionada y el formato de la señal
actual.
Frec. sinc-H
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada en
la unidad de KHz. Muestra “---KHz” cuando no hay ninguna
señal de entrada.
Frec. sinc-V
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada en la
unidad de Hz. Muestra “---Hz” cuando no hay ninguna señal
de entrada. La frecuencia (Hz) se duplicará en el caso de
visualización progresiva.
Estado de Lámpara Muestra el modo de lámpara seleccionado..
Contador de lámpara Muestra el tiempo que lleva funcionando la lámpara.
Control de alimentación
El estado del ajuste de "Control de
alimentación" está visualizado.
Modo de imagen El estado del ajuste de" Modo de imagen " está visualizado.
OSD Ajuste-Información
Entrada Memory viewer
- - - -
Frec. sincr.-H - - - KHz
Frec. sincr.-V - - - Hz
Estado de lámpara
Contador de lámpara 61 H
Control de alimentación
Bereit
5 Minuten
Modo de imagen Standard
Información
Utilizando las funcio-
nes útiles
55
Funcionamiento del control de la red
Función: Esta función está diseñada para controlar de forma remota el proyector utilizando el
ordenador en la misma LAN.
Preparación
1 Equipamiento necesario: proyector, conexión y cable de red.
2 Conexión:
Conecte el proyector a un enrutador o active la LAN con un cable de red de arranque o
normal. Si el cable de red normal no se conecta correctamente; utilice, en su lugar, un
cable de arranque.
3 Encienda el ordenador. El puerto LAN y el puerto de ordenador del proyector
parpadearán después de encenderlo.
Pasos de funcionamiento
1 Encienda el proyector.
2 Obtenga la Dirección IP, con el ajuste de DHCP establecido en "On" y el ajuste de
asignación de IP automática establecido en "On". (Puede establecer DHCP en "Off" y
congurar la Dirección IP de forma manual si tiene conocimientos de redes.)
3 Acceda al menú de ajuste de red
(1) Pulse el botón MENÚ en el mando
a distancia o en la parte superior del
panel de control y pulse el botón
para seleccionar el icono de red.
(2) Pulse el botón ENTRAR o
y
aparecerá el menú de red.
(3) Pulse el botón para seleccionar los
Ajustes de red y pulse ENTRAR para
conrmar.
(4) Pulse el botón para establecer
el ajuste de DHCP en "On" y
pulse OK para conrmar.
(5) Pulse el botón para seleccionar
Fijar, pulse OK y espere hasta
que el mensaje “Esperar...” haya
desaparecido.
Descripción del funcionamiento del control de la red
Réglages réseau
Ajustes de red
Dirección MAC:       00:1E:CO:F2:11:E6
Dirección IP:           192.168.1.100
Red
Establecer Cancelar
LAN Ajustes de red
DHCP Off
Dirección IP 192 . 168 . 1 . 100
Subred 255 . 255 . 255 . 0
Gateway 192 . 168 . 1 . 1
DNS 192 . 168 . 1 . 1
56
Descripción del funcionamiento del control de la red
1) Activar el navegador web en el ordenador personal.
2) Entrar en el ajuste de la dirección IP mediante el proyector en el campo de entrada de
URL del navegador Web.
3) Seleccionar "Login" para entrar en la página de Network Display System. (el nombre y
las constraseñas iniciales todos son "admin".)
Entrar a través de un navegador Web
Nota:
Puede hacer clic en la esquina superior derecha de la pantalla del navegador web
para seleccionar el idioma de la visualización.
No realizar el ajuste o control simultáneo mediante poniendo en marcha los múltiples
navegadores web. No ajustar o controlar el proyector desde los múltiples ordenado-
res.
Cambiar las contraseñas primero. (8 caracteres de ancho medio).
Si la pantalla para el control web no está mostrada, consoltar a su administrador de
red.
Estado del sistema : La página "System Status" está mostrada mediante haciendo clic en
este ítem.
Instalación general: La página "General Setup" está mostrada mediante haciendo clic en
este ítem.
Instalación de gura : La página"Picture Setup" está mostrada mediante haciendo clic en
este ítem.
Instalación de imagen: La página "Image Setup" está mostrada mediante haciendo clic en
este ítem.
Instalacción de red: La página"Network Setup" está mostrada mediante haciendo clic en
este ítem.
57
Descripción del funcionamiento del control de la red
Versiones: Mostrar la versión del rmware del proyector.
Estado de LAN: Mosrtar el estado de conexión de la red LAN.
Cambiar las contraseñas para que la página web está mostrada.
Página de "General Setup"
Introducir contraseña anterior: Introducir las contraseñas conguradas.
Ingresar la contraseña nueva: Introducir las nuevas contraseñas.
Conrmar la contraseña nueva: Introducir las nuevas contraseñas de nuevo para su
conrmación.
A p licar : Actualizar el ajuste.
Alimentacn: Abrir / cerrar la alimentación del proyector.
Seleccionar fuente: Cambiar la fuente de entrada del proyector.
Página de "Picture Setup"
Brillo: Ajustar el brillo de la imagen proyectada.
Contraste: Ajustar el contraste de la imagen proyectada.
Nitidez: Ajustar la nitidez de la imagen proyectada.
Color: Ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
Tinte: Ajustar el tono de la piel de la imagen proyectada.
Temperatura de color: Ajustar la temperatura de color de la imagen proyectada.
Mostrar el estado del proyector para los siguientes ítemes.
Página de "System Status"
58
Descripción del funcionamiento del control de la red
Página de "Image Setup"
Aspecto: Cambiar el aspecto de la imagen proyectada.
Sincr. na: Ajustar la Sincr. na de la imagen proyectada.
Posición H: Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada.
Posición V : Ajustar la posición vertical de la imagen proyectada.
Tamaño H.: Ajustar el número total de puntos de la proyección.
Inmovilizar: Cambiar la función de refrigeración entre encendido y apagado.
Ajuste automático PC: Ejecutar la función de Ajuste automático PC.
Trapezoide V: Corregir el trapezoide en la dirección vertical.
Mostrar el estado del proyector para los siguientes ítemes.
Conguración de LAN
Seleccionar [Obtain an IP address automatically], si desea activar el cliente DHCP.
Dirección IP:
Entrar en la dirección IP cuando no se utiliza un servidor DHCP.
Subred:
Entrar en la máscara de subred cuando no se utiliza un servidor DHCP.
Gateway:
Entrar en la dirección de puerta de enlace predeterminada cuando no se utiliza un
servidor DHCP.
DNS:
Entrar en el servidor DNS cuando no se utiliza un servidor DHCP.
Aplicar
Actualizar los ajustes.
Mostrar el modo del proyector para los siguientes elementos.
Página "Network Setup"
59
Descripción del funcionamiento del control de la red
5) Pw presenter software: cuando "Network" está seleccionado en la selección de fuente, puede
proyectar las imágenes del ordenador actuales mediante mediante la red.
Introducir la dirección IP del proyector en la página web para entrar en el Network Display
System, haga clic en “Download” para descargar el software el software de pw Presenter de
acuerdo con su sistema de operación.
Búsqueda de imagen del proyecor.
Haga clic para entrar Search, seleccionar el proyector y conectarlo.Por favor ajus-
tar la misma dirección IP del proyector en software pwPresenter, (como por ejemplo:
192.168.1.100). Tanto la inicial del nombre y contraseñas son "admin".
Nota:
Antes de utilizar el software de pw Presenter, es necesario cambiar Source Select al “Network”.
6 Haga clic en el icono
para acceder al software de pw Presenter.
Reproducir/Pausar
Reproducir o pausar la imagen seleccionada.
Seleccionar el modo de captura
Seleccionar un modo de captura desde "FullScreen", "FixedSize" o "Alterable."
60
Descripción del funcionamiento del control de la red
Advanced Setting: ajustar la calidad de
imagen, puerto de red, etc.
Ajuste de parámetros
Basic Setting: ajustar el idioma, región de
captura de imagen, etc.
Multicast Setting: ajustar el Sound volume,
Bandwidth y Capture rate ect,
Global Setting: ajustar el control remoto,
captura mediante el audio o pantalla etc.
61
Descripción del funcionamiento del control de la red
Network Display Management
Ajustar el equipo y la gestión de
contraseñas.
Disconectar el proyector.
62
Descripción del funcionamiento del de USB Display
La función de pantalla USB se utiliza para proyectar la imagen del ordenador que está conectada
al terminal USB-B (DISPLAY) del proyector mediante un cable de conversión USB.
Nota:
- El controlador no está instalado en su ordenador, y se retira del ordenador cuando se desconecta al
cable USB.
- Llevará un tiempo cuando se quiere proyectar la pantalla del ordenador.
- Conectar directamente el cable USB al puerto USB de un ordenador. No va a funcionar cuando se
conecta a través de un concentrador USB.
Al terminar USB display, retirar directamente del cable USB. No hay necesidad de seguir el
"Retirar hardware con seguridad" cuando se desconecta un cable USB.
Terminación de USB display
El menú emergente sólo se muestra en Inglés.
● El ítem que se muestra en gris no está disponible.
Activar audio /
desactivar audio
Ajustar si emitir o no el sonido del ordenador.
Reproducir vídeo /
pausar vídeo
Cambiar entre la reproducción y pausa de la imagen.
Encender / Apagar Ajsutar si mostrar o no la imagen del ordenador.
Salir Salir de USB Display.
3. Haga clic en el icono
del controlador en la barra de tareas del ordenador y seleccionar
un ítem en el menú emergente.
Proyección de USB Display
1. Conectar el terminal del proyector USB-B a un ordenador con un cable de conversión USB.
2. Presionar el botón DISPLAY USB en el control remoto o cambiar la fuente de entrada a USB
Display
Presionar el botón INPUT en el control lateral y seleccionar la fuente de entrada en el menú de entrada.
La pantalla de inicio se mostrará automáticamente debido a que el conductor que está incorporado en
el proyector y Ejecutar la instalación de acuerdo con las instrucciones de la pantalla. La visualización
de la pantalla de instalación automática depende del ajuste del ordenador. En este momento, por favor,
seleccione "Ejecutar autorun.exe". y haga doble-clic en "autorun.exe" en la carpeta de USB Display cuando
la puesta en marcha automática se desactiva
La imagen en la pantalla del ordenador se proyecta.
Cuando utilizando Windows
Entorno de la operación de Windows
No hay ninguna garantía para todos los ordenadores, lo que cumple con las condiciones
anteriores funcionará correctamente.
OS Windows Vista 32 bits, Windows 7 32/64 bits, Windows 8 32/64 bits
CPU Intel Core 2 Duo 2.0 GHz o más rápido, el procesador compatible
Suma de memoria 256 MB o más (se recomienda 512 MB o más)
Espacio libro del disco duro 20 MB o más
Pantalla Resolución 640 x 480 o más, 1 600 x 1 200 o menos
63
Descripción del funcionamiento del de USB Display
Cuando utilizando Mac OS
Cuando termina la pantalla USB, retirar directamente el cable USB.
Terminación de la pantalla USB
4. Haga clic derecho el icono del controlador
en el banquillo de equipo y seleccionar un ítem
en el menú Pop-up.
Nota:
- Llevará un tiempo cuando se quiere proyectar la pantalla del ordenador.
- Conectar directamente el cable USB al conector USB de un ordenador. No va a funcionar
cuando se conecta a través de un concentrador USB.
Entorno de operación de Mac OS
Proyección de la pantalla USB
No hay garantía para todos los ordenadores, y lo que cumple las condiciones anteriores
funcionará correctamente.
1. Conectar el terminal USB-B del proyector a un ordenador con un cable de conversión USB.
2. Presionar el botón DISPLAY USB en el control remoto o cambiar la fuente de entrada a USB
Display.
Presioanr el botón INPUT en el control lateral y seleccionar la fuente de entrada en el menú
de entrada.
La imagen en la pantalla del ordenador se proyecta.
El menú Pop-up sólo se muestra en Inglés.
El ítem que se muestra en gris no está disponible.
OS Mac OS X 10.5, 10.6, 10.7
CPU Potencia PC G4 1GHz o más rápido
Suma de memoria 512 MB o más
Espacio libro en disco duro 20 MB o más
Pantalla Resolución 640 x 480 o más, 1 600 x 1 200 o menos
Activar audio /
desactivar audio
Ajustar si emitir o no el sonido del ordenador.
Reproducir vídeo /
pausar vídeo
Cambiar entre la reproducción y pausa de la imagen.
Encender / Apagar Ajsutar si mostrar o no la imagen del ordenador.
Salir Terminar el USB Display
3. Haga doble-clic en "Monitor.app" en el disco virtual que se ha montado.
Este capítulo describe el mantenimiento
periódico para garantizar el funcionamiento
óptimo del proyector.
Mantenimiento
65
FILTER STATUS POWER
Mantenimiento periódico
Indicador luminoso de estado
El indicador luminoso de estado muestra el estado de la función de protección del proyector.
Compruebe el estado y el indicador luminoso de ALIMENTACIÓN para realizar un mantenimiento
correcto.
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA en el caso de que se produzca un mal
funcionamiento, ya que podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
El proyector se apaga y el indicador luminoso de estado
parpadea
en rojo.
El proyector se apaga y el indicador luminoso de estado se ilumina en rojo.
El proyector se apaga automáticamente para proteger sus componentes cuando sufre un
sobrecalentamiento. El indicador de ALIMENTACIÓN parpadea cuando el proyector se está enfriando.
Pulse el botón del modo de espera para encender de nuevo el proyector cuando se haya enfriado
hasta haber alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
Compruebe lo siguiente:
¿El proyector está sucientemente despejado para que pueda ventilarse? Compruebe el estado
de la instalación y asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas.
¿El proyector está instalado cerca de una salida de aire de un aparato de aire acondicionado?
Mantenga el proyector alejado de salidas de aire de aparatos de aire condicionado.
¿El ltro está limpio? Limpie el ltro frecuentemente.
El indicador luminoso de ESTADO se ilumina en rojo y el proyector se apaga para proteger
sus componentes internos cuando detecta un mal funcionamiento. Desenchufe el cable de
alimentación de CA y enchúfelo de nuevo. Reinicie el proyector y compruebe su funcionamiento.
Si el problema persiste, desenchufe el cable de alimentación de CA y contacte con su centro de
soporte técnico para que lo comprueben y lo reparen.
El indicador de estado
parpadea en rojo
Nota:
El indicador de ALIMENTACIÓN deja de
parpadear cuando la temperatura interna del
proyector se ha enfriado hasta alcanzar la
temperatura normal, y se enciende de nuevo.
El indicador de
estado se ilumina en
rojo
FILTER STATUS POWER
66
Mantenimiento periódico
Limpie el proyector cuando se haya ensuciado con objetos extraños o cuando los efectos de la
visualización hayan perdido calidad.
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
Nota:
No utilice el proyector si se ha extraído el ltro. El polvo podría adherirse al conjunto
de la lente y reducir la calidad de la imagen.
No introduzca ningún objeto pequeño en la salida de aire. Podría provocar daños en
el proyector.
Limpiar la lente
Limpie la lente con un paño humedecido con un
limpiador no abrasivo para lentes de cámara, o
bien, límpiela con papel higiénico o un soplador
de aire.
No aplique el limpiador directamente sobre la
lente. Los líquidos o limpiadores abrasivos u
otras sustancias químicas agresivas pueden
rayar la lente.
Limpiar el ltro
El ltro está diseñado para contener el polvo
que entra en el proyector, lo que podría provocar
que se acumulara polvo en la supercie de los
componentes internos. Un ltro obstruido puede
reducir el efecto de enfriamiento del ventilador
y, al girar, calentaría el proyector y acortaría su
vida útil. Limpie el ltro inmediatamente cuando
el icono Alerta ltro aparezca en la pantalla.
Siga los pasos que se indican a continuación
para limpiar el ltro:
1 Apague el proyector y desconéctelo de la
toma de CA.
2 Aoje los 2 tornillos de la rejilla de entrada de
aire y retire el ltro.
3 Límpielo cuidadosamente con un cepillo.
4 Vuelva a colocar el ltro. Cuando lo instale,
asegúrese de que ha quedado bien sujeto
dentro de su compartimento.
Limpiar la carcasa del proyector
Limpie la supercie de la carcasa con un paño
limpio y suave. Limpie cuidadosamente la
carcasa con el paño limpio y suave humedecido
con una pequeña cantidad de detergente neutro
para eliminar la suciedad incrustada. No aplique
el limpiador directamente sobre la carcasa.
Los líquidos o limpiadores abrasivos u otras
sustancias químicas agresivas pueden rayar la
supercie de la carcasa.
Coloque el proyector en una caja adecuada
después de utilizarlo para protegerlo de la
suciedad, el polvo y posibles rasguños.
Soporte del ltro
Filtro
Rejilla de entrada de aire
67
Mantenimiento periódico
1 Pulse el botón MENÚ y aparecerá el menú
OSD. Pulse el botón
para seleccionar
el menú Ajuste y pulse el botón
o OK.
2 Pulse el botón
para seleccionar
"Contador ltro" y pulse el botón
o
OK. Pulse el botón
para selec-
cionar “Ajuste del contador de ltro”
y pulse OK. Aparecerá el mensaje
“Contador de sustitución de Filtro ¿ Reset ?”.
Seleccione sí para continuar.
3 En otro cuadro de diálogo emergente,
seleccione sí para restablecer el Contador
ltro.
Recomendaciones
No utilice el proyector en un lugar donde pueda
quedar expuesto al humo o a demasiado polvo.
Podría afectar a la calidad de la imagen. Si
utiliza el proyector en zonas con humo o polvo,
se podría acumular polvo en la lente, el panel
LCD y los componentes de la lente. Si esto
ocurre, contacte con su distribuidor o centro de
soporte técnico para limpiarlo correctamente.
Nota:
Restablezca el contador del
ltro después de limpiarlo o
cambiarlo.
Restablecer el contador del ltro
Cambio lámpara
El icono de Cambio lámpara aparece en la
pantalla cuando la lámpara llega al nal de su
vida útil. Cámbiela inmediatamente por una
nueva del mismo modelo.
Icono de Cambio lámpara
݁സ࢑४
Cambio lámpara
Nota:
No cambie la lámpara por la noche, ya que podría romperse. Tenga siempre pre-
sente que si cambia la lámpara de un proyector que está montado en el techo, la
lámpara puede romperse cuando vaya a cambiarla. Colóquese sobre la lámpara
en vez de debajo de ella. Extraiga la cubierta de la lámpara con cuidado. Cuando
abra la cubierta de la lámpara, podrían caerse pequeños restos de cristal. Acuda a
un médico inmediatamente si le cae algún resto de cristal en los ojos o la boca.
Nota:
Deje que el proyector se enfríe durante al menos 45 minutos antes de abrir la
cubierta de la lámpara, ya que la temperatura del interior del proyector es elevada.
Nota:
Cambie la lámpara por una nueva del mismo modelo. ¡No deje caer ni toque la
lámpara! Podría romperse y provocar lesiones.
Expandir
Filtro
Contador de filtro 0 h
Contador de tiempo          200 h
Restablecer contador de filtro
68
Precauciones acerca del uso de la lámpara
El proyector utiliza una lámpara de alto voltaje que requiere un uso correcto y cuidadoso.
Si no cumple esta recomendación, podría provocar accidentes, lesiones o incendios.
La vida útil de la lámpara varía en función del entorno en el que funcione. La vida útil de la
lámpara varía. Es decir, algunas lámparas pueden durar más que otras.
Si el proyector le pide que cambie la lámpara (mostrando un icono de cambio de la
lámpara), sustitúyala por una nueva después de apagar el proyector y esperar a que se
haya enfriado completamente. (Cambie la lámpara siguiendo rigurosamente los pasos que
se indican en este manual.)
Si sigue utilizando la lámpara después de que se le haya pedido que la cambie, el riesgo de
que la lámpara explote será mayor.
La lámpara puede explotar debido a choques o impactos externos. Los riesgos de explosión
varían según el proyector, el entorno de uso y el estado de la lámpara.
Si la lámpara explota, tome las siguientes medidas de seguridad:
Desconecte inmediatamente el proyector de la toma de corriente. Contacte con un centro de
soporte técnico autorizado para que examine el proyector y cambie la lámpara. Examínelo
rigurosamente para asegurarse de que se han eliminado todos los restos después de la
explosión. Elimine todos los restos después de la explosión. Ninguna persona podrá examinar
el interior del proyector, excepto las personas autorizadas y los técnicos cualificados que estén
familiarizados, además, con sus trabajos de reparación. Si no se sigue esta recomendación,
no nos haremos responsables de las consecuencias.
Mantenimiento periódico
Siga los siguientes pasos para cambiar la lámpara:
1. Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación de CA. Deje que se enfríe durante, al
menos, 45 minutos.
2. Abra la cubierta de la lámpara después de quitar
los tornillos que sujetan la cubierta.
3. Aoje los 3 tornillos que sujetan la lámpara. Extrai-
ga la lámpara sujetando del asa.
4. Sustitúyala por una nueva lámpara y apriete los 3
tornillos. Asegúrese de que la lámpara se ha insta-
lado correctamente. Cierre la cubierta de la lámpara
y apriete el tornillo.
5. Conecte el proyector a una toma de CA y enciénda-
lo.
螺钉
Tornillo
La lámpara de reemplazo puede ordenarse por medio de su distribuidor. Al ordenar una
lámpara de proyección, entregue la siguiente información:
Modelo de la Lámpara de reemplazo No.: 23040051
Apéndice
70
Apéndice
Solución de problemas Solución
Error al encenderse – Enchufe el cable de alimentación del proyector en una toma de
CA.
Asegúrese de que el indicador luminoso de ALIMENTACIÓN se
ilumina en rojo.
Reinicie el proyector hasta que el indicador luminoso de
ALIMENTACIÓN se ilumine en rojo. Esto indica que el proyector
está listo para encenderse de nuevo.
Compruebe la lámpara.
Desactive la función Protección del proyector.
Error al visualizar la
pantalla del Logotipo
Asegúrese de que están seleccionadas las opciones "Off" y
"Cuenta atrás Off" en la función Visualizar.
La pantalla del Logotipo
es diferente a los ajustes
estándar.
Asegúrese de que no ha seleccionado "Usuario" ni "Off" en la
Pantalla del Logotipo.
La señal de entrada
se cambia (o no)
automáticamente.
Asegúrese de que ha congurado correctamente la función Buscar
entrada.
Pulse el botón ENTRADA
durante el encendido y
aparecerá en la pantalla
un icono del modo Sin
entrada.
Este es un aviso de Cambio lámpara o Cambio ltro.
Aparecerá en la pantalla
un icono del modo
Lámpara o Sin entrada.
Este es un aviso de Cambio ltro.
La imagen aparece
difusa
Ajuste el enfoque del proyector.
Asegúrese de que la distancia de proyección es adecuada.
La lente de proyección debe limpiarse.
Si desplaza el proyector de un entorno frío a uno más cálido,
podría aparecer condensación en la lente. Si esto ocurre, espere
hasta que se evapore el agua condensada antes de encender el
proyector.
Imagen reejada en
modo de espejo
La imagen aparece del
revés
Compruebe los ajustes de Trasero y Techo.
Compruebe los ajustes de Techo.
Solución de problemas
Compruebe lo siguiente antes de contactar con su distribuidor o centro de soporte técnico:
71
Apéndice
La imagen aparece
atenuada
Compruebe los ajustes de Contraste y Brillo.
Compruebe los ajustes del modo de imagen correcto.
Compruebe los ajustes de Brillo de la lámpara.
Compruebe el aviso Cambio lámpara. El aviso Cambio lámpara
indica que la lámpara está llegando al nal de su vida útil.
Cámbiela inmediatamente por una nueva del mismo modelo.
No se muestra ninguna
imagen
Compruebe la conexión entre el proyector y el ordenador o equipo
de imagen.
Compruebe la señal de entrada correcta del ordenador. La
conexión con algunos ordenadores portátiles puede requerir
cambios en los ajustes de salida de la pantalla. Consulte el manual
del usuario suministrado con el ordenador para obtener más
información acerca de los ajustes.
El proyector tarda unos 30 segundos en mostrar la primera
imagen.
Compruebe el modo de la señal, el sistema de color, el sistema de
imagen o el sistema de ordenador.
Asegúrese de que la temperatura ambiente está dentro del rango
especicado (41˚F–95˚F; 5˚C–35˚C).
Asegúrese de que el proyector no se encuentra en el modo
APAGAR IMAGEN.
Color incorrecto – Compruebe el modo de la señal, el sistema de color, el sistema de
imagen o el sistema de ordenador.
Asegúrese de que no ha seleccionado el modo Pizarra en la
función Selección de imagen.
No aparecen algunas
funciones
Compruebe la función Visualizar.
Error de la función Ajuste
de PC automático
Compruebe la señal de entrada. La función Ajuste de PC
automático no está disponible en los modos 480p, 576p, 720p,
480i, 576i, 1080i y 1080p.
Después de apagar el
aparato, no se guardan
los ajustes
Asegúrese de que ha seleccionado Memorizado después de
realizar los ajustes. Algunos ajustes no se guardan si no se
selecciona Memorizado.
Error del Modo bajo
consumo
En el modo Congelar y Apagar imagen, la función Modo bajo
consumo no funciona.
La función Ajuste
automático no funciona
Asegúrese de que no ha establecido el ajuste en "Off" en cada
menú de ajuste.
Asegúrese de que no ha establecido el ajuste "On" en la función
Techo.
La imagen desaparece o
está distorsionada
Compruebe y ajuste el menú Ajuste de PC o el menú Pantalla.
72
Apéndice
Después de encender
el aparato, aparece
un aviso pidiendo la
contraseña
Ha establecido la función Bloqueo código PIN logo.
El mando a distancia no
funciona
Compruebe la pila.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el proyector y el
mando a distancia.
Asegúrese de que el mando a distancia no está demasiado lejos
del proyector. La distancia máxima de alcance es de 5 m.
Asegúrese de que el mando a distancia y el proyector están
asociados con los mismos códigos de control remoto.
Desactive la función Protección del Control remoto en el menú
Ajuste.
El indicador luminoso se
enciende o parpadea
Compruebe el estado del proyector según el estado del indicador
luminoso.
Aparece un signo de
exclamación
Ha realizado una operación no válida, utilice el proyector
correctamente.
El panel de control no
funciona
Desactive la opción Protección de la función del panel de control
en la opción Seguridad del menú Ajuste.
No se puede eliminar la
contraseña de Selección
logo, Protección y
Bloqueo de código PIN
Contacte con su distribuidor o centro de soporte técnico.
Asegúrese de que el proyector está conectado correctamente al equipo externo.
Asegúrese de que todos los dispositivos están conectados a una toma de CA y están encen-
didos.
Si el proyector no proyecta la imagen del ordenador conectado, reinicie el ordenador.
Advertencia:
El proyector utiliza alto voltaje para funcionar. No abra su carcasa.
Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o centro de soporte técnico.
Asegúrese de que tiene el número de modelo del proyector y una descripción del
problema. Se le avisará acerca de las reparaciones.
73
Estado del indicador luminoso
Compruebe el indicador luminoso para conocer el estado del proyector.
Indicador luminoso
Estado del proyector
ALIMENTACIÓN ESTADO FILTRO
El proyector se encuentra en el estado apagado (sin fuente de
alimentación de CA).
El proyector se encuentra en el modo de espera. Pulse el botón de
Modo de espera para encenderlo.
El proyector se encuentra en el estado normal.
Está listo para el modo de espera o la lámpara se está enfriando.
Podrá encender el proyector únicamente después de que la lám-
para se haya enfriado completamente y el indicador luminoso haya
dejado de parpadear.
El proyector se encuentra en el modo "Listo".
El proyector detecta una situación anómala y no se puede en-
cender. Desenchufe el cable de alimentación de CA y conéctelo
de nuevo antes de encender el proyector. Si se apaga de nuevo,
desenchufe el cable y contacte con su distribuidor o centro de so-
porte técnico para que lo examinen o lo reparen. No deje que siga
funcionando, ya que podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El proyector detecta un mal funcionamiento de la lámpara y se
enfría.
El proyector detecta un mal funcionamiento de la lámpara y entra
en el Modo de espera.
?
El proyector no se puede encender, ya que su temperatura interior
es demasiado elevada. Podrá encenderlo cuando se haya enfria-
do completamente, la temperatura haya vuelto a ser normal y el
indicador luminoso de ALIMENTACIÓN se haya iluminado en rojo.
?
El proyector se ha enfriado completamente y la temperatura vuelve
a ser normal.
La cubierta de la lámpara no se ha cerrado del todo, la cubierta del
ltro no está completamente cerrada y la lente no se ha instalado
correctamente.
El ltro debe limpiarse
......Verde ......Rojo ......Encendido ......Apagado
......Parpadeando
?
..... Parpadeando en
verde
...... Parpadeando en
rojo
Apéndice
74
Pantalla de ordenador compatible
El proyector está diseñado para aceptar todas las señales de ordenador analógicas por debajo de
160MHz (reloj de puntos) y señales de ordenador digitales inferiores a 140MHz (reloj de punto).
Consulte la siguiente tabla para obtener más información acerca de la resolución y la frecuencia
correspondiente:
Nota:
Este manual está sujeto a cambios sin
previo aviso.
Apéndice
Entrada
Formato
de señal
Resolu-
ción
Frecuencia
(Hz)
PC
VGA
640x480 60
640x480 67
640x480 72
640x480 75
640x480 85
SVGA
800x600 56
800x600 60
800x600 72
800x600 75
800x600 85
MAC 16 832x624 75
XGA
1024x768 60
1024x768 70
1024x768 75
1024x768 85
MXGA
1152x864 70
1152x864 75
WXGA
1280x768 60
1280x768 75
1280x768 85
1280x800 50
1280x800 60
1280x800 75
1280x800 85
1366x768 50
1366x768 60
MSXGA 1280x960 60
SXGA
1280x1024 60
1280x1024 72
1280x1024 75
1280x1024 85
SXGA+
1400x900 60
1400x1050 60
1400x1050 75
UXGA 1600x1200 60
WSXGA+
1600x900 50
1600x900 60
1680x1050 60
WUXGA 1920X1200 60
Component
480i 720x480i 60
576i 720x576i 50
480p 720x480p 60
576p 720x576p 50
720p 1280x720p 50
720p 1280x720p 60
1080i 1920x1080i 50
1080i 1920X1080i 60
1080p 1920x1080p 50
1080p 1920X1080p 60
Entrada
Formato
de señal
Resolu-
ción
Frecuencia
(Hz)
HDMI
VGA
640x480 60
640x480 67
640x480 72
640x480 75
640x480 85
SVGA
800x600 56
800x600 60
800x600 72
800x600 75
800x600 85
MAC 16 832x624 75
XGA
1024x768 60
1024x768 70
1024x768 75
1024x768 85
MXGA
1152x864 70
1152x864 75
WXGA
1280x768 60
1280x768 75
1280x768 85
1280x800 50
1280x800 60
1280x800 75
1280x800 85
1366x768 50
1366x768 60
MSXGA 1280x960 60
SXGA
1280x1024 60
1280x1024 72
1280x1024 75
1280x1024 85
SXGA+
1400x900 60
1400x1050 60
1400x1050 75
UXGA 1600x1200 60
WSXGA+
1600x900 50
1600x900 60
1680x1050 60
WUXGA 1920X1200 60
Video/S-video
NTSC NTSC -
PAL PAL -
SECAM SECAM -
NTSC4.43 NTSC4.43 -
PAL-60 PAL-60 -
PAL-N PAL-N -
PAL-M PAL-M -
75
Toma de ENTRADA DE VGA / SALIDA DE MONITOR (D-sub 15)
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
1112
1 Rojo (Entrada/Salida) 9 -----
2 Verde (Entrada/Salida) 10
Toma de tierra
(sincronización de
campo)
3 Azul (Entrada/Salida) 11 Toma de tierra
4 ----- 12 Datos DDC
5
Toma de tierra
(sincronización de línea)
13
Sincronización horizontal
(sincronización compuesta)
Entrada/Salida
6 Toma de tierra (rojo) 14
Sincronización vertical (Entrada/
Salida)
7 Toma de tierra (verde) 15 DDC Reloj
8 Toma de tierra (azul)
Toma de SERIE (D-SUB 9)
1 ----- 6 -----
2 RXD 7 -----
3 TXD 8 -----
4 ----- 9 -----
5 GND
Conector LAN
8 7 6 5 4 3 2 1
1 TX + 5 -----
2 TX - 6 -----
3 ----- 7 RX +
4 ----- 8 RX -
Toma de HDMI (HDMI Tipo A 19)
1
246
8
9 7 5 3
10
12
14
1618
19
17 15 13 11
1 TMDS Fecha 2+ 11 Protección de reloj TMDS
2
TMDS Protección de
fecha 2
12 TMDS Reloj -
3 TMDS Fecha 2- 13 CEC
4 TMDS Fecha 1+ 14 Reservado (S.C. en el dispositivo)
5
TMDS Protección de
fecha 1
15 SCL
6 TMDS Fecha 1- 16 SDA
7 TMDS Fecha 0+ 17 Tierra CEC/DDC
8
TMDS Protección de
fecha 0
18 Alimentación de +5V
9 TMDS Fecha 0- 19 Detección de conexión en caliente
10 TMDS Reloj +
Toma de DVI (DVI-D, 24)
1 TMDS Fecha 2- 13 -----
2 TMDS Fecha 2+ 14 Alimentación de +5V
3
Protección TMDS Fecha 2
15 Toma de tierra (para +5V)
4 ----- 16 Detección de conexión en caliente
5 ----- 17 TMDS Fecha 0-
6 DDC Reloj 18 TMDS Fecha 0+
7 Fecha DDC 19 Protección TMDS Fecha 0
8 ----- 20 -----
9 TMDS Fecha 1- 21 -----
10 TMDS Fecha 1+ 22 Protección de reloj TMDS
11
Protección TMDS Fecha 1
23 TMDS Reloj +
12 ----- 24 TMDS Reloj -
Conguración de las tomas
Apéndice
76
Apéndice
Árbol de menús
Menu Submenu Selection / Value Selection / Value
Display Auto PC adj.(VGA only)
Fine sync(VGA only) 0-31
H Position(VGA only) -5 - 5
V Position(VGA only) -5 - 2
H. Size(VGA only) -15 - 15
Aspect Normal / Wide
Project way Front
Rear
Ceiling/Front
Ceiling/Rear
Auto ceiling/Front
Auto ceiling/Rear
Menu position Upper left
Upper right
Center
Lower right
Lower left
Background display Blue / Black
System
Color adjust Image mode Cinema
Blackboard(Green)
Colorboard
User Image
Dynamic
Standard
Contrast 0-63
Brightness 0-63
Color temp. High
Mid
Low
Red 0-63
Green 0-63
Blue 0-63
Sharpness 0-15
Setting On start On / Off
Standby mode Normal, Eco
High land On / Off
Lamp control Normal, Eco
Cooling fast Normal, 60 Sec
Closed caption(Video ONLY) Off
CC1
CC2
CC3
CC4
Key lock
Iris On / Off
Sound Volume 0-25
Mute On / Off
HDMI setup(HDMI ONLY) Image 0-1023 / 64-940
Sound HDMI / Computer
77
Apéndice
Expand Language 26 languages provided
Auto setup Input Search On / Off
Auto PC adj. On / Off
Auto Keyston Auto / Off / Manual
Keystone Keystone Store / Reset
V Keystone
Reset value
Logo Logo select Off / Default
Logo PIN code lock
Logo PIN code change
Security PIN code lock
PIN code change
Power management Ready
Shut down
Off
Timer 1-30 Min
Ready countdown 0-30 Min
Filter counter Filter counter
Timer Off / 100H / 200H / 300H
Filter counter reset
Test pattern
Remote control Remote Control Code 0 - Code 9
RC sensor Both / Front / Back
Factory default
Memory Viewer Set slide
Slide transition effect Slide down
Slide right
Sort order Extend order
Size order
Time order
Name order
Rotate No rotate
270 Degree
180 Degree
90 Degree
Best t On/Off
Repeat On/Off
Apply
Network Network setting
Network information
MAC address:
IP address:
Info. Input
H-sync freq.
V-sync freq.
Lamp status
Lamp counter
Power management
Image mode
78
Especicaciones técnicas
Propiedades mecánicas
Dimensiones (AN x AL x FO) 481 x 179 x 418 mm
Peso neto 9,98 Kg
Patas ajustables
Resolución LCD
Sistema LCD TFT de 0,76", matriz activa, 3 paneles
Resolución LCD 1920 x 1200
Señales compatibles
Estándar de colores PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
Señal de HDTV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080i
Frecuencia de exploración Frecuencia horizontal: 15 kHz–100 KHz; frecuencia vertical: 48–85 Hz
Elementos opcionales
Tamaño de imagen (líneas diagonales)
40"-300"
Distancia de proyección
1.212m ~9.413m (P)
(con lente estándar)
2.222m~17.044m (T)
Lente (lente estándar)
F=1.8~258, f=23.98~43.18mm; enfoque y zoom eléctrico; veces de zoom: 1,8
Potencia de la lámpara 350W (Normal) / 264W (ECO)
Relación de contraste 2500:1 con IRIS @ Lens shift 1:1
Relación de aspecto 16:10 (Standard) / 4:3 (Compatible)
Tomas
S-Vídeo S-Vídeo Mini Din de 4 pines x1
BNC/VÍDEO BNC x 5 (G o Vídeo/Y, B o Pb/Cb, R o Pr/Cr, HV y V)
ENTRADA DE VGA Mini D-sub de 15 pines x1
SALIDA DE MONITOR Mini D-sub de 15 pines x1
DVI
Digital (DVI-D) de 24 pines x1
HDMI HDMI x2
USB connector USB-A x1, Micro-USB x1
ENTRADA DE AUDIO 3,5 mm Mini Tipo Estéreo x3
Toma de entrada del control remoto con cable/ Mini conector de 3,5 mm x1
Toma de salida del control remoto con cable Mini conector de 3,5 mm x1
Toma de CONTROL D-sub de 9 pines x1
Toma de LAN 100 Base-TX (100Mbps)/10 Base-T (10Mbps), RJ45
Alimentación
Voltaje y consumo de energía 100–240 VCA (Máx. 5.4A), 50/60 Hz
Fusible 10A/250V
Altavoz interno 10W RMS 8 ohmios, *1
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 41˚F-104˚F (5˚C-40˚C)
Temperatura de almacenamiento 14˚F-140˚F (-10˚C-60˚C)
Control ventiladores 2000 m
Mando a distancia
Pilas AA o LR6 1,5V de tipo alcalinas x 2
Alcance de funcionamiento 16,4' (5 m)/±30˚
Dimensiones 48 (AN) x 26 (AL) x 160 mm (FO)
Peso neto 67g (incluyendo las pilas)
Accesorios
Manual del usuario (CD)
Guía de inicio rápido
Mando a distancia y pilas
Cable de alimentación de CA (Tipo EE.UU. x 1 /
Tipo UE x 1)
Cable VGA
● Las especicaciones anteriormente mencionadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
El panel de cristal líquido está fabricado con los más altos estándares, de manera que el 99,99% de los píxeles son efectivos.
Debido a la naturaleza del panel de cristal líquido, es posible que un porcentaje mínimo de los píxeles (el 0,01% o menos) no sea
efectivo.
Apéndice
79
Tipo
Lente corta
Lente con zoom de
corto alcance
Lente estándar
Lente con zoom de
largo alcance
Lente con zoom de
largo alcance
N.º de modelo
AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020
Zoom
Fija
Zoom de alta
potencia x1.3
Zoom de alta
potencia x1.8
Zoom de alta poten-
cia x1.35
Zoom de alta
potencia x1.36
Iris (F)
1,8 2,0 - 2,6 1,8 - 2,6 2,2 - 2,8 2,2 - 2,8
Longitud focal (f)
12,414 19,3 - 24,9 24,0 - 43,2 45,6 - 73,8 70,3 - 119,5
Relación de alcance
0,8:1 1,2 - 1,5:1 1,5 - 2,7:1 2,6 - 4,4:1 4,3 - 7,3:1
Apéndice
Contenido de sustancias y elementos peligrosos
Nombre de las partes
Sustancias y elementos peligrosos
Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE
Partes ópticas
*1
Partes eléctricas
*2
Gabinete, piezas mecánicas
Unidad de lámpara
Baterías
Otros (control remoto, cable
y otras partes)
Paquete
Esta tabla se formula de acuerdo con SJ / T 11364.
○: Signica que los contenidos de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos en esta
parte no exceden las “Limitaciones Requeridas” especicadas en GB/T26572.
×: Signica que los contenidos de sustancias peligrosas en al menos uno de los materiales
homogéneos en esta parte excede las “Limitaciones Requeridas” especicadas en GB/T26572.
Observación:
*1
Las partes ópticas incluyen lente óptica, monitor, lente de reexión, ect.
*2
Las partes eléctricas incluyen PCB, cables internos, ventiladores, fuente de alimentación, sensores,
etc.
80
Dimensiones
Unidad: mm
Oricios roscados para el montaje en el techo
Tornillo: M6
Profundidad: 10,0
Apéndice
418
481
421.8
13
101
179
310
57.5
371.3
265
221.3
95
181.3
70
217
n 145.9
M6X10
EE.UU.
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132, EE.UU.
Tfno.: +1 800-242-3454
+1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454
+1 949-457-7878
Correo electrónico: [email protected]
Canadá
EIKI CANADA
Eiki International, Inc.
Canadian Branch
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tfno.: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Correo electrónico: [email protected]
Deutschland & Österreich
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein, Deutschland
Tfno.: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Correo electrónico: [email protected]
Europa del Este
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí, 147 00
República Checa
Tfno.: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
Correo electrónico: [email protected]
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333, CHINA
China
Tfno.: +86 21-3251-3993
Línea de Atención al cliente: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
Correo electrónico: [email protected]
Sureste de Asia
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya,Selangor Darul Ehsan,
Malaisia
Tfno.: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
Correo electrónico: [email protected]
Oceanía
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004, Australia
Tfno.: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
Correo electrónico: [email protected]
Japón y todo el mundo
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026, Japón
Tfno.: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Sitio web global: http://www.eiki.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Eiki EK-500U Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario