Samsung SAMSUNG S1070 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
1
Instalación del software de
la aplicación
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la
cámara.
Comprobación
[Disco extraíble]
Gracias por la compra de su Cámara Fotográ ca Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente.
Cuando requiera un servicio post-venta, lleve al centro de servicios
la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas,
tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funcionamiento
antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para
evitar decepciones. Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños
que puedan resultar de los fallos de funcionamiento de la cámara.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria
del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las
imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB
suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta
que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas
o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la
utilización de un lector de memoria.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones
de la cámara.
Ä
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas
de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros
países.
Ä
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este
manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Familiarización con su cámara fotográ ca
Instrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Para usar esta cámara con un PC, in-
stale el software en primer lugar.Una vez
hecho esto, las imágenes fotográ cas de
la cámara se podrán mover al ordenador
y editar con el programa de edición de
fotografías. (Pág. 82)
Tome una fotografía. (Pág. 17)
Inserte el cable USB suministrado,
en el puerto USB de su ordenador
y en el terminal de conexión USB
de la cámara. (Pág. 84)
Revise el estado de la cámara. Si
la cámara está apagada, pulse el
botón para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows
y busque [Disco extraíble]. (Pág. 85)
2
Peligro Advertencia
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o heridas graves.
No intente realizar ninguna modi cación en esta cámara. Podría causarle
lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser
realizados exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de
cámaras Samsung.
No utilice este producto cerca de gases in amables o explosivos,
pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación
(las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su
distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando
la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos o in amables en la
máquina a través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de
la tarjeta de memoria y la cámara de la pila. Puede causar un incendio
o descargas eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar
un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no
se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el ash muy cerca de las personas o de los animales.
Colocar el ash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría
dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios
fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales,
como por ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si
ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
- Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la
cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos
minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un
incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy
ventilada.
3
Precaución
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no
se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento o la explosión de las pilas podría provocar
un fuego o una lesión.
- Use pilas de la especi cación correcta para la cámara.
-
No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
- No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite la pila cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar
electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el ash cuando esté en contacto con la mano o con algún
objeto. No toque el ash tras utilizarlo continuamente. Puede
quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el
adaptador de CA.Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de
desenchufar el adaptador del enchufe de la pared. A continuación,
asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositi-
vos antes de mover la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cables y
provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar que se tome
una foto oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si se dejan cerca de
la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
La utilización de un adaptador de CA que no se corresponda con las
especi caciones de la cámara puede hacer que la cámara no funcione
correctamente. Recomendamos la utilización de la pila incluida o el
uso de una pila recargable, exclusivamente.
Ä
Adaptador de CA disponible
Voltaje : 3,3V, Amper : 2,0A, Diámetro : 2,35
Tras encender la cámara, compruebe si los ajustes del tipo de pila y la
con guración de la cámara en el menú [AJUSTES] > [TIPO BA] (pág. 52)
son los mismos o no.
Contenido
LISTO
07
GRABACIÓN
16
007 Grá co del sistema
008 Identi cación de características
008 Vista frontal y superior
009 Parte posterior
010 Parte inferior
010 Botón de 5 funciones
011 Lámpara del disparador automático
011 Lámpara de estado de la cámara
011 Iconos de modo
012 Conexión a una fuente de alimentación
013 Para insertar la tarjeta de memoria
014 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta
de memoria
016 Indicador del monitor LCD
017 Inicio del modo de grabación
017 Cómo utilizar el modo Auto
017 Cómo utilizar el modo Programa
018 Cómo utilizar el modo Manual
018 Cómo utilizar el modo DIS
019 Uso del modo de guía de lmación
020 Cómo utilizar el modo Retrato
020 Cómo utilizar los modos Escena
021
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
021 Grabación de la imagen en
movimiento sin sonido
4
021 Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
022 Tenga esto en cuenta al sacar fotos
023 Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográ ca
023 Botón POWER (Encendido)
023 Botón del OBTURADOR
023 Botón W de ZOOM / T de ZOOM
025 Botón de detección del rostro (FD)
026 Botón Descripción de función/ Info / Arriba
027 Botón Macro / Abajo
028 Bloqueo de enfoque
029 Botón Flash / IZQUIERDA
031 Botón Disparador automático / Derecha
032 Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
033 Botón E (Efectos)
033 Botón E (Efectos): Color
034 Botón E (Efectos): Nitidez
034 Botón E (Efectos): Contraste
034 Botón E (Efectos): Saturación
035 Botón Fn
035 Cómo utilizar el menú Fn
036 Tamaño
036 Calidad / Velocidad de cuadros
037 Medición
037 Modo de avance
Contenido
038 ISO
038 Equilibrio de blancos
039 Compensación de exposición
040 Utilización del monitor LCD para ajustar
la con guración de la cámara
040 Grabación
040 Cómo utilizar el menú
041 Tipo Autoenfoque
041 Memo voz
042 Grabación de voz
043 Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
043 Modo ESCENA
044 Menú de sonido
044 Sonido
044 Volumen
044 Sonido de inicio
044 Sonido del obturador
045 Sonido
045 Sonido AF
045 Autorretrato
045 Menú de con guración
046 PANTALLA
046 Language
047
Con guración de la fecha, hora y tipo de fecha
CONFIGURACIÓN
40
5
047 Imagen de inicio
047 Brillo pantalla
048 Vista rápida
048 Ahorr energ
048 AJUSTES
048 Formateado de una memoria
049 Inicialización
049 Nombre de archivo
050 Estampación de la fecha de grabación
050 Apagado automático
051 Selección del tipo de salida de vídeo
052 Lámpara de autoenfoque
052 Selección de tipo de pila
053 Inicio del modo de reproducción
053 Reproducción de una imagen ja
053 Reproducción de una imagen en
movimiento
054 Función de captura de imágenes en
movimiento
054
Reproducción de una grabación de voz
054
Reproducción de una memoria de voz
055 Indicador del monitor LCD
055 Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográ ca
055
Botón Imagen en miniatura / Ampliación
REPRODUCIR
53
057 Botón Info / Arriba
057 Botón reproducción y pausa / abajo
058 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU
(MENÚ) / OK (ACEPTAR)
058 Botón de impresora
058 Botón de Eliminar
059 Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
060 Botón E (Efectos): Girar una imagen
060 Botón E (Efectos): Color
061 Ajuste de la función de reproducción usando
el monitor LCD
063 Inicio de la presentación múltiple de
diapositivas
063 Inicio de la Presentación múltiple de
diapositivas
063 Selección de imágenes
064
Con gure los efectos de la Presentación
múltiple de diapositivas
064
Con guración del intervalo de reproducción
065 Ajuste de la música de fondo
065 Reproducir
065 Memoria de voz
066 Eliminación de imágenes
066 Protección de imágenes
067 DPOF
069 Copia
Contenido
6
070 PictBridge
071 PictBridge : selección de imágenes
071
PictBridge : con guración de la impresión
072 PictBridge: Restablecer todo
072 Notas importantes
074 Indicador de advertencia
075 Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios
077 Especi caciones
080 Notas con respecto al Software
080 Requisitos recomendados del sistema
081 Acerca del software
082 Instalación del software de la aplicación
084 Inicio del modo PC
087 Retiro del disco extraíble
088 Samsung Master
091
Con guración del controlador USB para MAC
091 Uso del Controlador USB para MAC
092 PMF
SOFTWARE
80
Contenido
7
Grá co del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para
comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Elementos incluidos
Cámara
Pilas alcalinas AA
Cable USB Cable AV
Correa de la
cámara fotográ ca
CD de software
(consulte la pág. 81)
Manual de usuario,
Garantía del
producto
Elementos opcionales
Tarjeta de memoria
SD / SDHC / MMC
(consulte la pág. 13)
Pila recargable
(SNB-2512)
Cargador
(SBC-N2)
Cable de CA
Funda para la
cámara
8
Identi cación de características
Vista frontal y superior
Dial del modo
Botón del obturador
Objetivo / Tapa del objetivo
Lámpara del sensor AF
/ disparador automático
Botón POWER (Encendido)
Altavoz
Terminal de conexión
USB/AV
Micrófono
Flash
9
Identi cación de características
Parte posterior
Botón de 5 funciones
Botón de modo de reproducción / impresora
Botón Fn / Eliminar
Orificio de la correa
Monitor LCD
Lámpara de estado de la cámara
Botón E (Efectos)
Botón de detección del rostro (FD)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón W de zoom (Miniatura)
10
Parte inferior
Identi cación de características
Botón de 5 funciones
Ä
Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección
indicada anteriormente.
Compartimiento de las pilasRanura para la tarjeta de memoria
Tapa del compartimiento de pilas
Soporte del trípode
Cubierta de la tarjeta de memoria
Botón Descripción de función/
Info / Arriba
Botón Flash /
Izquierda
Botón Dispara-
dor automático /
Derecha
Botón Macro/ Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
Botón MENU / OK
(MENÚ / ACEPTAR)
11
I
conos de modo
Consulte la página 17 para obtener información adicional acerca de
la con guración de modos de la cámara.
Lámpara del disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
- Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea a
intervalos de 1 segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidam-
ente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
Titilando
Después de pulsar el botón del obturador, se toma la
imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga
cuando la cámara está lista para sacar una foto.
Después de sacar una foto.
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto.
Cuando se está cargando la
pila del ash
La lámpara parpadea.
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador.
La lámpara se enciende.
(El monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo.)
Transmitiendo datos con un
ordenador
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga).
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora.
La lámpara está apagada.
Cuando la impresora está
imprimiendo.
La lámpara parpadea.
Cuando se activa AF.
Se enciende la lámpara.
(Signi ca que la cámara se enfocará en el sujeto.)
La lámpara parpadea.
(Signi ca que la cámara no se enfocará en el sujeto.)
Identi cación de características
MODO AUTO PROGRAMA MANUAL DIS
ICONO
Š‰ÿ
MODO
GUÍA DE AYUDA
DE LA CÁMARA
RETRATO ESCENA
IMAGEN MOV
ICONO
_
MODO
ESCENA
NOCTURNO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO
ICONO

MODO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FONDO
ICONO

MODO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA NIEVE
-
-
ICONO

12
Conexión a una fuente de alimentación
Modelo SNB-2512
Tipo Ni-MH
Capacidad 2500mAh
Voltaje 1.2V x 2
Tiempo de carga
Aproximadamente 300 minutos
(uso para SBC-N2)
Ä
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Especi caciones de la pila recargable SNB-2512
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan
menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a
continuación.
- Pilas no recargables : 2 x AA alcalinas (gran capacidad)
- Pilas recargables (opcional) : SNB-2512 (Ni-MH)
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Retire la pila si la cámara fotográ ca no va a ser utilizada
por un período de tiempo largo. La pila puede perder
energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a
presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la
cámara fotográ ca.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar
al rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la
vida de éstas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la
misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal.
Es sencillo encontrar pilas alcalinas en los comercios. Sin
embargo, la duración de uso de las pilas varía dependiendo
del fabricante y de las condiciones de uso de la cámara.
No utilice pilas de manganeso, porque no tienen la potencia
necesaria.
Para esta cámara se recomienda una pila de gran capacidad
(alcalina, hidruro de níquel). Si se utiliza otra pila, puede
reducirse el tiempo de uso de la cámara.
13
Conexión a una fuente de alimentación
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador
de carga de
las pilas
ihg
Estado de
las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Pila descargada
(Recargar o utilizar
otra pila)
Ä
Si utiliza la cámara y la pila en un lugar con temperaturas demasiado
altas o bajas, el estado de la pila en el LCD puede ser diferente de su
estado real.
Coloque la pila como se muestra.
- Si la cámara no se enciende
después de haber insertado las
pilas, compruebe si éstas se
introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de
pilas, no la presione con fuerza, ya
que podría alterarse o romperse
la tapa. Puede causar daños a la
tapa del receptáculo de pilas.
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como
se muestra.
- Apague la cámara antes de
insertar la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta
de memoria debe mirar hacia
la parte frontal de la cámara
(objetivo) y los contactos de la
tarjeta hacia la parte posterior de
la cámara (monitor LCD).
- No inserte la tarjeta de memoria
del otro modo. Puede dañar su
ranura.
14
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones,
los datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras
se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a
manera de respaldo p. ej., en disquetes, discos duros, CD, etc.
Si no hay memoria disponible: Aparecerá el mensaje
[¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace
la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias
almacenadas en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de
la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que
contiene.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 48)
si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez,
si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene
imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta
de memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al nal reduce su
rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva
tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está
cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión.
No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún
impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos
electrónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces
ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas
extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en
contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de
memoria con un paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar
que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente
normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara
digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con
ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra
cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
15
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC
(Tarjeta multimedia).
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección
para evitar que los archivos de las imágenes sean eliminados o
formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la
tarjeta de memoria SD/SDHC, los datos quedarán protegidos. Al
deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de me-
moria SD/SDHC, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de
memoria SD/SDHC antes de tomar una foto.
Al utilizar una memoria SD de 1 GB, la capacidad de disparo
especi cada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que
la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como
el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la
imagen grabada
SUPER
FINA
FINA
NORMAL 30CPS 15CPS
Imagen
ja
,
Unos 219 Unos 304 Unos 507 - -
;
Unos 241 Unos 341 Unos 550 - -
.
Unos 282 Unos 395 Unos 619 - -
+
Unos 290 Unos 412 Unos 660 - -
Unos 366 Unos 507 Unos 825 - -
Unos 1089 Unos 1458 Unos 2204
--
Unos 1907 Unos 2204 Unos 2419
--
Imagen en
movimiento
ì
---
Unos 14'15" Unos 28'02"
---
Unos 51'32"
Unos 01:41'47"
Contactos de la
tarjeta
Interruptor para pro-
tección de escritura
Etiqueta
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes
en movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización
del zoom.
Puede grabar vídeos de hasta 4GB o 2 horas de duración cada uno.
16
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y
las selecciones de la toma.
Indicador del monitor LCD
No Descripción Iconos Página
1 Modo de grabación
pág.17
2
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
pág.23
3 MEM. VOZ / Sin sonido
Ï
/
Ç
pág.42/43
4
Número de tomas
disponibles restantes
3
pág.15
tiempo restante
00:00:00
pág.15
[Imagen y estado completo]
No Descripción Iconos Página
5
Icono de tarjeta de memoria /
Icono de memoria interna
-
6 Pila
pág.13
7 Tamaño de la imagen pág.36
8
Calidad de la imagen/
Velocidad de cuadros
pág.36
9 Medición
pág.37
10 Modo de avance pág.37
11
ISO
pág.38
12
Equilibrio de blanco
pág.38
13
Compensación de
exposición
pág.39
14
Advertencia de
movimiento de la cámara
pág.22
15
Cuadro del enfoque
automático
pág.41
16 Saturación / Color
pág.34
17 Nitidez
pág.34
18 Contraste
pág.34
19 Macro pág.27
20 Disparador automático pág.31
21 Flash pág.29
22
Valor de apertura/
Velocidad del obturador
F3.0, 1/30
pág.18
23
Detección del rostro /
Autorretrato
/
pág.25/26
17
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Auto (
µ
)
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón
obturador a la mitad, signi ca que la cámara no puede enfocar el
sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien
la imagen.
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
1. Inserte las pilas. (Pág. 13) Coloque las pilas
teniendo en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (Pág. 13)
Usted no necesita insertar la tarjeta de
memoria ya que esta cámara tiene una
memoria interna de 16 MB. Si no se
inserta la tarjeta de memoria, la imagen
se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la
imagen se almacenará en la tarjeta de
memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos.
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando
el monitor LCD.
7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el
mínimo de interacción por parte del usuario.
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes
óptimos. No obstante, puede con gurar manualmente todas las
funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA
girando el dial de modos.
2.
Pulse el botón Fn para con gurar las
funciones avanzadas como Tamaño de
imagen (pág. 36), Calidad (pág. 36),
Medición (pág. 37), Modo de avance
(pág. 37), ISO (pág. 38), Balance de
blancos (pág. 38) y Valor de exposición
(pág. 39).
Cómo utilizar el modo Programa (
)
18
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo DIS (
)
Puede con gurar manualmente todas las
funciones incluido el valor de apertura y la
velocidad del obturador.
Cómo utilizar el modo Manual (
¸
)
1. Seleccione el modo MANUAL girando
el dial de modos.
2. Pulse el botón Fn y aparecerá el menú
de velocidad y de valores de apertura
del obturador.
Botón Arriba/ Abajo
: cambia el valor de apertura
Botón Izquierda / Derecha
: cambia la velocidad del obturador.
3. Pulse el botón Fn dos veces y saque
una foto.
Modo de estabilización de imagen digital (DIS, Digital Image Stabilisation)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar
una buena foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo DIS girando el Dial
de Modo.
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga
la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el
modo DIS.
1. El zoom digital no funcionará en el modo DIS.
2. Si la iluminación es más clara que la
uorescente, el DIS no se activará
.
3. Si la iluminación es más oscura que la
uorescente, aparecerá el
indicador de advertencia de vibración de la cámara (
Ã
). Para
lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las
que no se muestre el indicador de advertencia de vibración (
Ã
).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!]
para obtener una buena imagen.
6. Como el DIS usa el procesador de señal digital de la cámara, las
imágenes tomadas con el DIS pueden tardar más en procesarse
en la cámara.
7. Si el tamaño de la imagen (
;
) o (
.
), el modo DIS no puede
seleccionarse.
Un valor de apertura pequeño con ere nitidez al objeto pero el
fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores
con eren nitidez al objeto y al fondo.
Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en
movimiento en una imagen ja como si el objeto no se estuviera
moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar
un objeto en movimiento con un efecto "activo".
19
Inicio del modo de grabación
Uso del modo de guía de lmación (
`
)
Ayuda al usuario a comprender el método de
lmación correcto, que incluye soluciones para
problemas potenciales que pueden producirse
durante la lmación, y permite al usuario practicar
la lmación.
Funciones disponibles de la guía de lmación
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se lma en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen
[Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil]
Presione el botón
MENU (MENÚ)
Pulsar el botón obturador
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo
Si pulsa el botón Derecha
GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA
Funciones que evitan vibr. cám.
Funciones para ajustar el brillo
Funciones cuando la imagen está desenfocada
MOVER SIGUIEN
Funciones cuando hay poca luz
Funciones para ajustar los colores
LISTA DE GUÍA
MENU
Empieza la práctica al
pulsar el obturador.
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Puede comprobar estado enfoque
pulsando mitad obturador
- Verde: Buen enfoque
- Rojo: Error enfoque
ATRÁS PRÁCTICA
±
1/2
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Con el enfoque correcto, pulse
totalmente obturador.Si falla
enfoq. pulse mitad botón
de nuevo.
ATRÁS PRÁCTICA
±
2/2
LISTA DE GUÍA
MENU
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos
Para enfocar rostros
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Para enfocar sujeto a menos de 80 cm
ATRÁS SIGUIEN
±
20
Inicio del modo de grabación
Use el menú para con gurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
1. Seleccione el modo Escena girando el
dial de modos. (Pág. 43)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para
capturar una imagen.
Cómo utilizar los modos Escena (
)
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] (
) : utilícelo para sacar fotos jas por la
noche o en condiciones oscuras.
[NIÑOS] (
) : Tomar una imagen ja, por ejemplo,
de niños moviéndose.
[PAISAJE] (
) : Vistas de paisaje distante.
[1ER PLANO] (
) : Disparo en primer plano de objetos
pequeños como plantas e insectos.
[TEXTO] (
) : Use este modo para disparar a un
documento.
[OCASO] (
) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] (
) : Escenas del alba.
[LUZ FONDO] (
) : Retrato sin sombras provocadas
por luz posterior.
[FUEGOS ARTIF.] (
) : Escenas de fuegos arti ciales.
[PLAYA NIEVE] (
) : Para escenas de océano, lago y
playa y paisajes nevados.
Cómo utilizar el modo Retrato (
)
Seleccione este modo para tomar una foto
rápida y fácil de las caras de las personas.
1. Seleccione el modo Rostro con el dial
de modos.
2. Pulse el botón del obturador para
capturar una imagen.
21
Inicio del modo de grabación
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo Imagen en movimiento
girando el dial de modos. (El icono de
modo Imagen en movimiento y el tiempo
de grabación disponible aparecerán en el
monitor LCD.)
2.
Apunte la cámara hacia el sujeto y com-
ponga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento
durante tanto tiempo como indique el
tiempo disponible de grabación. Las imá-
genes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el
botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar
el botón del obturador.
Ä
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de imagen : 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MJPEG)
- Velocidad de cuadros : 30FPS, 15FPS (seleccionable)
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento (
´
)
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para
el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Pulse el botón del obturador y se
grabarán las imágenes en movimiento
mientras lo permita el tiempo de
grabación disponible. Las imágenes
en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el
botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa (
Ø
) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa (
Ø
) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del
obturador.
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no
deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta
función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en
movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el
modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Presione el botón Menu.
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN]
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento
(grabación sucesiva)
DETENER GRABAR
SH
6. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú [SILENCIAR VOZ]
y pulse el botón Derecha .
7.
Seleccione el menú [ACTIVADO] pulsando el botón Arriba / Abajo.
8. Presione el botón OK. Puede grabar una película sin sonido.
Ä
Consulte la pág. 43 para más información.
22
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo
de las condiciones de la toma y la con guración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado, Sincronización
lenta o DIS en condiciones de poca iluminación, puede aparecer
el indicador de advertencia de movimiento de la cámara (
Ã
) en
el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en
una super cie sólida o cambie al modo de disparo con ash.
Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol.
Puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto
contra la luz, utilice la [LUZ FOND] en el modo
de disparo de escena (consulte la página 20),
ash de relleno (consulte la página 30), medición
puntual (consulte la página 37) o compensación de
exposición (consulte la página 39).
Evite obstruir la lente del ash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
[Pulse ligeramente el botón
obturador]
[Pulse el botón del obturador]
Al pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para con rmar el enfoque y la
carga de la pila del ash. Pulse el botón obturador completamente
para sacar la foto.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede
no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente re exivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz re ejada, o cuando el fondo es muy
brillante.
- Cuando el sujeto tiene solamente líneas horizontales o el
sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
23
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográ ca
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
La función de modo de grabación puede con gurarse utilizando los
botones de la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante
el tiempo especi cado, la cámara se
apagará automáticamente para ahorrar
vida útil de las pilas. Consulte la página 50
para obtener información adicional acerca
de la función de apagado automático.
Botón POWER (Encendido)
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo,
se inicia el proceso de grabación de
imagen en movimiento.
Presione el botón del obturador una vez y
se grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible
para grabación en la memoria. Si desea
detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del ash. Al pulsar el botón del
obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selec-
ciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando
la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón del OBTURADOR
Si no aparece el menú, este botón funcionará
como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y
una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de
zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al pulsar el botón ZOOM T. Esto
lo acercará al sujeto, es decir, el
sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico
máximo (3X), si pulsa el botón de
zoom T activará el software de zoom
digital. Si se suelta el botón Zoom T
en la medida requerida, se detiene
el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X),
si pulsa el botón de ZOOM T no
tendrá efecto.
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X]
Al presionar
el otón del
ZOOM T
Al presionar
el otón del
ZOOM T
24
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más
tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que
esto ocurra.
Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en
movimiento, la voz no se grabará.
Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa
el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse
el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom
digital y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de Escena
(NOCTURNO, NIÑOS, TEXTO, 1ER PLANO, FUEGOS ARTIF.,
PLAYA NIEVE), modo DIS, modo de captura de movimiento y
Detección del rostro (FD).
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una
foto borrosa o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está
oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modi car
la posición de la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede
causar un desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara esté encendida, tenga cuidado de no tocar las
piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto
saliera borrosa y oscura.
Tenga cuidado de no tocar la lente cuando el botón del zoom
esté en funcionamiento.
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en
operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá
el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene
el zoom digital. Si pulsa el botón W de
ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom
óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico ANGULAR : Al pulsar el botón ZOOM W. Esto lo
alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el
botón W de ZOOM continuamente,
se con gurará el valor mínimo del
zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital
Zoom óptico
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
[Zoom digital 5,0X] [Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
25
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo
tiempo, realiza el enfoque en la persona más cercana.
No se activa el zoom digital en este modo.
La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el
modo de efectos.
Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de
enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro
de enfoque de color gris se muestra sobre las restantes
caras (hasta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad
para enfocar la cara y el cuadro de enfoque blanco
cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionará
correctamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o
alguna de parte de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
- La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o
muy poca luz.
- La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es
mucha.
El valor máximo disponible de detección del rostro es de
3 m (Gran angular).
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor
rapidez será reconocido por la cámara.
Botón de detección del rostro (FD)
Detección del rostro (FD)
Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar
una foto rápida y sencilla del rostro.
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa, Manual, DIS, Guía de ayuda
de la cámara, Retrato, Niños, Playa Nieve
1. Pulse el botón FD(Detección del rostro)
(
) en los modos seleccionables.
Se mostrará el icono FD en el lado
izquierdo de la pantalla.
2. El tamaño y la posición del marco
de enfoque automático selecciona
automáticamente la cara del sujeto.
3. Pulse el botón obturador a la mitad. El marco de enfoque
cambia a verde cuando se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
26
Botón Descripción de función/ Info
( )
/ Arriba
Botón de detección del rostro (FD)
Autorretrato
Al tomar fotografías de usted mismo, se detecta automáticamente
el área del rostro, de modo que pueda tomar esas fotografías con
mayor facilidad y rapidez.
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa, Manual, DIS, Guía de
ayuda de la cámara, Retrato, Playa nieve
1. Cuando se pulsa de nuevo el botón de detección de rostro en la
pantalla de localización del rostro, aparece el icono de Autorretrato (
).
2. Para la auto lmación, ajuste el objetivo de la cámara hacia el
rostro del objeto. Detecta automáticamente el rostro del objeto,
y emite un sonido de guía.
3. Inicie la lmación pulsando el botón del obturador.
Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite
repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los
sonidos que se emiten cuando el rostro no está en el centro.
El sonido de guía no se puede de nir utilizando el menú de
ajuste de sonidos. (Consulte la pág.45)
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón
de dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder
a la información o descripciones de funciones de la imagen de
lmación actual a través del monitor LCD, pulsando el botón de
Descripción de funciones / información de funciones ( ).
Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción
de funciones en el modo de pantalla de
información, se pueden visualizar las
descripciones detalladas de las funciones.
La descripción de funciones se puede
cancelar pulsando de nuevo el botón de
descripción de funciones.
[Ejemplos de descripciones de funciones ]
Pulsando el botón
de descripción de
funciones
Al pulsar el
botón Fn.
Muestra descripción de cada función.
Ajuste tamaño foto.
TAMAÑO
3648X2736
[Pantalla de lmación] [Pantalla de información]
[Pantalla de descripción de funciones]
Muestra información básica.
Muestra descripción de cada función.
Muestra cada información del disparo.
Al pulsar el
botón FD.
27
Modo
Auto (
Š
)
Tipo de
enfoque
Macro automatica (
d
)
Medio
Intervalo de
enfoque
W : 10 ~ In nito
T : 50 ~ In nito
W : 80 ~ In nito
T : 80 ~ In nito
Modo
Programa (
)
Tipo de
enfoque
Macro (
e
)
Medio
Intervalo de
enfoque
W : 10 ~ 80
T : 50 ~ 80
W : 80 ~ In nito
T : 80 ~ In nito
Modo
Modo DIS (
ÿ
)
Tipo de
enfoque
Macro automatica (
d
)
Medio
Intervalo de
enfoque
W : 10 ~ In nito
T : 50 ~ In nito
W : 80 ~ In nito
T : 80 ~ In nito
Botón Macro
(
e
)
/ Abajo
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
(Unidad: cm)
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial
cuidado de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm (zoom de gran
angular) o 50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 10cm,
el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para
ajustar la distancia de enfoque correcta.
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un
submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede
utilizar el botón MACRO (
e
) / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro
hasta que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la
pantalla LCD.
[Autoenfoque]
[Macro (
e
)]
[Macro automática (
d
)]
28
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
( o : Seleccionable,
: intervalo de enfoque in nito)
Modo
Macro automática
Macro Medio
Š
oo
oo
oo
ÿ
oo
_
oo
o
oo
Modo
ESCENA
Macro automática
Macro Medio
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Bloqueo de enfoque
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la
imagen, utilice la función de bloqueo de enfoque.
2. Pulse el botón OB-
TURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto.
1. La imagen que
se capturará.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el
botón OBTURADOR.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de
autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda
la lámpara del marco de autoenfoque (verde), signi cará que
la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no
pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una
foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del
botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
Botón Macro
(
e
)
/ Abajo
29
Si presiona el botón disparador después de seleccionar el ash,
se disparará el primer ash para comprobar las condiciones
de disparo (alcance del ash y poder de radio del ash).
No se
mueva hasta que se dispare el segundo ash.
El uso frecuente del ash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de
carga del ash es normalmente menor de 4 segundos. Si las
pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo.
En el modo DIS, modos de escena [PAISAJE], [1ER PLANO],
[TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.] y modo de
imagen en movimiento, no funcionará la función de ash.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del ash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está
demasiado cerca o re eja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con
el ash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen
capturada. La mancha se debe al re ejo de la luz del ash del
polvo atmosférico.
Botón Flash
(
)
/ IZQUIERDA
Cuando aparezca el menú en el monitor
LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor
cambiará a la pestaña izquierda.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el
botón IZQUIERDA funciona como el botón
FLASH (
).
Selección del modo ash
1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo imagen en movimiento o el modo DIS. (Pág. 18)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de ash
deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de ash aparecerá en la pantalla LCD.
Utilice el ash adecuado a las condiciones ambientales.
Intervalo de ash
(Unidad: m)
[Selección del ash
automático]
ISO
Medio Macro Macro automática
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
Automático
0,8 ~ 3,0 0,8 ~ 2,5 0,4 ~ 0,8 0,5 ~ 0,8 0,4 ~ 3,0 0,5 ~ 2,5
30
Indicador del modo de Flash
Modo de ash disponible, mediante el modo de grabación
( o : Seleccionable)
Botón Flash
(
)
/ IZQUIERDA
Icono Modo Flash Descripción
^
Flash
automático
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el ash de la
cámara funcionará automáticamente.
]
Flash
automático y
Reducción de
ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el ash de
la cámara funcionará automáticamente y
reducirá el efecto de ojos rojos usando la
función de reducción de ojos rojos.
Flash de
relleno
El ash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del ash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo
o el sujeto, menos intenso será el ash.
ª
Sincronización
lenta
El ash funcionará junto con una velocidad
lenta del obturador para obtener la exposición
correcta. Cuando saca una foto con poca luz,
aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración (
Ã
).
Œ
Flash
desactivado
El ash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o
una situación en donde esté prohibido el uso
del ash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia
de movimiento (
Ã
) aparecerá en la pantalla
LCD.
Modo
^] ª Œ
Š
oo o
ooooo
oo
o
_
ooooo
oo
o
Modo
ESCENA
^] ª Œ
oo
oo
o
o
o
o
o
o
o
o
31
Selección del disparador automático
1. Gire el dial de modos al modo de
GRABACIÓN deseado.
2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO
/ DERECHA (
) hasta que el indicador
del modo deseado aparezca en el monitor
LCD. Se muestra el icono de 10 segundos,
2 segundos, doble disparador automático o
detector de movimiento en el monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR,
la foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especi cado.
Botón Disparador automático
(
)
/ Derecha
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
Indicador del disparador automático
Icono Modo Descripción
Disparador
automático
10 s
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador
automático
de 2 s
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador
automático
doble
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el ash, el
disparador automático de 2 segundos puede demorarse más
de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
Detector de
movimiento
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador, y toma
la imagen cuando se ha detenido el movimiento.
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Derecha, el cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA
funciona como el disparador automático (
). Se utiliza esta función
cuando el fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía.
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo
disparo automático durante la operación del disparador automático,
se cancelará esta última función.
Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el
disparador automático de 10 segundos.
32
Los ujos del detector de movimiento son los siguientes. (excluido el
modo de imagen en movimiento)
Selección del detector de movimiento
Pulsar el botón del obturador
Con rmación de la posición (en 6 seg.)
*1
Inicio de la detección
(mover las manos completamente)
*2
Parada de la detección (No
mover)
Captura de una imagen (después de 2 seg.)
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el
botón del obturador, con rmando así la composición en 6 segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
Detector de movimiento
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del obturador después
de ajustar el detector de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundo)
Detección del movimiento del sujeto
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda y la imagen se toma
después de 2 segundos.
La distancia de enfoque es superior a 3 m.
La exposición tiene demasiado brillo o es
demasiado oscura
Con contraluz.
El movimiento es insigni cante
El movimiento se detecta fuera de la
parte central (50%) del sensor en el
que se reconoce el movimiento.
Si la cámara no detecta ningún
movimiento durante 30 segundos, o si la
no detecta que el objeto permanece quieto
tras detectar un movimiento.
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
Botón MENU (MENÚ)
- Cuando presione el botón MENU (MENÚ), se presentará en el
monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de
la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su
visualización inicial.
- Se puede mostrar una opción de menú cuando se selecciona lo
siguiente: No hay ningún menú disponible cuando se selecciona
la función de grabación de voz.
Botón OK (ACEPTAR)
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve
para mover el cursor al submenú o para con rmar los datos.
[Menú desactivado]
[Menú activado]
[Presione el botón
MENU (MENÚ)]
Botón Disparador automático
(
)
/ Derecha
GRABACIÓN
AF CENTRALAREA ENFOQ
SALIR
MENU
MOVER
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
DESACT.
La distancia de detección del
detector de movimiento
33
Botón E (Efectos)
1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba /
Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos
especiales a sus fotografías.
Pulse el botón E en un modo de
grabación disponible.
2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Icono Descripción
ä
No se le agrega ningún efecto a la imagen.
Û
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Ü
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
Þ
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
ß
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Ý
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
guarda la imagen en el modo negativo.
¼
La imagen capturada se guardará en el tono RGB
seleccionado.
COLOR
MOVER SALIR
E
Botón E (Efectos): Color
Con este botón es posible añadir efectos
especiales a las imágenes.
- Modo de imagen ja : Puede seleccionar los menús de color
y ajuste de imagen. En los modos Auto
(automático) y Portrait (retratos), sólo puede
seleccionar el menú [COLOR].
-
Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color.
Este botón no funcionará en el modo DIS, grabación de voz y en
algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer,
Luz posterior, Fuegos arti ciales, Playa Nieve).
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú (
ä
) del
menú Color y el submenú (
å
) en el menú de ajuste de imagen.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
( o : Seleccionable)
Š‰
oooooooo
oo
34
Color personalizado: Puede cambiar los
valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul)
de la imagen.
- Botón Arriba/ Abajo: Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda/ Derecha: Cambia los
valores
COL. PRED
MOVER CONFIG
OK

COL. PRED
MOVER CONFIG
OK

Botón E (Efectos)
Botón E (Efectos): Nitidez
Puede ajustar la nitidez de la imagen
que está a punto de tomar. No puede
comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto,
porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se alma-
cena en la memoria.
Botón E (Efectos): Contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1.
Seleccione el menú CONTRASTE (
)
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar el
contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen.
NITIDEZ
MOVER CONFIG
OK

CONTRASTE
MOVER CONFIG
OK

1. Seleccione el menú NITIDEZ ( ) pulsando el botón Arriba/
Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la nitidez
2. Cambie la nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1.
Seleccione el menú SATURACIÓN ( )
pulsando el Botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar la
saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el
botón Izquierda / Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen
Botón E (Efectos): Saturación
SATURACIÓN
MOVER CONFIG
OK

35
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
( o : Seleccionable)
Š‰ÿ_
Página
TAMAÑO
oooo o o o
pág.36
CALIDAD/VEL
OC. FOTOG.
oooo o o o
pág.36
MEDICIÓN
oooo o
pág.37
FOTOGRAFÍA
oo
*1
o
pág.37
ISO
oo o
pág.38
WHITE
BALANCE
oooo o
pág.38
EV
ooo o
pág.39
*1: Este menú sólo está disponible en modo de escena Niños. (
)
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda /
Derecha y pulse el botón OK (ACEPTAR).
Botón Arriba /
Abajo
Botón Izquierda /
Derecha
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
Y, a continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior
izquierdo del monitor LCD.
Cómo utilizar el menú Fn
TAMAÑO
3648X2736
CALIDAD
FINA
TAMAÑO
3648X2736
TAMAÑO
3648X2432
36
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de
disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución
requieren más memoria.
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
TAMAÑO
3648X2736
TAMAÑO
640X480
(Unidad: pixel)
Modo de
Imagen
ja
Icono
,;.+
Tamaño
3648 x
2736
3648 x
2432
3648 x
2056
3072 x
2304
2592 x
1944
1920 x
1080
1024 x
768
Modo de
Imagen en
movimiento
Icono
ì
Tamaño
640 x 480 320 x 240
Botón Fn
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule
for Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográ cos unidos):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el
Grupo de expertos fotográ cos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y grá cos porque puede comprimir los
archivos e cazmente sin dañar los datos.
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación
de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión,
menor será la calidad de la imagen.
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
Modo
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO
Icono
VWX¥
Submenú
SUPERFINA
FINA NORMAL 30FPS 15FPS
Formato de
archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
VELOC. FOTOG.
30 FPS
CALIDAD
FINA
37
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede
cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] ( ) : La exposición se
calculará en función
de un promedio de
luz disponible en la
zona de la fotografía.
Sin embargo, el
calculo se hará con
preferencia al centro de la zona. Esto es
adecuado para uso general.
[PUNTUAL] ( ) : Sólo se medirá la luz de la zona rectangular
del centro del monitor LCD. Esto se reco-
mienda cuando el sujeto del centro está
expuesto
correctamente, independientemente de la
iluminación trasera.
[AL CENTRO] ( )
: La exposición se calculará en función de un
promedio de luz disponible en la zona de la
fotografía. Sin embargo, el calculo se hará
con preferencia al centro de la zona. Esto es
útil para sacar una foto de un objeto pequeño
como una or o insectos.
Ä
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la
medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición.
En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.
MEDICIÓN
MULTI
Botón Fn
FOTOGRAFÍA
INDIVIDUAL
Modo de avance
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[INDIVIDUAL] ( ) : Tomar sólo una foto.
[CONTINUO] (
) :
Las fotos se sacarán
continuamente
hasta que suelte el
botón del Obturador.
[
AEB] ( ) : saque tres fotos
seguidas en distintas
exposiciones: exposición corta (-1/3EV),
exposición estándar (0,0EV) y sobreexposición
(+1/3EV).
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo
requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de
espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [AEB], el ash se
desactivará automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible
el disparo AEB.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto
si vibra la cámara.
38
ISO
[AUTO]: La sensibilidad de la cámara cam-
bia automáticamente de acuerdo
a variables tales como el valor de
iluminación o brillo del sujeto.
[ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600 ]:
Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz
aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede
saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO,
mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto,
mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras.
Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida
que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca
basta.
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se cali ca por
medio de los números ISO.
ISO
AUTO
Botón Fn
Equilibrio de blancos
El control de equilibrio de blancos le
permite ajustar los colores para que
tengan una apariencia más natural.
Modo Icono Descripción
BB AUTOMÁTI-
CO
x
La cámara selecciona automáticamente el
ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo
de las condiciones de iluminación predomi-
nantes.
LUZ DÍA
z
Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO
Para realizar tomas en días nublados.
FLUORES-
CENTE H
Para disparar con tipos de luz de día uores-
cente de luz uorescente de dos puntos.
FLUORES-
CENTE L
Disparo con luz uorescente blanca.
TUNGSTENO
Para la toma de fotografías con iluminación
de tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZ.
Å
Permite al usuario con gurar el equilibrio de
blancos en función del estado de disparo.
Ä
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un
desequilibrio del color en sus fotos.
WHITE BALANCE
BB AUTOMATICO
39
Uso del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente
en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de
equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo
determinado con gurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZ.
(
Å
) del Equilibrio de blancos y
coloque una hoja de papel blanco
frente a la cámara para que el
monitor LCD muestre sólo el
blanco.
2.
Botón MENU (MENÚ) /OK (ACEPTAR) : selecciona el equilibrio
de blancos personalizado
anterior.
Botón del obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado,
empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos con gurado por el usuario permanecerá
efectivo hasta que se sobrescriba.
Equilibrio de blancos
Papel blanco
Botón Fn
Compensación de exposición
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con
las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el
botón Fn.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn y después utilice los
botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el icono de compensación
de exposición (
Â
).
2. Use los botones IZQUIERDA y
DERECHA para con gurar el factor de
compensación de exposición deseado.
3. Pulse el botón OK o Fn. El valor
de nido se guardará y se cerrará el modo de con guración de
compensación de exposición. Si usted cambia el valor de
exposición, el indicador de exposición (
Â
) aparecerá en la
parte inferior del monitor LCD.
Ä
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de
exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o
quizá no obtenga buenas imágenes.
EV.
40
Utilización del monitor LCD para ajustar la con guración
de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para con gurar las funciones de
grabación.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Grabación ( )
Modo Menú Submenú Modo disponible
Página
(Grabación)
AREA ENFOQ AF CENTRAL MULTI AF
p.41
MEMO VOZ DESACT. ACTIVADO
p.41
GRABACIÓN
VOZ
-
p.42
SILENCIAR
VOZ
DESACT. ACTIVADO
p.43
MODO
ESCENA
NOCTURNO NIÑOS
p.43
PAISAJE 1ER PLANO
TEXTO OCASO
AMANECER LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA NIEVE
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Cómo utilizar el menú
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú
para cada modo de la cámara.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los
menús.
3. Use los botones para seleccionar un submenú ARRIBA y ABAJO
ara seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor que estableció.
Pulse el botón MENÚ y desaparecerá el menú.
Pulse el
botón
IZQUIERDA
oDERECHA.
GRABACIÓN
AF CENTRALAREA ENFOQ
DESACT.MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
SALIR MOVER
MENU
Pulse el
botón
IZQUIERDA
oDERECHA.
SONIDO
DESACT.SONIDO INIC
SON. OBTUR.
SONIDO
SONIDO1
MEDIO
SON. AF
AUTORRETRAT
VOLUMEN
SONIDO1
ACTIVADO
ACTIVADO
SALIR MOVER
MENU
PANTALLA
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO PANT
ESPAÑOL
AHORR ENERG
VISTA RÁPIDA
DESACT.
AUTO
0.5 SEG
DESACT.
DESACT.
SALIR MOVER
MENU
Language
Pulse el
botón
ARRIBA
oABAJO.
Pulse el
botón
ARRIBA
oABAJO.
GRABACIÓN
GRABACIÓN VOZ
AREA ENFOQ
DESACT.
MEMO VOZ
AF CENTRAL
MOVER CAMBIAR
GRABACIÓN
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
DESACT.
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
MOVER CAMBIAR
GRABACIÓN
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
DESACT.
AREA ENFOQ
AF CENTRAL
MOVER CONFIG
OK
41
Tipo Autoenfoque
Se puede seleccionar el área de
enfoque según las condiciones de
disparo.
[AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del centro del monitor LCD.
[MULTI AF] : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque
de los 9 puntos de autoenfoque.
Ä
Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque
cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el
marco de autoenfoque cambia a rojo.
[AF CENTRAL] [MULTI AF]
GRABACIÓN
MEMO VOZ
ATRÁS CONFIG
OK
AREA ENFOQ
GRABACIÓN VOZ
AF CENTRAL
MULTI AF
Grabación ( )
Puede añadir su voz en off a una
imagen ja guardada. (Máx. 10 seg.)
- Si el indicador de memo de voz
aparece en el monitor LCD, el
ajuste se habrá completado.
- Presione el botón del obturador y
tome una fotografía. La imagen se
guarda en la tarjeta de memoria.
- La memoria de voz se grabará
durante 10 segundos a partir del
momento en que se guardó la
fotografía. Si se presiona el botón
del obturador mientras se está
grabando, se detendrá la grabación
de la memoria de voz.
Memo voz
GRABACIÓN
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
AREA ENFOQ
DESACT.
ACTIVADO
ATRÁS
CONFIG
OK
DETENER
SH
42
Grabación ( )
Puede grabarse voz siempre que
lo permita el tiempo de grabación
disponible (máx.: 10 horas).
Pulse el botón del obturador para
grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una
vez y se grabará la voz mientras
lo permita el tiempo de grabación
disponible (máx.: 10 horas). El
tiempo de grabación aparecerá en
el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el
botón del obturador.
- Si desea detener la grabación,
vuelva a pulsar el botón del
obturador.
- Tipo de archivo: *.wav
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
GRABAR SALIR
SH
MENU
Grabación de voz
GRABACIÓN
AF CENTRAL
AREA ENFOQ
MOVER CONFIG
OK
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
DESACT.
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus
clips de voz favoritos en una grabación
de voz sin tener que crear varios archi-
vos de grabación de voz.
1. Pulse el botón Pausa (
Ø
) para
pausar la grabación.
2. Pulse el botón Pausa (
Ø
) de
nuevo para reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del
obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de
voz, se cancelará ésta.
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
DETENER GRABAR
SH
43
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento
sin voz.
Seleccione el menú [ACTIVADO] [SILENCIAR
VOZ] en el modo de imagen en movimiento.
(
Ç
) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el
botón del obturador y se grabará la imagen en
movimiento mientras lo permita la capacidad
de memoria disponible sin voz.
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
DESACT.
ACTIVADO
ATRÁS CONFIG
OK
Modo ESCENA
Use el menú para con gurar fácilmente
los valores óptimos para varias situacio-
nes de disparo.
Use el botón Menú para seleccionar el
submenú deseado.
Ä
Consultar pág. 20 para más información.
Grabación ( )
GRABACIÓN
MODO ESCENA
NIÑOS
ATRÁS CONFIG
OK
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
OCASO
GRABACIÓN VOZ
MEMO VOZ
AREA ENFOQ
NOCTURNO
44
Se puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido
de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de
autoenfoque.
- Submenú [VOLUMEN]: [DESACT.],
[BAJO],
[MEDIO],
[ALTO]
Volumen
Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara
se enciende.
- Sonido de inicio: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
Sonido de inicio
Puede seleccionar el sonido del obturador.
- Sonido de obturador: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
Sonido del obturador
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR.
SONIDO
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
ATRÁS CONFIG
OK
SON. AF
AUTORRETRAT
SONIDO
SONIDO INIC
VOLUMEN
SON. OBTUR.
SONIDO
SONIDO3
SONIDO1
DESACT.
SONIDO2
ATRÁS CONFIG
OK
SON. AF
AUTORRETRAT
SONIDO
SON. OBTUR.
VOLUMEN
SONIDO INIC
SONIDO
SONIDO3
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
ATRÁS CONFIG
OK
SON. AF
AUTORRETRAT
Sonido
(
)
Menú de sonido
En este modo, usted puede ajustar la con guración de sonido.
Puede utilizar el menú de con guración en todos los modos de la
cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Modo Menú Submenú Modo disponible
Página
(SONIDO)
VOLUMEN
DESACT.
Pág
.44
BAJO
MEDIO
ALTO
SONIDO INIC
DESACT.
Pág
.44
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SON. OBTUR.
DESACT.
Pág
.44
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SONIDO
DESACT.
Pág
.45
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SON. AF
DESACT.
Pág
.45
ACTIVADO
AUTORRETRAT
DESACT.
Pág
.45
ACTIVADO
45
Si con gura el sonido en ON (Activado), se oirá un pitido cuando se
presionen los botones, informando del estado operativo de la cámara.
- Submenú [SONIDO]: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
Sonido
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará
el sonido de Autoenfoque cuando pulse el botón obturador a la
mitad, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la
cámara.
- Submenú [SON. AF]: [ DESACT.],
[ACTIVADO]
Sonido AF
SONIDO
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR.
SONIDO3
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
ATRÁS CONFIG
OK
SON. AF
AUTORRETRAT
SONIDO
SON. AF
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR.
DESACT.
ACTIVADO
ATRÁS CONFIG
OK
SONIDO
AUTORRETRAT
Autorretrato
SONIDO
AUTORRETRAT
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR.
DESACT.
ACTIVADO
ATRÁS CONFIG
OK
SONIDO
SON. AF
Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del
rostro del sujeto a la hora de hacer un
autoretrato.
- La auto lmación se puede de nir
utilizando los botones [DESACT.] y
[ACTIVADO].
En este modo, usted puede establecer la con guración básica. Puede utilizar el menú de
con guración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Menú de Con guración
Sonido
(
)
Modo Menú Submenú
Página
(PANTALLA)
Language
Pág.46
FF/HH
AAAA/MM/DD MM/DD/AAAA
Pág.47
DD/MM/AAAA DESACT.
HORA
MUNDIAL
London Rome,Paris,Berlin
Athens. Helsinki Moscow
Teheran Abu Dhabi
Kabul Tashkent
Mumbai, New Delhi Kathmandu
Almaty Yangon
Bankok, Jakarta Beijing, Hong Kong
Seoul, Tokyo Darwin, Adelaide
Guam, Sydney Okhotsk
Wellington, Auckland Samoa, Midway
46
PANTALLA ( )
Language
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD.
Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de
idioma se mantendrá.
- Submenú LANGUAGE
:
Inglés, coreano, francés, alemán,
español, italiano, chino simpli cado,
chino tradicional, ruso, portugués,
neerlandés, danés, sueco, nés,
tailandés, bahasa (malayo / indonesio),
árabe, húngaro, checo, polaco, turco,
Estonio, Lituano, Letón y Persa.
PANTALLA
Language
BRILLO PANT
FF/HH
IMAGEN INIC
ATRÁS CONFIG
OK
VISTA RÁPIDA
AHORR ENERG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
䚐ạ㛨
ITALIANO
ESPAÑOL
Modo Menú Submenú
Página
(PANTALLA)
FF/HH
HORA
MUNDIAL
Honolulu, Hawaii Alaska
Pág.47
LA, San Francisco
Denver, Phoenix
Chicago, Dallas
New York, Miami
Caracas, La Paz
Newfoundland
Buenos Aires Mid-Atlantic
Cape Verde -
IMAGEN INIC
DESACT. LOGOTIPO
Pág.47
IM. USU.
-
BRILLO PANT
AUTO
OSCURO
Pág.47
MEDIO CLARO
VISTA RÁPIDA
DESACT. 0,5SEG
Pág.48
1SEG 3SEG
AHORR
ENERG
DESACT. ACTIVADA
Pág.49
(AJUSTES)
FORMATO
NO
Pág.48
REST TODO
NO
Pág.49
ARCHIVO
RESTABLECER SERIE
Pág.49
IMPRIMIR
DESACT. FECHA
Pág.50
FF/HH
-
APAGAR
DESACT.
1MIN
Pág.50
3MIN 5MIN
10MIN -
SAL. VÍD.
NTSC PAL
Pág.51
LÁMPARA AF
DESACT. ACTIVADA
Pág.52
TIPO BA
ALCALIN Ni-MH
Pág.52
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Menú de Con guración
47
Con guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes
capturadas y con gurar el tipo de fecha. El ajuste [Hora mundo]
le permite visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD
cuando viaje al extranjero.
- Tipo de fecha: [AAAA/MM/DD],
[MM/DD/AAAA],
[DD/MM/AAAA],
[DESACT.]
Hora mundo
- Ciudades disponibles:
Londres, Cabo Verde, Buenos Aires,
Terranova, Caracas, La Paz, Nueva
York, Miami, Chicago, Dallas, Denver,
Phoenix, LA, San Francisco, Alaska,
Honolulu, Hawai, Samoa, Midway,
Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam,
Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong,
Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay,
Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú,
Atenas.
Ä
HOR. VERANO : horario de verano
PANTALLA
BRILLO PANT
Language
IMAGEN INIC
ATRÁS CONFIG
OK
VISTA RÁPIDA
AHORR ENERG
FF/HH
DESACT.
13:00
2008/07/01
London
PANTALLA
CONFIG
OK
London
[ GMT ] 2008 /07 / 01 13:00
HOR. VERANO
Puede ajustar el brillo de la LCD.
- Submenús: [AUTO], [OSCURO],
[MEDIO], [CLARO]
Brillo pantalla
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el
monitor LCD cada vez que se encienda la cámara.
- Submenús: [DESACT], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen como imagen de inicio
con la [IMAGEN INIC] en el menú
[CAMBIAR TAMAÑO] del modo de
reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con
los menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTAB. TODO] eliminará las
imágenes del usuario.
Imagen de inicio
PANTALLA ( )
PANTALLA
BRILLO PANT
AHORR ENERG
FF/HH
ATRÁS CONFIG
OK
Language
VISTA RÁPIDA
IMAGEN INIC
Off
PANTALLA
AHORR ENERG
FF/HH
IMAGEN INIC
CLARO
ATRÁS CONFIG
OK
Language
VISTA RÁPIDA
OSCURO
BRILLO PANT
MEDIO
AUTO
48
AJUSTES (
)
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en
la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas
las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes
importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
- Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] :
Se mostrará una ventana de
con rmación de la selección. Se-
leccione el menú [SÍ]. Aparecerá
el mensaje [¡PROCESANDO!] y
la tarjeta de memoria se format-
eará. Si ejecuta FORMAT en el
modo Reproducción, aparecerá el
mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Formateado de una memoria
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de
tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara
no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta
cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado
utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC,
recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
AJUSTES
IMPRIMIR
REST TODO
ARCHIVO
NO
ATRÁS CONFIG
OK
APAGAR
SAL. VÍD.
FORMATO
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la
que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida
en la con guración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible
sólo con imágenes jas.
- Submenús
[DESACT.] : La función de vista rápida
no puede activarse.
[0,5, 1, 3SEG] : La imagen capturada
aparece por breves
instantes durante el
tiempo seleccionado.
Vista rápida
Si pone [AHORR ENERG] en ACTIVADO y no se utiliza la
cámara durante el tiempo especi cado, el monitor LCD se
apagará automáticamente.
- Submenús
[DESACT.] : El monitor LCD no se
apagará.
[ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo
especi cado (unos 30
seg.), el aparato
permanecerá inactivo (lámpara de estado de la
cámara: Parpadeando) automáticamente.
Ä
No se puede ajustar el menú [AHORR ENERG] del modo de
reproducción.
Ahorr energ
PANTALLA
BRILLO PANT
Language
FF/HH
ACTIVADA
DESACT.
ATRÁS CONFIG
OK
IMAGEN INIC
VISTA RÁPIDA
AHORR ENERG
PANTALLA
BRILLO PANT
FF/HH
IMAGEN INIC
ATS
CONFIG
OK
AHORR ENERG
Language
VISTA RÁPIDA
1SEG
DESACT.
3SEG
0,5SEG
PANTALLA ( )
49
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán
a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA
/ HORA, IDIOMA y SALIDA DE VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús
[NO] : Los ajustes no se restaurarán
a los predeterminados.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de
con rmación de la selección.
Seleccione el menú [SÍ] y se
recuperarán los ajustes por
defecto.
Inicialización
AJUSTES
IMPRIMIR
SAL. VÍD.-
ARCHIVO
NO
ATRÁS CONFIG
OK
FORMATO
APAGAR
REST TODO
AJUSTES (
)
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre
de archivo.
[RESTABLECER]
: Tras utilizar la función
de restablecer, el
siguiente nombre de
archivo se con gurará
desde 0001 incluso
después de formatear,
eliminar todo o insertar
una nueva tarjeta de memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando
números que siguen la secuencia anterior,
aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva
o tras formatear o tras eliminar todas las
imágenes.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el
primer nombre de archivo es SDC10001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde
SDC10001
SDC10002
~
SDC19999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a
999 de este modo: 100SSCAM
101SSCAM
~
999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las
normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema
de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de
imagen, no se reproducirá la imagen anterior.
Nombre de archivo
AJUSTES
ARCHIVO
IMPRIMIR
REST TODO
FORMATO
RESTABLECER
ATRÁS CONFIG
OK
APAGAR
SAL. VÍD.
SERIE
50
AJUSTES (
)
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido
para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.
- Submenús
[DESACT.] : No se activará la función
de apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : La cámara se apagará
si no se utiliza durante
el periodo de tiempo
especi cado.
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no
funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora,
presentación, reproduciendo una grabación de voz y
reproduciendo imágenes en movimiento.
Apagado automático
AJUSTES
IMPRIMIR
FORMATO
ARCHIVO
5MIN
ATRÁS CONFIG
OK
SAL. VÍD.
REST TODO
DESACT.
APAGAR
1MIN
10MIN
3MIN
Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imá-
genes jas.
- Submenús
[DESACT.] : La Fecha y Hora no se
estamparán en el archivo de
imagen.
[FECHA] : Sólo se estampará la
FECHA en el archivo de
imágenes.
[FF/HH] : Se estamparán la FECHA
y la HORA en el archivo de
imágenes.
Estampación de la fecha de grabación
Ä
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la
imagen ja.
Ä
La función de estampación se aplica sólo a imágenes jas.
Ä
Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no
imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen.
AJUSTES
IMPRIMIR
APAGAR
REST TODO
ARCHIVO
FF/HH
DESACT.
ATRÁS CONFIG
OK
FORMATO
SAL. VÍD.
FECHA
51
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al
cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible
solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un
monitor externo, la imagen y los
menús del monitor LCD serán visibles
en el monitor externo y se apaga el
monitor LCD de la cámara.
Selección del tipo de salida de vídeo
Amarillo: Vídeo
Blanco: Sonido
AJUSTES
ARCHIVO
FORMATO
REST TODO
PAL
NTSC
ATRÁS CONFIG
OK
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia,
Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait,
Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza,
Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar
el canal externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal
funcionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles
de TV para centrarla.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se
vean algunas partes de la imagen.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se
visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las
mismas que en el monitor LCD.
AJUSTES (
)
52
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
- Submenús
[DESACT.] :
La lámpara de autoenfoque
no se encenderá cuando
haya poca luz.
[ACTIVADA] :
La lámpara de autoenfoque
se encenderá cuando haya
poca luz.
Lámpara de autoenfoque
AJUSTES
APAGAR
ARCHIVO
IMPRIMIR
ATRÁS CONFIG
OK
REST TODO
SAL. VÍD.
DESACT.
LÁMPARA AF
ACTIVADA
AJUSTES (
)
Si selecciona un tipo de pila, la cámara se ajustará de acuerdo con
el tipo de dicha pila.
- Submenú [TIPO BA] : ALCALIN / Ni-MH
Selección de tipo de pila
AJUSTES
SAL. VÍD.
IMPRIMIR
APAGAR
ATRÁS CONFIG
OK
ARCHIVO
LÁMPARA AF
Ni-MH
TIPO BA
ALCALIN
53
Inicio del modo de reproducción
3. Seleccione la imagen que desea
visualizar pulsando el botón Izquierda/
Derecha.
Ä
Mantenga pulsado el botón
IZQUIERDA o DERECHA para
reproducir las imágenes rápidamente.
2. La última imagen guardada en
la memoria se reproducirá en el
monitor LCD.
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando
el botón de modo de reproducción (
Î
). Ahora la cámara podrá
reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las
funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las
funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el menú [REPROD.]
pulsando el botón de modo de
reproducción (
Î
).
Reproducción de una imagen en movimiento
REPR CAPTURAR
E
1. Seleccione la imagen en movimiento
grabada que desee reproducir utilizando
el botón Izquierda / Derecha.
2. Pulse el botón reproducción y pausa
(
Ø
) para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y
pausa (
Ø
) de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y
pausa
(
Ø
) de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en mov-
imiento mientras se está reproduci-
endo, pulse el botón Izquierda. Para avanzar
rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón Derecha.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento,
pulse el botón de Reproducir / Pausa (
Ø
) y después el botón
Izquierda o Derecha.
54
Inicio del modo de reproducción
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón de Reproducir / Pausa
(
Ø
) mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse
el botón E.
2. La imagen en movimiento pausada
se guardará con otro nombre de
archivo.
Ä
El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño
que la imagen en movimiento original
(640X480, 320X240).
Ä
Si pulsa el botón E al principio del
vídeo, el primer cuadro de éste se
guardará como imagen fija.
[Pulse el botón E]
[Pausado]
Reproducción de una grabación de voz
1.
Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (
Ø
)
para reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo,
pulse el botón IZQUIERDA.
Para avanzar rápidamente el archivo de
voz, pulse el botón DERECHA.
-
Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR).
REPR
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen fija que tenga
memoria de voz.
2. Pulse el botón reproducción y pausa
(
Ø
) para reproducir la memoria de
voz.
- Para pausar una memoria de voz,
mientras se reproduce, pulse el botón
de reproducción y pausa (
Ø
) de
nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la
memoria de voz,pulse el botón de
reproducción y pausa (
Ø
).
PAUSA
REPR CAPTURAR
E
55
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y
recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
Botón Imagen en miniatura (
º
) / Ampliación (
í
)
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara
para configurar de modo conveniente las funciones del modo
Reproducción.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imágenes en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura
resaltará la imagen que se estaba visuali-
zando en el momento en que fue seleccio-
nado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que
desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de
ampliación.
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
[Imagen resaltada]
Imagen resaltada
Al presionar el botón de
ampliación(
í
).
Al presionar el botón de
imagen en miniatura
(
º
)
Descripción Icono Página
1 Modo de reproducción
Î
pág.53
2
Nombre de la carpeta & nombre
de archivo
100-0010
pág.49
3 Indicador de tarjeta insertada -
4 Pila
pág.13
5ISO
80 ~ 1600
pág.38
6 Valor de apertura
F3.0 ~ F14.2
pág.18
7 Velocidad de obturación
8 ~ 1/1,500
pág.18
8 Flash
ON / OFF
pág.29
9 Tamaño de la imagen
3648x2736 ~ 320x240
pág.36
10 Fecha de la grabación
2008/07/01
pág.47
11 DPOF
Ñ
pág.67
12 Proteger
Ð
pág.66
13 Mem. voz
Ï
pág.65
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
56
Botón Imagen en miniatura (
º
)
/ Ampliación
(
í
)
Ampliación de imagen
1.
Seleccione la imagen que desea ampliar
y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la
imagen presionando el botón de 5
funciones.
3. Al presionar el botón imagen en minia-
tura se presentará de nuevo la imagen
original en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que
aparece es una vista ampliada com-
probando el indicador de ampliación de
imagen de la parte superior izquierda
del monitor LCD. (Si la imagen no es
una vista
ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede
comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden
ampliarse.
-
Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la
imagen.
Recorte: Puede extraer la parte de la imagen que desea y
guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar
y presione el botón de ampliación.
Pulse el botón MENU (MENÚ) / OK
(ACEPTAR) y aparecerá un mensaje.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse
el botón OK (ACEPTAR).
- [NO] : desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre
de archivo y aparecerá en el monitor LCD.
Ä
Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la
imagen recortada, no podrá recortarse.
TRIM
OK
Tamaño de la
imagen
,;.+
Máximo factor
de ampliación
X11.4 X9.2 X7.7 X9.6 X7.3 X4.0 X3.2
¿RECORTE?
NO
CONFIRMAR
OK
57
Botón Info
(
î
)
/ Arriba
Botón reproducción y pausa
(
Ø
)
/ abajo
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona
como botón de dirección.
Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el
botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en
el monitor LCD.
Botón Info (
î
)
Botón Info (
î
)Botón Info (
î
)
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo
funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o
para bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de
voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una
memoria de voz, un archivo de voz
o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : Reanuda la reproducción.
[Se detiene la grabación de voz.]
[Se está reproduciendo la
grabación de voz.]
[Se pausa la grabación de voz.]
REPR PAUSA
OK
DETENER
REPR
58
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR)
Botón de Eliminar
(
Õ
)
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK
(ACEPTAR) activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar
la imagen anterior.
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la
imagen siguiente.
- Botón MENU (MEN Ú) : Al pulsar el botón MENU (MENÚ), aparecerá
el menú del modo reproducción en el monitor
LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Botón OK (ACEPTA R) : Cuando se visualiza el menú en el monitor
LCD, el botón OK (ACEPTAR) sirve para confirmar
los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Botón de impresora (
»
)
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede
imprimir imágenes pulsando el botón Impresora
1. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón
Izquierda/Derecha y pulse el botón ELIMINAR (
Õ
).
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
- Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”.
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
[Imagen individual] [Imagen en miniatura]
2. Para eliminar imágenes, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : selecciona
imágenes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK (ACEPTAR) : borra las imágenes
seleccionadas.
IMPRIMIR MENÚOK
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRMAR
OK
¿ELIMINAR?
NO
SEL IMÁG CONFIRMAR
T OK
SEL IMÁG
ELIMINAR
T
OK
ANTER
ANTER
SIGUIEN
SIGUIEN
59
Botón E
(
Efectos
)
: Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione
[IMAG INIC] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de reproducción
y después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA
y seleccione la pestaña de menú
[C. TAMAÑO] (
).
3. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse
el botón OK (ACEPTAR).
Tipos de cambio de tamaño de imagen
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no
sucede lo mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede
cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI)
y de grabación de voz (WAV).
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en
el formato JPEG 4:2:2.
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
La imagen [IMAG INIC] no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden
una de las dos imágenes de usuario.
- Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la
imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]
aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se
podrá almacenar.
C. TAMAÑO
MOVER SALIR
E
( o : Seleccionable)
ð
,
oooo
+
oooo
ooo
o
ð
;
ooo
ð
.
ooo
o
60
Botón E
(
Efectos
)
: Girar una imagen
Botón E
(
Efectos
)
: Color
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ROTAR] (
).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
Ä
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá
espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
[
ö
: HORIZONTAL]
:
girar la imagen horizontal-
mente
[
: VERTICAL]
:
girar la imagen verticalmente
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba /
Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
Icono Descripción
Û
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Ü
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Þ
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
ß
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Ý
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
§
Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
[
ô
: DCHA 90º]
: Girar la imagen en
sentido horario
[
ó
: IZQDA 90º]
: Girar la imagen en
sentido antihorario
[
õ
: 180˚]
: Girar la imagen
180 grados
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú ( )
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
CONFIG ATRÁS
OK E
HORIZONTAL
CONFIG ATRÁS
OK E
VERTICAL
CONFIG ATRÁS
OK E
DCHA 90’
CONFIG ATRÁS
OK E
IZQDA 90’
CONFIG ATRÁS
OK E
180°
ROTAR
MOVER SALIR
E
COLOR
MOVER SALIR
E
61
Botón E
(
Efectos
)
: Color
- Botón OK (ACEPTAR) : Selecciona /
configura el Color
personalizado
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : cambian
los valores
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo), G
(Verde) y B (Azul) de la imagen.
COL. PRED
MOVER CONFIG

OK
COL. PRED
MOVER CONFIG

OK
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
PRESENT
MÚLTIP
DIAPOSITIVAS
(
)
INIC PRES.
REPROD./ REP. REPR.
- pág.63
IMÁGENES
TODO FECHA
pág.63
SELECC. -
EFECTO
DESACT. BÁSICO CLÁSICO
pág.64
MEMORIAS RÍTMICO PLACER
INTERVALO 1, 3, 5, 10 SEG - pág.64
MÚSICA
DESACT.
PANORAMA
pág.65
PRIMERA SONRISA
RECUERDO
REPRODUCCIÓN
(
à
)
MEMO VOZ
DESACT. -
pág.65
ACTIVADO -
ELIMINAR
SEL IMÁG -
pág.66
TODAS NO / SÍ
PROTEGER
SEL IMÁG -
pág.66
TODAS
DESBLOQ/BLOQUEAR
DPOF
ESTÁNDAR
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
pág.67
~
pág.68
ÍNDICE NO / SÍ
TAMAÑO
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
COPIA
No
-
pág.69
-
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú
en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción
son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de
reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
62
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
IMÁGENES
UNA IMAGEN -
pág.71
TODAS -
TAMAÑO
AUTO -
pág.71
POSTAL -
TARJETA -
4X6 -
L-
2L -
Letter -
A4 -
A3 -
DISEÑO
Auto -
TOTAL -
1-
2-
4-
8-
9-
16 -
ÍNDICE -
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada
a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la
cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña
de menú
Menú principal
Submenú
Menú se-
cundario
Página
TIPO
AUTO -
pág.71
SENCILLO -
FOTO -
FOTO RÁP. -
CALIDAD
AUTO -
ECONOMICA -
NORMAL -
SUPER -
FECHA
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
NOMB. ARCH.
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
RESTAB. TODO
No -
pág.72
-
63
Las imágenes se pueden visualizar de forma continua en intervalos
Puede ver la Presentación múltiple de diapositivas al conectar la
cámara a un monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de
menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña
de menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS].
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
La Presentación múltiple de diapositivas sólo puede iniciarse en el
menú [INIC PRES.].
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [INIC PRES.] y
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione un submenú deseado
pulsando el botón Arriba / Abajo.
[REPROD.] : La Presentación múltiple
de diapositivas se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPR.]
: La Presentación múltiple de diapositivas se repite
hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para iniciar la presentación de diapositivas.
- Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de
nuevo el botón de reproducción y pausa (
Ø
).
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa (
Ø
) de nuevo,
se reiniciará la Presentación múltiple de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la Presentación múltiple de
diapositivas, pulse el botón reproducción y pausa (
Ø
) y
después el botón OK / Menú.


PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INTERVALO
IMÁGENES
REP. REPR.
REPROD.INIC PRES.
EFECTO
MÚSICA
ATRÁS CONFIG
OK
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
(
)
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse
el botón Derecha.
2. Seleccione un submenú deseado
pulsando el botón Arriba / Abajo.
[TODO] : Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la memoria.
[FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una
fecha específica.
[SELECC.] : Reproducción sólo las imágenes seleccion das. Si pulsa
el botón derecho, puede seleccionar las imágenes
deseadas para su reproducción.
La imagen seleccionada se puede guardar como
[SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y
[SELECCIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada
con el comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará
como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda
una nueva imagen seleccionando [SELECCIONAR
NUEVO], la imagen que se ha guardado anteriormente
como [SELECCIONAR1] se guardará como
[SELECCIONAR2] automáticamente. Puede cambiar
y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1],
[SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3].
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar los ajustes.
4.
Seleccione [REPROD.] o [REP. REPR.] en el menú [INIC PRES.]
para iniciar la presentación múltiple.
Selección de imágenes


PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INTERVALO
INIC PRES.
FECHA
TODOIMÁGENES
EFECTO
MÚSICA
ATRÁ S CON FI G
OK
SELECC.
64
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas (
)
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la Presentación
múltiple de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [EFECTOS]
presionando los botones ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para
seleccionar el tipo de efecto.
[DESACT.] : sin efectos.
[BÁSICO] : se añade el efecto Fade
in/out y las imágenes se muestra en un intervalo
definido.
[CLÁSICO] : puede añadir sonido a la imagen para darle una
sensación clásica.
[MEMORIAS]
: se añaden rayas como en una película antigua.
[RÍTMICO] : se visualizan imágenes con efectos especiales.
[PLACER] : se visualizan imágenes con efectos especiales.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
Configure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas


PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INTERVALO
INIC PRES.
BÁSICO
DESACT.
EFECTO
IMÁGENES
MÚSICA
ATRÁS CONFIG
OK
MEMORIAS
CLÁSICO
RÍTMICO
PLACER
Configuración del intervalo de reproducción
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la Presentación múltiple de diapositivas, sólo
aparecerá el primer cuadro de un archivo de PELÍCULA.
Mientras se está reproduciendo la Presentación múltiple de diapositivas,
quizás no aparezca el archivo de grabación de voz.
El menú de intervalos funciona solo en el menú [Desact.], [Básico].
Configura el intervalo de reproducción de la Presentación múltiple
de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVALO]
presionando los botones ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para
guardar la configuración.


PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
EFECTO
INIC PRES.
1 SEG
INTERVALO
IMÁGENES
MÚSICA
ATRÁ S CON FI G
OK
3 SEG
5 SEG
10 SEG
65
Ajuste de la música de la Presentación múltiple de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [MÚSICA]
presionando los botones ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para
seleccionar la melodía deseada.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para
guardar la configuración.
Ajuste de la música de fondo


PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
EFECTO
INIC PRES.
DESACT.
MÚSICA
IMÁGENES
INTERVALO
ATRÁS CONFIG
OK
PANORAMA
PRIMERA SONRISA
RECUERDO
Puede agregar audio a una foto almacenada.
Memoria de voz
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se
guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la
imagen, se graba la voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón obturador.
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
(
)
Reproducir
(
à
)
[Listo para grabación] [Se está grabando la voz][Menú MEMO VOZ]
SH
DETENER


REPRODUCCIÓN
ELIMINAR
COPIA
DESACT.MEMO VOZ
PROTEGER
DPOF
ATRÁ S CON FI G
OK
ACTIVADA
SH
INICIAR
66
Reproducir
(
à
)
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger
de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanente-
mente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en
un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena
en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se
eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña
de menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón
Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para
una imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una
imagen
- Botón T de Zoom: Selecciona la imagen que desea
borrar. (
Ë
marca)
- Botón OK (ACEPTAR): Pulse el botón OK (ACEP-
TAR) para mostrar el mensaje
de confirmación. Seleccione
el menú [Sí] y pulse el botón
OK (ACEPTAR) para eliminar
las imágenes marcadas.
[TODAS]: Muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK
(ACEPTAR) para eliminar las imágenes sin
proteger. Si no hay imágenes protegidas, se
eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3.Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
CONFIRMAR
OK
¿ELIMINAR TODO?
NO
SEL IMÁG
T
ELIMINAR
OK
REPRODUCCIÓN
PROTEGER
COPIA
ELIMINAR
MEMO VOZ
DPOF
ATRÁS CONFIG
OK
SEL IMÁG
TODAS
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por
accidente (Bloquear). También desprotege imágenes que se hayan
protegido previamente (Desbloquear)
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [PROTEGER].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de
selección para una imagen
que se protegerá o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen
- Botón W/T de Zoom: Proteger o liberar
la imagen
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se guardarán
y desaparecerá el menú.
[TODAS]:
proteja o libere todas las fotos
guardadas
- Si protege una imagen, el icono de
proteger aparecerá en el monitor LCD.
(Una imagen desprotegida no tiene
indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se
protegerá de la función de eliminación
o de las funciones de [ELIMINAR],
pero NO se protegerán de la función
[FORMATO].
CONFIRMAR
OK
¿PROT. TODO?
DESBLOQ
BLOQUEAR
REPRODUCCIÓN
ELIMINAR
COPIA
PROTEGER
MEMO VOZ
DPOF
ATRÁ S CON FI G
OK
SEL IMÁG
TODAS
CONFIG
OK
DESBLOQ
TW
67
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite
incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la
tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y
cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se
reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después
podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un
número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni
para archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una
impresión de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado
izquierdo y derecho de la imagen. Compruebe que la impresora
sea compatible con imágenes de gran angular cuando imprima la
imagen. Cuando al impresión se haga en un comercio fotográ-
fico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios
no pueden hacer este tipo de impresiones.)
DPOF
Reproducir
(
à
)
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad
de copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
[SELECCIONAR]: Aparece una ventana
de selección para una
imagen que se imprimirá.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
Selecciona la imagen que desea imprimir.
- Botón W/T de ZOOM: selecciona el
número de
impresiones.
[TODAS]: Configura el número de impresiones
para todas las imágenes excepto ar-
chivos de imágenes en movimiento
y de voz.
- Botón W/T: selecciona el número de impresiones
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el
indicador DPOF (
Ñ
).


REPRODUCCIÓN
TAMAÑO
SELECCIONARESTÁNDAR
ÍNDICE
ATRÁ S CON FI G
OK
CANCELAR
TODAS
CONFIG
OK
0 Images
W T
CONFIG
OK
0 Images
W T
68
Índice
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos
de voz) se imprimen como tipo de índice.
1.
Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el menú [ÍNDICE] y
presione el botón Right (derecho) de
nuevo. Aparecerá el submenú .
3. Seleccione un submenú deseado
pulsando el botón Arriba / Abajo.
Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión
de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de
índice.
4. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
Reproducir
(
à
)
Tamaño impresión
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imá-
genes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO]
está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el menú [TAMAÑO] y presione el
botón Right (derecho) de nuevo. Aparecerá
el submenú .
3.
Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
[SELECCIONAR]: se muestra una ventana
de selección para
cambiar el tamaño de
impresión de una foto.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione
una imagen
- Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de
impresión.
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se
guardarán
y desaparecerá el menú.
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
-
Botón W/T: selección de un tamaño de impresión
- Botón OK (ACEPTAR): confirme el ajuste cambiado.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
Ä
Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: Cancelar, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.


REPRODUCCIÓN
TAMAÑO
NO
ÍNDICE
ESTÁNDAR
ATRÁS CONFIG
OK


REPRODUCCIÓN
ÍNDICE
SELECCIONAR
TAMAÑO
ESTÁNDAR
ATRÁ S CON FI G
OK
CANCELAR
TODAS
CONFIG
OK
CANCELAR
W T
CONFIG
OK
CANCELAR
W T
69
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de
grabación de voz en la tarjeta de memoria.
Copia
1. Seleccione la pestaña de menú
[COPIA] pulsando el botón Izquierda
/ Derecha. A continuación, pulse el
botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba / Abajo y
pulse el botón OK (ACEPTAR).
- [NO] : cancela “COPIAR A TARJETA”.
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz
guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta
de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESAN-
DO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al
modo de reproducción.
Reproducir
(
à
)
Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de
memoria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para
copiar imágenes guardadas en la memoria interna (16 MB), el
comando [COPIA] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá
el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el
sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar
archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la
tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres
se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre
del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan
después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración
[ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados co-
mienzan después del último nombre de archivo guardado.
Cuando finalice [COPIA], aparecerá en el monitor LCD la
última imagen guardada de la última carpeta copiada.


REPRODUCCIÓN
PROTEGER
ELIMINAR
NO
COPIA
MEMO VOZ
DPOF
ATRÁS CONFIG
OK
70
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una
impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e
imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes
en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
Conexión de la cámara a una impresora
Configuración de la cámara para la
conexión a la impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el
cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA]
pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse
el botón OK (ACEPTAR).
SELECCIONAR USB
ORDENADOR
IMPRESORA
CONFIRMAR
OK
Ä
Si se configura el menú [USB] en [ORDENADOR], no podrá
conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara
con un cable USB con el mensaje [CONEC. ORDENADOR].
En este caso, retire el cable y proceda con los pasos 1 y 2 de
nuevo.
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la
impresora en el modo de reproducción,
puede imprimir una imagen fácilmente.
- Al pulsar el botón Izquierda / Derecha:
selecciona la imagen anterior o
siguiente.
-
Si pulsa el botón de la impresora (
»
):
La imagen que aparece actualmente
se imprimirá con la configuración
predeterminada de la impresora.
IMPRIMIR MENÚ
OK
71
PictBridge: selección de imágenes
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
-
Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto,
elija el número de impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK (ACEPTAR)
para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el
número de copias.
4. Pulse el botón de Imprimir (
»
) y se imprimirán las imágenes.
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Configuración del número de copias que
se imprimirán
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el
menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y
pulse el botón Derecha
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el submenú deseado y pulse
el botón OK (ACEPTAR).
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como
la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que
imprimirá.


PICTBRIDGE
TAMAÑO
DISEÑO
UNA IMAGENIMÁGENES
FECHA
TIPO
ATRÁS CONFIG
OK
TODAS
CALIDAD
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
[Si se selecciona [TODAS]]
SALIR CONFIG
SH OK
ANTER

SIGUIEN
0
0
SALIR CONFIG
SH OK
0
0
PictBridge: configuración de la impresión
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de
impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
Ä
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impre-
soras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD,
pero no podrán seleccionarse.
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que
el menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el menú deseado y pulse
el botón Derecha.
3. Utilice los botones Arriba o Abajo
para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK
(ACEPTAR).
Menú Función Submenú
Tamaño
Configure el tamaño del papel de
impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Diseño
Configure el número de imágenes que
se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, ÍNDICE
Tipo
Configure la calidad del papel de
impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
Calidad
Configure la calidad de la imagen que
se va a imprimir
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
Fecha Configure si se imprime la fecha
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA
Nomb.
arch.
Configure si se imprime el nombre del
archivo
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA

PICTBRIDGE
IMÁGENES
DISEÑO
AUTO
TAMAÑO
FECHA
TIPO
ATRÁ S CON FI G
OK
POSTAL
CALIDAD
TARJETA
4 x 6
L
2L
72
PictBridge: Restablecer todo
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Use los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el menú [RESTAB. TODO].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Utilice los botones Arriba o Abajo
para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK
(ACEPTAR).
Si se selecciona [NO] : no se restablecerán los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de
impresión y de imagen.
Ä
Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo
del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña

PICTBRIDGE
DISEÑO
CALIDAD
NO
RESTAB. TODO
TIPO
FECHA
ATRÁS CONFIG
OK
NOMB. ARCH.
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No
utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
-
Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
-
Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo
con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva
vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares expuestos a polvo, productos
químicos (como naftalina y bolas de naftalina), temperaturas y
humedad elevadas.
Guarde esta cámara con gel de sílice en una caja hermética
cuando no tenga previsto utilizarla durante periodos prolongados
de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras
fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en
playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o
vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando
no se utilice la cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
73
Notas importantes
- Esta cámara no es impermeable.
Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni
maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una
piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato.
Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanente-
mente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y
húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito
electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo
menos 1 hora hasta que toda la humedad haya desaparecido.
También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria.
Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de
memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
descoloración y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en
la superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo,
puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la
pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un
tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se
apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para
limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la
LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes.Limpie el cuerpo de la cámara con
un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto
con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes,
etc. Esto podría dañar el armazón de la cámara y afectar a su
funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD.
Evite daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su
estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar
que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni
significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes, la transferencia de
datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso,
desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar
de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar
el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare
pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funciona-
miento de la cámara.
74
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la
pantalla LCD.
[ ¡ERR. TARJETA! ]
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encenderla
Inserte la tarjeta de memoria de nuevo
Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria (pág. 48)
[ ¡TARJ BLOQUEADA! ]
La tarjeta de memoria está bloqueada.
Tarjeta de memoria SD/SDHC: Deslice el interruptor de
protección contra escritura a la
parte superior de la tarjeta de
memoria
[ ¡MEMORIA COMPLETA! ]
La tarjeta de memoria o la memoria interna está llena.
Inserte la nueva tarjeta de memoria.
Elimine los archivos de imagen que no necesite
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
[¡ERR. ARCHIVO! ]
Error de archivos
Borrar el archivo
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
[¡PILA SIN CARGA! ]
La pila está descargada
Inserte pilas nuevas.
[¡POCA LUZ! ]
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
75
La cámara no se enciende
La pila está descargada
Inserte pilas nuevas. (Pág. 13)
No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Se ha agotado la pila.
Inserte pilas nuevas.
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
Ha dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los
límites de temperatura de utilización de la cámara.
Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y
ponga la pila en la cámara inmediatamente antes de utilizar la
cámara de nuevo.
Compruebe lo siguiente La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 48)
La tarjeta de memoria está agotada.
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada.
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
La cámara está apagada
Encienda la cámara
Se ha agotado la pila.
Inserte pilas nuevas (pág. 13).
No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se ha tomado una fotografía del sujeto sin configurar el modo de
macro apropiado.
Seleccione un macro apropiado para sacar una foto clara.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del
flash
La lente está manchada o sucia.
Limpie la lente
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
76
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado.
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 29)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha
adoptado la configuración predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de
memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es
incorrecta.
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la
cámara.
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no
aparece.
La conexión del cable es incorrecta.
Revise la conexión
La cámara está apagada.
Encienda la cámara
El sistema operativo no es Windows 2000, XP, Vista / Mac OS
10.3. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con
USB
Instale Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3 o posterior en
un ordenador que sea compatible con USB
77
Especificaciones
Sensor de la imagen - Tipo: 1/2,33” CCD
- Píxeles efectivos: Aprox. 10,2 Megapíxeles
- Total Píxeles: Aprox. 10,3 Megapíxeles
Lente
- Distancia focal: Lente SAMSUNG f = 6,3 ~ 18,9 mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 35 ~ 105 mm)
- Nº de F: F3,0(W) ~ F5,6(T)
- Zoom digital: Modo de Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X
Modo de reproducción: 1,0 X ~ 11,4 X
(depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD - LCD TFT de 2,7” a color (230.000 puntos)
Enfoque - Tipo: Enfoque automático TTL
(Multi-AF, AF Central, Detección del
rostro AF)
- Alcance
NORMAL Macro Macro automática
Angular
80 cm ~ Infinito
10 cm ~ 80 cm 10 cm~ infinito
Teleobjetivo
50 cm ~ 80 cm 50 cm~ infinito
Obturador - Velocidad 1 ~ 1/1,500 seg.
(Manual : 8 ~ 1/1,500 seg.)
Exposición - Control: Programa AE, Exposición Manual,
Detección del rostro AE
- Medición: múltiple, puntual, Centrado
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- ISO : AUTO, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash -
Modos: Automático, Automático y Reducción
de ojos rojos, Flash de relleno,
Sincronización lenta, Flash desactivado
- Alcance: Gran angular: 0,4 m ~ 3,0 m,
Teleobjetivo: 0,5 m ~ 2,5 m
- Tiempo de recarga: Aprox. 4 seg.
Nitidez - Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+
Efecto de color - Normal, B y N, Sepia, Rojo, Verde, Azul,
Negativo, Personalizado
Equilibrio de blancos - Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz - Grabación de voz (máx. 10 horas)
- Memo de voz en Imagen fija (máx. 10 seg.)
Estampación de fecha - Fecha, Fecha y hora, Desactivado
(seleccionable por el usuario)
Toma fotográfica - Modo de Imagen
·Modos: Auto, Programa, Manual, DIS,
Guía de ayuda de la cámara,
Retrato, Escena
· Escena : Nocturno, Niños, Paisaje, Texto,
Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de
fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve
· Toma fotográfica : Individual, continuo, AEB
· Disparador automático: 10 seg., 2 seg., Doble,
Detector de movimiento
78
Especificaciones
- Imagen en movimiento
·Con audio o sin audio (seleccionadle por el
usuario, tiempo de grabación: máx. 2 horas)
· Tamaño : 640x480, 320x240
· Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
·Zoom óptico de 3X, silencio durante la
operación de zoom
· Edición de película (incrustado): Pausa
durante la grabación, captura de imagen fija
Almacenamiento - Medio
· Memoria interna: 16 MB de memoria flash
· Memoria externa (Opcional) :
Tarjeta MMC (hasta 1 GB garantizado),
Tarjeta SD (hasta 2 GB garantizado)
Tarjeta SDHC (hasta 8 GB garantizado)
- Formato de archivo:
·Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Imagen en movimiento: AVI (MJPEG)
·Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
,;.+
3648X
2736
3648X
2432
3648X
2056
3072X
2304
2592X
1944
1920X
1080
1024X
768
- Tamaño de la imagen (tamaño 1 GB)
,;.+
Superfina Unos 219 Unos 241 Unos 282 Unos 290 Unos 366
Unos 1089 Unos 1907
Fina
Unos 304 Unos 341 Unos 395 Unos 412 Unos 507
Unos 1458 Unos 2204
Normal
Unos 507 Unos 550 Unos 619 Unos 660 Unos 825
Unos 2204 Unos 2419
Ä
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar
de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la
toma y la configuración de la cámara.
Botón “E” - Efecto: COLOR, AJUSTE FOTO (NITIDEZ,
CONTRASTE, SATURACIÓN)
-
Edición: CAMBIAR TAMAÑO, ROTAR, COLOR,
Reproducción de imagen - Tipo: Imagen individual, Imágenes en miniatura,
Present múltip diapositivas, Imagen en
movimiento
Interfaz - Conector de salida digital: USB 2.0
- Audio : Monofónico
- Salida de video: NTSC, PAL
(seleccionable por el usuario)
- Conector de entrada de corriente CC: 3,3 V
Fuente de alimentación de energía
-
Pila principal: 2 x AA alcalinas
-
Pila recargable (opcional): Juego SNB-2512B
(2 x pilas AA Ni-MH y cargador)
Ä
La pila incluida puede variar dependiendo de la
zona de venta.
79
Especificaciones
Dimensiones (WxHxD) - 93,1 X 61,5 X 24 mm
(excluyendo el saliente)
Peso - Aprox. 120 g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento
- 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento - 5 ~ 85%
Software - Samsung Master, Adobe Reader
Ä
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Ä
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
80
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
- En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o
parcialmente, el software o el manual del usuario.
- Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su
utilización con una cámara.
- En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o
cambiaremos su cámara fotográfica.
No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna
manera del daño causado por un uso inadecuado.
- El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido
garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía
Samsung.
- Antes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de
ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos).
Para Windows Para Macintosh
Especi ca-
ciones de
la conexión
USB
Ordenador con procesador superior
a Pentium III 500MHz
(se recomienda Pentium III 800 MHz)
Windows 2000 / XP / Vista
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512 MB)
250 MB de espacio disponible en
disco (se recomienda más de 1 GB)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color
de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0C
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 10.3 o posterior
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512 MB)
Especi ca-
ciones de
ayuda del
programa
de software
-
81
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad
de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Ä
Las capturas de pantalla ilustradas
en este manual se basan en la
edición en inglés de Windows.
Samsung Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en
movimiento con este software. Este software es compatible
solamente con Windows.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de
instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no
aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y
seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
82
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer
lugar.Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara
se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición
de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Target
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de
ejecución automática.
Haga clic en el menú
[Samsung Digital Camera
Installer] en el cuadro
Ejecución automática.
2. Instale el DirectX, Samsung Master y Adobe Reader seleccio-
nando un botón que aparece en el monitor. Si se ha instalado
una versión más reciente de DirectX en su ordenador, DirectX
puede no estar instalado.
83
4. Encienda la cámara.
Aparecerá [Found New Hardware
Wizard] y el ordenador se conectará
con la cámara.
Ä
Si su sistema operativo es Windows
XP/Vista, se abrirá un visor.
3. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara
mediante el cable USB.
Instalación del software de la aplicación
84
Instalación del software de la aplicación
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el
CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque
los archivos PDF en el explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe
Reader incluido en el CD-ROM de Software.
Para instalar el Acrobat Reader 6.0.1 correctamente, deberá
tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior.
Visite “www.microsoft.com” y actualice el Internet Explorer.
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende
la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de
conexión de ordenador”.
En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con
el cable USB que se incluye.
3. Encienda el ordenador. Se conectan
la cámara y el ordenador.
4. Se mostrará el menú de selección de
dispositivos externos en el monitor
LCD.
5. Seleccione [ORDENADOR] pulsando el botón Arriba / Abajo
y pulse el botón OK (ACEPTAR).
SELECCIONAR USB
ORDENADOR
IMPRESORA
CONFIRMAR
OK
85
Inicio del modo PC
Conexión de la cámara a PC
Desconexión de la cámara del PC
Consulte la página 87 (Extracción del disco extraíble).
Ä
Si seleccionó [Impresora] en el paso 5, cuando conecte la cámara
al ordenador, aparecerá el mensaje [CONECT. IMPRES.] y la
conexión no se establecerá.
En tal caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento
desde el paso 2.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la
cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software
de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En el escritorio del ordenador,
seleccione [Mi PC] y haga doble
clic en [Disco extraíble
DCIM
100SSCAM].
Se mostrarán los archivos de
imágenes.
3. Seleccione una imagen y pulse el
botón derecho del ratón.
86
Inicio del modo PC
4. Se abrirá un menú desplegable.
Haga clic en el menú [Cortar] o
en el menú [Copiar].
- [Cortar] : corta un archivo
seleccionado.
- [Copiar] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
6. Pulse el botón derecho del
ratón y aparecerá un menú
emergente. Haga clic en
[Pegar].
7. Un archivo de imagen se
transfiere de la cámara a su PC.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el
monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y
puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El
abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble
puede ocasionar desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta
cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en
el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá
nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
87
Retiro del disco extraíble
6. Aparecerá la ventana [Desconectar o
retirar hardware]. Haga clic en [Cerrar]
y se quitará el disco extraíble con
seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware
con seguridad]. Haga clic en [Aceptar].
Windows 2000/XP/Vista
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función
del SO de Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a
que deje de parpadear y se mantenga constante.
4. Aparecerá la ventana [Detener un
dispositivo de hardware]. Seleccione
[Dispositivo de almacenamiento
masivo USB] y haga clic en la opción
[Aceptar].
3. Aparecerá la ventana [Desconectar
o retirar hardware]. Seleccione el
[Dispositivo de almacenamiento
masivo USB] y haga clic en el botón
[Detener].
2. Haga doble clic en el icono
[Desconectar o retirar hardware]
de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
88
Samsung Master
4.
Seleccione el directorio de destino
y cree una carpeta para guardar las
imágenes descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de
fecha de creación y se descargarán
las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre
de la carpeta y almacene las
imágenes descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes
una vez haya seleccionado una
carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se abrirá una ventana según se
muestra. Se mostrará el destino
de la carpeta seleccionada en el
lado superior de la ventana. Haga
clic en [Start] para descargar las
imágenes.
7. Se descargarán las imágenes
visualizadas.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en
movimiento con este software. Este software es compatible
solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start
Programs
Samsung
Samsung Master].
3. Haga clic en el botón [Next >].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para
descargar las imágenes después
de conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes
capturadas, seleccionar el botón
[Select All].
- Seleccione la carpeta que desee
en la ventana y haga clic en el
botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en
la
carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
89
Samsung Master
Visor de imágenes: podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Ì
Barra de menú: Puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver,
Herramientas, Funciones de cambio, Descarga
automática, Ayuda, etc.
Í
Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen
deseada en esta ventana.
Menú de selección de tipo de medios: Puede seleccionar en este
menú la imagen que desea
ver, editar una imagen o editar
una imagen en movimiento.
Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película
y comprobar la información multimedia.
Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta
de la imagen seleccionada.
Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la
carpeta seleccionada.
Ä
Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener
información adicional.
Editor de imágenes: puede editar la imagen fija.
- Las funciones de editar imagen se enumeran a continuación.
Ì
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el
menú [Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos.
Consulte el menú [Ayuda].
Í
Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
Ä
Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede
reproducirse en la cámara.
Ä
Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener
información adicional.
90
Samsung Master
- Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación.
Ì
Menú Editar
: puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Efectos] : puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : puede insertar una narración.
[Produce] : puede guardar el archivo multimedia editado con un
nuevo nombre de archivo.
Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media
(wmv) y Windows media (asf).
Í
Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar
multimedia.
Ä
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
Ä
Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Edición de imágenes en movimiento: puede unir en una imagen
en movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y
archivos de música.
91
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del
software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque.
Esta cámara es compatible con MAC OS 10.3.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la
cámara al MAC.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que
aparezca la carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o
muévalo a MAC.
primero complete la carga del ordenador a la cámara y después
saque el disco extraíble con el comando Extract.
92
PMF
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del
suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce su cámara.
En ocasiones, la cámara aparece bajo [Dispositivos
desconocidos] en el Administrador de dispositivos.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo
de nuevo y después encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un
archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a
transferir el archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la
cámara al PC mediante un concentrador USB si el
PC y el concentrador no son compatibles. Cuando
sea posible, conecte la cámara al PC directamente.
Caso 5 Hay otros cables USB conectados al PC?
La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC
con otro cable USB. En este caso, desconecte el
otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
Caso 6
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo
clic en Inicio
(Ajustes)
Panel de control
(Ren-
dimiento y mantenimiento)
Sistema
(Hardware)
Administrador de dispositivo)), hay entradas Dispositivos
desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!)
al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo
de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar
”. Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo.
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus,
V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara
como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la
cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del
programa de seguridad para saber cómo desactivar
temporalmente el programa.
Caso 8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la
parte frontal del ordenador.
Cuando la cámara se conecta al puerto USB
situado en la parte frontal del ordenador, quizá éste
no la reconozca. La cámara se conecta al puerto
USB situado en la parte posterior del ordenador.
93
PMF
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta
[Unidad de CD-ROM:\DirectX] y haga clic en el archivo
DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para
descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mien-
tras se inicia Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows
se iniciará correctamente. Si el problema se repite continu-
amente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador.
Legacy USB Support está en el menú de configuración de la
BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el
fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
soporte USB heredado). Si no puede cambiar el menú, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no puede ex-
traerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante
la transferencia de archivos.
Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los prob-
lemas anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono
Samsung Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del
software.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos
con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete
del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a
los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la
Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente,
estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el
medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje,
separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante
el sistema de recogida gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este
producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase
en contacto con su proveedor de servicio técnico.
94
Forma correcta de desechar este producto
Desecho correcto de este producto (deshacerse de
equipo eléctrico y electrónico) (Aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no
deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evi-
tar posibles daños al entorno o a la salud humana por los vertidos
incontrolados, separe esto de otros tipos de basura y recíclelo de
forma responsable para promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar
con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo
y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar
con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Señal Eco de Samsung
Es el símbolo característico de Samsung, se usa para
informar efectivamente de los productos ecológicos
de Samsung a los consumidores. La señal representa
el continuo esfuerzo realizado por Samsung en
desarrollar productos que respeten el medio ambiente.
RECUERDE
95
RECUERDE
96

Transcripción de documentos

Familiarización con su cámara fotográfica Instrucciones Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden. Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer lugar.Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. (Pág. 82) Tome una fotografía Tome una fotografía. (Pág. 17) Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara. Comprobación [Disco extraíble] Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de su ordenador y en el terminal de conexión USB de la cámara. (Pág. 84) Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble]. (Pág. 85) Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente. Cuando requiera un servicio post-venta, lleve al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).  Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funcionamiento antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de los fallos de funcionamiento de la cámara. Guarde el manual en un lugar seguro. Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara. ÄMicrosoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países. ÄTodos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. 1 Peligro Advertencia PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.  No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Podría causarle  No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser realizados exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de cámaras Samsung.  No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.  Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.  No introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la máquina a través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de memoria y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas eléctricas.  No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. 2 Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.  Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: - Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. - Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.  Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.  No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.  Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada. Precaución PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.  La fuga, el recalentamiento o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. - Use pilas de la especificación correcta para la cámara. - No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego. - No inserte la pila con la polaridad invertida.  Quite la pila cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.  No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.  No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA.Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas.  Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara.  Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.  Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si se dejan cerca de la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.  La utilización de un adaptador de CA que no se corresponda con las especificaciones de la cámara puede hacer que la cámara no funcione correctamente. Recomendamos la utilización de la pila incluida o el uso de una pila recargable, exclusivamente. Ä Adaptador de CA disponible Voltaje : 3,3V, Amper : 2,0A, Diámetro : 2,35  Tras encender la cámara, compruebe si los ajustes del tipo de pila y la configuración de la cámara en el menú [AJUSTES] > [TIPO BA] (pág. 52) son los mismos o no. Contenido LISTO 007 Gráfico del sistema Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior Parte inferior Botón de 5 funciones Lámpara del disparador automático Lámpara de estado de la cámara Iconos de modo Conexión a una fuente de alimentación Para insertar la tarjeta de memoria Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria GRABACIÓN 016 Indicador del monitor LCD Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Auto Cómo utilizar el modo Programa Cómo utilizar el modo Manual Cómo utilizar el modo DIS Uso del modo de guía de filmación Cómo utilizar el modo Retrato Cómo utilizar los modos Escena Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento Grabación de la imagen en movimiento sin sonido 07 16 008 008 009 010 010 011 011 011 012 013 014 017 017 017 018 018 019 020 020 021 021 3 Contenido 021 022 023 023 023 023 025 026 027 028 029 031 032 033 033 034 034 034 035 035 036 036 037 037 4 Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Tenga esto en cuenta al sacar fotos Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón POWER (Encendido) Botón del OBTURADOR Botón W de ZOOM / T de ZOOM Botón de detección del rostro (FD) Botón Descripción de función/ Info / Arriba Botón Macro / Abajo Bloqueo de enfoque Botón Flash / IZQUIERDA Botón Disparador automático / Derecha Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR) Botón E (Efectos) Botón E (Efectos): Color Botón E (Efectos): Nitidez Botón E (Efectos): Contraste Botón E (Efectos): Saturación Botón Fn Cómo utilizar el menú Fn Tamaño Calidad / Velocidad de cuadros Medición Modo de avance 038 038 039 CONFIGURACIÓN 040 40 040 040 041 041 042 043 043 044 044 044 044 044 045 045 045 045 046 046 047 ISO Equilibrio de blancos Compensación de exposición Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Grabación Cómo utilizar el menú Tipo Autoenfoque Memo voz Grabación de voz Grabación de la imagen en movimiento sin voz Modo ESCENA Menú de sonido Sonido Volumen Sonido de inicio Sonido del obturador Sonido Sonido AF Autorretrato Menú de configuración PANTALLA Language Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Contenido 047 047 048 048 048 048 049 049 050 050 051 052 052 Imagen de inicio Brillo pantalla Vista rápida Ahorr energ AJUSTES Formateado de una memoria Inicialización Nombre de archivo Estampación de la fecha de grabación Apagado automático Selección del tipo de salida de vídeo Lámpara de autoenfoque Selección de tipo de pila REPRODUCIR 053 Inicio del modo de reproducción Reproducción de una imagen fija Reproducción de una imagen en movimiento Función de captura de imágenes en movimiento Reproducción de una grabación de voz Reproducción de una memoria de voz Indicador del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón Imagen en miniatura / Ampliación 057 057 058 058 058 059 060 060 061 063 063 53 053 053 054 054 054 055 055 055 063 064 064 065 065 065 066 066 067 069 Botón Info / Arriba Botón reproducción y pausa / abajo Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR) Botón de impresora Botón de Eliminar Botón E (Efectos): Cambiar tamaño Botón E (Efectos): Girar una imagen Botón E (Efectos): Color Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Inicio de la presentación múltiple de diapositivas Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas Selección de imágenes Configure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas Configuración del intervalo de reproducción Ajuste de la música de fondo Reproducir Memoria de voz Eliminación de imágenes Protección de imágenes DPOF Copia 5 Contenido 070 071 071 072 072 074 075 077 SOFTWARE 080 80 6 080 081 082 084 087 088 091 091 092 PictBridge PictBridge : selección de imágenes PictBridge : configuración de la impresión PictBridge: Restablecer todo Notas importantes Indicador de advertencia Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Especificaciones Notas con respecto al Software Requisitos recomendados del sistema Acerca del software Instalación del software de la aplicación Inicio del modo PC Retiro del disco extraíble Samsung Master Configuración del controlador USB para MAC Uso del Controlador USB para MAC PMF Gráfico del sistema Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. Elementos incluidos Cámara Pilas alcalinas AA Cable USB Cable AV Correa de la cámara fotográfica Cargador (SBC-N2) Cable de CA Funda para la cámara CD de software (consulte la pág. 81) Manual de usuario, Garantía del producto Elementos opcionales Tarjeta de memoria SD / SDHC / MMC (consulte la pág. 13) Pila recargable (SNB-2512) 7 Identificación de características Vista frontal y superior Dial del modo Botón del obturador Lámpara del sensor AF / disparador automático Botón POWER (Encendido) Altavoz Flash Objetivo / Tapa del objetivo Micrófono 8 Terminal de conexión USB/AV Identificación de características Parte posterior Lámpara de estado de la cámara Botón T de zoom (Zoom digital) Botón W de zoom (Miniatura) Botón E (Efectos) Monitor LCD Orificio de la correa Botón Fn / Eliminar Botón de detección del rostro (FD) Botón de 5 funciones Botón de modo de reproducción / impresora 9 Identificación de características Parte inferior Botón de 5 funciones Ranura para la tarjeta de memoria Botón Descripción de función/ Info / Arriba Compartimiento de las pilas Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR) Botón Flash / Izquierda Botón Disparador automático / Derecha Tapa del compartimiento de pilas Cubierta de la tarjeta de memoria Soporte del trípode Ä Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección indicada anteriormente. 10 Botón Macro/ Abajo Botón de Reproducir / Pausa Identificación de características Iconos de modo Lámpara del disparador automático Icono Estado ✢ Titilando ✡ Titilando ✣  Descripción - Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo. - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Consulte la página 17 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO AUTO PROGRAMA MANUAL DIS Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. ICONO Š ‰ ✆ ÿ Titilando Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. MODO GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA RETRATO ESCENA IMAGEN MOV Titilando Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto. ICONO _  ³ † NOCTURNO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO ICONO MODO TEXTO OCASO ICONO     MODO FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE - - ICONO   Lámpara de estado de la cámara Estado Descripción Encendido La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto. Después de sacar una foto. La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto. Cuando se está cargando la pila del flash La lámpara parpadea. Cuando el cable USB está insertado en un ordenador. Transmitiendo datos con un ordenador Cuando el cable USB está insertado en una impresora. Cuando la impresora está imprimiendo. Cuando se activa AF. La lámpara se enciende. (El monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo.) La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga). La lámpara está apagada. MODO ESCENA AMANECER LUZ FONDO La lámpara parpadea. Se enciende la lámpara. (Significa que la cámara se enfocará en el sujeto.) La lámpara parpadea. (Significa que la cámara no se enfocará en el sujeto.) 11 Conexión a una fuente de alimentación Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. - Pilas no recargables : 2 x AA alcalinas (gran capacidad) - Pilas recargables (opcional) : SNB-2512 (Ni-MH)  Especificaciones de la pila recargable SNB-2512 Modelo SNB-2512 Tipo Ni-MH Capacidad 2500mAh Voltaje 1.2V x 2 Tiempo de carga Aproximadamente 300 minutos (uso para SBC-N2) Ä Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. 12 Información importante acerca del uso de pilas  Cuando no esté usando la cámara, apáguela.  Retire la pila si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.  Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.  Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.  Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal.  Es sencillo encontrar pilas alcalinas en los comercios. Sin embargo, la duración de uso de las pilas varía dependiendo del fabricante y de las condiciones de uso de la cámara.  No utilice pilas de manganeso, porque no tienen la potencia necesaria.  Para esta cámara se recomienda una pila de gran capacidad (alcalina, hidruro de níquel). Si se utiliza otra pila, puede reducirse el tiempo de uso de la cámara. Conexión a una fuente de alimentación Para insertar la tarjeta de memoria  Coloque la pila como se muestra.  Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. Puede causar daños a la tapa del receptáculo de pilas. - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo. Puede dañar su ranura.  Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas i h g Las pilas están Capacidad baja Capacidad baja Pila descargada de la pila completamente de la pila (Recargar o utilizar cargadas. (prepare otra pila) (prepare otra pila) otra pila) Ä Si utiliza la cámara y la pila en un lugar con temperaturas demasiado altas o bajas, el estado de la pila en el LCD puede ser diferente de su estado real. 13 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria  Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 48) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.  Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.  El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.  La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.  No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.  No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas.  No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.  Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.  Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.  No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.  No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. 14  Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.  Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.  Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p. ej., en disquetes, discos duros, CD, etc.  Si no hay memoria disponible: Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la tarjeta de memoria.  No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC (Tarjeta multimedia). Contactos de la tarjeta Al utilizar una memoria SD de 1 GB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de la imagen grabada Interruptor para protección de escritura Etiqueta Imagen fija 30CPS 15CPS Unos 219 Unos 304 Unos 507 - - ; Unos 241 Unos 341 Unos 550 - - . Unos 282 Unos 395 Unos 619 - - + Unos 290 Unos 412 Unos 660 - - ✩ Unos 366 Unos 507 Unos 825 - - Unos 1089 Unos 1458 Unos 2204 - - Unos 1907 Unos 2204 Unos 2419 - -   Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC antes de tomar una foto. Imagen en movimiento FINA , [Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]  La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para evitar que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, la protección de los datos quedará cancelada. SUPER FINA NORMAL ì - - - Unos 14'15" Unos 28'02" ❪ - - - Unos 51'32" Unos 01:41'47"  El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en movimiento.  Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.  Puede grabar vídeos de hasta 4GB o 2 horas de duración cada uno. 15 Indicador del monitor LCD  El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. No Descripción 5 Icono de tarjeta de memoria / Icono de memoria interna - 6 Pila pág.13 7 Tamaño de la imagen pág.36 8 Calidad de la imagen/ Velocidad de cuadros pág.36 9 Medición pág.37 10 Modo de avance pág.37 11 ISO pág.38 12 Equilibrio de blanco pág.38 13 14 15 [Imagen y estado completo] No Descripción 1 Modo de grabación 2 3 4 16 Velocidad del zoom digital / barra del zoom digital / óptico MEM. VOZ / Sin sonido Iconos Página pág.17 pág.23 Ï/Ç 3 pág.15 tiempo restante 00:00:00 pág.15 Compensación de exposición Advertencia de movimiento de la cámara Cuadro del enfoque automático Página pág.39 pág.22 pág.41 16 Saturación / Color pág.34 17 Nitidez pág.34 18 Contraste pág.34 19 Macro pág.27 20 Disparador automático pág.31 21 Flash pág.29 22 Valor de apertura/ Velocidad del obturador 23 Detección del rostro / Autorretrato pág.42/43 Número de tomas disponibles restantes Iconos F3.0, 1/30 / pág.18 pág.25/26 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Auto ( μ ) Cómo utilizar el modo Programa (  ) Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Inserte las pilas. (Pág. 13) Coloque las pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (Pág. 13) Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. 5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos. 6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. 1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón Fn para configurar las funciones avanzadas como Tamaño de imagen (pág. 36), Calidad (pág. 36), Medición (pág. 37), Modo de avance (pág. 37), ISO (pág. 38), Balance de blancos (pág. 38) y Valor de exposición (pág. 39).  Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.  Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. 17 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Manual ( ¸ ) Cómo utilizar el modo DIS (  ) Puede configurar manualmente todas las funciones incluido el valor de apertura y la velocidad del obturador. Modo de estabilización de imagen digital (DIS, Digital Image Stabilisation) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz. 1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 2. Pulse el botón Fn y aparecerá el menú de velocidad y de valores de apertura del obturador. Botón Arriba/ Abajo : cambia el valor de apertura Botón Izquierda / Derecha : cambia la velocidad del obturador. 3. Pulse el botón Fn dos veces y saque una foto.  Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo.  Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto "activo". 18 1. Seleccione el modo DIS girando el Dial de Modo. 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.  Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DIS. 1. El zoom digital no funcionará en el modo DIS. 2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el DIS no se activará. 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( à ). Para lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las que no se muestre el indicador de advertencia de vibración ( à ). 4. Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. 6. Como el DIS usa el procesador de señal digital de la cámara, las imágenes tomadas con el DIS pueden tardar más en procesarse en la cámara. 7. Si el tamaño de la imagen ( ; ) o ( . ), el modo DIS no puede seleccionarse. Inicio del modo de grabación Uso del modo de guía de filmación ( ` ) Funciones disponibles de la guía de filmación  Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil  Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen  Función que se puede utilizar cuando se filma en la oscuridad  Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen  Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen Ayuda al usuario a comprender el método de filmación correcto, que incluye soluciones para problemas potenciales que pueden producirse durante la filmación, y permite al usuario practicar la filmación.   1/2 Funciones cuando la imagen está desenfocada GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA Funciones cuando la imagen está desenfocada  Funciones que evitan vibr. cám. Funciones cuando hay poca luz Funciones para ajustar el brillo Funciones para ajustar los colores   MOVER ²     Si pulsa el botón Izquierda o Derecha Pulse obtur. a mitad para enfocar  Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos Para enfocar sujeto a menos de 80 cm Para enfocar rostros  ± SIGUIEN ATRÁS ²   Pulse obtur. a mitad para enfocar Si pulsa el botón Izquierda o Derecha Puede comprobar estado enfoque pulsando mitad obturador - Verde: Buen enfoque - Rojo: Error enfoque ± SIGUIEN ATRÁS ² PRÁCTICA Presione el botón MENU (MENÚ) Si pulsa el botón Arriba, Abajo   2/2 Pulse obtur. a mitad para enfocar Pulsar el botón obturador MENU LISTA DE GUÍA Empieza la práctica al pulsar el obturador. Si pulsa el botón Derecha MENU LISTA DE GUÍA Con el enfoque correcto, pulse totalmente obturador.Si falla enfoq. pulse mitad botón de nuevo. ± ATRÁS ² PRÁCTICA [Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil] 19 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Retrato (  ) Los modos de escena se enumeran a continuación. Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil de las caras de las personas. [NOCTURNO] ( ) : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. 1. Seleccione el modo Rostro con el dial de modos. 2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. [NIÑOS] ( ) : Tomar una imagen fija, por ejemplo, de niños moviéndose. [PAISAJE] ( ) : Vistas de paisaje distante. [1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. [TEXTO] (  ) : Use este modo para disparar a un documento. [OCASO] (  ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] (  ) : Escenas del alba. Cómo utilizar los modos Escena (  ) [LUZ FONDO] Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. (  ) : Retrato sin sombras provocadas por luz posterior. [PLAYA NIEVE] 1. Seleccione el modo Escena girando el dial de modos. (Pág. 43) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. 20 [FUEGOS ARTIF.] (  ) : Escenas de fuegos artificiales. (  ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento ( ´ ) Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el modo Imagen en movimiento girando el dial de modos. (El icono de modo Imagen en movimiento y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. Ä El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de imagen : 640x480, 320x240(Seleccionable) - Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MJPEG) - Velocidad de cuadros : 30FPS, 15FPS (seleccionable) Grabación de la imagen en movimiento sin sonido Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Presione el botón Menu. 5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda / Derecha. 6. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú [SILENCIAR VOZ] y pulse el botón Derecha . 7. Seleccione el menú [ACTIVADO] pulsando el botón Arriba / Abajo. 8. Presione el botón OK. Puede grabar una película sin sonido. Ä Consulte la pág. 43 para más información. Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.  Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO. 3. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de GRABAR SH DETENER grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador. 4. Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. 21 Tenga esto en cuenta al sacar fotos  Al pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón del obturador]  La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.  Cuando se selecciona el modo Flash desactivado, Sincronización lenta o DIS en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( à ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al modo de disparo con flash.  Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol. Puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto contra la luz, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 20), flash de relleno (consulte la página 30), medición puntual (consulte la página 37) o compensación de exposición (consulte la página 39).  Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.  Componga la imagen usando el monitor LCD. 22  En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el sujeto tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro. Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón POWER (Encendido) Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 50 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Botón del OBTURADOR Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.  En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.  En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al pulsar el botón del obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Botón W de ZOOM / T de ZOOM Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.  Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al pulsar el botón ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom T en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el otón del ZOOM T [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el otón del ZOOM T [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X] 23 Botón W de ZOOM / T de ZOOM  Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico ANGULAR : Al pulsar el botón ZOOM W. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá Zoom óptico el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene Zoom digital el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom digital 5,0X] 24 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR]  Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.  Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará.  Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.  Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo.  El zoom digital no puede activarse en los modos de Escena (NOCTURNO, NIÑOS, TEXTO, 1ER PLANO, FUEGOS ARTIF., PLAYA NIEVE), modo DIS, modo de captura de movimiento y Detección del rostro (FD).  Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto borrosa o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.  Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara.  Cuando la cámara esté encendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura.  Tenga cuidado de no tocar la lente cuando el botón del zoom esté en funcionamiento. Botón de detección del rostro (FD)  Detección del rostro (FD) Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar una foto rápida y sencilla del rostro. Ä Modos seleccionables: Auto, Programa, Manual, DIS, Guía de ayuda de la cámara, Retrato, Niños, Playa Nieve 1. Pulse el botón FD(Detección del rostro) (  ) en los modos seleccionables. Se mostrará el icono FD en el lado izquierdo de la pantalla. 2. El tamaño y la posición del marco de enfoque automático selecciona automáticamente la cara del sujeto.  Esta función puede detectar hasta 9 personas.  Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza el enfoque en la persona más cercana.  No se activa el zoom digital en este modo.  La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de efectos.  Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9)  Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.  En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente. - Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte de su rostro está oculta. - Cuando la persona no está mirando a la cámara - La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy poca luz. - La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha.  El valor máximo disponible de detección del rostro es de 3 m (Gran angular).  Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será reconocido por la cámara. 3. Pulse el botón obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde cuando se activa el enfoque. 4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía. 25 Botón de detección del rostro (FD) Botón Descripción de función/ Info (  Autorretrato Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la información o descripciones de funciones de la imagen de filmación actual a través del monitor LCD, pulsando el botón de Descripción de funciones / información de funciones ( ). Al tomar fotografías de usted mismo, se detecta automáticamente el área del rostro, de modo que pueda tomar esas fotografías con mayor facilidad y rapidez. ) / Arriba Ä Modos seleccionables: Auto, Programa, Manual, DIS, Guía de ayuda de la cámara, Retrato, Playa nieve 1. Cuando se pulsa de nuevo el botón de detección de rostro en la pantalla de localización del rostro, aparece el icono de Autorretrato (  ). Al pulsar el botón FD. 2. Para la autofilmación, ajuste el objetivo de la cámara hacia el rostro del objeto. Detecta automáticamente el rostro del objeto, y emite un sonido de guía. Muestra cada información del disparo. Muestra información básica. [Pantalla de filmación] [Pantalla de información] Muestra descripción de cada función. [Pantalla de descripción de funciones]  Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción de funciones en el modo de pantalla de información, se pueden visualizar las descripciones detalladas de las funciones. La descripción de funciones se puede cancelar pulsando de nuevo el botón de descripción de funciones. 3. Inicie la filmación pulsando el botón del obturador.  Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos que se emiten cuando el rostro no está en el centro.  El sonido de guía no se puede definir utilizando el menú de ajuste de sonidos. (Consulte la pág.45) 26 Pulsando el botón de descripción de funciones Muestra descripción de cada función. Al pulsar el botón Fn. Ajuste tamaño foto. TAMAÑO 3648X2736 [Ejemplos de descripciones de funciones ] Botón Macro ( e ) / Abajo En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO (e) / ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD. Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (Unidad: cm) (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Modo Auto ( Š ) Tipo de enfoque Macro automatica ( d ) Medio Intervalo de enfoque W : 10 ~ Infinito T : 50 ~ Infinito W : 80 ~ Infinito T : 80 ~ Infinito Modo [Autoenfoque] [Macro ( e )] Programa ( ‰ ) Tipo de enfoque Macro ( e ) Medio Intervalo de enfoque W : 10 ~ 80 T : 50 ~ 80 W : 80 ~ Infinito T : 80 ~ Infinito Modo Modo DIS ( ÿ ) Tipo de enfoque Macro automatica ( d ) Medio Intervalo de enfoque W : 10 ~ Infinito T : 50 ~ Infinito W : 80 ~ Infinito T : 80 ~ Infinito [Macro automática ( d )]  Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial cuidado de evitar que la cámara vibre.  Cuando saque una foto a menos de 40 cm (zoom de gran angular) o 50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.  Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 10cm, el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la distancia de enfoque correcta. 27 Botón Macro ( e ) / Abajo Bloqueo de enfoque  Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación ( o : Seleccionable,  : intervalo de enfoque infinito) Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen, utilice la función de bloqueo de enfoque. Modo Macro automática Š o Macro o ‰ o o ✆ o o ÿ o _ o o o o o o  † ESCENA Modo Macro automática Macro o o o   Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. Medio o 28 Medio o  o  o  o    o 1. La imagen que se capturará. 2. Pulse el botón OB3. Recomponga la TURADOR a la mitad imagen y suelte y enfoque al sujeto. totalmente el botón OBTURADOR. Botón Flash ( ) / IZQUIERDA Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como el botón FLASH ( ).  Si presiona el botón disparador después de seleccionar el flash, [Selección del flash automático]  Selección del modo flash 1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción del modo imagen en movimiento o el modo DIS. (Pág. 18) 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. (Unidad: m)  Intervalo de flash Medio Macro se disparará el primer flash para comprobar las condiciones de disparo (alcance del flash y poder de radio del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.  El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.  Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 4 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo.  En el modo DIS, modos de escena [PAISAJE], [1ER PLANO], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.] y modo de imagen en movimiento, no funcionará la función de flash.  Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.  La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.  Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con el flash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen capturada. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash del polvo atmosférico. Macro automática ISO GRAN ANGULAR TELEOBJETIVO GRAN ANGULAR TELEOBJETIVO GRAN ANGULAR TELEOBJETIVO Automático 0,8 ~ 3,0 0,8 ~ 2,5 0,4 ~ 0,8 0,5 ~ 0,8 0,4 ~ 3,0 0,5 ~ 2,5 29 Botón Flash ( ) / IZQUIERDA  Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Descripción ^ Flash automático Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Flash automático y Reducción de ojos rojos Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. ] ª Œ 30 El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición Sincronización correcta. Cuando saca una foto con poca luz, lenta aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( à ). Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( à ) aparecerá en la pantalla LCD.  Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación ( o : Seleccionable) Modo ^ ] Š o o ‰ o o ª Œ o o o o o ✆ o o ‚ _ o o o o o  o o † Modo o ESCENA ^ ] ª o o Œ o o o o  o  o o  o  o   o Botón Disparador automático ( ✢ ) / Derecha Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha, el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático ( ✢ ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía.  Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.  Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.  En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.  Selección del disparador automático 1. Gire el dial de modos al modo de GRABACIÓN deseado. 2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA ( ✢ ) hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Se muestra el icono de 10 segundos, 2 segundos, doble disparador automático o detector de movimiento en el monitor LCD. 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. [Selección del disparador automático de 10 SEG]  Indicador del disparador automático Icono ✢ ✡ Modo Disparador automático 10 s Disparador automático de 2 s Descripción Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. ✣ Disparador automático doble Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.  Detector de movimiento La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento. 31 Botón Disparador automático ( ✢ ) / Derecha Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)  Detector de movimiento  Botón MENU (MENÚ) - Cuando presione el botón MENU (MENÚ), se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Se puede mostrar una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: No hay ningún menú disponible cuando se selecciona la función de grabación de voz. Movimiento Icono y lámpara del disparador automático Pulse el botón del obturador después de ajustar el detector de movimiento. Parpadeo (intervalo de 1 segundo) Detección del movimiento del sujeto Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos) No se detecta movimiento Encienda y la imagen se toma después de 2 segundos.  Los flujos del detector de movimiento son los siguientes. (excluido el modo de imagen en movimiento) Selección del detector de movimiento ! Pulsar el botón del obturador ! Confirmación de la posición (en 6 seg.)*1 ! Inicio de la detección (mover las manos completamente)*2 ! Parada de la detección (No mover) ! Captura de una imagen (después de 2 seg.) *1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón del obturador, confirmando así la composición en 6 segundos. *2: Mueva el cuerpo o las manos completamente. En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento. 32  La distancia de enfoque es superior a 3 m. La distancia de detección del  La exposición tiene demasiado brillo o es detector de movimiento demasiado oscura  Con contraluz.  El movimiento es insignificante  El movimiento se detecta fuera de la parte central (50%) del sensor en el que se reconoce el movimiento.  Si la cámara no detecta ningún movimiento durante 30 segundos, o si la no detecta que el objeto permanece quieto tras detectar un movimiento. GRABACIÓN AREA ENFOQ  AF CENTRAL MEMO VOZ  DESACT. GRABACIÓN VOZ [Presione el botón MENU (MENÚ)] MENU SALIR [Menú desactivado]   MOVER [Menú activado]  Botón OK (ACEPTAR) - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. Botón E (Efectos) Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Botón E (Efectos): Color Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. - Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de color y ajuste de imagen. En los modos Auto (automático) y Portrait (retratos), sólo puede seleccionar el menú [COLOR].  Pulse el botón E en un modo de grabación disponible. - Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color.  Efectos disponibles, mediante el modo de grabación ( o : Seleccionable) † Š ‰ ✆  o o o o o o o o o o   MOVER E SALIR 1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). Icono ä Û Ü  Este botón no funcionará en el modo DIS, grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa Nieve).  Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.  Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú ( ä ) del menú Color y el submenú ( å ) en el menú de ajuste de imagen. COLOR Þ ß Ý ¼ Descripción No se le agrega ningún efecto a la imagen. Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (un gradiante de colores marrones amarillentos). las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. guarda la imagen en el modo negativo. La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado. 2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. 33 Botón E (Efectos)  Color personalizado: Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. Botón E (Efectos): Contraste COL. PRED  MOVER - Botón Arriba/ Abajo: Selecciona R, G, B - Botón Izquierda/ Derecha: Cambia los valores  Puede cambiar el contraste de la imagen. OK CONFIG COL. PRED  MOVER  MOVER OK CONFIG Botón E (Efectos): Saturación  Puede cambiar la saturación de la imagen. NITIDEZ  MOVER OK CONFIG 1. Seleccione el menú NITIDEZ ( ) pulsando el botón Arriba/ Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la nitidez 2. Cambie la nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha. 3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen. 34 CONTRASTE OK CONFIG Botón E (Efectos): Nitidez  Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a punto de tomar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. 1. Seleccione el menú CONTRASTE ( " ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste. 2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha. 3. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen. 1. Seleccione el menú SATURACIÓN ( ) pulsando el Botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la saturación. 2. Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda / Derecha. 3. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen SATURACIÓN  MOVER OK CONFIG Botón Fn Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes. ( o : Seleccionable) Š ‰ ✆ ÿ _  ³ † Página TAMAÑO o o o o o o o pág.36 CALIDAD/VEL OC. FOTOG. o o o o o o o pág.36 o o pág.37 MEDICIÓN o o FOTOGRAFÍA o o ISO o o WHITE BALANCE o EV o o o *1 o Cómo utilizar el menú Fn 1. Pulse el botón Fn en un modo disponible. 2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del monitor LCD. pág.37 o pág.38 TAMAÑO 3648X2736 o o o pág.38 o o o pág.39 *1: Este menú sólo está disponible en modo de escena Niños. ( ) Botón Arriba / Abajo CALIDAD FINA 3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK (ACEPTAR). TAMAÑO 3648X2736 Botón Izquierda / Derecha TAMAÑO 3648X2432 35 Botón Fn Tamaño Calidad / Velocidad de cuadros Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. (Unidad: pixel) , ; . + ✩  Modo de Icono Imagen 3648 x 3648 x 3648 x 3072 x 2592 x 1920 x 1024 x fija Tamaño 2736 2432 2056 2304 1944 1080 768 Modo de Icono Imagen en movimiento Tamaño ì ❪ 640 x 480 320 x 240 TAMAÑO 3648X2736 [Modo de IMAGEN FIJA] Modo Modo de IMAGEN FIJA V Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO W X # ¥ Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30FPS 15FPS Formato de archivo jpeg jpeg avi avi Icono jpeg TAMAÑO 640X480 [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]  Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria. VELOC. FOTOG. CALIDAD 30 FPS FINA [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]  Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).  JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): 36 JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. Botón Fn Medición Modo de avance Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing). [MULTI] ( ) : La exposición se calculará en función de un promedio de luz disponible en la MEDICIÓN zona de la fotografía. MULTI Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es adecuado para uso general. [PUNTUAL] ( ) : Sólo se medirá la luz de la zona rectangular del centro del monitor LCD. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. [AL CENTRO] ( ) : La exposición se calculará en función de un promedio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos. [INDIVIDUAL] ( [CONTINUO] ( [AEB] ( ) ) : Tomar sólo una foto. ) : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del Obturador. FOTOGRAFÍA : saque tres fotos INDIVIDUAL seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-1/3EV), exposición estándar (0,0EV) y sobreexposición (+1/3EV).  La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.  Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [AEB], el flash se desactivará automáticamente.  Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.  Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. Ä Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. 37 Botón Fn ISO Equilibrio de blancos Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural. [AUTO]: La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. [ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600 ]: ISO Puede aumentar la velocidad del obturador AUTO mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. WHITE BALANCE BB AUTOMATICO Modo Icono BB AUTOMÁTICO x LUZ DÍA z $ % NUBLADO FLUORESCENTE H FLUORESCENTE L & TUNGSTENO PERSONALIZ. Å Descripción La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. Para la toma de fotos en exteriores. Para realizar tomas en días nublados. Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Disparo con luz fluorescente blanca. Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Ä Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 38 Botón Fn Equilibrio de blancos Compensación de exposición  Uso del equilibrio de blancos personalizado Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón Fn. Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZ. (Å) del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD muestre sólo el blanco. Papel blanco 2. Botón MENU (MENÚ) /OK (ACEPTAR) : selecciona el equilibrio de blancos personalizado anterior. Botón del obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.  Compensar la exposición 1. Pulse el botón Fn y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición (  ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de EV. compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón OK o Fn. El valor definido se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición (  ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. Ä Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 39 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. son valores predeterminados.  Los elementos indicados mediante Modo Menú Submenú AREA ENFOQ AF CENTRAL Modo disponible MULTI AF Página Grabación ( Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. p.41 GRABACIÓN AREA ENFOQ   MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ MEMO VOZ DESACT. ACTIVADO (Grabación) SILENCIAR VOZ - p.42 DESACT. ACTIVADO NOCTURNO NIÑOS AF CENTRAL DESACT. p.43   MOVER MODO ESCENA 1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FONDO FUEGOS ARTIF. PLAYA NIEVE Ä Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 40 SONIDO  VOLUMEN SONIDO INIC  SON. OBTUR.   SONIDO  SON. AF AUTORRETRAT  MENU SALIR MEDIO DESACT. SONIDO1 SONIDO1 ACTIVADO ACTIVADO   MOVER Pulse el botón IZQUIERDA oDERECHA. PANTALLA Language FF/HH IMAG INIC BRILLO PANT VISTA RÁPIDA AHORR ENERG MENU SALIR       ESPAÑOL DESACT. DESACT. AUTO 0.5 SEG DESACT.   MOVER 3. Use los botones para seleccionar un submenú ARRIBA y ABAJO ara seleccionar un submenú. GRABACIÓN PAISAJE Pulse el botón IZQUIERDA oDERECHA. p.41 MENU SALIR GRABACIÓN VOZ ) AREA ENFOQ  AF CENTRAL  DESACT. MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ Pulse el botón ARRIBA oABAJO. GRABACIÓN AREA ENFOQ  AF CENTRAL  DESACT. MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ Pulse el botón ARRIBA oABAJO. GRABACIÓN AREA ENFOQ  AF CENTRAL  DESACT. MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ p.43   MOVER ² CAMBIAR   MOVER ² CAMBIAR   MOVER OK CONFIG 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor que estableció. Pulse el botón MENÚ y desaparecerá el menú. Grabación ( ) Memo voz Tipo Autoenfoque AREA ENFOQ   MEMO VOZ  MULTI AF GRABACIÓN VOZ GRABACIÓN AREA ENFOQ MEMO VOZ GRABACIÓN AF CENTRAL  Se puede seleccionar el área de enfoque según las condiciones de disparo. Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. (Máx. 10 seg.)   ATRÁS OK ATRÁS OK CONFIG CONFIG [AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del centro del monitor LCD. [MULTI AF] : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de los 9 puntos de autoenfoque. [AF CENTRAL] DESACT. ACTIVADO GRABACIÓN VOZ [MULTI AF] Ä Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo. - Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. - Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. - La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz. SH DETENER 41 Grabación ( ) Grabación de voz Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (máx.: 10 horas).  Pausa durante la grabación de voz GRABACIÓN AREA ENFOQ  AF CENTRAL MEMO VOZ  DESACT. GRABACIÓN VOZ Con esta función, puede grabar sus clips de voz favoritos en una grabación de voz sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. SH   Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (máx.: 10 horas). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. - Tipo de archivo: *.wav 42 MOVER OK CONFIG DETENER GRABAR 1. Pulse el botón Pausa ( Ø ) para [Modo de GRABACIÓN DE VOZ] pausar la grabación. Ø 2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.  La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). SH GRABAR MENU SALIR [Modo de GRABACIÓN DE VOZ]  Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará ésta. ) Modo ESCENA Grabación de la imagen en movimiento sin voz Seleccione el menú [ACTIVADO] [SILENCIAR VOZ] en el modo de imagen en movimiento. ( Ç ) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita la capacidad de memoria disponible sin voz. GRABACIÓN SILENCIAR VOZ  Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. DESACT. ACTIVADO Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. Use el botón Menú para seleccionar el submenú deseado.  ATRÁS OK CONFIG Ä Consultar pág. 20 para más información. GRABACIÓN MODO ESCENA  Grabación ( NOCTURNO AREA ENFOQ   NIÑOS MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO  ATRÁS OK CONFIG 43 Menú de sonido Sonido (  ) En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.  Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Volumen VOLUMEN SONIDO INIC  SON. OBTUR. (SONIDO) SONIDO SON. AF Submenú DESACT. BAJO MEDIO ALTO DESACT. SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 DESACT. SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 DESACT. SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 DESACT. Modo disponible Página Pág.44 SONIDO - Submenú [VOLUMEN]: [DESACT.], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] VOLUMEN DESACT. SONIDO INIC  BAJO SON. OBTUR. SONIDO   ALTO SON. AF  AUTORRETRAT   Pág.44 Pág.44 - Sonido de inicio: [DESACT.], [SONIDO 1, 2, 3] SONIDO VOLUMEN 44  SONIDO INIC DESACT. SON. OBTUR. SONIDO   SONIDO1 SONIDO2 SON. AF  AUTORRETRAT   SONIDO3 OK ATRÁS CONFIG Pág.45 Sonido del obturador Pág.45 Puede seleccionar el sonido del obturador. - Sonido de obturador: [DESACT.], [SONIDO 1, 2, 3] SONIDO VOLUMEN Pág.45   SON. OBTUR.  ACTIVADO CONFIG Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende. SONIDO INIC AUTORRETRAT OK ATRÁS Sonido de inicio ACTIVADO DESACT. MEDIO  Menú  Modo Se puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque. SONIDO  SON. AF  AUTORRETRAT   ATRÁS DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 OK CONFIG Sonido (  ) Menú de Configuración Sonido Si configura el sonido en ON (Activado), se oirá un pitido cuando se presionen los botones, informando del estado operativo de la cámara. Sonido AF Modo Menú VOLUMEN   SONIDO SON. AF  AUTORRETRAT   DESACT. SONIDO1 Language SONIDO2 SONIDO3 OK ATRÁS VOLUMEN  SONIDO INIC  SON. OBTUR.  SONIDO  SON. AF  AUTORRETRAT  AAAA/MM/DD  (PANTALLA) CONFIG SONIDO INIC  SON. OBTUR.  SONIDO  SON. AF AUTORRETRAT   ATRÁS  - La autofilmación se puede definir utilizando los botones [DESACT.] y [ACTIVADO].  DESACT. ACTIVADO OK CONFIG DESACT. London DESACT. ACTIVADO Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro del sujeto a la hora de hacer un autoretrato. SONIDO VOLUMEN MM/DD/AAAA DD/MM/AAAA OK ATRÁS Pág.46 CONFIG SONIDO Autorretrato Página  SONIDO INIC SON. OBTUR. Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando pulse el botón obturador a la mitad, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. - Submenú [SON. AF]: [DESACT.], [ACTIVADO] Submenú SONIDO  - Submenú [SONIDO]: [DESACT.], [SONIDO 1, 2, 3] En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.  Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. FF/HH Rome,Paris,Berlin Athens. Helsinki Moscow Teheran Abu Dhabi Kabul Mumbai, New Delhi HORA MUNDIAL Almaty Tashkent Pág.47 Kathmandu Yangon Bankok, Jakarta Beijing, Hong Kong Seoul, Tokyo Darwin, Adelaide Guam, Sydney Okhotsk Wellington, Auckland Samoa, Midway 45 PANTALLA ( Modo Menú FF/HH (PANTALLA) Página Alaska LA, San Francisco Denver, Phoenix HORA Chicago, Dallas MUNDIAL Caracas, La Paz New York, Miami Buenos Aires Mid-Atlantic Cape Verde - Newfoundland Pág.47 DESACT. IM. USU. AUTO LOGOTIPO MEDIO CLARO VISTA RÁPIDA DESACT. 1SEG 0,5SEG 3SEG Pág.48 AHORR ENERG DESACT. ACTIVADA Pág.49 NO NO RESTABLECER DESACT. FF/HH DESACT. SÍ SÍ SERIE FECHA Pág.48 3MIN 5MIN 10MIN - NTSC DESACT. ALCALIN PAL ACTIVADA Ni-MH IMAGEN INIC BRILLO PANT FORMATO REST TODO ARCHIVO IMPRIMIR ” (AJUSTES) Submenú Honolulu, Hawaii APAGAR SAL. VÍD. LÁMPARA AF TIPO BA OSCURO - Pág.47 Pág.47 Pág.49 Pág.49 Pág.50 1MIN Ä Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 46 Pág.50 Pág.51 Pág.52 Pág.52 ) Language Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. - Submenú LANGUAGE : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, bahasa (malayo / indonesio), árabe, húngaro, checo, polaco, turco, Estonio, Lituano, Letón y Persa. PANTALLA Language FF/HH  Menú de Configuración ENGLISH  䚐ạ㛨 IMAGEN INIC  FRANÇAIS BRILLO PANT  DEUTSCH VISTA RÁPIDA  AHORR ENERG   ATRÁS ESPAÑOL ITALIANO OK CONFIG PANTALLA ( ) Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Imagen de inicio Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. El ajuste [Hora mundo] le permite visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD cuando viaje al extranjero. Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se encienda la cámara.   London  Language FF/HH IMAGEN INIC  BRILLO PANT  VISTA RÁPIDA  2008/07/01 13:00 DESACT. AHORR ENERG   ATRÁS OK CONFIG  Hora mundo - Ciudades disponibles: PANTALLA Londres, Cabo Verde, Buenos Aires, Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York, Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, LA, San Francisco, Alaska, London [ GMT ] 2008 /07 / 01 13:00 Honolulu, Hawai, Samoa, Midway, OK CONFIG  HOR. VERANO Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas. PANTALLA Language  FF/HH  IMAGEN INIC BRILLO PANT  VISTA RÁPIDA   Off  AHORR ENERG   OK ATRÁS CONFIG Brillo pantalla Puede ajustar el brillo de la LCD. - Submenús: [AUTO], [OSCURO], [MEDIO], [CLARO] PANTALLA Language  FF/HH  IMAGEN INIC  BRILLO PANT  PANTALLA  - Tipo de fecha: [AAAA/MM/DD], [MM/DD/AAAA], [DD/MM/AAAA], [DESACT.] - Submenús: [DESACT], [LOGOTIPO], [IM. USU.] - Use una imagen como imagen de inicio con la [IMAGEN INIC] en el menú [CAMBIAR TAMAÑO] del modo de reproducción. - La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [RESTAB. TODO] eliminará las imágenes del usuario. VISTA RÁPIDA  AHORR ENERG   ATRÁS AUTO OSCURO MEDIO CLARO OK CONFIG Ä HOR. VERANO : horario de verano 47 PANTALLA ( AJUSTES ( ” ) ) Vista rápida Formateado de una memoria Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. - Submenús [DESACT.] - Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará. [SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación de la selección. Seleccione el menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. PANTALLA Language  FF/HH  IMAGEN INIC  BRILLO PANT  VISTA RÁPIDA  AHORR ENERG   DESACT. 0,5SEG 1SEG 3SEG OK ATRÁS CONFIG Ahorr energ Si pone [AHORR ENERG] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente. - Submenús [DESACT.] : El monitor LCD no se PANTALLA Language  apagará. FF/HH  [ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza  IMAGEN INIC BRILLO PANT  durante el tiempo VISTA RÁPIDA  DESACT. ACTIVADA AHORR ENERG especificado (unos 30 OK CONFIG  ATRÁS seg.), el aparato permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente.  Ä No se puede ajustar el menú [AHORR ENERG] del modo de reproducción. 48 AJUSTES  : La función de vista rápida no puede activarse. [0,5, 1, 3SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. NO REST TODO  SÍ ARCHIVO  IMPRIMIR  APAGAR  SAL. VÍD.  FORMATO  ATRÁS OK CONFIG  Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. AJUSTES ( ” ) Inicialización Nombre de archivo Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA / HORA, IDIOMA y SALIDA DE VÍDEO no se cambiarán.  AJUSTES FORMATO  REST TODO  - Submenús [NO] : Los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación de la selección. Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por defecto. Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. [RESTABLECER] : Tras utilizar la función AJUSTES de restablecer, el FORMATO  REST TODO siguiente nombre de  RESTABLECER ARCHIVO archivo se configurará IMPRIMIR  SERIE  APAGAR desde 0001 incluso  SAL. VÍD. después de formatear, OK CONFIG  ATRÁS eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. NO ARCHIVO  SÍ IMPRIMIR  APAGAR  SAL. VÍD.-   ATRÁS OK CONFIG - El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SDC10001. - Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SDC10001 ! SDC10002 ! ~ ! SDC19999. - El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM ! 101SSCAM ! ~ ! 999SSCAM. - El número máximo de archivos en una carpeta es 9999. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá la imagen anterior. 49 AJUSTES ( ” ) Apagado automático Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fijas. - Submenús [DESACT.] : La Fecha y Hora no se estamparán en el archivo de AJUSTES  FORMATO imagen. REST TODO  ARCHIVO  [FECHA] : Sólo se estampará la DESACT. IMPRIMIR APAGAR  FECHA FECHA en el archivo de  FF/HH SAL. VÍD. imágenes. OK CONFIG  ATRÁS [FF/HH] : Se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.  Ä La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. Ä La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas. Ä Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen. 50 Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. - Submenús [DESACT.] : No se activará la función de apagado automático. [1, 3, 5, 10 MIN] : La cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. AJUSTES FORMATO  REST TODO  DESACT. ARCHIVO  IMPRIMIR  1MIN 3MIN APAGAR  Estampación de la fecha de grabación SAL. VÍD.   ATRÁS 5MIN 10MIN OK CONFIG - El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila. - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en movimiento. AJUSTES ( ” ) Selección del tipo de salida de vídeo La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. AJUSTES FORMATO  REST TODO  ARCHIVO  IMPRIMIR  APAGAR  SAL. VÍD.   Conexión a un monitor externo Cuando se conecte la cámara a un monitor externo, la imagen y los menús del monitor LCD serán visibles en el monitor externo y se apaga el monitor LCD de la cámara.  ATRÁS NTSC PAL OK CONFIG - NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. - PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. - Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento. - Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrarla. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas partes de la imagen. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. Amarillo: Vídeo Blanco: Sonido 51 AJUSTES ( ” ) Lámpara de autoenfoque Selección de tipo de pila Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. Si selecciona un tipo de pila, la cámara se ajustará de acuerdo con el tipo de dicha pila. AJUSTES REST TODO  ARCHIVO  IMPRIMIR  IMPRIMIR  APAGAR  APAGAR  SAL. VÍD.  SAL. VÍD.  DESACT. LÁMPARA AF  LÁMPARA AF  52 - Submenú [TIPO BA] : ALCALIN / Ni-MH AJUSTES ACTIVADA TIPO BA  - Submenús [DESACT.] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADA] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz.  ATRÁS ARCHIVO OK CONFIG  ATRÁS  ALCALIN Ni-MH OK CONFIG Inicio del modo de reproducción Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( Î ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el menú [REPROD.] pulsando el botón de modo de reproducción ( Î ). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. Reproducción de una imagen en movimiento 1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón Izquierda / Derecha. 2. Pulse el botón reproducción y pausa (Ø) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. REPR E CAPTURAR - Si pulsa el botón de reproducción y pausa (Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa (Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón Derecha. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón de Reproducir / Pausa (Ø) y después el botón Izquierda o Derecha. 3. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/ Derecha. Ä Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente. 53 Inicio del modo de reproducción Función de captura de imágenes en movimiento Reproducción de una grabación de voz Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. 1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA / DERECHA. 2. Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, REPR mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR).  Cómo capturar la imagen en movimiento 1. Pulse el botón de Reproducir / Pausa ( Ø ) mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 2. La imagen en movimiento pausada se guardará con otro nombre de archivo. Ä El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240). Ä Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el primer cuadro de éste se guardará como imagen fija. 54 REPR E CAPTURAR [Pausado] [Pulse el botón E] Reproducción de una memoria de voz 1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz. 2. Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø ) para reproducir la memoria de voz. - Para pausar una memoria de voz, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa ( Ø ) de nuevo. - Para reanudar la reproducción de la memoria de voz,pulse el botón de reproducción y pausa ( Ø ). PAUSA Indicador del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( º ) / Ampliación ( í ) Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. Nº Descripción Icono Página 1 Modo de reproducción Î pág.53 2 Nombre de la carpeta & nombre de archivo 100-0010 pág.49 3 Indicador de tarjeta insertada - 4 Pila pág.13 5 ISO 6 Valor de apertura 7 Velocidad de obturación 8 Flash 9 Tamaño de la imagen 10 Fecha de la grabación 11 DPOF 12 Proteger 13 Mem. voz 80 ~ 1600 F3.0 ~ F14.2 8 ~ 1/1,500 ON / OFF 3648x2736 ~ 320x240 2008/07/01 pág.38 Ñ Ð Ï pág.67  Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura (º) pág.18 pág.18 pág.29 Al presionar el botón de ampliación( í ). pág.36 pág.47 pág.66 pág.65 Imagen resaltada [Imagen resaltada] [Modo de visualización de imágenes en miniatura] 55 Botón Imagen en miniatura ( º ) / Ampliación ( í )  Ampliación de imagen 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de OK TRIM imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.  Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen , ; . + ✩ Máximo factor de ampliación X11.4 X9.2 X7.7 X9.6 X7.3  X4.0  Recorte: Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. Pulse el botón MENU (MENÚ) / OK ¿RECORTE? (ACEPTAR) y aparecerá un mensaje. NO SÍ 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse OK CONFIRMAR el botón OK (ACEPTAR). - [NO] : desaparecerá el menú de recorte. - [SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. Ä Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen recortada, no podrá recortarse. 56 X3.2 Botón Info ( î ) / Arriba Botón reproducción y pausa ( Ø ) / abajo Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD. En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: Botón Info ( î ) Botón Info ( î ) - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento ·En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : Reanuda la reproducción. Botón Info ( î ) REPR [Se detiene la grabación de voz.] PAUSA REPR OK DETENER [Se está reproduciendo la [Se pausa la grabación de voz.] grabación de voz.] 57 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR) Botón de Eliminar ( Õ ) Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR) activan lo siguiente. Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. - Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior. - Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente. - Botón MENU (MENÚ) : Al pulsar el botón MENU (MENÚ), aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK (ACEPTAR) : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK (ACEPTAR) sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. Botón de impresora (») Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes pulsando el botón Impresora IMPRIMIR 58 OK MENÚ 1. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/Derecha y pulse el botón ELIMINAR ( Õ ). T ¿ELIMINAR? ¿ELIMINAR? NO SÍ NO SÍ SEL IMÁG OK CONFIRMAR OK CONFIRMAR [Imagen individual] [Imagen en miniatura] 2. Para eliminar imágenes, pulse el botón T. - Botón Izquierda / Derecha : selecciona imágenes - Botón T : comprueba si se han borrado - Botón OK (ACEPTAR) : borra las imágenes seleccionadas. ANTER T SEL IMÁG SIGUIEN OK ELIMINAR 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK (ACEPTAR). - Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”. - Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas. Botón E (Efectos): Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMAG INIC] para guardar una imagen como imagen de inicio. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO] (  ). 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). C. TAMAÑO   MOVER   Tipos de cambio de tamaño de imagen , + ✩  E SALIR ( o : Seleccionable) ✩ ✨ ✧ ð o o o o o o o o o o o - El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. - Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV). - Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. - El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMAG INIC] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. - Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las dos imágenes de usuario. - Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. o ð ; o o . o o o ð o o 59 Botón E (Efectos): Girar una imagen Botón E (Efectos): Color Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR] (  ). 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Seleccione la pestaña de menú ( ) pulsando el botón Izquierda / Derecha. COLOR ROTAR   MOVER  E SALIR    IZQDA 90’ DCHA 90’ 180° E ATRÁS [ ô : DCHA 90º] : Girar la imagen en sentido horario OK CONFIG E ATRÁS [ ó : IZQDA 90º] : Girar la imagen en sentido antihorario HORIZONTAL OK CONFIG E SALIR 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). Icono OK CONFIG MOVER E ATRÁS [ õ: 180˚] : Girar la imagen 180 grados VERTICAL Descripción Û Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. Ü Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). Þ Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. ß Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. Ý Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. Guarda la imagen en el modo negativo. OK CONFIG E ATRÁS [ ö : HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente OK CONFIG E ATRÁS [ ❶ : VERTICAL] : girar la imagen verticalmente Ä Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 60 § Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB seleccionado. 4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo. Botón E (Efectos): Color  Color personalizado Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. COL. PRED Pestaña de menú Menú principal  MOVER - Botón OK (ACEPTAR) : Selecciona / configura el Color personalizado - Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B - Botón Izquierda / Derecha : cambian los valores OK CONFIG IMÁGENES COL. PRED PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS EFECTO ) INTERVALO (  MOVER Submenú Menú secundario Página - pág.63 INIC PRES. REPROD./ REP. REPR. OK CONFIG MÚSICA MEMO VOZ ELIMINAR REPRODUCCIÓN ( PROTEGER à) TODO FECHA SELECC. - DESACT. BÁSICO CLÁSICO MEMORIAS RÍTMICO PLACER 1, 3, 5, 10 SEG - DESACT. PANORAMA PRIMERA SONRISA RECUERDO DESACT. - ACTIVADO - SEL IMÁG - TODAS NO / SÍ SEL IMÁG - TODAS DESBLOQ/BLOQUEAR SELECCIONAR / TODAS / CANCELAR ESTÁNDAR DPOF COPIA ÍNDICE NO / SÍ TAMAÑO SELECCIONAR / TODAS / CANCELAR No - SÍ - pág.63 pág.64 pág.64 pág.65 pág.65 pág.66 pág.66 pág.67 ~ pág.68 pág.69 61 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES TAMAÑO ❹ DISEÑO 62 Submenú Menú secundario UNA IMAGEN - TODAS - AUTO - POSTAL - TARJETA - 4X6 - L - 2L - Letter - A4 - A3 - Auto - TOTAL - 1 - 2 - 4 - 8 - 9 - 16 - ÍNDICE - Pestaña de menú Página Menú principal TIPO pág.71 CALIDAD ❹ FECHA NOMB. ARCH. pág.71 RESTAB. TODO Submenú Menú secundario AUTO - SENCILLO - FOTO - FOTO RÁP. - AUTO - ECONOMICA - NORMAL - SUPER - AUTO - DESACT. - ACTIVADA - AUTO - DESACT. - ACTIVADA - No - SÍ - Ä Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Página pág.71 pág.72 Inicio de la presentación múltiple de diapositivas (  ) Las imágenes se pueden visualizar de forma continua en intervalos Puede ver la Presentación múltiple de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. Selección de imágenes 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS]. 1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón Derecha. Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas La Presentación múltiple de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.]. 1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [INIC PRES.] y PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS  INIC PRES. REPROD. pulse el botón Derecha. IMÁGENES  REP. REPR. EFECTO  2. Seleccione un submenú deseado INTERVALO  pulsando el botón Arriba / Abajo.  MÚSICA [REPROD.] : La Presentación múltiple  ATRÁS OK CONFIG de diapositivas se cierra después de un ciclo. [REP. REPR.] : La Presentación múltiple de diapositivas se repite hasta que se cancele. 3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para iniciar la presentación de diapositivas. - Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el botón de reproducción y pausa ( Ø ). - Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( Ø ) de nuevo, se reiniciará la Presentación múltiple de diapositivas. - Para detener la reproducción de la Presentación múltiple de diapositivas, pulse el botón reproducción y pausa ( Ø) y después el botón OK / Menú. Puede seleccionar una imagen para visualizarla. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES.   IMÁGENES TODO EFECTO  FECHA INTERVALO  SELECC.  MÚSICA   2. Seleccione un submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. OK CONFIG  ATRÁS [TODO] : Se reproducen todas las imágenes guardadas en la memoria. [FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha específica. [SELECC.] : Reproducción sólo las imágenes seleccion das. Si pulsa el botón derecho, puede seleccionar las imágenes deseadas para su reproducción. La imagen seleccionada se puede guardar como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada con el comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda una nueva imagen seleccionando [SELECCIONAR NUEVO], la imagen que se ha guardado anteriormente como [SELECCIONAR1] se guardará como [SELECCIONAR2] automáticamente. Puede cambiar y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3]. 3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar los ajustes. 4. Seleccione [REPROD.] o [REP. REPR.] en el menú [INIC PRES.] para iniciar la presentación múltiple. 63 Inicio de la presentación múltiple de diapositivas (  ) Configure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas Configuración del intervalo de reproducción Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la Presentación múltiple de diapositivas. Configura el intervalo de reproducción de la Presentación múltiple de diapositivas. 1. Seleccione el submenú [EFECTOS] presionando los botones ARRIBA / PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES.  DESACT. ABAJO y pulse el botón DERECHA. IMÁGENES  BÁSICO  EFECTO CLÁSICO 2. Use el botón Arriba o Abajo para INTERVALO  MEMORIAS seleccionar el tipo de efecto.  RÍTMICO MÚSICA PLACER [DESACT.] : sin efectos. OK CONFIG  ATRÁS [BÁSICO] : se añade el efecto Fade in/out y las imágenes se muestra en un intervalo definido. [CLÁSICO] : puede añadir sonido a la imagen para darle una sensación clásica. [MEMORIAS] : se añaden rayas como en una película antigua. [RÍTMICO] : se visualizan imágenes con efectos especiales. [PLACER] : se visualizan imágenes con efectos especiales. 3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración. 1. Seleccione el submenú [INTERVALO] presionando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado. 3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar la configuración. 64 PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES.  IMÁGENES  EFECTO  1 SEG  INTERVALO 3 SEG  5 SEG MÚSICA 10 SEG OK CONFIG  ATRÁS  El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.  Mientras se reproduce la Presentación múltiple de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo de PELÍCULA.  Mientras se está reproduciendo la Presentación múltiple de diapositivas, quizás no aparezca el archivo de grabación de voz.  El menú de intervalos funciona solo en el menú [Desact.], [Básico]. Inicio de la presentación múltiple de diapositivas (  ) Reproducir ( à ) Ajuste de la música de fondo Memoria de voz Ajuste de la música de la Presentación múltiple de diapositivas. Puede agregar audio a una foto almacenada. 1. Seleccione el submenú [MÚSICA] presionando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar la melodía deseada. 3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar la configuración. PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES.  IMÁGENES  EFECTO  DESACT. INTERVALO  PANORAMA   MÚSICA PRIMERA SONRISA RECUERDO OK CONFIG  ATRÁS REPRODUCCIÓN  MEMO VOZ DESACT.  ACTIVADA ELIMINAR PROTEGER   DPOF  COPIA  ATRÁS OK CONFIG [Menú MEMO VOZ] SH INICIAR [Listo para grabación] SH DETENER [Se está grabando la voz] - Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la voz durante 10 segundos. - Para detener la grabación, pulse el botón obturador. 65 Reproducir ( à ) Eliminación de imágenes Protección de imágenes Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (Bloquear). También desprotege imágenes que se hayan protegido previamente (Desbloquear) 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón Derecha. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ   SEL IMÁG ELIMINAR PROTEGER  TODAS DPOF  COPIA  2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK (ACEPTAR). [SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para OK CONFIG  ATRÁS una imagen que se eliminará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen - Botón T de Zoom: Selecciona la imagen que desea borrar. ( Ë marca) - Botón OK (ACEPTAR): Pulse el botón OK (ACEPTAR) para mostrar el mensaje T SEL IMÁG OK ELIMINAR de confirmación. Seleccione el menú [Sí] y pulse el botón OK (ACEPTAR) para eliminar ¿ELIMINAR TODO? las imágenes marcadas. NO [TODAS]: Muestra la ventana de confirmación. SÍ Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK (ACEPTAR) para eliminar las imágenes sin OK CONFIRMAR proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 3.Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.  De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. 66 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). [SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen - Botón W/T de Zoom: Proteger o liberar la imagen - Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas - Si protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador) - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO]. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ  ELIMINAR   PROTEGER SEL IMÁG  TODAS  DPOF COPIA  ATRÁS OK TW DESBLOQ CONFIG OK CONFIG ¿PROT. TODO? DESBLOQ BLOQUEAR OK CONFIRMAR Reproducir ( à )  DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.  El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.  Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.  Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.)  Estándar Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la REPRODUCCIÓN pestaña de menú [DPOF]. A continuación, ESTÁNDAR SELECCIONAR pulse el botón Derecha. ÍNDICE  TODAS TAMAÑO  CANCELAR 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se  mostrará el submenú [ESTÁNDAR]. OK CONFIG 3. Seleccione el submenú deseado pulsando  ATRÁS el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). [SELECCIONAR]: Aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá. 0 Images W T - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: OK CONFIG Selecciona la imagen que desea imprimir. - Botón W/T de ZOOM: selecciona el número de impresiones. 0 Images T [TODAS]: Configura el número de impresiones W para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento OK CONFIG y de voz. - Botón W/T: selecciona el número de impresiones [CANCELAR]: cancela la configuración de impresión. 4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( Ñ ).  DPOF 67 Reproducir ( à ) 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR  A continuación, pulse el botón Derecha. NO ÍNDICE 2. Seleccione el menú [ÍNDICE] y TAMAÑO  SÍ presione el botón Right (derecho) de  nuevo. Aparecerá el submenú . OK CONFIG  ATRÁS 3. Seleccione un submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 4. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.  Tamaño impresión Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el menú [TAMAÑO] y presione el botón Right (derecho) de nuevo. Aparecerá el submenú . 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). [SELECCIONAR]: se muestra una ventana de selección para cambiar el tamaño de impresión de una foto. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión. - Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se guardarán  y desaparecerá el menú. [TODAS]: cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR  SELECCIONAR ÍNDICE  TODAS TAMAÑO CANCELAR   Índice Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice.   W ATRÁS OK CONFIG CANCELAR T OK CONFIG W - Botón W/T: selección de un tamaño de impresión - Botón OK (ACEPTAR): confirme el ajuste cambiado. CANCELAR T OK CONFIG [CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión. Ä Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: Cancelar, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10  Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo. 68 Reproducir ( à ) Copia  Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria.  Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para 1. Seleccione la pestaña de menú REPRODUCCIÓN [COPIA] pulsando el botón Izquierda MEMO VOZ  / Derecha. A continuación, pulse el  ELIMINAR  PROTEGER botón Derecha. DPOF    NO COPIA 2. Seleccione el submenú deseado SÍ pulsando el botón Arriba / Abajo y OK CONFIG  ATRÁS pulse el botón OK (ACEPTAR). - [NO] : cancela “COPIAR A TARJETA”. - [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. memoria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!]. copiar imágenes guardadas en la memoria interna (16 MB), el comando [COPIA] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.  Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. - Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. - Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIA], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. 69 PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.  Configuración de la cámara para la conexión a la impresora 1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB. 2. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).  Conexión de la cámara a una impresora 70 SELECCIONAR USB ORDENADOR IMPRESORA OK CONFIRMAR Ä Si se configura el menú [USB] en [ORDENADOR], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONEC. ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda con los pasos 1 y 2 de nuevo. Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Al pulsar el botón Izquierda / Derecha: selecciona la imagen anterior o siguiente. - Si pulsa el botón de la impresora ( » ): La imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora.  IMPRIMIR OK MENÚ PictBridge: selección de imágenes PictBridge: configuración de la impresión Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.  Configuración del número de copias que se imprimirán 1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el PICTBRIDGE menú PictBridge aparezca. IMÁGENES 2. Use los botones Arriba / Abajo para TAMAÑO DISEÑO seleccionar el menú [IMAGEN] y TIPO CALIDAD pulse el botón Derecha FECHA 3. Utilice los botones Arriba o Abajo para  ATRÁS seleccionar el submenú deseado y pulse el botón OK (ACEPTAR). Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.  UNA IMAGEN  TODAS     OK CONFIG - Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. ANTER  SH SALIR   0  0  OK CONFIG Menú SH SALIR OK CONFIG  AUTO  POSTAL  TARJETA  4x6  L  2L OK CONFIG Submenú Configure el tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 Diseño Configure el número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE Configure la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP. Calidad Configure la calidad de la imagen que se va a imprimir AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER Fecha Configure si se imprime la fecha AUTO, DESACT., ACTIVADA Nomb. arch. Configure si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT., ACTIVADA [Si se selecciona [TODAS]] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. Función PICTBRIDGE IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA  ATRÁS Tamaño Tipo SIGUIEN [Si se selecciona [UNA IMAG]] 1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el menú PictBridge aparezca. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú deseado y pulse el botón Derecha. 3. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK (ACEPTAR). Ä Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. 4. Pulse el botón de Imprimir ( » ) y se imprimirán las imágenes. 71 PictBridge: Restablecer todo Notas importantes Inicializa configuraciones que cambió el usuario. ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [RESTAB. TODO]. PICTBRIDGE DISEÑO  A continuación, pulse el botón Derecha. TIPO  CALIDAD  2. Utilice los botones Arriba o Abajo FECHA  para seleccionar el valor del submenú NOMB. ARCH.  NO TODO SÍ deseado y después pulse el botón OK RESTAB. OK CONFIG  ATRÁS (ACEPTAR). Si se selecciona [NO] : no se restablecerán los valores. Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. Ä Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña  Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.  No deje esta cámara en lugares expuestos a polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de naftalina), temperaturas y humedad elevadas. Guarde esta cámara con gel de sílice en una caja hermética cuando no tenga previsto utilizarla durante periodos prolongados de tiempo.  La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.  Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. 72 Notas importantes - Esta cámara no es impermeable. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.  Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.  Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.  Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.  Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.  Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.  NO trate de desensamblar o modificar la cámara.  En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.  Cuando se cargan o descargan imágenes, la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.  Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. 73 Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. [ ¡ERR. TARJETA! ] Error de la tarjeta de memoria ! Apague y vuelva a encenderla !Inserte la tarjeta de memoria de nuevo ! Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria (pág. 48) [ ¡TARJ BLOQUEADA! ] La tarjeta de memoria está bloqueada. ! Tarjeta de memoria SD/SDHC: Deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria [ ¡MEMORIA COMPLETA! ] La tarjeta de memoria o la memoria interna está llena. ! Inserte la nueva tarjeta de memoria. ! Elimine los archivos de imagen que no necesite [ ¡NO HAY IMAGEN! ] No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria ! Tomar imágenes ! Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes 74 [¡ERR. ARCHIVO! ] Error de archivos ! Borrar el archivo Error de la tarjeta de memoria ! Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara. [¡PILA SIN CARGA! ] La pila está descargada ! Inserte pilas nuevas. [¡POCA LUZ! ] Al sacar fotos en lugares oscuros ! Saque fotos en el modo de fotografía con flash. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Compruebe lo siguiente La cámara no se enciende La pila está descargada ! Inserte pilas nuevas. (Pág. 13) No coloque la pila con la polaridad invertida. ! Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -) La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando Se ha agotado la pila. ! Inserte pilas nuevas. La cámara se apaga automáticamente ! Encienda la cámara de nuevo. Ha dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los límites de temperatura de utilización de la cámara. ! Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y ponga la pila en la cámara inmediatamente antes de utilizar la cámara de nuevo. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador No hay suficiente capacidad de memoria ! Elimine los archivos de imagen que no necesite La tarjeta de memoria no se ha formateado. ! Formatee la tarjeta de memoria (pág. 48) La tarjeta de memoria está agotada. ! Inserte una nueva tarjeta de memoria La tarjeta de memoria está bloqueada. ! Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] La cámara está apagada ! Encienda la cámara Se ha agotado la pila. ! Inserte pilas nuevas (pág. 13). No coloque la pila con la polaridad invertida. ! Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando La cámara se detuvo debido a una avería. ! Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras Se ha tomado una fotografía del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ! Seleccione un macro apropiado para sacar una foto clara. Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash ! Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash La lente está manchada o sucia. ! Limpie la lente 75 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios El flash no se enciende Se ha seleccionado el modo de flash apagado. ! Quite el modo Flash desactivado El modo de la cámara no puede utilizar el flash ! Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 29) Presenta la fecha y la hora incorrecta Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada !Restablezca la fecha y hora correctas Los botones de la cámara no funcionan Avería de la cámara fotográfica ! Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. Formato incorrecto de la tarjeta de memoria ! Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) ! No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta. ! Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado 76 Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes Excesiva exposición ! Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara. ! Revise los cables de conexión Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria. ! Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece. La conexión del cable es incorrecta. ! Revise la conexión La cámara está apagada. ! Encienda la cámara  El sistema operativo no es Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB ! Instale Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB Especificaciones Sensor de la imagen - Tipo: 1/2,33” CCD - Píxeles efectivos: Aprox. 10,2 Megapíxeles - Total Píxeles: Aprox. 10,3 Megapíxeles Lente - Distancia focal: Lente SAMSUNG f = 6,3 ~ 18,9 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 35 ~ 105 mm) - Nº de F: F3,0(W) ~ F5,6(T) - Zoom digital: Modo de Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X Modo de reproducción: 1,0 X ~ 11,4 X (depende del tamaño de la imagen) Flash - Modos: Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado - Alcance: Gran angular: 0,4 m ~ 3,0 m, Teleobjetivo: 0,5 m ~ 2,5 m - Tiempo de recarga: Aprox. 4 seg. Nitidez - Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+ Efecto de color - Normal, B y N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo, Personalizado Monitor LCD - LCD TFT de 2,7” a color (230.000 puntos) Equilibrio de blancos Enfoque - Tipo: Enfoque automático TTL (Multi-AF, AF Central, Detección del rostro AF) - Alcance - Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz - Grabación de voz (máx. 10 horas) - Memo de voz en Imagen fija (máx. 10 seg.) Estampación de fecha - Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) Toma fotográfica - Modo de Imagen NORMAL Angular Teleobjetivo 80 cm ~ Infinito Macro Macro automática 10 cm ~ 80 cm 10 cm~ infinito 50 cm ~ 80 cm 50 cm~ infinito Obturador - Velocidad 1 ~ 1/1,500 seg. (Manual : 8 ~ 1/1,500 seg.) Exposición - Control: Programa AE, Exposición Manual, Detección del rostro AE - Medición: múltiple, puntual, Centrado - Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV) - ISO : AUTO, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 ·Modos: Auto, Programa, Manual, DIS, Guía de ayuda de la cámara, Retrato, Escena ·Escena : Nocturno, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve ·Toma fotográfica : Individual, continuo, AEB ·Disparador automático: 10 seg., 2 seg., Doble, Detector de movimiento 77 Especificaciones - Imagen en movimiento ·Con audio o sin audio (seleccionadle por el usuario, tiempo de grabación: máx. 2 horas) ·Tamaño : 640x480, 320x240 ·Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps ·Zoom óptico de 3X, silencio durante la operación de zoom ·Edición de película (incrustado): Pausa durante la grabación, captura de imagen fija Almacenamiento 78 - Medio ·Memoria interna: 16 MB de memoria flash ·Memoria externa (Opcional) : Tarjeta MMC (hasta 1 GB garantizado), Tarjeta SD (hasta 2 GB garantizado) Tarjeta SDHC (hasta 8 GB garantizado) - Formato de archivo: ·Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 ·Imagen en movimiento: AVI (MJPEG) ·Audio: WAV - Tamaño de la imagen , ; . + ✩ 3648X 2736 3648X 2432 3648X 2056 3072X 2304 2592X 1944  1920X 1080 1024X 768 - Tamaño de la imagen (tamaño 1 GB) , ; . + ✩  Superfina Unos 219 Unos 241 Unos 282 Unos 290 Unos 366 Unos 1089 Unos 1907 Fina Unos 304 Unos 341 Unos 395 Unos 412 Unos 507 Unos 1458 Unos 2204 Normal Unos 507 Unos 550 Unos 619 Unos 660 Unos 825 Unos 2204 Unos 2419 Ä Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Botón “E” - Efecto: COLOR, AJUSTE FOTO (NITIDEZ, CONTRASTE, SATURACIÓN) - Edición: CAMBIAR TAMAÑO, ROTAR, COLOR, Reproducción de imagen - Tipo: Imagen individual, Imágenes en miniatura, Present múltip diapositivas, Imagen en movimiento Interfaz - Conector de salida digital: USB 2.0 - Audio : Monofónico - Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) - Conector de entrada de corriente CC: 3,3 V Fuente de alimentación de energía - Pila principal: 2 x AA alcalinas - Pila recargable (opcional): Juego SNB-2512B (2 x pilas AA Ni-MH y cargador) Ä La pila incluida puede variar dependiendo de la zona de venta. Especificaciones Dimensiones (WxHxD) - 93,1 X 61,5 X 24 mm (excluyendo el saliente) Peso - Aprox. 120 g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento - 0 ~ 40 °C Humedad de funcionamiento - 5 ~ 85% Software - Samsung Master, Adobe Reader Ä Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Ä Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 79 Notas con respecto al Software Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. - En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. - Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. - En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. - El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. - Antes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos). 80 Requisitos recomendados del sistema Para Windows Especificaciones de la conexión USB Especificaciones de ayuda del programa de software Ordenador con procesador superior a Pentium III 500MHz (se recomienda Pentium III 800 MHz) Windows 2000 / XP / Vista Mínimo 256 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) 250 MB de espacio disponible en disco (se recomienda más de 1 GB) Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) Microsoft DirectX 9.0C Para Macintosh Power Mac G3 o posterior Mac OS 10.3 o posterior Mínimo 256 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) - Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Ä Las capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows.  Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.  Samsung Master : la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con Windows. 81 Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer lugar.Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.  Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com: Target http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Samsung Digital Camera Installer] en el cuadro Ejecución automática. 82 2. Instale el DirectX, Samsung Master y Adobe Reader seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador, DirectX puede no estar instalado. Instalación del software de la aplicación 3. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 4. Encienda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y el ordenador se conectará con la cámara. Ä Si su sistema operativo es Windows XP/Vista, se abrirá un visor. 83 Instalación del software de la aplicación  Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF en el explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en el CD-ROM de Software.  Para instalar el Acrobat Reader 6.0.1 correctamente, deberá tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite “www.microsoft.com” y actualice el Internet Explorer. Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador”. En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB.  Ajustes de la cámara para la conexión 1. Encienda la cámara 2. Conecte la cámara al ordenador con SELECCIONAR USB el cable USB que se incluye. ORDENADOR 3. Encienda el ordenador. Se conectan IMPRESORA la cámara y el ordenador. 4. Se mostrará el menú de selección de OK CONFIRMAR dispositivos externos en el monitor LCD. 5. Seleccione [ORDENADOR] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR). 84 Inicio del modo PC  Conexión de la cámara a PC  Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En el escritorio del ordenador, seleccione [Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble ! DCIM! 100SSCAM]. Se mostrarán los archivos de imágenes. Ä Si seleccionó [Impresora] en el paso 5, cuando conecte la cámara al ordenador, aparecerá el mensaje [CONECT. IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En tal caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el paso 2. 3. Seleccione una imagen y pulse el botón derecho del ratón.  Desconexión de la cámara del PC Consulte la página 87 (Extracción del disco extraíble). 85 Inicio del modo PC 4. Se abrirá un menú desplegable. Haga clic en el menú [Cortar] o en el menú [Copiar]. - [Cortar] : corta un archivo seleccionado. - [Copiar] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Pegar]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. 86 - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.  Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas.  Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. Retiro del disco extraíble  Windows 2000/XP/Vista (Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO de Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] de la barra de tareas. 5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con seguridad]. Haga clic en [Aceptar]. 6. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el disco extraíble con seguridad. [Hacer doble clic] 7. Desconecte el cable USB. 3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Seleccione el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en el botón [Detener]. 4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo de hardware]. Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en la opción [Aceptar]. 87 Samsung Master Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start ! Programs ! Samsung ! Samsung Master].  Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en el botón [Next >]. 88 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en el botón [Next >]. 6. Se abrirá una ventana según se muestra. Se mostrará el destino de la carpeta seleccionada en el lado superior de la ventana. Haga clic en [Start] para descargar las imágenes. 7. Se descargarán las imágenes visualizadas. Samsung Master  Visor de imágenes: podrá ver las imágenes guardadas.  Editor de imágenes: puede editar la imagen fija. - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. Ì Barra de menú: Puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. Í Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. 3 Menú de selección de tipo de medios: Puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento. 4 Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y comprobar la información multimedia. 5 Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa. 6 Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. 7 Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. Ä Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener información adicional. - Las funciones de editar imagen se enumeran a continuación. Ì Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. Í Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes. 3 Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. 4 Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada. Ä Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse en la cámara. Ä Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener información adicional. 89 Samsung Master  Edición de imágenes en movimiento: puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de música. - Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación. Ì Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Efectos] : puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : puede insertar una narración. [Produce] : puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). Í Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar multimedia. 90 Ä Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master. Ä Consulte el menú [Ayuda] en Samsung Master para obtener información adicional. Configuración del controlador USB para MAC Uso del Controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es compatible con MAC OS 10.3. 3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. 91 PMF Revise lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. ! Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce su cámara. En ocasiones, la cámara aparece bajo [Dispositivos desconocidos] en el Administrador de dispositivos. ! Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. ! Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB. ! Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante un concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 92 Hay otros cables USB conectados al PC? ! La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio ! (Ajustes) ! Panel de control ! (Rendimiento y mantenimiento) ! Sistema ! (Hardware) ! Administrador de dispositivo)), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. ! Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar ”. Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. ! Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo desactivar temporalmente el programa. Caso 8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. ! Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. PMF  Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado  Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\DirectX] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx  Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.  En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado). Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.  Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.  Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono Samsung Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. Eliminación correcta de las baterías de este producto Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico. 93 Forma correcta de desechar este producto Desecho correcto de este producto (deshacerse de equipo eléctrico y electrónico) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al entorno o a la salud humana por los vertidos incontrolados, separe esto de otros tipos de basura y recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Señal Eco de Samsung Es el símbolo característico de Samsung, se usa para informar efectivamente de los productos ecológicos de Samsung a los consumidores. La señal representa el continuo esfuerzo realizado por Samsung en desarrollar productos que respeten el medio ambiente. 94 RECUERDE 95 RECUERDE 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Samsung SAMSUNG S1070 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario