Transcripción de documentos
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Instalación del Controlador
de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a un PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluido en el
CD-ROM del software de aplicación.
(Pág. 79)
Tome una fotografía
Tome una fotografía. (Pág. 16)
Inserte el cable USB
Inserte el cable USB suministrado, en
el puerto USB de su ordenador y en el
terminal de conexión USB de la cámara.
(Pág. 81)
Revise el estado de la
cámara.
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón
para encenderla.
Comprobación
[Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Disco extraíble]. (Pág. 82)
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente.
Cuando requiera un servicio post-venta, lleve al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de
memoria, etc.).
Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funcionamiento
antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar
decepciones. Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que
puedan resultar de los fallos de funcionamiento de la cámara.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC
las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas
con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la
cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios
sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
ÄMicrosoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas
de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros
países.
ÄTodos los nombres de marcas y productos que aparecen en este
manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
1
Peligro
Advertencia
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Podría cau-
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el
sarle lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara.
La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser
realizados exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de
cámaras Samsung.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues
esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las
pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor
o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya
que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la máquina
a través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de
memoria y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas
eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un
riesgo de descarga eléctrica.
2
flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera
del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por
ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre
algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
- Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para
permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares
donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos
de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
Precaución
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento o la explosión de las pilas podría provocar un
fuego o una lesión.
- Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
- No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
- No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite la pila cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y
dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA.Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el
adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara.
Si no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas
eléctricas.
Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar que se tome una foto
oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si se dejan cerca de la
carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
La utilización de un adaptador de CA que no se corresponda con las especificaciones de la cámara puede hacer que la cámara no funcione correctamente. Recomendamos la utilización de la pila incluida o el uso de una pila
recargable, exclusivamente.
Ä Adaptador de CA disponible
Voltaje : 3,3V, Amper : 2,0A, Diámetro :
2,35
Tras encender la cámara, compruebe si los ajustes del tipo de pila y la
configuración de la cámara en el menú [AJUSTES] > [TIPO BA] (pág. 49) son
los mismos o no.
Contenido
LISTO 007
07
008
008
009
010
010
010
011
011
012
013
GRABACIÓN 015
15
016
016
016
017
017
018
019
019
020
020
020
Gráfico del sistema
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior
Parte inferior / Botón de 5 funciones
Lámpara del disparador automático
Lámpara de estado de la cámara
Iconos de modo
Conexión a una fuente de alimentación
Para insertar la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de
memoria
Indicador del monitor LCD
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Auto
Cómo utilizar el modo Programa
Cómo utilizar el modo Manual
Cómo utilizar el modo DIS
Uso del modo de guía de filmación
Cómo utilizar el modo Retrato
Cómo utilizar los modos Escena
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
3
Contenido
021
022
022
022
022
024
025
026
027
028
030
031
032
032
033
033
034
034
035
035
036
036
037
4
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Uso de los botones para el ajuste de la cámara
fotográfica
Botón POWER (Encendido)
Botón del OBTURADOR
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Botón de detección del rostro (FD)
Botón Descripción de función/ Info / Arriba
Botón Macro / Abajo
Bloqueo de enfoque
Botón Flash / IZQUIERDA
Botón Disparador automático / Derecha
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
Botón E (Efectos)
Botón E (Efectos): Color
Botón Fn
Cómo utilizar el menú Fn
Tamaño
Calidad / Velocidad de cuadros
Medición
Modo de avance
ISO
Equilibrio de blancos
Compensación de exposición
CONFIGURACIÓN 038
38
038
038
039
039
040
041
041
041
042
042
042
042
042
042
042
043
044
044
044
045
045
045
045
046
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara
Grabación
Nitidez
Tipo Autoenfoque
Memo voz
Grabación de voz
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Modo ESCENA
Menú de sonido
Sonido
Volumen
Sonido de inicio
Sonido del obturador
Sonido
Sonido AF
Autorretrato
Menú de configuración
PANTALLA
Language
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Imagen de inicio
Claridad de LCD
Vista rápida
Modo ahorro
AJUSTES
Contenido
046
046
047
047
048
048
049
049
REPRODUCIR 050
50
050
050
051
051
051
052
052
052
054
054
055
055
055
056
Formateado de una memoria
Inicialización
Nombre de archivo
Estampación de la fecha de grabación
Apagado automático
Selección del tipo de salida de vídeo
Lámpara de autoenfoque
Selección de tipo de pila
057
057
059
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una imagen fija
Reproducción de una imagen en movimiento
Función de captura de imágenes en movimiento
Reproducción de una grabación de voz
Reproducción de una memoria de voz
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
Botón Imagen en miniatura / Ampliación
Botón Info / Arriba
Botón reproducción y pausa / abajo
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU
(MENÚ) / OK (ACEPTAR)
Botón de impresora
Botón de Eliminar
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
062
062
062
062
063
063
064
066
067
068
068
069
069
071
072
060
060
061
061
074
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Botón E (Efectos): Color
Ajuste de la función de reproducción usando
el monitor LCD
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
Selección de imágenes
Configure los efectos de la Presentación
múltiple de diapositivas
Configuración del intervalo de reproducción
Ajuste de la música de fondo
Reproducir
Memoria de voz
Eliminación de imágenes
Protección de imágenes
DPOF
Copia
PictBridge
PictBridge : selección de imágenes
PictBridge : configuración de la impresión
PictBridge: Restablecer todo
Notas importantes
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con un centro
de servicios
Especificaciones
5
Contenido
SOFTWARE 077
77
077
078
079
081
084
085
085
085
086
089
6
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Acerca del software
Instalación del software de la aplicación
Inicio del modo PC
Retiro del disco extraíble
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
Para quitar el Controlador USB para Windows
98SE
Samsung Master
PMF
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos
opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Elementos incluidos
01 LISTO
Cámara
Pilas alcalinas AA
Cable USB
Cable AV
Correa de la cámara
fotográfica
CD de software
(consulte la pág. 78)
Manual de usuario,
Garantía del producto
Elementos opcionales
Tarjeta de memoria
SD / SDHC / MMC
(consulte la pág. 12)
Pila recargable
(SNB-2512)
Cargador (SBC-N2)
Cable de CA
Funda para la cámara
LISTO_ 7
Identificación de características
Vista frontal y superior
Dial del modo
Botón del obturador
Botón de alimentación de energía
Altavoz
Flash
Lámpara del sensor AF /
disparador automático
Objetivo / Tapa del objetivo
Terminal de conexión USB/AV
Entrada de conexión de CC
Micrófono
8 _LISTO
Identificación de características
Parte posterior
Lámpara de estado de la
cámara
01 LISTO
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón de detección del rostro (FD)
Botón E (Efectos)
Monitor LCD
Orificio de la correa
Botón Fn / Eliminar
Botón de 5 funciones
Botón de modo de reproducción /
impresora
LISTO_ 9
Identificación de características
Parte inferior / Botón de 5 funciones
Tapa del compartimiento de pilas
Soporte del trípode
Lámpara del disparador automático
Ranura para la tarjeta de
memoria
Compartimiento de las pilas
Icono
Estado
Descripción
- Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea a
intervalos de 1 segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente
a intervalos de 0,25 segundos.
✢
Titilando
✡
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
✣
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
Titilando
Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen
de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Lámpara de estado de la cámara
Estado
Encendido
Botón Descripción de función/
Info / Arriba
Botón MENU / OK
(MENÚ / ACEPTAR)
Botón Flash /
Izquierda
Botón Disparador automático /
Derecha
Botón Macro/ Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
10 _LISTO
Después de sacar una foto.
Descripción
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto.
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la
imagen y después se apaga cuando la cámara está lista
para sacar una foto.
Cuando se está cargando la pila
La lámpara parpadea.
del flash
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador.
Transmitiendo datos con un
ordenador
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora.
Cuando la impresora está
imprimiendo.
Cuando se activa AF.
La lámpara se enciende.
(El monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo.)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga).
La lámpara está apagada.
La lámpara parpadea.
Se enciende la lámpara.
Significa que la cámara se enfocará en el sujeto.
La lámpara parpadea.
Significa que la cámara no se enfocará en el sujeto.
Identificación de características
Conexión a una fuente de alimentación
Iconos de modo
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos
de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
- Pilas no recargables
: 2 x AA alcalinas (gran capacidad)
- Pilas recargables (opcional) : SNB-2512 (Ni-MH)
Consulte la página 16 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
AUTO
PROGRAMA
MANUAL
DIS
ICONO
Š
‰
✆
ÿ
MODO
GUÍA DE AYUDA
DE LA CÁMARA
ICONO
_
RETRATO
ESCENA
³
IMAGEN MOV
†
01 LISTO
MODO
Especificaciones de la pila recargable SNB-2512
Modelo
SNB-2512
Tipo
Ni-MH
Capacidad
2500mAh
Voltaje
1.2V x 2
Tiempo de carga
Aproximadamente 300 minutos
(uso para SBC-N2)
Ä Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
ESCENA
MODO
NOCTURNO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
Icono
MODO
TEXTO
OCASO
AMANECER
LUZ FONDO
Icono
MODO
FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE AUTORR ETRATO
COMIDA
Icono
„
…
MODO
CAFÉ
-
-
-
Icono
ˆ
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Retire la pila si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un cierto tiempo y
son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la
cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
Es sencillo encontrar pilas alcalinas en los comercios. Sin embargo, la
duración de uso de las pilas varía dependiendo del fabricante y de las
condiciones de uso de la cámara.
No utilice pilas de manganeso, porque no tienen la potencia necesaria.
LISTO_ 11
Conexión a una fuente de alimentación
Para insertar la tarjeta de memoria
Coloque la pila como se muestra.
Inserte la tarjeta de memoria como se
- Si la cámara no se enciende después
de haber insertado las pilas, compruebe
si éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza, ya que podría
alterarse o romperse la tapa. Puede
causar daños a la tapa del receptáculo
de pilas.
muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de
la cámara (objetivo) y los contactos de
la tarjeta hacia la parte posterior de la
cámara (monitor LCD).
- No inserte la tarjeta de memoria del
otro modo. Puede dañar su ranura.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador
de carga
de las pilas
i
h
g
f
Estado de
las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare
otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare
otra pila)
Pila descargada
(Recargar o
utilizar otra pila)
Ä Si utiliza la cámara y la pila en un lugar con temperaturas demasiado altas o
bajas, el estado de la pila en el LCD puede ser diferente de su estado real.
12 _LISTO
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los
datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se
está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a
manera de respaldo p. ej., en disquetes, discos duros, CD, etc.
Si no hay memoria disponible: Aparecerá el mensaje
[¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la
tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas
en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
LISTO_ 13
01 LISTO
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 46) si
está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes
capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de
memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento.
Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía
Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión.
No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto
fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores
de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas
extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto
con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un
paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela
primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara
digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC (Tarjeta multimedia).
Contactos de la
tarjeta
Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad
de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo
de tarjeta de memoria.
Tamaño de la
imagen grabada
Interruptor para protección de escritura
Etiqueta
Imagen
fija
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Imagen en
movimiento
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para
evitar que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria
SD/SDHC, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia
la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, la protección de los
datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD/SDHC antes de tomar una foto.
14 _LISTO
,
;
.
+
✩
✨
ì
❪
SUPER
FINA
Unos 59
Unos 66
Unos 79
Unos 83
Unos 110
Unos 171
Unos 479
-
FINA
Unos 82
Unos 93
Unos 109
Unos 115
Unos 155
Unos 236
Unos 553
-
NORMAL
30CPS
15CPS
Unos 141
Unos 155
Unos 183
Unos 191
Unos 253
Unos 371
Unos 607
Unos 3'33" Unos 7'03"
Unos 13'13" Unos 25'32"
-
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las
selecciones de la toma.
No
Descripción
Iconos
Página
5
Icono de tarjeta de memoria /
Icono de memoria interna
Ö/×
-
Pila
pág.12
Tamaño de la imagen
pág.34
8
Calidad de la imagen/
Velocidad de cuadros
pág.34
9
Medición
pág.35
10
Modo de avance
pág.35
11
ISO
pág.36
12
Equilibrio de blanco
pág.36
13
Compensación de exposición
pág.37
14
15
[Imagen y estado completo]
No
1
Descripción
3
4
Página
pág.11
Modo de grabación
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
MEM. VOZ / Sin sonido
2
Iconos
16
Fecha / Hora
2008/02/01 01:00 PM
Advertencia de movimiento
de la cámara
Cuadro del enfoque
automático
pág.44
pág.21
pág.38
17
Color
pág.32
18
Nitidez
pág.38
19
Macro
pág.26
20
Disparador automático
pág.30
21
Flash
pág.28
22
Valor de apertura/
Velocidad del obturador
23
Detección del rostro /
Autorretrato
pág.22
Ï/Ç
pág.39/41
Número de tomas
disponibles restantes
4
pág.14
tiempo restante
00:00:00
pág.14
F2.8, 1/30
/
pág.17
pág.24/25
GRABACIÓN_ 15
02 GRABACIÓN
6
7
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Auto ( μ )
Cómo utilizar el modo Programa ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos.
No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto
el valor de apertura y la velocidad del obturador.
1. Inserte las pilas. (Pág. 12) Coloque las pilas
teniendo en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (Pág. 12)
Usted no necesita insertar la tarjeta de
memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 17 MB. Si no se inserta la
tarjeta de memoria, la imagen se guardará
en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará
en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. (Si la fecha/hora
que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar
la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos.
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si
sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
16 _GRABACIÓN
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el
dial de modos.
2. Pulse el botón Fn para configurar las
funciones avanzadas como Tamaño de
imagen (p. 34), Calidad (p. 34), Medición
(p. 35), Modo de avance (p. 35), ISO
(p. 36), Balance de blancos (p. 36) y Valor
de exposición (p. 37).
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Manual ( ¸ )
Cómo utilizar el modo DIS ( )
Puede configurar manualmente todas las funciones incluido el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
Modo de estabilización de imagen digital (DIS, Digital Image Stabilisation)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una
buena foto cuando hay poca luz.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DIS.
1. El zoom digital no funcionará en el modo DIS.
2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el DIS no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia
de vibración de la cámara ( Ã ). Para lograr
los mejores resultados, tome fotografías
en situaciones en las que no se muestre el
indicador de advertencia de vibración ( Ã ).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen grabada
puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para
obtener una buena imagen.
6. Como el DIS usa el procesador de señal digital de la cámara, las
imágenes tomadas con el DIS pueden tardar más en procesarse en la
cámara.
7. Si el tamaño de la imagen ( ; ) o ( . ), el modo DIS no puede
seleccionarse.
Ä DIS (Estabilización de Imagen Digital) no funciona cuando la cámara
está conectada a un televisor. No mueva la máquina cuando esté
tomando fotografías.
GRABACIÓN_ 17
02 GRABACIÓN
1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial
de modos.
2. Pulse el botón Fn y aparecerá el menú
de velocidad y de valores de apertura del
obturador. Botón Arriba/ Abajo: cambia el
valor de apertura Botón Izquierda / Derecha:
cambia la velocidad del obturador.
3. Pulse el botón Fn dos veces y saque una
foto.
Inicio del modo de grabación
Uso del modo de guía de filmación ( ` )
Funciones disponibles de la guía de filmación
Ayuda al usuario a comprender el método de filmación
correcto, que incluye soluciones para problemas
potenciales que pueden producirse durante la filmación,
y permite al usuario practicar la filmación.
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se filma en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen
1/2
Funciones cuando la imagen está desenfocada
GUÍA DE AYUDA DE FOTOGRAFÍA
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Funciones que evitan vibr. cám.
Funciones cuando hay poca luz
Funciones para ajustar elbrillo
Funciones para ajustar los colores
MOVER
²
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos
Para enfocar sujeto a menos de 80 cm
Para enfocar sujeto a menos de 5 cm
Para enfocar rostros
±
SIGUIEN
Pulse obtur. a mitad para enfocar
ATRÁS
²
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Puede comprobar estado enfoque
pulsando mitad obturador
- Verde: Buen enfoque
- Rojo: Error enfoque
±
SIGUIEN
ATRÁS
²
PRÁCTICA
Presione el botón
MENU (MENÚ)
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo
2/2
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Pulsar el botón obturador
MENU LISTA DE GUÍA
Con el enfoque correcto, pulse
totalmente obturador.Si falla
enfoq. pulse mitad botón de nuevo.
Empieza la práctica al
pulsar el obturador.
Si pulsa el botón Derecha
MENU LISTA DE GUÍA
[Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil]
18 _GRABACIÓN
±
ATRÁS
²
PRÁCTICA
Inicio del modo de grabación
Los modos de escena se enumeran a continuación.
Seleccione este modo para tomar una foto
rápida y fácil de las caras de las personas.
Seleccione el modo Rostro con el dial de modos.
[NOCTURNO]
(
) : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o
en condiciones oscuras.
[NIÑOS]
( ) : Tomar una imagen fija, por ejemplo, de
niños moviéndose.
[PAISAJE]
( ) : Vistas de paisaje distante.
[1ER PLANO]
(
) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
[TEXTO]
( ) : Use este modo para disparar a un documento.
[OCASO]
( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER]
( ) : Escenas del alba.
[LUZ FONDO]
( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
Cómo utilizar los modos Escena ( )
Use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
1. Seleccione el modo Escena girando el
dial de modos. (Pág. 41)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para capturar
una imagen.
[FUEGOS ARTIF.] ( ) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAYA NIEVE]
( ) : Para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
[AUTORRETRATO] ( „ ) : Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
[COMIDA]
( … ) : Para tomar fotografías de alimentos.
[CAFÉ]
( ˆ ) : Para tomar fotografías de cafés y
restaurantes.
GRABACIÓN_ 19
02 GRABACIÓN
Cómo utilizar el modo Retrato ( )
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento ( ´ )
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo
de grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo Imagen en movimiento
girando el dial de modos. (El icono de modo
Imagen en movimiento y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor
LCD.)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga
la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante
tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
Ä El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de imagen : 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MJPEG)
- Velocidad de cuadros : 30FPS, 15FPS (seleccionable)
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Ä Consulte la pág. 41 para más información.
20 _GRABACIÓN
Pausar mientras graba una imagen en movimiento
(grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede
grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que
crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Pulse el botón del obturador y se grabarán
las imágenes en movimiento mientras lo
permita el tiempo de grabación disponible.
GRABAR
SH DETENER
Las imágenes en movimiento seguirán
grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Al pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga
de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la
foto.
[Pulse el botón del obturador]
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado, Sincronización lenta
o DIS en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador
de advertencia de movimiento de la cámara ( Ã ) en el monitor LCD.
En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o
cambie al modo de disparo con flash.
Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol.
Puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto
contra la luz, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de
disparo de escena (consulte la página 19), flash de
relleno (consulte la página 28), medición puntual (consulte la página 35) o compensación de exposición
(consulte la página 37).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
GRABACIÓN_ 21
02 GRABACIÓN
[Pulse ligeramente el botón
obturador]
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no
funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el sujeto tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los
botones de la cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de
las pilas. Consulte la página 48 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón del OBTURADOR
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se
inicia el proceso de grabación de imagen en
movimiento.
Presione el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante el
tiempo que haya disponible para grabación en la
memoria. Si desea detener la grabación, vuelva
a pulsar el botón del obturador.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 5X y una
función de zoom digital 5X. Si usa ambos
disfrutará de una velocidad de zoom total de
25X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al pulsar el botón ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico
máximo (5X), si pulsa el botón de zoom
T activará el software de zoom digital. Si
se suelta el botón Zoom T en la medida
requerida, se detiene el acercamiento
digital. Cuando se alcance el zoom digital
máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM
T no tendrá efecto.
Al presionar
el otón del
ZOOM T
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al pulsar el botón del
obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la
grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara
haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
22 _GRABACIÓN
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar
el botón del
ZOOM T
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más tiempo
para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el
botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos DIS, Nocturno, Niños,
Texto, Primer plano, Fuegos artificiales, Autorretrato, Comida o Imagen
en movimiento.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en
operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá
Zoom óptico
el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene
Zoom digital
el zoom digital. Si pulsa el botón W de
ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom
óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.
Pulsación del
botón W
de ZOOM
[Zoom digital 5,0X]
Pulsación del
botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
GRABACIÓN_ 23
02 GRABACIÓN
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico ANGULAR : Al pulsar el botón ZOOM W. Esto lo alejará
del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más
lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del
zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la
cámara.
Botón de detección del rostro (FD)
Detección del rostro (FD): Este modo detecta la posición del rostro del
sujeto automáticamente y selecciona el enfoque
y la exposición. Seleccione este modo para
realizar una foto rápida y sencilla del rostro.
Ä Modos seleccionables: Auto, Programa, DIS, Manual, Retrato, Niños,
Playa Nieve, Autorretrato, Café
1. Pulse el botón FD(Detección del rostro)
(
) en los modos seleccionables. Se
mostrará el icono FD en el lado izquierdo
de la pantalla.
2. El tamaño y la posición del marco de enfoque
automático selecciona automáticamente la
cara del sujeto.
3. Pulse el botón obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a
verde cuando se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
24 _GRABACIÓN
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo,
realiza el enfoque en la persona más cercana.
No se activa el zoom digital en este modo.
La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de
efectos.
Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de
enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de
enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (hasta
8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la
cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de
parte de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
- La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy
poca luz.
- La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha.
El valor máximo disponible de detección del rostro es de 2,5 m
(Gran angular).
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será
reconocido por la cámara.
Botón de detección del rostro (FD)
Botón Descripción de función/ Info ( î ) / Arriba
Autorretrato
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la
información o descripciones de funciones de la imagen de filmación actual
(modo de filmación) a través del monitor LCD, pulsando el botón de
descripción / información de funciones ( î ).
Al tomar fotografías de usted mismo, se detecta automáticamente el
área del rostro, de modo que pueda tomar esas fotografías con mayor
facilidad y rapidez.
1. Cuando se pulsa de nuevo el botón de detección de rostro en la pantalla
de localización del rostro, aparece el icono de Autorretrato ( ).
Al pulsar el
botón FD.
2. Para la autofilmación, ajuste el objetivo de la cámara hacia el rostro
del objeto. Detecta automáticamente el rostro del objeto, y emite un
sonido de guía.
Muestra cada información del disparo.
Muestra información básica.
Muestra descripción de cada función.
[Pantalla de filmación]
[Pantalla de información]
[Pantalla de descripción de funciones]
Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción
de funciones en el modo de pantalla de
información, se pueden visualizar las
descripciones detalladas de las funciones.
La descripción de funciones se puede
cancelar pulsando de nuevo el botón de
descripción de funciones.
3. Inicie la filmación pulsando el botón del obturador.
Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite
repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos
que se emiten cuando el rostro no está en el centro.
El sonido de guía no se puede definir utilizando el menú de ajuste
de sonidos. (Consulte la pág.42)
Pulsando el botón
de descripción de
funciones
Muestra descripción de cada función.
Al pulsar el
botón Fn.
Ajuste tamaño foto.
TAMAÑO
3648X2736
[Ejemplos de descripciones de funciones ]
GRABACIÓN_ 25
02 GRABACIÓN
Ä Modos seleccionables: Auto, Programa, DIS, Manual, Retrato,
Playa nieve, Autorretrato, Café
Botón Macro ( e ) / Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú
o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón
MACRO / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta
que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Tipo de
enfoque
Macro automatica ( d )
Medio
Intervalo de
enfoque
W : 5 ~ Infinito
T : 50 ~ Infinito
W : 80 ~ Infinito
T : 80 ~ Infinito
Programa ( ‰ )
Modo
[Autoenfoque]
[Macro ( e )]
Tipo de
enfoque
Supermarco ( ! )
Macro ( e )
Medio
Intervalo de
enfoque
W: 1 ~ 5
(Sólo gran angular)
W : 5 ~ 80
T : 50 ~ 80
W : 80 ~ Infinito
T : 80 ~ Infinito
Modo DIS ( ÿ )
Modo
[Macro automática(d)]
[Supermacro(!)]
(Unidad: cm)
Auto ( Š )
Modo
Tipo de
enfoque
Macro automatica ( d )
Medio
Intervalo de
enfoque
W : 5 ~ Infinito
T : 50 ~ Infinito
W : 80 ~ Infinito
T : 80 ~ Infinito
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial cuidado
de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm (zoom de gran angular) o
50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo
FLASH OFF.
Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 10cm, el
autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la
distancia de enfoque correcta.
26 _GRABACIÓN
Botón Macro ( e ) / Abajo
Bloqueo de enfoque
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
( o : Seleccionable, " : intervalo de enfoque infinito)
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen,
utilice la función de bloqueo de enfoque.
Macro automática
Š
‰
✆
ÿ
_
†
o
Supermacro
Macro
Medio
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Macro
Medio
o
o
o
ESCENA
Modo
Macro automática
„
…
ˆ
Supermacro
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR
hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse
el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el
dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se
cancelará.
o
o
o
1. La imagen que
se capturará.
o
o
o
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y
enfoque al sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
OBTURADOR.
o
o
"
o
o
o
o
GRABACIÓN_ 27
02 GRABACIÓN
Modo
Botón Flash ( # ) / IZQUIERDA
Si pulsa el obturador después de seleccionar Automático, Relleno,
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si
pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a
la pestaña izquierda.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el
botón IZQUIERDA funciona como el botón
FLASH.
[Selección del flash automático]
Selección del modo flash
1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo imagen en movimiento o el modo DIS. (Pág. 16)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash
deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD.
Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.
Intervalo de flash
(Unidad: m)
Medio
ISO
Automático
Macro
Macro automática
GRAN
ANGULAR
TELEOBJETIVO
GRAN
ANGULAR
TELEOBJETIVO
GRAN
ANGULAR
TELEOBJETIVO
0,8 ~ 3,0
0,8 ~ 2,5
0,4 ~ 0,8
0,5 ~ 0,8
0,4 ~ 3,0
0,5 ~ 2,5
28 _GRABACIÓN
Sincronización lenta, el primer flash se dispara para comprobar el
estado de disparo (Rango de flash y potencia del flash). No se mueva
hasta que se dispare el segundo flash.
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga
del flash es normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están
acabando, el tiempo de carga será más largo.
En el modo DIS, modos de escena [PAISAJE], [1ER PLANO], [TEXTO],
[OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO],
[COMIDA], [CAFÉ] y modo de imagen en movimiento, no funcionará la
función de flash.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con el flash,
puede producirse una pequeña manchita en la imagen capturada. La
mancha se debe al reflejo de la luz del flash del polvo atmosférico.
Botón Flash ( # ) / IZQUIERDA
Indicador del modo de Flash
Icono
^
#
ª
Œ
Flash
automático
Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de
la cámara funcionará automáticamente y
reducirá el efecto de ojos rojos usando la
función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo
o el sujeto, menos intenso será el flash.
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
El flash funcionará junto con una velocidad
lenta del obturador para obtener la exposición
correcta. Cuando saca una foto con poca luz,
aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración ( Ã ).
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( Ã ) aparecerá en la pantalla LCD.
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
( o : Seleccionable)
Modo
^
]
Š
‰
✆
ÿ
_
†
o
o
o
o
#
ª
o
o
Œ
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
ESCENA
Modo
„
…
ˆ
^
]
#
o
ª
Œ
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
GRABACIÓN_ 29
02 GRABACIÓN
]
Modo Flash
Botón Disparador automático ( ✢ ) / Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha,
el cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona
como el disparador automático ( ✢ ). Se utiliza esta función cuando el
fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía.
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se
cancelará esta última función.
Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
Selección del disparador automático
1. Gire el dial de modos al modo de GRABACIÓN deseado.
2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO
/ DERECHA ( ✢ ) hasta que el indicador
del modo deseado aparezca en el monitor
LCD. Se muestra el icono de 10 segundos,
2 segundos, doble disparador automático o
detector de movimiento en el monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto
se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
Indicador del disparador automático
30 _GRABACIÓN
Icono
Modo
✢
Disparador
automático
10 s
Descripción
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10
segundos antes de que la imagen sea tomada.
✡
Disparador
automático
de 2 s
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 2
segundos antes de que la imagen sea tomada.
✣
Disparador
automático
doble
Detector de
movimiento
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el
disparador automático de 2 segundos puede demorarse más
de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la
imagen cuando se ha detenido el movimiento.
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
Detector de movimiento
Botón MENU (MENÚ)
- Cuando presione el botón MENU (MENÚ), se presentará en el monitor
LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si
se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Se puede mostrar una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: No hay ningún menú disponible cuando se selecciona la función de
grabación de voz.
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del obturador después
de ajustar el detector de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundo)
Detección del movimiento del sujeto
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
Los flujos del detector de movimiento son los siguientes. (excluido el
modo de imagen en movimiento)
GRABACIÓN
NITIDEZ
NORMAL
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
MEMO VOZ
Selección del detector de movimiento $ Pulsar el botón del obturador
$ Confirmación de la posición (en 6 seg.)*1 $ Inicio de la detección
(mover las manos completamente)*2 $ Parada de la detección (No
mover) $ Captura de una imagen (después de 2 seg.)
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón del
obturador, confirmando así la composición en 6 segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
[Presione el botón MENU
(MENÚ)]
MENU SALIR
[Menú desactivado]
DESACT.
GRABACIÓN VOZ
MOVER
[Menú activado]
Botón OK (ACEPTAR)
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
La distancia de enfoque es superior a 3 m.
La exposición tiene demasiado brillo o es
demasiado oscura
Con contraluz.
El movimiento es insignificante
El movimiento se detecta fuera de la parte
central (50%) del sensor en el que se
reconoce el movimiento.
Si la cámara no detecta ningún movimiento
durante 30 segundos, o si la no detecta que
el objeto permanece quieto tras detectar un
movimiento.
La distancia de detección del
detector de movimiento
GRABACIÓN_ 31
02 GRABACIÓN
Botón Disparador automático ( ✢ ) / Derecha
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y
pulse el botón OK (ACEPTAR).
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
( o : Seleccionable)
† Š ‰ ✆
„ … ˆ
â
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Icono
No se le agrega ningún efecto a la imagen.
Ü
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
Þ
ß
Ý
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
o
Este botón no funcionará en el modo DIS, grabación de voz y en
algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz
posterior, Fuegos artificiales, Playa Nieve).
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Para cancelar los ajustes, seleccione ( ä ).
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
guarda la imagen en el modo negativo.
¼
La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado.
2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Botón E (Efectos): Color
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
Pulse el botón E en un modo de grabación
disponible.
Descripción
ä
Û
COLOR
Color personalizado: Puede cambiar los
valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul) de la
imagen.
COL. PRED
MOVER
32 _GRABACIÓN
MOVER
E
SALIR
- Botón Arriba/ Abajo: Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda/ Derecha: Cambia los
valores
OK CONFIG
COL. PRED
MOVER
OK CONFIG
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
Cómo utilizar el menú Fn
( o : Seleccionable)
Š
‰ ✆ ÿ _
o
o
o
o
o
o
o
o
MEDICIÓN
o
o
o
TOMA
FOTOGRÁFICA
o
ISO
o
o
†
Página
o
o
o
pág.34
o
o
o
pág.34
o
pág.35
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a
continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del
monitor LCD.
pág.35
o
o
pág.36
TAMAÑO
Botón Arriba /
Abajo
3648X2736
WHITE
BALANCE
o
EV
o
o
o
o
o
pág.36
o
o
o
pág.37
CALIDAD
FINA
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK (ACEPTAR).
TAMAÑO
3648X2736
Botón Izquierda /
Derecha
TAMAÑO
3648X2432
GRABACIÓN_ 33
02 GRABACIÓN
TAMAÑO
CALIDAD/VEL
OC. FOTOG.
³
Calidad / Velocidad de cuadros
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
(Unidad: pixel)
,
;
.
+
✩
✨
Modo de Icono
Imagen
3648 x 3648 x 3648 x 3072 x 2592 x 2048 x 1024 x
fija
Tamaño
2736
2432
2052
2304
1944
1536
768
Modo de Icono
Imagen en
movimiento Tamaño
ì
❪
640 x 480
320 x 240
TAMAÑO
3648X2736
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de
las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor
será la calidad de la imagen.
Modo
Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO
Modo de IMAGEN FIJA
V
W
X
%
¥
Submenú SUPERFINA
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
Formato de
archivo
jpeg
jpeg
avi
avi
Icono
jpeg
TAMAÑO
640X480
VELOC. FOTOG.
CALIDAD
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más
memoria.
30 FPS
FINA
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for
Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo
de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza
sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos
eficazmente sin dañar los datos.
34 _GRABACIÓN
Medición
Modo de avance
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[MULTI]
[INDIVIDUAL] : Tomar sólo una foto.
[AEB]
: saque tres fotos seguidas
en distintas exposiciones:
exposición corta (-1/3EV),
exposición estándar (0,0EV) y
sobreexposición (+1/3EV).
FOTOGRAFÍA
INDIVIDUAL
Ä Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso,
mejor utilice la compensación de exposición.
GRABACIÓN_ 35
02 GRABACIÓN
: La exposición se calculará en
función de un promedio de luz
disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se
MEDICIÓN
hará con preferencia al centro de
MULTI
la zona. Esto es adecuado para
uso general.
[PUNTUAL] : Sólo se medirá la luz de la zona rectangular del centro del
monitor LCD. Esto se recomienda cuando el sujeto del
centro está expuesto correctamente, independientemente
de la iluminación trasera.
[AL CENTRO] : La exposición se calculará en función de un promedio de
luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el
calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto
es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como
una flor o insectos.
ISO
Equilibrio de blancos
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio
de los números ISO.
El control de equilibrio de blancos le permite
ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural.
[Auto]: La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables
tales como el valor de iluminación o
brillo del sujeto.
ISO
[ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600 ]:
Puede aumentar la velocidad del obturador
Auto
mientras existe la misma cantidad de luz
aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de
sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la
imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que
la imagen aparezca basta.
WHITE BALANCE
BB AUTOMATICO
Modo
Icono
BB AUTOMÁTICO
x
LUZ DÍA
NUBLADO
z
&
FLUORESCENTE H
'
FLUORESCENTE L
(
TUNGSTENO
PERSONALIZ.
Å
Descripción
La cámara selecciona automáticamente
el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación
predominantes.
Para la toma de fotos en exteriores.
Para realizar tomas en días nublados.
Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos.
Disparo con luz fluorescente blanca.
Para la toma de fotografías con iluminación
de tungsteno (bombillo de luz estándar).
Permite al usuario configurar el equilibrio de
blancos en función del estado de disparo.
Ä Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
36 _GRABACIÓN
Equilibrio de blancos
Compensación de exposición
Uso del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función
del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de
blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón Fn.
Ä Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga
en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición
aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga
buenas imágenes.
GRABACIÓN_ 37
02 GRABACIÓN
1. Seleccione el menú PERSONALIZ.
(Å) del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente
a la cámara para que el monitor LCD
muestre sólo el blanco.
2. Botón MENU (MENÚ) /OK (ACEPTAR)
: selecciona el equilibrio de blancos
Papel blanco
personalizado anterior.
Botón del obturador : guarda el nuevo
equilibrio de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá
efectivo hasta que se sobrescriba.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO
para seleccionar el icono de compensación
de exposición ( Â ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA
para configurar el factor de compensación
de exposición deseado.
3. Pulse el botón OK o Fn. El valor definido se
EV.
guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición.
Si usted cambia el valor de exposición, el
indicador de exposición ( Â ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Nitidez
Modo
Menú
Submenú
SUAVE+
NITIDEZ
Modo disponible
Página
SUAVE
NORMAL
INTENSA
INTENSA+
-
p.38
Puede ajustar la nitidez de la imagen que está
a punto de tomar. No puede comprobar el
efecto de nitidez en el monitor LCD antes de
sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la
memoria.
[SUAVE+]/ [SUAVE]
AREA ENFOQ AF CENTRAL
MEMO VOZ
DESACT.
MULTI AF
p.39
ACTIVADO
p.39
(Grabación)
-
SILENCIAR VOZ
GRABACIÓN VOZ
MODO
ESCENA
DESACT.
p.40
ACTIVADO
NOCTURNO
NIÑOS
1ER PLANO
TEXTO
PAISAJE
OCASO
AMANECER LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA NIEVE AUTORRETRATO
COMIDA
CAFÉ
-
-
Ä Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
38 _CONFIGURACIÓN
p.41
p.41
)
GRABACIÓN
NITIDEZ
AREA ENFOQ
Grabación (
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
son valores predeterminados.
Los elementos indicados mediante
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
SUAVE+
SUAVE
NORMAL
INTENSA
INTENSA+
OK
CONFIG
: Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto
es recomendable para modificar imágenes en el
PC.
[NORMAL]
: Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
[INTENSA]/ [INTENSA+] : Los bordes de la imagen se enfatizan. Los
bordes aparecerán nítidos, pero puede
producirse ruido en la imagen grabada.
)
Memo voz
Tipo Autoenfoque
Puede añadir su voz en off a una imagen fija
guardada. (Máx. 10 seg.)
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
MEMO VOZ
GRABACIÓN
NITIDEZ
AREA ENFOQ
DESACT.
MEMO VOZ
ACTIVADO
AF CENTRAL
MULTI AF
GRABACIÓN VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
OK
[AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del centro del monitor LCD.
[MULTI AF]
: Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de
los 9 puntos de autoenfoque.
[AF CENTRAL]
ATRÁS
OK
CONFIG
CONFIG
[MULTI AF]
Ä Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a
color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo.
- Si el indicador de memo de voz aparece en
el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
- Presione el botón del obturador y tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta
de memoria.
- La memoria de voz se grabará durante 10
segundos a partir del momento en que se
guardó la fotografía. Si se presiona el botón
del obturador mientras se está grabando,
se detendrá la grabación de la memoria de
voz.
SH
DETENER
CONFIGURACIÓN_ 39
03 CONFIGURACIÓN
NITIDEZ
Se puede seleccionar el área de enfoque según
las condiciones de disparo.
Grabación (
Grabación (
)
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita
el tiempo de grabación disponible (máx.: 10
horas).
Pausa durante la grabación de voz
GRABACIÓN
NORMAL
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
MEMO VOZ
DESACT.
NITIDEZ
GRABACIÓN VOZ
Con esta función, puede grabar sus clips de
voz favoritos en una grabación de voz sin
tener que crear varios archivos de grabación
de voz.
SH
Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo
de grabación disponible (máx.: 10 horas).
El tiempo de grabación aparecerá en el
monitor LCD. La voz se seguirá grabando
aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a
pulsar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: *.wav
40 _CONFIGURACIÓN
MOVER
OK
CONFIG
DETENER
GRABAR
1. Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
la grabación.
2. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo
para reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
SH
GRABAR
MENU SALIR
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
cancelará ésta.
Grabación (
Menú de sonido
)
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar
el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
Puede grabar la imagen en movimiento sin
voz.
DESACT.
Seleccione el menú [ACTIVADO] [SILENCIAR
VOZ] en el modo de imagen en movimiento.
( Ç ) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el
botón del obturador y se grabará la imagen en
movimiento mientras lo permita la capacidad
de memoria disponible sin voz.
OK
ATRÁS
Modo
Menú
VOLUMEN
CONFIG
SONIDO INIC
SON. OBTUR
Modo ESCENA
(SONIDO)
Use el botón Menú para seleccionar el
submenú deseado.
Ä Consultar pág. 19 para más información.
SONIDO
GRABACIÓN
MODO ESCENA
Use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
NOCTURNO
AREA ENFOQ
NIÑOS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
PAISAJE
OCASO
ATRÁS
OK
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
Modo disponible
Página
Pág.42
Pág.42
Pág.42
Pág.42
DESACT.
1ER PLANO
TEXTO
Submenú
Pág.42
SON. AF
ACTIVADO
CONFIG
DESACT.
AUTORRETRAT
Pág.42
ACTIVADO
CONFIGURACIÓN_ 41
03 CONFIGURACIÓN
ACTIVADO
Sonido ( )
Volumen
Sonido
Se puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque.
SONIDO
VOLUMEN
DESACT.
SONIDO INIC
BAJO
SON. OBTUR
SONIDO
ALTO
SONIDO INIC
SON. AF
SON. OBTUR
AUTORRETRAT
SONIDO
- Submenú [VOLUMEN]: [DESACT.], [BAJO],
[MEDIO], [ALTO]
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán
varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para
que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
SON. AF
AUTORRETRAT
MEDIO
OK
ATRÁS
- Submenú [SONIDO]: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
CONFIG
Sonido de inicio
SONIDO
VOLUMEN
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK
ATRÁS
CONFIG
Sonido AF
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
DESACT.
SON. OBTUR
SONIDO
SONIDO1
SONIDO2
SON. AF
SONIDO3
AUTORRETRAT
OK
ATRÁS
- Submenú [SON. AF]: [DESACT.],
[ACTIVADO]
CONFIG
Sonido del obturador
Puede seleccionar el sonido del obturador.
- Sonido de obturador: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el
sonido de Autoenfoque cuando pulse el botón obturador a la mitad, para
que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
DESACT.
ACTIVADO
OK
ATRÁS
CONFIG
Autorretrato
Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro del
sujeto a la hora de hacer un autoretrato.
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
DESACT.
SONIDO1
SON. AF
SONIDO2
AUTORRETRAT
SONIDO3
ATRÁS
OK
CONFIG
SONIDO
- La autofilmación se puede definir utilizando los
botones [DESACT.] y [ACTIVADO].
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
42 _CONFIGURACIÓN
SON. OBTUR
ATRÁS
- Sonido de inicio: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se
enciende.
DESACT.
ACTIVADO
OK
CONFIG
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Modo
Menú
Submenú
Modo
Menú
Página
FF/HH
Submenú
Página
LA, San Francisco
Denver, Phoenix
Chicago, Dallas
New York, Miami
HORA
Caracas, La Paz
MUNDIAL
Newfoundland Pág.44
Mid-Atlantic
Cape Verde
Language
Pág.44
"
IMAGEN INIC
(PANTALLA)
BRILLO LCD
AA/MM/DD
MM/DD/AA
VISTA RÁPIDA
DESACT.
DD/MM/AA
-
DESACT.
LOGOTIPO
IM. USU.
-
AUTO
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
0,5SEG
1SEG
3SEG
Pág.45
Pág.45
Pág.45
MODO AHOR.
DESACT.
ACTIVADA
Pág.45
"
London
Rome,Paris,Berlin
FORMATO
NO
SÍ
Pág.46
(PANTALLA)
Athens. Helsinki
Moscow
REST TODO
NO
SÍ
Pág.46
Teheran
Abu Dhabi
ARCHIVO
RESTABLECER
SERIE
Pág.47
Kabul
Tashkent
DESACT.
FECHA
Mumbai, New Delhi
Kathmandu
DD/HH
-
Almaty
Yangon
FF/HH
HORA
MUNDIAL
Bankok, Jakarta
Beijing, Hong Kong
Seoul, Tokyo
Darwin, Adelaide
Guam, Sydney
Okhotsk
Wellington, Auckland
Samoa, Midway
Honolulu, Hawaii
Alaska
ESTAMPAR
Pág.44
”
(AJUSTES)
APAGAR
DESACT.
1MIN
3MIN
5MIN
10MIN
-
Pág.47
Pág.48
SAL. VÍD.
NTSC
PAL
Pág.48
LÁMPARA AF
DESACT.
ACTIVADA
Pág.49
TIPO BA
ALCALIN
Ni-MH
Pág.49
Ä Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
CONFIGURACIÓN_ 43
03 CONFIGURACIÓN
Buenos Aires
PANTALLA ( " )
Language
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD.
Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. El ajuste [Hora mundo] le permite visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD cuando viaje al extranjero.
- Tipo de fecha: [AA/MM/DD], [MM/DD/AA],
[DD/MM/AA], [DESACT.]
PANTALLA
PANTALLA
ENGLISH
Language
FF/HH
- Submenú LANGUAGE
: Inglés, coreano, francés, alemán, español,
italiano, chino simplificado, chino tradicional,
ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco,
finés, tailandés, bahasa (malayo / indonesio),
árabe, húngaro, checo, polaco y turco.
London
䚐ạ㛨
IMAGEN INIC
IMAGEN INIC
FRANÇAIS
2008/02/01
BRILLO LCD
BRILLO LCD
DEUTSCH
VISTA RÁPIDA
VISTA RÁPIDA
ESPAÑOL
MODO AHOR.
MODO AHOR.
ITALIANO
Language
FF/HH
ATRÁS
OK
CONFIG
ATRÁS
13:00
AA/MM/DD
OK
CONFIG
Hora mundo
- Ciudades disponibles:
Londres, Cabo Verde, Buenos Aires,
PANTALLA
Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York,
Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix,
LA, San Francisco, Alaska, Honolulu, HaLondon
wai, Samoa, Midway, Wellington, Auckland, [ GMT ] 2008 /02 / 01 13:00
OK CONFIG
HOR. VERANO
Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida,
Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty,
Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi,
Teherán, Moscú, Atenas.
Ä HOR. VERANO : horario de verano
44 _CONFIGURACIÓN
PANTALLA ( " )
Vista rápida
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se encienda la cámara.
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con
imágenes fijas.
PANTALLA
FF/HH
IMAGEN INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
Off
OK
ATRÁS
CONFIG
- Submenús
[DESACT.]
: La función de vista rápida
no puede activarse.
[0,5, 1, 3SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes
durante el tiempo seleccionado.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
Language
- Submenús: [DESACT], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen como imagen de inicio con
la [IMAGEN INIC] en el menú [CAMBIAR
TAMAÑO] del modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los
menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTAB. TODO] eliminará las
imágenes del usuario.
MODO AHOR.
DESACT.
0,5SEG
1SEG
3SEG
OK
ATRÁS
CONFIG
Claridad de LCD
Modo ahorro
Puede ajustar el brillo de la LCD.
Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante
el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INIC
BRILLO LCD
AUTO
BAJO
VISTA RÁPIDA
MEDIO
MODO AHOR.
ALTO
ATRÁS
OK
CONFIG
- Submenús
[DESACT.] : El monitor LCD no se apagará.
[ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especificado
(unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (lámpara de
estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAGEN INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHOR.
- Submenús: [AUTO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO]
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
OK
CONFIG
CONFIGURACIÓN_ 45
03 CONFIGURACIÓN
Imagen de inicio
AJUSTES ( ” )
Formateado de una memoria
Inicialización
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes
de formatear la tarjeta de memoria.
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA / HORA,
IDIOMA y SALIDA DE VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús
[NO] : Los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación de la selección. Seleccione el
menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes
por defecto.
AJUSTES
FORMATO
NO
REST TODO
SÍ
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁS
OK
CONFIG
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si
inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras
cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡
ERR. TARJETA!].
46 _CONFIGURACIÓN
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
- Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación de la selección. Seleccione el
menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT
en el modo Reproducción, aparecerá el
mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
NO
ARCHIVO
SÍ
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.-
ATRÁS
OK
CONFIG
AJUSTES ( ” )
Estampación de la fecha de grabación
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de
archivo.
[RESTABLECER] : Tras utilizar la función de
AJUSTES
restablecer, el siguiente
FORMATO
REST TODO
nombre de archivo se conRESTABLECER
ARCHIVO
figurará desde 0001 incluso ESTAMPAR SERIE
APAGAR
después de formatear,
SAL. VÍD.
eliminar todo o insertar una
OK CONFIG
ATRÁS
nueva tarjeta de memoria.
[SERIE]
: Se da nombre a los nuevos archivos utilizando
números que siguen la secuencia anterior, aunque se
utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear
o tras eliminar todas las imágenes.
Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes
fijas.
- Submenús
[DESACT.] : La Fecha y Hora no se estamparán en el archivo de imagen. AJUSTES
FORMATO
REST TODO
[FECHA] : Sólo se estampará la FECHA
ARCHIVO
en el archivo de imágenes.
DESACT.
ESTAMPAR
FECHA
APAGAR
[DD/HH] : Se estamparán la FECHA y la
DD/HH
SAL. VÍD.
HORA en el archivo de imáOK CONFIG
ATRÁS
genes.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SDC10001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde
SDC10001 $ SDC10002 $ ~ $ SDC19999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de
este modo: 100SSCAM $ 101SSCAM $ ~ $ 999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas
del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá
la imagen anterior.
Ä La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
Ä La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas.
Ä Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse
correctamente la fecha impresa en la imagen.
CONFIGURACIÓN_ 47
03 CONFIGURACIÓN
Nombre de archivo
AJUSTES ( ” )
Apagado automático
Selección del tipo de salida de vídeo
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para
prevenir el desgaste innecesario de las pilas.
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está
conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
DESACT.
ARCHIVO
ESTAMPAR
1MIN
3MIN
APAGAR
5MIN
SAL. VÍD.
ATRÁS
10MIN
OK
CONFIG
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará
si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en movimiento.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor
LCD serán visibles en el monitor externo y se
apaga el monitor LCD de la cámara.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
: No se activará la función de
apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : La cámara se apagará si no
se utiliza durante el periodo
de tiempo especificado.
- Submenús
[DESACT.]
ATRÁS
Amarillo: Vídeo
Blanco: Sonido
48 _CONFIGURACIÓN
NTSC
PAL
OK
CONFIG
AJUSTES ( ” )
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
AJUSTES
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
- Submenús
[DESACT.] : La lámpara de autoenfoque
no se encenderá cuando haya
poca luz.
[ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque
se encenderá cuando haya
poca luz.
DESACT.
ACTIVADA
OK
ATRÁS
CONFIG
Selección de tipo de pila
Si selecciona un tipo de pila, la cámara se ajustará de acuerdo con el
tipo de dicha pila.
AJUSTES
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
TIPO BA
- Submenú [TIPO BA] : ALCALIN / Ni-MH
ATRÁS
ALCALIN
Ni-MH
OK
CONFIG
CONFIGURACIÓN_ 49
03 CONFIGURACIÓN
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el
canal externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV
para centrarla.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de la imagen.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el
monitor LCD.
Inicio del modo de reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el
botón de modo de reproducción ( Î ). Ahora la cámara podrá reproducir
las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de
ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones
de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el menú [REPROD.] pulsando el botón de modo de reproducción ( Î ).
2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/Derecha.
Ä Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA
o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente.
50 _REPRODUCIR
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
Izquierda / Derecha.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (Ø)
para reproducir un archivo de imágenes en
movimiento.
REPR
E CAPTURAR
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de
nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en
movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa
(Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de
imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón
Izquierda. Para avanzar rápidamente la imagen
en movimiento, pulse el botón Derecha.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón de Reproducir / Pausa y después el botón Izquierda o Derecha.
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø )
para reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mienREPR
tras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el
botón IZQUIERDA.
Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR).
Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón de Reproducir / Pausa
( Ø ) mientras reproduce la imagen en
movimiento. A continuación, pulse el botón
E.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
Ä El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño que la
imagen en movimiento original (640X480,
320X240).
Ä Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el
primer cuadro de éste se guardará como
imagen fija.
REPR
E CAPTURAR
[Pausado]
[Pulse el botón E]
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø )
para reproducir la memoria de voz.
- Para pausar una memoria de voz, mientras
se reproduce, pulse el botón de reproducción
y pausa ( Ø ) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la memoria
de voz,pulse el botón de reproducción y
pausa ( Ø ).
PAUSA
REPRODUCIR_ 51
04 REPRODUCIR
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón Imagen en miniatura ( º ) / Ampliación ( í )
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
Nº
Descripción
Icono
Página
1
Modo de reproducción
Î
pág.50
pág.47
2
Nombre de la carpeta & nombre de archivo
100-0010
3
Indicador de tarjeta insertada
Ö/×
4
Pila
pág.12
5
ISO
50 ~ 1600
pág.36
6
Valor de apertura
F2.8 ~ F8.0
pág.17
7
Velocidad de obturación
15 ~ 1/2,000
pág.17
8
Flash
ON / OFF
pág.28
9
Tamaño de la imagen
3648x2736 ~ 256x192
pág.34
10
Fecha de la grabación
2008/02/01
pág.44
11
DPOF
Ñ
pág.64
12
Proteger
Ð
pág.63
13
Mem. voz
Ï
pág.39
52 _REPRODUCIR
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará
la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen
en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que
desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura
(º)
Al presionar el botón de
ampliación( í ).
Imagen resaltada
[Imagen resaltada]
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
Botón de imagen en miniatura( º )/ ampliación ( í )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la
imagen
,
;
.
+
✩
✨
Máximo factor
de ampliación
X12,0
X11,2
X9,5
X12,0
X9,5
X8,0
X4,0
Recorte: Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla
separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
Pulse el botón MENU (MENÚ) / OK (ACEP¿RECORTE?
TAR) y aparecerá un mensaje.
NO
SÍ
2. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
OK CONFIRM
(ACEPTAR).
- [NO] : desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de
archivo y aparecerá en el monitor LCD.
Ä Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen
recortada, no podrá recortarse.
REPRODUCIR_ 53
04 REPRODUCIR
Ampliación de imagen
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura
se presentará de nuevo la imagen original
en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte superior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no
OK TRIM
es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona
de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Botón Info ( î ) / Arriba
Botón reproducción y pausa ( Ø ) / abajo
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como
botón de dirección.
Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info,
se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD.
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo
funciona de este modo:
Botón Info ( î )
Botón Info ( î )
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para
bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención
: Reproduce una imagen fija con una
memoria de voz, un archivo de voz o una
imagen en movimiento.
Durante la reproducción
: Detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa
: Reanuda la reproducción.
Botón Info ( î )
REPR
[Se detiene la grabación de voz.]
54 _REPRODUCIR
PAUSA
[Se está reproduciendo la
grabación de voz.]
REPR
OK DETENER
[Se pausa la grabación de voz.]
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR)
Botón de Eliminar ( Õ )
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR)
activan lo siguiente.
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Botón de impresora (»)
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir
imágenes pulsando el botón Impresora
IMPRIMIR
1. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/
Derecha y pulse el botón ELIMINAR ( Õ ).
T
¿ELIMINAR?
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
NO
SÍ
SEL IMÁG
OK CONFIRM
OK CONFIRM
[Imagen individual]
04 REPRODUCIR
- Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar
la imagen anterior.
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la
imagen siguiente.
- Botón MENU (MENÚ) : Al pulsar el botón MENU (MENÚ), aparecerá el
menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si
se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su
visualización inicial.
- Botón OK (ACEPTAR) : Cuando se visualiza el menú en el monitor
LCD, el botón OK (ACEPTAR) sirve para confirmar
los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
[Imagen en miniatura]
2. Para eliminar imágenes, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : selecciona imágenes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK (ACEPTAR) : borra las imágenes
seleccionadas.
ANTER
T
SIGUIEN
SEL IMÁG OK ELIMINAR
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
- Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”.
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
OK MENÚ
REPRODUCIR_ 55
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMAG
INIC] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de reproducción
y después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA
y seleccione la pestaña de menú [C.
TAMAÑO] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK (ACEPTAR).
C. TAMAÑO
MOVER
E
SALIR
Tipos de cambio de tamaño de imagen
( o : Seleccionable)
,
+
✩
✨
;
+
✩
✨
✧
ð
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
¬
“
’
‘
ð
o
o
o
o
o
1
.
o
o
o
56 _REPRODUCIR
o
{
ð
o
o
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar
el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación
de voz (WAV).
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAG INIC] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la
memoria interna.
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de
las dos imágenes de usuario.
- Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Botón E (Efectos): Color
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú ( )
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
COLOR
ROTAR
MOVER
E
SALIR
IZQDA 90’
DCHA 90’
180°
E
ATRÁS
OK CONFIG
[ ô : DCHA 90º]
: Girar la imagen en
sentido horario
E
ATRÁS
[ ó : IZQDA 90º]
: Girar la imagen en sentido
antihorario
HORIZONTAL
OK CONFIG
E
SALIR
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y
pulse el botón OK (ACEPTAR).
Icono
OK CONFIG
MOVER
E
ATRÁS
[ õ: 180˚]
: Girar la imagen 180 grados
VERTICAL
Descripción
Û
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Ü
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Þ
ß
Ý
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
OK CONFIG
E
ATRÁS
[ ö : HORIZONTAL]
: girar la imagen horizontalmente
OK CONFIG
E
ATRÁS
[ ❶ : VERTICAL]
: girar la imagen verticalmente
§
Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Ä Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
REPRODUCIR_ 57
04 REPRODUCIR
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
Botón E (Efectos): Color
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y
B (Azul) de la imagen.
COL. PRED
MOVER
- Botón OK (ACEPTAR) : Selecciona / configura
el Color personalizado
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : cambian los
valores
COL. PRED
MOVER
58 _REPRODUCIR
OK CONFIG
OK CONFIG
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú
en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son
los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
(
)
Menú secundario
Menú secundario
Página
INIC PRES.
REPROD./ REP. REPR.
-
pág.60
TODO
FECHA
SELECC.
-
TARJETA
-
4X6
-
DESACT.
BÁSICO
CLÁSICO
MEMORIAS
RÍTMICO
PLACER
INTERVALO
ELIMINAR
PROTEGER
pág.61
1, 3, 5, 10 SEG
-
DESACT.
PANORAMA
PRIMER SONRISA
RECUERDO
DESACT.
-
ACTIVADO
-
SEL IMÁG
-
TODAS
NO / SÍ
SEL IMÁG
-
TODAS
DESBLOQ/BLOQUEAR
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
ESTÁNDAR
à)
DPOF
COPIA
ÍNDICE
NO / SÍ
TAMAÑO
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
No
-
SÍ
-
UNA IMAGEN
-
TODAS
-
AUTO
-
POSTAL
-
IMÁGENES
pág.61
EFECTO
MEMO VOZ
(
Submenú
Submenú
MELODÍA
REPROD
UCCIÓ
Menú principal
Menú principal
IMÁGENES
PRESENT
MÚLTIP
DIAPOSITIVAS
Pestaña de
menú
pág.62
TAMAÑO
Página
pág.68
L
-
2L
-
Letter
-
A4
-
A3
-
Auto
-
pág.62
pág.62
❹
pág.63
pág.63
pág.64
~
pág.65
pág.66
DISEÑO
TOTAL
-
1
-
2
-
4
-
8
-
9
-
16
-
ÍNDICE
-
pág.68
REPRODUCIR_ 59
04 REPRODUCIR
Pestaña de menú
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una
impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende
aparte) con un cable USB.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de
menú
Menú principal
Submenú
Menú secundario
AUTO
-
SENCILLO
-
FOTO
-
Página
CALIDAD
❹
FECHA
NOMB. ARCH.
-
AUTO
-
ECONOMICA
-
NORMAL
-
SUPER
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
No
-
SÍ
-
RESTAB. TODO
60 _REPRODUCIR
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
pág.68
pág.69
Ä Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Las imágenes se pueden visualizar de forma continua en intervalos
Puede ver la Presentación múltiple de diapositivas al conectar la cámara a
un monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de
menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS].
TIPO
FOTO RÁP.
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas ( )
La Presentación múltiple de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú
[INIC PRES.].
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [INIC PRES.] y pulse el
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
botón Derecha.
INIC PRES.
REPROD.
IMÁGENES
REP. REPR.
2. Seleccione un submenú deseado pulsando
EFECTO
INTERVALO
el botón Arriba / Abajo.
MELODÍA
[REPROD.] : La Presentación múltiple
ATRÁS
OK CONFIG
de diapositivas se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPR.] : La Presentación múltiple de diapositivas se repite hasta
que se cancele.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para iniciar la presentación de diapositivas.
- Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el
botón de reproducción y pausa ( Ø ).
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( Ø ) de nuevo, se reiniciará la Presentación múltiple de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la Presentación múltiple de diapositivas, pulse el botón reproducción y pausa ( Ø) y después el botón
OK / Menú.
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas ( )
Selección de imágenes
Configure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la Presentación múltiple
de diapositivas.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
ÚÚ
IMÁGENES
TODO
EFECTO
FECHA
INTERVALO
SELECC.
ÚÚÚÚ
MELODÍA
2. Seleccione un submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo.
ATRÁS
OK CONFIG
[TODO] : Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la memoria.
[FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha
específica.
[SELECC.] : Reproducción sólo las imágenes seleccion das. Si pulsa
el botón derecho, puede seleccionar las imágenes
deseadas para su reproducción.
La imagen seleccionada se puede guardar como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3]
Si guarda la imagen seleccionada con el comando
[SELECCIONAR NUEVO], se guardará como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda una nueva imagen
seleccionando [SELECCIONAR NUEVO], la imagen que
se ha guardado anteriormente como [SELECCIONAR1]
se guardará como [SELECCIONAR2] automáticamente.
Puede cambiar y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3].
1. Seleccione el submenú [EFECTOS]
presionando los botones ARRIBA / ABAJO PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
DESACT.
y pulse el botón DERECHA.
IMÁGENES
BÁSICO
EFECTO
CLÁSICO
2. Use el botón Arriba o Abajo para
INTERVALO
MEMORIAS
seleccionar el tipo de efecto.
RÍTMICO
MELODÍA
PLACER
[DESACT.] : sin efectos.
ATRÁS
OK CONFIG
[BÁSICO]
: se añade el efecto Fade in/
out y las imágenes se muestra en un intervalo definido.
[CLÁSICO] : puede añadir sonido a la imagen para darle una
sensación clásica.
[MEMORIAS] : se añaden rayas como en una película antigua.
[RÍTMICO] : se visualizan imágenes con efectos especiales.
[PLACER]
: se visualizan imágenes con efectos especiales.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar los ajustes.
REPRODUCIR_ 61
04 REPRODUCIR
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el
botón Derecha.
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas ( )
Reproducir ( à )
Configuración del intervalo de reproducción
Memoria de voz
Configura el intervalo de reproducción de la Presentación múltiple de
diapositivas.
Puede agregar audio a una foto almacenada.
1. Seleccione el submenú [INTERVALO] presionando los botones ARRIBA / ABAJO y
pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar
la configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
1 SEG
INTERVALO
3 SEG
5 SEG
MELODÍA
10 SEG
ATRÁS
OK CONFIG
aparecerá el primer cuadro de un archivo de PELÍCULA.
Mientras se está reproduciendo la Presentación múltiple de diapositivas, quizás no aparezca el archivo de grabación de voz.
El menú de intervalos funciona solo en el menú [Off], [Básico] y [Clásico].
Ajuste de la música de fondo
Ajuste de la música de la Presentación múltiple de diapositivas.
62 _REPRODUCIR
ATRÁS
ÚÚ
DESACT.
ACTIVADA
OK
CONFIG
[Menú MEMO VOZ]
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la Presentación múltiple de diapositivas, sólo
1. Seleccione el submenú [MELODÍA] presionando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse
el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar la melodía deseada.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar
la configuración.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
ÚÚÚÚ
COPIA
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
ÚÚ
IMÁGENES
EFECTO
DESACT.
INTERVALO
PANORAMA
ÚÚÚÚ
MELODÍA
PRIMER SONRISA
RECUERDO
ATRÁS
OK CONFIG
SH INICIAR
[Listo para grabación]
SH DETENER
[Se está grabando la voz]
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se guardan las
imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la
voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón obturador.
Reproducir ( à )
Eliminación de imágenes
Protección de imágenes
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (Bloquear). También desprotege imágenes que se hayan protegido
previamente (Desbloquear)
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
SEL IMÁG
TODAS
2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para
ATRÁS
OK CONFIG
una imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una
imagen
- Botón T de Zoom: Selecciona la imagen que desea
borrar. ( Ë marca)
- Botón OK (ACEPTAR): Pulse el botón OK (ACEPTAR)
para mostrar el mensaje de
T SEL IMÁG
OK ELIMINAR
confirmación. Seleccione el
menú [Sí] y pulse el botón OK
(ACEPTAR) para eliminar las
¿ELIMINAR TODO?
imágenes marcadas.
NO
[TODAS]: Muestra la ventana de confirmación.
SÍ
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK
(ACEPTAR) para eliminar las imágenes sin
OK CONFIRM
proteger. Si no hay imágenes protegidas, se
eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3.Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger
de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en
un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena
en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se
eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá o
liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen
- Botón W/T de Zoom: Proteger o liberar la
imagen
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se
guardarán y desaparecerá el menú.
[TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas
- Si protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen
desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá
de la función de eliminación o de las funciones
de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la
función [FORMATO].
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
ATRÁS
TW
DESBLOQ
SEL IMÁG
TODAS
OK
CONFIG
OK
CONFIG
¿PROT. TODO?
DESBLOQ
BLOQUEAR
OK
CONFIRM
REPRODUCIR_ 63
04 REPRODUCIR
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña
de menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón
Derecha.
Reproducir ( à )
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar
información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria.
Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca
una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las
imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de
tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para
archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de
gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho
de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al impresión
se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.)
64 _REPRODUCIR
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de
copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
REPRODUCCIÓN
pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
ESTÁNDAR
SELECCIONAR
pulse el botón Derecha.
TODAS
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
ATRÁS
OK CONFIG
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
[SELECCIONAR]: Aparece una ventana de
selección para una imagen
que se imprimirá.
0 Images
W
T
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
OK CONFIG
Selecciona la imagen que desea imprimir.
- Botón W / T de ZOOM: selecciona el número de impresiones.
[TODAS]: Configura el número de impresiones
0 Images
W
T
para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento
y de voz.
OK CONFIG
- Botón W/T: selecciona el número de
impresiones
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador
DPOF ( Ñ ).
DPOF
Reproducir ( à )
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el
botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y seleccione
[TAMAÑO]. Aparecerá el submenú .
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SELECCIONAR]: se muestra una ventana de selección para cambiar el tamaño
de impresión de una foto.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una
imagen
- Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión.
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se guardarán
04 REPRODUCIR
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
pulse el botón Derecha.
NO
ÍNDICE
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
TAMAÑO
SÍ
mostrará el submenú l[ÍNDICE].
3. Seleccione un submenú deseado pulsando
ATRÁS
OK CONFIG
el botón Arriba / Abajo.
Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión de
índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
Tamaño impresión
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible
sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
REPRODUCCIÓN
ÓÓ
SELECCIONAR
ESTÁNDAR
TODAS
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
Índice
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de
voz) se imprimen como tipo de índice.
ÓÓÓÓ
W
ATRÁS
OK
CONFIG
CANCELAR
T
OK CONFIG
y desaparecerá el menú.
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
- Botón W/T: selección de un tamaño de impresión
- Botón OK (ACEPTAR): confirme el ajuste cambiado.
W
CANCELAR
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de
tamaño de impresión.
OK
T
CONFIG
Ä Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: Cancelar, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
REPRODUCIR_ 65
Reproducir ( à )
Copia
Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de memoria,
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación
de voz en la tarjeta de memoria.
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!].
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIA]
pulsando el botón Izquierda / Derecha. A
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
continuación, pulse el botón Derecha.
ELIMINAR
PROTEGER
2. Seleccione el submenú deseado pulsando
DPOF
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
NO
COPIA
SÍ
(ACEPTAR).
ATRÁS
OK CONFIG
- [NO] : cancela “COPIAR A TARJETA”.
- [SÍ]
: Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados
en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras
aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la
copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
66 _REPRODUCIR
imágenes guardadas en la memoria interna (17 MB), el comando
[COPIA] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje
[¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo
de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se
creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan
después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
los nombres de los archivos copiados comienzan después del
último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIA],
aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última
carpeta copiada.
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora
que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos
de voz no pueden imprimirse.
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable
USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
Conexión de la cámara a una impresora
SELECCIONAR USB
ORDENADOR
IMPRESORA
OK
CONFIRM
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en
el modo de reproducción, puede imprimir una
imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( » ):
La imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada
de la impresora.
- Al pulsar el botón Izquierda / Derecha:
selecciona la imagen anterior o siguiente.
04 REPRODUCIR
Configuración de la cámara para la conexión a
la impresora
Ä Si se configura el menú [USB] en [ORDENADOR], no podrá conectar
una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable
USB con el mensaje [CONEC. ORDENADOR]. En este caso, retire el
cable y proceda con los pasos 1 y 2 de nuevo.
IMPRIMIR
OK MENÚ
REPRODUCIR_ 67
PictBridge: selección de imágenes
PictBridge: configuración de la impresión
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Configuración del número de copias que se
imprimirán
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el
PICTBRIDGE
menú PictBridge aparezca.
IMÁGENES
2. Use los botones Arriba / Abajo para selecTAMAÑO
DISEÑO
cionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón
TIPO
CALIDAD
Derecha
FECHA
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para selec ATRÁS
cionar el submenú deseado y pulse el botón
OK (ACEPTAR).
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión,
Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
UNA IMAGEN
TODAS
OK CONFIG
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que
se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
ANTER
SH SALIR
0
0
SIGUIEN
OK CONFIG
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
SH SALIR
OK CONFIG
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el
menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú deseado y pulse el botón
Derecha.
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK (ACEPTAR).
4. Pulse el botón de Imprimir ( » ) y se imprimirán las imágenes.
68 _REPRODUCIR
ÑÑ
AUTO
POSTAL
TARJETA
4x6
L
2L
OK CONFIG
Menú
Función
Tamaño
Configure el tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Diseño
Configure el número de imágenes que se
imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, ÍNDICE
Tipo
Configure la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
Calidad
Configure la calidad de la imagen que se
va a imprimir
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
Fecha
Configure si se imprime la fecha
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA
Configure si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA
[Si se selecciona [TODAS]]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de
impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK (ACEPTAR) para
guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de
copias.
PICTBRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS
Nomb. arch.
Submenú
Ä Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán
seleccionarse.
PictBridge: Restablecer todo
Notas importantes
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Ä Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la
guía de usuario que le acompaña
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice
ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con
tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares expuestos a polvo, productos químicos
(como naftalina y bolas de naftalina), temperaturas y humedad elevadas.
Guarde esta cámara con gel de sílice en una caja hermética cuando no
tenga previsto utilizarla durante periodos prolongados de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas,
dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se
utilice la cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es impermeable.
Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje
la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina,
no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría
averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
REPRODUCIR_ 69
04 REPRODUCIR
1. Use los botones Arriba o Abajo para
PICTBRIDGE
seleccionar el menú [RESTAB. TODO].
DISEÑO
A continuación, pulse el botón Derecha.
TIPO
CALIDAD
2. Utilice los botones Arriba o Abajo para
FECHA
seleccionar el valor del submenú deseado y NOMB. ARCH. NO
RESTAB. TODO
SÍ
después pulse el botón OK (ACEPTAR).
ATRÁS
OK CONFIG
Si se selecciona [NO] : no se restablecerán
los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
Notas importantes
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo,
puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si
ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta
que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse
humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y
extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya
dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
descoloración y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la
superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede
ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la pila y la tarjeta
de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia,
se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.
Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la
cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar el armazón de la cámara y afectar a
su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite
daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil
protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se
encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya
una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes, la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y
vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el
estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas
adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
70 _REPRODUCIR
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla
LCD.
[ ¡TARJ BLOQUEADA! ]
La tarjeta de memoria está bloqueada.
$ Tarjeta de memoria SD/SDHC: Deslice el interruptor de protección
contra escritura a la parte superior de
la tarjeta de memoria
04 REPRODUCIR
[ ¡ERR. TARJETA! ]
Error de la tarjeta de memoria
$ Apague y vuelva a encenderla
$Inserte la tarjeta de memoria de nuevo
$ Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria (pág. 46)
[¡ERR. ARCHIVO! ]
Error de archivos
$ Borrar el archivo
Error de la tarjeta de memoria
$ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
[¡PILA SIN CARGA! ]
La pila está descargada
$ Inserte pilas nuevas.
[¡POCA LUZ! ]
Al sacar fotos en lugares oscuros
$ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
[ ¡MEMORIA COMPLETA! ]
La tarjeta de memoria o la memoria interna está llena.
$ Inserte la nueva tarjeta de memoria.
$ Elimine los archivos de imagen que no necesite
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
$ Tomar imágenes
$ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
REPRODUCIR_ 71
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Compruebe lo siguiente
La cámara no se enciende
La pila está descargada
$ Inserte pilas nuevas. (Pág. 12)
No coloque la pila con la polaridad invertida.
$ Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Se ha agotado la pila.
$ Inserte pilas nuevas.
La cámara se apaga automáticamente
$ Encienda la cámara de nuevo.
Ha dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los límites
de temperatura de utilización de la cámara.
$ Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y ponga
la pila en la cámara inmediatamente antes de utilizar la cámara de
nuevo.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
No hay suficiente capacidad de memoria
$ Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado.
$ Formatee la tarjeta de memoria (pág. 46)
La tarjeta de memoria está agotada.
$ Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada.
$ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
La cámara está apagada
$ Encienda la cámara
Se ha agotado la pila.
$ Inserte pilas nuevas (pág. 12).
No coloque la pila con la polaridad invertida.
$ Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería.
$ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se ha tomado una fotografía del sujeto sin configurar el modo de
macro apropiado.
$ Seleccione un macro apropiado para sacar una foto clara.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
$ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia.
$ Limpie la lente
72 _REPRODUCIR
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado.
$ Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
$ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 28)
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica
$ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria
estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
$ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
$ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara.
$ Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria.
$ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece.
La conexión del cable es incorrecta.
$ Revise la conexión
La cámara está apagada.
$ Encienda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac
OS 10.0 ~ 10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible
con USB
$ Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.0 ~ 10.4 o
posterior en un ordenador que sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
$Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta.
$ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
REPRODUCIR_ 73
04 REPRODUCIR
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado
la configuración predeterminada
$Restablezca la fecha y hora correctas
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
$ Restablezca la compensación de exposición
Especificaciones
Sensor de la imagen
- Tipo: 1/2,33” CCD
- Píxeles efectivos: Aprox. 10,2 Megapíxeles
- Total Píxeles: Aprox. 10,3 Megapíxeles
Lente
- Distancia focal: Lente SHD f = 6,3 ~ 31,5 mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 38 ~ 190 mm)
- Nº de F: F2,8 ~ F4,6
- Zoom digital: Modo de Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X
Modo de reproducción: 1,0 X ~ 12,0 X
(depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD
- LCD TFT de 2,7” a color (230.000 puntos)
Enfoque
- Tipo: Enfoque automático TTL
(Multi-AF, AF Central, Detección del rostro AF)
- Alcance
NORMAL
Angular
Teleobjetivo
80 cm ~ Infinito
Obturador
Exposición
74 _REPRODUCIR
Macro
Supermacro
5 cm ~ 80 cm
1 cm ~ 5 cm
5 cm~ infinito
50 cm ~ 80 cm
-
50 cm~ infinito
Flash
- Modos: Automático, Automático y Reducción de
ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización
lenta, Flash desactivado
- Alcance: Gran angular: 0,4 m ~ 3,0 m,
Teleobjetivo: 0,5 m ~ 2,5 m
- Tiempo de recarga: Aprox. 5 seg.
Nitidez
- Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+
Efecto de color
- Normal, B y N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo,
Personalizado
Equilibrio de blancos
- Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz
- Grabación de voz (máx. 10 horas)
- Memo de voz en Imagen fija (máx. 10 seg.)
Estampación de fecha
- Fecha, Fecha y hora, Desactivado
(seleccionable por el usuario)
Toma fotográfica
- Modo de Imagen
Macro automática
- Velocidad 1 ~ 1/2,000 seg.
(Manual / Nocturno: 15 ~ 1/2,000 seg.,
Fuegos artificiales: 4 seg.)
- Control: Programa AE, Exposición Manual,
Detección del rostro AE
- Medición: múltiple, puntual, Centrado
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- ISO : AUTO, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
·Modos: Auto, Programa, Manual, DIS, Guía de
ayuda de la cámara, Retrato, Escena
·Escena : Nocturno, Niños, Paisaje, Texto, Primer
plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo,
Fuegos artificiales, Playa y nieve,
Autorretrato, Comida, Café
·Toma fotográfica : Individual, AEB
·Disparador automático: 10 seg., 2 seg., Doble,
Detector de movimiento
Especificaciones
Almacenamiento
- Medio
·Memoria interna: 17 MB de memoria flash
·Memoria externa (Opcional) :
Tarjeta MMC (hasta 2 GB garantizado),
Tarjeta SD (hasta 4 GB garantizado)
Tarjeta SDHC (hasta 4 GB garantizado)
- Formato de archivo:
·Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
·Imagen en movimiento: AVI (MJPEG)
·Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
,
;
.
+
✩
✨
3648X
2736
3648X
2432
3648X
2052
3072X
2304
2592X
1944
2048X
1536
1024X
768
- Tamaño de la imagen (tamaño 256 MB)
,
;
.
+
✩
✨
Superfina Unos 59 Unos 66 Unos 79 Unos 83 Unos 110 Unos 171 Unos 479
Fina
Unos 82 Unos 93 Unos 109 Unos 115 Unos 155 Unos 236 Unos 553
Normal Unos 141 Unos 155 Unos 183 Unos 191 Unos 253 Unos 371 Unos 607
Ä Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
Botón “E”
- Efecto: Color
- Edición: Cambiar tamaño, Rotar, Color
Reproducción de imagen
- Tipo: Imagen individual, Imágenes en miniatura,
Present múltip diapositivas, Imagen en
movimiento
Interfaz
- Conector de salida digital: USB 2.0
- Audio : Monofónico
- Salida de video: NTSC, PAL
(seleccionable por el usuario)
- Adaptador CC: 3,3 V
Fuente de alimentación de energía - Pila principal: 2 x AA alcalinas
- Pila recargable (opcional): Juego SNB-2512B
(2 x pilas AA Ni-MH y cargador)
Ä La pila incluida puede variar dependiendo de la zona de venta.
REPRODUCIR_ 75
04 REPRODUCIR
- Imagen en movimiento
·Con audio (tiempo de grabación: en función de la
capacidad de la memoria)
·Tamaño : 640x480, 320x240
·Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
·Zoom óptico de 5X, silencio durante la operación
de zoom
·Edición de película (incrustado): Pausa durante la
grabación, captura de imagen fija
Especificaciones
Dimensiones (WxHxD)
- 98,8 x 63 x 25,6 mm
(excluyendo el saliente)
Peso
- Aprox. 160 g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento - 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento
- 5 ~ 85%
Software
- Samsung Master, Adobe Reader
Ä Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Ä Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
76 _REPRODUCIR
Notas con respecto al Software
Para Windows
Para Macintosh
Ordenador con procesador superior
a Pentium 450 MHz
(se recomienda Pentium 800 MHz)
Power Mac G3 o posterior
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Mínimo 128 MB de RAM
(se recomienda más de 512 MB)
Mínimo 256 MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco (se 110 MB de espacio disponible en disco
recomienda más de 1 GB)
Puerto USB
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 1024 x
768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda
una pantalla a color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0 o posterior
SOFTWARE_ 77
05 SOFTWARE
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
- El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
- En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente,
el software o el manual del usuario.
- Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización
con una cámara.
- En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica.
No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera
del daño causado por un uso inadecuado.
- El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado
por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
- Antes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de
ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instaAntes de conectar la cámara al ordenador, debe instalar el controlador de
la cámara.
Ä Las capturas de pantalla ilustradas en
este manual se basan en la edición en
inglés de Windows.
Controlador de la cámara: Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como
controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de
tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara
al PC, puede buscar [Disco extraíble] en [Explorador de Windows] o en
[Mi PC]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluido en el CD
de la Aplicación. Puede usar la cámara con Mac OS 10.0 ~ 10.4.
Samsung Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con
Windows.
78 _SOFTWARE
lación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el
marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Installer.exe] en
el directorio raíz del CD-ROM.
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer lugar.Una
vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover
al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, Samsung Master y Adobe
Reader seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se
ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador,
DirectX puede no estar instalado.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
05 SOFTWARE
http://www.samsungcamera.com: Target
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática.
Haga clic en el menú [Samsung
Digital Camera Installer] en el
cuadro Ejecución automática.
SOFTWARE_ 79
Instalación del software de la aplicación
3. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante
el cable USB.
4. Encienda la cámara.
Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y el ordenador se conectará con la
cámara.
Ä Si su sistema operativo es Windows
XP/Vista, se abrirá un visor.
Si se abre la ventana de descarga de
Samsung Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente
80 _SOFTWARE
Instalación del software de la aplicación
Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hard-
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la
unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de
ordenador”.
En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB.
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el
SELECCIONAR USB
cable USB que se incluye.
ORDENADOR
3. Encienda el ordenador. Se conectan la
IMPRESORA
cámara y el ordenador.
4. Se mostrará el menú de selección de
OK CONFIRM
dispositivos externos en el monitor LCD.
5. Seleccione [ORDENADOR] pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
SOFTWARE_ 81
05 SOFTWARE
ware nuevo encontrado] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y una ventana pidiéndole
que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique “
USB Driver” en el CD suministrado.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CDROM de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos
PDF en el explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader
incluido en el CD-ROM de Software.
Para instalar el Acrobat Reader 6.0.1 correctamente, deberá tener
instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite “www.microsoft.
com” y actualice el Internet Explorer.
Inicio del modo PC
Inicio del modo PC
Conexión de la cámara a PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco
duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos
para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En el escritorio del ordenador, seleccione [Mi PC] y haga doble clic en [Disco
extraíble $ DCIM$ 100SSCAM].
Se mostrarán los archivos de imágenes.
Ä Si seleccionó [Impresora] en el paso 5, cuando conecte la cámara al
ordenador, aparecerá el mensaje [CONECT. IMPRES.] y la conexión no
se establecerá.
En tal caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el
paso 2.
Desconexión de la cámara del PC
Consulte la página 84 (Extracción del disco extraíble).
82 _SOFTWARE
3. Seleccione una imagen y pulse el botón
derecho del ratón.
Inicio del modo PC
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor
del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o
mover los archivos de imágenes.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir
las imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede
ocasionar desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor
LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo
IMAGEN EN MINIATURA.
6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en
[Pegar].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la
cámara a su PC.
SOFTWARE_ 83
05 SOFTWARE
4. Se abrirá un menú desplegable.
Haga clic en el menú [Cortar] o en el menú
[Copiar].
- [Cortar] : corta un archivo seleccionado.
- [Copiar] : copia archivos.
Retiro del disco extraíble
n
n
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que
deje de parpadear y se mantenga constante.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP/Vista
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO
de Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que
deje de parpadear y se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o
retirar hardware] de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
3. Aparecerá la ventana [Desconectar o
retirar hardware]. Seleccione el [Dispositivo
de almacenamiento masivo USB] y haga
clic en el botón [Detener].
4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo de hardware]. Seleccione [Dispositivo
de almacenamiento masivo USB] y haga
clic en la opción [Aceptar].
84 _SOFTWARE
5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con
seguridad]. Haga clic en [Aceptar].
6. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará
el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Configuración del controlador USB para MAC
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a
continuación.
1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble esté en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la
carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a
MAC.
Para Mac OS 10.0 o posterior: primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el
disco extraíble con el comando Extract.
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Controlador Samsung USB] en Propiedades de agregar o
quitar programas.
6. Se completó la desinstalación.
SOFTWARE_ 85
05 SOFTWARE
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software,
ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque.
Esta cámara es compatible con MAC OS 10.0 ~ 10.4.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al
MAC.
Samsung Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento
con este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start $ Programs $ Samsung $
Samsung Master $Samsung Master].
n
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para
descargar las imágenes después de
conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select
All]. Puede guardar las imágenes
capturadas en la
carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
3. Haga clic en el botón [Next >].
86 _SOFTWARE
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de
fecha de creación y se descargarán las
imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de
la carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se abrirá una ventana según se muestra.
Se mostrará el destino de la carpeta
seleccionada en el lado superior de la
ventana. Haga clic en [Start] para descargar las imágenes.
7. Se descargarán las imágenes
visualizadas.
Samsung Master
Visor de imágenes: podrá ver las imágenes guardadas.
Editor de imágenes: puede editar la imagen fija.
05 SOFTWARE
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Ì Barra de menú: Puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática,
Ayuda, etc.
Í Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
7 Menú de selección de tipo de medios: Puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento.
8 Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y comprobar la información multimedia.
9 Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
: Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
< Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
Ä Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener
información adicional.
- Las funciones de editar imagen se enumeran a continuación.
Ì Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools]
: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust]
: puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú
[Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos.
Consulte el menú [Ayuda].
Í Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
7 Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada.
8 Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
Ä Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse en
la cámara.
Ä Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
SOFTWARE_ 87
Samsung Master
Edición de imágenes en movimiento: puede unir en una imagen en
movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de
música.
Ä Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
Ä Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
- Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación.
Ì Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Efectos]
: puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate]
: puede insertar una narración.
[Produce] : puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo.
Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media (wmv)
y Windows media (asf).
Í Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar multimedia.
88 _SOFTWARE
PMF
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
$ Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce su cámara.
En ocasiones, la cámara aparece bajo [Dispositivos desconocidos] en el Administrador de dispositivos.
$ Instale el controlador de la cámara directamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de
nuevo y después encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un
archivo.
$ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB.
$ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al
PC mediante un concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte
la cámara al PC directamente.
Caso 5
Hay otros cables USB conectados al PC?
$ La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con
otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable
USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic
en Inicio $ (Ajustes) $ Panel de control $ (Rendimiento y
mantenimiento) $ Sistema $ (Hardware) $ Administrador
de dispositivo)), hay entradas Dispositivos desconocidos u
Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o
dispositivos con una exclamación (!) al lado.
$ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo
de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar
”. Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un
PC con Windows 98SE, quite también el controlador de la
cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador
Caso 7
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3,
etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco
extraíble.
$ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara
al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de
seguridad para saber cómo desactivar temporalmente el
programa.
Caso 8
La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador.
$ Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en
la parte frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca.
La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
posterior del ordenador.
SOFTWARE_ 89
05 SOFTWARE
Caso 1
Caso 6
PMF
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
$ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de
CD-ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.
exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
Si se detiene un ordenador (Windows 98SE) mientras éste y la cámara
se conectan repetidamente
$ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo
y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca
la cámara.
En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.
$ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se
iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support
está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos
menús de BIOS no tienen soporte USB heredado). Si no puede
cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
90 _SOFTWARE
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no puede extraerse
el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia
de archivos.
$ Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono Samsung
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
Forma correcta de desechar este producto
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con
sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66
de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas
sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe
las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de
recogida gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto.
Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con
su proveedor de servicio técnico.
Samsung se preocupa del medio ambiente en todas las
fases de fabricación para conservar el entorno, y hace
lo necesario para proporcionar a sus clientes productos
respetuosos con el medio ambiente. La marca Eco indica
que Samsung fabrica productos respetuosos con el
medio ambiente y que estos productos cumplen con la
directiva EU RoHS.
SOFTWARE_ 91
05 SOFTWARE
Desecho correcto de este producto (deshacerse de equipo
eléctrico y electrónico)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de
esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al
entorno o a la salud humana por los vertidos incontrolados, separe esto
de otros tipos de basura y recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse
sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con
su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
RECUERDE
92