Transcripción de documentos
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Antes de conectar la cámara, mediante
el cable USB, a un PC necesitará instalar
el controlador de la cámara. Instale
el controlador de la cámara que viene
incluido en el CD-ROM del software de
aplicación. (pg.79)
Tome una fotografía. (pg.20)
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria,
etc.).
Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funcionamiento antes de
utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de los
fallos de funcionamiento de la cámara.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Inserte el cable USB
Inserte el cable USB suministrado, en
el puerto USB de su ordenador y en el
terminal de conexión USB de la cámara.
(pg.82)
Revise el estado
de la cámara
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Comprobación
[Disco extraíble]
Abra el Explorador de Windows y busque
[Disco extraíble]. (pg.83)
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
K Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países.
K Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrán dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda
responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
1
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podrá
ocasionar la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Podrá causarle
lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser realizados
exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de cámaras Samsung.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podrá aumentar el riesgo de una explosión.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca de los ojos del sujeto, podrá dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre
algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas
o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro
de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
- Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la máquina a
través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de memoria
y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde
haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas
extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la
cámara y podrá ocasionar un incendio.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo
de descarga eléctrica.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
2
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o las pilas dañadas podría provocar un fuego o
una lesión.
- Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
- No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
- No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar
de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el
flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando esté encendida, si está utilizando el adaptador
de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el
adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. Si
no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una foto
oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente o el flash cuando tome una fotografía.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20
patillas al puerto USB de un ordenador.
Contenido
LISTO 7
7
7
8
8
9
10
10
11
11
11
15
15
16
18
18
18
Gráfico del sistema
Elementos incluidos
Elementos opcionales
Identificación de características
Vista frontal y superior
ATRÁS
Parte inferior
Botón de 5 funciones
Lámpara del temporizador automático
Lámpara de estado de la cámara
Iconos de modo
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Al utilizar la cámara por primera vez
Configuración del Idioma
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
GRABACIÓN 19 Indicador del monitor LCD en modo de grabación
20 Inicio del modo de grabación
20
Cómo utilizar el modo AUTO
20
Cómo utilizar el modo PROGRAMA
21
Cómo utilizar el modo MANUAL
21
Cómo utilizar el modo DUAL IS
22
Cómo utilizar el modo de GUÍA DE AYUDA
FOTOGRÁFICA
3
Contenido
23
23
24
24
24
25
26
26
26
26
28
28
30
30
32
34
34
35
36
37
37
37
38
38
4
Cómo utilizar el modo RETRATO
Cómo utilizar el modo ESCENA
Cómo utilizar el modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Pausar mientras graba una imagen en movimiento
(Grabación sucesiva)
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Ajuste de la función de grabación usando los
botones de la cámara
Botón POWER (Encendido)
Botón del OBTURADOR
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Botón de Descripción de funciones / Info / Arriba
Botón Macro / Abajo
Bloqueo de enfoque
Botón Flash / Izquierda
Botón Disparador automático / Derecha
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
OIS (Estabilización óptica de la imagen)
Botón E (Efectos)
Botón E (Efectos) : Color
Botón E (Efectos) : Nitidez
Botón E (Efectos) : Contraste
Botón E (Efectos) : Saturación
Botón Fn
Cómo utilizar el menú Fn
39
Tamaño
39
Calidad / Velocidad de cuadros
40
Medición
40
Modo de avance
41
ISO
41
Equilibrio de blancos
42
Compensación de exposición
43 Ajuste de la función de reproducción usando el
monitor LCD
43
Cómo utilizar el menú
44
ZONA ENF.
46
ACB
47
MEMO VOZ
47
Grabación de voz
48
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
48
Modo ESCENA
REPRODUCIR 49 Inicio del modo de reproducción
49
Reproducción de una imagen fija
49
Reproducción de una imagen en movimiento
50
Función de captura de imágenes en movimiento
50
Reproducción de una grabación de voz
51
Reproducción de una memoria de voz
51 Indicador del monitor LCD en modo de reproducción
52 Ajuste de la función de reproducción usando los
botones de la cámara
52
Botón de imagen en miniatura / Ampliación
53
Botón Info / Arriba
Contenido
54
Botón Reproducción y Pausa / Abajo
54
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
54
Botón de impresora
55
Botón de Eliminar
55
Botón E (Efectos) : Cambiar tamaño
56
Botón E (Efectos) : Girar una imagen
57
Botón E (Efectos) : Color
57
Botón E (Efectos) : Edición de imagen
58
ACB
58
Eliminación de ojos rojos
58
Control de brillo
58
Control de contraste
58
Control de saturación
59 Ajuste de la función de reproducción usando el
monitor LCD
60 Presentación múltiple
60
Iniciar la presentación múltiple
61
Selección de imágenes
61
Configure los efectos de la presentación múltiple
62
Configuración del intervalo de reproducción
62
Ajuste de la música de fondo
62 Reproducir
62
Memoria de voz
63
Protección de imágenes
63
Eliminación de imágenes
64
DPOF
66
COPIA
67
68
68
69
PictBridge
PictBridge : Selección de imágenes
PictBridge : Configuración de la impresión
PictBridge : RESET
CONFIGURA- 69 Menú de sonido
CIÓN 70 Sonido
70
Volumen
70
Sonido de inicio
70
Sonido del obturador
70
SONIDO
70
SON. AF
70
AUTORRETRATO
71 Menú de Configuración
72 PANTALLA
72
LANGUAGE
72
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
73
Imagen de inicio
73
Claridad de LCD
73
Vista rápida
73
MODO AHORRO
74 AJUSTES
74
Formateado de una memoria
74
Inicialización
75
Nombre de archivo
75
Estampación de la fecha de grabación
76
Apagado automático
5
Contenido
76
77
SOFTWARE
78
78
79
80
82
85
86
86
86
87
APÉNDICE
90
93
95
96
6
Selección del tipo de salida de vídeo
Lámpara de autoenfoque
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Acerca del software
Instalación del software de la aplicación
Inicio del modo PC
Extracción del disco extraíble
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Samsung Master
Especificaciones
Notas importantes
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con un centro de
servicios
98 PMF
Gráfico del sistema
Revise que están todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase
al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Elementos incluidos
Cámara
Pila recargable
(SLB-10A)
CD de software
Manual de usuario,
Garantía del producto
Cable USB (SUC-C3)
Adaptador CA (SAC-47)
Cable AV
Correa de la cámara fotogrífica
Elementos opcionales
SD/SDHC/MMC
tarjeta de memoria (consulte
la p.15)
Bolsa
7
Identificación de características
Vista frontal y superior
Dial del modo
Botón de alimentación de energía
Botón del obturador
Micrófono
Altavoz
Flash
Lámpara del sensor AF / disparador
automático
Terminal de conexión
USB / AV
Objetivo / Tapa del objetivo
8
Identificación de características
ATRÁS
Lámpara de estado de la cámara
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón W de zoom (Miniatura)
Monitor LCD
Botón E (Efectos)
Ojete para la correa
Botón Fn / Eliminar
Botón de 5 funciones
Botón OIS (Estabilización óptica de
la imagen)
Botón de modo de reproducción/
imprimir
9
Identificación de características
Parte inferior
Botón de 5 funciones
Portapilas
Descripción de funciones /
Información / Botón Arriba
Compartimiento de las pilas
Botón MENU / OK
(MENÚ / ACEPTAR)
Disparador automático /
Botón Derecha
Flash / Botón
Izquierda
Tapa del compartimiento
de pilas
Ranura para
la tarjeta de
memoria
Soporte del trípode
Botón Macro/ Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
K Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección indicada
anteriormente.
10
Identificación de características
Lámpara del temporizador automático
Icono
Iconos de modo
Estado
Descripción
Titilando
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos
de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente
a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Consulte la página 20~24 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
MODO
AUTO
PROGRAMA
MANUAL
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
ICONO
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra
MODO
GUÍA DE AYUDA
DE LA CÁMARA
RETRATO
ESCENA
IMAGEN MOV
Titilando
Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen
de acuerdo con el movimiento del sujeto.
ICONO
Lámpara de estado de la cámara
Estado
Encendido
Después de sacar una foto
Cuando se está cargando la
pila del flash
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Transmitiendo datos con
un ordenador
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Cuando la impresora está
imprimiendo
Cuando se activa AF
Descripción
La lámpara se enciende y después se apaga
cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos
de la imagen y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto
ESCENA()
MODO
NOCTURNO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
ICONO
MODO
OCASO
AMANECER
LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA
NIEVE
ICONO
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende (el monitor LCD se
apaga tras inicializar el dispositivo)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
DUAL IS
La lámpara está apagada
La lámpara parpadea
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
11
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable SLB-10A suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-10A
Modelo
SLB-10A
Tipo
Ion de litio
Capacidad
1,050 mAh
Voltaje
3,7V
Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)
Aprox. 180 MIN
Número de imágenes y duración de la pila: Uso de la pila SLB-10A
Imagen fija
Película
Duración de la pila
Número de imágenes
Tiempo de grabación
Aprox. 110 MIN
Aprox. 220 disparos
Aprox. 120 MIN
Condiciones
Uso de la pila totalmente cargada Modo
Automático, Tamaño de la imagen de 8M
calidad de imagen buena, intervalo entre
disparos: 30 seg. El ajuste de la posición
entre el gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo.
Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente
cargada Tamaño de imagen
640x480velocidad de 30 cps
K Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
K Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS.
12
Información importante acerca del uso de pilas.
Cuando no está usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un
período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un
cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se
mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar al
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podrá
calentarse. Esto es perfectamente normal.
Conexión a una fuente de alimentación
Puede cargar la pila recargable SLB-10A usando el KIT SAC-47que está
compuesto de un adaptador CA (SAC-47) y el cable USB (SUC-C3). Cuando se
combinan SAC-47 y SUC-C3, se pueden usar como cable CA.
Uso de un cable CA : Conecte el adaptador
de CA (SAC-47) al cable
USB cable Se puede
usar como cable de
alimentación.
Información importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB (SUC-C3) con la especificación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub USB: conecte
la cámara directamente al ordenador.
la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador al mismo
tiempo: retirar otros dispositivos.
Cuando el USB está conectado al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador: retire el cable y conéctelo al puerto USB situado
en la parte posterior del ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de
potencia (4.2 V, 400 mA), quizá no se cargue la cámara.
Uso de un cable USB : Retire el adaptador
de CA (SAC-47).
Puede descargar las
imágenes guardadas
al ordenador (pg.82) o
alimentar la corriente a
la cámara a través del
cable USB (SUC-C3).
13
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo cargar la pila recargable (SLB-10A)
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose
Indicador de carga
El indicador rojo está encendido
Carga completa
El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o parpadeando
Se está descargando
El indicador naranja está encendido
- Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara
a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la
pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
- No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el
cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue
de nuevo.
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las
direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse el
cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea
tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras carga la pila.
14
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Meta la pila como se muestra
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Si la cámara no se enciende
después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron
con la polaridad correcta (+ y -).
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- Al abrir la tapa del receptáculo de
pilas, no la presione con fuerza, ya que
podría alterarse o romperse la tapa.
Puede causar daños a la tapa del receptáculo de pilas.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD)
y los contactos de la tarjeta hacia la
parte frontal de la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de
carga de las
pilas
Estado de
laspilas
Capacidad baja Capacidad baja
Pila agotada
Las pila está
de la pila(Prepare de la pila (prepare
(prepare otra pila o
completamente
otra pila o
otra pila o recárrecárguela)
cargada.
recárguela)
guela)
15
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pg.74)si está
utilizando una tarjeta de memoria recién comprada por primera vez, si contiene
datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas
con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento. Si éste
es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de
la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej. cerca de altavoces ruidosos o receptores.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible : Aparecerá el mensaje [¡TARJ.
LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en
la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes
innecesarias almacenadas en la tarjeta de memoria.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y tras períodos prolongados de uso, podría notar que la tarjeta de
memoria está caliente.
Esto es totalmente normal.No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra
cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formatéela
primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital
o en otro lector de tarjetas de memoria.
16
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la
cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos de la tarjeta
de memoria.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC (Tarjeta
multimedia).
Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo especificada
será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la
imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta
de memoria.
Contactos de la tarjeta
Tamaño de la imagen
grabada
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
Unos 64
Unos 117
Unos 171
-
-
Etiqueta
Unos 71
Unos 135
Unos 192
-
-
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Unos 84
Unos 157
Unos 220
-
-
Unos 100
Unos 186
Unos 256
-
-
Unos 150
Unos 269
Unos 372
-
-
Unos 459
Unos 822
Unos 868
-
-
-
-
-
Unos 2'02" Unos 4'05''
-
-
-
Unos 07'39'' Unos 13'15''
Interruptor para protección de
escritura
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para
prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al
deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de
la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes
de tomar una foto.
Imagen fija
Imagen mov
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del
zoom.
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento.
17
Al utilizar la cámara por primera vez
x
x
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por
primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para configurar
la fecha / hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después
de la configuración. Configure la fecha / hora e idioma antes de utilizar esta
cámara.
DISPLAY
Language
Date&Time
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Back
x
x
18
1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/
DERECHA y pulse el botón OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
London
08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
Back
Set
Botón DERECHA : Selecciona AÑO / MES /
DÍA / HORA / MINUTO / TIPO DE FECHA
Configuración del Idioma
1. Seleccione el menú [Language] pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
Puede seleccionar cualquiera de los 22 idiomas. Son los siguientes:
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco,
finés, tailandés, bahasa (malayo/ indonesio), árabe, húngaro, checo,
polaco y turco.
Aunque la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si el
cursor se encuentra en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el
cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botón ARRIBA / ABAJO : Cambia el valor de cada ítem.
Indicador del monitor LCD en modo de grabación
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones
de la toma.
[Imagen y estado completo]
1
Descripción
7
Nitidez
8
No.
No.
Color / Saturación
Iconos
Página
/
pg.37
pg.36/37
9
OIS
10
Cuadro del enfoque automático
pg.34
pg.45
11
Advertencia de movimiento
de la cámara
pg.25
12
Fecha / Hora
2008/01/01 01:00 PM
pg.72
13
Compensación de exposición
pg. 42
14
White Balance
pg.41
15
ISO
pg.41
16
Modo de unidad
17
Medición
18
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros
/
pg.39
Tamaño de la imagen
pg.39
pg.40
pg.40
Descripción
Iconos
Página
19
Modo de grabación
pg. 20
20
White balance
21
Icono de tarjeta de memoria
/ Icono de memoria interna
/
pg.15
-
2
Detección del rostro /
Autorretrato
/
pg.44
3
Flash
pg.30
22
Número de tomas disponibles
restantes / tiempo restante
6/00:00:00
pg.17
4
Disparador automático
pg.32
23
Memo voz / Mic. Desact
/
pg.47/48
5
Macro
pg.28
24
6
Contraste
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
pg.37
pg.26
19
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo AUTO (
)
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
1. Inserte las pilas (p.15). Coloque las pilas teniendo en
cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pg.15). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara
tiene una memoria interna de
10 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la
imagen se guardará en la memoria interna. Si
se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara. (Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta,
corríjala antes de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos.
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
x
x
20
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón
obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar al sujeto.
Si sucede esto, la cámara no podrá captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente o el flash cuando tome una fotografía.
Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No
obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor
de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de
modos.
2. Pulse el botón Fn para configurar funciones
avanzadas tales como Tamaño de Imagen
(pg.39), Calidad (pg.39), Medición (pg.40),
Modo de avance (pg.40), ISO (pg.41),
Balance de blancos (pg.41), Compensación
de exposición(pg.42).
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo MANUAL (
)
Puede configurar manualmente todas las funciones incluido el valor de
Cómo utilizar el modo DUAL IS (
)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena
apertura y la velocidad del obturador.
fotografía con las funciones OIS y DIS.
1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos.
1. Seleccione el modo DUAL IS girando el Dial de Modo.
2. Pulse el botón Fn y aparecerá el menú de velocidad y
de valores de apertura para el obturador.
Botón Arriba/ Abajo : cambia el valor de apertura,
botón Izquierda / Derecha : cambia la velocidad del
obturador.
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón Fn dos veces y saque una foto.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
Preste atención a lo siguiente cuando utilice el modo
DUAL IS
- El zoom digital no funcionará en el modo DUAL IS.
- Si la iluminación es más clara que la
fluorescente, el DUAL IS no se activará.
x
x
Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo
aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al
objeto y al fondo.
Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en
movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera
moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un
objeto en movimiento con un efecto "activo".
- Si la iluminación es más oscura que la
fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración () de la
cámara . Para lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones
en las que no se muestre el indicador de advertencia de vibración ().
- Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
- No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
- Como el DUAL IS usa el procesador de señal digital de la cámara, las
imágenes tomadas pueden tardar más en procesarse y guardarse en la
cámara.
- Si el tamaño de la imagen () o (), el modo DUAL IS no puede
seleccionarse.
21
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de GUÍA DE AYUDA FOTOGRÁFICA (
Funciones disponibles de la guía de ayuda fotográfica
)
x
x
x
x
x
Ayuda al usuario a comprender el método correcto para
hacer fotografías e incluye soluciones para problemas
potenciales que puedan surgir. Esto permite al usuario
sacar las fotos lo mejor posible.
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se dispara en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen
GUÍA DE AYUDA DE FOTOGRAFÍA
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Funciones que evitan vibr. cám.
Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos
Funciones cuando hay poca luz
Para enfocar sujeto a menos de 80 cm
Puede comprobar estado
enfoque pulsando mitad
obturador
- Verde: Buen enfoque
- Rojo: Error enfoque
Funciones para ajustar el brillo
Funciones para ajustar los colores
MOVER
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Para enfocar rostros
SIGUIEN
ATRÁS
SIGUIEN
ATRÁS
PRÁCTICA
Si pulsa el botón
MENÚ
Si pulsa el botón Arriba o Abajo
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Si pulsa el botón obturador
LISTA DE GUÍA
Empieza la
práctica al pulsar el
obturador.
Si pulsa el botón Derecha
LISTA DE GUÍA
[Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil]
22
Con el enfoque correcto, pulse
totalmente obturador. Si falla
enfoq. pulse mitad botón de
nuevo.
ATRÁS
PRÁCTICA
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo RETRATO (
Los modos de escena se enumeran a continuación.
)
Seleccione este modo para retratos fáciles y rápidos.
1. Seleccione el modo retrato girando el dial de modos.
2. Pulse el botón obturador para capturar una imagen.
Cómo utilizar el modo ESCENA (
)
Use el menú para configurar fácilmente los ajustes óptimos
Modo
Icono
NOCTURNO
NIÑOS
Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
PAISAJE
Vistas de paisaje distante.
1ER PLANO
Disparo en primer plano de objetos pequeños
como plantas e insectos.
TEXTO
Use este modo para fotografiar un
documento.
OCASO
Para sacar fotos de puestas de sol.
AMANECER
Escenas del alba.
LUZ FONDO
Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
FUEGOS ARTIF.
Escenas de fuegos artificiales.
PLAYA NIEVE
Para escenas de océanos, lagos y playas y
también paisajes nevados.
para varias situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo de Escena girando el dial de Modos.
2. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
Descripción
Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o
en escenarios oscuros.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
23
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO (
)
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo
de grabación disponible en la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo imagen en movimiento girando el
Dial de modos.
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán
las imágenes en movimiento durante tanto
tiempo como indique el tiempo disponible
de grabación. Las imágenes en movimiento
seguirán grabándose incluso al soltar el botón
del obturador. Si desea detener la grabación,
vuelva a pulsar el botón del obturador.
K El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a
continuación.
- Tamaño de imagen : 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MJPEG)
- Velocidad de cuadros : 30 CPS, 15 CPS
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Presione el botón Menu.
24
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda / Derecha.
6. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú [SILENCIAR VOZ] y pulse el
botón Derecha .
7. Seleccione el menú [ACTIVADO] pulsando el botón Arriba / Abajo.
8. Presione el botón OK. Puede grabar una película sin sonido.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (Grabación
sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras
graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas
favoritas en una sola imagen en movimiento sin tener que crear múltiples.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo
de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga
la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el
PARAR
REC
botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible.
Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el
botón del obturador.
) para detener la grabación.
) de nuevo para reanudar la grabación.
4. Pulse el botón Pausa (
5. Pulse el botón Pausa (
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
x
Pulsar el botón del obturador a la mitad.
Pulse ligeramente el botón del obturador para confirmar el enfoque y la carga
de la pila del flash. Pulse el botón del obturador completamente para sacar la
foto.
[Pulse ligeramente el botón del obturador]
x
x
x
x
x
x
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede que no
funcione tal como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
-
Si el objeto es altamente reflectivo o brillante.
Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
estrecho (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
[Pulse el botón del obturador]
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo del estado de
la toma y de la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia
de movimiento de la cámara () en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al modo de disparo
con flash.
Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol. Puede
oscurecerse la imagen. Para sacar una foto a contra luz,
utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 23), flash de relleno (consulte la página
31), medición puntual (consulte la página 40) o
compensación de exposición (consulte la página 42).
Evite obstruir la lente o el flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
25
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la
cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de
las pilas. Consulte la página 76 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón del OBTURADOR
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
x
x
26
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo,
se inicia el proceso de grabación de
imagen en movimiento.Presione el botón
del obturador una vez y se grabarán las
imágenes en movimiento durante el tiempo
que haya disponible para grabación en la
memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a pulsar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba el estado del flash. Al pulsar el botón del obturador
completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la grabación de
memoria de voz, la grabación comenzará cuando la cámara haya terminado de
almacenar los datos de la imagen durante 10 segundos.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará como
el botón de ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Esta
cámara tiene un zoom óptico de 3X y una función
de zoom digital de 3X. Si usa ambos disfrutará de
una velocidad de zoom total de 9X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom T en la medida requerida, se detiene
el acercamiento digital. Cuando se alcance el
zoom digital máximo (3X), si pulsa el botón de
ZOOM T no tendrá efecto.
Al presionar
el botón de
ZOOMT
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar
el botón de
ZOOMT
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 3,0X]
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
x
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Pulsación del botón W de ZOOM. Esto lo
alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM
continuamente, se configurará el valor mínimo
del zoom y el sujeto aparecerá en el punto
más alejado de la cámara.
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en
funcionamiento, si se presiona el botón ZOOM
Zoom óptico
GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento
digital en pasos. Si suelta el botón W de
ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el
Zoom digital
botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital
y después seguirá reduciendo el zoom óptico
hasta alcanzar el ajuste mínimo.
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom digital 3,0X]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
x
x
x
x
x
x
x
x
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar un poco más
a la hora de ser procesadas por la cámara. Espere un rato para que
esto ocurra.
Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en
movimiento, la voz no se grabará.
Puede que advierta una disminución en la calidad de la foto al usar el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón del
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el
botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de Escena
(NOCTURNO, NIÑOS, TEXTO, 1ER PLANO, FUEGOS ARTIF.), modo
DUAL IS, modo de captura de movimiento y Detección del rostro (FD).
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto
borrosa o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura,
apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de
la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto podría causar un
desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara esté encendida, tenga cuidado de no tocar las
piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera
borrosa y oscura.
Tenga cuidado de no tocar la lente cuando el botón del zoom esté en
funcionamiento.
[Zoom GRAN ANGULAR]
27
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón de Descripción de funciones / Info () / Arriba
Botón Macro () / Abajo
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la información
o descripciones de funciones de la imagen de filmación actual a través del monitor
LCD, pulsando el botón de Descripción de funciones / información de funciones
().
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal, a un submenú o
para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO
() / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el
indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
Muestra información básica.
Muestra cada información del disparo.
[Pantalla de filmación]
Muestra descripción de cada función.
[Pantalla de información]
[Pantalla de descripción
de funciones]
[Autoenfoque]
Descripción de funciones
Cuando se pulsa el botón de descripción de funciones en el modo de pantalla
de información, se pueden visualizar las descripciones detalladas de las
funciones. La descripción de funciones se puede cancelar pulsando de nuevo
el botón de Descripción de funciones.
Pulsando
el botón de
descripción de
funciones
Muestra descripción de cada función.
Al pulsar el
botón Fn
[Ejemplos de descripciones de funciones]
28
Ajuste tamaño foto.
TAMAÑO
[Macro automática ()]
[Macro ()]
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Tipos de modo de enfoque e intervalo de enfoque
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(W : Gran angular, T: Teleobjetivo)
( O : Seleccionable,
(Unidad : cm)
Modo
Tipo de
enfoque
Intervalo
de enfoque
x
x
x
Automático ()
Macro
automática
()
NORMAL
W : 5~Infinito
T : 50~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
Programa ()
Macro()
W : 5~80
T : 50~80
NORMAL
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
Cuando está seleccionado el modo de macro, tenga especial cuidado
de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o
50 cm (zoom de Teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo
FLASH OFF.
Cuando haga una fotografía en un alcance de macro de 10 cm, el
autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la distancia de enfoque correcta.
: Intervalo de enfoque infinito)
Modo
Macro automática
Macro
O
-
O
-
O
O
O
NORMAL
-
O
O
-
O
-
O
O
-
-
O
-
O
O
Modo escena
()
Macro automática
Macro
NORMAL
-
-
O
-
-
O
-
-
O
-
O
-
O
-
-
-
-
O
-
-
O
-
-
O
-
-
-
-
O
29
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Bloqueo de enfoque
Botón Flash () / Izquierda
Para enfocar un sujeto que no está situado en el centro de la imagen, utilice la
función de bloqueo de enfoque.
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa
el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña
izquierda.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón
IZQUIERDA funcionará como el botón FLASH.
Utilización del Bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto está en el centro del marco de autoenfoque.
2. Presione el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada
al sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón del OBTURADOR hasta
abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado sólo a la mitad, mueva la
cámara para recomponer la imagen como desee y a continuación, pulse el
botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo
del botónOBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
Selección del modo flash
1. Pulse el botón Modo para seleccionar un modo
de GRABACIÓN a excepción del modo de Imagen
en movimiento o el modo DUAL IS.
[Selección del flash
automático]
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado
aparezca en el monitor LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en el monitor LCD. Utilice el
flash adecuado a las condiciones ambientales.Alcance del flash
(Unidad : m)
NORMAL
Macro
Macro automática
ISO
GRANANGULAR TELEOBJETIVO GRANANGULAR TELEOBJETIVO GRANANGULAR
1. La imagen que se
capturará.
30
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la
mitad y enfoque al
sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
OBTURADOR.
AUTO
0.8 ~ 4.7
0.8 ~ 2.5
0.2 ~ 0.8
0.5 ~ 0.8
0.2 ~ 4.7
TELEOBJETIVO
0.5 ~ 2.5
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
x
x
x
x
x
x
x
Si pulsa el obturador después de seleccionar Automático,
Relleno, Sincronización lenta, el primer flash se dispara para comprobar
el estado de disparo (Rango de flash y potencia del flash). No se mueva
hasta que se dispare el segundo flash.
El uso frecuente del flash acortará la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga
del flash es normalmente inferior a 4 segundos. Si las pilas se están
acabando, el tiempo de carga será superior.
En el modo DUAL IS, modos de escena PAISAJE, 1ER PLANO, TEXTO, OCASO, AMANECER, FUEGOS ARTIF. y modo de imagen en
movimiento, no funcionará la función de flash.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
Cuando tome una fotog rafía en condiciones de escasa luz con el flash,
puede producirse una pequeña mancha en la imagen capturada. La
mancha se debe al reflejo de la luz del flash del polvo atmosférico.
Indicador del modo de Flash
Icono
Modo Flash
Descripción
Si el sujeto o el fondo están oscuros, el
flash de la cámara funcionará de forma
automática.
Flash automático
Automático y Reducción
de ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash
de la cámara funcionará automáticamente
y reducirá el efecto de ojos rojos usando la
función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El flash se enciende independientemente de
la cantidad de luz disponible. La intensidad
del flash será controlada automáticamente
de acuerdo con las condiciones
prevalecientes.
Sincronización lenta
El flash funciona con una velocidad de
obturador más lenta para obtener una
exposición correcta y equilibrada. En
condiciones con poca luz, se mostrará el
indicador de advertencia de vibración ()
en el monitor LCD.
Flash desactivado
El flash no se enciende. Seleccione este
modo cuando haga fotografías en un lugar o
situación en los que esté prohibido la
utilización del flash. Cuando tome una
fotografía en condiciones de poca iluminación,
el indicador de advertencia de movimiento
() aparecerá en el monitor LCD.
Reducción de ojos rojos
Cuando se detecta un disparo con "ojos
rojos", este modo reducirá el efecto de ojos
rojos automáticamente.
31
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
Botón Disparador automático () / Derecha
( O : Seleccionable)
Modo
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor
cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón Derecha funciona como el
botón Disparador automático (). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo
quiere aparecer también en la fotografía.
x
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
32
O
O
O
x
x
x
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se
cancelará esta última función.
Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
Si se selecciona [DETECTOR DE MOVIMIENTO], no se puede
seleccionar [AUTO-RETRATO].
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Selección del disparador automático
Detector de movimiento
1. Gire el Dial de modos para seleccionar un modo
de GRABACIÓN deseado.
2. Pulse el botón de DISPARADOR AUTOMÁTICO
() / DERECHA hasta que el indicador del modo
deseado aparezca en el monitor LCD. Se
muestra el icono de 10 segundos, 2 segundos,
doble disparador automático o detector de
movimiento en el monitor LCD.
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del obturador después
de ajustar el detector de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundos)
Detección del movimiento del sujeto
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda, la imagen se tomará
pasados 2 segundos.
Los flujos del Temporizador de movimiento son los siguientes.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la
foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
Indicador del disparador automático
Icono
Modo
Descripción
Disparador
automático 10 SEG
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador
automático de 2
SEG
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador
automático doble
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el
flash, el disparador automático de 2 segundos puede
demorarse más de 2 segundos en función del tiempo
de carga de aquél.
Detector de
movimiento
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador y
toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento.
(excluido el modo de imagen en movimiento)
Selección del detector de movimiento J Pulsando el botón Obturador J
Confirmación de la posición (en 6 seg.)*1 J Inicio de la detección (Mover las
manos completamente)*2 J Parada de la detección (No mover)
J Captura de una imagen (después de 2 seg.)
*1. La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar
el botón del Obturador , confirmando así la composición en 6 segundos.
*2. Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
x La distancia de enfoque es superior a 3m.
x La exposición tiene demasiado brillo o es
demasiado oscura
La distancia de
x En estado de luz posterior.
detección del detector de
x El movimiento es insignificante
movimiento
x El movimiento se detecta fuera de la parte
central (50%) del sensor en el que se
reconoce el movimiento.
x Si la cámara no reconoce ningún
movimiento durante 30 segundos, o no
percibe quietud tras la sensación de
movimiento.
33
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
OIS (Estabilización óptica de la imagen)
Botón MENÚ
La función OIS reduce las imágenes borrosas causadas por la vibración de la
- Cuando presione el botón MENÚ , aparecerá en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra
vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA (AUTO, PROGRAMA,
MANUAL, DUAL IS, RETRATO y ESCENA). No hay un menú disponible
cuando se selecciona el modo de GRABACIÓN DE VOZ.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
[Presione el botón de MENU]
SALIR
[Menú desactivado]
MOVER
cámara al pulsar el botón obturador.
1. Pulse el botón OIS (
seleccionable.
) en el modo
2. Se mostrará el icono OSI en el lado
izquierdo.
3. Pulse el botón del obturador a la mitad.
La velocidad del obturador y el valor
de apertura también se mostrarán en
el monitor LCD. También Esta cámara
activa la función de estabilización.
[Menú activado]
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
※ La función OIS puede no funcionar lo suficiente en los casos siguientes.
- Para sacar fotos de un objeto en movimiento
- Para sacar fotos con valores de zoom digital más altos
- Cuando la vibración de la cámara supera el intervalo de corrección de
vibración
- Cuanto más lenta sea la velocidad del obturador, menor será el rendimiento
de corrección de vibración de la cámara.
34
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
x
x
x
x
x
x
Si utiliza la función OIS con un trípode, la imagen puede quedar borrosa
por la vibración del sensor del OIS. Desactive la función OIS si utiliza
un trípode.
Si somete la cámara a un impacto, puede vibrar el monitor LCD. En
este caso, apague la cámara y vuelva a encenderla. Posteriormente, la
cámara funcionará correctamente.
Utilice la función OIS cuando se ha cargado la pila correctamente
(
,
).
)., OIS puede configurarse pero no
Si el nivel de la pila es bajo (
funcionará.
Se recomienda no utilizar la función OIS en el modo Macro.
Si la función OIS se activa al grabar un vídeo, puede que se graben
también los sonidos que produce la función de OIS.
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
- Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de color y ajuste de
imagen. En el modo Automático, puede seleccionar sólo
el menú [COLOR].
- Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
(O : Seleccionable)
COLOR ()
AJ. FOTO ()
x
x
x
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Este botón no funcionará en el modo DUAL IS, grabación de voz y
en algunos modos de escena (NOCTURNO, TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ FONDO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE).
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú () del menú
Color y el submenú () en el menú de ajuste de imagen.
35
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos) : Color
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías
Color personalizado : Puede cambiar los
valores R (Rojo), G (Verde)
y B (Azul) de la imagen.
COL. PRED
Pulse el botón E en un modo de grabación disponible.
MOVER
1. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
COLOR
- Botón Izquierda / Derecha : Cambia los
valores
MOVER
Color
SALIR
Descripción
No se le agrega ningún efecto a la imagen.
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado.
2. Pulse el botón obturador para capturar una imagen.
36
CONFIGURAR
COL. PRED
MOVER
CONFIGURAR
K En el modo Automático, no se puede seleccionar el Color personalizado.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos) : Nitidez
Botón E (Efectos) : Saturación
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales
Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a
punto de tomar. No puede comprobar el efecto
de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la
foto, porque esta función sólo se aplica cuando la
imagen capturada se almacena en la memoria.
1. Pulse el botón E y seleccione [NITIDEZ] ()
pulsando el botón Arriba/Abajo.
a sus fotografías.
NITIDEZ
1. Pulse el botón E y seleccione [SATURAC.] ()
pulsando el botón Arriba/Abajo.
SATURAC.
2. Cambie la saturaci
MOVER
CONFIGURAR
3. Pulse el bot Presione el botón del obturador y
tome una fotografía.
2. Cambie el valor de Nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha.
MOVER
OK CONFIGURAR
3. Pulse el botón OK para guardar el valor. Haga una foto pulsando el botón
del Obturador.
Botón E (Efectos) : Contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Pulse el botón E y seleccione
[CONTRASTE]() pulsando el botón
Arriba/Abajo.
2. Cambie el valor de Contraste pulsando el
botón Izquierda/Derecha.
CONTRASTE
MOVER
CONFIGURAR
3. Pulse el botón OK para guardar el valor. Haga
una foto pulsando el botón del Obturador.
37
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón Fn
Cómo utilizar el menú Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
(O : Seleccionable)
Página
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
A continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del
monitor LCD.
TAMAÑO
O
O
O
O
O
O
O
pg.39
CALIDAD/
VELOC. FOTOG.
O
O
O
O
O
O
O
pg.39
O
O
O
O
pg.40
TAMAÑO
pg.40
3264X2448
MEDICIÓN
FOTOGRAFÍA
O
O*1
O
ISO
O
O
WHITE BALANCE
O
O
EV
O
pg.41
O
O
pg.41
O
O
pg. 42
Arriba /
Abajo
CALIDAD
FINA
3. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y a
continuación pulse el botón OK.
*1. Este menú sólo está disponible en modo de escena de Niños ().
TAMAÑO
3264X2448
38
Izquierda /
Derecha
TAMAÑO
3264X2176
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Tamaño
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para la aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Modo de
Imagen
fija
Icono
Tamaño
3264
x2448
3264
x2176
3264
x1836
2592
x1944
2048
x1536
1024
x768
Modo de Icono
Imagen en
movimiento Tamaño
640 x 480
320 x 240
Modo
Icono
Submenú SUPERFINA
Formato de
archivo
TAMAÑO
3264X2448
3264X2448
[Modo de IMAGEN FIJA]
x
Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO
Modo de IMAGEN FIJA
Jpeg
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
Jpeg
Jpeg
Avi
Avi
TAMAÑO
640x480
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
CALIDAD
FINA
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más
memoria.
[Modo de IMAGEN FIJA]
x
x
VELOC. FOTOG.
30 FPS
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño
para sistema de archivos de cámaras).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar
de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos
unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y
gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar
los datos.
39
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Medición
Modo de avance
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] ()
[PUNTUAL] (
[CENTRADO] (
: la exposición se calculará
en función de un promedio
de luz disponible en la zona
de la
fotografía. Sin embargo,
el calculo se hará con
preferencia al centro de la
zona. Esto es adecuado
para uso general.
)
[INDIVIDUAL] () : Tomar sólo una foto.
[CONTINUO] () : Las fotos se sacarán
continuamente hasta
que suelte el botón del
obturador.
MEDICIÓN
[AEB] ()
MULTI
: Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD
se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el
sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
) : la exposición se calculará en función de un promedio de
luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el
calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto
es útil para sacar una foto de un objeto pequeño, como
una flor o insectos.
[CAPT MOVIM] () : Cuando se mantiene pulsado el obturador, dispara 6
fotografías por segundo y durante 5 segundos como
máximo. El máximo de disparos es 30 y el tamaño de la
imagen se fija en VGA.
x
x
x
K Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
40
FOTOGRAFÍA
: Saque tres fotos seguidas
INDIVIDUAL
en distintas exposiciones :
exposición estándar (0.0EV),
exposición corta (-1/3EV), y sobreexposición (+1/3EV).
Utilice esta función cuando no pueda determinar el valor
de exposición del sujeto.
x
x
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo
requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de
espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [AEB] o [CAPT MOVIM] el
flash se desactivará automáticamente.
Si hay menos de 3 fotos en la memoria, el disparo [AEB] no estará
disponible.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo [AEB] porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si
vibra la cámara.
Si hay menos de 30 fotos en la memoria, el disparo para la captura de
movimiento no estará disponible.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
ISO
Equilibrio de blancos
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la
sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
[Auto] () : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a
variables tales como el valor de
iluminación o brillo del sujeto.
El control de equilibrio de blancos le permite
ajustar los colores para que tengan una
apariencia más natural.
WHITE BALANCE
BB AUTOMÁTICO
ISO
[ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600] (
Auto
) : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO.
No obstante, la imagen puede saturarse debido a la fuerte iluminación. Cuanto
más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por
lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin
embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el
valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
Modo
Icono
Descripción
BB AUTOMÁTICO
La cámara selecciona automáticamente
el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación
predominantes.
LUZ DÍA
Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO
Para realizar tomas en días nublados.
FLUORESCENTE H
Para disparar con tipos de luz de día
fluorescente de luz fluorescente de dos
puntos.
FLUORESCENTE L
Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO
Para la toma de fotografías con iluminación
de tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZ.
Permite al usuario configurar el equilibrio
de blancos en función del estado de
disparo.
KLas diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
41
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Compensación de exposición
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio
de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL () del
Equilibrio de blancos y coloque una hoja
de papel blanco frente a la cámara para
que el monitor LCD muestre sólo el blanco.
2. Botón MENÚ/OK
Botón Obturador
x
x
42
: selecciona el
equilibrio de blancos
personalizado
anterior.
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales. Sin embargo, puede ajustar el valor de
exposición utilizando el menú [EV].
Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn, a continuación utilice los
botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
el icono de compensación de exposición
(). La barra de menú de compensación de
exposición aparecerá como se muestra.
EV
Papel blanco
: guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.
El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA
para configurar el factor de compensación de
exposición deseado.
3. Pulse el botónFn de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de
compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el
indicador de exposición () aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
K Un valor negativo de compensación de exposición reduce la misma. Tenga
en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta
la misma y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas
imágenes.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
Cómo utilizar el menú
Los elementos indicados mediante
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada
modo de la cámara.
Menú
AREA ENFOQ
son valores predeterminados.
Submenú
Modo disponible
Página
DETECCROSTRO
pg.44
AUTORRETRATO
pg.45
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
AF CENTRAL
MULTI AF
pg.45~
pg.46
ACB
DESACT.
ACTIVADO
pg.46
MEMO VOZ
DESACT.
ACTIVADO
pg.47~
pg.48
GRABACIÓN
VOZ
SILENCIAR
VOZ
MODO
ESCENA
-
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
DESACT.
DESACT.
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
SALIR
ACTIVADO
NOCTURNO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
OCASO
AMANECER
LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA NIEVE
pg. 48
pg. 48
MOVER
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
SALIR
MEDIO
DESACT.
SONIDO1
SONIDO1
ACTIVADO
ACTIVADO
MOVER
Pulse el botón
IZQUIERDA
oDERECHA.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
SALIR
ESPAÑOL
08/01/01
DESACT.
MEDIO
0,5SEG
DESACT.
MOVER
3. Use los botones para seleccionar un submenú ARRIBA y ABAJO ara
seleccionar un submenú.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
DESACT.
MEMO VOZ
DESACT.
GRABACIÓN VOZ
MOVER
DESACT.
Pulse el botón
IZQUIERDA
oDERECHA.
CAMBIAR
Pulse el
botón ARRIBA
oABAJO.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
DESACT.
MEMO VOZ
DESACT.
GRABACIÓN VOZ
MOVER
CAMBIAR
Pulse el
botón ARRIBA
oABAJO.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
DESACT.
MEMO VOZ
DESACT.
GRABACIÓN VOZ
MOVER
Change
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor que estableció.Pulse el botón
MENÚ y desaparecerá el menú.
K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
43
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ZONA ENF.
Se puede seleccionar el área de enfoque según las condiciones de disparo.
3. El tamaño y la posición del marco de enfoque
automático selecciona automáticamente la cara
del sujeto.
1. Pulse el botón Menu en el modo seleccionable.
2. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el
botón Izquierda / Derecha.
3. Seleccione el menú [AREA ENFOQ] pulsando
el botón Arriba / Abajo. A continuación, pulse el
botón derecho.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
AF CENTRAL
MULTI AF
5. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
ATRÁS
CONFIGURAR
x
x
Detección del rostro
Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar
retratos rápidos y sencillos.
※ Modos seleccionables : Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda
fotográfica, Retrato, Niños, Playa y Nieve
1. Seleccione el submenú [DETECC ROSTRO]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
2. Pulse el botón OK Se mostrará el icono de
detección de rostro en el lado izquierdo del
monitor LCD.
44
4. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde
cuando se activa el enfoque.
x
x
x
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
AF CENTRAL
MULTI AF
x
x
CONFIGURAR
x
x
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza
el enfoque en la persona más cercana.
No se activa el zoom digital en este modo.
La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de efectos.
Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de
color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color
gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del
obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque
blanco cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior ni ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte
de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara.
El valor máximo disponible de Detección de rostro es de 2.5m.
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será
reconocido por la cámara.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
x
Autorretrato
Durante la toma de autorretratos, detecta automáticamente la ubicación del
rostro del sujeto, logrando una autofilmación más rápida y cómoda.
※ Modos seleccionables : Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda
fotográfica, Retrato, Playa y Nieve
1. Seleccione el submenú [AUTRORRETRATO]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
AF CENTRAL
MULTI AF
x
x
x
Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite
repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos que se
emiten cuando el rostro no está en el centro.
El sonido de guía no se puede definir utilizando el menú de ajuste de
sonidos. (Véase pág. 69)
Si se selecciona [Autorretrato], se fija en el modo Macro.
Si se selecciona [Autorretrato], no se puede seleccionar el
[Detector de movimiento].
AF central
1. Seleccione el submenú [AF CENTRAL]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
CONFIGURAR
2. Pulse el botón OK Se mostrará el icono de
autrorretrato en el lado izquierdo del monitor
LCD.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
AF CENTRAL
MULTI AF
CONFIGURAR
2. Pulse el botón OK Se enfocará el área
rectangular en el centro del monitor LCD
3. Para los autorretratos, dirija el objetivo de la
cámara hacia el rostro del objeto. Detecta
automáticamente el rostro del sujeto, y emite
un sonido para confirmarlo.
[AF CENTRAL]
4. Inicie el disparo pulsando el botón del
obturador.
45
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
MULTI AF
1. Seleccione el submenú [MULTI AF] pulsando
el botón Arriba/Abajo.
ACB
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
AF CENTRAL
MULTI AF
CONFIGURAR
2. Pulse el botón OK Esta cámara selecciona
todos los puntos AF disponibles de los 9
puntos de autoenfoque, según se muestra.
ACB (Auto Contraste Equilibrio) sirve para ajustar el
contraste de forma automática. Cuando haga fotos en
un entorno que posea grandes diferencias en cuanto
a la exposición, por ejemplo: luz posterior o contraste,
esta función ajusta automáticamente el brillo y permite
que el sujeto se fotografía con nitidez y claridad.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
CONFIGURAR
[DESACT.] : cancela la función ACB.
[ACTIVADO] : ajusta el contraste de forma automática.
[MULTI AF]
※ Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco
de autoenfoque cambia a color verde. Cuando
la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo.
[ACB DESACT.]
[ACB ACTIVADO]
K En el modo AUTO, PROGRAMA y Retrato, la función ACB estará operativa. En
el modo Auto y Retrato, la función ACB siempre estará operativa.
K Cuando la función ACB está seleccionada, sólo puede seleccionar ISO AUTO,
80, 100 y 200.
46
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
MEMO VOZ
Puede añadir su voz en off a una imagen fija
guardada. (Máx. 10 seg.)
Grabación de voz
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
Puede grabarse voz siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible (Máx. 10 horas).
DESACT.
ACTIVADO
CONFIGURAR
- Si el indicador de memo de voz aparece en el
monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
MOVER
CONFIGURAR
Presione el botón del Obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo
de grabación disponible (máx: 10 horas). El
tiempo de grabación aparecerá en el monitor
LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Pulse el botón del obturadory tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de
memoria.
- La memoria de voz se grabará durante 10
segundos a partir del momento en que se
guardó la fotografía. Si se presiona el botón
del obturador mientras se está grabando, se
detendrá la grabación de la memoria de voz.
GRABAR
SALIR
[Modo de GRABACIÓN
DE VOZ]
- Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
PARAR
47
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pausa durante la grabación de voz
Modo ESCENA
Con esta función, puede grabar sus imágenes en
movimiento favoritas en un archivo solo de grabación
de voz sin tener que crear varios archivos de grabación
de voz.
Use el menú para configurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo.
Pulse el botón MENÚ para seleccionar el submenú
1. Pulse el botón Pausa (
) para detener la
PARAR
GRABAR
grabación.
[Modo de
) de nuevo para
2. Pulse el botón Pausa (
GRABACIÓN DE VOZ]
reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
x
x
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
cancelará ésta.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione [ACTIVADO] el menú [SILENCIAR VOZ]
en el modo de imagen en movimiento. (El icono )
aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del
Obturador y se
grabará la imagen en movimiento mientras lo
permita la capacidad de memoria disponible sin voz.
48
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
CONFIGURAR
K Si desea obtener más información, consulte la
página 23.
GRABACIÓN
MODO ESCENA
AREA ENFOQ
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
NOCTURNO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
OCASO
CONFIGURAR
[Menú de Modo ESCENA]
Inicio del modo de reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo de Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción (). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
pulsando el botón de modo de
reproducción ().
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
Izquierda/Derecha
)
2. Pulse el botón reproducción y pausa (
para reproducir un archivo de imágenes en
movimiento.
REPROD.
CAPTURAR
- Si pulsa el botón de reproducción y
pausa (
), se reiniciará el archivo de
imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y
pausa (
)de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en
movimiento mientras se está
reproduciendo, pulse el botón(REW)
Izquierda. Para avanzar
rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón(FF) Derecha
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón reproducción y pausa (
) y a continuación pulse el botón
Izquierda o Derecha .
3. Seleccione la imagen que desea
reproducir presionando el botón
Izquierda / Derecha .
K Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para reproducir las
imágenes rápidamente.
49
Inicio del modo de reproducción
Función de captura de imágenes en movimiento
Reproducción de una grabación de voz
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón
Izquierda / Derecha .
Cómo capturar la imagen en movimiento
)
1. Pulse el botón Reproducción / Pausa (
)
mientras reproduce la imagen en movimiento. A
continuación, pulse el botón E.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (
para reproducir un archivo de voz grabada.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
REPROD.
K El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño que la imagen
en movimiento original (640X480, 320X240).
K Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el
primer cuadro de éste se guardará como imagen
fija.
CAPTURAR
[Pausado]
[Pulse el botón E]
50
REPRODUCIR
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón
) de nuevo.
reproducción y pausa (
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse
el botón(REW) Izquierdo. Para avanzar rápidamente el archivo de voz,
pulse el botón(FF) Derecho.
- Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón MENÚ/OK.
Inicio del modo de reproducción
Indicador del monitor LCD en modo de reproducción
Reproducción de una memoria de voz
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que
aparece.
1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz.
)
2. Pulse el botónreproducción y pausa (
para reproducir la memoria de voz.
- Para pausar la memoria de voz,
mientras se reproduce, pulse el botón
reproducción y pausa (
) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la
memoria de voz,pulse el botón Abajo.
PAUSA
No.
Descripción
1
Pila
Icono
Página
2
Indicador de la tarjeta de memoria
/
-
3
Nombre de la carpeta y nombre de
archivo
100-0031
pg.75
4
Modo de reproducción
pg.49
5
MEMO VOZ
6
PROTEGER
7
DPOF
pg.64
8
Fecha de la grabación
2008/01/01
pg.72
9
Tamaño de la imagen
3264x2448 ~ 320x240
pg.39
10
Flash
On/Off
pg.30
11
Velocidad de obturación
8 ~ 1/1,500
pg.21
12
Valor de apertura
F2.8 ~ F16.4
pg.21
13
ISO
80 ~ 1600
pg.41
pg.15
pg.62
pg.63
51
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
En el modo de Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de imagen en miniatura () / Ampliación ()
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar
una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imagen en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imagen en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo imagen
en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura ()
Al presionar el botón de
ampliación ()
Imagen resaltada
[Imagen resaltada]
52
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
Ampliación de imagen
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece
es una vista ampliada comprobando el
indicador de ampliación de imagen de la
parte superior izquierda del monitor LCD.
RECORTAR
(Si la imagen no es una vista ampliada, el
indicador no aparecerá.) También puede
comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
El máximo factor de ampliación en proporción al tamaño de la imagen
Botón Info () / Arriba
Tamaño de la imagen
Ampliación máxima
X10,2
X9,1
X8,5
X8,1
X6,4
X3,2
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón
de dirección.
Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se
mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD.
Recorte : Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación. Pulse el botón
MENÚ/OK y aparecerá un mensaje.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
Botón () Info
¿RECORTE?
NO
SÍ
CONFIRM
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo
y aparecerá en el monitor LCD.
Botón () Info
Botón () Info
K Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen recortada,
ésta no podrá recortarse.
53
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
) / Abajo
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
Botón Reproducción y Pausa (
) / abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa (
funciona de este modo:
- Si aparece el menúPulse el botón BAJO para ir del menú principal a un
submenú, o para bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la
imagen anterior.
- Botón DERECHA
: Mientras aparece el menú, el botón DERECHA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la
imagen siguiente.
- Botón MENÚ
: Al pulsar el botón MENÚ, aparecerá el menú del
modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona
otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización
inicial.
- Botón OK
: Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón OK sirve para confirmar los datos cambiados
mediante el uso del botón de 5 funciones.
x En el modo Detención
: Reproduce una imagen fija con una
memoria de voz, un archivo de voz o una
imagen en movimiento.
: Detiene temporalmente la reproducción.
x Durante la reproducción
x En el modo Pausa: Reanuda la reproducción.
Botón de () impresora
REPRODUCIR
[Se detiene la grabación
de voz.]
PAUSA
PARAR
[Se está reproduciendo la
grabación de voz.]
REPRODUCIR
PARAR
[Se pausa la grabación
de voz]
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir
imágenes pulsando el botón de Impresora .
IMPRIMIR
54
MENÚ
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Botón de Eliminar ()
Botón E (Efectos) : Cambiar tamaño
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione
[IMAGEN INICIAL] () para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda /
Derecha y pulse el botón BORRAR ().
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
SELECC.
CONFIRM
[IMAG INDIV]
2. Para borrar imágenes, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : Selecciona
imágenes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK : confirma la selección
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
C. TAMAÑO
2. Pulse el botón Izquierda / Derecha y
seleccione la pestaña de menú
[C. TAMAÑO] ().
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK .
CONFIRM
[IMAG MINIAT]
MOVER
SALIR
Tipos de cambio de tamaño de imagen
(z: Seleccionable)
Prev
Next
SELECC.
ELIMINAR
z
z
z
z
z
z
z
z
z
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y
pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen".
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
z
z
z
z
z
z
55
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el
tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de
voz (WAV).
Botón E (Efectos) : Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
ROTAR
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato
JPEG 4:2:2.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ().
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAGEN INICIAL] () no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO .
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las
dos imágenes de usuario.
- Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
DCHA 90’
CONFIGURAR
ATRÁS
CONFIGURAR
CONFIGURAR
CONFIGURAR
ATRÁS
: IZQDA 90˚]
[
: Girar la imagen en sentido
contrario a las agujas
del reloj
HORIZONTAL
SALIR
180’
IZQDA 90’
: DCHA 90˚]
[
: Girar la imagen en el
sentido de las agujas
del reloj
MOVER
ATRÁS
[
: 180˚]
: Girar la imagen 180
grados
VERTICAL
ATRÁS
: HORIZONTAL]
[
: Girar la imagen
horizontalmente
CONFIGURAR
ATRÁS
: VERTICAL]
[
: Girar la imagen
verticalmente
K Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
56
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Color personalizado
Botón E (Efectos) : Color
Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y
B (Azul) de la imagen.
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
COLOR
2. Seleccione la pestaña de menú ()
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
Color
COL. PRED
MOVER
MOVER
SALIR
Descripción
- Botón OK
- Botón Arriba / Abajo
: Guarde el valor
cambiado del color
personalizado
CONFIGURAR
COL. PRED
: Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : Cambian los valores
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Botón E (Efectos) : Edición de imagen
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
1. Pulse el botón de reproducción y después el botón E.
Guarda la imagen en el modo negativo.
2. Seleccione la pestaña de menú () pulsando el botón Izquierda/Derecha.
MOVER
CONFIGURAR
Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
57
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
ACB
ACB(Auto Contraste Equilibrio) sirve para ajustar el
contraste de forma automática.
Control de contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
ACB
1. Seleccione () pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el contraste.
1. Seleccione () pulsando el botón
Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. La imagen se guardará con un nombre de
archivo nuevo.
CONFIGURAR
ATRÁS
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la
imagen capturada.
Control de saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
CONFIGURAR
ATRÁS
Control de brillo
1. Seleccione ( ) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el saturación.
2. Cambie el saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
BRILLO
1. Seleccione () pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el brillo.
SATURAC.
MOVER
CONFIGURAR
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
MOVER
CONFIGURAR
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
58
CONFIGURAR
CORR OJ ROJ
2. La imagen se guardará con un nombre de
archivo nuevo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
MOVER
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
1. Seleccione () pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
Puede modificar el brillo de la imagen.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
CONTRASTE
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el
menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo
Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado
el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón
del obturador.
Pestaña de Menú Menú Principal
PRESENTACIÓN
MÚLTIPLE DE
DIAPOSITIVAS
)
(
Submenú
Menú Secundario
Página
PRES.
REPROD. / REP. RE.
-
pg.60
TODO
-
IMÁGENES
FECHA
-
SELECC.
-
EFECTO
INTERVAL
SONIDO
MEMO VOZ
PROTEGER
DESACT..
BÁSICO
CLÁSICO
MEMORIAS
RÍTMICO
PLACER
1, 3, 5, 10 SEG
-
DESACT.
PANORAMA
PRIMERA SONRISA
RECUERDO
DESACT.
-
ACTIVADO
-
SEL IMÁG
-
TODAS
BLOQUEAR/DESBLOQ
SEL IMÁG.
-
REPRODUCCIÓN
TODAS
NO/ SÍ
)
ESTÁNDAR
SEL IMÁG / TODAS /
CANCELAR
ELIMINAR
(
DPOF
ELIMINAR
ÍNDICE
NO/ SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG / TODAS /
CANCELAR
NO
-
SÍ
-
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora
que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un
cable USB.
Pestaña de Menú Menú Principal
IMÁGENES
pg.61
pg.61
TAMAÑO
pg.62
pg.62
pg.62
pg.63
pg.63
DISEÑO
pg.64
Submenú
Menú Secundario
UNA IMAGEN
-
TODAS
-
AUTO
-
POSTAL
-
TARJETA
-
4X6
-
L
-
2L
-
Letter
-
A4
-
A3
-
AUTO
-
TOTAL
-
1
-
2
-
4
-
8
-
9
-
16
-
ÍNDICE
-
Página
pg.68
pg.68
pg.66
59
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Presentación múltiple ()
Pestaña de Menú Menú Principal
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede
ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
REST TODO
Submenú
Menú Secundario
Página
AUTO
-
SENCILLO
-
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
FOTO
-
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú
[PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS] ().
FOTO RÁP.
-
AUTO
-
ECONOMICA
-
NORMAL
-
SUPER
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
NO
-
SÍ
-
K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Iniciar la presentación múltiple
La presentación múltiple sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.].
pg.68
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [PRES.] y pulse el botón
Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo.
pg.69
ATRÁS
CONFIGURAR
[REPROD.]
: La presentación múltiple se
cierra después de un ciclo.
[REP. RE.]
: La presentación múltiple se repite hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación múltiple.
- Para pausar la presentación múltiple, mientras se reproduce, pulse el
botón reproducción y pausa (
) de nuevo.
) de nuevo, se
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa (
reiniciará la presentación múltiple.
- Para detener la reproducción de la presentación múltiple, pulse el botón
reproducción y pausa (
) y después el botón MENÚ / OK .
60
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
REPROD.
IMÁGENES
REP. RE.
EFECTO
INTERVAL
SONIDO
Presentación múltiple ()
Selección de imágenes
Configure los efectos de la presentación múltiple
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación múltiple.
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el
botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo.
[TODO]
: Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la
memoria.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
IMÁGENES
TODO
EFECTO
FECHA
INTERVAL
SELECC.
SONIDO
ATRÁS
CONFIGURAR
[FECHA]
: Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha
específica. Pulse el botón Derecha y seleccione la fecha.
[SELECC.]
: Reproducción sólo las imágenes seleccionadas. Si pulsa el
botón derecho, puede seleccionar las imágenes deseadas
para su reproducción. La imagen seleccionada se puede
guardar como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y
[SELECCIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada con el
comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda una nueva imagen
seleccionando [SELECCIONAR NUEVO], la imagen que
se ha guardado anteriormente como [SELECCIONAR1] se
guardará como [SELECCIONAR2] automáticamente. Puede
cambiar y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1],
[SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3].
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el tipo de efecto.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
DESACT.
IMÁGENES
BÁSICO
EFECTO
CLÁSICO
INTERVAL
MEMORIAS
SONIDO
RÍTMICO
PLACER
CONFIGURAR
ATRÁS
[DESACT.]
: Sin efectos.
[BÁSICO]
: Se añade el efecto Fade in/out y las imágenes se muestran
en un intervalo definido.
[CLÁSICO]
: Puede añadir sonido a la imagen para darle una sensación
clásica.
[MEMORIAS] : Se añaden rayas como en una película antigua.
[RÍTMICO]
: Se visualizan imágenes con efectos especiales.
[PLACER]
: Se visualizan imágenes con efectos especiales.
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes.
4. Seleccione [REPROD.] o [REP. RE.] en el menú [PRES.] para iniciar la
presentación múltiple.
61
Presentación múltiple ()
Reproducir ()
Configuración del intervalo de reproducción
Memoria de voz
Configura el intervalo de reproducción de la presentación múltiple.
Puede agregar audio a una foto almacenada.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OKpara guardar la
configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
1SEG
INTERVAL
3SEG
SONIDO
5SEG
10SEG
ATRÁS
CONFIGURAR
primer cuadro de un archivo MOVIE.
x Mientras se está reproduciendo la presentación múltiple, quizá no
aparezca el archivo de grabación de voz.
x El menú de intervalos funciona sólo en el menú [DESACT.],
[BÁSICO] y [CLÁSICO].
Ajuste de la música de fondo
Ajuste de la música de la presentación múltiple.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar la Música deseada.
3. Pulse el botón OKpara guardar la
configuración.
62
DESACT.
ACTIVADO
00:00:05
ATRÁS
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
DESACT.
INTERVAL
PANORAMA
SONIDO
PRIMERA SONRISA
RECUERDO
ATRÁS
CONFIGURAR
PARAR
CONFIGURAR
[Menú MEMO VOZ]
x El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
x Mientras se reproduce la presentación múltiple, sólo aparecerá el
1. Seleccione el submenú [SONIDO] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
[Listo para grabación]
[Se está grabando la voz]
- Presione el botón del obturador para tomar una fotografía. Se
guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen,
se graba la voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón del obturador.
Reproducir ()
Protección de imágenes
Eliminación de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(Bloquear).También desprotege imágenes que se hayan protegido previamente
(Desbloquear).
Esto elimina imágenes almacenadas en la memoria. Si se introduce la tarjeta de
memoria, se borran las imágenes de la tarjeta de memoria. De lo contrario, se
borran las imágenes guardadas.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [PROTEGER].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
SEL IMÁG
TODAS
ATRÁS
CONFIGURAR
[SEL IMÁG] : Aparece una ventana de
selección para una imagen que
se protegerá o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: Selecciona una imagen
- Botón W / T de Zoom : Proteger o liberar la
imagen
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : Protege o libera todas las fotos
guardadas
- Si usted protege una imagen, el icono
() aparecerá en el monitor LCD. (Una
imagen desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se
protegerá de la función [ELIMINAR], pero
NO se protegerá de la función [FORMATO].
DESBLOQ
CONFIGURAR
¿PROT. TODO?
DESBLOQ
BLOQUEAR
CONFIRM
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Aparece una ventana de
selección para una imagen que
se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha :
Selecciona una imagen
- Botón T de Zoom : Seleccionar la imagen
para eliminarla. (marca V)
- Botón OK : Pulse el botón OK para mostrar el
mensaje de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse
el botón OK para eliminar las
imágenes con la marca V.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
SEL IMÁG
TODAS
ATRÁS
CONFIGURAR
SEL IMÁG
ELIMINAR
¿ELIMINAR TODO?
NO
SÍ
[TODAS] : Muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón
CONFIRM
OK para eliminar las imágenes sin
proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de
reproducción.
63
Reproducir ()
x
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos
sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que
esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos
importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra
la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna
de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará
aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de gran
angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de la imagen.
Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular
cuando imprima la imagen. Cuando la impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden
hacer este tipo de impresiones.)
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
2. Pulse el botón Derecha y se mostrará el
submenú [ESTÁNDAR] de nuevo.
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
ATRÁS
CONFIGURAR
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Aparece una ventana de
selección para una imagen que
se imprimirá.
W
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: Selecciona una imagen para imprimir.
- Botón W / T de Zoom : selecciona el
número de
impresiones
00 IMÁGENES
W
00 IMÁGENES
T
T
[TODAS] : Configura el número de
CONFIGURAR
impresiones para todas las
imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.
- Botón W / T : Selecciona el número de impresiones
[CANCELAR] : Cancela la configuración de impresión.
4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador ().
64
T
CONFIGURAR
Reproducir ()
ÍNDICE
Tamaño de impresión
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Pulse el botón Derecha y se mostrará el
submenú [ÍNDICE] de nuevo.
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS
NO
SÍ
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse
el botón Derecha.
CONFIGURAR
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO .
Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : La imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está
disponible sólo para impresoras compatibles con
DPOF 1.1.
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
2. Pulse el Derecha de nuevo y seleccione el
[TAMAÑO]. Aparecerá el submenú.
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
ATRÁS
CONFIGURAR
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Se muestra una ventana de
selección para cambiar el
tamaño de impresión de una foto.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: Seleccione una imagen.
- Botón W / T de Zoom : Cambie el tamaño
de impresión.
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
W
CANCELAR
T
CONFIGURAR
W
[TODAS] : Cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
CANCELAR
T
CONFIGURAR
- Botón W / T : Seleccione un tamaño de impresión.
- Botón OK : Confirme el ajuste cambiado.
[CANCELAR] : Cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
K Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
x
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
65
Reproducir ()
COPIA
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz
en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIAR]
pulsando el botón Arriba / Abajo.
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
NO
SÍ
ATRÁS
CONFIGURAR
- [NO] : Cancela "COPIAR A TARJETA".
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y
archivos de voz guardados en la memoria interna se
copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje
[¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla
volverá al modo de reproducción.
66
x [COPIAR] no se seleccionará sin introducir una tarjeta de memoria.
x Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para
x
copiar imágenes guardadas en la memoria interna (10 MB), el
comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá
el mensaje [¡MEM. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el
modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en
la cámara.
Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres
se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del
archivo.
- Cuando se elige [REST TODO ] en el menú de configuración
[ARCHIVO] : Los nombres de los archivos copiados comienzan
después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración
[ARCHIVO] : Los nombres de los archivos copiados
comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando
finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen
guardada de la última carpeta copiada.
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas
directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden
imprimirse.
Configuración de la cámara para la conexión a la
impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable
USB.
2. Seleccione el menú [IMPRE] deseado
pulsando el botón Arriba/Abajoy pulse el
botón OK.
SELECC USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM
Impresión sencilla
Cuando conecte la cámara a la impresora en
el modo de Reproducción, puede imprimir una
imagen fácilmente.
- Pulse el botón Izquierda / Derecha :
Selecciona la imagen anterior o siguiente.
IMPRIMIR
MENÚ
- Pulse el botón impresora () :La imagen
que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada
de la impresora.
Conexión de la cámara a una impresora
K Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una
impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el
mensaje [CONECT ORDEN]. En este caso, retire el cable y proceda con los
pasos 1 y 2 de nuevo.
67
PictBridge : Selección de imágenes
PictBridge : Configuración de la impresión
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Diseño de impresión, Tipo de
papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo
para imágenes imprimidas.
Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón de Menú para que el menú
PictBridge aparezca.
PICTBIRSGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el
botón Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
UNA IMAGEN
TODAS
CONFIGURAR
- Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como
la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que
imprimirá.
Prev
Prev
SALIR
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú deseado y pulse el botón
Derecha .
CONFIGURAR
SALIR
CONFIGURAR
AUTO
POSTAL
TARJETA
4X6
L
2L
CONFIGURAR
Menú
Función
Submenú
TAMAÑO
Configure el tamaño del papel de
impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L,
2L, Letter, A4, A3
DISEÑO
Configure el número de imágenes que
se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
ÍNDICE
TIPO
Configure la calidad del papel de
impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP..
CALIDAD
Configure la calidad de la imagen que
se va a imprimir
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
FECHA
Configure si se imprime la fecha
AUTO, DESACT., ACTIVADA
NOMBARC
Configure si se imprime el nombre
del archivo
AUTO, DESACT., ACTIVADA
[Si se selecciona [TODAS]]
- Pulse el botón Arriba / Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAGEN] : Utilice el botón Izquierda / Derecha
para seleccionar otra foto. Tras
seleccionar otra foto, elija el número
de impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón Obturador para volver al menú sin configurar el número
de copias.
4. Pulse el botón Imprimir () para imprimir las imágenes.
PICTBIRSGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
Next
Next
[Si se selecciona [UNA IMAGEN]]
68
1. Pulse el botón de Menú para que el menú
PictBridge aparezca.
K Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán
seleccionarse.
PictBridge : RESET
Menú de sonido
Inicializa configuraciones que cambia el usuario.
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar
el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz.
1. Use el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [REST TODO].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
PICTBIRSGE
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
REST TODO
ATRÁS
Los elementos indicados mediante
predeterminados.
NO
SÍ
Modo
CONFIGURAR
Si se selecciona [NO] : No se restablecerán
los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
Menú
VOLUMEN
Submenú
Modo disponible
Página
DESACT.
pg.70
pg.70
pg.70
pg.70
pg.70
pg.70
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
SONIDO1
SONIDO INICIAL
K Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del fabricante
de la impresora.Para ver la configuración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña.
SONIDO2
SONIDO3
DESACT.
SON. OBTU
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
(SONIDO)
DESACT.
SONIDO
son valores
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
DESACT.
SON. AF
ACTIVADO
DESACT.
AUTORRETRATO
ACTIVADO
69
Sonido ()
Volumen
SONIDO
Puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido
de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque.
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.],
[BAJO],
[MEDIO],
[ALTO]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
- Submenú [SONIDO] : [DESACT.], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
CONFIGURAR
SOUND
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
CONFIGURAR
Sonido de inicio
SON. AF
Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende.
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de
Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado de
funcionamiento de la cámara.
- Submenú [DESACT.] : [DESACT.],
[SONIDO1],
[SONIDO2],
[SONIDO3]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
- Submenú [SON. AF] : [DESACT.],
[ACTIVADO]
CONFIGURAR
SOUND
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
CONFIGURAR
Sonido del obturador
AUTORRETRATO
Puede seleccionar el sonido del obturador.
Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro del sujeto a
la hora de hacer un autoretrato.
- Submenú [SON. OBTU.] : [DESACT.],
[SONIDO1],
[SONIDO2],
[SONIDO3]
70
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
- La autofilmación se puede definir utilizando el
menú [DESACT.] y [ACTIVADO].
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
CONFIGURAR
SOUND
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
CONFIGURAR
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar
el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el
modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
Pestaña de menú Menú principal
LANGUAGE
Submenú
Página
Página
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
简体中文
繁體中文
日本語
РУССКИЙ
PORTUGUÊS
DUTCH
SVENSKA
SUOMI
ไทย
BAHASA
ﻱﺏ ﺭﻉ
Čeština
POLSKI
Magyar
FF/HH
08/01/01
HORAMUNDO
pg.72
(PANTALLA)
pg.72
IMAGEN INICIAL
13:00
DESACT.
LOGOTIPO
IM. USU.
-
pg.73
AUTO
BAJO
MEDIO
ALTO
VISTA RÁPIDA
DESACT.
0,5, 1, 3 SEG
pg.73
MODO AHOR.
DESACT.
ACTIVADA
pg.73
BRILLO LCD
Türkçe
(PANTALLA)
Menú principal
son valores predeterminados.
Submenú
DANSK
Pestaña de
menú
pg.73
AA/MM/DD
DESACT.
FORMATO
NO
SÍ
pg.74
DD/MM/AA
MM/DD/AA
REST TODO
NO
SÍ
pg.74
ARCHIVO
ARCHIVO
SERIE
pg.75
DESACT.
FECHA
FF/HH
-
Athens, Helsinki
FF/HH
pg.72
HORAMUNDO
ESTAMPAR
(AJUSTES)
pg.75
APAGAR
DESACT.
1, 3, 5, 10 MIN
pg.76
SAL. VÍD.
NTSC
PAL
pg.76
LÁMPARA AF
DESACT.
ACTIVADA
pg.77
K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
71
PANTALLA (
)
HORA MUNDO
LANGUAGE
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
- Submenú de IDIOMA
: Inglés, coreano, francés, alemán, español,
italiano, chino simplificado, chino tradicional,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés,
sueco, finés, tailandés, bahasa (malayo /
indonesio), árabe, húngaro, checo, polaco
y turco.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
ATRÁS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
CONFIGURAR
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
- Configuración de la fecha y la hora y selección
del formato de fecha botón DERECHO
: Selecciona el año / mes / día / hora / minuto
y el tipo de fecha del mundo.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
ATRÁS
London
08/01/01
13:00
Botón IZQUIERDA: Mueve el cursor al menú
AA/MM/DD
principal [FF/HH] si éste está en el primer
CONFIGURAR
elemento de la configuración de fecha y hora.
En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición
actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : Cambian el valor de ajuste.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [DESACT.], [DD/MM/AA],
[MM/DD/AA]
72
- Ciudades disponibles
PANTALLA
: Londres, Cabo Verde, Buenos Aires,
Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York,
Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix,
Seoul, Tokyo
LA, San Francisco, Alaska, Honolulu, Hawai,
[GMT +09:00]
2008/01/01 01:00PM
CONFIRM
DST
Samoa, Midway, Wellington, Auckland,
Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida,
Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok,
Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul,
Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas, Helsinki, Roma, París, Berlín
PANTALLA (
)
Imagen de inicio
Vista rápida
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD
cada vez que se encienda la cámara.
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba
de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de
[VISTA RÁ]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
- Submenús : [DESACT.], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen
de inicio con la [IMAGEN INICIAL] en el
menú [C. TAMAÑO] del modo de
reproducción.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
ATRÁS
- Submenús
Off
CONFIGURAR
- La imagen de inicio no se eliminará con los menú [ELIMINAR] o
[FORMATO].
- El menú [REST TODO] eliminará las imágenes del usuario.
: La función de vista rápida no
puede activarse.
[0,5, 1, 3SEG] : La imagen capturada aparece
por breves instantes durante
el tiempo seleccionado.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
ATRÁS
DESACT.
0,5SEG
1SEG
3SEG
CONFIGURAR
MODO AHORRO
Claridad de LCD
Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo
especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
Puede ajustar el brillo de la LCD.
- Submenús : [AUTO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO]
[DESACT.]
- Submenús
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
ATRÁS
[DESACT.] : El monitor LCD no se apagará.
AUTO
BAJO
MEDIO
ALTO
CONFIGURAR
[ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especifica
do (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo
(lámpara de estado de la
cámara: Parpadeando)
automáticamente.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
CONFIGURAR
K No se puede ajustar el menú [MODO AHOR.] del modo de reproducción.
73
AJUSTES ()
Formateado de una memoria
Inicialización
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas.
Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la
tarjeta de memoria.
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de FECHA / HORA, IDIOMA y SALIDA
DE VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús
[No] : La tarjeta de memoria no se formateará.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
NO
[SÍ] : Se mostrará una ventana de
SÍ
confirmación de la selección. Seleccione
el menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la tarjeta de
memoria se formateará. Si ejecuta
FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
[No] : los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
CONFIGURAR
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta
una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras,
lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
74
- Submenús
[SÍ] : Se mostrará una ventana de
confirmación de la selección. Seleccione
el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes
por defecto.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
NO
SÍ
CONFIGURAR
AJUSTES ()
Nombre de archivo
Estampación de la fecha de grabación
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fijas.
[RESTABLECER] : tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente nombre
de archivo se configurará desde
0001 incluso después de
formatear, eliminar todo o
insertar una nueva tarjeta de
memoria.
[SERIE]
- Submenús
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
[DESACT.]
: La Fecha y Hora no se
estamparán en el archivo de
imagen.
[FECHA]
: Sólo se estampará la FECHA
en el archivo de imágenes.
[DD/HH]
: Se estamparán la FECHA y la
HORA en el archivo de imágenes.
RESTABLECER
SERIE
CONFIGURAR
: Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar
todas las imágenes.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SDC10001.
- Los nombres de archivos se asignan secuencialmente a partir de
SDC10001, SDC10002 ~ SDC19999.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
DESACT.
FECHA
DD/HH
CONFIGURAR
K La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
K La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas.
K Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse
correctamente la fecha impresa en la imagen.
- El número de carpeta se asigna secuencialmente desde 100 hasta 999 tal
como se nuestra: 100SSCAM, 101SSCAM ~ 999SSCAM.
-
El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá la imagen
anterior.
75
AJUSTES ()
Apagado automático
Selección del tipo de salida de vídeo
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el
desgaste innecesario de las pilas.
La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección
dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
- Submenús
: No se activará la función de
apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : La cámara se apagará
si no se utiliza durante el
periodo de tiempo
especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
Conexión a un monitor externo
[DESACT.]
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
DESACT.
1MIN
3MIN
5MIN
10MIN
CONFIGURAR
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor LCD
serán visibles en el monitor externo y se apaga el
monitor LCD de la cámara.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará
si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación de diapositivas
múltiple, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en
movimiento.
Amarillo - Vídeo
Blanco - Sonido
76
NTSC
PAL
CONFIGURAR
AJUSTES ()
- NTSC : USA, Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL
-
: Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal
funcionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrarla.
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
- Submenús
[DESACT.]
: La lámpara de autoenfoque no
se encenderá cuando haya poca
luz.
[ACTIVADA] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca
luz.
AJUSTES
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
CONFIGURAR
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de las fotos.
77
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
- El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
- En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente,
el software o el manual del usuario.
- Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización
con una cámara.
- En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o
cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos
responsables de ninguna manera del daño causado por un uso
inadecuado.
- El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado
por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
- Antes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de
ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos).
78
Para Windows
Para Macintosh
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium
800 MHz)
Power Mac G3 o posterior
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Mínimo 128MB RAM (Sobre 512MB
recomendado)200MB de disco duro
disponible(Sobre 1GB recomendado)
Mínimo 64MB RAM 110MB
de disco duro disponible
Puerto USB
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 1024 x
768 píxeles a color de 16 bits(se recomienda
una pantalla a color de 24 bits)MicroSoft
DirectX 9.0C
MPlayer (para imagen en
movimiento)
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco
CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al ordenador,
debe instalar el controlador de la cámara.
x
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
x Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de
instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no
aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione
[Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara
y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar
[Disco extraíble] en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de
almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB
para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Puede usar la cámara
con Mac OS 10.0 ~ 10.4.
Samsung Master : La solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
79
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale el software de aplicación en primer
lugar.Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán
mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http: // www.samsungcamera.com : Inglés
http: // www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Instalador de Cámara Fotográfica
Digital Samsung] en el cuadro Ejecución
automática.
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, Samsung Master y
Adobe Reader seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se
ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador, DirectX
puede no estar instalado.
80
Instalación del software de la aplicación
3. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
4. Encienda la cámara. Aparecerá [Found
New Hardware Wizard] y el ordenador
se conectará con la cámara.
K Si su sistema operativo es Windows
XP/Vista, se abrirá un visor. Si se
abre la ventana de descarga de
Samsung Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado con éxito.
81
Instalación del software de la aplicación
x
x
x
x
Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y una ventana pidiéndole
que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique
"USB Driver" en el CD suministrado.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM
de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF
con el explorador de Windows.Antes de abrir los archivos PDF, debe
instalar Adobe Reader, incluido en el CD-ROM del Software.
Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente,Internet
5.01 o una versión posterior deberá estar instalada. Visite "www.
microsoft.com" y actualice Internet Explorer.
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la
unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de
ordenador".
En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el
cable USB.
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB que se incluye.
3. Encienda el ordenador. Se conectan la cámara
y el ordenador.
SELECC USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM
4. Se mostrará el menú de selección de
dispositivo externo en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK.
82
Inicio del modo PC
Conexión de la cámara a un PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco
duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable
USB.
2. En el escritorio del ordenador, seleccione
[Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble
→ DCIM → 100SSCAM].Se mostrarán los
archivos de imágenes.
Indicador de
carga
3. Seleccione una imagen y pulse el botón
derecho del ratón.
K Si selecciona [IMPRE] en el Paso 5, cuando conecte la cámara al
ordenador, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión
no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB, y siga el
procedimiento desde el Paso 2 en adelante.
Desconexión de la cámara y el PC
Consulte la página 85 (Extracción del disco extraíble).
83
Inicio del modo PC
4. Se abrirá un menú desplegable. Haga clic
en el menú [Cortar] o en el menú [Copiar].
- [Cortar] : corta un archivo seleccionado.
- [Copiar] : copia archivos.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
x
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente.
Haga clic en [Pegar].
7. Un archivo de imagen
se transfiere de la cámara a su PC.
84
x
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar
desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara
no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD
en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN
EN MINIATURA.
Extracción del disco extraíble
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y
se mantenga constante.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP/VISTA(Las ilustraciones pueden diferir de las que
5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con
seguridad]. Haga clic en el botón [OK].
6. Aparecerá una ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
aparecen en función del SO de Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y
se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] de la barra de
tareas.
7. Desconecte el cable USB.
[Hacer doble clic]
3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Seleccione el [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en
el botón [Detener].
4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo
de hardware]. Seleccione [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en
el botón [OK] .
85
Configuración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es
compatible con MAC OS 10.0 ~ 10.4.
3. Conecte la cámara al Macintosh y enciéndala.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble está en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la
carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
4 Desconecte el cable USB.
x Para Mac OS 10.0 o posterior : Primero complete la carga del
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
ordenador a la cámara y después
saque el disco extraíble con el
comando Extract.
6. Se completó la desinstalación.
86
Samsung Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung →
Samsung Master → Samsung Master].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para
descargar las imágenes después de
conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes
capturadas, seleccione el botón
[Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón
[Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta
seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de
fecha de creación y se descargarán
las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre
de la carpeta y almacene las
imágenes descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes, una vez haya seleccionado una
carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se abrirá una ventana según se muestra.
Se mostrará el destino de la carpeta
seleccionada en el lado superior de la
ventana.Haga clic en [Start] para descargar
las imágenes.
3. Haga clic en el botón [Next >].
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
87
Samsung Master
Image Viewer : Podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
1 Barra de menú : Puede seleccionar los menú. Archivo, Editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
2 Ventana de selección de imagen : Puede seleccionar la imagen
deseada en esta ventana.
3 Menú de selección de tipo de medios : Puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento.
4 Ventana Vista previa : Puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
5 Barra de zoom : Puede cambiar el tamaño de la vista previa.
6 Ventana de visualización de carpeta : Puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada.
7 Ventana de Visualización de imagen : Aparecerán las imágenes de la
carpeta seleccionada.
K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
88
Editar imagen : Puede editar la imagen fija.
- Las funciones de editar imagen se enumeran a continuación.
1 Menú Editar : Puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : Puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust] : Puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú
[Ayuda].
[Retouch] : Puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Ayuda].
2 Herramientas de Dibujo : Herramientas para la edición de imágenes.
3 Ventana de Visualización de imagen : En esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
4 Ventana Vista previa : Puede previsualizar la imagen modificada.
K Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse en la
cámara.
K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Samsung Master
Edición de películas : Puede unir en una imagen en movimiento una imagen
fija, un clip de película, narración y archivos de música.
K Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
- Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación.
1 Menú Editar : Puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir otros archivos multimedia deseado a su
imagen en movimiento.
[Edit Clip]
: Puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects]
: Puede insertar un efecto.
[Set Text]
: Puede insertar texto.
[Narrate]
: Puede insertar una narración.
[Produce]
: Puede guardar el archivo multimedia
editado con un nuevo nombre de archivo.
* Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media
(wmv) y Windows media (asf).
2 Ventana de Visualización de marco : En esta ventana puede insertar
multimedia.
89
Especificaciones
Sensor de la imagen - Tipo : 1/2,5” CCD
- Píxeles efectivos : Aprox.8,2 Megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox.8,3 Megapíxeles
Lente
- Distancia focal : Lente SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6mm
(Equivalencia a película de 35 mm : 37
~ 111mm)
- F No. : F 2,8(Gran angular) ~ F 5,2(Tele)
- Zoom digital : x Modo de imagen fija : 1,0X ~ 3,0X
xModo de reproducción : 1,0X ~ 10,2X
(depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD
- LCD TFT de 2,5" a color (230,000 puntos)
Enfoque
- Tipo : Autoenfoque TTL (Autoenfoque múltiple,
Autoenfoque central, Autoenfoque de detección
de cara)
- Alcance
NORMAL
Angular
Macro
Macro automática
5cm ~ 80 cm
5cm ~ infinito
50cm ~ 80 cm
50cm ~ infinito
80cm ~ infinito
Teleobjetivo
Obturador
- Velocidad : 1 ~ 1/1,500 seg. (Manual : 8 ~ 1/1,500 seg.)
Exposición
-
90
Control : Programa AE
Medición : MULTI, PUNTUAL, CENTRADO
Compensación : ±2EV (en pasos de 1/3 EV)
ISO : Automático, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash
- Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos
rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta,
Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
- Alcance : Gran angular : 0,2 m ~ 4,7m,
Teleobjetivo : 0,5 m~ 2,5m (ISO AUTO)
- Tiempo de recarga : Aprox. 4 seg.
Nitidez
- -2, -1, 0, +1, +2
Efecto de color
- Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo,
Personalizado
Equilibrio de blancos - AUTO, LUZ DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZ.
Grabación de voz
- Grabación de voz (máx. 10 horas)
- Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha - Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por
el usuario)
Toma fotográfica
- Modo de imagen fija
• Mode : AUTO, PROGRAMA, MANUA, DUAL IS, Guía
de ayuda de la cámara, ESCENA, RETRATO
• Escena : NOCTURNO, NIÑOS, PAISAJE, 1ER PLANO, TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ
FONDO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE
• Toma fotográfica : INDIVIDUAL, CONTINUO, AEB,
CAPT MOVIM
• Disparador automático : 10 seg., 2 seg., Doble,
Detector de movimiento
Especificaciones
- Imagen en movimiento
• Con audio o sin audio
K La capacidad de memoria máxima de imagen en
movimientocontinua es de 2 horas.
• Tamaño : 640x480, 320x240
• Velocidad de cuadros : 30 fps, 15 fps
Almacenamiento
- Medio
• Memoria interna : 10MB memoria flash
• Memoria externa (Opcional) :
SD (hasta 2GB garantizado)
Tarjeta SDHC (hasta 4GB garantizado)
MMC Plus (hasta 2GB)
- Formato de Archivo
• Imagen Fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
• Imagen en movimiento : AVI (MJPEG)
• Audio : WAV
- Tamaño de la imagen
- Tamaño de la imagen (Tamaño 256 MB)
SUPERFINA
64
71
84
100
150
459
FINA
117
135
157
186
269
822
NORMAL
171
192
220
256
372
868
K Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
Botón “E”
Reproducción de
imagen
3264X2448
3264X2176
3264X1836
2592X1944
2048X1536
1024X768
Interfaz
- Efecto : Color, ajuste de imagen (Nitidez, Contraste,
Saturación)
- Edición : C. tamañO, Rotar, Color, Aj. foto
(ACB, Corr Oj Roj, Brillo, Contraste, Saturac.)
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura,
Presentación de diapositivas múltiple, Imagen en
movimiento
- Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad
- Audio : Mono
- Salida de vídeo : NTSC, PAL (seleccionable por el
usuario)
Fuente de Alimentación
- Pila recargable : SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
- Adaptador : SAC-47 (DC 4.2V, 400mA)
91
Especificaciones
Dimensiones(WxHxD) - 87,7 x 56,3 x 20mm (excluyendo el saliente)
Peso
- 114.5g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de
funcionamiento
- 0 ~ 40°C
Humedad de
funcionamiento
- 5 ~ 85%
Software
- Samsung Master, Adobe Reader
K Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
K Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
92
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
x
x
Manejo de la cámara
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Esta cámara no es impermeable.Para evitar descargas eléctricas
peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no
deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la
unidad o inutilizarla permanentemente.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
x
x
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
No deje esta cámara en lugares expuestos al polvo, productos químicos (como
naftalina y bolas de naftalina), temperaturas y humedad elevadas.Guarde esta
cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no tenga
previsto utilizarla durante periodos prolongados de tiempo.
La arena puede constituir especialmente un problema para las cámaras.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podrá averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
93
Notas importantes
x
x
x
x
x
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo,
puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre
esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la
humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la
tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de
memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
decoloración y deterioro del sensor de la imagen.
x
x
x
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se
encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una
avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de
datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y
vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de
la cámara.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas
adicionales.
Si la cámara digital no se usa por un largo periodo de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la pila y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo prolongado.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.Limpie el cuerpo de
la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto
con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría
dañar el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo
brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la
cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
94
x
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
[ ¡ERR. ARCHIVO! ]
[¡ERR. TARJETA!]
x Error de archivos
x Error de la tarjeta de memoria
o Apague y vuelva a encenderla
o Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
o Borrar el archivo.
x Error de la tarjeta de memoria
o Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
o Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria (pg.74)
[ ¡PILA SIN CARGA! ]
[ ¡TARJ BLOQUEADA! ]
x La tarjeta de memoria está bloqueada
o Tarjeta de memoria SD/SDHC : Deslice el interruptor de protección contra
escritura a la parte superior de la tarjeta de
memoria
x Las pilas están descargadas
o Inserte pilas nuevas.
[ ¡POCA LUZ! ]
x Al sacar fotos en lugares oscuros
o Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
[ ¡NO HAY TARJETA! ]
x No se ha insertado la tarjeta de memoria
o Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
o Apague y vuelva a encenderla
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
x No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
o Tomar imágenes
o Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
95
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Compruebe lo siguiente
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
La cámara no se enciende
x No hay suficiente capacidad de memoria
oNo hay suficiente capacidad de memoria
x Las pilas están descargadas
o Inserte pilas nuevas. (p.15)
x No coloque la pila con la polaridad invertida.
o Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -).
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando.
x Las pilas están gastadas
o Inserte pilas nuevas.
x La cámara se apaga automáticamente
o Encienda la cámara de nuevo.
x La tarjeta de memoria no se ha formateado
oFormatee la tarjeta de memoria (pg.74)
x La tarjeta de memoria se gastó.
oInserte una tarjeta de memoria nueva
x La tarjeta de memoria está bloqueada.
oConsulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
x La cámara está apagada
oEncienda la cámara
x Las pilas se gastaron
oInserte pilas nuevas (pg.15)
x No inserte las pilas con la polaridad invertida.
oInserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -).
Se agota rápidamente la pila.
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
x La cámara se está usando en bajas temperaturas
x Camera se detuvo debido a un error de funcionamiento
oExtraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
o Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro
oSeleccione un macro apropiado para sacar una foto clara.
x Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
oTome la foto a una distancia que está dentro del alcance del flash
x La lente está manchada o sucia
oLimpie la lente
96
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
El flash no se enciende
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
x El modo de Flash desactivado se ha seleccionado
oQuite el modo de flash desactivado
x La exposición es excesiva
oRestablezca la compensación de exposición
x El modo de cámara no puede utilizar el flash
oConsulte las instrucciones acerca del FLASH en la (pg.30)
No hay imagen en el monitor externo
Presenta la fecha y la hora incorrecta
x La fecha y la hora no se han configurado correctamente o la cámara a
adoptado los ajustes por defecto
oRestablezca la fecha y la hora correctamente
Los botones de la cámara no funcionan
x Camera no funciona
oExtraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba
en la cámara.
x El monitor externo no está correctamente conectado a la cámara
oCompruebe la conexión de los cables
x Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
oInserte una tarjeta de memoria que contenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece.
x La conexión de cables no es correcta
oCompruebe la conexión
x La cámara está
oEncienda la cámara
x El formato de la tarjeta de memoria no es correcto
oFormatee de nuevo la tarjeta de memoria
x El sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS
10.0~10.4 El PC no admite USB de forma alternativa
oInstale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.0 - 10.4 en el
PC que admite USB
No se reproducen las imágenes
x La unidad de la cámara no está instalada
oInstale un [Controlador de Almacenamiento USB]
x El nombre de archivo es incorrecto (Violación del formato DCF )
oNo cambie los nombres de archivo de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
x La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
oSeleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
97
PMF
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1
Caso 6
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
o Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
Caso 3
o Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie
el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows
98SE, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y
vuelva a instalar ese controlador.
El ordenador no reconoce su cámara. A veces la cámara puede
aparecer bajo [Dispositivos desconocidos] en el Administrador de
dispositivos.
o Instale el controlador de la cámara directamente.Apague la
cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Caso 7
oApague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4
¿Hay otros cables USB conectados al PC?
o La cámara podrá funcionar mal si se conecta al PC con otro
cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.
98
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.),
el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
oDetenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad
para saber cómo desactivar temporalmente el programa.
Cuando utilice el concentrador USB.
o Podrá haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante un concentrador USB si el PC y el concentrador no
son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en
Inicio (Ajustes) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivo)), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al
lado.
Caso 8
La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador.
o Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se
conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
PMF
Si la imagen en movimiento no se reproduce en el ordenador.
K Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
Cuando no se ha instalado DirectX 9.0 o posterior
o Instale DirectX 9.0 o posterior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de
CD-ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.
exe.Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar
DirectX. http://www.microsoft.com/directx
Si se detiene un ordenador (Windows 98SE) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
o Si está encendido un ordenador (Windows 98SE) durante mucho tiempo
y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se
inicia Windows.
o En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciarán
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
soporte USB heredado). Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante
del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el
disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de
archivos.
o Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono Samsung
Master en la barra de tareas.
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del
software.
99
Eliminación correcta de Este producto
Desecho correcto de este producto (deshacerse de equipo eléctrico
y electrónico)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al
entorno o a la salud humana por los vertidos incontrolados, separe esto de otros
tipos de basura y recíclelo de forma responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar
con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades
locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que
sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe mezclarse con otras basuras comerciales para su desecho.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable
en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto
indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66
de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas
sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías
de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su
localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto.
Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su
proveedor de servicio técnico.
Señal Eco de Samsung
Es el símbolo característico de Samsung, se usa para informar
efectivamente de los productos ecológicos de Samsung a
los consumidores. La señal representa el continuo esfuerzo
realizado por Samsung en desarrollar productos que respeten
el medio ambiente.
100
RECUERDE
101