Motorola WX-295 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

personalizar
allá vamos
reproductor de música
consejos y trucos
mensajes
radio
fotografías
llamadas
contactos
menú principal
pantalla principal
aspectos fundamentales
IMPORTANTE: leer las
instrucciones antes de
utilizar el producto.
Guía de inicio
www.motorola.com
accesorios y más
MOTO WX295
TM
felicitaciones su teléfono
¡felicidades!
Felicitaciones por la compra del elegante
teléfono WX295 de Motorola.
Si le gusta hablar, enviar mensajes de texto o
escuchar música mientras se desplaza; su
nuevo teléfono lo hace todo.
Hemos reunido todas las funciones
principales del teléfono en esta práctica guía:
incluso puede llevarla con usted.
Si desea aún más información sobre cómo
usar su nuevo teléfono, visite
www.motorola.com/support
.
Así que allá vamos.
Nota: puede que su teléfono no corresponda
exactamente a las imágenes de este manual.
Importante: los audífonos han sido provistos
para su uso con su teléfono móvil. Estos
audífonos son el único modelo que Motorola
garantiza para ser usado con su teléfono. El
modelo cumple con los requerimientos de
seguridad acústica especificados en Francia.
su teléfono
10:27
Tecla de
encendido/
fin
Tecla central
Te clas
programables
Realiza la
función que
aparece arriba
de la tecla.
Correa
Te cla de
S
navegación
Cambiar o
conectar un
audífono.
Te clas de
conector
mini USB
Cámara
Te cla
llamar
Te cla
Câmera
Pantalla/
Linterna
Pantalla
exterior
Tiempo, número
de llamada
entrantes,
mensaje o
proveedor de
servicios.
s
Menú Radio
s
llamadas
realizar y contestar llamadas
Ingrese un número y
oprima .
Cuando el teléfono timbre
o vibre, oprima .
finalizar una llamada
Oprima .
llamadas de emergencia
Para llamar a un número de emergencia,
ingrese el número de emergencia y
oprima .
Su proveedor de servicio programa uno o
más números de emergencia, (como 112 ó
911), al que puede llamar en cualquier
circunstancia, incluso cuando el teléfono está
bloqueado.
Los números de emergencia varían según el
país. El o los números de emergencia del
teléfono programados previamente pueden
no funcionar en todas las ubicaciones y, en
ocasiones, una llamada de emergencia
puede no cursarse debido a problemas de
red, ambientales o de interferencia.
mensajes
enviar mensajes
1
Oprima
s
> Mensajes > Mensajes
> Crear SMS.
2
Ingrese el mensaje.
Consejo: oprima Opciones > Modo de entrada para
cambiar de modo de ingreso de texto.
Oprima
*
para cambiar las opciones
de mayúsculas. Oprima
#
para
ingresar un espacio. Oprima Opciones
> Idiomas para cambiar de idioma.
3
Oprima
s
.
4
Seleccione Agregar número, ingrese un
número y oprima
s
, o seleccione Agregar
desde la agenda y desplácese hasta un
contacto. Oprima
s
para seleccionar
un contacto.
5
Oprima
s
para enviar.
leer mensajes
Cuando reciba un mensaje, verá 1 en la
pantalla. Oprima
s
>
s
para abrir el
mensaje. Puede responder el mensaje
oprimiendo Opciones > Responder.
atajos
estilo de timbre
Para cambiar rápidamente el estilo de timbre,
mantenga oprimida la tecla
#
en la pantalla
principal.
"tapa abierta" para contestar
Sólo abra la tapa para contestar una llamada.
Oprima
s
> Configuración > Tapa > Contestar al abrir tapa
desde la pantalla principal.
linterna encendida
Para encender rápidamente la linterna,
mantenga oprimido
5
en la pantalla
principal.
correo de voz
Mantenga oprimida la tecla
1
. Si el número
de su correo de voz está preprogramado, se
conectará.
llamadas recientes
Para ver las llamadas hechas, recibidas y
perdidas, oprima en la pantalla principal.
Radio FM
Para usar el reproductor de música, inserte
una tarjeta de memoria microSD, que es un
accesorio opcional. El reproductor de música
admite formatos de archivo MP3, MIDI y
AMR.
reproducir música
En la pantalla principal, oprima
s
> Juegos
y Aplicaciones > Reproductor de música > Todas las canciones.
controles del reproductor de
música
Nota: para transferir canciones desde o hacia
la tarjeta de memoria, use un lector de tarjeta
de memoria microSD de la computadora para
arrastrar y soltar archivos en la carpeta
Audios > Music”.
función
reproducir/pausar Oprima
s
.
volver a la
canción
siguiente/anterior
Oprima
S
hacia la
derecha o izquierda.
volumen Oprima
S
hacia
arriba o hacia abajo.
Juegos y
Aplicaciones
Reproductor
de música
Juegos
Registro de
llamadas
Registro de
llamadas *
Mis números
Costo última
llamada *
Configuración
de llamadas
Agenda
Mensajes *
Mensajes
Mensaje de
voz
Correo de voz
Configuración
WAP *
Página inicial
Favoritos
Páginas
recientes
Páginas sin
conexión
Ir a página
•Perfiles
Ésta es una disposición
estándar del menú principal. El
menú de su teléfono puede
diferir en cierta medida.
Perfiles
Radio FM
Cámara
Bluetooth
Configuración
•Tema
•Tapa
•Pantalla
•Reloj
•Teclas
Registro de
llamadas
Más
configuraciones
Servicios *
Herramientas
Organizador
•Alarma
•Calculadora
Simulación de
llamada
•Convertidor
Multimedia
Grabación de
voz
Estado de
memoria
•Mis atajos
* Depende de la red
allá vamos
4
H
1
2
3
4
5
6
saque la cubierta inserte SIM
inserte la microSD inserte batería
coloque cubierta cargue
concepto s básicos
encender y apagar
Mantenga oprimido
algunos segundos para
encender/apagar el
teléfono.
navegación del menú
Oprima la tecla central
s
para abrir el menú
principal.
Oprima la tecla de
navegación
S
hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
derecha o hacia la
izquierda para resaltar una
opción del menú.
Oprima
s
para
seleccionar la opción
resaltada. Oprima
Opciones
para ver las opciones del
menú.
guardar contactos
1
Ingrese el número en la pantalla principal
y oprima Guardar.
2
Ingrese los detalles del contacto y
oprima Guardar.
Consejo: oprima
s
> Directorio > Opciones
> Almacenamiento predeterminado para elegir dónde
guardará los contactos (En SIM o En teléfono).
llamar a contactos
1
Oprima
s
> Directorio.
2
Oprima
S
hacia arriba o hacia abajo,
para desplazarse a través de la lista o
resaltar el número del contacto.
Consejo: oprima
S
hacia la derecha o
hacia la izquierda para cambiar de
categoría (General, Más llamados, Directorio en SIM,
Guarda en el telefóno o Grupo).
3
Oprima .
personalizar
programar su fondo de pantalla
Cambie el fondo de pantalla a uno que lo
haga sonreír.
Búsqueda:
s
> Configuración > Pantalla
> Pantalla inicial
programar hora y fecha
Búsqueda:
s
> Configuración > Reloj > Config.
fecha/hora
programar tono de timbre y
volumen
Búsqueda:
s
> Perfiles
Elija entre los perfiles preprogramados: General,
Vibración, Volumen alto, Silencio y Modo avión. Oprima
Opciones para editar un perfil.
crear atajos
Vaya a las funciones con sólo oprimir una
tecla en la pantalla principal:
Búsqueda:
s
> Herramientas > Mis atajos
> Agregar > Asociar a > Funciones
arrastrar y soltar con USB
1
Oprima
s
> Cámara > Cámara.
Consejo: para encender rápidamente la
cámara, oprima
e
al costado derecho
del teléfono.
2
Oprima
s
para tomar la fotografía y
luego para:
Definir como fondo de pantalla
oprima
S
hacia arriba.
Enviar por Bluetooth oprima
S
hacia
abajo.
Enviar por MMS oprima
S
hacia la
izquierda.
Definir como contacto oprima
S
hacia la derecha,
Borrar oprima Borrar.
Volver al visor oprima Atrás.
Consejo: para programar dónde se
guardarán las fotografías oprima Opciones
> Almacenamiento > Teléfono o Tarjeta de memoria.
Para transferir fotografías desde o hacia la
tarjeta de memoria, use un lector de tarjeta
de memoria microSD de la computadora para
arrastrar y soltar archivos en la carpeta
“Images”.
Radio FM
escuchar radio
1
Conecte un audífono mini USB al
teléfono.
Nota: el radio FM sólo funciona si hay un
audífono enchufado.
2
Oprima
s
> Radio FM en la pantalla
principal.
Para sintonizar una estación, oprima
S
hacia la izquierda o la derecha o oprima Opciones
> Búsqueda auto.
Para ajustar el volumen, oprima
S
hacia
arriba o hacia abajo.
Para apagar la radio, oprima Opciones > Apagar.
almacenar estaciones favoritas
Mientras escucha una estación, oprima Opciones
> Guardar emisora > Ok. Seleccione el número de
un canal y oprima Agregar para guardarlo.
Oprima Opciones > Lista de emisoras para ver las
estaciones guardadas. Oprima las teclas
1
a
40
para seleccionar una estación
guardada.
indicadores de statu s
La pantalla principal aparece cuando usted
enciende el teléfono. Los indicadores de
estado pueden aparecer en la parte
superior de la pantalla principal:
Nota: la pantalla principal del teléfono
puede ser distinta de la pantalla que se
muestra aquí.
Menú
18/02/2010
É
ì
18:10
Proveedor de servicio
N
Radio
S
Indicador de la
señal potencia
Tipo de
alerta
Mensaje
nuevo
Nivel de
batería
68014457001
CJB3191ALAGC
Información de seguridad, regulación y legalidad
Uso y seguridad de las baterías
Uso y seguridad de las baterías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para
evitar lesiones o daños.
La mayoría de los problemas con las baterías
surgen del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso
continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de
ninn otro modo la forma de la batería.
No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto
con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo
que produce corrosión. Si el teléfono y/o la batería se mojan, haga
que el proveedor de servicio los revise o comuníquese con Motorola,
incluso si parecen funcionar correctamente.*
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si objetos
de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los
puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar
mucho.
•No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
El calor
excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas
altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por
lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o
una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno
microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.*
RECOMENDACIONES
Evite dejar caer la batería o el teléfono.
Dejar caer estos
elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar
un daño potencial.*
•Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola
si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas
temperaturas.
* Nota:
si la guía del producto establece expresamente que el
teléfono
esta diseñado para resistir daños por la exposición a condiciones adversas,
como inmersión en agua, lluvia, polvo, temperaturas altas y bajas, golpes u
otras condiciones,
no
exceda los límites establecidos y asegúrese de tomar
las precauciones que se indican. Siempre debe asegurarse de que el
compartimiento de la batería esté cerrado y asegurado para evitar la
exposición directa de la batería a cualquiera de estas condiciones.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la
calidad y la seguridad.
Para ayudar a los consumidores para distinguir las
baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías
falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada),
Motorola pone hologramas en sus baterías. Los consumidores deben
confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma
“Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores
marca Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para
funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma
“Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar
cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio
Motorola autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono
por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede
dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
la correcta
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además
beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías
usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de
servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la
correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en Inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas de
acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local
de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para
obtener más información acerca de cómo desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Carga de la batería
Carga de la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente.
Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni
superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
032375o
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen
la batería contra daños por sobrecarga.
Índice de absorción específico
(IEEE)
SAR (I EEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos
del gobierno para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC)
del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos
límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de
energía de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen
de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier
variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición
conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de IEEE SAR
establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts
por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR
se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por Industry Canada
con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en
todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de
potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el
funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que
el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia,
de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general,
mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la
potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la
exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo,
en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión
por Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se
probó para su uso en la oreja, es de 1,09 W/kg (850/1900) y cuando se usa junto al
cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 0,467 W/kg (850/1900). Las
mediciones al portar junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles
y las exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de
prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de
Motorola para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
Índice de absorción específico
(ICNIRP)
SAR (I CNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices
internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no
exceder los mites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las
directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad
diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni
salud y que considera cualquier variación en las mediciones.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción
específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el
público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando
se probó en la oreja fue 0,566 W/kg (850/1900); 0,875 W/kg (900/1800). Ya que los
dispositivos móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras
posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario. En este
caso, el valor SAR más alto probado fue 0,308 W/kg (850/1900); 0,535 W/kg
(900/1800). Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba
internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola
para este producto.
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del
dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo
general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que
sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica
actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de
dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo
limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para
mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo.
Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización
Mundial de la Salud (
http://www.who.int/emf
) o en Motorola, Inc.
(
http://www.motorola.com/rfhealth
).
Declaración de conformidad con
las directrices de la Unión
Europea
Conformidad con la UE
Por el presente, Motorola declara que este producto cumple
con:
Los requisitos esenciales y demás provisiones
pertinentes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás Directrices de la UE pertinentes
Lo anterior constituye un ejemplo de un Número de aprobación de producto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directriz
1999/5/EC (Directriz R&TTE) en
www.motorola.com/rtte
. Para encontrar la
DoC, ingrese el Número de aprobación que aparece en la etiqueta del producto en la
barra “Buscar” del sitio Web.
Aviso de derechos de autor de
software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Contenido con derechos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
Información general y de
seguridad
Información de segur idad
Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y
eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su
dispositivo móvil.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
1588
mero de
aprobación
del producto
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación
locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como
si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si
no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser
llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de
2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de
RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con
otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros
(8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté
ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si
tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico
implantable, consulte al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción.
Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Ingrese información
acerca de su destino y la ruta antes de conducir. No ingrese datos ni participe en el
envío de mensajes de texto mientras conduce. Mantenga la vista en el camino
mientras conduce. Escuche las instrucciones de voz giro a giro, si se encuentran
disponibles.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el
uso de estos productos.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni
cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar
explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Baterías y Cargadores
Precaución:
el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen
a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener
más información, consulte “Uso y seguridad de las baterías”.
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios
alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños.
Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de
asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen
la audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este
tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo
durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad
auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos
tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para
proteger su capacidad auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con
las autoridades de regulación locales para obtener más
información.
No arroje la batería ni el dispositivo vil a la basura.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se
humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen
puede ocasionar daños en la audición.
032376o
032375o
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[01Nov09]
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de
la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID: xxxxxx en la etiqueta del
producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno
o más de los procedimientos indicados a continuacn:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al
sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente
acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que
puede dañar el dispositivo.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F .
microondas
No intente secar su teléfono en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos
ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use
alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su teléfono.
Información de la Organización
Mundial de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando
la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int/peh-emf
Reciclaje como medida para el
cuidado del medioambiente
Información de Reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche
la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben
eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y
reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede
devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a
cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar
los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y
más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y
guía del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Privacidad y seguridad de datos
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o
la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección
de su información:
•Controle el acceso
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
•Mantenga actualizado el software
: si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su
dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan
pronto como le sea posible.
•Información personal segura
: el dispositivo móvil puede almacenar
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la
tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo.
También puede respaldar sus datos personales para transferirlos a un nuevo
dispositivo.
Nota:
para obtener información acerca de cómo respaldar o eliminar datos
del dispositivo móvil, vaya a
www.motorola.com/support
•Cuentas ennea
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta
Motorola en línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener
información acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las
funciones de seguridad, como el borrado remoto y la ubicación del
dispositivo (donde estén disponibles).
•Informacn basada en la ubicación
: la información basada en la ubicación
incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada
de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red
inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos
compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información
basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información
basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas
aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta
información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el
proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y
otros terceros que brinden servicios.
•Otra información que puede transmitir el dispositivo
: el dispositivo
también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos
(incluso basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a
Motorola u otros servidores de terceros. Esta información se usa para
mejorar los productos y servicios que brinda Motorola.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
o con su proveedor de servicio.
Prácticas inteligentes durante la
conducción
Seguridad al conducir
Maneje seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y
sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es
posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o
restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés) para obtener más
información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su
primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce,
tenga presente los siguientes consejos:
•Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado.
Si cuenta con ellas, estas funciones le
permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
032376o
Si tiene un dispositivo de manos libres,
úselo.
Cuando sea posible, agregue una capa
adicional de conveniencia al teléfono
inalámbrico con uno de los muchos accesorios
manos libres Motorola Original disponibles
actualmente en el mercado.
•Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su
correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando
haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas
peligrosas.
La lluvia, el aguanieve, el hielo e, incluso, el tráfico
intenso puede ser peligroso.
•No tome notas ni busque números de teléfono mientras
maneja.
Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda
desvía la atención de su principal responsabilidad: manejar en forma
segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible,
haga las llamadas cuando el automóvil no está en
movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer una
llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el
camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales
que lo puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted es
conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que
pueda desviar su atención del camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque
el 911 u otro número de emergencia local en caso de incendio,
accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que
existan servicios de telefonía inalámbrica).
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos
de emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico, delito
en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas
esté en peligro, llame al 911 o a otro número de emergencia local
(dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal
como esperaría que otros hicieran por usted.
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular
especial que no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si
ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de
tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulte
herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera
o a un número celular especial que no sea de emergencia
(dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Motorola Mobility Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la
programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que
su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de
la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese
con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la
disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras
especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía
del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se
considera precisa al momento de la impresión. Motorola se reserva el
derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación. Todas las imágenes son ilustrativas.
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada, MOTOBLUR y el logo de
MOTOBLUR son marcas o marcas registradas por Motorola Trademark
Holdings, LLC. Obigo es una marca comercial registrada de Obigo A. eZiText
y Zi son marcas comerciales de Zi Corporation y/o sus Afiliados. Las marcas
comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas
por Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de
productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono
que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Número de manual: 68014457001-A
TCT PN: CJB3191ALAGC

Transcripción de documentos

felicitaciones su teléfono Felicitaciones por la compra del elegante teléfono WX295 de Motorola. ¡felicidades! n fo lé te u s Pantalla/ Linterna Si le gusta hablar, enviar mensajes de texto o escuchar música mientras se desplaza; su nuevo teléfono lo hace todo. Correa Hemos reunido todas las funciones principales del teléfono en esta práctica guía: incluso puede llevarla con usted. Menú s Radio Tecla llamar TM MOTO WX295 Si desea aún más información sobre cómo usar su nuevo teléfono, visite www.motorola.com/support. Tecla de S navegación Nota: puede que su teléfono no corresponda exactamente a las imágenes de este manual. Guía de inicio Importante: los audífonos han sido provistos para su uso con su teléfono móvil. Estos audífonos son el único modelo que Motorola garantiza para ser usado con su teléfono. El modelo cumple con los requerimientos de seguridad acústica especificados en Francia. Tecla central s Pantalla exterior Tiempo, número de llamada entrantes, mensaje o proveedor de servicios. allá vamos s o m v lá a 1 saque la cubierta 2 inserte SIM Tecla de encendido/ fin 10:27 IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto. Teclas de conector mini USB Cambiar o conectar un audífono. Tecla Câmera Así que allá vamos. Teclas programables Realiza la función que aparece arriba de la tecla. Cámara 5 coloque cubierta 6 inserte batería cargue www.motorola.com 4H 68014457001 CJB3191ALAGC reproductor de música realizar y contestar llamadas enviar mensajes atajos estilo de timbre Radio FM Ingrese un número y oprima . Cuando el teléfono timbre o vibre, oprima . 1 2 . llamadas de emergencia Para llamar a un número de emergencia, ingrese el número de emergencia y oprima . Su proveedor de servicio programa uno o más números de emergencia, (como 112 ó 911), al que puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando el teléfono está bloqueado. Los números de emergencia varían según el país. El o los números de emergencia del teléfono programados previamente pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas de red, ambientales o de interferencia. Ingrese el mensaje. 3 4 5 Oprima s. Seleccione Agregar número, ingrese un número y oprima s, o seleccione Agregar desde la agenda y desplácese hasta un contacto. Oprima s para seleccionar un contacto. Oprima s para enviar. leer mensajes Cuando reciba un mensaje, verá 1 en la pantalla. Oprima s > s para abrir el mensaje. Puede responder el mensaje oprimiendo Opciones > Responder. contactos personalizar personalizar Mantenga oprimido algunos segundos para encender/apagar el teléfono. Oprima la tecla de navegación S hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha o hacia la izquierda para resaltar una opción del menú. 1 Ingrese el número en la pantalla principal y oprima Guardar. 2 Ingrese los detalles del contacto y oprima Guardar. Mensajes > Mensajes Consejo: oprima Opciones > Modo de entrada para cambiar de modo de ingreso de texto. Oprima * para cambiar las opciones de mayúsculas. Oprima # para ingresar un espacio. Oprima Opciones > Idiomas para cambiar de idioma. finalizar una llamada Oprima Oprima s > > Crear SMS. guardar contactos Oprima s para seleccionar la opción resaltada. Oprima Opciones para ver las opciones del menú. accesorios y más consejos y trucos mensajes aspectos fundamentales Oprima la tecla central s para abrir el menú principal. 4 mensajes llamadas encender y apagar conceptos básicos navegación del menú 3 inserte la microSD llamadas programar su fondo de pantalla Cambie el fondo de pantalla a uno que lo haga sonreír. Búsqueda: s > Configuración > Pantalla > Pantalla inicial Consejo: oprima s > Directorio > Opciones > Almacenamiento predeterminado para elegir dónde guardará los contactos (En SIM o En teléfono). programar hora y fecha llamar a contactos programar tono de timbre y volumen 1 2 Oprima s > Directorio. Oprima S hacia arriba o hacia abajo, para desplazarse a través de la lista o resaltar el número del contacto. Consejo: oprima S hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar de categoría (General, Más llamados, Directorio en SIM, Guarda en el telefóno o Grupo). 3 Oprima . Búsqueda: s > fecha/hora Búsqueda: s > Configuración > Reloj > Config. Perfiles Elija entre los perfiles preprogramados: General, Vibración, Volumen alto, Silencio y Modo avión. Oprima Opciones para editar un perfil. Para cambiar rápidamente el estilo de timbre, mantenga oprimida la tecla # en la pantalla principal. "tapa abierta" para contestar Sólo abra la tapa para contestar una llamada. Oprima s > Configuración > Tapa > Contestar al abrir tapa desde la pantalla principal. linterna encendida Para encender rápidamente la linterna, mantenga oprimido 5 en la pantalla principal. menú principal Para usar el reproductor de música, inserte una tarjeta de memoria microSD, que es un accesorio opcional. El reproductor de música admite formatos de archivo MP3, MIDI y AMR. reproducir música En la pantalla principal, oprima s > Juegos y Aplicaciones > Reproductor de música > Todas las canciones. controles del reproductor de música función correo de voz reproducir/pausar Oprima s. Mantenga oprimida la tecla 1. Si el número de su correo de voz está preprogramado, se conectará. volver a la Oprima S hacia la canción derecha o izquierda. siguiente/anterior llamadas recientes volumen Para ver las llamadas hechas, recibidas y perdidas, oprima en la pantalla principal. Oprima S hacia arriba o hacia abajo. Nota: para transferir canciones desde o hacia la tarjeta de memoria, use un lector de tarjeta de memoria microSD de la computadora para arrastrar y soltar archivos en la carpeta “Audios > Music”. fotografías 1 Oprima s > arrastrar y soltar con USB Cámara > Cámara. Consejo: para encender rápidamente la cámara, oprima e al costado derecho del teléfono. 2 Oprima s para tomar la fotografía y luego para: • Definir como fondo de pantalla oprima S hacia arriba. • Enviar por Bluetooth oprima S hacia abajo. • Enviar por MMS oprima S hacia la izquierda. • Definir como contacto oprima S hacia la derecha, Perfiles Radio FM Cámara Bluetooth Configuración • Tema • Tapa • Pantalla • Reloj • Teclas • Registro de llamadas • Más configuraciones Servicios * Herramientas • Organizador • Alarma • Calculadora • Simulación de llamada • Convertidor • Multimedia • Grabación de voz • Estado de memoria • Mis atajos * Depende de la red Ésta es una disposición estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida. radio pantalla principal escuchar radio indicadores de status La pantalla principal aparece cuando usted enciende el teléfono. Los indicadores de estado pueden aparecer en la parte superior de la pantalla principal: Radio FM 1 Conecte un audífono mini USB al teléfono. Nota: el radio FM sólo funciona si hay un audífono enchufado. 2 Oprima s > principal. Radio FM en la pantalla Para sintonizar una estación, oprima S hacia la izquierda o la derecha o oprima Opciones > Búsqueda auto. Para ajustar el volumen, oprima arriba o hacia abajo. Nivel de Tipo de Mensaje Indicador de la batería alerta nuevo señal potencia É ì N 18:10 18/02/2010 S hacia Para apagar la radio, oprima Opciones > Apagar. • Borrar oprima Borrar. almacenar estaciones favoritas crear atajos • Volver al visor oprima Atrás. Vaya a las funciones con sólo oprimir una tecla en la pantalla principal: Búsqueda: s > Herramientas > Mis atajos > Agregar > Asociar a > Funciones Consejo: para programar dónde se guardarán las fotografías oprima Opciones > Almacenamiento > Teléfono o Tarjeta de memoria. Mientras escucha una estación, oprima Opciones > Guardar emisora > Ok. Seleccione el número de un canal y oprima Agregar para guardarlo. Para transferir fotografías desde o hacia la tarjeta de memoria, use un lector de tarjeta de memoria microSD de la computadora para arrastrar y soltar archivos en la carpeta “Images”. Juegos y Aplicaciones • Reproductor de música • Juegos Registro de llamadas • Registro de llamadas * • Mis números • Costo última llamada * • Configuración de llamadas Agenda Mensajes * • Mensajes • Mensaje de voz • Correo de voz • Configuración WAP * • Página inicial • Favoritos • Páginas recientes • Páginas sin conexión • Ir a página • Perfiles Oprima Opciones > Lista de emisoras para ver las estaciones guardadas. Oprima las teclas a 40 para seleccionar una estación guardada. Proveedor de servicio 1 Menú S Radio Nota: la pantalla principal del teléfono puede ser distinta de la pantalla que se muestra aquí. Información de seguridad, regulación y legalidad Uso y seguridad de las baterías Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar lesiones o daños. La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas. RESTRICCIONES • No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería. • No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua. El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la batería se mojan, haga que el proveedor de servicio los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.* • No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho. • No ponga la batería cerca de una fuente de calor. El calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto: • No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas. • Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.* RECOMENDACIONES • Evite dejar caer la batería o el teléfono. Dejar caer estos elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.* • Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas. * Nota: si la guía del producto establece expresamente que el teléfono esta diseñado para resistir daños por la exposición a condiciones adversas, como inmersión en agua, lluvia, polvo, temperaturas altas y bajas, golpes u otras condiciones, no exceda los límites establecidos y asegúrese de tomar las precauciones que se indican. Siempre debe asegurarse de que el compartimiento de la batería esté cerrado y asegurado para evitar la exposición directa de la batería a cualquiera de estas condiciones. Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la seguridad. Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”. Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola. Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje como Batería inválida o No puede cargar, realice los siguientes pasos: • Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”; • Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola; • Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla; • Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola autorizado. Importante: la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. Advertencia: el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería: la correcta eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje: • www.motorola.com/recycling • www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en Inglés) Eliminación: elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías. Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. • El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado. • Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra daños por sobrecarga. Uso y seguridad de las baterías 032375o Carga de la batería Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono: • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF). • Las baterías nuevas no están cargadas totalmente. Carga de la batería Índice de absorción específico (IEEE) SAR (IEEE) Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos del gobierno para exposición a las ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier variación en las mediciones. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de IEEE SAR establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por Industry Canada con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, es de 1,09 W/kg (850/1900) y cuando se usa junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 0,467 W/kg (850/1900). Las mediciones al portar junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca Índice de absorción específico (ICNIRP) Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directrices. La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo. Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización Mundial de la Salud (http://www.who.int/emf) o en Motorola, Inc. (http://www.motorola.com/rfhealth). Declaración de conformidad con las directrices de la Unión Europea Por el presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directriz 1999/5/EC • todas las demás Directrices de la UE pertinentes Conformidad con la UE Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud y que considera cualquier variación en las mediciones. Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue 0,566 W/kg (850/1900); 0,875 W/kg (900/1800). Ya que los dispositivos móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado fue 0,308 W/kg (850/1900); 0,535 W/kg (900/1800). Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia 1588 Número de aprobación del producto Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Dispositivos médicos implantables Lo anterior constituye un ejemplo de un Número de aprobación de producto común. Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directriz 1999/5/EC (Directriz R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la DoC, ingrese el Número de aprobación que aparece en la etiqueta del producto en la barra “Buscar” del sitio Web. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Aviso de derechos de autor de software SAR (ICNIRP) Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices internacionales para exposición a las ondas de radio. el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Contenido con derechos de autor La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su consejero legal. Contenido con derechos de autor Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil. Información de seguridad Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil. Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional de la salud. Precauciones al conducir El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Ingrese información acerca de su destino y la ruta antes de conducir. No ingrese datos ni participe en el envío de mensajes de texto mientras conduce. Mantenga la vista en el camino mientras conduce. Escuche las instrucciones de voz giro a giro, si se encuentran disponibles. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Puede encontrar prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés). Advertencias operacionales Tecla de símbolo La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. 032376o Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. [01Nov09] Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID: xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. Aviso FCC 032375o Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Baterías y Cargadores Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más información, consulte “Uso y seguridad de las baterías”. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Uso y cuidado Uso y cuidado Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo. Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas. Atmósferas potencialmente explosivas Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: todo tipo de líquidos No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el dispositivo. calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F . microondas No intente secar su teléfono en un horno microondas. Ataques o pérdida de conocimiento Precaución sobre el uso con volumen alto Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). polvo y suciedad No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. soluciones de limpieza Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. golpes y vibraciones No deje caer su teléfono. Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int/peh-emf Información de la OMS Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Información de Reciclaje Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche 032376o la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del producto El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función. • Mantenga actualizado el software: si Motorola o un proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible. • Información personal segura: el dispositivo móvil puede almacenar información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También puede respaldar sus datos personales para transferirlos a un nuevo dispositivo. Nota: para obtener información acerca de cómo respaldar o eliminar datos del dispositivo móvil, vaya a www.motorola.com/support • Cuentas en línea: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta Motorola en línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad, como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles). • Información basada en la ubicación: la información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y otros terceros que brinden servicios. • Otra información que puede transmitir el dispositivo: el dispositivo también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos y servicios que brinda Motorola. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Privacidad y seguridad de datos Prácticas inteligentes durante la conducción Seguridad al conducir Maneje seguro; llamada inteligente Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés) para obtener más información. Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, agregue una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso. • No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: manejar en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe. • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica). • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted. • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica). Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Motorola Mobility Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa al momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. Todas las imágenes son ilustrativas. MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada, MOTOBLUR y el logo de MOTOBLUR son marcas o marcas registradas por Motorola Trademark Holdings, LLC. Obigo es una marca comercial registrada de Obigo A. eZiText y Zi son marcas comerciales de Zi Corporation y/o sus Afiliados. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados. Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Número de manual: 68014457001-A TCT PN: CJB3191ALAGC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Motorola WX-295 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para