DURKOPP ADLER 550-12-26 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Indice: Página:
Preámbulo e indicaciones generales de seguridad
Parte 1ª: Instrucciones de manejo clase 550-12-23; -24; -26
1. Descripción de la máquina
1.1 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Uso a la que está destinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Valor indicativo del nivel sonoro Lc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Subclases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Equipamientos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Elementos de manejo y su función
2.1 Elementos en el cabezal de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Elementos en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Manejo del mando
3.1 Costura manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Costura con un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.1 Selección del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.2 Costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Selección de rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Variar los valores de fruncido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.1 Variar todos los valores de fruncido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.2 Variar un valor de fruncido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Modo de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.1 Modificación de un paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.2 Intercalar un paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.3 Borrar un paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Borrar un modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.7 Confeccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Manejo de la máquina de coser
4.1 Enhebrar el hilo de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Cantidad del hilo de la aguja para una formación segura de la puntada . . . . . . . . . . . . . 18
4.3 Enhebrar el hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4 Ajustar el entrega-hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Ajustar la carrera del prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6 Conexión y desconexión del cortador de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.7 Llamar los valores de fruncido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.8 Regular la longitud de puntada básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.9 Enhebrar la alimentación de la cinta inferior (sólo 550-12-16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Home
1. Descripción de la máquina
1.1 Breve descripción
Las
550-12-23, -12-24
y
-12-26
son puestos de trabajo configurados
para el prefruncido de piezas de tapicería.
Los puestos de trabajo están equipados con una máquina monoaguja
de doble punto de cadeneta, con un transporte inferior diferencial (dos
transportadores ajustables diferenciados uno respecto al otro) y un
transporte superior alternante diferenciable.
A través de una regleta de pulsadores se pueden seleccionar 15
valores de fruncido distintos y 16 valores intermedios. Se conectan y
desconectan de nuevo mediante un interruptor de rodilla. Para
conseguir un apriete de puntada más firme, al conectar un valor de
fruncido se conecta además un segundo tensor del hilo de la aguja. El
punto de conexión puede preseleccionarse entre el valor de fruncido 1 y 5.
El accionamiento y el mando del puesto de trabajo se efectúan mediante
un motor trifásico en combinación con un mando Microcontrol.
Para aumentar la intensidad de fruncido, el puesto de trabajo está
equipado con un alimentador y tensor de cinta superior y/o inferior. La
anchura de la cinta de fijación es de 2,25 mm en las subclases
550-12-23;-12-24, y de 3 mm en la subclase 550-12-26. El tensor de la
cinta se puede conectar mediante un pulsador y desconectar con el
interruptor de rodilla conjuntamente con la desconexión del valor de
fruncido.
1.2 Uso a la que está destinada la máquina
Las
550-12-13; -12-24; -12-26
son puestos de trabajo configurados
que han sido concebidos para coser materiales ligeros y semiligeros.
Estos materiales suelen ser generalmente tejidos de fibras textiles o
también cuero. La industria del vestido o la tapicería del hogar y del
automóvil utilizan dichas piezas de costura.
Además, con estas máquinas de coser pueden posiblemente llevarse
a cabo las llamadas costuras técnicas. Pero, en lo que a este punto se
refiere, el usuario de la máquina ha de realizar una evaluación de los
posibles riesgos (Dürkopp le ayudará gustosamente a hacer esta
evaluación), porque estos casos de aplicación son, por una parte,
relativamente raros y, por otra, su variedad es imprevisible. Según al
resultado de la evaluación llevada a cabo se podrán tomar
posiblemente las medidas de seguridad adecuadas.
En general, con estas máquinas soló se pueden trabajar piezas de
costura secas. El espesor del material no debe sobrepasar los 10 mm
con los prensatelas bajados. El material no deber contener ningún
objeto duro porque, en caso contrario, la máquina sólo podría
emplearse con una pantalla protectora para los ojos. Un dispositivo de
protección así no es suministrable por el momento.
La costura se suele llevar a cabo con hilos de coser de fibras textiles
de una dimensión de hasta 15/3 NeB (hilos de algodón), de hasta 20/3
Nm (fibras sintéticas) o 25/4 Nm (hilo torcido para revestimiento). Si
se quiere utilizar otro tipo de fibras ha de evaluarse también en este
punto el riesgo y, en su caso, tomar medidas de seguridad.
Esta máquina de coser sólo se puede instalar y poner en
funcionamiento en recintos secos y adecuadamente cuidados. Puede
que se requiera la toma de medidas adicionales ad hoc (véase EN
60204-3-1:1990) si se instala la máquina en locales que no estén
secos y adecuadamente cuidados.
Nosotros, como fabricantes de máquinas de coser industriales,
partimos de la base que el personal que maneja nuestras máquinas va
a estar suficientemente cualificado, lo que implica que puede darse
por supuesto que el personal conoce todos los modos de
funcionamiento habituales de la máquina y, dado el caso, sus riesgos.
5
1.3 Valor indicativo del nivel sonoro Lc
Valor de emisión en relación al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Número de puntadas: 2.140 min-1
Largo de puntada: 5,0 mm
Carrera del pie
prensatelas alternante: 5,6 mm
Material: Flieseline para tapicería con tejido 674g/m
2
Lc = 83 dB (A)
1.4 Subclases
550-12-23 Puesto de trabajo configurado con levantamiento neumático del prensatelas.
550-12-24 Puesto de trabajo configurado con levantamiento neumático del
prensatelas y cortador de bordes conectable neumáticamente,
550-12-26 Puesto de trabajo configurado con levantamiento neumático del
prensatelas y cortador de bordes conectable neumáticamente,
alimentación de cinta y tijera de cinta para el cosido inferior parcial de
la cinta de fijación de 3 mm de anchura.
1.5 Datos técnicos
Sistema de aguja: 933
Número de puntadas máx.: 3000 rpm
Máxima longitud de puntada: Transporte superior 8 mm
Transporte inferior puntada normal 5 - 2,5 mm
Transporte inferior diferencial 8 mm
Carrera máx. prensatelas: 2-7 mm
Paso bajo los prensatelas:
Al coser: 10 mm
Al levantarlos: 15 mm (máx. 17 mm)
Distancia de corte (sólo -12-2;-26): 4,5 mm
Altura de carrera de cuchilla
(sólo -12-24; -26): 8 mm (6 mm transformable)
Grueso de hilo máx.: 20/3 Nm
Presión de trabajo: 6 +/- 0,5 bar
Presión de la red: 7-10 bar
Consumo de aire por ciclo de trabajo: 0,1 Nl
Area de paso: 280 x 108 mm
1.6 Equipamientos adicionales
N900 040026 Tope de borde para 550-12-23
N900 003471 Tensor de la cinta arriba, con sujetador de rodillo para 550-12-23; -24
N900 003511 Tensor de la cinta abajo, con sujetador de rodillo para 550-12-23; -24
0196 104008 Suela posterior del prensatelas saltante, recubierta con PTFE.
Para un mejor deslizamiento al trabajar piel y similares.
0797 003031 El puesto de cosido se suministra sin tubo flexible de conexión de aire
comprimido, conector de acoplamiento, caja de acoplamiento ni boquilla.
Si se desea, con el nº de pieza 0797 003031 puede solicitarse un tubo
flexible de conexión de 9 mm, de 5 m de largo, boquillas, abrazaderas,
un conector y una caja de acoplamiento.
Indicación
Un tensor de la cinta forma parte de la entrega.
6
2. Elementos de manejo y su función
2.1 Elementos en el cabezal de coser
Elemento Función
1 - Botón giratorio - Ajustar el tensor superior de cinta (sólo -23/-24)
2 - Tornillo - Tornillo para la presión del prensatelas. Viene de fábrica
atornillado del todo ¡No moverlo!
3 - Regulador de hilo - Ajuste de la cantidad correcta del hilo de la aguja
4 - Rueda de ajuste - Ajuste de la altura aumentada de la elevación del prensatelas
5 - Rueda de ajuste - Ajustar la elevación del prensatelas
6 - Botón giratorio - Segunda tensión del hilo de la aguja para un apriete más firme de
la puntada
7 - Botón giratorio - Segunda tensión del hilo del garfio para un apriete más firme de
la puntada
8 - Botón giratorio - Ajustar la tensión del hilo del garfio
9 - Botón giratorio - Ajustar la tensión del hilo de la aguja
10 - Mirilla con
agujero de llenado - Mostrar el nivel del depósito. El nivel no debe descender por
debajo de "MIN". En caso necesario llenar con aceite
Esso "SP NK 10" hasta la marca "MAX".
11 - Chapa - Guía del hilo del garfio
12 - Aguja - 933
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Al enhebrar o cambiar la aguja desconectar
siempre el interruptor principal.
13 - Botón - Inmovilizar el prensatelas en posición levantado.
3
45
6
7
8
12
11
10 9
2
13
1
7
Elemento Función
14 - Bloque de teclas
Tecla F - Conectar la tensión de la cinta
Tecla Y - Funciones especiales
Tecla P - Tecla de programación/Introducción del número de programa
Tecla E - Introducción del número de la rutina
Tecla 0H - Tramo 0 con cinta
Tecla 0 - Tramo 0 son cinta
Teclas 1-15 - Llamar valores de fruncido
Display - Indicación de los valores de fruncido seleccionados
1...15 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/...
Indicación del paso actual del programa
Indicación del modelo seleccionado
Tecla a - Regular el levantamiento de la aguja
Tecla b - Conexión/desconexión elevación alta del prensatelas
Tecla c - Conexión/desconexión del cortador de bordes (sólo 550-12-24; -26)
Tecla d - Conectar/desconectar condensación de puntada (sólo 550-12-23;-24)
- Aflojar la pinza de la cinta para enhebrar la cinta de fijación.
Cerrar la pinza de la cinta cortando simultáneamente la longitud
correcta de la cinta de fijación.
15 - Pulsador manual
- Teclear sucesivamente los pasos del programa
1-4 - Indicación LED
Indicación del número de revoluciones actual
LEDs activos Rpm máximas
1234 3000
234 2500
34 2000
16 - Botón giratorio
- Ajustar tensión inferior de la cinta (sólo 550-12-23; -24)
dcb
a
1415
1
2
4
3
16
8
Elemento Función
17 - Varilla de medición - Medir el nivel de aceite en la caja del accionamiento del garfio.
La varilla está en el embalaje adjunto.
18 - Tornillo Para controlar el nivel del aceite desenroscar el tornillo 18 e insertar
la varilla de medición 17 en el orificio. El nivel tiene que estar entre
las marcas. Rellenar únicamente con aceite Esso "SP NK 10".
¡Atención!
Si se introduce demasiado aceite, el aceite sobrante sale por
el agujero de purga del tornillo 18.
19 - Entrega hilo - Adaptación de la cantidad de hilo del garfio a la longitud de
puntada ajustada. Ver apartado 4.4 para los ajustes para costuras
fuertes, normales o muy elásticas.
18
19
17
9
Elemento Función
20 - Botón giratorio - Ajustar la tensión inferior de la cinta (sólo 550-12-26)
21 - Bobina - Alimentación de cinta
20
21
10
2.2 Elementos en el bastidor
Elementos Función
2 - Interruptor principal - Conectar y desconectar la máquina.
4 - Interruptor de rodilla - Conectar y desconectar el valor del fruncido
5 - Pedal
Posición de reposo - Ninguna función
Posición delantera - Coser con el número de revoluciones deseado
Posición "medio atrás" - Levantar el prensatelas al parar la máquina
Pulsar la tecla 14d
Pedal adelante - Bajar la tijera de la cinta. El canal de la cinta queda abierto.
6 - Tornillo - Compensar las irregularidades del suelo
7 - Tornillos - Graduar la altura de trabajo
4 7 6 5 7 2
11
Elementos Función
Unidad de acondicionamiento del aire
9 - Regulador de presión - Para ajustar 6 bar tirar hacia arriba del casquillo 8 y girar
según proceda.
10 - Filtro de aire y - Antes de que el nivel de agua llegue al filtro, enroscar el
separador de agua tornillo 11 lo suficiente para vaciar el agua.
No cerrar
la
entrada de aire comprimido para hacer esto.
2
4
6
8
10
8
9
10
11
12
3. Manejo del mando
La
550-12-23; -24; -26
está equipada con un mando programable. Las
funciones se pueden programar a través del teclado.
3.1 Costura manual
Cuando haya que coser sin un programa, hay que activar el modo de
costura manual mediante una de las siguientes posibilidades:
1ª Posibilidad
Pulsar la tecla "
P
".
Introducir "
000
".
En el bloque derecho del display aparece "000".
Transcurridos 2 segundos aparece "00" en el bloque izquierdo del
display.
2ª Posibilidad
Mantener pulsada la tecla "
P
" y pulsar la tecla "
E
".
Aparece "00" en el bloque izquierdo del display.
3.2 Costura con un programa
3.2.1 Selección del modelo
Los programas ya confeccionados para un modelo determinado
pueden llamarse de la siguiente manera:
Pulsar la tecla "
P
".
Introducir el nº del modelo de 3 cifras.
Ejemplo:
Hay que llamar al modelo 17 = introducir "017".
Después de 2 segundos aparecen en el display: a la izquierda el
valor actual de fruncido, en el centro el paso del programa y a la
derecha el número del modelo.
3.2.2 Costura
Coser la primera rutina.
Pulsar el pulsador manual.
En el display aparecen: a la izquierda el nuevo valor de fruncido,
en el centro el paso 02 y a la derecha el número de rutina actual.
Cuando a la derecha aparece una "e" minúscula antes del número
de la rutina, esto significa que después de la siguiente costura
habrá finalizado la rutina actual.
Cuando a la derecha aparece una "E" mayúscula antes del número
de la rutina, esto significa que después de la siguiente costura
habrá finalizado el programa. Con ello también finaliza la costura
del modelo.
Coser la siguiente rutina.
Pulsar el pulsador manual.
De esta manera se ejecuta todo el programa hasta el final.
Cuando se ha cosido la última costura, el programa empieza de
nuevo desde el principio.
13
3.3 Selección de rutinas
Cuando de un modelo completo sólo haya que coser una rutina,
procédase como sigue:
Seleccionar el modelo que contiene la rutina a coser.
Pulsar la tecla "
E
".
En el display aparece "e" a la derecha
Introducir el número de la rutina de 2 cifras.
Ejemplo:
Hay que coser la rutina 5 = introducir "05".
En el display aparece a la derecha: "e05".
3.4 Variar los valores de fruncido
3.4.1 Variar todos los valores de fruncido
Para que el programa correspondiente a un modelo pueda adaptarse
rápidamente a eventuales propiedades ligeramente diferentes del
material de la pieza a coser, se pueden cambiar rápidamente todos los
valores de fruncido de un modelo.
Reducir los valores de fruncido
Mantener pulsada la tecla "
P
" y pulsar la tecla "
-7
".
En el display aparece: a la izquierda "-1" y en el centro "OF".
Todos los valores de fruncido del modelo actual se reducen en una
unidad.
Aumentar los valores de fruncido
Mantener pulsada la tecla "
P
" y pulsar la tecla "
8+
".
En el display aparece: a la izquierda "1" y en el centro "OF".
Todos los valores de fruncido del programa actual se aumentan en
una unidad.
Cambiar otra vez los valores de fruncido a su valor original
1ª Posibilidad
Mantener pulsada la tecla "
P
" y pulsar la tecla "
0
".
2ª Posibilidad
Desconectar la máquina.
3.4.2 Variar un valor de fruncido
Un valor de fruncido individual de un modelo se puede variar
introduciendo simplemente un nuevo valor.
En el próximo ciclo del modelo estará activo el valor de fruncido
primitivo.
14
3.5 Modo de edición
3.5.1 Modificación de un paso
Si el paso a modificar no aparece indicado en el display:
- Seleccionar el programa a modificar.
- Seleccionar el paso que ha de modificarse.
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
P
".
El modo de edición está a conectado.
Los puntos del bloque central del display parpadean.
Introducir el nuevo valor de fruncido.
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
P
".
El valor modificado queda memorizado.
3.5.2 Intercalar un paso
Antes del paso que aparece indicado se puede intercalar un paso
adicional.
Si el paso a modificar no aparece indicado en el display:
- Seleccionar el programa a modificar.
- Seleccionar el paso que ha de modificarse.
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
P
".
El modo de edición está a conectado.
Los puntos del bloque central del display parpadean.
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
E
".
Se intercala un paso antes del paso indicado.
Introducir el valor de fruncido para el paso intercalado.
3.5.3 Borrar un paso
Si el paso a borrar no aparece indicado en el display:
- Seleccionar el programa a modificar.
- Seleccionar el paso que ha de borrarse.
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
P
".
El modo de edición está a conectado.
Los puntos del bloque central del display parpadean.
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar las teclas "
P
" y "
E
".
Se borra el programa indicado.
3.6 Borrar un modelo
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar las teclas "
P
" y "
E
" durante
unos 2 segundos hasta que cese el parpadeo.
El programa queda así borrado
15
3.7 Confeccionar un programa
Pulsar la tecla "
P
".
Introducir un número de modelo de 3 cifras que hasta ahora no
haya sido utilizado.
En el bloque izquierdo del display aparece parpadeante "---".
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
P
".
Los puntos del bloque central del display parpadean.
Introducir el valor de fruncido.
Pulsar el pulsador manual.
El valor introducido se memoriza.
Se puede introducir el valor siguiente.
Poner un final de rutina o borrarlo
Marcar el final de una rutina con la tecla "
E
".
En el bloque derecho del display aparece una "e" minúscula antes
del número de la rutina.
Una marca de final se puede borrar otra vez pulsando de nuevo la
tecla "
E
".
Salir del modo de programación
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
P
".
En el bloque derecho del display aparece una "E" mayúscula antes
del número de la rutina, como señal del final del programa.
Los puntos parpadeantes desaparecen.
2 segundos después de pulsar las teclas aparece en el display el
1er. paso del modelo.
16
4. Manejo de la máquina de coser
4.1 Enhebrar el hilo de la aguja
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar.
Enhebrar el hilo de la aguja tal como se ve en la ilustración.
17
4.2 Cantidad del hilo de la aguja para una formación segura de la puntada
Con hilos elásticos, p.ej., hilos de fibras sintéticas, para una
formación segura de la puntada hay que tirar previamente de una
determinada cantidad de hilo.
Esto se efectúa en la posición inferior de la palanca tira-hilo en
combinación con el regulador de hilo 1.
Para ello, ajustar este regulador como sigue:
Llevar la palanca tira-hilo a la posición más inferior
Desplazar el regulador de hilo
en caso de hilos elásticos:
El agujero para el hilo ha de ser visible por debajo del regulador.
Pasar el hilo por la
izquierda
del estribo. Fig. a
en caso de hilos poco elásticos, p. ej., algodón:
El agujero para el hilo ha de ser visible por encima del regulador.
Enhebrar el hilo por la
derecha
del estribo. Fig. b
a)
b)
1
18
4.3 Enhebrar el hilo del garfio
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar.
Levantar el pisador de hilo 1 de su enganche
Pasar el hilo por los agujeros 2 y 3
Pasar el hilo por los agujeros del garfio
Rebatir el pisador de hilo
Nota:
La tensión del hilo de la aguja debe ser más firme que la del hilo del
garfio. Por lo tanto, el botón giratorio para la tensión del hilo del garfio
cuenta con un muelle de alambre fino.
Una tensión excesiva de los hilos provoca la contracción del producto
cosido.
Una tensión insuficiente del hilo del garfio puede generar puntadas
deficientes.
Para regular una cantidad mayor de hilo en la costura, véase el
apartado 4.4
1
2
3
19
4.4 Ajustar el entrega-hilo del garfio
El entrega-hilo 1 cuida de una adecuación automática de la cantidad
de hilo a la longitud de puntada ajustada.
Con ello, con cualquier longitud de puntada, incluso con compresión
de puntada, el apriete y la formación de la puntada son siempre
óptimos. Las cantidades de hilo tomadas se pueden variar según el
tipo de costura.
Sin variar las tensiones de los hilos resultan costuras:
a) firmes
b) normales
c) muy elásticas (puntada globo).
Aflojar los tornillos 2
Desplazar el entrega-hilo
En dirección al 0 costura más firme
En dirección al 5 costura elástica.
¡Importante!
1) Con un ajuste extremo, p. ej., una longitud de puntada lo más corta
posible y una cantidad de hilo de la aguja lo mayor posible (costura
elástica) hay que tener en cuenta que todavía puede tener lugar una
punzada más segura de la aguja en el triángulo de hilo. Con
cantidades muy grandes del hilo del garfio se pueden originar
puntadas defectuosas.
2) Si con los valores de ajuste descritos en 1, se aumenta la longitud
de puntada con gran amplitud, esto requerirá retroceder la guía del
hilo en dirección al 0. Si no, la consecuencia podría ser que el hilo del
garfio saltara del disco de recogida del hilo.
1
2
a)
b)
c)
20
4.5 Ajustar la carrera del prensatelas
Con la rueda de ajuste de la derecha 1 se selecciona la elevación
estándar del prensatelas de 2 - 6 mm.
Con la rueda de ajuste izquierda 2 se ajusta una mayor elevación
de 4 - 7 mm del prensatelas. En caso de necesidad se la llama
accionando la tecla 3.
Al variar la altura de la elevación del prensatelas vaa
automáticamente el número máximo de puntadas.
Elevación máx. Número máx.
prensatelas de puntadas
mm min.
2,5 3000
hasta 4 2500
más de 4 2000
12
3
21
4.6 Conexión y desconexión del cortador de bordes
El cortador de bordes de la 550-12-24 y -26 se puede conectar
adicionalmente en cualquier momento. Su cuchilla superior está
concebida de forma que incluso al conectar durante la costura corta
con seguridad.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Al conectar la cuchilla no manipular en el área de corte.
Retirar la protección de los dedos sólo para trabajos de reparación y
cambiarla enseguida si presentara deterioro.
Pulsar la tecla 1 para conectar
Pulsar de nuevo la tecla 1 para desconectar
1
22
4.7 Llamar a los valores de fruncido
Tecla 0 = Costura lisa
Tecla 1 = Valor de fruncido mínimo
Tecla 15 = Valor de fruncido máximo
Tecla F = Conectar además la tensión de la cinta
Preseleccionar el valor de fruncido
Seleccionar el valor de fruncido deseado pulsando las teclas
1 a 15. Pulsando 2 teclas situadas una al lado de la otra se pue-
den ajustar valores de fruncido intermedios.
Ejemplo: Teclas 3 y 4 pulsadas simultáneamente = Valor de
fruncido 3,5.
Llamar al valor de fruncido
Presionar el interruptor de rodilla para desconectar
Presionar otra vez el interruptor de rodilla para conectar
Atención:
Con el interruptor de rodilla se cambian siempre a 0 los
valores de fruncido últimamente introducidos, incluso
la tensión de la cinta.
23
4.8 Regular la longitud de puntada básica
Regular
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
F
"
Se conecta así el menú de parámetros.
Pulsar repetidamente la tecla "
Y
" hasta que en el display aparezca
el parámetro 05.
Pulsar la tecla correspondiente a la longitud de puntada deseada.
Tecla 3 : Longitud de puntada 3 mm
Tecla 4 : Longitud de puntada 4 mm
Tecla 5 : Longitud de puntada 5 mm
Tecla 6 : Longitud de puntada 6 mm
Mantener pulsada la tecla "
Y
" y pulsar la tecla "
F
"
Se desconecta así el menú de parámetros.
La máquina está otra vez dispuesta para coser.
24
4.9 Enhebrar la alimentación de cinta inferior (sólo 550-12-26)
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar.
Enhebrar la cinta
Acoplar el rodillo.
Guiar la cinta a través de la palanca de fricción.
Desviar la parte superior.
Enhebrar la cinta como se muestra en la figura.
Pulsar una vez la tecla 3. Se aflojará la pinza de la cinta.
Enhebrar la cinta en el canal 1 hasta la tijera de la cinta 2.
Pulsar de nuevo la tecla 3. Se cierra la pinza de la cinta y se accio-
na la tijera.
Iniciar el proceso de costura.
Retirar la cinta restante del canal de la cinta en la placa de la aguja
Pulsar una vez la tecla 3.
Pisar el pedal hacia adelante.
Retirar con las pinzas la cinta restante.
Pulsar de nuevo la tecla 3.
Observación:
Al coser con un programa, la tecla 3, sirviéndo a insertar la cinta
o quitar el resto de la cinta, podrá ser activada solamente después
de bajar el pedal hacia atrás.
3
2
1
25
5. Mantenimiento
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar siempre el interruptor principal antes de limpiar la
máquina.
Los trabajos de mantenimiento deben efectuarse, a más tardar,
después de las horas de servicio indicadas en la columna "Intervalos".
Si se manipulan materiales que producen mucha pelusa, los intervalos
de mantenimiento pueden tener que ser más cortos.
Proceso Intervalos Observaciones
Parte superior
Retirada de 8 Especialmente en los siguientes puntos:
acumulaciones de pelusa Parte inferior de la placa de aguja
Nervios del transportador
Zona alrededor del garfio
Espacios en medio de los cilindros de posición múltiple
En la zona de la guía de la cinta y de la pinza de la
cinta: entre el soporte del transportador y la parte
inferior de la placa de base.
Controlar el nivel 40 Ver capítulo 2.1 (Elemento 10)
de aceite en los depósitos
Grupo acondicionador del aire comprimido
Limpiar el elemento filtrante 500 Purgar previamente el sistema
Comprobar la estanqueidad 500
de todos los empalmes del
aire comprimido
Cojinete del prensatelas saltante 8 1-2 gotas de aceite ESSO SP-NK 10
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

DURKOPP ADLER 550-12-26 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para