Samsung L210 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrán dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda
responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfi ca Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria,
etc.).
Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funcionamiento antes de
utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de los
fallos de funcionamiento de la cámara.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
K Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países.
K Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
Familiarización con su cámara fotográfi caInstrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Antes de conectar la cámara, mediante
el cable USB, a un PC necesitará instalar
el controlador de la cámara. Instale
el controlador de la cámara que viene
incluido en el CD-ROM del software de
aplicación. (pg.80)
Tome una fotografía. (pg.20)
Tome una fotografía
Inserte el cable USB suministrado, en
el puerto USB de su ordenador y en el
terminal de conexión USB de la cámara.
(pg.84)
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Revise el estado
de la cámara
Abra el Explorador de Windows y busque
[Disco extraíble]. (pg.85)
Comprobación
[Disco extraíble]
Instalación del Controlador
de la Cámara
2
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podrá
ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el fl ash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el fl ash
demasiado cerca de los ojos del sujeto, podrá dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre
algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
- Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
No deje esta cámara en lugares expuestos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde
haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas
extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la
cámara y podrá ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
ADVERTENCIAPELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modifi cación en esta cámara. Podrá causarle
lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser realizados
exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de cámaras Samsung.
No utilice este producto cerca de gases infl amables o explosivos, pues esto
podrá aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas
o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro
de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos o infl amables en la máquina a
través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de memoria
y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo
de descarga eléctrica.
3
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o las pilas dañadas podría provocar un fuego o
una lesión.
- Use pilas de la especifi cación correcta para la cámara.
- No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
- No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar
de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el fl ash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el
ash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando esté encendida, si está utilizando el adaptador
de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el
adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. Si
no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una foto
oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente o el fl ash cuando tome una fotografía.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20
patillas al puerto USB de un ordenador.
PRECAUCIÓN
7 Gráfi co del sistema
7 Elementos incluidos
7 Elementos opcionales
8 Identifi cación de características
8 Vista frontal y superior
9 ATRÁS
10 Parte inferior
10 Botón de 5 funciones
11 Lámpara del temporizador automático
11 Lámpara de estado de la cámara
11 Iconos de modo
12 Conexión a una fuente de alimentación
15 Colocación de la pila
15 Para insertar la tarjeta de memoria
16 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
18 Al utilizar la cámara por primera vez
18 Confi guración del Idioma
18 Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
19 Indicador del monitor LCD en modo de grabación
20 Inicio del modo de grabación
20 Cómo utilizar el modo AUTO
20 Cómo utilizar el modo PROGRAMA
21 Cómo utilizar el modo MANUAL
21 Cómo utilizar el modo DUAL IS
22 Cómo utilizar el modo de GUÍA DE AYUDA
FOTOGRÁFICA
Contenido
LISTO
GRABACIÓN
4
39 Tamaño
39 Calidad / Velocidad de cuadros
40 Medición
40 Modo de avance
41 ISO
42 Equilibrio de blancos
43 Compensación de exposición
43 Estabilizador del marco de la imagen en
movimiento
44 Ajuste de la función de reproducción usando el
monitor LCD
44 Cómo utilizar el menú
45 ZONA ENF.
47 ACB
48 MEMO VOZ
48 Grabación de voz
49 Grabación de la imagen en movimiento sin voz
49 Modo ESCENA
50 Inicio del modo de reproducción
50 Reproducción de una imagen fi ja
50 Reproducción de una imagen en movimiento
51 Función de captura de imágenes en movimiento
51 Recorte de películas en la cámara
52 Reproducción de una grabación de voz
52 Reproducción de una memoria de voz
53 Indicador del monitor LCD en modo de reproducción
53 Ajuste de la función de reproducción usando los
Contenido
REPRODUCIR
23 Cómo utilizar el modo RETRATO
23 Cómo utilizar el modo ESCENA
24 Cómo utilizar el modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO
24 Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
24 Pausar mientras graba una imagen en movimiento
(Grabación sucesiva)
25 Tenga esto en cuenta al sacar fotos
26 Ajuste de la función de grabación usando los botones
de la cámara
26 Botón POWER (Encendido)
26 Botón del OBTURADOR
26 Botón W de ZOOM / T de ZOOM
28 Botón de Descripción de funciones / Info / Arriba
28 Botón Macro / Abajo
30 Bloqueo de enfoque
30 Botón Flash / Izquierda
32 Botón Disparador automático / Derecha
34 Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
34 OIS (Estabilización óptica de la imagen)
35 Botón E (Efectos)
36 Botón E (Efectos) : Color
37 Botón E (Efectos) : Nitidez
37 Botón E (Efectos) : Contraste
37 Botón E (Efectos) : Saturación
38 Botón Fn
38 Cómo utilizar el menú Fn
5
botones de la cámara
53 Botón de imagen en miniatura / Ampliación
55 Botón Info / Arriba
55 Botón Reproducción y Pausa / Abajo
56 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
56 Botón de impresora
56 Botón de Eliminar
57 Botón E (Efectos) : Cambiar tamaño
58 Botón E (Efectos) : Girar una imagen
58 Botón E (Efectos) : Color
59 Botón E (Efectos) : Edición de imagen
59 ACB
59 Eliminación de ojos rojos
59 Control de brillo
60 Control de contraste
60 Control de saturación
60 Ajuste de la función de reproducción usando el
monitor LCD
62 Presentación múltiple
62 Iniciar la presentación múltiple
62 Selección de imágenes
63 Confi gure los efectos de la presentación múltiple
63 Confi guración del intervalo de reproducción
63 Ajuste de la música de fondo
64 Reproducir
64 Memoria de voz
64 Protección de imágenes
65 Eliminación de imágenes
65 DPOF
67 COPIA
68 PictBridge
69 PictBridge : Selección de imágenes
70 PictBridge : Confi guración de la impresión
70 PictBridge : RESET
71 Menú de sonido
71 Sonido
71 Volumen
71 Sonido de inicio
71 Sonido del obturador
72 SONIDO
72 SON. AF
72 AUTORRETRATO
72 Menú de Confi guración
73 PANTALLA
73 LANGUAGE
73 Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
74 Imagen de inicio
74 Claridad de LCD
75 Vista rápida
75 MODO AHORRO
75 AJUSTES
75 Formateado de una memoria
76 Inicialización
Contenido
CONFIGURA-
CIÓN
6
76 Nombre de archivo
77 Estampación de la fecha de grabación
77 Apagado automático
78 Selección del tipo de salida de vídeo
79 Lámpara de autoenfoque
79 Notas con respecto al Software
80 Requisitos recomendados del sistema
80 Acerca del software
81 Instalación del software de la aplicación
84 Inicio del modo PC
86 Extracción del disco extraíble
87 Confi guración del controlador USB para MAC
87 Uso del Controlador USB para MAC
88 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
88 Samsung Master
91 Especifi caciones
94 Notas importantes
96 Indicador de advertencia
97 Antes de ponerse en contacto con un centro de
servicios
99 PMF
Contenido
SOFTWARE
APÉNDICE
7
Elementos incluidos
Cámara
CD de software
Correa de la cámara fotogrífi ca
Cable USB (SUC-C3)
Adaptador CA (SAC-47)
Pila recargable
(SLB-10A)
Manual de usuario,
Garantía del producto
Elementos opcionales
Revise que están todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase
al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Gráfi co del sistema
Cable AV
SD/SDHC/MMC
tarjeta de memoria (consulte
la p.15)
Bolsa
8
Botón de alimentación de energía
Altavoz
Flash
Lámpara del sensor AF / disparador
automático
Objetivo / Tapa del objetivo
Dial del modo
Botón del obturador
Micrófono
Terminal de conexión
USB / AV
Vista frontal y superior
Identifi cación de características
9
Lámpara de estado de la cámara
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón E (Efectos)
Ojete para la correa
Botón Fn / Eliminar
Botón de 5 funciones
Botón OIS (Estabilización óptica de
la imagen)
Botón de modo de reproducción/
imprimir
Monitor LCD
ATRÁS
Identifi cación de características
www.samsungcamera.com
10
Parte inferior Botón de 5 funciones
Portapilas
Compartimiento de las pilas
Tapa del compartimiento
de pilas
Ranura para
la tarjeta de
memoria
Soporte del trípode
Descripción de funciones /
Información / Botón Arriba
Botón MENU / OK
(MENÚ / ACEPTAR)
Disparador automático /
Botón Derecha
Botón Macro/ Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
Identifi cación de características
K Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección indicada
anteriormente.
Flash / Botón
Izquierda
11
Identifi cación de características
Lámpara del temporizador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos
de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente
a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra
Titilando
Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen
de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga
cuando la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos
de la imagen y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto
Cuando se está cargando la
pila del fl ash
La lámpara parpadea
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
La lámpara se enciende (el monitor LCD se
apaga tras inicializar el dispositivo)
Transmitiendo datos con
un ordenador
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
La lámpara está apagada
Cuando la impresora está
imprimiendo
La lámpara parpadea
Cuando se activa AF
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
MODO
ESCENA(
)
NOCTURNO
NIÑOS
NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO
ICONO

MODO
OCASO AMANECER LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA
NIEVE
ICONO


Consulte la página 20~24 para obtener información adicional acerca de la
confi guración de modos de la cámara.
MODO
AUTO PROGRAMA MANUAL DUAL IS
ICONO

MODO
GUÍA DE AYUDA
DE LA CÁMARA
RETRATO ESCENA IMAGEN MOV
ICONO

Iconos de modo
12
Condiciones
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable SLB-10A
suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especifi caciones de la pila recargable SLB-10A
Modelo
SLB-10A
Tipo Ion de litio
Capacidad 1,050 mAh
Voltaje 3,7V
Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aprox. 180 MIN
Información importante acerca del uso de pilas.
Cuando no está usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográfi ca no va a ser utilizada por un
período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un
cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se
mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfi ca.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar al
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podrá
calentarse. Esto es perfectamente normal.
Número de imágenes y duración de la pila: Uso de la pila SLB-10A
Imagen fi ja Película
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 110 MIN Aprox. 220 disparos Aprox. 110 MIN
Uso de la pila totalmente cargada Modo
Automático, Tamaño de la imagen de 10M
calidad de imagen buena, intervalo entre
disparos: 30 seg. El ajuste de la posición
entre el gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo. Utiliza-
ción del fl ash en cada segundo disparo.
Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente
cargada Tamaño de imagen
640x480velocidad de 30 cps
K Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
K Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS
13
Conexión a una fuente de alimentación
Puede cargar la pila recargable
SLB-10A
SLB-10A usando el KIT SAC-47que está
compuesto de un adaptador CA (SAC-47) y el cable USB (SUC-C3). Cuando se
combinan SAC-47 y SUC-C3, se pueden usar como cable CA.
Uso de un cable CA
: Conecte el adaptador
de CA (SAC-47) al cable
USB cable Se puede
usar como cable de
alimentación.
Uso de un cable USB : Retire el adaptador
de CA (SAC-47).
Puede descargar las
imágenes guardadas
al ordenador (pg.84) o
alimentar la corriente a
la cámara a través del
cable USB (SUC-C3).
Información importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB (SUC-C3) con la especifi cación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub USB: conecte
la cámara directamente al ordenador.
la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador al mismo
tiempo: retirar otros dispositivos.
Cuando el USB está conectado al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador: retire el cable y conéctelo al puerto USB situado
en la parte posterior del ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de
potencia (4.2 V, 400 mA), quizá no se cargue la cámara.
1414
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo cargar la pila recargable (SLB-10A)
Indicador de carga
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las
direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse el
cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea
tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras carga la pila.
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o parpa-
deando
Se está descargando El indicador naranja está encendido
- Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara
a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la
pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
- No utilice el fl ash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el
cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue
de nuevo.
www.samsungcamera.com
www.samsungcamera.com
1515
Colocación de la pila
Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende
después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron
con la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de
pilas, no la presione con fuerza, ya
que podría alterarse o romperse la
tapa. Puede causar daños a la tapa
del receptáculo de pilas.
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar
la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
posterior de la cámara (monitor
LCD) y los contactos de la tarjeta
hacia la parte frontal de la cámara
(objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de
carga de las
pilas
Estado de
laspilas
Las pila está
completamente
cargada.
Capacidad baja
de la pila(Prepare
otra pila o recár-
guela)
Capacidad baja
de la pila (prepare
otra pila o
recárguela)
Pila agotada
(prepare otra pila o
recárguela)
16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pg.75)si está
utilizando una tarjeta de memoria recién comprada por primera vez, si contiene
datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas
con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al fi nal reduce su rendimiento. Si éste
es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de
la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej. cerca de altavoces ruidosos o receptores.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y tras períodos prolongados de uso, podría notar que la tarjeta de
memoria está caliente.
Esto es totalmente normal.No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra
cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formatéela
primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital
o en otro lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay sufi ciente memoria disponible : Aparecerá el mensaje [¡TARJ.
LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en
la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes
innecesarias almacenadas en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la
cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos de la tarjeta
de memoria.
17
Tamaño de la imagen
grabada
SUPER-
FINA
FINA
NORMAL
30FPS 20FPS 15FPS
Imagen fi ja
Unos
50
Unos
96
Unos
140
--
-
Unos
57
Unos
109
Unos
156 -
-
-
Unos
71
Unos
133
Unos
192 -
-
-
Unos
66
Unos
126
Unos
183 -
-
-
Unos
100
Unos
181
Unos
260 -
-
-
Unos
146
Unos
269
Unos
372 -
-
-
Unos
504
Unos
710
Unos
822 -
-
-
Imagen en
movimiento
---
Unos
8'48"
---
Unos
9'02" -
Unos
17'37"
---
Unos
36'36" -
Unos
60'21"
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC (Tarjeta
multimedia).
Contactos de la tarjeta
Interruptor para protección de
escritura
Etiqueta
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para
prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al
deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de
la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes
de tomar una foto.
Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo especifi cada
será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la
imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta
de memoria.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del
zoom.
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento.
18
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por
primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para confi gurar
la fecha / hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después
de la confi guración. Confi gure la fecha / hora e idioma antes de utilizar esta
cámara.
Confi guración del Idioma
1. Seleccione el menú [Language] pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
x
x
Puede seleccionar cualquiera de los 22 idiomas. Son los siguientes:
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplifi cado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco,
nés, tailandés, bahasa (malayo/ indonesio), árabe, húngaro, checo,
polaco y turco.
Aunque la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
x
x
Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/
DERECHA y pulse el botón OK.
Botón DERECHA : Selecciona AÑO / MES /
DÍA / HORA / MINUTO / TIPO DE FECHA
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si el
cursor se encuentra en el primer elemento de la con-
guración de fecha y hora. En el resto de los casos, el
cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botón ARRIBA / ABAJO : Cambia el valor de cada ítem.
DISPLAY
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
Language
Date&Time
Back Set
DISPLAY
London
13:00
yyyy/mm/dd
Language
Date&Time
Back
Set
08/01/01
19
Indicador del monitor LCD en modo de grabación
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones
de la toma.
[Imagen y estado completo]
No. Descripción Iconos gina
1 Modo de grabación
 

pg. 20
2
Color / Detección del
rostro / Autorretrato

/
pg.
36/
45~46
3 Flash

pg.30
4 Disparador automático

pg.32
5 Macro
pg.28
No. Descripción Iconos gina
6 Contraste pg.37
7 Nitidez

pg.37
8 Saturación
pg.37
9 OIS pg.34
10
Cuadro del enfoque automático
pg.46
11
Advertencia de movimiento
de la cámara
pg.25
12 Fecha / Hora 2008/01/01 01:00 PM pg.73
13
Compensación de exposición
pg.43
14 White Balance
pg.42
15 ISO
pg.41
16 Modo de unidad /estabilizador
/
pg.40/43
17 Medición pg.40
18
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros

/ 
pg.39
19 Tamaño de la imagen

pg.39
20 Pila
pg.15
21
Icono de tarjeta de memoria
/ Icono de memoria interna
/
-
22
Número de tomas disponibles
restantes / tiempo restante
3/00:00:00 pg.17
23 Memo voz / Mic. Desact
/
pg.48/49
24
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
pg.26
20
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo AUTO ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
1. Inserte las pilas (p.15). Coloque las pilas teniendo en
cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pg.15). Usted no nece-
sita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara
tiene una memoria interna de
10 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria,
la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara. (Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta,
corríjala antes de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos.
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón
obturador a la mitad, signifi ca que la cámara no puede enfocar al sujeto.
Si sucede esto, la cámara no podrá captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente o el fl ash cuando tome una fotografía.
x
x
Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No
obstante, puede confi gurar manualmente todas las funciones excepto el valor
de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de
modos.
2. Pulse el botón Fn para confi gurar funciones
avanzadas tales como Tamaño de Imagen
(pg.39), Calidad (pg.39), Medición (pg.40),
Modo de avance (pg.40), ISO (pg.41),
Balance de blancos (pg.42), Compensación de
exposición(pg.43).
21
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo DUAL IS ( )
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena
fotografía con las funciones OIS y DIS.
1. Seleccione el modo DUAL IS girando el Dial de Modo.
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
Preste atención a lo siguiente cuando utilice el modo
DUAL IS
- El zoom digital no funcionará en el modo DUAL
IS.
- Si la iluminación es más clara que la
uorescente, el DUAL IS no se activará.
- Si la iluminación es más oscura que la
uorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración (
) de la
cámara . Para lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones
en las que no se muestre el indicador de advertencia de vibración (
).
- Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
- No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
- Como el DUAL IS usa el procesador de señal digital de la cámara, las
imágenes tomadas pueden tardar más en procesarse y guardarse en la
cámara.
- Si el tamaño de imagen es (
)
o
(
), no se puede seleccionar el modo
DUAL IS.
Cómo utilizar el modo MANUAL ( )
Puede confi gurar manualmente todas las funciones incluido el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos.
2. Pulse el botón Fn y aparecerá el menú de velocidad y
de valores de apertura para el obturador.
Botón Arriba/ Abajo : cambia el valor de
apertura.
Botón Izquierda / Derecha : cambia la
velocidad del obturador.
3. Pulse el botón Fn dos veces y saque
una foto.
Un valor de apertura pequeño confi ere nitidez al objeto pero el fondo
aparece borroso. Los valores de apertura mayores confi eren nitidez al
objeto y al fondo.
Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en
movimiento en una imagen fi ja como si el objeto no se estuviera
moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un
objeto en movimiento con un efecto "activo".
x
x
22
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón
MENÚ
Si pulsa el botón obturador
Si pulsa el botón Derecha
Si pulsa el botón Arriba o Abajo
[Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil]
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de GUÍA DE AYUDA FOTOGRÁFICA ( )
Ayuda al usuario a comprender el método correcto para
hacer fotografías e incluye soluciones para problemas
potenciales que puedan surgir. Esto permite al usuario
sacar las fotos lo mejor posible.
Funciones disponibles de la guía de ayuda fotográfi ca
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se dispara en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen
x
x
x
x
x
MOVER
SIGUIEN
GUÍA DE AYUDA DE FOTOGRAFÍA
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Funciones que evitan vibr. cám.
Funciones cuando hay poca luz
Funciones para ajustar el brillo
Funciones para ajustar los colores
AT R Á S
SIGUIEN
Funciones cuando la imagen está desenfocada
ATRÁS
PRÁCTICA
ATRÁS
PRÁCTICA
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos
Para enfocar sujeto a menos de 80 cm
Para enfocar rostros
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Puede comprobar estado
enfoque pulsando mitad
obturador
- Verde: Buen enfoque
- Rojo: Error enfoque
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Con el enfoque correcto, pulse
totalmente obturador. Si falla
enfoq. pulse mitad botón de
nuevo.
Empieza la
práctica al pulsar el
obturador.
LISTA DE GUÍA
LISTA DE GUÍA
23
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo RETRATO ( )
Seleccione este modo para retratos fáciles y rápidos.
1. Seleccione el modo retrato girando el dial de modos.
2. Pulse el botón obturador para capturar una imagen.
Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Use el menú para confi gurar fácilmente los ajustes
óptimos para varias situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo de Escena girando el dial de
Modos.
2. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la
Los modos de escena se enumeran a continuación.
Modo Icono Descripción
NOCTURNO
Utilícelo para sacar fotos fi jas por la noche o
en escenarios oscuros.
NIÑOS
Sacar una imagen fi ja de niños moviéndose.
PAISAJE
Vistas de paisaje distante.
1ER PLANO
Disparo en primer plano de objetos pequeños
como plantas e insectos.
TEXTO
Use este modo para fotografi ar un
documento.
OCASO
Para sacar fotos de puestas de sol.
AMANECER
Escenas del alba.
LUZ FONDO
Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
FUEGOS ARTIF.
Escenas de fuegos artifi ciales.
PLAYA NIEVE
Para escenas de océanos, lagos y playas y
también paisajes nevados.
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
24
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo
de grabación disponible en la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo imagen en movimiento girando el
Dial de modos.
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán
las imágenes en movimiento durante tanto
tiempo como indique el tiempo disponible
de grabación. Las imágenes en movimiento
seguirán grabándose incluso al soltar el botón del
obturador. Si desea detener la grabación, vuelva
a pulsar el botón del obturador.
K El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a
continuación.
- Tamaño de imagen : 800x592, 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
- Velocidad de cuadros : 30 CPS, 20 CPS, 15 CPS
- Cuando se selecciona el tamaño de imagen 800X592, no se pueden se-
leccionar 30 FPS y 15 FPS. Y cuando se selecciona el tamaño de imagen
640x480 o 320x240, no se puede seleccionar 20 FPS.
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Presione el botón Menu.
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda / Derecha.
6. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú [SILENCIAR VOZ] y pulse el
botón Derecha .
7. Seleccione el menú [ACTIVADO] pulsando el botón Arriba / Abajo.
8. Presione el botón OK. Puede grabar una película sin sonido.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (Grabación
sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras
graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas
favoritas en una sola imagen en movimiento sin tener que crear múltiples.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo
de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga
la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el
botón del obturador y se grabarán las imáge-
nes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible.
Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el
botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa (
) para detener la grabación.
5. Pulse el botón Pausa (
) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
PARAR REC
25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón del obturador a la mitad.
Pulse ligeramente el botón del obturador para confi rmar el enfoque y la carga
de la pila del fl ash. Pulse el botón del obturador completamente para sacar la
foto.
x
[Pulse ligeramente el botón del obturador]
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo del estado de
la toma y de la confi guración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia
de movimiento de la cámara (
) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode, apoye la cámara en una superfi cie sólida o cambie al modo de disparo
con fl ash.
Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol. Puede
oscurecerse la imagen. Para sacar una foto a contra luz,
utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 23), fl ash de relleno (consulte la página
31), medición puntual (consulte la página 40) o
compensación de exposición (consulte la página 43).
Evite obstruir la lente o el fl ash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
x
x
x
x
x
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede que no
funcione tal como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto es altamente refl ectivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz refl ejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
estrecho (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
x
[Pulse el botón del obturador]
26
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
La función de modo de grabación puede confi gurarse utilizando los botones de la
cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especifi cado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de
las pilas. Consulte la página 77 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón del OBTURADOR
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo,
se inicia el proceso de grabación de
imagen en movimiento.Presione el botón
del obturador una vez y se grabarán las
imágenes en movimiento durante el tiempo
que haya disponible para grabación en la
memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a pulsar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba el estado del fl ash. Al pulsar el botón del obturador
completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la grabación de
memoria de voz, la grabación comenzará cuando la cámara haya terminado de
almacenar los datos de la imagen durante 10 segundos.
x
x
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará como
el botón de ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico de 3X y una
función de zoom digital de 5X. Si usa ambos
disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO
: Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom T en la medida requerida, se detiene
el acercamiento digital. Cuando se alcance el
zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de
ZOOM T no tendrá efecto.
Al presionar
el botón de
ZOOMT
Al presionar
el botón de
ZOOMT
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X]
27
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Pulsación del botón W de ZOOM. Esto lo
alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM
continuamente, se confi gurará el valor mínimo
del zoom y el sujeto aparecerá en el punto
más alejado de la cámara.
[Zoom TELEOBJETIVO]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en
funcionamiento, si se presiona el botón ZOOM
GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento
digital en pasos. Si suelta el botón W de
ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el
botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital
y después seguirá reduciendo el zoom óptico
hasta alcanzar el ajuste mínimo.
[Zoom digital 5,0X]
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar un poco más
a la hora de ser procesadas por la cámara. Espere un rato para que
esto ocurra.
Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en
movimiento, la voz no se grabará.
Puede que advierta una disminución en la calidad de la foto al usar el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón del
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el
botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de Escena
(NOCTURNO, NIÑOS, TEXTO, 1ER PLANO, FUEGOS ARTIF.), modo
DUAL IS, modo de captura de movimiento y Detección del rostro (FD).
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto
borrosa o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura,
apague la cámara y vuélvala a encender para modifi car la posición de
la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto podría causar un
desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara esté encendida, tenga cuidado de no tocar las
piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera
borrosa y oscura.
Tenga cuidado de no tocar la lente cuando el botón del zoom esté en
funcionamiento.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Zoom óptico
Zoom digital
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR]
28
Al pulsar el
botón Fn
Botón de Descripción de funciones / Info (
) / Arriba
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la información
o descripciones de funciones de la imagen de fi lmación actual a través del monitor
LCD, pulsando el botón de Descripción de funciones / información de funciones
(
).
Descripción de funciones
Cuando se pulsa el botón de descripción de funciones en el modo de pantalla
de información, se pueden visualizar las descripciones detalladas de las
funciones. La descripción de funciones se puede cancelar pulsando de nuevo
el botón de Descripción de funciones.
Botón Macro (
) / Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal, a un submenú o
para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO
(
) / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el
indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
[Autoenfoque]
[Macro automática
(
)]
[Macro
(
)]
[Pantalla de fi lmación] [Pantalla de información] [Pantalla de descripción
de funciones]
[Ejemplos de descripciones de funciones]
Pulsando
el botón de
descripción de
funciones
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Muestra descripción de cada función.Muestra información básica.
Muestra cada información del disparo.
Muestra descripción de cada función.
Ajuste tamaño foto.
TAMAÑO
3648X2736
29
Tipos de modo de enfoque e intervalo de enfoque
(W : Gran angular, T: Teleobjetivo)
(Unidad : cm)
Cuando está seleccionado el modo de macro, tenga especial cuidado
de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o
50 cm (zoom de Teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo
FLASH OFF.Cuando haga una fotografía en un alcance de macro de 10
cm, el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la
distancia de enfoque correcta.
x
x
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
( O : Seleccionable, : Intervalo de enfoque infi nito)
Modo Macro automática Macro NORMAL
O
-
O
-
OO
-
OO
O
-
O
-
OO
--
O
-
OO
Modo
Automático (
) Programa (
)
Tipo de
enfoque
Macro
automática
()
NORMAL Macro(
) NORMAL
Intervalo
de enfoque
W : 5~Infi nito
T : 50~Infi nito
W : 80~Infi nito
T : 80~Infi nito
W : 5~80
T : 50~80
W : 80~Infi nito
T : 80~Infi nito
Modo escena
(
)
Macro automática Macro NORMAL
--
O
--
O
--
O
-
O
-
O
--
--
O
--
O
--
O
--
--
O
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
30
[Selección del fl ash
automático]
Bloqueo de enfoque
Para enfocar un sujeto que no está situado en el centro de la imagen, utilice la
función de bloqueo de enfoque.
Utilización del Bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto está en el centro del marco de autoenfoque.
2. Presione el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque (verde), signifi cará que la cámara está enfocada
al sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón del OBTURADOR hasta
abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado sólo a la mitad, mueva la
cámara para recomponer la imagen como desee y a continuación, pulse el
botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo
del botónOBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la
mitad y enfoque al
sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
OBTURADOR.
Botón Flash (
) / Izquierda
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa
el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña
izquierda.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón
IZQUIERDA funcionará como el botón FLASH.
Selección del modo fl ash
1. Pulse el botón Modo para seleccionar un modo
de GRABACIÓN a excepción del modo de Imagen
en movimiento o el modo DUAL IS.
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de fl ash deseado
aparezca en el monitor LCD.
3. Un indicador del modo de fl ash aparecerá en el monitor LCD. Utilice el
ash adecuado a las condiciones ambientales.Alcance del fl ash
(Unidad : m)
ISO
NORMAL Macro Macro automática
GRANANGULAR TELEOBJETIVO GRANANGULAR TELEOBJETIVO GRANANGULAR TELEOBJETIVO
AUTO
0.8 ~ 4.7 0.8 ~ 2.5 0.2 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.2 ~ 4.7 0.5 ~ 2.5
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
31
Si pulsa el obturador después de seleccionar Automático,
Relleno, Sincronización lenta, el primer fl ash se dispara para comprobar
el estado de disparo (Rango de fl ash y potencia del fl ash). No se mueva
hasta que se dispare el segundo fl ash.
El uso frecuente del fl ash acortará la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga
del fl ash es normalmente inferior a 4 segundos. Si las pilas se están
acabando, el tiempo de carga será superior.
En el modo DUAL IS, modos de escena PAISAJE, 1ER PLANO, TEX-
TO, OCASO, AMANECER, FUEGOS ARTIF. y modo de imagen en
movimiento, no funcionará la función de fl ash.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del fl ash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refl eja mucho la luz.
Cuando tome una fotog rafía en condiciones de escasa luz con el fl ash,
puede producirse una pequeña mancha en la imagen capturada. La
mancha se debe al refl ejo de la luz del fl ash del polvo atmosférico.
x
x
x
x
x
x
x
Indicador del modo de Flash
Icono Modo Flash Descripción
Flash automático
Si el sujeto o el fondo están oscuros, el
ash de la cámara funcionará de forma
automática.
Automático y Reducción
de ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el fl ash
de la cámara funcionará automáticamente
y reducirá el efecto de ojos rojos usando la
función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El fl ash se enciende independientemente de
la cantidad de luz disponible. La intensidad
del fl ash será controlada automáticamente
de acuerdo con las condiciones
prevalecientes.
Sincronización lenta
El fl ash funciona con una velocidad de
obturador más lenta para obtener una
exposición correcta y equilibrada. En
condiciones con poca luz, se mostrará el
indicador de advertencia de vibración (
)
en el monitor LCD.
Flash desactivado
El fl ash no se enciende. Seleccione este
modo cuando haga fotografías en un lugar o
situación en los que esté prohibido la
utilización del fl ash. Cuando tome una
fotografía en condiciones de poca iluminación,
el indicador de advertencia de movimiento
(
) aparecerá en el monitor LCD.
Reducción de ojos rojos
Cuando se detecta un disparo con "ojos
rojos", este modo reducirá el efecto de ojos
rojos automáticamente.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
32
Botón Disparador automático () / Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor
cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón Derecha funciona como el
botón Disparador automático (
). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo
quiere aparecer también en la fotografía.
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se
cancelará esta última función.
Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
Si se selecciona [DETECTOR DE MOVIMIENTO], no se puede
seleccionar [AUTO-RETRATO].
x
x
x
x
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Modo de fl ash disponible, mediante el modo de grabación
( O : Seleccionable)
Modo

OO OO
OOOOOO
OO
O
OOOOOO
O
O
O
O
O
O
O
O
OO
O
O
O
O
O
O
O
O
33
Selección del disparador automático
1. Gire el Dial de modos para seleccionar un modo
de GRABACIÓN deseado.
2.
Pulse el botón de DISPARADOR AUTOMÁTICO
(
) / DERECHA hasta que el indicador del modo
deseado aparezca en el monitor LCD. Se muestra
el icono de 10 segundos, 2 segundos,
doble disparador automático o detector de
movimiento en el monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR,
la foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especifi cado.
Detector de movimiento
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del obturador después
de ajustar el detector de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundos)
Detección del movimiento del sujeto Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda, la imagen se tomará
pasados 2 segundos.
Los fl ujos del Temporizador de movimiento son los siguientes.
(excluido el modo de imagen en movimiento)
Selección del detector de movimiento J Pulsando el botón Obturador J
Confi rmación de la posición (en 6 seg.)*1 J Inicio de la detección (Mover las
manos completamente)*2 J Parada de la detección (No mover)
J Captura de una imagen (después de 2 seg.)
*1. La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar
el botón del Obturador , confi rmando así la composición en 6 segundos.
*2. Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
La distancia de enfoque es superior a 3m.
La exposición tiene demasiado brillo o es
demasiado oscura
En estado de luz posterior.
El movimiento es insignifi cante
El movimiento se detecta fuera de la
parte central (50%) del sensor en el que
se reconoce el movimiento.
Si la cámara no reconoce ningún
movimiento durante 30 segundos, o no
percibe quietud tras la sensación de
movimiento.
x
x
x
x
x
x
La distancia de
detección del detector de
movimiento
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Indicador del disparador automático
Icono Modo Descripción
Disparador
automático 10 SEG
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador
automático de 2
SEG
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador
automático doble
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el
ash, el disparador automático de 2 segundos puede
demorarse más de 2 segundos en función del tiempo
de carga de aquél.
Detector de
movimiento
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador y
toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento.
34
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ , aparecerá en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra
vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguien-
te: IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA (AUTO, PROGRAMA,
MANUAL, DUAL IS, RETRATO y ESCENA). No hay un menú disponible
cuando se selecciona el modo de GRABACIÓN DE VOZ.
[Presione el botón de MENU]
[Menú desactivado]
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confi rmar los datos.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
[Menú activado]
OIS (Estabilización óptica de la imagen)
La función OIS reduce las imágenes borrosas causadas por la vibración de la
cámara al pulsar el botón obturador.
41#
Pulse el botón OIS ( ) en el modo
seleccionable.
2. Se mostrará el icono OSI en el lado izquierdo.
3. Pulse el botón del obturador a la mitad.
La velocidad del obturador y el valor de
apertura también se mostrarán en el
monitor LCD. También Esta cámara activa
la función de estabilización.
4. Presione el botón del obturador totalmente
y tome una fotografía.
䮝#La función OIS puede no funcionar lo sufi ciente en los casos siguientes.
- Para sacar fotos de un objeto en movimiento
- Para sacar fotos con valores de zoom digital más altos
- Cuando la vibración de la cámara supera el intervalo de corrección de
vibración
- Cuanto más lenta sea la velocidad del obturador, menor será el rendimiento
de corrección de vibración de la cámara.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
AF CENTRAL
MOVER
SALIR
DESACT.ACB
DESACT.
35
Si utiliza la función OIS con un trípode, la imagen puede quedar borrosa
por la vibración del sensor del OIS. Desactive la función OIS si utiliza
un trípode.
Si somete la cámara a un impacto, puede vibrar el monitor LCD. En
este caso, apague la cámara y vuelva a encenderla. Posteriormente, la
cámara funcionará correctamente.
Utilice la función OIS cuando se ha cargado la pila correctamente
(
, ).
Si el nivel de la pila es bajo (
)., OIS puede confi gurarse pero no
funcionará.
Se recomienda no utilizar la función OIS en el modo Macro.
Si la función OIS se activa al grabar un vídeo, puede que se graben
también los sonidos que produce la función de OIS.
x
x
x
x
x
x
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
- Modo de imagen fi ja : Puede seleccionar los menús de color y ajuste de
imagen. En el modo Automático, puede seleccionar sólo
el menú [COLOR].
- Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
(O : Seleccionable)
Este botón no funcionará en el modo DUAL IS, grabación de voz y
en algunos modos de escena (NOCTURNO, TEXTO, OCASO, AMANE-
CER, LUZ FONDO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE).
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú () del menú
Color y el submenú () en el menú de ajuste de imagen.
x
x
x

COLOR (
)
OOOOOOOO
AJ. FOTO (
)
OO
36
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías
Pulse el botón E en un modo de grabación disponible.
Color personalizado : Puede cambiar los
valores R (Rojo), G (Verde)
y B (Azul) de la imagen.
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : Cambia los
valores
K En el modo Automático, no se puede seleccionar el Color personalizado.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
2. Pulse el botón obturador para capturar una imagen.
Botón E (Efectos) : Color
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Color Descripción
No se le agrega ningún efecto a la imagen.
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado.
COL. PRED
MOVER
CONFIGURAR
COL. PRED
MOVER
COLOR
MOVER SALIR
CONFIGURAR
37
Botón E (Efectos) : Nitidez
Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a
punto de tomar. No puede comprobar el efecto
de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la
foto, porque esta función sólo se aplica cuando la
imagen capturada se almacena en la memoria.
1. Pulse el botón E y seleccione [NITIDEZ] (
)
pulsando el botón Arriba/Abajo.
2. Cambie el valor de Nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK para guardar el valor. Haga una foto pulsando el botón
del Obturador.
Botón E (Efectos) : Contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Pulse el botón E y seleccione
[CONTRASTE](
) pulsando el botón
Arriba/Abajo.
2. Cambie el valor de Contraste pulsando el
botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK para guardar el valor. Haga
una foto pulsando el botón del Obturador.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos) : Saturación
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales
a sus fotografías.
1. Pulse el botón E y seleccione [SATURAC.] (
)
pulsando el botón Arriba/Abajo.
2. Cambie la saturaci
3. Pulse el bot Presione el botón del obturador y
tome una fotografía.
OK
SATURAC.
MOVER
CONFIGURAR
NITIDEZ
CONTRASTE
MOVER
CONFIGURAR
MOVER
CONFIGURAR
38
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
(O : Seleccionable)
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
A continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del
monitor LCD.
Arriba /
Abajo
3. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y a
continuación pulse el botón OK.
Izquierda /
Derecha
*1. Este menú sólo está disponible en modo de escena de Niños (
).
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara

Pági-
na
TAMAÑO
OOOOO O O
pg.39
CALIDAD/
VELOC. FOTOG.
OOOOO O O
pg.39
MEDICIÓN
OOO O
pg.40
FOTOGRAFÍA
OO O
*1
pg.40
ISO
OO
pg.41
WHITE BALANCE
OOO O
pg.42
EV
OO O
pg.43
Estabilizad
O
pg.43
3648X2736
3648X2432
3648X2736
TAMAÑO CALIDAD
FINA
TAMAÑOTAMAÑO
39
Modo de
Imagen
ja
Icono

Tamaño
3648
x
2736
3648
x
2432
3072
x
2304
3648
x
2052
2592
x
1944
2048
x
1536
1024
x
768
Modo de
Imagen
en movi-
miento
Icono

Tamaño
800 x 592 640 x 480 320 x 240
Modo Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO
Icono

Submenú
SUPER-
FIN
FIN NORMAL 30BPS 20BPS 15BPS
Formato de
archivo
Jpeg Jpeg Jpeg Avi Avi avi
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
[Modo de IMAGEN FIJA]
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más
memoria.
x
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
3648X2736
800X592
TAMAÑO TAMAÑO
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para la aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
[Modo de IMAGEN FIJA]
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño
para sistema de archivos de cámaras).
JPEG (Grupo de expertos fotográfi cos unidos) : JPEG es el estándar
de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográfi cos
unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y
gráfi cos porque puede comprimir los archivos efi cazmente sin dañar
los datos.
x
x
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
CALIDAD
FINA
VELOC. FOTOG.
20 FPS
40
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] (
) : La exposición se calculará
en función de un promedio
de luz disponible en la zona
de la fotografía. Sin embar-
go, el calculo se hará con
preferencia al centro de la
zona. Esto es adecuado
para uso general.
[PUNTUAL] (
) : Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD
se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el
sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
[CENTRADO] (
) : La exposición se calculará en función de un promedio de
luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el
calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto
es útil para sacar una foto de un objeto pequeño, como
una fl or o insectos.
K Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
Modo de avance
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[INDIVIDUAL] (
) : Tomar sólo una foto.
[CONTINUO] (
) : Las fotos se sacarán
continuamente hasta
que suelte el botón del
obturador.
[AEB] (
) : Saque tres fotos seguidas
en distintas exposiciones
: exposición estándar
(0.0EV), exposición corta (-1/3EV), y sobreexposición
(+1/3EV). Utilice esta función cuando no pueda determi-
nar el valor de exposición del sujeto.
[CAPT MOVIM] (
) : Cuando se mantiene pulsado el obturador, dispara 6
fotografías por segundo y durante 5 segundos como
máximo. El máximo de disparos es 30 y el tamaño de la
imagen se fi ja en VGA.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
MEDICIÓN
MULTI
FOTOGRAFÍA
INDIVIDUAL
41
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la
sensibilidad a la luz de una cámara se califi ca por medio de los números ISO.
[Auto] (
) : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a
variables tales como el valor de
iluminación o brillo del sujeto.
[ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600] (
) : Puede aumentar la velocidad del
obturador mientras existe la misma cantidad de
luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
debido a la fuerte iluminación. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la
sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de
sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen
aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen
aparezca basta.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
ISO
ISO
Auto
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo
requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de
espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [AEB] o [CAPT MOVIM] el
ash se desactivará automáticamente.
Si hay menos de 3 fotos en la memoria, el disparo [AEB] no estará
disponible.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo [AEB] porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si
vibra la cámara.
Si hay menos de 30 fotos en la memoria, el disparo para la captura de
movimiento no estará disponible.
x
x
x
x
x
42
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado confi gurando el equilibrio
de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL (
)
del Equilibrio de blancos y coloque una
hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD muestre sólo el
blanco.
2. Botón MENÚ/OK : selecciona el
equilibrio de blancos
personalizado anterior.
Botón Obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.
El equilibrio de blancos confi gurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
x
x
Papel blanco
Equilibrio de blancos
El control de equilibrio de blancos le permite
ajustar los colores para que tengan una
apariencia más natural.
KLas diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
Modo Icono Descripción
La cámara selecciona automáticamente
el ajuste de equilibrio de blancos, depen-
diendo de las condiciones de iluminación
predominantes.
Para la toma de fotos en exteriores.
Para realizar tomas en días nublados.
Para disparar con tipos de luz de día
uorescente de luz fl uorescente de dos
puntos.
Disparo con luz fl uorescente blanca.
Para la toma de fotografías con iluminación
de tungsteno (bombilla de luz estándar).
Permite al usuario confi gurar el equilibrio
de blancos en función del estado de
disparo.
BB AUTOMÁTICO
LUZ DÍA
NUBLADO
FLUORESCENTE H
FLUORESCENTE L
TUNGSTENO
PERSONALIZ.
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
WHITE BALANCE
BB AUTOMÁTICO
43
Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara
Compensación de exposición
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condicio-
nes de iluminación ambientales. Sin embargo, puede ajustar el valor de exposición
utilizando el menú [EV].
Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn, a continuación utilice los
botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
el icono de compensación de exposición
(
). La barra de menú de compensación de
exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA
para confi gurar el factor de compensación de
exposición deseado.
3. Pulse el botónFn de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de confi guración de
compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el
indicador de exposición (
) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
K Un valor negativo de compensación de exposición reduce la misma. Tenga
en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta
la misma y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas
imágenes.
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la
imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO solamente.
[DESACT.] (
) : Se desactiva la función del
estabilizador de marco de
imagen en movimiento.
[ACTIVADA] (
) : Evita la vibración de la
cámara durante la grabación
de una imagen en movimiento. La zona del
marco de grabación se estrechará más que si
selecciona el menú [DESACT.].
ESTABILIZAD
DESACT.
EV
44
Puede utilizar el menú del monitor LCD para confi gurar las funciones de grabación.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Menú Submenú Modo disponible gina
AREA ENFOQ
DETECCROSTRO


pg.45
AUTORRETRATO


pg.46
AF CENTRAL MULTI AF



pg.46~
pg.47
ACB
DESACT. ACTIVADO
pg.47
MEMO VOZ
DESACT. ACTIVADO



pg.48~
pg.49
GRABACIÓN
VOZ
-
SILENCIAR
VOZ
DESACT. ACTIVADO
pg. 49
MODO
ESCENA
NOCTURNO NIÑOS


pg. 49
PAISAJE 1ER PLANO
TEXTO OCASO
AMANECER LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA NIEVE
K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Cómo utilizar el menú
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada
modo de la cámara.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
3. Use los botones para seleccionar un submenú ARRIBA y ABAJO ara
seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor que estableció.Pulse el botón
MENÚ y desaparecerá el menú.
GRABACIÓN
ACB
MEMO VOZ
AREA ENFOQ
GRABACIÓN VOZ
GRABACIÓN
ACB
AREA ENFOQ
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
Pulse el botón
IZQUIERDA
oDERECHA.
Pulse el botón
IZQUIERDA
oDERECHA.
Pulse el
botón ARRIBA
oABAJO.
Pulse el
botón ARRIBA
oABAJO.
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
SALIR MOVER
SONIDO
SONIDO INICIAL
MEDIOVOLUMEN
DESACT.
SON. OBTU
SONIDO1
SONIDO1SONIDO
SON. AF
ACTIVADO
SALIR MOVER
PANTALLA
FF/HH
ESPAÑOLLanguage
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
08/01/01
DESACT.
MEDIO
0,5SEG
DESACT.
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
MOVER CAMBIAR
GRABACIÓN
MOVER CAMBIAR
GRABACIÓN
MOVER CAMBIAR
AUTORRETRATO
ACTIVADO
SALIR MOVER
ACB
AF CENTRALAREA ENFOQ
DESACT.
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
DESACT.
ACB
AF CENTRALAREA ENFOQ
DESACT.
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
DESACT.
45
Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar
retratos rápidos y sencillos.
䮝#Modos seleccionables : Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda
fotográfi ca, Retrato, Niños, Playa y Nieve
1. Seleccione el submenú [DETECC ROSTRO]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
Se puede seleccionar el área de enfoque según las condiciones de disparo.
1. Pulse el botón Menu en el modo seleccionable.
2. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el
botón Izquierda / Derecha.
3. Seleccione el menú [AREA ENFOQ] pulsando
el botón Arriba / Abajo. A continuación, pulse el
botón derecho.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
MULTI AF
MEMO VOZ
AT R Á S
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
AUTORRETRATO
DETECC ROSTRO
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
MULTI AF
MEMO VOZ
AT R Á S
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
AUTORRETRATO
DETECC ROSTRO
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ZONA ENF.
Detección del rostro
2. Pulse el botón OK Se mostrará el icono de
detección de rostro en el lado izquierdo del
monitor LCD.
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza
el enfoque en la persona más cercana.
No se activa el zoom digital en este modo.
La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de efectos.
Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de
color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color
gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del
obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque
blanco cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior ni ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte
de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara.
El valor máximo disponible de Detección de rostro es de 3m.
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será
reconocido por la cámara.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
3. El tamaño y la posición del marco de enfoque
automático selecciona automáticamente la cara
del sujeto.
4. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde
cuando se activa el enfoque.
5. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
46
Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite
repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos que se
emiten cuando el rostro no está en el centro.
El sonido de guía no se puede defi nir utilizando el menú de ajuste de
sonidos. (Véase pág. 71)
Si se selecciona [Autorretrato], se fi ja en el modo Macro.
Si se selecciona [Autorretrato], no se puede seleccionar el
[Detector de movimiento].
AF central
1. Seleccione el submenú [AF CENTRAL]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
2. Pulse el botón OK Se enfocará el área
rectangular en el centro del monitor LCD
x
x
x
x
1. Seleccione el submenú [AUTRORRETRATO]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
[AF CENTRAL]
Autorretrato
Durante la toma de autorretratos, detecta automáticamente la ubicación del
rostro del sujeto, logrando una autofi lmación más rápida y cómoda.
䮝# Modos seleccionables : Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda
fotográfi ca, Retrato, Playa y Nieve
2. Pulse el botón OK Se mostrará el icono de
autrorretrato en el lado izquierdo del monitor
LCD.
3. Para los autorretratos, dirija el objetivo de la
cámara hacia el rostro del objeto. Detecta
automáticamente el rostro del sujeto, y emite
un sonido para confi rmarlo.
4. Inicie el disparo pulsando el botón del obturador.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
MULTI AF
MEMO VOZ
ATRÁS
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
AUTORRETRATO
DETECC ROSTRO
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
MULTI AF
MEMO VOZ
AT R Á S
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
AUTORRETRATO
DETECC ROSTRO
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
47
ACB
ACB (Auto Contraste Equilibrio) sirve para ajustar el
contraste de forma automática. Cuando haga fotos en
un entorno que posea grandes diferencias en cuanto
a la exposición, por ejemplo: luz posterior o contraste,
esta función ajusta automáticamente el brillo y permite
que el sujeto se fotografía con nitidez y claridad.
[DESACT.] : cancela la función ACB.
[ACTIVADO] : ajusta el contraste de forma automática.
K En el modo AUTO, PROGRAMA y Retrato, la función ACB estará operativa. En
el modo Auto y Retrato, la función ACB siempre estará operativa.
K Cuando la función ACB está seleccionada, sólo puede seleccionar ISO AUTO,
80, 100 y 200.
[ACB DESACT.] [ACB ACTIVADO]
MULTI AF
1. Seleccione el submenú [MULTI AF] pulsando
el botón Arriba/Abajo.
2. Pulse el botón OK Esta cámara selecciona
todos los puntos AF disponibles de los 9
puntos de autoenfoque, según se muestra.
Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco
de autoenfoque cambia a color verde. Cuando
la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
ACB
MULTI AF
MEMO VOZ
AT R Á S
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
AUTORRETRATO
DETECC ROSTRO
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
[MULTI AF]
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
DESACT.
ACB
ACTIVADO
MEMO VOZ
ATRÁS
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
48
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
MEMO VOZ
Puede añadir su voz en off a una imagen fi ja
guardada. (Máx. 10 seg.)
- Si el indicador de memo de voz aparece en el
monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
- Pulse el botón del obturadory tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta
de memoria.
- La memoria de voz se grabará durante 10
segundos a partir del momento en que se
guardó la fotografía. Si se presiona el botón
del obturador mientras se está grabando, se
detendrá la grabación de la memoria de voz.
GRABACIÓN
ACB
AREA ENFOQ
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
DESACT.
AT R Á S
CONFIGURAR
ACTIVADO
PA R A R
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible (Máx. 10 horas).
Presione el botón del Obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo
de grabación disponible (máx: 10 horas). El
tiempo de grabación aparecerá en el monitor
LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
[Modo de GRABACIÓN
DE VOZ]
GRABACIÓN
AF CENTRAL
MEMO VOZ
ACB
DESACT.
MOVER
CONFIGURAR
GRABACIÓN VOZ
DESACT.
GRABAR
SALIR
AREA ENFOQ
49
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
[Modo de
GRABACIÓN DE VOZ]
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus imágenes en
movimiento favoritas en un archivo solo de grabación
de voz sin tener que crear varios archivos de grabación
de voz.
1. Pulse el botón Pausa (
) para detener la
grabación.
2. Pulse el botón Pausa (
) de nuevo para
reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
cancelará ésta.
x
x
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione [ACTIVADO] el menú [SILENCIAR VOZ]
en el modo de imagen en movimiento. (El icono
)
aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del
Obturador y se
grabará la imagen en movimiento mientras lo
permita la capacidad de memoria disponible sin voz.
Modo ESCENA
Use el menú para confi gurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo.
Pulse el botón MENÚ para seleccionar el submenú
K Si desea obtener más información, consulte la
página 23.
[Menú de Modo ESCENA]
PA R A R
GRABAR
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ DESACT.
ACTIVADO
AT R Á S
CONFIGURAR
MODO ESCENA
GRABACIÓN
PAISAJE
AREA ENFOQ
1ER PLANO
MEMO VOZ
ATRÁS
CONFIGURAR
TEXTO
GRABACIÓN VOZ
OCASO
NOCTURNO
NIÑOS
50
Encienda la cámara y seleccione el modo de Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción (
). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fi ja
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
pulsando el botón de modo de
reproducción (
).
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea
reproducir presionando el botón
Izquierda / Derecha .
K Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para reproducir las
imágenes rápidamente.
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
Izquierda/Derecha
2. Pulse el botón reproducción y pausa (
)
para reproducir un archivo de imágenes en
movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y
pausa (
), se reiniciará el archivo de
imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y
pausa (
)de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en
movimiento mientras se está
reproduciendo, pulse el botón(REW)
Izquierda. Para avanzar
rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón(FF) Derecha
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón reproducción y pausa (
) y a continuación pulse el botón
Izquierda o Derecha .
REPROD.
CAPTURAR
51
Recorte de películas en la cámara
Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la repro-
ducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen
en movimiento no se recortará.
1. Pulse el botón Pause (
) en el punto de la
imagen en movimiento que desea empezar a
extraer.
2. Presione el botón T.
3. Pulse el botón de reproducción y pausa
(
) y la zona extraída aparecerá en la barra
de estado.
4. Pulse el botón de reproducción y pausa
( ) en el punto de la imagen en movimiento
que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de
confi rmación.
6. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[NO] : Se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
[SÍ] : Los marcos extraídos se guardarán con un
nuevo nombre de archivo.
Inicio del modo de reproducción
[Pausado]
[Pulse el botón E]
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fi jas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón Reproducción / Pausa
(
) mientras reproduce la imagen en
movimiento. A continuación, pulse el botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
K El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño que la imagen
en movimiento original (800x592, 640X480,
320X240).
K Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el
primer cuadro de éste se guardará como imagen
ja.
T
T
TRIM
CAPTURAR
TRIM
CAPTURAR
¿RECORTE?
NO
CONFIRM
O
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana
de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
CAPTURAR
T
TRIM
5252
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón
Izquierda / Derecha .
2.Pulse el botón reproducción y pausa (
)
para reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón
reproducción y pausa (
) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse
el botón(REW) Izquierdo. Para avanzar rápidamente el archivo de voz,
pulse el botón(FF) Derecho.
- Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón MENÚ/OK.
REPRODUCIR
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen fi ja que tenga memo-
ria de voz.
2. Pulse el botónreproducción y pausa (
)
para reproducir la memoria de voz.
- Para pausar la memoria de voz,
mientras se reproduce, pulse el botón
reproducción y pausa (
) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la
memoria de voz,pulse el botón Abajo.
Inicio del modo de reproducción
PAU S A
5353
En el modo de Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
confi gurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de imagen en miniatura (
) / Ampliación (
)
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar
una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imagen en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imagen en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo
imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura
(
)
Al presionar el botón de
ampliación (
)
Imagen resaltada
[Imagen resaltada] [Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Indicador del monitor LCD en modo de reproducción
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que
aparece.
No. Descripción Icono Página
1
Pila pg.15
2
Indicador de la tarjeta de memoria
/
-
3
Nombre de la carpeta y nombre de
archivo
100-0031 pg.76
4
Modo de reproducción
pg.50
5
MEMO VOZ
pg.64
6
PROTEGER
pg.64
7
DPOF
pg.65
8
Fecha de la grabación 2008/01/01 pg.73
9
Tamaño de la imagen 3648x2736 ~ 320x240 pg.39
10
Flash On/Off pg.30
11
Velocidad de obturación 8 ~ 1/1,500 pg.21
12
Valor de apertura
F2.8 ~ F12.9 pg.21
13
ISO 80 ~ 1600 pg.41
54
Ampliación de imagen
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece
es una vista ampliada comprobando el
indicador de ampliación de imagen de la
parte superior izquierda del monitor LCD.
(Si la imagen no es una vista ampliada, el
indicador no aparecerá.) También puede
comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
El máximo factor de ampliación en proporción al tamaño de la imagen
Tamaño de la imagen

Ampliación máxima
X11.4 X10.1 X9.6 X9.5 X8.1 X6.4 X3.2
Recorte : Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separa-
damente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación. Pulse el botón
MENÚ/OK y aparecerá un mensaje.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo
y aparecerá en el monitor LCD.
K Si no hay sufi ciente espacio de memoria para guardar la imagen recortada,
ésta no podrá recortarse.
RECORTAR
¿RECORTE?
NO
CONFIRM
55
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Botón Info (
) / Arriba
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón
de dirección.
Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se
mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD.
Botón (
) Info
Botón (
) Info
Botón (
) Info
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa (
) / abajo
funciona de este modo:
- Si aparece el menúPulse el botón BAJO para ir del menú principal a un
submenú, o para bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fi ja con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
En el modo Detención : Reproduce una imagen fi ja con una
memoria de voz, un archivo de voz o una
imagen en movimiento.
Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : Reanuda la reproducción.
x
x
x
[Se detiene la grabación
de voz.]
[Se está reproduciendo la
grabación de voz.]
[Se pausa la grabación
de voz]
Botón Reproducción y Pausa (
) / Abajo
PAUSA PARAR
PA R A R
REPRODUCIR
REPRODUCIR
Prev
Prev

Next
Next
56
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la
imagen anterior.
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la
imagen siguiente.
- Botón MENÚ : Al pulsar el botón MENÚ, aparecerá el menú del
modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona
otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización
inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón OK sirve para confi rmar los datos cambiados
mediante el uso del botón de 5 funciones.
Botón de (
) impresora
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir
imágenes pulsando el botón de Impresora .
Botón de Eliminar (
)
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda /
Derecha y pulse el botón BORRAR ().
[IMAG INDIV] [IMAG MINIAT]
2. Para borrar imágenes, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : Selecciona
imágenes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK : confi rma la selección
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y
pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen".
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
IMPRIMIR MENÚ
¿ELIMINAR?
NO
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRMSELECC.
ELIMINARSELECC.
CONFIRM
57
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos) : Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione
[IMAGEN INICIAL] (
) para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Pulse el botón Izquierda / Derecha y
seleccione la pestaña de menú
[C. TAMAÑO] (
).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK .
Tipos de cambio de tamaño de imagen
(z: Seleccionable)

zzzzz
zzzz
zzz
zz
z

zzzz

zzz
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el
tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de
voz (WAV).
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato
JPEG 4:2:2.
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAGEN INICIAL] (
) no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las
dos imágenes de usuario.
- Si la capacidad de la memoria no es sufi ciente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
C. TAMAÑO
MOVER SALIR
58
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos) : Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ROTAR] (
).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO .
[
:
DCHA 90˚]
: Girar la imagen en el
sentido de las agujas
del reloj
[
: IZQDA 90˚]
: Girar la imagen en sentido
contrario a las agujas
del reloj
[ :
180˚]
: Girar la imagen 180
grados
[
: HORIZONTAL]
: Girar la imagen
horizontalmente
[
: VERTICAL]
: Girar la imagen
verticalmente
K Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú (
)
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
Color Descripción
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
Botón E (Efectos) : Color
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
ROTAR
DCHA 90’
IZQDA 90’
180’
HORIZONTAL
VERTICAL
MOVER SALIR
AT R Á S
AT R Á S
CONFIGURAR
ATRÁS
ATRÁS ATRÁS
CONFIGURAR
CONFIGURAR
CONFIGURAR CONFIGURAR
COLOR
MOVER SALIR
59
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Botón E (Efectos) : Edición de imagen
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y
B (Azul) de la imagen.
- Botón OK : Guarde el valor
cambiado del color
personalizado
- Botón Arriba / Abajo :
Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : Cambian los valores
1. Pulse el botón de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú (
) pulsando el botón Izquierda/Derecha.
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la
imagen capturada.
1. Seleccione (
) pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
2. La imagen se guardará con un nombre de
archivo nuevo.
Control de brillo
Puede modifi car el brillo de la imagen.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
ACB
ACB(Auto Contraste Equilibrio) sirve para ajustar el
contraste de forma automática.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. La imagen se guardará con un nombre de
archivo nuevo.
COL. PRED
COL. PRED
MOVER
CONFIGURAR
MOVER
CONFIGURAR
ACB
CONFIGURAR
AT R Á S
BRILLO
MOVER
CORR OJ ROJ
AT R Á S
CONFIGURAR
CONFIGURAR
6060
Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara
Control de contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Control de saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el saturación.
2. Cambie el saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el
menú en el monitor LCD. Los menús que puede confi gurar en el modo
Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber confi gurado
el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón
del obturador.
Pestaña de Menú
Menú Principal Submenú Menú Secundario Página
PRESENTACIÓN
MÚLTIPLE DE
DIAPOSITIVAS
(
)
PRES.
REPROD. / REP. RE.
- pg.62
IMÁGENES
TODO -
pg.62FECHA -
SELECC. -
EFECTO
DESACT.. BÁSICO CLÁSICO
pg.63
MEMORIAS RÍTMICO PLACER
INTERVAL 1, 3, 5, 10 SEG - pg.63
SONIDO
DESACT. PANORAMA
pg.63
PRIMERA SONRISA RECUERDO
REPRODUCCIÓN
(
)
MEMO VOZ
DESACT. -
pg.64
ACTIVADO -
PROTEGER
SEL IMÁG -
pg.64
TODAS BLOQUEAR/DESBLOQ
ELIMINAR
SEL IMÁG. -
pg.65
TODAS
NO/ SÍ
DPOF
ESTÁNDAR
SEL IMÁG / TODAS /
CANCELAR
pg.65ÍNDICE
NO/ SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG / TODAS /
CANCELAR
ELIMINAR
NO -
pg.67
-
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
CONTRASTE
MOVER
CONFIGURAR
SATURAC.
MOVER
CONFIGURAR
6161
Pestaña de Menú Menú Principal Submenú Menú Secundario Página
IMÁGENES
UNA IMAGEN -
pg.69
TODAS -
TAMAÑO
AUTO -
pg.70
POSTAL -
TARJETA -
4X6 -
L-
2L -
Letter -
A4 -
A3 -
DISEÑO
AUTO -
TOTAL -
1-
2-
4-
8-
9-
16 -
ÍNDICE -
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora
que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un
cable USB.
Pestaña de Menú Menú Principal Submenú Menú Secundario Página
TIPO
AUTO -
pg.70
SENCILLO -
FOTO -
FOTO RÁP. -
CALIDAD
AUTO -
ECONOMICA -
NORMAL -
SUPER -
FECHA
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
NOMBARC
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
REST TODO
NO -
-
K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
62
Presentación múltiple (
)
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefi jados. Puede
ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú
[PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS] (
).
Iniciar la presentación múltiple
La presentación múltiple sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.].
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [PRES.] y pulse el botón
Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo.
[REPROD.] : La presentación múltiple se
cierra después de un ciclo.
[REP. RE.] : La presentación múltiple se repite hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación múltiple.
- Para pausar la presentación múltiple, mientras se reproduce, pulse el
botón reproducción y pausa (
) de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa (
) de nuevo, se
reiniciará la presentación múltiple.
- Para detener la reproducción de la presentación múltiple, pulse el botón
reproducción y pausa (
) y después el botón MENÚ / OK .
Selección de imágenes
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el
botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo.
[TODO] : Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la
memoria.
[FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha
específi ca. Pulse el botón Derecha y seleccione la fecha.
[SELECC.] : Reproducción sólo las imágenes seleccionadas. Si pulsa el
botón derecho, puede seleccionar las imágenes deseadas
para su reproducción. La imagen seleccionada se puede
guardar como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y
[SELECCIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada con el
comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará como [SE-
LECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda una nueva imagen
seleccionando [SELECCIONAR NUEVO], la imagen que
se ha guardado anteriormente como [SELECCIONAR1] se
guardará como [SELECCIONAR2] automáticamente. Puede
cambiar y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1],
[SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3].
3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes.
4. Seleccione [REPROD.] o [REP. RE.] en el menú [PRES.] para iniciar la
presentación múltiple.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
REPROD.
REP. RE.
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
AT R Á S
CONFIGURAR
SONIDO
AT R Á S
CONFIGURAR
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
TODO
FECHA
SELECC.
SONIDO
63
Presentación múltiple (
)
Confi gure los efectos de la presentación múltiple
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación múltiple.
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el tipo de efecto.
[DESACT.] : Sin efectos.
[BÁSICO] : Se añade el efecto Fade in/out y las imágenes se muestran
en un intervalo defi nido.
[CLÁSICO] : Puede añadir sonido a la imagen para darle una sensación
clásica.
[MEMORIAS] : Se añaden rayas como en una película antigua.
[RÍTMICO] : Se visualizan imágenes con efectos especiales.
[PLACER] : Se visualizan imágenes con efectos especiales.
3. Pulse el botón OK para confi rmar la confi guración.
Confi guración del intervalo de reproducción
Confi gura el intervalo de reproducción de la presentación múltiple.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OKpara guardar la
confi guración.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación múltiple, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo MOVIE.
Mientras se está reproduciendo la presentación múltiple, quizá no
aparezca el archivo de grabación de voz.
El menú de intervalos funciona sólo en el menú [DESACT.],
[BÁSICO] y [CLÁSICO].
x
x
x
x
Ajuste de la música de fondo
Ajuste de la música de la presentación múltiple.
1. Seleccione el submenú [SONIDO] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar la Música deseada.
3. Pulse el botón OKpara guardar la
confi guración.
ATRÁS
CONFIGURAR
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
CLÁSICO
MEMORIAS
RÍTMICO
PLACER
BÁSICO
SONIDO
DESACT.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
SONIDO
1SEG
ATRÁS
CONFIGURAR
3SEG
5SEG
10SEG
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVAL
SONIDO
DESACT.
AT R Á S
CONFIGURAR
PANORAMA
PRIMERA SONRISA
RECUERDO
00:00:05
64
Reproducir (
)
Memoria de voz
Puede agregar audio a una foto almacenada.
[Menú MEMO VOZ]
- Presione el botón del obturador para tomar una fotografía.
Se guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se
graba la voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón del obturador.
[Listo para grabación] [Se está grabando la voz]
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específi cos no se borren por accidente
(Bloquear).También desprotege imágenes que se hayan protegido previamente
(Desbloquear).
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [PROTEGER].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Aparece una ventana de
selección para una imagen que
se protegerá o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: Selecciona una imagen
- Botón W / T de Zoom : Proteger o liberar la
imagen
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : Protege o libera todas las fotos
guardadas
- Si usted protege una imagen, el icono
(
) aparecerá en el monitor LCD. (Una
imagen desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se
protegerá de la función [ELIMINAR], pero
NO se protegerá de la función [FORMATO].
REPRODUCCIÓN
ACTIVADO
DESACT.MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
ATRÁS
CONFIGURAR
PA R A R
TODAS
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
AT R Á S
CONFIGURAR
REPRODUCCIÓN
SEL IMÁG
DESBLOQ
¿PROT. TODO?
DESBLOQ
BLOQUEAR
CONFIRM
CONFIGURAR
65
Reproducir (
)
Eliminación de imágenes
Esto elimina imágenes almacenadas en la memoria. Si se introduce la tarjeta de
memoria, se borran las imágenes de la tarjeta de memoria. De lo contrario, se
borran las imágenes guardadas.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Aparece una ventana de
selección para una imagen que
se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha :
Selecciona una imagen
- Botón T de Zoom : Seleccionar la imagen
para eliminarla. (marca V)
- Botón OK :
Pulse el botón OK para mostrar el
mensaje de confi rmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse
el botón OK para eliminar las
imágenes con la marca V.
[TODAS] : Muestra la ventana de confi rmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón
OK para eliminar las imágenes sin
proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de
reproducción.
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de gran
angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de la imagen.
Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular
cuando imprima la imagen. Cuando la impresión se haga en un comercio foto-
gráfi co, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden
hacer este tipo de impresiones.)
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos
sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que
esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos
importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra
la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna
de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará
aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
x
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
AT R Á S
CONFIGURAR
REPRODUCCIÓN
TODAS
SEL IMÁG
ELIMINAR
SEL IMÁG
¿ELIMINAR TODO?
NO
CONFIRM
66
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Aparece una ventana de
selección para una imagen que
se imprimirá.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: Selecciona una imagen para imprimir.
- Botón W / T de Zoom : selecciona el
número de
impresiones
[TODAS] : Confi gura el número de
impresiones para todas las
imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.
- Botón W / T : Selecciona el número de impresiones
[CANCELAR] : Cancela la confi guración de impresión.
4. Pulse el botón OK para confi rmar el ajuste.Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador ().
Reproducir (
)
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Pulse el botón Derecha y se mostrará el
submenú [ESTÁNDAR] de nuevo.
ÍNDICE
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Pulse el botón Derecha y se mostrará el
submenú [ÍNDICE] de nuevo.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO .
Si se selecciona [NO] : Cancela la confi guración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : La imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Pulse el botón OK para confi rmar la confi guración.
AT R Á S
CONFIGURAR
ESTÁNDAR
REPRODUCCIÓN
TAMAÑO
TODAS
CANCELAR
SEL IMÁG
ÍNDICE
CONFIGURAR
CONFIGURAR
W
W
00 IMÁGENES
00 IMÁGENES


T
T
W
00 IMÁGENES
T
ATRÁS
CONFIGURAR
ESTÁNDAR
REPRODUCCIÓN
TA M A ÑO
NO
ÍNDICE
67
Tamaño de impresión
Puede especifi car el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está
disponible sólo para impresoras compatibles con
DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse
el botón Derecha.
2. Pulse el Derecha de nuevo y seleccione el
[TAMAÑO]. Aparecerá el submenú.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : Se muestra una ventana de
selección para cambiar el
tamaño de impresión de una foto.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: Seleccione una imagen.
- Botón W / T de Zoom : Cambie el tamaño
de impresión.
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : Cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
- Botón W / T : Seleccione un tamaño de impresión.
- Botón OK : Confi rme el ajuste cambiado.
[CANCELAR] : Cancela toda la confi guración de tamaño de impresión.
K Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
Reproducir (
)
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
x
COPIA
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz
en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIAR]
pulsando el botón Arriba / Abajo.
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : Cancela "COPIAR A TARJETA".
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y
archivos de voz guardados en la memoria interna se
copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje
[¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla
volverá al modo de reproducción.
CONFIGURAR
W
W
CANCELAR
CANCELAR
T
T
ATRÁS
CONFIGURAR
ESTÁNDAR
REPRODUCCIÓN
TAMAÑO CANCELAR
TODAS
SEL IMÁG
ÍNDICE
W
CANCELAR
T
CONFIGURAR
REPRODUCCIÓN
DPOF
COPIAR
NO
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
AT R Á S
CONFIGURAR
68
Reproducir (
)
[COPIAR] no se seleccionará sin introducir una tarjeta de memoria.
Si no hay sufi ciente espacio libre en la tarjeta de memoria para
copiar imágenes guardadas en la memoria interna (10 MB), el
comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá
el mensaje [¡MEM. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el
modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesa-
rios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en
la cámara.
Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres
se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del
archivo.
- Cuando se elige [REST TODO ] en el menú de confi guración
[ARCHIVO] : Los nombres de los archivos copiados comienzan
después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de confi guración
[ARCHIVO] : Los nombres de los archivos copiados
comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando
nalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen
guardada de la última carpeta copiada.
x
x
x
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas
directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden
imprimirse.
Confi guración de la cámara para la conexión a la
impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable
USB.
2. Seleccione el menú [IMPRE] deseado
pulsando el botón Arriba/Abajoy pulse el
botón OK.
Conexión de la cámara a una impresora
K Si se confi gura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una
impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el
mensaje [CONECT ORDEN]. En este caso, retire el cable y proceda con los
pasos 1 y 2 de nuevo.
SELECC USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM
Prev
Prev

Next
Next
69
PictBridge
Impresión sencilla
Cuando conecte la cámara a la impresora en
el modo de Reproducción, puede imprimir una
imagen fácilmente.
- Pulse el botón Izquierda / Derecha :
Selecciona la imagen anterior o siguiente.
- Pulse el botón impresora (
) :La imagen
que aparece actualmente se imprimirá con la confi guración predeterminada
de la impresora.
PictBridge : Selección de imágenes
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Confi guración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón de Menú para que el menú
PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el
botón Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
- Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como
la que se muestra donde podrá confi gurar el número de copias que
imprimirá.
[Si se selecciona [UNA IMAGEN]]
- Pulse el botón Arriba / Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAGEN] : Utilice el botón Izquierda / Derecha
para seleccionar otra foto. Tras
seleccionar otra foto, elija el número
de impresiones para otra foto.
- Tras confi gurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón Obturador para volver al menú sin confi gurar el número
de copias.
4. Pulse el botón Imprimir (
) para imprimir las imágenes.
[Si se selecciona [TODAS]]
MENÚIMPRIMIR
AT R Á S
CONFIGURAR
PICTBIRSGE
TODAS
UNA IMAGENIMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
SALIR CONFIGURAR SALIR CONFIGURAR
70
PictBridge : Confi guración de la impresión
Puede confi gurar los menús Tamaño de papel, Diseño de impresión, Tipo de
papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo
para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón de Menú para que el menú
PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú deseado y pulse el botón
Derecha .
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
Menú Función Submenú
TAMAÑO
Confi gure el tamaño del papel de
impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L,
2L, Letter, A4, A3
DISEÑO
Confi gure el número de imágenes que
se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
ÍNDICE
TIPO
Confi gure la calidad del papel de
impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP..
CALIDAD
Confi gure la calidad de la imagen que
se va a imprimir
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
FECHA
Confi gure si se imprime la fecha AUTO, DESACT., ACTIVADA
NOMBARC
Confi gure si se imprime el nombre
del archivo
AUTO, DESACT., ACTIVADA
K Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán
seleccionarse.
PictBridge : RESET
Inicializa confi guraciones que cambia el usuario.
1. Use el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [REST TODO].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO]
: No se restablecerán
los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
K Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del fabricante
de la impresora.Para ver la confi guración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña.
PICTBIRSGE
POSTAL
AUTOIMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS
CONFIGURAR
TARJETA
4X6
L
2L
PICTBIRSGE
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
REST TODO
AT R Á S
CONFIGURAR
NO
71
Menú de sonido
En este modo, usted puede ajustar la confi guración de sonido. Puede utilizar
el menú de confi guración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores
predeterminados.
Modo Menú Submenú Modo disponible Página
(SONIDO)
VOLUMEN
DESACT.



pg.71
BAJO
MEDIO
ALTO
SONIDO INICIAL
DESACT.



pg.71
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
SON. OBTU
DESACT.



pg.71
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
SONIDO
DESACT.



pg.72
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
SON. AF
DESACT.



pg.72
ACTIVADO
AUTORRETRATO
DESACT.



pg.72
ACTIVADO
Sonido ()
Volumen
Puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido
de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque.
- Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.], [BAJO],
[MEDIO], [ALTO]
Sonido de inicio
Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende.
- Submenú [SONIDO INICIAL] : [DESACT.],
[SONIDO1],
[SONIDO2],
[SONIDO3]
Sonido del obturador
Puede seleccionar el sonido del obturador.
- Submenú [SON. OBTU] : [DESACT.], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
DESACT.VOLUMEN
BAJO
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AT R Á S
CONFIGURAR
SONIDO
SONIDO INICIAL
MEDIO
ALTO
VOLUMEN
SON. OBTU
DESACT.
SONIDO
SON. AF
SONIDO1
SONIDO2
AT R Á S
CONFIGURAR
SONIDO3
SONIDO
SONIDO INICIAL
SONIDO
SONIDO INICIAL
DESACT.
VOLUMEN
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
SONIDO1
SONIDO2
AT R Á S
CONFIGURAR
SONIDO3
AUTORRETRATO
AUTORRETRATO
AUTORRETRATO
72
SONIDO
Si confi gura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SONIDO] :
[DESACT.], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
SON. AF
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de
Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado de
funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SON. AF] : [DESACT.],
[ACTIVADO]
AUTORRETRATO
Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro del sujeto a
la hora de hacer un autoretrato.
- La autofi lmación se puede defi nir utilizando el
menú [DESACT.] y [ACTIVADO].
Sonido () Menú de Confi guración
En este modo, usted puede establecer la confi guración básica. Puede utilizar
el menú de confi guración en todos los modos de la cámara, salvo en el
modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
(PANTALLA)
LANGUAGE
ENGLISH
෉֝ઘ
FRANÇAIS
pg.73
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
ㅔԧЁ᭛
㐕储Ё᭛
ᣣᧄ⺆
ɊɍɋɋɄɂɃ
PORTUGUÊS DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
ϣιτ
BAHASA
ωέ Ώϱ
Čeština POLSKI Magyar
Türkçe
FF/HH
08/01/01 13:00
pg.73
AA/MM/DD DESACT.
DD/MM/AA MM/DD/AA
HORAMUNDO
Athens, Helsinki
SOUND
SONIDO INICIAL
DESACT.
VOLUMEN
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
SONIDO1
SONIDO2
AT R Á S
CONFIGURAR
SONIDO3
SOUND
SONIDO INICIAL
VOLUMEN
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
ACTIVADO
AUTORRETRATO
AUTORRETRATO
AT R Á S
CONFIGURAR
AT R Á S
CONFIGURAR
SOUND
SONIDO INICIAL
VOLUMEN
SON. OBTU
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
73
Menú de Confi guración
Pestaña de
menú
Menú principal Submenú gina
(PANTALLA)
FF/HH
HORAMUNDO
pg.73
IMAGEN INICIAL
DESACT. LOGOTIPO
pg.74
IM. USU. -
BRILLO LCD
AUTO BAJO
pg.74
MEDIO ALTO
VISTA RÁPIDA DESACT. 0,5, 1, 3 SEG pg.75
MODO AHOR.
DESACT. ACTIVADO pg.75
(AJUSTES)
FORMATO NO pg.75
REST TODO NO pg.76
ARCHIVO ARCHIVO SERIE pg.76
ESTAMPAR
DESACT. FECHA
pg.77
FF/HH -
APAGAR DESACT. 1, 3, 5, 10 MIN pg.77
SAL. VÍD. NTSC PAL pg.78
LÁMPARA AF DESACT. ACTIVADA pg.79
K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
LANGUAGE
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
- Submenú de IDIOMA
: Inglés, coreano, francés, alemán, español,
italiano, chino simplifi cado, chino tradicional,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés,
sueco, fi nés, tailandés, bahasa (malayo /
indonesio), árabe, húngaro, checo, polaco
y turco.
PANTALLA ( )
Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
confi gurar el tipo de fecha.
- Confi guración de la fecha y la hora y selección
del formato de fecha.
Botón DERECHO : Selecciona el año / mes
/ día / hora / minuto y el tipo de fecha del
mundo.
Botón IZQUIERDA: Mueve el cursor al menú
principal [FF/HH] si éste está en el primer
elemento de la confi guración de fecha y hora. En el resto de los casos, el
cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : Cambian el valor de ajuste.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [DESACT.], [DD/MM/AA],
[MM/DD/AA]
PANTALLA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
AT R Á S
CONFIGURAR
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
AT R Á S
CONFIGURAR
PANTALLA
AA/MM/DD
13:00
08/01/01
London
Off
7474
HORA MUNDO
- Ciudades disponibles
: Londres, Cabo Verde, Buenos Aires,
Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York,
Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix,
LA, San Francisco, Alaska, Honolulu, Hawai,
Samoa, Midway, Wellington, Auckland,
Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida,
Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok,
Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul,
Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas, Helsinki, Roma, París, Berlín
PANTALLA ( )
Imagen de inicio
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD
cada vez que se encienda la cámara.
- Submenús : [DESACT.], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen
de inicio con la [IMAGEN INICIAL] en el
menú [C. TAMAÑO] del modo de
reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menú [ELIMINAR] o
[FORMATO].
- El menú [REST TODO] eliminará las imágenes del usuario.
Claridad de LCD
Puede ajustar el brillo de la LCD.
- Submenús : [AUTO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO]
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
AT R Á S
CONFIGURAR
MODO AHOR.
AT R Á S
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
CONFIGURAR
PANTALLA
ALTO
BAJO
MEDIO
AUTO
PANTALLA
Seoul, Tokyo
CONFIRM DST
2008/01/01 01:00PM
[GMT +09:00]
7575
MODO AHORRO
Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo
especifi cado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
- Submenús
[DESACT.]
: El monitor LCD no se apagará.
[ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especifi cado
(unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo
(lámpara de estado de la
cámara: Parpadeando)
automáticamente.
K No se puede ajustar el menú [MODO AHOR.] del modo de reproducción.
PANTALLA ( )
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba
de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la confi guración de
[VISTA RÁ]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fi jas.
- Submenús
[DESACT.] : La función de vista rápida no
puede activarse.
[0,5, 1, 3SEG] :
La imagen capturada aparece
por breves instantes durante
el tiempo seleccionado.
Formateado de una memoria
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas.
Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la
tarjeta de memoria.
- Submenús
[No]
: La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ]
: Se mostrará una ventana de
confi rmación de la selección. Seleccione
el menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la tarjeta de
memoria se formateará. Si ejecuta
FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta
una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras,
lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
AJUSTES (
)
DESACT.
1SEG
3SEG
0,5SEG
AT R Á S
CONFIGURAR
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
AT R Á S
CONFIGURAR
ACTIVADA
DESACT.
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
PANTALLA
AT R Á S
CONFIGURAR
NO
AJUSTES
REST TODO
FORMATO
ARCHIVO
APAGAR
SAL. VÍD.
ESTAMPAR
76
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de FECHA / HORA, IDIOMA y SALIDA
DE VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús
[No] : los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ]
: Se mostrará una ventana de
confi rmación de la selección. Seleccione
el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes
por defecto.
AJUSTES (
)
Nombre de archivo
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[RESTABLECER] : tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente nombre
de archivo se confi gurará desde
0001 incluso después de
formatear, eliminar todo o
insertar una nueva tarjeta de
memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar
todas las imágenes.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SDC10001.
- Los nombres de archivos se asignan secuencialmente a partir de
SDC10001, SDC10002 ~ SDC19999.
- El número de carpeta se asigna secuencialmente desde 100 hasta 999 tal
como se nuestra: 100SSCAM, 101SSCAM ~ 999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá la imagen
anterior.
ATRÁS
CONFIGURAR
NO
AJUSTES
REST TODO
FORMATO
ARCHIVO
APAGAR
SAL. VÍD.
ESTAMPAR
AJUSTES
REST TODO
RESTABLECER
FORMATO
SERIE
ARCHIVO
APAGAR
SAL. VÍD.
ESTAMPAR
AT R Á S
CONFIGURAR
77
AJUSTES (
)
Estampación de la fecha de grabación
Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fi jas.
- Submenús
[DESACT.] : La Fecha y Hora no se
estamparán en el archivo de
imagen.
[FECHA] : Sólo se estampará la FECHA
en el archivo de imágenes.
[DD/HH] : Se estamparán la FECHA y la
HORA en el archivo de imágenes.
K La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fi ja.
K La función de estampación se aplica sólo a imágenes fi jas.
K Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse
correctamente la fecha impresa en la imagen.
Apagado automático
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el
desgaste innecesario de las pilas.
- Submenús
[DESACT.] : No se activará la función de
apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : La cámara se apagará
si no se utiliza durante el
periodo de tiempo
especifi cado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará
si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación de diapositivas
múltiple, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en
movimiento.
ATRÁS
CONFIGURAR
FECHA
DD/HH
DESACT.
AJUSTES
REST TODO
FORMATO
ARCHIVO
APAGAR
SAL. VÍD.
ESTAMPAR
5MIN
10MIN
DESACT.
AT R Á S
CONFIGURAR
3MIN
1MIN
AJUSTES
REST TODO
FORMATO
ARCHIVO
APAGAR
SAL. VÍD.
ESTAMPAR
7878
AJUSTES (
)
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección
dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor LCD
serán visibles en el monitor externo y se apaga el
monitor LCD de la cámara.
Amarillo - Vídeo
Blanco - Sonido
- NTSC : USA, Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal
funcionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrarla.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de las fotos.
ATRÁS
CONFIGURAR
NTSC
PA L
AJUSTES
REST TODO
FORMATO
ARCHIVO
APAGAR
SAL. VÍD.
ESTAMPAR
7979
AJUSTES (
)
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
- Submenús
[DESACT.]
: La lámpara de autoenfoque no
se encenderá cuando haya poca
luz.
[ACTIVADA] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca
luz.
Notas con respecto al Software
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
- El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográfi cas para Windows.
- En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente,
el software o el manual del usuario.
- Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización
con una cámara.
- En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o
cambiaremos su cámara fotográfi ca. No podemos, sin embargo, hacernos
responsables de ninguna manera del daño causado por un uso
inadecuado.
- El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado
por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
- Antes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de
ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos).
AT R Á S
CONFIGURAR
AJUSTES
ACTIVADA
DESACT.
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
80
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Macintosh
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium
800 MHz)
Power Mac G3 o posterior
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4
Mínimo 128MB RAM (Sobre 512MB
recomendado)200MB de disco duro
disponible(Sobre 1GB recomendado)
Mínimo 64MB RAM 110MB
de disco duro disponible
Puerto USB Puerto USB
Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 1024 x
768 píxeles a color de 16 bits(se recomienda
una pantalla a color de 24 bits)MicroSoft
DirectX 9.0C
MPlayer (para imagen en
movimiento)
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco
CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al ordenador,
debe instalar el controlador de la cámara.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara
y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar
[Disco extraíble] en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de
almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB
para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Puede usar la cámara
con Mac OS 10.0 ~ 10.4.
Códec XviD : permite que los vídeos (MPEG-4) grabados con esta cáma-
ra se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, debe instalar el códec XviD.
Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara,
instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows.
81
Samsung Master : La solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de
instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no
aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione
[Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
x
x
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale el software de aplicación en primer
lugar.Una vez hecho esto, las imágenes fotográfi cas de la cámara se podrán
mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http: // www.samsungcamera.com : Inglés
http: // www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Samsung Digital Camera Installer] en el
cuadro Ejecución automática.
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, Samsung Master y
Adobe Reader seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se
ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador, DirectX
puede no estar instalado.
Acerca del software
82
Instalación del software de la aplicación
#䮝
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia publica general GNU
y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia
se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de
los términos de esta licencia pública general. Para obtener información
adicional, consulte los documentos de la licencia (http://www.gnu.org/
copyleft/gpl.html).
83
3. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
4. Encienda la cámara. Aparecerá [Found
New Hardware Wizard] y el ordenador
se conectará con la cámara.
K Si su sistema operativo es Windows
XP/Vista, se abrirá un visor. Si se
abre la ventana de descarga de
Samsung Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado con éxito.
Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y una ventana pidiéndole
que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifi que
"USB Driver" en el CD suministrado.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM
de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF
con el explorador de Windows.Antes de abrir los archivos PDF, debe
instalar Adobe Reader, incluido en el CD-ROM del Software.
Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente,Internet
5.01 o una versión posterior deberá estar instalada. Visite "www.
microsoft.com" y actualice Internet Explorer.
x
x
x
x
Instalación del software de la aplicación
84
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la
unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de
ordenador".
En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el
cable USB.
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB que se incluye.
3. Encienda el ordenador. Se conectan la cámara
y el ordenador.
4. Se mostrará el menú de selección de
dispositivo externo en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK.
Conexión de la cámara a un PC
K Si selecciona [IMPRE] en el Paso 5, cuando conecte la cámara al
ordenador, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión
no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB, y siga el
procedimiento desde el Paso 2 en adelante.
Desconexión de la cámara y el PC
Consulte la página 86 (Extracción del disco extraíble).
Indicador de
carga
SELECC USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM
85
Inicio del modo PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fi jas almacenadas en la cámara al disco
duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modifi cación de fotos para
modifi carlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable
USB.
2. En el escritorio del ordenador, seleccione
[Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble#
DCIM#䮫#100SSCAM].Se mostrarán los
archivos de imágenes.
3. Seleccione una imagen y pulse el botón
derecho del ratón.
4. Se abrirá un menú desplegable. Haga clic
en el menú [Cortar] o en el menú [Copiar].
- [Cortar] : corta un archivo seleccionado.
- [Copiar]
: copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente.
Haga clic en [Pegar].
7. Un archivo de imagen
se transfi ere de la cámara a su PC.
86
Inicio del modo PC
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imagines fotográfi cas directamente del disco extraíble puede ocasionar
desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara
no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD
en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN
EN MINIATURA.
x
x
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfi riendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y
se mantenga constante.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP/VISTA(Las ilustraciones pueden diferir de las que
aparecen en función del SO de Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfi riendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y
se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] de la barra de
tareas.
3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Seleccione el [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en
el botón [Detener].
4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo
de hardware]. Seleccione [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en
el botón [OK] .
Extracción del disco extraíble
[Hacer doble clic]
87
5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con
seguridad]. Haga clic en el botón [OK].
6. Aparecerá una ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Confi guración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es
compatible con MAC OS 10.0 ~ 10.4.
3. Conecte la cámara al Macintosh y enciéndala.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la
carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfi ca y cópielo o muévalo a MAC.
Para Mac OS 10.0 o posterior : Primero complete la carga del
ordenador a la cámara y después
saque el disco extraíble con el
comando Extract.
x
Extracción del disco extraíble
8888
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble está en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start#䮫#Programs#䮫#Samsung#䮫
Samsung Master#䮫#Samsung Master].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para
descargar las imágenes después de
conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes
capturadas, seleccione el botón
[Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón
[Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta
seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
3. Haga clic en el botón [Next >].
Samsung Master
4 Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
6. Se completó la desinstalación.
8989
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de
fecha de creación y se descargarán
las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre
de la carpeta y almacene las
imágenes descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes, una vez haya seleccionado una
carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se abrirá una ventana según se muestra.
Se mostrará el destino de la carpeta
seleccionada en el lado superior de la
ventana.Haga clic en [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
Image Viewer : Podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
1 Barra de menú : Puede seleccionar los menú. Archivo, Editar, Ver, Herramien-
tas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
2 Ventana de selección de imagen : Puede seleccionar la imagen
deseada en esta ventana.
3
Menú de selección de tipo de medios : Puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una ima-
gen o editar una imagen en movimiento.
4 Ventana Vista previa : Puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
5 Barra de zoom : Puede cambiar el tamaño de la vista previa.
6 Ventana de visualización de carpeta : Puede ver la ubicación de la car-
peta de la imagen seleccionada.
7 Ventana de Visualización de imagen : Aparecerán las imágenes de la
carpeta seleccionada.
K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Samsung Master
9090
Samsung Master
Editar imagen : Puede editar la imagen fi ja.
- Las funciones de editar imagen se enumeran a continuación.
1 Menú Editar : Puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : Puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust] : Puede modifi car la calidad de imagen. Consulte el menú
[Ayuda].
[Retouch] : Puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Ayuda].
2 Herramientas de Dibujo : Herramientas para la edición de imágenes.
3 Ventana de Visualización de imagen : En esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
4 Ventana Vista previa : Puede previsualizar la imagen modifi cada.
K Una imagen fi ja modifi cada con Samsung Master no puede reproducirse en la
cámara.
K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
- Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación.
1 Menú Editar : Puede seleccionar los siguientes menús.
[
Add Media
]
: Puede añadir otros archivos multimedia deseado a su
imagen en movimiento.
[Edit Clip] : Puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : Puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia
editado con un nuevo nombre de archivo.
*
Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media
(wmv) y Windows media (asf).
2 Ventana de Visualización de marco : En esta ventana puede insertar
multimedia.
Edición de películas : Puede unir en una imagen en movimiento una imagen
ja, un clip de película, narración y archivos de música.
9191
Samsung Master
K Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Especifi caciones
Sensor de la imagen - Tipo : 1/2,33” CCD
- Píxeles efectivos : Aprox.10,2 Megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox.10,3 Megapíxeles
Lente - Distancia focal : Lente SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6mm
(Equivalencia a película de 35 mm : 34
~ 102 mm)
- F No. : F 2,8(Gran angular) ~ F 5,2(Tele)
- Zoom digital : x Modo de imagen fi ja : 1,0X ~ 5,0X
xModo de reproducción : 1,0X ~ 11,4X
(depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD - LCD TFT de 2,5" a color (230,000 puntos)
Enfoque - Tipo : Autoenfoque TTL (Autoenfoque múltiple,
Autoenfoque central, Autoenfoque de detección
de cara)
- Alcance
NORMAL Macro Macro automática
Angular
80cm ~ infi nito
5cm ~ 80 cm 5cm ~ infi nito
Teleobjetivo
50cm ~ 80 cm 50cm ~ infi nito
Obturador - Velocidad : 1 ~ 1/1,500 seg. (Manual : 8 ~ 1/1,500 seg.)
Exposición - Control : Programa AE
- Medición : MULTI, PUNTUAL, CENTRADO
- Compensación : ±2EV (en pasos de 1/3 EV)
- ISO : Automático, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
92
Flash - Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos
rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta,
Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
- Alcance : Gran angular : 0,2 m ~ 4,7m,
Teleobjetivo : 0,5 m~ 2,5m (ISO AUTO)
- Tiempo de recarga : Aprox. 4 seg.
Nitidez - -2, -1, 0, +1, +2
Efecto de color - Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo,
Personalizado
Equilibrio de blancos - AUTO, LUZ DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZ.
Grabación de voz - Grabación de voz (máx. 10 horas)
- Memo de voz en Imagen fi ja (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha - Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por
el usuario)
Toma fotográfi ca - Modo de imagen fi ja
Mode : AUTO, PROGRAMA, MANUA, DUAL IS, Guía
de ayuda de la cámara, ESCENA, RETRATO
Escena : NOCTURNO, NIÑOS, PAISAJE, 1ER PLA-
NO, TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ
FONDO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE
Toma fotográfi ca : INDIVIDUAL, CONTINUO, AEB,
CAPT MOVIM
• Disparador automático : 10 seg., 2 seg., Doble,
Detector de movimiento
Especifi caciones
- Imagen en movimiento
Con audio o sin audio
K La capacidad de memoria máxima de imagen en
movimientocontinua es de 2 horas.
Tamaño : 800x592, 640x480, 320x240
(20 FPS Sólo calidad 800x592)
(30 FPS / 15 FPS Sólo calidad 640x480, 320x240)
Velocidad de cuadros : 30 fps, 20 fps, 15 fps
Almacenamiento - Medio
• Memoria interna : 10MB memoria fl ash
Memoria externa (Opcional) :
SD (hasta 2GB garantizado)
Tarjeta SDHC (hasta 4GB garantizado)
MMC Plus (hasta 2GB)
- Formato de Archivo
Imagen Fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
Audio : WAV
- Tamaño de la imagen

3648
X
2736
3648
X
2432
3072
X
2304
3648
X
2052
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
93
- Tamaño de la imagen (Tamaño 256 MB)

SUPERFINA 50 57 71 66 100 146 504
FINA 96 109 133 126 181 269 710
NORMAL 140 156 192 183 260 372 822
K Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
confi guración de la cámara.
Botón “E” - Efecto : Color, ajuste de imagen (Nitidez, Contraste,
Saturación)
- Edición : C. tamañ
O, Rotar, Color, Aj. foto
(ACB, Corr Oj Roj, Brillo, Contraste, Saturac.)
Reproducción de
imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura,
Presentación de diapositivas múltiple, Imagen en
movimiento
Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad
- Audio : Mono
- Salida de vídeo : NTSC, PAL (seleccionable por el
usuario)
Fuente de
Alimentación - Pila recargable : SLB-10A, 3.7,V (1,050mAh)
- Adaptador : SAC-47 (DC 4.2,V, 400mA)
Dimensiones(WxHxD) - 87,7 x 56,3 x 20mm (excluyendo el saliente)
Peso - 114.5g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de
funcionamiento - 0 ~ 40°C
Humedad de
funcionamiento - 5 ~ 85%
Software - Samsung Master, Adobe Reader
K Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
K Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Especifi caciones
94
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente infl amables.
No deje esta cámara en lugares expuestos al polvo, productos químicos (como
naftalina y bolas de naftalina), temperaturas y humedad elevadas.Guarde esta
cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no tenga
previsto utilizarla durante periodos prolongados de tiempo.
La arena puede constituir especialmente un problema para las cámaras.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podrá averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
x
x
x
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es impermeable.Para evitar descargas eléctricas
peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no
deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la
unidad o inutilizarla permanentemente.
x
95
Notas importantes
NO trate de desensamblar o modifi car la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se
encienda el fl ash. Esto no es dañino para la cámara ni signifi ca que haya una
avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográfi cas, la transferencia de
datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y
vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de
la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas
adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
x
x
x
x
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfi ere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo,
puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre
esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la
humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la
tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de
memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
decoloración y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superfi cie
del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo periodo de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la pila y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo prolongado.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.Limpie el cuerpo de
la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto
con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría
dañar el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo
brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la
cámara fotográfi ca en su estuche portátil protector.
x
x
x
x
x
96
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
[¡ERR. TARJETA!]
Error de la tarjeta de memoria
o Apague y vuelva a encenderla
o Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
o Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria (pg.75)
[ ¡TARJ BLOQUEADA! ]
La tarjeta de memoria está bloqueada
o Tarjeta de memoria SD/SDHC : Deslice el interruptor de protección contra
escritura a la parte superior de la tarjeta de
memoria
[ ¡NO HAY TARJETA! ]
No se ha insertado la tarjeta de memoria
o Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
o Apague y vuelva a encenderla
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
o Tomar imágenes
o Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
x
x
x
x
[ ¡ERR. ARCHIVO! ]
Error de archivos
o Borrar el archivo.
Error de la tarjeta de memoria
o Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
[ ¡PILA SIN CARGA! ]
Las pilas están descargadas
o Inserte pilas nuevas.
[ ¡POCA LUZ! ]
Al sacar fotos en lugares oscuros
o Saque fotos en el modo de fotografía con fl ash.
x
x
x
x
97
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
No hay sufi ciente capacidad de memoria
oNo hay sufi ciente capacidad de memoria
La tarjeta de memoria no se ha formateado
oFormatee la tarjeta de memoria (pg.75)
La tarjeta de memoria se gastó.
oInserte una tarjeta de memoria nueva
La tarjeta de memoria está bloqueada.
oConsulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
La cámara está apagada
oEncienda la cámara
Las pilas se gastaron
oInserte pilas nuevas (pg.15)
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
oInserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -).
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
Camera se detuvo debido a un error de funcionamiento
oExtraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográfi cas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin confi gurar el modo de macro
oSeleccione un macro apropiado para sacar una foto clara.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del fl ash
oTome la foto a una distancia que está dentro del alcance del fl ash
La lente está manchada o sucia
oLimpie la lente
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Compruebe lo siguiente
La cámara no se enciende
Las pilas están descargadas
o Inserte pilas nuevas. (p.15)
No coloque la pila con la polaridad invertida.
o Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -).
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando.
Las pilas están gastadas
o Inserte pilas nuevas.
La cámara se apaga automáticamente
o Encienda la cámara de nuevo.
Se agota rápidamente la pila.
La cámara se está usando en bajas temperaturas
o Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
x
x
x
x
x
98
Las imágenes fotográfi cas están demasiado brillantes
La exposición es excesiva
oRestablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no está correctamente conectado a la cámara
oCompruebe la conexión de los cables
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
oInserte una tarjeta de memoria que contenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece.
La conexión de cables no es correcta
oCompruebe la conexión
La cámara está
oEncienda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS
10.0~10.4 El PC no admite USB de forma alternativa
o Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.0 - 10.4 en el
PC que admite USB
La unidad de la cámara no está instalada
oInstale un [Controlador de Almacenamiento USB]
x
x
x
x
x
x
x
El fl ash no se enciende
El modo de Flash desactivado se ha seleccionado
oQuite el modo de fl ash desactivado
El modo de cámara no puede utilizar el fl ash
oConsulte las instrucciones acerca del FLASH en la (pg.30)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
La fecha y la hora no se han confi gurado correctamente o la cámara a
adoptado los ajustes por defecto
oRestablezca la fecha y la hora correctamente
Los botones de la cámara no funcionan
Camera no funciona
oExtraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba
en la cámara.
El formato de la tarjeta de memoria no es correcto
oFormatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
El nombre de archivo es incorrecto (Violación del formato DCF )
oNo cambie los nombres de archivo de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La confi guración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
oSeleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
x
x
x
x
x
x
x
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
99
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en
Inicio (Ajustes) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivo)), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogan-
te amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al
lado.
o Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie
el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows
98SE, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y
vuelva a instalar ese controlador.
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.),
el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
oDetenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad
para saber cómo desactivar temporalmente el programa.
Caso 8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador.
o Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se
conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordena-
dor.
PMF
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
o Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El ordenador no reconoce su cámara. A veces la cámara puede
aparecer bajo [Dispositivos desconocidos] en el Administrador de
dispositivos.
o
Instale el controlador de la cámara directamente.Apague la
cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
oApague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
o Podrá haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante un concentrador USB si el PC y el concentrador no
son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables USB conectados al PC?
o La cámara podrá funcionar mal si se conecta al PC con otro
cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conec-
te sólo un cable USB a la cámara.
100100
Si la imagen en movimiento no se reproduce en el ordenador.
K Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
Cuando no se ha instalado DirectX 9.0 o posterior
o Instale DirectX 9.0 o posterior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de
CD-ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.
exe.Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar
DirectX. http://www.microsoft.com/directx
Si se detiene un ordenador (Windows 98SE) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
o Si está encendido un ordenador (Windows 98SE) durante mucho tiempo
y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se
inicia Windows.
o En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciarán
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de confi guración de la BIOS. (El menú de confi guración de la BIOS difi ere
según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
soporte USB heredado). Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante
del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el
disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de
archivos.
o Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono Samsung
Master en la barra de tareas.
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del
software.
PMF
101101
Eliminación correcta de Este producto
Desecho correcto de este producto (deshacerse de equipo eléctrico
y electrónico)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
nalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al
entorno o a la salud humana por los vertidos incontrolados, separe esto de otros
tipos de basura y recíclelo de forma responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar
con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades
locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que
sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe mezclarse con otras basuras comerciales para su desecho.
Samsung se preocupa del medio ambiente en todas las fases
de fabricación para conservar el entorno, y hace lo necesario
para proporcionar a sus clientes producto respetuosos con
el medio ambiente. La marca Eco indica de Samsung fabrica
productos respetuosos con el medio ambiente y que estos
productos cumple con la directiva EU RoHS.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable
en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto
indica que cuando haya fi nalizado la vida útil de las baterías no deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66
de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas
sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías
de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su
localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto.
Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su
proveedor de servicio técnico.
RECUERDE
102

Transcripción de documentos

Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden. Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluido en el CD-ROM del software de aplicación. (pg.80) Tome una fotografía. (pg.20) Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funcionamiento antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de los fallos de funcionamiento de la cámara. Guarde el manual en un lugar seguro. Inserte el cable USB Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de su ordenador y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pg.84) Revise el estado de la cámara Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Comprobación [Disco extraíble] Abra el Explorador de Windows y busque [Disco extraíble]. (pg.85) Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara. K Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países. K Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. „ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrán dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 1 PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podrá ocasionar la muerte o una lesión grave. No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Podrá causarle lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser realizados exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de cámaras Samsung. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podrá aumentar el riesgo de una explosión. No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podrá dañarle la vista. Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: - Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. - Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara. No introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la máquina a través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de memoria y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas eléctricas. No deje esta cámara en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podrá ocasionar un incendio. No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada. 2 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. La fuga, el recalentamiento, o las pilas dañadas podría provocar un fuego o una lesión. - Use pilas de la especificación correcta para la cámara. - No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego. - No inserte la pila con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel. No mueva la cámara cuando esté encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Evite obstruir la lente o el flash cuando tome una fotografía. Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa. Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador. Contenido LISTO 7 7 7 8 8 9 10 10 11 11 11 12 15 15 16 18 18 18 Gráfico del sistema Elementos incluidos Elementos opcionales Identificación de características Vista frontal y superior ATRÁS Parte inferior Botón de 5 funciones Lámpara del temporizador automático Lámpara de estado de la cámara Iconos de modo Conexión a una fuente de alimentación Colocación de la pila Para insertar la tarjeta de memoria Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Al utilizar la cámara por primera vez Configuración del Idioma Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha GRABACIÓN 19 Indicador del monitor LCD en modo de grabación 20 Inicio del modo de grabación 20 Cómo utilizar el modo AUTO 20 Cómo utilizar el modo PROGRAMA 21 Cómo utilizar el modo MANUAL 21 Cómo utilizar el modo DUAL IS 22 Cómo utilizar el modo de GUÍA DE AYUDA FOTOGRÁFICA 3 Contenido 23 23 24 24 24 25 26 26 26 26 28 28 30 30 32 34 34 35 36 37 37 37 38 38 4 Cómo utilizar el modo RETRATO Cómo utilizar el modo ESCENA Cómo utilizar el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Grabación de la imagen en movimiento sin sonido Pausar mientras graba una imagen en movimiento (Grabación sucesiva) Tenga esto en cuenta al sacar fotos Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Botón POWER (Encendido) Botón del OBTURADOR Botón W de ZOOM / T de ZOOM Botón de Descripción de funciones / Info / Arriba Botón Macro / Abajo Bloqueo de enfoque Botón Flash / Izquierda Botón Disparador automático / Derecha Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR) OIS (Estabilización óptica de la imagen) Botón E (Efectos) Botón E (Efectos) : Color Botón E (Efectos) : Nitidez Botón E (Efectos) : Contraste Botón E (Efectos) : Saturación Botón Fn Cómo utilizar el menú Fn 39 39 40 40 41 42 43 43 44 44 45 47 48 48 49 49 Tamaño Calidad / Velocidad de cuadros Medición Modo de avance ISO Equilibrio de blancos Compensación de exposición Estabilizador del marco de la imagen en movimiento Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Cómo utilizar el menú ZONA ENF. ACB MEMO VOZ Grabación de voz Grabación de la imagen en movimiento sin voz Modo ESCENA REPRODUCIR 50 Inicio del modo de reproducción 50 Reproducción de una imagen fija 50 Reproducción de una imagen en movimiento 51 Función de captura de imágenes en movimiento 51 Recorte de películas en la cámara 52 Reproducción de una grabación de voz 52 Reproducción de una memoria de voz 53 Indicador del monitor LCD en modo de reproducción 53 Ajuste de la función de reproducción usando los Contenido botones de la cámara 53 Botón de imagen en miniatura / Ampliación 55 Botón Info / Arriba 55 Botón Reproducción y Pausa / Abajo 56 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK 56 Botón de impresora 56 Botón de Eliminar 57 Botón E (Efectos) : Cambiar tamaño 58 Botón E (Efectos) : Girar una imagen 58 Botón E (Efectos) : Color 59 Botón E (Efectos) : Edición de imagen 59 ACB 59 Eliminación de ojos rojos 59 Control de brillo 60 Control de contraste 60 Control de saturación 60 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD 62 Presentación múltiple 62 Iniciar la presentación múltiple 62 Selección de imágenes 63 Configure los efectos de la presentación múltiple 63 Configuración del intervalo de reproducción 63 Ajuste de la música de fondo 64 Reproducir 64 Memoria de voz 64 Protección de imágenes 65 65 67 68 69 70 70 Eliminación de imágenes DPOF COPIA PictBridge PictBridge : Selección de imágenes PictBridge : Configuración de la impresión PictBridge : RESET CONFIGURA- 71 Menú de sonido CIÓN 71 Sonido 71 Volumen 71 Sonido de inicio 71 Sonido del obturador 72 SONIDO 72 SON. AF 72 AUTORRETRATO 72 Menú de Configuración 73 PANTALLA 73 LANGUAGE 73 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 74 Imagen de inicio 74 Claridad de LCD 75 Vista rápida 75 MODO AHORRO 75 AJUSTES 75 Formateado de una memoria 76 Inicialización 5 Contenido 76 77 77 78 79 SOFTWARE 79 80 80 81 84 86 87 87 88 88 APÉNDICE 91 94 96 97 6 Nombre de archivo Estampación de la fecha de grabación Apagado automático Selección del tipo de salida de vídeo Lámpara de autoenfoque Notas con respecto al Software Requisitos recomendados del sistema Acerca del software Instalación del software de la aplicación Inicio del modo PC Extracción del disco extraíble Configuración del controlador USB para MAC Uso del Controlador USB para MAC Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Samsung Master Especificaciones Notas importantes Indicador de advertencia Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios 99 PMF Gráfico del sistema Revise que están todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. Elementos incluidos Cámara Pila recargable (SLB-10A) CD de software Manual de usuario, Garantía del producto Cable USB (SUC-C3) Adaptador CA (SAC-47) Cable AV Correa de la cámara fotogrífica Elementos opcionales Bolsa SD/SDHC/MMC tarjeta de memoria (consulte la p.15) 7 Identificación de características Vista frontal y superior Dial del modo Botón de alimentación de energía Botón del obturador Micrófono Altavoz Flash Lámpara del sensor AF / disparador automático Terminal de conexión USB / AV Objetivo / Tapa del objetivo 8 Identificación de características ATRÁS Lámpara de estado de la cámara Botón T de zoom (Zoom digital) Botón W de zoom (Miniatura) Monitor LCD Botón E (Efectos) Ojete para la correa Botón Fn / Eliminar Botón de 5 funciones Botón OIS (Estabilización óptica de la imagen) Botón de modo de reproducción/ imprimir 9 Identificación de características Parte inferior Botón de 5 funciones Portapilas Descripción de funciones / Información / Botón Arriba Compartimiento de las pilas Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR) www.samsungcamera.com Disparador automático / Botón Derecha Flash / Botón Izquierda Tapa del compartimiento de pilas Ranura para la tarjeta de memoria Soporte del trípode Botón Macro/ Abajo Botón de Reproducir / Pausa K Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección indicada anteriormente. 10 Identificación de características Lámpara del temporizador automático Icono Iconos de modo Estado Descripción  Titilando Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.  Titilando   „ Consulte la página 20~24 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO AUTO PROGRAMA MANUAL Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. ICONO    Titilando Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra MODO GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA RETRATO ESCENA IMAGEN MOV Titilando Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto. ICONO     Lámpara de estado de la cámara Estado Encendido Después de sacar una foto Cuando se está cargando la pila del flash Cuando el cable USB está insertado en un ordenador Transmitiendo datos con un ordenador Cuando el cable USB está insertado en una impresora Cuando la impresora está imprimiendo Cuando se activa AF Descripción La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto ESCENA() MODO NOCTURNO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO ICONO      MODO OCASO AMANECER LUZ FONDO FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE ICONO      La lámpara parpadea La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) DUAL IS La lámpara está apagada La lámpara parpadea Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto) La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto) 11 Conexión a una fuente de alimentación Debe utilizar la pila recargable SLB-10A suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. „ Especificaciones de la pila recargable SLB-10A Modelo SLB-10A Tipo Ion de litio Capacidad 1,050 mAh Voltaje 3,7V Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aprox. 180 MIN „ Número de imágenes y duración de la pila: Uso de la pila SLB-10A Imagen fija Película Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación Aprox. 110 MIN Aprox. 220 disparos Aprox. 110 MIN Condiciones Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático, Tamaño de la imagen de 10M calidad de imagen buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto. Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de imagen 640x480velocidad de 30 cps K Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. K Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS 12 Información importante acerca del uso de pilas. Cuando no está usando la cámara, apáguela. Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar al rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podrá calentarse. Esto es perfectamente normal. Conexión a una fuente de alimentación Puede cargar la pila recargable SLB-10A usando el KIT SAC-47que está compuesto de un adaptador CA (SAC-47) y el cable USB (SUC-C3). Cuando se combinan SAC-47 y SUC-C3, se pueden usar como cable CA. Uso de un cable CA : Conecte el adaptador de CA (SAC-47) al cable USB cable Se puede usar como cable de alimentación. Información importante acerca del uso de cable USB. Use un cable USB (SUC-C3) con la especificación correcta. Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub USB: conecte la cámara directamente al ordenador. la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador al mismo tiempo: retirar otros dispositivos. Cuando el USB está conectado al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador: retire el cable y conéctelo al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (4.2 V, 400 mA), quizá no se cargue la cámara. Uso de un cable USB : Retire el adaptador de CA (SAC-47). Puede descargar las imágenes guardadas al ordenador (pg.84) o alimentar la corriente a la cámara a través del cable USB (SUC-C3). 13 Conexión a una fuente de alimentación „ Cómo cargar la pila recargable (SLB-10A) „ Indicador de carga del adaptador CA Indicador de carga Cargándose Indicador de carga El indicador rojo está encendido Carga completa El indicador verde está encendido Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando Se está descargando El indicador naranja está encendido - Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara. - No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse el cable o la cámara. Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Apague la cámara mientras carga la pila. 14 Colocación de la pila Para insertar la tarjeta de memoria „ Meta la pila como se muestra „ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). www.samsungcamera.com - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. Puede causar daños a la tapa del receptáculo de pilas. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. www.samsungcamera.com - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la parte frontal de la cámara (objetivo). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. „ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de laspilas Capacidad baja Capacidad baja Pila agotada Las pila está de la pila(Prepare de la pila (prepare (prepare otra pila o completamente otra pila o otra pila o recárrecárguela) cargada. recárguela) guela) 15 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pg.75)si está utilizando una tarjeta de memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej. cerca de altavoces ruidosos o receptores. Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible : Aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la tarjeta de memoria. No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y tras períodos prolongados de uso, podría notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es totalmente normal.No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formatéela primero. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. 16 No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos de la tarjeta de memoria. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria „ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC (Tarjeta multimedia). „ Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura Tamaño de la imagen grabada 30FPS 20FPS 15FPS Unos 96 Unos 140 - - - Unos 57 Unos 109 Unos 156 - - - Unos 71 Unos 133 Unos 192 - - - Unos 50 Etiqueta [Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)] Imagen fija La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. SUPERFINA Imagen en movimiento          FINA NORMAL Unos 66 Unos 126 Unos 183 - - - Unos 100 Unos 181 Unos 260 - - - Unos 146 Unos 269 Unos 372 - - - Unos 504 Unos 710 Unos 822 - - - - - - - - - Unos 9'02" Unos 8'48" - Unos 17'37" - - - Unos 36'36" - Unos 60'21" Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en movimiento. 17 Al utilizar la cámara por primera vez x x Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para configurar la fecha / hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de la configuración. Configure la fecha / hora e idioma antes de utilizar esta cámara. DISPLAY Language Date&Time 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Back x x 18 1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón OK. DISPLAY Language Date&Time London 08/01/01 13:00 yyyy/mm/dd Back Set Botón DERECHA : Selecciona AÑO / MES / DÍA / HORA / MINUTO / TIPO DE FECHA Configuración del Idioma 1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón DERECHA. Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO Set Puede seleccionar cualquiera de los 22 idiomas. Son los siguientes: - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, bahasa (malayo/ indonesio), árabe, húngaro, checo, polaco y turco. Aunque la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si el cursor se encuentra en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botón ARRIBA / ABAJO : Cambia el valor de cada ítem. Indicador del monitor LCD en modo de grabación „ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.  [Imagen y estado completo] No. Descripción Iconos Página 1 Modo de grabación    pg. 20 2 Color / Detección del rostro / Autorretrato   /  pg.36/ 45~46 3 Flash     pg.30 4 Disparador automático     pg.32 5 Macro   pg.28 No. Descripción 6 Contraste 7 Nitidez 8 Saturación Iconos Página pg.37  pg.37 pg.37 9 OIS 10 Cuadro del enfoque automático  pg.46 pg.34 11 Advertencia de movimiento de la cámara  pg.25 12 Fecha / Hora 2008/01/01 01:00 PM pg.73 13 Compensación de exposición  pg.43 14 White Balance        pg.42 15 ISO  pg.41 16 Modo de unidad /estabilizador /    pg.40/43 17 Medición 18 Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros pg.40    /   pg.39 19 Tamaño de la imagen  pg.39 20 Pila 21 Icono de tarjeta de memoria / Icono de memoria interna / - 22 Número de tomas disponibles restantes / tiempo restante 3/00:00:00 pg.17 23 Memo voz / Mic. Desact / pg.48/49 24 Velocidad del zoom digital / barra del zoom digital / óptico pg.15 pg.26 19 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo AUTO ( ) „ Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Inserte las pilas (p.15). Coloque las pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pg.15). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 10 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. (Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos. 6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. x x 20 Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar al sujeto. Si sucede esto, la cámara no podrá captar bien la imagen. Evite obstruir la lente o el flash cuando tome una fotografía. Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) „ Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón Fn para configurar funciones avanzadas tales como Tamaño de Imagen (pg.39), Calidad (pg.39), Medición (pg.40), Modo de avance (pg.40), ISO (pg.41), Balance de blancos (pg.42), Compensación de exposición(pg.43). Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) „ Puede configurar manualmente todas las funciones incluido el valor de Cómo utilizar el modo DUAL IS ( ) „ Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena apertura y la velocidad del obturador. fotografía con las funciones OIS y DIS. 1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 1. Seleccione el modo DUAL IS girando el Dial de Modo. 2. Pulse el botón Fn y aparecerá el menú de velocidad y de valores de apertura para el obturador. Botón Arriba/ Abajo : cambia el valor de apertura. Botón Izquierda / Derecha : cambia la velocidad del obturador. 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón Fn dos veces y saque una foto. 3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. „ Preste atención a lo siguiente cuando utilice el modo DUAL IS - El zoom digital no funcionará en el modo DUAL IS. - Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el DUAL IS no se activará. x x Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto "activo". - Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración () de la cámara . Para lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las que no se muestre el indicador de advertencia de vibración (). - Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa. - No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. - Como el DUAL IS usa el procesador de señal digital de la cámara, las imágenes tomadas pueden tardar más en procesarse y guardarse en la cámara. - Si el tamaño de imagen es () o (), no se puede seleccionar el modo DUAL IS. 21 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo de GUÍA DE AYUDA FOTOGRÁFICA ( Funciones disponibles de la guía de ayuda fotográfica ) x x x x x „ Ayuda al usuario a comprender el método correcto para hacer fotografías e incluye soluciones para problemas potenciales que puedan surgir. Esto permite al usuario sacar las fotos lo mejor posible. Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen Función que se puede utilizar cuando se dispara en la oscuridad Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen GUÍA DE AYUDA DE FOTOGRAFÍA Funciones cuando la imagen está desenfocada Pulse obtur. a mitad para enfocar Funciones cuando la imagen está desenfocada Pulse obtur. a mitad para enfocar Funciones que evitan vibr. cám. Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos Funciones cuando hay poca luz Para enfocar sujeto a menos de 80 cm Puede comprobar estado enfoque pulsando mitad obturador - Verde: Buen enfoque - Rojo: Error enfoque Si pulsa el botón Izquierda o Derecha Funciones para ajustar el brillo Funciones para ajustar los colores MOVER Si pulsa el botón Izquierda o Derecha Para enfocar rostros SIGUIEN ATRÁS SIGUIEN ATRÁS PRÁCTICA Si pulsa el botón MENÚ Si pulsa el botón Arriba o Abajo   Pulse obtur. a mitad para enfocar Si pulsa el botón obturador LISTA DE GUÍA Empieza la práctica al pulsar el obturador. Si pulsa el botón Derecha LISTA DE GUÍA [Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil] 22 Con el enfoque correcto, pulse totalmente obturador. Si falla enfoq. pulse mitad botón de nuevo. ATRÁS PRÁCTICA Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo RETRATO ( „ Los modos de escena se enumeran a continuación. ) „ Seleccione este modo para retratos fáciles y rápidos. 1. Seleccione el modo retrato girando el dial de modos. 2. Pulse el botón obturador para capturar una imagen. Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) „ Use el menú para configurar fácilmente los ajustes Modo Icono NOCTURNO  NIÑOS  Sacar una imagen fija de niños moviéndose. PAISAJE  Vistas de paisaje distante. 1ER PLANO  Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. TEXTO  Use este modo para fotografiar un documento. OCASO  Para sacar fotos de puestas de sol. AMANECER  Escenas del alba. LUZ FONDO  Retrato sin sombras provocadas por luz posterior. FUEGOS ARTIF.  Escenas de fuegos artificiales. PLAYA NIEVE  Para escenas de océanos, lagos y playas y también paisajes nevados. óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el modo de Escena girando el dial de Modos. 2. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la Descripción Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en escenarios oscuros. imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. 23 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) „ Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible en la capacidad de memoria. 1. Seleccione el modo imagen en movimiento girando el Dial de modos. 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose incluso al soltar el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. K El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de imagen : 800x592, 640x480, 320x240(Seleccionable) - Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) - Velocidad de cuadros : 30 CPS, 20 CPS, 15 CPS - Cuando se selecciona el tamaño de imagen 800X592, no se pueden seleccionar 30 FPS y 15 FPS. Y cuando se selecciona el tamaño de imagen 640x480 o 320x240, no se puede seleccionar 20 FPS. 5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda / Derecha. 6. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú [SILENCIAR VOZ] y pulse el botón Derecha . 7. Seleccione el menú [ACTIVADO] pulsando el botón Arriba / Abajo. 8. Presione el botón OK. Puede grabar una película sin sonido. Pausar mientras graba una imagen en movimiento (Grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una sola imagen en movimiento sin tener que crear múltiples. „ Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el PARAR REC botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador. ) para detener la grabación. ) de nuevo para reanudar la grabación. Grabación de la imagen en movimiento sin sonido 4. Pulse el botón Pausa ( „ Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido. 5. Pulse el botón Pausa ( Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Presione el botón Menu. 24 6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. Tenga esto en cuenta al sacar fotos x Pulsar el botón del obturador a la mitad. Pulse ligeramente el botón del obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón del obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón del obturador] x x x x x x En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede que no funcione tal como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto es altamente reflectivo o brillante. Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy estrecho (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro. [Pulse el botón del obturador] La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo del estado de la toma y de la configuración de la cámara. Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara () en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al modo de disparo con flash. Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol. Puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto a contra luz, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 23), flash de relleno (consulte la página 31), medición puntual (consulte la página 40) o compensación de exposición (consulte la página 43). Evite obstruir la lente o el flash cuando tome una fotografía. Componga la imagen usando el monitor LCD. 25 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón POWER (Encendido) Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 77 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Botón del OBTURADOR Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. x x 26 En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento.Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba el estado del flash. Al pulsar el botón del obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación comenzará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen durante 10 segundos. Botón W de ZOOM / T de ZOOM Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón de ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Esta cámara tiene un zoom óptico de 3X y una función de zoom digital de 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. „ Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom T en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón de ZOOMT [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el botón de ZOOMT [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X] Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara x „ Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Pulsación del botón W de ZOOM. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá en el punto más alejado de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en funcionamiento, si se presiona el botón ZOOM Zoom óptico GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el Zoom digital botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom digital 5,0X] [Zoom TELEOBJETIVO] Pulsación del botón W de ZOOM x x x x x x x x Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar un poco más a la hora de ser procesadas por la cámara. Espere un rato para que esto ocurra. Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará. Puede que advierta una disminución en la calidad de la foto al usar el zoom digital. Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón del obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. El zoom digital no puede activarse en los modos de Escena (NOCTURNO, NIÑOS, TEXTO, 1ER PLANO, FUEGOS ARTIF.), modo DUAL IS, modo de captura de movimiento y Detección del rostro (FD). Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto borrosa o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente. Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto podría causar un desperfecto en la cámara. Cuando la cámara esté encendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. Tenga cuidado de no tocar la lente cuando el botón del zoom esté en funcionamiento. [Zoom GRAN ANGULAR] 27 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Botón de Descripción de funciones / Info () / Arriba Botón Macro () / Abajo Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la información o descripciones de funciones de la imagen de filmación actual a través del monitor LCD, pulsando el botón de Descripción de funciones / información de funciones (). En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal, a un submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO () / ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD. Muestra información básica. Muestra cada información del disparo. [Pantalla de filmación] Muestra descripción de cada función. [Pantalla de información] [Pantalla de descripción de funciones] [Autoenfoque] „ Descripción de funciones Cuando se pulsa el botón de descripción de funciones en el modo de pantalla de información, se pueden visualizar las descripciones detalladas de las funciones. La descripción de funciones se puede cancelar pulsando de nuevo el botón de Descripción de funciones. Pulsando el botón de descripción de funciones Muestra descripción de cada función. Al pulsar el botón Fn Ajuste tamaño foto. TAMAÑO 3648X2736 [Ejemplos de descripciones de funciones] 28 [Macro automática ()] [Macro ()] Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara „ Tipos de modo de enfoque e intervalo de enfoque „ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (W : Gran angular, T: Teleobjetivo) ( O : Seleccionable, (Unidad : cm) Modo Tipo de enfoque Intervalo de enfoque x x Automático () Macro automática () NORMAL W : 5~Infinito T : 50~Infinito W : 80~Infinito T : 80~Infinito Programa () Macro() W : 5~80 T : 50~80 NORMAL W : 80~Infinito T : 80~Infinito Cuando está seleccionado el modo de macro, tenga especial cuidado de evitar que la cámara vibre. Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o 50 cm (zoom de Teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.Cuando haga una fotografía en un alcance de macro de 10 cm, el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la distancia de enfoque correcta. : Intervalo de enfoque infinito) Modo Macro automática Macro  O - O  - O O O  NORMAL - O O - O  - O O  - - O  - O O Modo escena () Macro automática Macro NORMAL  - - O  - - O  - - O  - O -  O - -  - - O  - - O  - - O  - -  - - O 29 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Bloqueo de enfoque Botón Flash () / Izquierda Para enfocar un sujeto que no está situado en el centro de la imagen, utilice la función de bloqueo de enfoque. Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funcionará como el botón FLASH. „ Utilización del Bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto está en el centro del marco de autoenfoque. 2. Presione el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada al sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón del OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado sólo a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botónOBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. „ Selección del modo flash 1. Pulse el botón Modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción del modo de Imagen en movimiento o el modo DUAL IS. [Selección del flash automático] 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en el monitor LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en el monitor LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.Alcance del flash (Unidad : m) NORMAL Macro Macro automática ISO GRANANGULAR TELEOBJETIVO GRANANGULAR TELEOBJETIVO GRANANGULAR 1. La imagen que se capturará. 30 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR. AUTO 0.8 ~ 4.7 0.8 ~ 2.5 0.2 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.2 ~ 4.7 TELEOBJETIVO 0.5 ~ 2.5 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara x x x x x x x Si pulsa el obturador después de seleccionar Automático, Relleno, Sincronización lenta, el primer flash se dispara para comprobar el estado de disparo (Rango de flash y potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. El uso frecuente del flash acortará la vida de las pilas. Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente inferior a 4 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será superior. En el modo DUAL IS, modos de escena PAISAJE, 1ER PLANO, TEXTO, OCASO, AMANECER, FUEGOS ARTIF. y modo de imagen en movimiento, no funcionará la función de flash. Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. Cuando tome una fotog rafía en condiciones de escasa luz con el flash, puede producirse una pequeña mancha en la imagen capturada. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash del polvo atmosférico. „ Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Descripción Si el sujeto o el fondo están oscuros, el flash de la cámara funcionará de forma automática.  Flash automático  Automático y Reducción de ojos rojos Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada automáticamente de acuerdo con las condiciones prevalecientes.   Sincronización lenta El flash funciona con una velocidad de obturador más lenta para obtener una exposición correcta y equilibrada. En condiciones con poca luz, se mostrará el indicador de advertencia de vibración () en el monitor LCD.  Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando haga fotografías en un lugar o situación en los que esté prohibido la utilización del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento () aparecerá en el monitor LCD.  Reducción de ojos rojos Cuando se detecta un disparo con "ojos rojos", este modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente. 31 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara „ Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación Botón Disparador automático () / Derecha ( O : Seleccionable) Modo    O O  O O   O  O O   O O O O O Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón Derecha funciona como el botón Disparador automático (). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quiere aparecer también en la fotografía. x O  O  O O O O  O O O O  O  O O O O O  O  O  O  O  O  O   32 O O O x x x Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. Si se selecciona [DETECTOR DE MOVIMIENTO], no se puede seleccionar [AUTO-RETRATO]. Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara „ Selección del disparador automático „ Detector de movimiento 1. Gire el Dial de modos para seleccionar un modo de GRABACIÓN deseado. 2. Pulse el botón de DISPARADOR AUTOMÁTICO () / DERECHA hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Se muestra el icono de 10 segundos, 2 segundos, doble disparador automático o detector de movimiento en el monitor LCD. Movimiento Icono y lámpara del disparador automático Pulse el botón del obturador después de ajustar el detector de movimiento. Parpadeo (intervalo de 1 segundos) Detección del movimiento del sujeto Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos) No se detecta movimiento Encienda, la imagen se tomará pasados 2 segundos. „ Los flujos del Temporizador de movimiento son los siguientes. 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. [Selección del disparador automático de 10 SEG] „ Indicador del disparador automático Icono Modo Descripción  Disparador automático 10 SEG Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.  Disparador automático de 2 SEG Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.  Disparador automático doble Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.  Detector de movimiento La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de haber pulsado el botón del obturador y toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento. (excluido el modo de imagen en movimiento) Selección del detector de movimiento J Pulsando el botón Obturador J Confirmación de la posición (en 6 seg.)*1 J Inicio de la detección (Mover las manos completamente)*2 J Parada de la detección (No mover) J Captura de una imagen (después de 2 seg.) *1. La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón del Obturador , confirmando así la composición en 6 segundos. *2. Mueva el cuerpo o las manos completamente. En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento. x La distancia de enfoque es superior a 3m. x La exposición tiene demasiado brillo o es La distancia de demasiado oscura detección del detector de x En estado de luz posterior. movimiento x El movimiento es insignificante x El movimiento se detecta fuera de la parte central (50%) del sensor en el que se reconoce el movimiento. x Si la cámara no reconoce ningún movimiento durante 30 segundos, o no percibe quietud tras la sensación de movimiento. 33 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR) OIS (Estabilización óptica de la imagen) „ Botón MENÚ „ La función OIS reduce las imágenes borrosas causadas por la vibración de la - Cuando presione el botón MENÚ , aparecerá en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA (AUTO, PROGRAMA, MANUAL, DUAL IS, RETRATO y ESCENA). No hay un menú disponible cuando se selecciona el modo de GRABACIÓN DE VOZ. GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ AF CENTRAL DESACT. DESACT. cámara al pulsar el botón obturador. 41# Pulse el botón OIS ( seleccionable. ) en el modo 2. Se mostrará el icono OSI en el lado izquierdo. 3. Pulse el botón del obturador a la mitad. La velocidad del obturador y el valor de apertura también se mostrarán en el monitor LCD. También Esta cámara activa la función de estabilización. [Presione el botón de MENU] SALIR [Menú desactivado] MOVER [Menú activado] „ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. 4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía. 䮝#La función OIS puede no funcionar lo suficiente en los casos siguientes. - Para sacar fotos de un objeto en movimiento - Para sacar fotos con valores de zoom digital más altos - Cuando la vibración de la cámara supera el intervalo de corrección de vibración - Cuanto más lenta sea la velocidad del obturador, menor será el rendimiento de corrección de vibración de la cámara. 34 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara x x x x x x Si utiliza la función OIS con un trípode, la imagen puede quedar borrosa por la vibración del sensor del OIS. Desactive la función OIS si utiliza un trípode. Si somete la cámara a un impacto, puede vibrar el monitor LCD. En este caso, apague la cámara y vuelva a encenderla. Posteriormente, la cámara funcionará correctamente. Utilice la función OIS cuando se ha cargado la pila correctamente ( , ). )., OIS puede configurarse pero no Si el nivel de la pila es bajo ( funcionará. Se recomienda no utilizar la función OIS en el modo Macro. Si la función OIS se activa al grabar un vídeo, puede que se graben también los sonidos que produce la función de OIS. Botón E (Efectos) Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. - Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de color y ajuste de imagen. En el modo Automático, puede seleccionar sólo el menú [COLOR]. - Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color. „ Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (O : Seleccionable) COLOR () AJ. FOTO () x x x         O O O O O O O O O O Este botón no funcionará en el modo DUAL IS, grabación de voz y en algunos modos de escena (NOCTURNO, TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ FONDO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE). Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú () del menú Color y el submenú () en el menú de ajuste de imagen. 35 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Botón E (Efectos) : Color Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías „ Color personalizado : Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. COL. PRED „ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible. MOVER 1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. - Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B COLOR - Botón Izquierda / Derecha : Cambia los valores MOVER Color SALIR Descripción  No se le agrega ningún efecto a la imagen.  Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.  Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).  Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.  Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.  Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. Guarda la imagen en el modo negativo.  La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado. 2. Pulse el botón obturador para capturar una imagen. 36 CONFIGURAR COL. PRED MOVER CONFIGURAR K En el modo Automático, no se puede seleccionar el Color personalizado. Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Botón E (Efectos) : Nitidez Botón E (Efectos) : Saturación „ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales „ Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a punto de tomar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. 1. Pulse el botón E y seleccione [NITIDEZ] () pulsando el botón Arriba/Abajo. a sus fotografías. NITIDEZ 1. Pulse el botón E y seleccione [SATURAC.] () pulsando el botón Arriba/Abajo. SATURAC. 2. Cambie la saturaci MOVER CONFIGURAR 3. Pulse el bot Presione el botón del obturador y tome una fotografía. 2. Cambie el valor de Nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha.  MOVER OK CONFIGURAR 3. Pulse el botón OK para guardar el valor. Haga una foto pulsando el botón del Obturador. Botón E (Efectos) : Contraste „ Puede cambiar el contraste de la imagen. 1. Pulse el botón E y seleccione [CONTRASTE]() pulsando el botón Arriba/Abajo. 2. Cambie el valor de Contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha. CONTRASTE MOVER CONFIGURAR 3. Pulse el botón OK para guardar el valor. Haga una foto pulsando el botón del Obturador. 37 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Botón Fn Cómo utilizar el menú Fn „ Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes. 1. Pulse el botón Fn en un modo disponible. (O : Seleccionable)    Pági-    TAMAÑO O O O O O O O pg.39 CALIDAD/ VELOC. FOTOG. O O O O O O O pg.39 TAMAÑO MEDICIÓN O O FOTOGRAFÍA O O ISO O O WHITE BALANCE O O EV O Estabilizad na 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. A continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del monitor LCD. O O O*1 pg.40 3648X2736 CALIDAD FINA pg.40 pg.41 O O pg.42 O O pg.43 O pg.43 3. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y a continuación pulse el botón OK. *1. Este menú sólo está disponible en modo de escena de Niños (). TAMAÑO 3648X2736 38 Arriba / Abajo Izquierda / Derecha TAMAÑO 3648X2432 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Tamaño Calidad / Velocidad de cuadros „ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. „ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para la aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Icono Modo de Imagen Tamaño fija Modo de Icono Imagen en movi- Tamaño miento 3648 x 2736       3648 x 2432 3072 x 2304 3648 x 2052 2592 x 1944 2048 x 1536 1024 x 768    800 x 592 640 x 480 320 x 240 TAMAÑO 3648X2736 [Modo de IMAGEN FIJA] Modo de IMAGEN FIJA Icono       Submenú SUPERFIN FIN NORMAL 30BPS 20BPS 15BPS Formato de archivo Jpeg Jpeg Jpeg Avi Avi avi TAMAÑO 800X592 [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] CALIDAD VELOC. FOTOG. FINA 20 FPS [Modo de IMAGEN FIJA] x Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Modo Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria. x x [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámaras). JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 39 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Medición Modo de avance „ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el „ Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing). método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] () [PUNTUAL] ( [CENTRADO] ( : La exposición se calculará en función de un promedio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es adecuado para uso general. ) MEDICIÓN MULTI : Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. ) : La exposición se calculará en función de un promedio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño, como una flor o insectos. K Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. 40 [INDIVIDUAL] () : Tomar sólo una foto. [CONTINUO] () : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. FOTOGRAFÍA : Saque tres fotos seguidas [AEB] () en distintas exposiciones INDIVIDUAL : exposición estándar (0.0EV), exposición corta (-1/3EV), y sobreexposición (+1/3EV). Utilice esta función cuando no pueda determinar el valor de exposición del sujeto. [CAPT MOVIM] () : Cuando se mantiene pulsado el obturador, dispara 6 fotografías por segundo y durante 5 segundos como máximo. El máximo de disparos es 30 y el tamaño de la imagen se fija en VGA. Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara x x x x x La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [AEB] o [CAPT MOVIM] el flash se desactivará automáticamente. Si hay menos de 3 fotos en la memoria, el disparo [AEB] no estará disponible. Es mejor utilizar un trípode para el disparo [AEB] porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. Si hay menos de 30 fotos en la memoria, el disparo para la captura de movimiento no estará disponible. ISO „ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. [Auto] () : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. ISO [ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600] (   Auto   ) : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse debido a la fuerte iluminación. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 41 Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara „ Utilización del equilibrio de blancos personalizado Equilibrio de blancos Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. „ El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural. WHITE BALANCE BB AUTOMÁTICO Modo Icono Descripción BB AUTOMÁTICO  La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DÍA  Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO  Para realizar tomas en días nublados. FLUORESCENTE H  Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. FLUORESCENTE L  Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO  Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombilla de luz estándar). PERSONALIZ.  Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. KLas diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 42 1. Seleccione el menú PERSONAL () del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD muestre sólo el blanco. 2. Botón MENÚ/OK Botón Obturador x x : selecciona el equilibrio de blancos personalizado anterior. Papel blanco : guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado. Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. Ajuste de la función de grabación usando los botones de la cámara Compensación de exposición Estabilizador del marco de la imagen en movimiento Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. Sin embargo, puede ajustar el valor de exposición utilizando el menú [EV]. Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. „ Compensar la exposición 1. Pulse el botón Fn, a continuación utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición (). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. [DESACT.] () : Se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento. ESTABILIZAD EV 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botónFn de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición () aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. [ACTIVADA] () : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT.]. DESACT. K Un valor negativo de compensación de exposición reduce la misma. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta la misma y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 43 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. Cómo utilizar el menú „ Los elementos indicados mediante 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. Menú AREA ENFOQ son valores predeterminados. Submenú Modo disponible Página DETECCROSTRO   pg.45 AUTORRETRATO   pg.46 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. SALIR AF CENTRAL MULTI AF     pg.46~ pg.47 ACB DESACT. ACTIVADO  pg.47 MEMO VOZ DESACT. ACTIVADO GRABACIÓN VOZ SILENCIAR VOZ MODO ESCENA DESACT.     pg.48~ pg.49  pg. 49   pg. 49 ACTIVADO NOCTURNO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FONDO FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 44 GRABACIÓN AREA ENFOQ AF CENTRAL ACB DESACT. DESACT. MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ Pulse el botón IZQUIERDA oDERECHA. MOVER SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO SALIR MEDIO DESACT. SONIDO1 SONIDO1 ACTIVADO ACTIVADO MOVER Pulse el botón IZQUIERDA oDERECHA. PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. SALIR ESPAÑOL 08/01/01 DESACT. MEDIO 0,5SEG DESACT. MOVER 3. Use los botones para seleccionar un submenú ARRIBA y ABAJO ara seleccionar un submenú. GRABACIÓN AREA ENFOQ AF CENTRAL ACB DESACT. MEMO VOZ DESACT. GRABACIÓN VOZ MOVER CAMBIAR Pulse el botón ARRIBA oABAJO. GRABACIÓN AREA ENFOQ AF CENTRAL ACB DESACT. MEMO VOZ DESACT. GRABACIÓN VOZ MOVER CAMBIAR Pulse el botón ARRIBA oABAJO. GRABACIÓN AREA ENFOQ AF CENTRAL ACB DESACT. MEMO VOZ DESACT. GRABACIÓN VOZ   MOVER CAMBIAR 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor que estableció.Pulse el botón MENÚ y desaparecerá el menú. Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ZONA ENF. Se puede seleccionar el área de enfoque según las condiciones de disparo. 3. El tamaño y la posición del marco de enfoque automático selecciona automáticamente la cara del sujeto. 1. Pulse el botón Menu en el modo seleccionable. 2. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda / Derecha. 3. Seleccione el menú [AREA ENFOQ] pulsando el botón Arriba / Abajo. A continuación, pulse el botón derecho. GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS DETECC ROSTRO AUTORRETRATO AF CENTRAL MULTI AF CONFIGURAR „ Detección del rostro Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar retratos rápidos y sencillos. 䮝#Modos seleccionables : Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda fotográfica, Retrato, Niños, Playa y Nieve 1. Seleccione el submenú [DETECC ROSTRO] pulsando el botón Arriba/Abajo. GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS 2. Pulse el botón OK Se mostrará el icono de detección de rostro en el lado izquierdo del monitor LCD. 4. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde cuando se activa el enfoque. 5. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía. x x x x x DETECC ROSTRO AUTORRETRATO AF CENTRAL MULTI AF x x CONFIGURAR x x Esta función puede detectar hasta 9 personas. Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza el enfoque en la persona más cercana. No se activa el zoom digital en este modo. La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de efectos. Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9) Vuelva al modo AF anterior ni ha fallado la detección del rostro. En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente. - Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte de su rostro está oculta. - Cuando la persona no está mirando a la cámara. El valor máximo disponible de Detección de rostro es de 3m. Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será reconocido por la cámara. 45 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD x „ Autorretrato Durante la toma de autorretratos, detecta automáticamente la ubicación del rostro del sujeto, logrando una autofilmación más rápida y cómoda. 䮝#Modos seleccionables : Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda fotográfica, Retrato, Playa y Nieve 1. Seleccione el submenú [AUTRORRETRATO] pulsando el botón Arriba/Abajo. GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS DETECC ROSTRO AUTORRETRATO AF CENTRAL MULTI AF x x x Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos que se emiten cuando el rostro no está en el centro. El sonido de guía no se puede definir utilizando el menú de ajuste de sonidos. (Véase pág. 71) Si se selecciona [Autorretrato], se fija en el modo Macro. Si se selecciona [Autorretrato], no se puede seleccionar el [Detector de movimiento]. „ AF central 1. Seleccione el submenú [AF CENTRAL] pulsando el botón Arriba/Abajo. CONFIGURAR 2. Pulse el botón OK Se mostrará el icono de autrorretrato en el lado izquierdo del monitor LCD. GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS DETECC ROSTRO AUTORRETRATO AF CENTRAL MULTI AF CONFIGURAR 2. Pulse el botón OK Se enfocará el área rectangular en el centro del monitor LCD 3. Para los autorretratos, dirija el objetivo de la cámara hacia el rostro del objeto. Detecta automáticamente el rostro del sujeto, y emite un sonido para confirmarlo. 4. Inicie el disparo pulsando el botón del obturador. 46 [AF CENTRAL] Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD „ MULTI AF 1. Seleccione el submenú [MULTI AF] pulsando el botón Arriba/Abajo. ACB GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS DETECC ROSTRO AUTORRETRATO AF CENTRAL MULTI AF CONFIGURAR 2. Pulse el botón OK Esta cámara selecciona todos los puntos AF disponibles de los 9 puntos de autoenfoque, según se muestra. ACB (Auto Contraste Equilibrio) sirve para ajustar el contraste de forma automática. Cuando haga fotos en un entorno que posea grandes diferencias en cuanto a la exposición, por ejemplo: luz posterior o contraste, esta función ajusta automáticamente el brillo y permite que el sujeto se fotografía con nitidez y claridad. GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS DESACT. ACTIVADO CONFIGURAR [DESACT.] : cancela la función ACB. [ACTIVADO] : ajusta el contraste de forma automática. [MULTI AF] 䮝 Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo. [ACB DESACT.] [ACB ACTIVADO] K En el modo AUTO, PROGRAMA y Retrato, la función ACB estará operativa. En el modo Auto y Retrato, la función ACB siempre estará operativa. K Cuando la función ACB está seleccionada, sólo puede seleccionar ISO AUTO, 80, 100 y 200. 47 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD MEMO VOZ Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. (Máx. 10 seg.) Grabación de voz GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx. 10 horas). DESACT. ACTIVADO CONFIGURAR - Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. AF CENTRAL DESACT. DESACT. MOVER CONFIGURAR Presione el botón del Obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (máx: 10 horas). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Pulse el botón del obturadory tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. - La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz. GRABAR SALIR [Modo de GRABACIÓN DE VOZ] - Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. - Tipo de archivo : *.wav PARAR 48 GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pausa durante la grabación de voz Modo ESCENA Con esta función, puede grabar sus imágenes en movimiento favoritas en un archivo solo de grabación de voz sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. Pulse el botón MENÚ para seleccionar el submenú  1. Pulse el botón Pausa ( ) para detener la PARAR GRABAR grabación. [Modo de ) de nuevo para 2. Pulse el botón Pausa ( GRABACIÓN DE VOZ] reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.  x x K Si desea obtener más información, consulte la página 23. GRABACIÓN MODO ESCENA AREA ENFOQ MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ ATRÁS NOCTURNO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO CONFIGURAR [Menú de Modo ESCENA] La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará ésta. Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Seleccione [ACTIVADO] el menú [SILENCIAR VOZ] en el modo de imagen en movimiento. (El icono ) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del Obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita la capacidad de memoria disponible sin voz. GRABACIÓN SILENCIAR VOZ ATRÁS DESACT. ACTIVADO CONFIGURAR 49 Inicio del modo de reproducción Encienda la cámara y seleccione el modo de Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción (). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN pulsando el botón de modo de reproducción (). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. Reproducción de una imagen en movimiento 1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón Izquierda/Derecha ) 2. Pulse el botón reproducción y pausa ( para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.    3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón Izquierda / Derecha . K Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para reproducir las imágenes rápidamente. 50 REPROD. CAPTURAR - Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( ), se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( )de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón(REW) Izquierda. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón(FF) Derecha - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa ( ) y a continuación pulse el botón Izquierda o Derecha . Inicio del modo de reproducción Función de captura de imágenes en movimiento Recorte de películas en la cámara Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. „ Cómo capturar la imagen en movimiento 1. Pulse el botón Reproducción / Pausa ( ) mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. ) en el punto de la 1. Pulse el botón Pause ( imagen en movimiento que desea empezar a extraer.  2. La imagen en movimiento pausada se guardará con otro nombre de archivo. 2. Presione el botón T. T TRIM K El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (800x592, 640X480, 320X240). K Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el primer cuadro de éste se guardará como imagen fija. CAPTURAR [Pausado] 3. Pulse el botón de reproducción y pausa ( ) y la zona extraída aparecerá en la barra de estado. T TRIM CAPTURAR T TRIM CAPTURAR 4. Pulse el botón de reproducción y pausa ( ) en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer. 5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación. [Pulse el botón E] 6. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. [NO] : Se cancelará el recorte de la imagen en movimiento. ¿RECORTE? NO SÍ CONFIRM [SÍ] : Los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. O Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 51 Inicio del modo de reproducción Reproducción de una grabación de voz 1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón Izquierda / Derecha .  ) 2.Pulse el botón reproducción y pausa ( para reproducir un archivo de voz grabada. REPRODUCIR - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón ) de nuevo. reproducción y pausa ( - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón(REW) Izquierdo. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón(FF) Derecho. - Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón MENÚ/OK.  52 Reproducción de una memoria de voz 1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz. ) 2. Pulse el botónreproducción y pausa ( para reproducir la memoria de voz. - Para pausar la memoria de voz, mientras se reproduce, pulse el botón reproducción y pausa ( ) de nuevo. - Para reanudar la reproducción de la memoria de voz,pulse el botón Abajo.  PAUSA Indicador del monitor LCD en modo de reproducción Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. En el modo de Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón de imagen en miniatura () / Ampliación () Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. „ Visualización de imagen en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imagen en miniatura.  No. Descripción 1 Pila Icono Página 2 Indicador de la tarjeta de memoria / - 3 Nombre de la carpeta y nombre de archivo 100-0031 pg.76  pg.50 pg.15 4 Modo de reproducción 5 MEMO VOZ 6 PROTEGER   7 DPOF  pg.65 8 Fecha de la grabación 2008/01/01 pg.73 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura () pg.64 pg.64 9 Tamaño de la imagen 3648x2736 ~ 320x240 pg.39 10 Flash On/Off pg.30 11 Velocidad de obturación 8 ~ 1/1,500 pg.21 12 Valor de apertura F2.8 ~ F12.9 pg.21 13 ISO 80 ~ 1600 pg.41 Al presionar el botón de ampliación () Imagen resaltada [Imagen resaltada] [Modo de visualización de imágenes en miniatura] 53 Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara „ Ampliación de imagen 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. RECORTAR (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. „ El máximo factor de ampliación en proporción al tamaño de la imagen Tamaño de la imagen Ampliación máxima X11.4       X10.1 X9.6 X9.5 X8.1 X6.4 X3.2 „ Recorte : Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. Pulse el botón MENÚ/OK y aparecerá un mensaje. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. ¿RECORTE? NO SÍ CONFIRM - [NO] : Desaparecerá el menú de recorte. - [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. K Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. 54 Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara ) / Abajo Botón Info () / Arriba Botón Reproducción y Pausa ( Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa ( funciona de este modo: Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD. ) / abajo - Si aparece el menúPulse el botón BAJO para ir del menú principal a un submenú, o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento x En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. : Detiene temporalmente la reproducción. x Durante la reproducción x En el modo Pausa: Reanuda la reproducción. Botón () Info Botón () Info Botón () Info REPRODUCIR  [Se detiene la grabación de voz.] PAUSA PARAR [Se está reproduciendo la grabación de voz.] REPRODUCIR PARAR [Se pausa la grabación de voz] 55 Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK Botón de Eliminar () IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. - Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior. - Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente. - Botón MENÚ : Al pulsar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. Botón de () impresora Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes pulsando el botón de Impresora . 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón BORRAR (). ¿ELIMINAR? NO SÍ SELECC. CONFIRM [IMAG INDIV] 2. Para borrar imágenes, pulse el botón T. - Botón Izquierda / Derecha : Selecciona imágenes - Botón T : comprueba si se han borrado - Botón OK : confirma la selección ¿ELIMINAR? NO SÍ CONFIRM [IMAG MINIAT] Prev  Next SELECC. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. - Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen". - Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas. IMPRIMIR 56 MENÚ ELIMINAR Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara - El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. Botón E (Efectos) : Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMAGEN INICIAL] () para guardar una imagen como imagen de inicio. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. - Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV). - Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. C. TAMAÑO 2. Pulse el botón Izquierda / Derecha y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO] (). 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK . MOVER SALIR - Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las dos imágenes de usuario. „ Tipos de cambio de tamaño de imagen (z: Seleccionable)      z z z z z z z z z z z z z z       - El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMAGEN INICIAL] () no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. - Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. z     z z z z    z z z   57 Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara Botón E (Efectos) : Girar una imagen Botón E (Efectos) : Color Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. ROTAR 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR] (). 2. Seleccione la pestaña de menú () pulsando el botón Izquierda / Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO . DCHA 90’ CONFIGURAR ATRÁS : DCHA 90˚] [ : Girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj CONFIGURAR SALIR 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK. Color CONFIGURAR ATRÁS : IZQDA 90˚] [ : Girar la imagen en sentido contrario a las agujas del reloj HORIZONTAL MOVER 180’ IZQDA 90’ COLOR ATRÁS [ : 180˚] : Girar la imagen 180 grados VERTICAL MOVER SALIR Descripción  Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.  Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).  Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.  Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.  Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. Guarda la imagen en el modo negativo. CONFIGURAR ATRÁS : HORIZONTAL] [ : Girar la imagen horizontalmente CONFIGURAR ATRÁS : VERTICAL] [ : Girar la imagen verticalmente K Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 58  Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB seleccionado. 4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo. Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara „ Color personalizado ACB Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. ACB(Auto Contraste Equilibrio) sirve para ajustar el contraste de forma automática. COL. PRED ACB 1. Seleccione () pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK. MOVER - Botón OK - Botón Arriba / Abajo : Guarde el valor cambiado del color personalizado CONFIGURAR Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada. MOVER CONFIGURAR ATRÁS Eliminación de ojos rojos COL. PRED : Selecciona R, G, B - Botón Izquierda / Derecha : Cambian los valores 2. La imagen se guardará con un nombre de archivo nuevo. CONFIGURAR CORR OJ ROJ 1. Seleccione () pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. 2. La imagen se guardará con un nombre de archivo nuevo. CONFIGURAR ATRÁS Control de brillo Botón E (Efectos) : Edición de imagen 1. Pulse el botón de reproducción y después el botón E. 2. Seleccione la pestaña de menú () pulsando el botón Izquierda/Derecha. Puede modificar el brillo de la imagen. BRILLO 1. Seleccione () pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el brillo. 2. Cambie el brillo pulsando el botón Izquierda/Derecha. MOVER CONFIGURAR 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. 59 Ajuste de la función de reproducción usando los botones de la cámara Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Control de contraste Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Puede cambiar el contraste de la imagen. 1. Seleccione () pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste. 2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha. CONTRASTE Pestaña de Menú Menú Principal MOVER CONFIGURAR 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. Control de saturación 2. Cambie el saturación pulsando el botón Izquierda/Derecha. PRESENTACIÓN MÚLTIPLE DE DIAPOSITIVAS ) ( Puede cambiar la saturación de la imagen. 1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el saturación. PRES. SATURAC. IMÁGENES EFECTO INTERVAL SONIDO MEMO VOZ MOVER CONFIGURAR 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. PROTEGER Menú Secundario Página - pg.62 TODO - FECHA - SELECC. - DESACT.. BÁSICO CLÁSICO MEMORIAS RÍTMICO PLACER 1, 3, 5, 10 SEG - DESACT. PANORAMA PRIMERA SONRISA RECUERDO DESACT. - ACTIVADO - SEL IMÁG - TODAS BLOQUEAR/DESBLOQ SEL IMÁG. - REPRODUCCIÓN TODAS NO/ SÍ ) ESTÁNDAR SEL IMÁG / TODAS / CANCELAR ELIMINAR ( DPOF ELIMINAR 60 Submenú REPROD. / REP. RE. ÍNDICE NO/ SÍ TAMAÑO SEL IMÁG / TODAS / CANCELAR NO - SÍ - pg.62 pg.63 pg.63 pg.63 pg.64 pg.64 pg.65 pg.65 pg.67 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de Menú Menú Principal TIPO Pestaña de Menú Menú Principal IMÁGENES Submenú Menú Secundario UNA IMAGEN - TODAS - AUTO - POSTAL TAMAÑO  DISEÑO pg.69 CALIDAD - TARJETA - 4X6 - L - 2L - Letter - A4 - A3 - AUTO Página - TOTAL - 1 - 2 - 4 - 8 - 9 - 16 - ÍNDICE -  FECHA NOMBARC pg.70 REST TODO Submenú Menú Secundario AUTO - SENCILLO - FOTO - FOTO RÁP. - AUTO - ECONOMICA - NORMAL - SUPER - AUTO - DESACT. - ACTIVADA - AUTO - DESACT. - ACTIVADA - NO - SÍ - Página pg.70 K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 61 Presentación múltiple () Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS] (). Puede seleccionar una imagen para visualizarla. 1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Iniciar la presentación múltiple La presentación múltiple sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.]. 1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [PRES.] y pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS PRES. REPROD. IMÁGENES REP. RE. EFECTO INTERVAL SONIDO ATRÁS CONFIGURAR [REPROD.] : La presentación múltiple se cierra después de un ciclo. [REP. RE.] : La presentación múltiple se repite hasta que se cancele. 3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación múltiple. - Para pausar la presentación múltiple, mientras se reproduce, pulse el botón reproducción y pausa ( ) de nuevo. ) de nuevo, se - Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( reiniciará la presentación múltiple. - Para detener la reproducción de la presentación múltiple, pulse el botón reproducción y pausa ( ) y después el botón MENÚ / OK .   Selección de imágenes  PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS PRES. IMÁGENES TODO EFECTO FECHA INTERVAL SELECC. SONIDO ATRÁS CONFIGURAR [TODO] : Se reproducen todas las imágenes guardadas en la memoria. [FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha específica. Pulse el botón Derecha y seleccione la fecha. [SELECC.] : Reproducción sólo las imágenes seleccionadas. Si pulsa el botón derecho, puede seleccionar las imágenes deseadas para su reproducción. La imagen seleccionada se puede guardar como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada con el comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda una nueva imagen seleccionando [SELECCIONAR NUEVO], la imagen que se ha guardado anteriormente como [SELECCIONAR1] se guardará como [SELECCIONAR2] automáticamente. Puede cambiar y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3]. 3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes. 4. Seleccione [REPROD.] o [REP. RE.] en el menú [PRES.] para iniciar la presentación múltiple. 62 Presentación múltiple () Configure los efectos de la presentación múltiple Configuración del intervalo de reproducción Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación múltiple. Configura el intervalo de reproducción de la presentación múltiple. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el tipo de efecto. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS PRES. DESACT. IMÁGENES BÁSICO EFECTO CLÁSICO INTERVAL MEMORIAS SONIDO RÍTMICO PLACER ATRÁS CONFIGURAR [DESACT.] : Sin efectos. [BÁSICO] : Se añade el efecto Fade in/out y las imágenes se muestran en un intervalo definido. [CLÁSICO] : Puede añadir sonido a la imagen para darle una sensación clásica. [MEMORIAS] : Se añaden rayas como en una película antigua. [RÍTMICO] : Se visualizan imágenes con efectos especiales. [PLACER] : Se visualizan imágenes con efectos especiales. 1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el intervalo deseado. 3. Pulse el botón OKpara guardar la configuración. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS PRES. IMÁGENES EFECTO 1SEG INTERVAL 3SEG SONIDO 5SEG 10SEG ATRÁS CONFIGURAR x El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. x Mientras se reproduce la presentación múltiple, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. x Mientras se está reproduciendo la presentación múltiple, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz. x El menú de intervalos funciona sólo en el menú [DESACT.], [BÁSICO] y [CLÁSICO]. 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Ajuste de la música de fondo Ajuste de la música de la presentación múltiple. 1. Seleccione el submenú [SONIDO] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar la Música deseada. 3. Pulse el botón OKpara guardar la configuración. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS PRES. IMÁGENES EFECTO DESACT. INTERVAL PANORAMA SONIDO PRIMERA SONRISA RECUERDO ATRÁS CONFIGURAR 63 Reproducir () Memoria de voz Protección de imágenes Puede agregar audio a una foto almacenada. Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (Bloquear).También desprotege imágenes que se hayan protegido previamente (Desbloquear). REPRODUCCIÓN MEMO VOZ PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. A continuación, pulse el botón Derecha. DESACT. ACTIVADO 00:00:05 ATRÁS PARAR CONFIGURAR [Menú MEMO VOZ] [Listo para grabación] [Se está grabando la voz] - Presione el botón del obturador para tomar una fotografía. Se guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la voz durante 10 segundos. - Para detener la grabación, pulse el botón del obturador. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. SEL IMÁG TODAS ATRÁS CONFIGURAR [SEL IMÁG] : Aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : Selecciona una imagen - Botón W / T de Zoom : Proteger o liberar la imagen - Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : Protege o libera todas las fotos guardadas - Si usted protege una imagen, el icono () aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador) - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función [ELIMINAR], pero NO se protegerá de la función [FORMATO]. 64 REPRODUCCIÓN MEMO VOZ PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR DESBLOQ CONFIGURAR ¿PROT. TODO? DESBLOQ BLOQUEAR CONFIRM Reproducir () x Eliminación de imágenes Esto elimina imágenes almacenadas en la memoria. Si se introduce la tarjeta de memoria, se borran las imágenes de la tarjeta de memoria. De lo contrario, se borran las imágenes guardadas. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : Aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : Selecciona una imagen - Botón T de Zoom : Seleccionar la imagen para eliminarla. (marca V) - Botón OK : Pulse el botón OK para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes con la marca V. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. SEL IMÁG TODAS DPOF ATRÁS CONFIGURAR SEL IMÁG ELIMINAR ¿ELIMINAR TODO? NO SÍ [TODAS] : Muestra la ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón CONFIRM OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando la impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.) 3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción. 65 Reproducir () „ Estándar „ ÍNDICE Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha. REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO 2. Pulse el botón Derecha y se mostrará el submenú [ESTÁNDAR] de nuevo. SEL IMÁG TODAS CANCELAR ATRÁS 2. Pulse el botón Derecha y se mostrará el submenú [ÍNDICE] de nuevo. CONFIGURAR 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : Aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá. ATRÁS NO SÍ CONFIGURAR 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO . Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ] : La imagen se imprimirá en formato de índice. 4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. W - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : Selecciona una imagen para imprimir. - Botón W / T de Zoom : selecciona el número de impresiones 00 IMÁGENES T CONFIGURAR W 00 IMÁGENES T  T [TODAS] : Configura el número de CONFIGURAR impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz. - Botón W / T : Selecciona el número de impresiones [CANCELAR] : Cancela la configuración de impresión. 4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador (). 66 REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO Reproducir () „ Tamaño de impresión COPIA Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. REPRODUCCIÓN 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha. ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO 2. Pulse el Derecha de nuevo y seleccione el [TAMAÑO]. Aparecerá el submenú. Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. 1. Seleccione la pestaña de menú [COPIAR] pulsando el botón Arriba / Abajo. A continuación, pulse el botón Derecha. SEL IMÁG TODAS CANCELAR ATRÁS CONFIGURAR 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : Se muestra una ventana de selección para cambiar el tamaño de impresión de una foto. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : Seleccione una imagen. - Botón W / T de Zoom : Cambie el tamaño de impresión. - Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. W CANCELAR T 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR NO SÍ ATRÁS CONFIGURAR - [NO] : Cancela "COPIAR A TARJETA". - [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. CONFIGURAR W [TODAS] : Cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. CANCELAR T CONFIGURAR - Botón W / T : Seleccione un tamaño de impresión. - Botón OK : Confirme el ajuste cambiado. [CANCELAR] : Cancela toda la configuración de tamaño de impresión. K Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 x Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo. 67 Reproducir () x [COPIAR] no se seleccionará sin introducir una tarjeta de memoria. x Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para x copiar imágenes guardadas en la memoria interna (10 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEM. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. - Cuando se elige [REST TODO ] en el menú de configuración [ARCHIVO] : Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. „ Configuración de la cámara para la conexión a la impresora 1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB. 2. Seleccione el menú [IMPRE] deseado pulsando el botón Arriba/Abajoy pulse el botón OK. SELECC USB ORDEN IMPRE CONFIRM „ Conexión de la cámara a una impresora - Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO] : Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. K Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECT ORDEN]. En este caso, retire el cable y proceda con los pasos 1 y 2 de nuevo. 68 PictBridge PictBridge : Selección de imágenes „ Impresión sencilla Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir. „ Configuración del número de copias que se imprimirán Cuando conecte la cámara a la impresora en el modo de Reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. 1. Pulse el botón de Menú para que el menú PictBridge aparezca. - Pulse el botón Izquierda / Derecha : Selecciona la imagen anterior o siguiente. IMPRIMIR MENÚ - Pulse el botón impresora () :La imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. PICTBIRSGE IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA ATRÁS 2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. UNA IMAGEN TODAS CONFIGURAR - Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. Prev Prev SALIR Next Next CONFIGURAR [Si se selecciona [UNA IMAGEN]] SALIR CONFIGURAR [Si se selecciona [TODAS]] - Pulse el botón Arriba / Abajo para seleccionar el número de copias. - Si se selecciona [UNA IMAGEN] : Utilice el botón Izquierda / Derecha para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón Obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 4. Pulse el botón Imprimir () para imprimir las imágenes. 69 PictBridge : Configuración de la impresión PictBridge : RESET Puede configurar los menús Tamaño de papel, Diseño de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. Inicializa configuraciones que cambia el usuario. 1. Pulse el botón de Menú para que el menú PictBridge aparezca. 2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú deseado y pulse el botón Derecha . PICTBIRSGE IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA ATRÁS AUTO POSTAL TARJETA 4X6 L 2L CONFIGURAR 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. Menú Función Submenú TAMAÑO Configure el tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 DISEÑO Configure el número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE TIPO Configure la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP.. CALIDAD Configure la calidad de la imagen que se va a imprimir AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER FECHA Configure si se imprime la fecha AUTO, DESACT., ACTIVADA NOMBARC Configure si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT., ACTIVADA K Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. 70 1. Use el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [REST TODO]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. PICTBIRSGE DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC REST TODO ATRÁS NO SÍ CONFIGURAR Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. K Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del fabricante de la impresora.Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. Menú de sonido Sonido () En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Volumen „ Los elementos indicados mediante predeterminados. Modo Menú VOLUMEN Submenú Modo disponible Página DESACT.      pg.71 BAJO MEDIO ALTO DESACT. SONIDO1 SONIDO INICIAL SONIDO2 SONIDO3 DESACT.  SON. OBTU SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 (SONIDO) DESACT. SONIDO son valores SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT. SON. AF ACTIVADO DESACT. AUTORRETRATO ACTIVADO           Puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque. - Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. BAJO MEDIO ALTO CONFIGURAR Sonido de inicio pg.71 pg.71      pg.72      pg.72      pg.72 Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende. - Submenú [SONIDO INICIAL] : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 CONFIGURAR Sonido del obturador Puede seleccionar el sonido del obturador. - Submenú [SON. OBTU] : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 CONFIGURAR 71 Sonido () Menú de Configuración SONIDO En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. - Submenú [SONIDO] : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] „ Los elementos indicados mediante Pestaña de menú Menú principal SOUND VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 CONFIGURAR SON. AF LANGUAGE Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. - Submenú [SON. AF] : [DESACT.], [ACTIVADO] SOUND VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS ෉֝ઘ FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ㅔԧЁ᭛ 㐕储Ё᭛ ᣣᧄ⺆ ɊɍɋɋɄɂɃ PORTUGUÊS DUTCH DANSK SVENSKA SUOMI ϣιτ BAHASA ωέ Ώϱ Čeština POLSKI Magyar pg.73 Türkçe DESACT. ACTIVADO CONFIGURAR (PANTALLA) 08/01/01 13:00 AA/MM/DD DESACT. DD/MM/AA MM/DD/AA Athens, Helsinki Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro del sujeto a la hora de hacer un autoretrato. SOUND VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTU SONIDO SON. AF AUTORRETRATO ATRÁS 72 Página ENGLISH AUTORRETRATO - La autofilmación se puede definir utilizando el menú [DESACT.] y [ACTIVADO]. son valores predeterminados. Submenú FF/HH pg.73 HORAMUNDO DESACT. ACTIVADO CONFIGURAR PANTALLA ( Menú de Configuración Pestaña de menú LANGUAGE Menú principal Submenú Página Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. FF/HH HORAMUNDO pg.73 (PANTALLA) IMAGEN INICIAL DESACT. LOGOTIPO IM. USU. - AUTO BAJO ALTO VISTA RÁPIDA DESACT. 0,5, 1, 3 SEG pg.75 MODO AHOR. DESACT. ACTIVADO pg.75 FORMATO NO SÍ pg.75 REST TODO NO SÍ pg.76 ARCHIVO ARCHIVO SERIE pg.76 DESACT. FECHA FF/HH - DESACT. 1, 3, 5, 10 MIN pg.77 ESTAMPAR (AJUSTES) APAGAR - Submenú de IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, bahasa (malayo / indonesio), árabe, húngaro, checo, polaco y turco. PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. ATRÁS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO CONFIGURAR pg.74 MEDIO BRILLO LCD  ) pg.74 pg.77 SAL. VÍD. NTSC PAL pg.78 LÁMPARA AF DESACT. ACTIVADA pg.79 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. - Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha. Botón DERECHO : Selecciona el año / mes / día / hora / minuto y el tipo de fecha del mundo. PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. ATRÁS London 08/01/01 13:00 AA/MM/DD CONFIGURAR Botón IZQUIERDA: Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si éste está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : Cambian el valor de ajuste. K Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. - Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [DESACT.], [DD/MM/AA], [MM/DD/AA] 73 PANTALLA ( ) „ HORA MUNDO - Ciudades disponibles PANTALLA : Londres, Cabo Verde, Buenos Aires, Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York, Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, Seoul, Tokyo LA, San Francisco, Alaska, Honolulu, Hawai, [GMT +09:00] 2008/01/01 01:00PM CONFIRM DST Samoa, Midway, Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas, Helsinki, Roma, París, Berlín Imagen de inicio Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se encienda la cámara. - Submenús : [DESACT.], [LOGOTIPO], [IM. USU.] - Use una imagen guardada como imagen de inicio con la [IMAGEN INICIAL] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. ATRÁS Off CONFIGURAR - La imagen de inicio no se eliminará con los menú [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [REST TODO] eliminará las imágenes del usuario. Claridad de LCD Puede ajustar el brillo de la LCD. - Submenús : [AUTO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] 74 PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. ATRÁS AUTO BAJO MEDIO ALTO CONFIGURAR PANTALLA ( AJUSTES () ) Vista rápida Formateado de una memoria Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. - Submenús [DESACT.] : La función de vista rápida no puede activarse. [0,5, 1, 3SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. ATRÁS - Submenús [No] : La tarjeta de memoria no se formateará. DESACT. 0,5SEG 1SEG 3SEG CONFIGURAR MODO AHORRO Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente. CONFIGURAR „ Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Submenús [DESACT.] : El monitor LCD no se apagará. [ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente. AJUSTES FORMATO NO [SÍ] : Se mostrará una ventana de REST TODO SÍ ARCHIVO confirmación de la selección. Seleccione ESTAMPAR el menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje APAGAR SAL. VÍD. [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de ATRÁS memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. PANTALLA Language FF/HH IMAGEN INICIAL BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHOR. ATRÁS - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear DESACT. ACTIVADA CONFIGURAR - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. K No se puede ajustar el menú [MODO AHOR.] del modo de reproducción. 75 AJUSTES () Inicialización Nombre de archivo Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA / HORA, IDIOMA y SALIDA DE VÍDEO no se cambiarán. Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. - Submenús [No] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación de la selección. Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por defecto. AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. ATRÁS NO SÍ [RESTABLECER] : tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. [SERIE] CONFIGURAR AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. ATRÁS RESTABLECER SERIE CONFIGURAR : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. - El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SDC10001. - Los nombres de archivos se asignan secuencialmente a partir de SDC10001, SDC10002 ~ SDC19999. - El número de carpeta se asigna secuencialmente desde 100 hasta 999 tal como se nuestra: 100SSCAM, 101SSCAM ~ 999SSCAM. - El número máximo de archivos en una carpeta es 9999. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá la imagen anterior. 76 AJUSTES () Estampación de la fecha de grabación Apagado automático Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fijas. Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. - Submenús [DESACT.] : La Fecha y Hora no se estamparán en el archivo de imagen. [FECHA] : Sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [DD/HH] : Se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. ATRÁS - Submenús [DESACT.] DESACT. FECHA DD/HH CONFIGURAR K La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. K La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas. K Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen. : No se activará la función de apagado automático. [1, 3, 5, 10 MIN] : La cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. - El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila. AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. ATRÁS DESACT. 1MIN 3MIN 5MIN 10MIN CONFIGURAR - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación de diapositivas múltiple, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en movimiento. 77 AJUSTES () - NTSC : USA, Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. Selección del tipo de salida de vídeo La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. - PAL - „ Conexión a un monitor externo Cuando se conecte la cámara a un monitor externo, la imagen y los menús del monitor LCD serán visibles en el monitor externo y se apaga el monitor LCD de la cámara. AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. ATRÁS : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento. NTSC PAL CONFIGURAR - Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrarla. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas partes de las fotos. Amarillo - Vídeo Blanco - Sonido 78 AJUSTES () Notas con respecto al Software Lámpara de autoenfoque Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. - El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. - Submenús [DESACT.] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADA] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz. AJUSTES REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. LÁMPARA AF ATRÁS - En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. DESACT. ACTIVADA CONFIGURAR - Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. - En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. - El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. - Antes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos). 79 Requisitos recomendados del sistema Para Windows Para Macintosh Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium 800 MHz) Power Mac G3 o posterior Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Mínimo 128MB RAM (Sobre 512MB recomendado)200MB de disco duro disponible(Sobre 1GB recomendado) Mínimo 64MB RAM 110MB de disco duro disponible Puerto USB Puerto USB Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)MicroSoft DirectX 9.0C MPlayer (para imagen en movimiento) Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara al ordenador, debe instalar el controlador de la cámara. „ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar [Disco extraíble] en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Puede usar la cámara con Mac OS 10.0 ~ 10.4. „ Códec XviD : permite que los vídeos (MPEG-4) grabados con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows. 80 Acerca del software Instalación del software de la aplicación „ Samsung Master : La solución de software multimedia integrada. Para usar esta cámara con un PC, instale el software de aplicación en primer lugar.Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con Windows. „ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. x Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. x Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. http: // www.samsungcamera.com : Inglés http: // www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Samsung Digital Camera Installer] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, Samsung Master y Adobe Reader seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador, DirectX puede no estar instalado. 81 Instalación del software de la aplicación # 䮝 El códec XviD se distribuye conforme a la licencia publica general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los términos de esta licencia pública general. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia (http://www.gnu.org/ copyleft/gpl.html). 82 Instalación del software de la aplicación 3. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 4. Encienda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y el ordenador se conectará con la cámara. K Si su sistema operativo es Windows XP/Vista, se abrirá un visor. Si se abre la ventana de descarga de Samsung Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado con éxito. x x x x Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware nuevo encontrado] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el explorador de Windows.Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader, incluido en el CD-ROM del Software. Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente,Internet 5.01 o una versión posterior deberá estar instalada. Visite "www. microsoft.com" y actualice Internet Explorer. 83 Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador". „ Conexión de la cámara a un PC En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. „ Ajustes de la cámara para la conexión 1. Encienda la cámara 2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye. 3. Encienda el ordenador. Se conectan la cámara y el ordenador. SELECC USB ORDEN IMPRE CONFIRM Indicador de carga 4. Se mostrará el menú de selección de dispositivo externo en el monitor LCD. 5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. K Si selecciona [IMPRE] en el Paso 5, cuando conecte la cámara al ordenador, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el Paso 2 en adelante. „ Desconexión de la cámara y el PC Consulte la página 86 (Extracción del disco extraíble). 84 Inicio del modo PC „ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 4. Se abrirá un menú desplegable. Haga clic en el menú [Cortar] o en el menú [Copiar]. - [Cortar] : corta un archivo seleccionado. - [Copiar] : copia archivos. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En el escritorio del ordenador, seleccione [Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble# 䮫 DCIM#䮫#100SSCAM].Se mostrarán los archivos de imágenes. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Pegar]. 3. Seleccione una imagen y pulse el botón derecho del ratón. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. 85 Inicio del modo PC - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. x x Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. Extracción del disco extraíble „ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Desconecte el cable USB. „ Windows 2000/ME/XP/VISTA(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO de Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Seleccione el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en el botón [Detener]. 4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo de hardware]. Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en el botón [OK] . 86 Extracción del disco extraíble 5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con seguridad]. Haga clic en el botón [OK]. 6. Aparecerá una ventana [Desconectar o retirar hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es compatible con MAC OS 10.0 ~ 10.4. 3. Conecte la cámara al Macintosh y enciéndala. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. x Para Mac OS 10.0 o posterior : Primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. 87 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Samsung Master Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con Windows. 1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble está en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos. Para iniciar el programa, haga clic en [Start#䮫#Programs#䮫#Samsung#䮫 Samsung Master#䮫#Samsung Master]. „ Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. 4 Desconecte el cable USB. 5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar programas]. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccione el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en el botón [Next >]. 6. Se completó la desinstalación. 88 Samsung Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. „ Image Viewer : Podrá ver las imágenes guardadas. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes, una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en el botón [Next >]. 6. Se abrirá una ventana según se muestra. Se mostrará el destino de la carpeta seleccionada en el lado superior de la ventana.Haga clic en [Start] para descargar las imágenes. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. 1 Barra de menú : Puede seleccionar los menú. Archivo, Editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. 2 Ventana de selección de imagen : Puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. 3 Menú de selección de tipo de medios : Puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento. 4 Ventana Vista previa : Puede previsualizar una imagen o una película y comprobar la información multimedia. 5 Barra de zoom : Puede cambiar el tamaño de la vista previa. 6 Ventana de visualización de carpeta : Puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. 7 Ventana de Visualización de imagen : Aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información adicional. 89 Samsung Master „ Editar imagen : Puede editar la imagen fija. „ Edición de películas : Puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de música. - Las funciones de editar imagen se enumeran a continuación. 1 Menú Editar : Puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : Puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : Puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] : Puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. 2 Herramientas de Dibujo : Herramientas para la edición de imágenes. 3 Ventana de Visualización de imagen : En esta ventana se despliega la imagen seleccionada. 4 Ventana Vista previa : Puede previsualizar la imagen modificada. K Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse en la cámara. K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información adicional. 90 - Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación. 1 Menú Editar : Puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : Puede añadir otros archivos multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : Puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : Puede insertar texto. [Narrate] : Puede insertar una narración. [Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. * Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). 2 Ventana de Visualización de marco : En esta ventana puede insertar multimedia. Samsung Master K Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master. K Consulte el menú de [Ayuda] en Samsung Master para obtener información adicional. Especificaciones Sensor de la imagen - Tipo : 1/2,33” CCD - Píxeles efectivos : Aprox.10,2 Megapíxeles - Píxeles totales : Aprox.10,3 Megapíxeles Lente - Distancia focal : Lente SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6mm (Equivalencia a película de 35 mm : 34 ~ 102 mm) - F No. : F 2,8(Gran angular) ~ F 5,2(Tele) - Zoom digital : x Modo de imagen fija : 1,0X ~ 5,0X xModo de reproducción : 1,0X ~ 11,4X (depende del tamaño de la imagen) Monitor LCD - LCD TFT de 2,5" a color (230,000 puntos) Enfoque - Tipo : Autoenfoque TTL (Autoenfoque múltiple, Autoenfoque central, Autoenfoque de detección de cara) - Alcance NORMAL Angular Macro Macro automática 5cm ~ 80 cm 5cm ~ infinito 50cm ~ 80 cm 50cm ~ infinito 80cm ~ infinito Teleobjetivo Obturador - Velocidad : 1 ~ 1/1,500 seg. (Manual : 8 ~ 1/1,500 seg.) Exposición - Control : Programa AE Medición : MULTI, PUNTUAL, CENTRADO Compensación : ±2EV (en pasos de 1/3 EV) ISO : Automático, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 91 Especificaciones Flash - Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado, Eliminar ojos rojos - Alcance : Gran angular : 0,2 m ~ 4,7m, Teleobjetivo : 0,5 m~ 2,5m (ISO AUTO) - Tiempo de recarga : Aprox. 4 seg. Nitidez - -2, -1, 0, +1, +2 Efecto de color - Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo, Personalizado - Imagen en movimiento • Con audio o sin audio K La capacidad de memoria máxima de imagen en movimientocontinua es de 2 horas. • Tamaño : 800x592, 640x480, 320x240 (20 FPS Sólo calidad 800x592) (30 FPS / 15 FPS Sólo calidad 640x480, 320x240) • Velocidad de cuadros : 30 fps, 20 fps, 15 fps Almacenamiento Equilibrio de blancos - AUTO, LUZ DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZ. Grabación de voz - Grabación de voz (máx. 10 horas) - Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) Estampación de fecha - Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) Toma fotográfica 92 - Modo de imagen fija • Mode : AUTO, PROGRAMA, MANUA, DUAL IS, Guía de ayuda de la cámara, ESCENA, RETRATO • Escena : NOCTURNO, NIÑOS, PAISAJE, 1ER PLANO, TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ FONDO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE • Toma fotográfica : INDIVIDUAL, CONTINUO, AEB, CAPT MOVIM • Disparador automático : 10 seg., 2 seg., Doble, Detector de movimiento 3648 X 2736 - Medio • Memoria interna : 10MB memoria flash • Memoria externa (Opcional) : SD (hasta 2GB garantizado) Tarjeta SDHC (hasta 4GB garantizado) MMC Plus (hasta 2GB) - Formato de Archivo • Imagen Fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 • Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) • Audio : WAV - Tamaño de la imagen       3648 X 2432 3072 X 2304 3648 X 2052 2592 X 1944 2048 X 1536 1024 X 768 Especificaciones - Tamaño de la imagen (Tamaño 256 MB) Dimensiones(WxHxD) - 87,7 x 56,3 x 20mm (excluyendo el saliente)       SUPERFINA 50 57 71 66 100 146 504 FINA 96 109 133 126 181 269 710 NORMAL 140 156 192 183 260 372 822 K Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Botón “E” Reproducción de imagen Interfaz Fuente de Alimentación - Efecto : Color, ajuste de imagen (Nitidez, Contraste, Saturación) - Edición : C. tamañO, Rotar, Color, Aj. foto (ACB, Corr Oj Roj, Brillo, Contraste, Saturac.) Peso - 114.5g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento - 0 ~ 40°C Humedad de funcionamiento - 5 ~ 85% Software - Samsung Master, Adobe Reader K Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. K Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas múltiple, Imagen en movimiento - Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad - Audio : Mono - Salida de vídeo : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) - Pila recargable : SLB-10A, 3.7,V (1,050mAh) - Adaptador : SAC-47 (DC 4.2,V, 400mA) 93 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! x x 94 Manejo de la cámara Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Esta cámara no es impermeable.Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. x x No deje esta cámara en lugares expuestos al polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de naftalina), temperaturas y humedad elevadas.Guarde esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no tenga previsto utilizarla durante periodos prolongados de tiempo. La arena puede constituir especialmente un problema para las cámaras. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podrá averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. Notas importantes x x x x x Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir decoloración y deterioro del sensor de la imagen. x x x x NO trate de desensamblar o modificar la cámara. En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. Si la cámara digital no se usa por un largo periodo de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo prolongado. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. 95 Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. [ ¡ERR. ARCHIVO! ] [¡ERR. TARJETA!] x Error de archivos x Error de la tarjeta de memoria o Apague y vuelva a encenderla o Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o Borrar el archivo. x Error de la tarjeta de memoria o Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara. o Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria (pg.75) [ ¡PILA SIN CARGA! ] [ ¡TARJ BLOQUEADA! ] x La tarjeta de memoria está bloqueada o Tarjeta de memoria SD/SDHC : Deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria x Las pilas están descargadas o Inserte pilas nuevas. [ ¡POCA LUZ! ] x Al sacar fotos en lugares oscuros o Saque fotos en el modo de fotografía con flash. [ ¡NO HAY TARJETA! ] x No se ha insertado la tarjeta de memoria o Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o Apague y vuelva a encenderla [ ¡NO HAY IMAGEN! ] x No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria o Tomar imágenes o Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes 96 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Compruebe lo siguiente La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador La cámara no se enciende x No hay suficiente capacidad de memoria oNo hay suficiente capacidad de memoria x Las pilas están descargadas o Inserte pilas nuevas. (p.15) x No coloque la pila con la polaridad invertida. o Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -). La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando. x Las pilas están gastadas o Inserte pilas nuevas. x La cámara se apaga automáticamente o Encienda la cámara de nuevo. x La tarjeta de memoria no se ha formateado oFormatee la tarjeta de memoria (pg.75) x La tarjeta de memoria se gastó. oInserte una tarjeta de memoria nueva x La tarjeta de memoria está bloqueada. oConsulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] x La cámara está apagada oEncienda la cámara x Las pilas se gastaron oInserte pilas nuevas (pg.15) x No inserte las pilas con la polaridad invertida. oInserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -). Se agota rápidamente la pila. De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando x La cámara se está usando en bajas temperaturas x Camera se detuvo debido a un error de funcionamiento oExtraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara o Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía. Las imágenes fotográficas no están claras Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro oSeleccione un macro apropiado para sacar una foto clara. x Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash oTome la foto a una distancia que está dentro del alcance del flash x La lente está manchada o sucia oLimpie la lente 97 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios El flash no se enciende Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes x El modo de Flash desactivado se ha seleccionado oQuite el modo de flash desactivado x La exposición es excesiva oRestablezca la compensación de exposición x El modo de cámara no puede utilizar el flash oConsulte las instrucciones acerca del FLASH en la (pg.30) No hay imagen en el monitor externo Presenta la fecha y la hora incorrecta x La fecha y la hora no se han configurado correctamente o la cámara a adoptado los ajustes por defecto oRestablezca la fecha y la hora correctamente Los botones de la cámara no funcionan x Camera no funciona oExtraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. x El monitor externo no está correctamente conectado a la cámara oCompruebe la conexión de los cables x Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria oInserte una tarjeta de memoria que contenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece. x La conexión de cables no es correcta oCompruebe la conexión x La cámara está oEncienda la cámara x El formato de la tarjeta de memoria no es correcto oFormatee de nuevo la tarjeta de memoria x El sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.0~10.4 El PC no admite USB de forma alternativa oInstale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.0 - 10.4 en el PC que admite USB No se reproducen las imágenes x La unidad de la cámara no está instalada oInstale un [Controlador de Almacenamiento USB] x El nombre de archivo es incorrecto (Violación del formato DCF ) oNo cambie los nombres de archivo de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original x La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta oSeleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado 98 PMF Revise lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 Caso 6 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. o Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 Caso 3 o Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98SE, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador. El ordenador no reconoce su cámara. A veces la cámara puede aparecer bajo [Dispositivos desconocidos] en el Administrador de dispositivos. o Instale el controlador de la cámara directamente.Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. Caso 7 oApague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. oDetenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo desactivar temporalmente el programa. Cuando utilice el concentrador USB. o Podrá haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante un concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio (Ajustes) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de dispositivo)), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. ¿Hay otros cables USB conectados al PC? Caso 8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. o Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. o La cámara podrá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. 99 PMF Si la imagen en movimiento no se reproduce en el ordenador. K Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. „ Cuando no se ha instalado DirectX 9.0 o posterior o Instale DirectX 9.0 o posterior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP. exe.Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx „ Si se detiene un ordenador (Windows 98SE) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente o Si está encendido un ordenador (Windows 98SE) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. 100 „ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. o En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciarán correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado). Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. „ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. o Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono Samsung Master en la barra de tareas. - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. Eliminación correcta de Este producto Desecho correcto de este producto (deshacerse de equipo eléctrico y electrónico) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al entorno o a la salud humana por los vertidos incontrolados, separe esto de otros tipos de basura y recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otras basuras comerciales para su desecho. Eliminación correcta de las baterías de este producto Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico. Samsung se preocupa del medio ambiente en todas las fases de fabricación para conservar el entorno, y hace lo necesario para proporcionar a sus clientes producto respetuosos con el medio ambiente. La marca Eco indica de Samsung fabrica productos respetuosos con el medio ambiente y que estos productos cumple con la directiva EU RoHS. 101 RECUERDE 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Samsung L210 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para