mundoclima Series MUP-HG “System MultiSplit Wall type” Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El mundoclima Series MUP-HG “System MultiSplit Wall type” es un sistema de climatización que combina las ventajas del aire acondicionado y la calefacción en un solo dispositivo. Con su tecnología avanzada, ofrece un rendimiento eficiente y personalizado para cada estancia de tu hogar. Su función de deshumidificación ayuda a controlar la humedad del ambiente, creando un espacio más confortable y saludable. Además, su diseño elegante y compacto lo convierte en una opción ideal para cualquier decoración.

El mundoclima Series MUP-HG “System MultiSplit Wall type” es un sistema de climatización que combina las ventajas del aire acondicionado y la calefacción en un solo dispositivo. Con su tecnología avanzada, ofrece un rendimiento eficiente y personalizado para cada estancia de tu hogar. Su función de deshumidificación ayuda a controlar la humedad del ambiente, creando un espacio más confortable y saludable. Además, su diseño elegante y compacto lo convierte en una opción ideal para cualquier decoración.

MULTISPLIT 2x1
Serie MUP
Manual de Usuario
BOMBA DE CALOR:
MUP-12X2HG
CON GAS
REFRIGERANTE
RESPETUOSO CON EL
MEDIO AMBIENTE
R-410A
INDICE
Gracias por haber elegido MUNDOCLIMA, conserve este manual
para posteriores consultas.
Funciones y mantenimiento Pag.
Instrucciones antes del uso 1
Advertencias básicas 2
Nombres y funciones de las piezas 3
Mando a distancia
Funciones principales 5
Funcionamiento 6
Funciones especiales 6
Colocación pilas 7
Indicador de control luz ud. interior 8
Funcionamiento de emergencia 9
Utilización y mantenimiento
Condiciones óptimas para el funcionamiento
correcto del equipo de aire acondiconado 8
Consejos para el usuario 9
Mantenimiento y precauciones 10
Resolución de problemas 12
Instalación
Dimensiones de instalación 16
Ubicación de la instalación 17
Instalación de la unidad interior 18
Instalación de la unidad exterior 20
Revisiones previas a la puesta en marcha 21
Instrucciones antes del uso
1
Advertencias básicas
Conecte el enchufe de
manera correcta utilizan-
do el voltaje y frecuencia
especificados.
Podría ocurrir una descarga
eléctrica o incendio debido a
la generación de calor.
Utilice el interruptor para
encender y apagar la uni-
dad.
Nunca tire el cordón eléctrico
para desenchufar.
No dañe los cables ni
utilice ninguno que no se
haya suministrado de
fábrica.
Podría ocasionar una
descarga eléctrica o incendio.
Evite manejar el equipo
con las manos húmedas.
Podría ocurrir una descarga
eléctrica.
No introduzca ningún ob-
jeto dentro de las unida-
des.
Podría resultar peligroso para
objetos o personas.
No modifique el cable
eléctrico ni comparta la
toma de corriente con
otros aparatos.
Podría ocurrir una descarga
eléctrica.
Desconecte el equipo en
caso de situaciones anor-
males (olor a quemado,
humos, etc.).
No intente reparar el
equipo sin asistencia.
Contacte con su Centro de
Asistencia.
No dirija la corriente de
aire directamente hacia
personas.
Podría ser causa de deterioro
para la salud.
Peligro
Apague el
interruptor
Advertencias básicas
Utilice fusibles con la ca-
pacidad prevista. No uti-
lice trozos de cables como
fusible.
Podría ocurrir una descarga
eléctrica o incendio debido a
la generación de calor.
Desconecte la corriente si
el equipo no se utiliza du-
rante un largo periodo.
Cuando limpie el equipo
apague el interruptor
principal.
Podría ocurrir una descarga
eléctrica.
No ponga fuentes de ca-
lor cerca del equipo.
Podría generar combustión
incompleta.
Mantenga aerosoles
combustibles lejos del
equipo.
Podrían incendiarse o explo-
tar.
No desconecte el enchufe
tirando del cable.
Podría ocurrir una descarga
eléctrica o incendio.
No ponga nada encima
de la unidad exterior.
No cuelgue o ponga nada
cerca de la salida del
aire.
Podría causar una disminu-
ción del rendimiento.
Asegúrese periódica-
mente de que el equipo
está bien instalado.
La unidad podría caerse y
provocar lesiones.
2
Nombres y funciones de las piezas
Unidad interior
Unidad exterior
Entrada de aire
Salida de aire
Entrada de aire
1. Panel frontal
2. Purificador de aire
3. Filtros
4.Tapa de conexionado
5. Deflectores
6. Manguera de desagüe
7. Rejilla frontal
8. Mando a distancia
1
2
3
4
4
5
6
8
Salida de aire
Entrada de aire
1
2
3
4
5
6
7
Entrada de aire
3
MUND
CLIMA
®
Salida de aire
Receptor
de la señal
4
Mando a distancia
1
3
5
7
10
8
2
4
6
9
12
11
Funciones principales del mando a distancia
ATENCIÓN
Este mando a distancia contiene algunos botones que no tienen aplicación.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo que impida la comunicación entre el receptor y el mando
a distancia. Utilice el mando a distancia con cuidado. Evite golpearlo o dejarlo caer. Proteja el mando
a distancia del contacto con líquidos, la luz solar directa o una temperatura ambiente excesiva.
Mando a distancia
1. ENCENDIDO / APAGADO:
2. MODO DE FUNCIONAMIENTO:
3. VENTILADOR:
4. FUNCIÓN ALETAS:
5. RELOJ:
6. TEMPORIZADOR ENCENDIDO:
7. BLOW:
8. TEMPERATURA:
9. TEMPORIZADOR APAGADO:
10. TURBO:
11. FUNCIONAMIENTO NOCTURNO:
12. LUZ:
Al encender y apagar la unidad las funciones nocturna y
temporizador quedarán canceladas, pero el tiempo pre-seleccionado quedará activo.
Tecla para seleccionar el modo en secuencia entre:
El modo por defecto es Auto (no aparece la temperatura). Con el modo Heat el valor inicial es de 28 °C.
Con los modos restantes el valor inicial es 25 °C.
Tecla para seleccionar la velocidad del ventilador.
Tecla para activar o desactivar la dirección aire en secuencia entre:
Tecla para seleccionar la hora mediante las teclas + y -
Tecla para programar el encendido a la hora deseada.
Tecla para activar o desactivar la función de deshumidificación.
Tecla para seleccionar la temperatura mediante las teclas + y -
Tecla para programar el apagado a la hora deseada.
Tecla para la función de ventilación super alta.
Tecla para ajustar la temperatura nocturna.
Tecla para activar o desactivar luz en el teclado.
AUTO
COOL
DRY
FAN
HEAT
OFF
5
Funcionamiento del mando a distancia
Funciones especiales
General:
1. Presione ON/OFF para encender la unidad.
2. Presione la tecla MODE para seleccionar el modo deseado o bien
COOL (Frío) o HEAT (Calor) para entrar directamente en estos
modos respectivamente.
3. Seleccione la temperatura deseada mediante las teclas + y (en el
modo AUTO no es necesario seleccionar la temperatura).
4. Presione la tecla FAN y seleccione la velocidad del ventilador: baja-
media-alta.
5. Seleccione la dirección del flujo de aire mediante la tecla
1. Presione el botón SLEEP para el funcionamiento nocturno.
2. Presione TIMER ON y TIMER OFF para programar la hora en el
temporizador.
3. Presione LIGHT para encender o apagar la luz en pantalla.
4. Presione TURBO para activar la función TURBO
Opcional:
.
Función BLOW:
Función AUTO RUN:
Función TURBO:
Con esta función se seguirá eliminando la
humedad en el evaporador en la unidad
interior para evitar la formación de moho. Aún
con la unidad apagada el ventilador
continuará funcionando durante unos 10
minutos a velocidad baja. Si desea parar el
ventilador de la unidad interior manualmente
presione la tecla BLOW.
Esta función permite que la unidad seleccione
automáticamente el modo de funcionamiento
más adecuado según la temperatura ambiente
de la estancia.
Con esta función la unidad funcionará a una
velocidad de ventilador muy rápida para
enfriar o calentar rápidamente a fin de que la
temperatura ambiente se adecue a la
temperatura preseleccionada lo antes posible.
Use esta función para bloquear y desbloquear el
teclado. El icono indica que está bloqueado.
Los deflectores se moverán mientras mantenga
la tecla presionada y pararán conservando la
posición al soltarla.
Función LOCK:
Ajuste Dirección del Aire -
SWING
Cambio de °F a °C:
Para cambiar entre Fahrenheit y grados centígrados
presione las teclas MODE y simultáneamente con la
unidad apagada.
Mando a distancia
6
7
1. Quite la tapa de la parte trasera del mando.
2. Ponga dos pilas (tipo AAA).
3. Coloque de nuevo la tapa de la parte trasera.
- Asegúrese de reemplazar las pilas con dos pilas nuevas del
mismo tipo.
- Quite las pilas si no va a poner en marcha el equipo
durante un largo tiempo.
- No deje el mando cerca de aparatos eléctricos o fuentes de
calor.
IMPORTANTE:
Esta tecla está diseñada especialmente para los usuarios
no acostumbrados a la luz mientras duermen
Presione esta tecla y aparecerá el icono que indica
que el indicador luminoso está encendido. Para apagarlo
pulse la tecla de nuevo.
.
Colocación de las pilas
Indicador de control luz unidad interior
Funcionamiento de emergencia
Mando a distancia
Cambio a
modo manual
Si pierde el mando a distancia o éste se rompe
presione la tecla de cambio a modo manual que se
encuentra en la parte posterior. El modo cambiará a
AUTO y no será posible cambiar la temperatura ni la
velocidad del ventilador.
8
Condiciones óptimas para el funcionamiento correcto
del equipo de aire acondicionado.
Ajuste la temperatura de
la habitación
correctamente.
Demasiado frío podría
dañar la salud.
Desconecte el
aparato si no va a
ser utilizado durante
un largo tiempo.
Limpie periódicamente el
aparato con un trapo suave y
seco. Limpie los filtros con una
aspiradora o con agua y
séquelos a la sombra.
Quite las pilas del mando a
distancia si no va a ser
utilizado durante un largo
tiempo.
Mantenga ventanas,
cortinas y puertas bien
cerradas para evitar
intercambio de aire.
Utilización y mantenimiento
9
Ajuste la correcta temperatura de la habitación.
Puede ahorrar energía.
Mantenga 5º C de
diferencia entre
ambiente interior
y exterior.
Posicione los deflectores oportunamente para
permitir al aire frío salir hacia arriba y al caliente
hacia abajo.
No deje ventanas y puertas abiertas mientras el
aparato funciona. Podría disminuir notablemente
la potencia de acondicionamiento.
No dirija el caudal de aire hacia animales o
plantas. Podría causar mal estado para ellos.
Rociar agua en el aparato podría causar mal
funcionamiento.
El aparato ha de funcionar con un voltaje correcto
y estable. Cualquier otra tensión de alimentación
podría dañar el equipo
Conecte el aparato con la toma de tierra. La toma
de tierra ha de ser la correcta, no la conecte a
ningún tipo de tubería, ni ningún otro tipo de
cable.
No utilice el aparato para otros propósitos como
secar la ropa, conservar alimentos, etc.
Consejos para el usuario
FRÍO
CALOR
10
Cuidado
+
+
+
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de cualquier mantenimiento del
equipo.
Para la limpieza del aparato nunca utilice directamente agua o líquidos volátiles.
Limpie el aparato con un trapo seco o ligeramente húmedo.
Limpieza del panel frontal
1. Panel frontal
Abra el panel frontal tirando hacia arriba
suavemente.
2. Limpieza
Limpie el panel frontal con un trapo seco o
ligeramente húmedo. Para limpiar nunca
utilice agua que exceda los 45º C, podría
causar deformación.
3. Panel frontal
Cierre el panel frontal tirando hacia
abajo suavemente.
1. Panel frontal
Abra el panel frontal y retírelo. Quite los
filtros con cuidado.
2. Limpieza
Limpie los filtros con una aspiradora o con
agua y déjelos secar a la sombra.
Limpieza de los filtros (recomendado una vez al mes)
NOTA IMPORTANTE
Para limpiar los filtros nunca utilice
agua que exceda los 45º C, podría
causar deformación.
Filtros de aire
Ranura
Mantenimiento y precauciones
11
3. Filtros
Coloque los filtros con cuidado y cierre el
panel frontal tirando hacia abajo suave-
mente.
Reemplazo de los filtros purificadores de aire (recomendado una vez cada tres años)
Preparación antes del uso
Mantenimiento después del uso
1. Filtros purificadores de aire
2. Limpieza
Reemplace los filtros purificadores de aire
por unos nuevos.
3. Panel frontal
(Véase el paso nº 1 en “Limpieza de los filtros”)
(Véase el paso nº 3 en “Limpieza de los filtros”)
1. Asegúrese de que no hay objetos que
obstruyan las salidas de aire de la
unidad interior y exterior.
2. Controle la buena conexión con la toma
de tierra.
3. Reemplace los filtros si es necesario.
4. Reemplace las pilas del mando si es
necesario.
1. Limpie los filtros y la parte frontal del
aparato.
2. Deje el aparato funcionando en modo
Ventilación durante unas horas para
que se sequen las piezas interiores.
3. Controle la buena conexión con la toma
de tierra.
4. Reemplace los filtros si es necesario.
5. Reemplace las pilas del mando si es
necesario.
6. Desenchufe el aparato.
Filtros purificadores
de aire.
Mantenimiento y precauciones
12
Antes de acudir a un Servicio de Asistencia Técnica, consulte estos puntos. De este modo podrá
ahorrar tiempo y dinero.
Situación
Posible causa
Cuando se vuelve a
poner en marcha, el
aparato no funciona
de inmediato.
En la habitación
hay un olor a hú-
medo no común.
Se oye un sonido
de agua corrien-
te o gotas que
caen.
El aire que sale de
la unidad interior
parece neblina.
Al poner en marcha
o apagar el aparato
se escucha un cru-
jido.
El aparato no
se pone en
marcha
La eficiencia en re-
frigeración o cale-
facción es muy
baja.
El mando a distan-
cia no funciona.
Cuando se apaga el aparato, el micropro-
cesador espera tres minutos antes de un
nuevo arranque para proteger el compre-
sor.
Puede ser la humedad que desprenden las
paredes, alfombras, mobiliario o ropa.
Es el gas refrigerante que se desplaza en
las tuberías del aparato.
El aire de la habitación parece neblina
cuando un caudal de aire frío la refresca
rápidamente.
El cambio de temperatura deforma las
piezas de plástico del aparato.
¿ El enchufe está bien puesto?
¿ Se ha puesto la función TIMER ON?
¿ Se ha abierto un interruptor de circuito?
¿ El interruptor principal está en “OFF”?
¿ Las puertas y ventanas están cerradas?
¿ La entrada o salida de aire está
obstruida?
¿ Los filtros están sucios?
¿ Se utiliza el mando a la distancia
correcto?
¿ Las pilas están descargadas?
¿ Hay objetos entre el mando y el
equipo?
Resolución de problemas
Espere!
13
Resolución de problemas
Casos en los que hay que desenchufar el aparato
y contactar directamente con su instalador.
- Se oyen ruidos raros durante el funciona-
miento del aparato.
- Los fusibles se queman a menudo.
- Por descuido se cae agua u otro objeto en el
interior del aparato.
- El cable de alimentación o el enchufe están
muy calientes.
- El caudal de aire que sale del aparato huele
terriblemente.
¡ ATENCIÓN !
NOTA INFORMATIVA
Salvador Escoda S.A., en cumplimiento de la Ley de las Garantías, informa que todas las
máquinas de aire acondicionado vendidas a partir del 11 de Septiembre de 2003, tienen una
garantía de de mano de obra, desplazamiento y material de repuesto en las siguientes
condiciones:
El usuario final deberá tener cumplimentada una factura, un albarán con los siguientes datos:
marca de la máquina, modelo, números de serie de las unidades interiores y unidades exteriores
y el nombre del instalador/vendedor con su dirección.
En el tiempo que dure la garantía,
La garantía no incluye ni los defectos de instalación, ni la toma de corriente, ni el desagüe de la
máquina de aire acondicionado, ni las roturas de mandos debidas a caidas o mal uso, siendo
estas atendidas por el instalador/vendedor.
Salvador Escoda S.A. sólo se responsabiliza de los defectos de la máquina de aire
acondicionado cuando estos sean de fabricación, no de manipulación ni de montaje por el
instalador/vendedor.
Salvador Escoda S.A. no atenderá directamente al usuario final en circunstancias normales, sólo
atenderá al usuario final cuando éste no tenga posibilidad de encontrar al instalador/vendedor y
siempre que la máquina de aire acondicionado esté en garantía.
Fuera de garantía pasará el aviso a sus Servicios Técnicos, que le facturarán directamente al
usuario en las condiciones establecidas
2 AÑOS
será el instalador/vendedor quien requiera los
servicios del S.A.T. indicando la posible avería del equipo de aire acondicionado y
acompañando al mismo.
S.A.T.
Tel. 93 652 53 57 - Fax 93 635 45 08
NOTAS:
MULTISPLIT 2x1
Serie MUP
Manual de Instalación
BOMBA DE CALOR:
MUP-12X2HG
CON GAS
REFRIGERANTE
RESPETUOSO CON EL
MEDIO AMBIENTE
R-410A
Dimensiones de instalación
15 cm o más
hasta el techo
15 cm o más
hasta la pared
15 cm o más
hasta la pared
30 cm como
mínimo para la
salida de aire
30 cm o más
hasta la pared
200 cm como
mínimo para la
salida de aire
50 cm o más
hasta la pared
AVISO IMPORTANTE
- La instalación ha de ser realizada por un profesional cualificado
- El desmontaje o cambio de sitio de un equipo ha de ser efectuado
por un profesional
- El equipo de aire acondicionado ha de tener una conexión correcta a
tierra, de no ser así, contacte con el servicio técnico.
Protector salida de tubo
Cinta aislante
Dimensiones de instalación
16
230 cm o más
hasta el suelo
30 cm como
mínimo para la
salida de aire
572
378
MUND
CLIMA
®
50 cm o más
hasta el techo
Ubicación de la instalación
Unidad interior
1. La entrada y salida de aire no puede estar cubierta a efectos de repartir el aire por toda la
habitación.
2. Instalar en algún sitio donde sea fácil la conexión con la unidad exterior.
3. En un lugar donde el agua de condensación pueda ser evacuada convenientemente.
4. Evitar lugares próximos a fuentes de calor, alta humedad o gases inflamables.
5. Instalar en un lugar lo suficientemente fuerte para aguantar el peso y las vibraciones de la
unidad.
6. Asegúrese que la instalación cumple las distancias mínimas de instalación..
7. Asegúrese de dejar el suficiente espacio para facilitar el mantenimiento rutinario. La altura de
instalación debe de ser de unos 2,3 metros desde el suelo.
8. Instalar a más de un metro de altura desde otros componentes eléctricos como pueden ser
televisión, dispositivos de audio, etc.
9. Seleccione un lugar desde donde sea fácil el cambio de filtros.
10. No use la unidad en alrededores inmediatos de lavanderías, baños, duchas o piscinas.
Unidad exterior
1. Seleccione un lugar donde el aire y el ruido emitidos por la unidad no moleste a los vecinos.
2. Seleccione una lugar de elevada ventilación.
3. La entrada y salida de aire no pueden estar obstruidas.
4. Instalar en un lugar lo suficientemente fuerte para aguantar el peso y las vibraciones de la uni-
dad.
5. No puede haber peligro de gases inflamables o corrosivos.
6. Asegúrese que la instalación sigue las distancias recomendadas en el diagrama de dimensiones
de instalación
ATENCIÓN
La instalación en los siguientes sitios puede causar mal funcionamiento.
Si es irremediable contacte con el servicio técnico
- Lugares donde se usan aceites.
- Lugares con alto nivel de salinidad en el ambiente.
- Sitios expuestos a gases sulfúricos.
- Lugares donde se generen ondas de alta frecuencia, producidas por
equipos de radio, equipamientos médicos, etc.
- Cualquier otro sitio bajo circunstancias especiales.
17
18
Instalación de la unidad interior
Instalación del panel trasero
Instalación del tubo de desagüe
1. Realice un agujero de desagüe en la pared con
una ligera inclinación hacia el exterior. Tome
como referencia del centro la indicada en la
figura 1.
2. Inserte el manguito protector en el agujero, en
prevención de posibles daños.
3. Coloque la manguera con una ligera inclinación
hacia abajo.
4.No incline hacia arriba, ni curve la maguera,
podría derramarse el agua.
MUY IMPORTANTE
- Conecte las tuberías de gas y líquido, primero la unidad interior y luego la unidad exterior.
- Tenga cuidado al curvar las tuberías, podría dañarlas
- Apriete las tuercas de forma correcta para evitar posibles escapes
Instalación eléctrica
1. Abra el panel frontal
2. Extraiga la cubierta del cableado
3. Ubique el cable de conexión desde la unidad
interior pasando por el agujero de conexión
4. Para los modelos con bomba de calor conecte
los cables de control como indica la figura 4,
y sujete el cable al chasis.
5. Colocar el protector de conexiones eléctricas
6. Montar el panel frontal
Curvado
Inclinado
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
Marca en el centro Nivel
Pared
Espacio
hasta
pared
150 mm
Espacio
hasta
pared
150 mm
Derecha
Ø55mm
(entrada trasera tubo)
Izquierda
Ø55mm
(entrada trasera tubo)
1. Para un buen drenaje, coloque el panel trasero de forma horizontal y en cualquier caso un poco
hacia la izquierda puesto que es el lado donde se encuentra el agujero de drenaje.
2. Fije el panel trasero con los tornillos suministrados con la unidad.
3. Asegúrese de que el panel está sujeto con la fuerza suficiente para aguantar un peso de unos 60 Kg.
Instalación de la unidad interior
ATENCIÓN
- Todo el conexionado eléctrico ha de ser realizado por personal cualificado acorde con la normativa
local vigente. El cableado ha de cumplir la normativa vigente.
- La conexión a la red ha de realizarse como indica este manual.
- Es necesario instalar un circuito de desagüe.
- Utilice el fusible indicado
- Si el cable de alimentación esta dañado, ha de ser reemplazado por el fabricante o su servicio
técnico a efectos de evitar posibles peligros.
- El diámetro del cable de alimentación es el correcto, utilice exclusivamente este cable para su
substitución en caso avería.
Recorte 1
Recorte 2
Agujero
Fig. 5
Fig. 6
Cable de
control (solo
bomba de
calor)
Cable de
alimentación
Tubo de
desagüe
Tubos de
gas y líquido
Cinta
aislante
Instalando la unidad interior
1. Cuando se hayan ubicado las tuberías de gas y líquido, desde la
derecha o izquierda de la unidad interior, corte los pestañas
laterales como se muestra en la figura 5.
- Recorte el circular cuando solo pase cable.
- Recorte el número 1 o 2 para tubos y cables.
2. Encinte los cables y tuberías desde el recorte, como se muestra en
la figura 6.
3. Compruebe que la sujeción al panel trasero es lo suficientemente
fuerte.
4. La altura desde el suelo hasta la ud. interior ha de ser de unos
2,3 m.
Fig. 4
19
Instalación de las tuberías de conexión
Llave inglesa
o fija
Llave
inglesa
o fija
Junta
Tuerca
1. Centre las tuercas de conexión con su tubería correspondiente
2. Apriete las tuercas tal y como indica la figura de la derecha (Fig. 7).
Fig. 7
ATENCIÓN: Aplicar una fuerza
excesiva a la hora de unir las
tuercas puede dañar la conexión
Diámetro Par (N.m)
1/4 15a20
3/8 30a35
1/2 50a55
Tapa conexiones
amarillo-
verde
azul negro marrón violeta naranja
conexión
unidad exterior
TIPO FRÍO Y CALOR
N(1) 2 3 4 5
Tipo Sólo frío:
Tipo Bomba de calor:
Conexión
unidad interior
Conexión
unidad interior
Conexión
unidad interior
Conexión
unidad interior
UNIDAD A
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD B
azul negro marrón
azul negro marrón violeta naranja
azul negro marrón violeta naranja
azul negro marrón
amarillo-
verde
amarillo-
verde
amarillo-
verde
amarillo-
verde
20
Instalación de la unidad exterior
Válvula
de gas
Válvula
de líquido
Válvula de
servicio
Fig. 9
Rosca de
presión
Vacío del circuito
Drenaje del agua de condensación
(Solo para modelos con
bomba de calor)
Cuando la unidad está dando calor, el agua generada en
la unidad exterior es evacuada utilizando un sistema de
drenaje como el que se muestra en la figura 11.
La instalación de este sistema consiste en la ubicación del
dispositivo de desagüe en el lugar apropiado.
1. Con las válvulas totalmente cerradas (tal y como
vienen de origen) conectar la manguera de baja
presión (Azul) del analizador al obús de carga de
la válvula de 3 vías (válvula de gas)
2. Conectar la manguera central del analizador
(Amarilla) a la bomba de vacío
3. Poner en marcha la bomba de vacío y abrir la
llave de baja (Lo) del analizador. La aguja del
manómetro de baja se moverá por debajo de 0.
Mantener el funcionamiento de la bomba durante
al menos 20 minutos. (Si el manómetro no cambia
de 0 a -0,76 Kpa o -30 lbs el circuito frigorífico
está abierto, revisar dado que podría ser una
fuga).
4. Cerrar la llave de baja (Lo) del analizador y apa-
gar la bomba. Atención siempre en este orden
CERRAR y PARAR. Mantener durante aproximada-
mente 10 minutos controlando que la aguja no se
mueve. Esto se hace para comprobar que no hay
fugas. En caso contrario, será necesario detectar el
punto de fuga y repararlo
5. Abrir totalmente las válvulas de servicio con una
llave hexagonal
6. Poner la máquina en marcha el sistema y compro-
bar que la presión de trabajo es la correcta
7. Desconectar las mangueras de carga de la bomba
de vacío y del obús de carga
8. Montar los tapones de las válvulas
Tuerca
Bomba
de vacío
Tubo de
líquido
Tubo
de gas
Soporte
metálico
Salida de
desagüe
Fig. 10
Fig. 11
Puente de manómetros
Comprobar después de instalar
COMPROBAR POSIBLE MAL FUNCIÓN
ESTADO
¿ Está fijado firmemente?
La unidad podría caerse, moverse o emitir ruido
¿Se ha hecho un chequeo de
fugas?
Podría generar una capacidad refrigerante
insuficiente
¿Es suficiente el aislamiento de
calor?
Podría generar condensación y vertido de agua
¿Es correcto el drenaje?
Podría generar condensación y vertido de agua
¿La tensión de alimentación es la
que marca la placa eléctrica?
Podría dañar el equipo
¿Es correcta y segura la instala-
ción realizada ?
Podría dañar el equipo
¿La conexión a tierra es correcta?
Podrían generarse descargas eléctricas
¿Es el cable de alimentación
Podría dañar el equipo
¿Están cubiertas las entradas y
Podría disminuir la capacidad de refrigeración
¿Es la carga de refrigerante
acorde con la distancia de los
La capacidad del refrigerante no es la óptima
21
Revisiones previas a la puesta en marcha
Solicíte listado de Servicios Técnicos de su província: Tel. 93 652 53 57 (S.A.T. Mundoclima)
ES UNA MARCA DE:
SALVADOR ESCODA S.A.
®
GIRONA
BARCELONA
REUS
TARRAGONA
LLEIDA
ZARAGOZA
MADRID
L'Hospitalet
Badalona
Barberà
St.Boi
CASTELLÓN
VALENCIA
MURCIA
ALBACETE
GIJÓN
MÁLAGA
GRANADA
JAÉN
CÓRDOBA
PALMA DE
MALLORCA
Mataró
Terrassa
RED COMERCIAL ÁREA BARCELONA:
SEVILLA
Oficinas y Central Ventas:
Provença, 392 pl. 1 y 2. 08025 Barcelona
Tel. 93 446 27 80. Fax 93 456 90 32
www.salvadorescoda.com
JEREZ
ALGECIRAS
BARCELONA:
BADALONA:
L'HOSPITALET:
BARBERÀ:
TERRASSA:
MATARÓ:
ALBACETE:
ALICANTE 1:
ALICANTE 2 - Pedreguer:
ALMERÍA:
ASTURIAS:
CÁDIZ 1 - Jerez:
CÁDIZ 2 - Algeciras:
CASTELLÓN:
CÓRDOBA:
GIRONA:
GRANADA:
JAÉN:
LLEIDA:
MADRID 1 - San Fernando:
MADRID 2 - Centro:
MADRID 3 - Fuenlabrada:
MADRID 4 - Rivas-Vaciamadrid:
MÁLAGA:
MURCIA 1 - Cartagena:
MURCIA 2 - San Ginés:
PALMA DE MALLORCA:
SEVILLA 1:
SEVILLA 2 - Aljarafe:
SEVILLA 3 - Dos Hermanas:
TARRAGONA:
VALENCIA 1:
VALENCIA 2 - El Puig:
VALENCIA 3 - Paterna:
VALENCIA 4 - Gandía:
ZARAGOZA:
Rosselló, 430-432 bjs.
08025 Barcelona
Tel. 93 446 20 25
Fax 93 446 21 91
Industria 608-612
08918 Badalona
Tel. 93 460 75 56
Fax 93 460 75 71
Av. Mare de Déu de Bellvitge,
246-252 - 08907 L'Hospitalet Ll.
Tel. 93 377 16 75
Fax 93 377 72 12
Marconi, 23
08210 Barberà del Vallès
Tel. 93 718 68 26
Fax 93 729 24 66
Pol. Can Petit. Av. del Vallès,
724B. 08227 Terrassa
Tel. 93 736 98 89
Fax 93 784 47 30
Carrasco i Formiguera, 29-35
Pol. Ind. Plà d'en Boet. CP 08302
Tel. 93 798 59 83
Fax 93 798 64 77
Pol. Campollano, D, p. 8-10
02007 Albacete
Tel. 967 19 21 79
Fax 967 19 22 46
Artes Gráficas, 10-12
03008 Alicante
Tel. 96 511 23 42
Fax 96 511 57 34
c/. Metal·lurgia, Pol. Les Galgues
03750 Pedreguer
Tel. 96 645 67 55
Fax 96 645 70 14
Carrera Doctoral, 22
04006 Almería
Tel. 950 62 29 89
Fax 950 62 30 09
Benjamin Franklin, 371
33211 Gijón
Tel. 985 30 70 86
Fax 985 30 71 04
Pol. El Portal, c/. Sudáfrica s/nº
P. E. Mª Eugenia, 1. 11408 Jerez
Tel. 956 35 37 85
Fax 956 35 37 89
Av. Caetaria, par. 318
11206 Algeciras
Tel. 956 62 69 30
Fax 956 62 69 41
Av. Enrique Gimeno, 24
Pol. C. Transporte. CP 12006
Tel. 96 424 72 11
Fax 96 424 72 03
Juan Bautista Escudero, 219 C
Pol. Las Quemadas. CP 14014
Tel. 957 32 27 30
Fax 957 32 26 26
c/. Alacant, 47 nave B
Pol. Can Xirgú - 17005 Girona
Tel. 972 40 64 65
Fax 972 40 64 70
Pol. Juncaril, c/. Lanjarón, 10
18220 Albolote
Tel. 958 49 10 50
Fax 958 49 10 51
Pol. Olivares, Cazalilla, p. 527
23009 Jaén
Tel. 953 28 03 01
Fax 953 28 03 46
Pol. Ind. Els Frares. Fase 3,
par. 71 nave 5-6. 25190 Lleida
Tel. 973 75 06 90
Fax 973 75 06 95
Av. de Castilla, 26 naves 10-11
28830 S. Fernando de Henares
Tel. 91 675 12 29
Fax 91 675 12 82
Ronda de Segovia, 11
28005 Madrid
Tel. 91 469 14 52
Fax 91 469 10 36
Fragua, 8 - Pol. Ind. Cantueña
28944 Fuenlabrada
Tel. 91 642 35 50
Fax 91 642 35 55
c/. Beatriz Galindo, 4
28521 Rivas-Vaciamadrid
Tel. 91 499 09 87
Fax 91 499 09 44
c/. Brasilia, 16 - Pol. El Viso
29006 Málaga
Tel. 952 04 04 08
Fax 952 04 15 70
Polígono Cabezo Beaza
Luxemburgo I3. 30395 Cartagena
Tel. 968 88 90 02 (provisional)
Fax 968 88 90 41 (provisional)
Pol. Oeste, Principal, p. 21/10
30169 San Ginés
Tel. 968 88 90 02
Fax 968 88 90 41
c/. Gremi de Boneters, 15
Pol. Son Castelló - CP 07009
Tel. 971 43 27 62
Fax 971 43 65 35
Joaquín S. de la Maza, PICA
p. 170, m. 6-7-8. CP 41007
Tel. 95 499 99 15
Fax 95 499 99 16
PIBO, Av. Valencina p. 124-125
41110 Bollullos de la Mitación
Tel. 95 577 69 33
Fax 95 577 69 35
Pol. Ctra. Isla, Río Viejo, R-20
41703 Dos Hermanas
Tel. 95 499 97 49
Fax 95 499 99 14
c/. del Ferro, 18-20
Pol. Riu Clar. 43006 Tarragona
Tel. 977 20 64 57
Fax 977 20 64 58
Río Eresma, s/n.º
46026 Valencia
Tel. 96 395 62 64
Fax 96 395 62 74
P. I. nº 7, c/.Brosquil, n. III-IV
46540 El Puig
Tel. 96 318 71 98
Fax 96 147 31 56
P. E. Táctica, c/. Corretger,
parcela 6A-6B. 46980 Paterna
Tel. 96 147 90 75
Fax 96 147 90 52
Pol. Alcodar, c/. Brosquil, 6
46701 Gandía
Tel. 96 296 55 31
Fax 96 296 23 32
Polígono Argualas, nave 51
50012 Zaragoza
Tel. 976 35 67 00
Fax 976 35 88 12
GANDÍA
PEDREGUER
ALICANTE
CARTAGENA
ALMERÍA
REUS:
Víctor Català, 46
43206 Reus (Tarragona)
Tel. 977 32 85 68
Fax 977 32 85 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

mundoclima Series MUP-HG “System MultiSplit Wall type” Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El mundoclima Series MUP-HG “System MultiSplit Wall type” es un sistema de climatización que combina las ventajas del aire acondicionado y la calefacción en un solo dispositivo. Con su tecnología avanzada, ofrece un rendimiento eficiente y personalizado para cada estancia de tu hogar. Su función de deshumidificación ayuda a controlar la humedad del ambiente, creando un espacio más confortable y saludable. Además, su diseño elegante y compacto lo convierte en una opción ideal para cualquier decoración.