Motorola MOTOROKR EM28 u3 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MOTOROKR
TM
EM28 u3
EM28 e3
Guía de inicio
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
2
felicidades
El MOTO
ROKR™
EM28 lo hace todo. Use el reproductor
de música o la radio para escuchar las canciones más
recientes y candentes. O bien, tome fotografías,
grabe videoclips y envíeselos a sus amigos. Y en todo
momento estará conectado para recibir o hacer llamadas
o intercambiar mensajes.
Hemos reunidos todas las funciones principales del
teléfono en esta práctica guía y en cosa de minutos le
mostraremos lo sencillo que es utilizar su teléfono. A
que pruébelo. Explore los menús y oprima
s
para ver
más. Se sorprenderá con lo que descubra.
Si desea aun más información sobre cómo usar su nuevo
teléfono, visite
www.motorola.com/support/EM28
.
Nota: antes de usar el teléfono por primera
vez, lea la guía de Información legal y de
seguridad importante que se incluye en
la parte posterior de esta guía. Revise
periódicamente esta información de modo
que recuerde cómo usar el teléfono en
forma segura.
3
contenido
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MotoID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
programar la música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
obtener música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
reproducir música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
organizador personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
tarjeta de memoria y USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acceso Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
su teléfono
su teléfono
Te clas de volumen
Te cla programable
izquierda
Te cla de música
(teléfono abierto)
Te cla programable derecha
Te cla inteligente (teléfono abierto)
Te cla de música (teléfono cerrado)
Te cla de mensajes
Micrófono
Te cla de encendido/fin
Te cla de llamada
Cargar el teléfono
y conectarlo a la PC.
Conector mini USB
5
su teléfono
Pantalla externa
Escuchar música.
Teclas con sensor táctil
Lente de la cámara
Indicador de carga
de la batería
6
mapa de menús
mapa de menús
L
Directorio
q
Llamadas recientes
Costo de llamada
Llamadas
recibidas
Llamadas
realizadas
Apuntes
Duración de llams
Tiempos de datos
Volúmenes
de datos
g
Mensajes
Crear
Buzón
Borrador
Buzón de salida
Notas rápidas
Correo de voz
Msjs browser
Serv de info
Plantillas MMS
m
Herramientas
Calculadora
MiMenú
Despertador
Cronómetro
Chat *
Servicios de
marcación*
Calendario
Inspector
de teléfono
T
Juegos y Aps
1
Acceso Web
Iniciar browser
•Atajo Web
•Ir a URL
Sesión Web
Páginas
almacenadas
Historial
Programación
general
j
Multimedia
Cámara
Imágenes
Sonidos
Música
Radio FM
Cámara de video
Videos
f
Radio FM
u
Programación
* Depende de la red
Ésta es la disposición estándar del
menú principal.
Sin embargo,
es posible que el menú de
su teléfono sea diferente.
7
allá vamos
allá vamos
4H
1
2
3
4
5
7
6
SIM
microSD
cómo quitar la batería
8
conceptos básicos
conceptos básicos
aquí hay algunos aspectos fundamentales:
encender
yapagar
Mantenga oprimida la tecla
P
algunos segundos para encender/
apagar el teléfono.
navegación del menú
Oprima la tecla central
s
para
abrir el Menú principal.
Oprima la tecla de navegación
S
hacia arriba, abajo, derecha
o izquierda para resaltar una
opción de menú.
Oprima
s
o
Selecr
para seleccionar
la opción resaltada.
9
indicadores de estado
indicadores de estado
para estar siempre actualizado
Los indicadores de estado pueden aparecer en la
parte
superior de la pantalla principal
(la pantalla principal
de su teléfono puede ser distinta de la que se muestra):
Algunos indicadores también pueden aparecer en la
pantalla externa
(como por ejemplo, intensidad de
señal, llamada entrante, mensaje nuevo, bluetooth
y nivel de batería).
H
]
Línea activa
Bluetooth
Mensaje nuevo
Estilo de timbre
Nivel de la batería
Roaming activo
WAP activo
El GPRS activo
cambia a
al conectarse.
Intensidad
de la señal
Contactos
Música
02 de junio-2008
10:51am
10
llamadas
llamadas
es bueno conversar
realizar una
llamada
Ingrese un número y oprima
N
.
contestar una
llamada
Cuando el teléfono timbra o
vibra, oprima
N
.
finalizar una
llamada
Oprima
P
.
remarcar un número
1
En la pantalla principal, oprima
N
para ver una lista
de llamadas hechas recientemente.
2
Desplácese hasta el ingreso al que desea llamar
yoprima
N
.
11
llamadas
llamadas de emergencia
Para llamar a un número de
emergencia, ingrese el número
de emergencia y oprima
N
.
Su proveedor de servicio programa
uno o más números de emergencia,
(como 999, 112 ó 911), al que puede llamar en cualquier
circunstancia, incluso cuando el teléfono está bloqueado.
Los números de emergencia varían según el país. El o los
números de emergencia de su teléfono programados
previamente pueden no funcionar en todas las ubicaciones
y, a veces, una llamada de emergencia puede no cursarse
debido a problemas con la red, ambientales o de
interferencia.
manos libres
Para encender o apagar el altavoz durante una llamada,
oprima
s
Altavoz activado
o
Altavoz desactivado
.
Consejo:
conecte un audífono alámbrico opcional
de 3,5 mm o Bluetooth® para pasar a manos libres.
12
llamadas
menú de llamada entrante
Durante una llamada, puede acceder al menú de llamada
entrante al oprimir
s
:
Mis nums de tel
: vea su número telefónico
Silenciar
o
Desilenciar
: silencia el micrófono.
Espera
o
Reanudar
: deje la llamada en espera.
Usar Bluetooth
: activa o desactiva el Bluetooth.
Llamada nueva
: para hacer otra llamada.
Agenda
: acceder a la lista de contactos.
Llamadas realizadas
: para ver llamadas hechas
recientemente.
Llamadas recibidas
: para ver llamadas recibidas
recientemente.
Mensajes
: acceda al menú de mensajes.
13
llamadas
correo de voz
Cuando
recibe
un mensaje de correo de voz,
el teléfono muestra un indicador y
Nuevo msj buzón
de voz
. Oprima
LLAMAR
para llamar al correo de voz
y seguir las indicaciones.
14
contactos
contactos
¿tiene un nuevo amigo?
guardar contactos
1
Ingrese el número en la pantalla principal y oprima
Guardar
.
2
Ingrese los detalles del contacto y oprima
FIN
.
llamar a un contacto
1
Oprima
s
>
L
Directorio
.
2
Desplácese al ingreso.
3
Oprima
N
.
asignar un timbre
para un contacto
1
Oprima
s
>
L
Directorio
.
2
Desplácese al ingreso.
3
Oprima
s
>
MODIFICA
.
4
Oprima
Sonido
y seleccione un tono de timbre.
5
Oprima
FIN
.
15
personalizar
personalizar
adelante, ponga su toque personal
atajos en la pantalla
principal
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
l Personalizar
>
Pantalla principal
>
Teclas principales
opciones
Iconos
Muestre u oculte los iconos de atajo de la
pantalla principal.
Arriba
,
Abajo
,
Izquierda
,
Derecha
Escoja las funciones que se abren cuando
oprime la tecla de navegación (
S
) hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha en la
pantalla principal.
Tecla
programable
derecha
Escoja la función que se abre cuando
oprime la tecla programable derecha.
Tecla
inteligente
Escoja la función que se abre cuando
oprime la tecla inteligente.
16
personalizar
programar protector, fondo
de pantalla y programación
de color
Cambie el fondo de la pantalla, el protector y el estilo
de color para programar la apariencia y sensación de
la pantalla del teléfono.
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
l
Personalizar
>
Fondo de pantalla, Prot. pantalla
o
Config. de color
programar tono de timbre
y volumen
Hay veces en que desea escuchar su tono de timbre
y otras veces en que no.
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
Estilo de timbre
Escoja entre los estilos preprogramados, incluidos
Vibrar
y
Silencioso
.
17
personalizar
contestar al abrir
Conteste el teléfono al abrir la solapa.
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
Config. Llamada Entrante
>
Opc para contestr
>
Contestar al abrir
MiMenú
Cree un menú personalizado de sus funciones
y herramientas favoritas del teléfono.
asignar un elemento a MiMenú
1
Oprima
s
y luego desplácese a un menú o
elemento de submenú deseado. Por ejemplo, si desea
asignar el menú
Mensajes
a
MiMenú
, desplácese al icono
de mensajes (
g
) en el menú principal.
2
Con la opción deseada ya resaltada, mantenga
oprimida
s
hasta que aparezca la confirmación
de
MiMenú
y seleccione
OK
.
3
Oprima
FIN
para aceptar el número de tecla asignado
o desplácese hasta
Tecla
y oprima
Modificar
para asignar
otra.
18
personalizar
usar MiMenú
Desde la pantalla principal, abra el menú principal, luego
simplemente oprima la tecla del número que asignó a
la función. Por ejemplo, si asignó
Mensajes
a
2
, oprima
s
>
2
.
19
atajos
atajos
obtenerlo rápidamente
opciones
reproducir
música
(teléfono
abierto)
Oprima
[
para activar el
reproductor de música.
reproducir
música
(teléfono
cerrado)
Oprima la tecla de música externa
para activar el reproductor de
música. Puede usar las teclas con
sensor táctil para controlar la música.
silenciar tono
de timbre
Oprima cualquier tecla lateral de
volumen cuando el teléfono timbre.
correo de voz
Mantenga oprimida
1
.
llamadas
realizadas
Oprima
N
.
cambiar el
estilo de
timbre
Mantenga oprimida
#
para
cambiar entre vibrar y el estilo
de timbre programado.
atajos del
teléfono
Oprima
S
hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha.
20
mensajes
mensajes
a veces es mejor decirlo en un msje
crear y enviar un mensaje
1
Oprima
R
>
Crear
>
Mensaje nuevo
.
2
Seleccione un tipo de mensaje e ingréselo
(ver página 21).
3
Para insertar una imagen, sonido u otro objeto,
oprima
INGRESAR
.
4
Cuando termine el mensaje, oprima
OK
. Seleccione
una o más personas para hacer envíos y oprima
ENVIAR
.
recibir un mensaje
Oprima
LEER
para leer el mensaje inmediatamente, o
SALIR
para guardarlo en el buzón de mensajes y verlo en otro
momento.
Búsqueda:
R
>
Buzón
21
mensajes
ingresar texto
En una pantalla de ingreso de texto, oprima
#
para
cambiar de modo de ingreso de texto:
tap (
ì
):
método estándar para ingresar texto en el
teléfono. El método regular
Tap
se desplaza por las
teclas y números de la tecla que oprime.
iTAP™ (
j
): combina las teclas oprimidas una
sola vez y predice cada palabra a medida que
la ingresa. Si la palabra no está correcta, oprima
S
hacia la derecha o izquierda para desplazarse
a través de las posibles combinaciones.
tap extendido (
ab1
): ingrese letras, números y
símbolos oprimiendo una tecla una o más veces.
Oprima
*
para ingresar un espacio y pasar a la
siguiente palabra. Oprima
1
para ingresar puntuación.
Oprima
0
para cambiar los modos de mayúsculas si lo
necesita (aunque en la mayoría de los casos, está listo).
Para asignar un modo de ingresode texto Primario
o Secundario:
En una pantalla de ingreso de texto, oprima
s
>
Config de ingreso
>
Config primaria
o
Config secundaria
.
22
MotoID
MotoID
nombrar esa canción
¿Cuál canción es ésa? Si escucha una canción en la radio,
televisión u otra fuente musical de la cual desee conocer el
artista o nombre, puede usar el teléfono para identificarla.
Búsqueda:
s
>
j Multimedia
>
Juegos y Aps
>
MotoID
Coloque el teléfono cerca de la fuente de música, como
un altavoz, y oprima
Escuchar
.
El teléfono envía una muestra de sonido a un proveedor de
servicio. Si hay una coincidencia de canción, el teléfono le
muestra el título y el artista. (La canción debe estar
grabada comercialmente.) El teléfono almacena la
información de la canción para que la pueda ver
nuevamente más tarde.
Cuando el teléfono identifica una canción, puede:
Oprimir
Opciones
para ver detalles de canciones que
identificó el teléfono o realizar otras tareas.
Oprima
Escuchar
para identificar otra canción.
23
programar la música
programar la música
cuando música es lo que necesita…
¿qué herramientas para
transferir música necesito?
Para pasar música a la computadora y luego cargarla en
el teléfono, necesita:
Microsoft™ Windows XP™ o Windows Vista™
en la PC
Cable de datos USB (es posible que se venda
por separado)
¿necesito una tarjeta
de memoria?
El teléfono cuenta con una memoria interna de 20 MB,
pero también admite tarjetas de memoria extraíbles
microSD con hasta 2 GB de capacidad, lo cual le permite
almacenar muchos más datos.
Nota:
las tarjetas SanDisk aprobadas por Motorola
son las recomendadas para tarjetas de más de 1 GB.
Consulte “tarjeta de memoria y USB” en la página 44
para obtener más información.
24
programar la música
¿qué formatos de archivo de
música puedo reproducir?
El teléfono puede reproducir estos tipos de archivos:
AAC, AAC+, eAAC+, MIDI, MP3, RA, WAV y WMA.
¿necesito un cable USB?
Para cargar música de una computadora al teléfono,
debe usar un cable de datos USB, que es posible que
se venda por separado del teléfono.
Nota:
si tiene una tarjeta de memoria extraíble y un
lector de tarjetas de memoria, no necesita un cable.
Consulte “PC a lector de tarjetas de memoria” en la
página 28.
¿qué audífonos puedo usar?
El teléfono tiene un conector para audífonos de 3,5 mm
para escuchar música a través de cable. O deje de lado
los cables y use los audífonos estéreo Bluetooth
opcionales para escuchar su música (
c
onsulte “usar un
audífono o un equipo para automóvil” en la página 40
para obtener más información).
25
obtener música
obtener música
tenga sus tonos favoritos…
copie un CD
No literalmente: si recién está entrando en la música,
esto significa transferir música de un CD de audio a la PC.
Para copiar un CD de audio a la PC, necesita Windows
Media Player versión 10 o posterior. Puede descargar
Windows Media Player desde
www.microsoft.com
.
1
En la computadora
, inicie Windows™ Media Player.
2
Inserte un CD de audio en la unidad de CD ROM de
la computadora.
Nota:
asegúrese de cambiar el formato a MP3, AAC,
MIDI o WMA en la Configuración de copia. (MP3 es
el formato recomendado para un mejor rendimiento.)
3
En la ventana de Windows Media Player, haga clic
en la ficha “Copiar”.
4
Resalte las canciones que desea importar y haga
clic en el icono “Copiar música” para importar las
canciones a la Biblioteca de Windows Media Player.
26
obtener música
transferir música
Transfiera archivos desde una computadora al teléfono
o a una tarjeta de memoria extraíble.
PC al teléfono
Para cargar archivos de una
PC al teléfono
, necesita un
cable USB.
1
Con una tarjeta de memoria insertada y el teléfono
en la pantalla principal, inserte el cable USB en el
teléfono y en la PC con Windows.
Nota:
el teléfono es compatible con Microsoft™
Windows™ XP™ y Windows Vista™. Es posible que
otros sistemas operativos no sean compatibles con
el teléfono.
2
En el teléfono, oprima
para conectar el teléfono
como dispositivo de almacenamiento masivo.
Nota:
para obtener más información acerca de la
transferencia de música al teléfono, consulte
“tarjeta de memoria y USB” en la página 44.
3
Después de conectarlo, use
Arrastrar y soltar con
USB
para copiar la música.
27
obtener música
arrastrar y soltar
1
Use la ventana Mi computadora para buscar
Dispositivo extraíble. Las carpetas “imagen, “video,
“java” y “música” se encuentran disponibles
automáticamente.
2
Arrastre y coloque su música, fotografías, videos
y otros archivos que desee copiar en la carpeta
“imagen, “video, “java” y “música”.
Nota:
puede seleccionar
EM28 Mobile
(memoria
interna), pero su tarjeta de memoria tiene mucho
más espacio para su música.
3
Cuando termine, use la función de la computadora
Quitar hardware en forma segura
para terminar.
28
obtener música
PC a lector de tarjetas de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en el lector (es posible que
primero deba insertar la tarjeta en un adaptador que se
ajuste al lector de tarjetas). Luego, inserte el lector de
tarjetas en un puerto USB disponible en la computadora.
1
En la computadora con Windows, abra “Mi PC”
y haga clic en el icono de “Disco extraíble” para
acceder a la tarjeta de memoria del teléfono.
2
En la ventana “Disco extraíble” (tarjeta de memoria),
cree una o más carpetas para los archivos que
copiará a la tarjeta de memoria.
Los nombres de archivo (incluidas sus rutas) deben
tener menos de 255 caracteres. Por ejemplo,
si copia canciones a una carpeta que creó llamada
“Mis canciones Moto, el nombre de cualquier
canción MÁS el nombre de dicha carpeta debe
tener menos de 255 caracteres.
Advertencia:
su teléfono usa las carpetas “imagen,
“video, “java” y “música”.
No las borre
.
29
obtener música
3
Arrastre y coloque los archivos que desee
en una carpeta
en la ventana de “Disco extraíble
(tarjeta de memoria).
No copie archivos en el
directorio principal
.
4
Cuando termine, desconecte haciendo clic en el
icono “Quitar hardware en forma segura” en la
bandeja del sistema de la pantalla de la computadora,
seleccionando “Dispositivos de almacenamiento
masivo USB” y seleccionando “Alto.
30
reproducir música
reproducir música
escuche sus canciones favoritos…
Búsqueda:
[
Consejo:
conecte un audífono estéreo o Bluetooth®
para una reproducción musical de alta calidad.
controles del reproductor de música
desplazarse
por la lista
de canciones
Antes de reproducir música,
oprima
S
arriba o abajo.
reproducir
Oprima
s
o
Reprod
.
pausa/reanudar
Oprima
s
.
adelantar
Mantenga oprimida
S
hacia
la derecha.
siguiente
canción
Oprima
S
a la derecha.
retroceder
Mantenga oprimida
S
hacia
la izquierda.
canción anterior
Oprima
S
hacia la izquierda.
desactivar
Oprima
O
.
31
reproducir música
Nota:
oprima las teclas laterales de volumen para ajustar
el volumen.
teclas musicales
con sensor táctil
Cuando el reproductor de música está en la pantalla,
puede cerrar el teléfono y usar las teclas con sensor
táctil de la pantalla externa.
función
reproducir o pausar
Oprima
y
siguiente canción
Oprima
z
última canción
Oprima
x
32
reproducir música
listas de reproducción
Búsqueda:
s
>
j
Multimedia
>
Música
>
Listas de reproducción
Para crear otra lista de reproducción, oprima
List rep. nuev
.
Para modificar una lista de reproducción ya
existente, desplácese a dicha lista y oprima
s
.
Para seleccionar y reproducir una lista de
reproducción, desplácese a esta lista y oprima
OPCNES
>
Reprod
.
opciones de la lista de reproducción
Reprod
Reproducir una canción o lista
de reproducción.
Lista nueva
Agregar a nueva lista de
reproducción.
Eliminar lista
Borrar a una lista de reproducción
existente.
Aplicar a la lista
de reprod
Agregue una canción a una lista
de reproducción existente.
33
reproducir música
Guardar lista de
reprod como
Guarde su lista de reproducción
actual con otro nombre.
Cambiar nombre
Cambia el nombre de la lista
de reproducción.
Reordenar
Cambie el orden de sus canciones.
Buscar
Busque el título o la palabra clave
de una canción.
Almac musica
Abra el almacenamiento
de música.
Config
Cambie las programaciones tales
como
Repetir auto
,
Aleatorio
y
Ecualizador
.
Ver espacio disponible
Muestra el espacio
Libre
,
Utilizado
,
Total
y las
Pistas
del dispositivo de
almacenamiento.
opciones de la lista de reproducción
34
reproducir música
reactivar reproductor
de música
Mientras el reproductor de música está activo,
el teléfono conservará la energía de la batería al
desactivar la pantalla externa.
Para activar nuevamente la pantalla externa,
oprima cualquier parte de la pantalla externa.
35
reproducir música
cerrar el reproductor
de música
Para apagar el reproductor de música, oprima
P
.
consejos acerca del
reproductor de música
Si recibe una llamada mientras reproduce música, ésta
se coloca en pausa. Puede
IGNORAR
la llamada y derivar
a quien llama al correo de voz o
RESPOND
la llamada.
La reproducción de música se reanuda cuando finaliza
la llamada.
Para ocultar el reproductor de música mientras
reproduce una canción, oprima
OPCNES
>
Ocultar
. Mientras
el reproductor de música está oculto, puede usar otras
funciones del teléfono. Al usar aplicaciones como (como
juegos o la radio FM), el reproductor de música se apaga.
También puede reproducir música desde los menús
s
>
j
Multimedia
>
Música
y
Sonidos
, consulte la Guía del
usuario para obtener detalles.
36
radio FM
radio FM
escuche su música favorita o programas de noticias
omúsica
Búsqueda:
s
>
j
Multimedia
>
Radio FM
Para usar la
Radio FM
de RDS, debe conectar un audífono
estéreo a un conector de audífonos de 3,5 mm.
Oprima
S
izquierda o derecha para cambiar
la frecuencia.
Oprima las teclas de volumen hacia arriba o abajo
en el costado del teléfono u oprima
S
hacia
arriba o abajo para ajustar el volumen.
Oprima
OPCNES
>
Silencio
para silenciar la radio.
37
radio FM
usar las presintonías
de la radio
1
Sintonice la frecuencia deseada al oprimir
S
izquierda o derecha u oprima
OPCNES
>
Explorar
para
buscar todas las estaciones de radio disponibles.
También puede usar las teclas del teclado para
ingresar una frecuencia al oprimir
OPCNES
>
Fijar frecuencia
.
2
Mantenga oprimida una tecla numérica para guardar
ese número como la presintonía.
3
Para seleccionar la estación preprogramada, oprima
el número en el teclado.
38
fotografías
fotografías
¡véalo, tómele una foto y envíela!
tomar y enviar fotografías
1
Oprima
s
>
j Multimedia
>
Cámara
para ver el visor.
2
Oprima
CAPTURAR
para tomar una fotografía.
3
Oprima
GUARDAR
>
Enviar mensaje
para enviar la
foto en un mensaje.
Nota:
antes de tomar la fotografía, puede oprimir
s
para abrir el menú imágenes. Desde este punto, puede
acceder a las funciones, como
Toma programada
,
Guardar auto
y
Ver espacio disponible
.
Visor 0%
utilizado
Oprima
S
hacia arriba
o abajo para acercar o
alejar la imagen.
Salga del
modo de
mara.
ATRAS
CAPTURAR
Tome la fotografía.
Oprima la tecla central
s
para ver más opciones.
Oprima
S
a la izquierda
o la derecha para ajustar
el nivel de brillo.
39
videos
videos
¡véalo, créalo, compártalo!
grabar y enviar un video
1
Oprima
s
>
j Multimedia
>
Cámara de video
para ver
el visor.
2
Oprima
s
para comenzar a pausar una grabación.
3
Oprima
ALTO
(tecla programable izquierda) para
detener la grabación y abrir el menú
Opciones
:
opciones
Guardar
Guardael video en el menú
Videos
.
Ignorar
Eliminar el video y volver al visor.
Vista previa
Reproduzca el video sin guardar.
Enviar
Envíe el video en un mensaje
o vía Bluetooth®.
40
Bluetooth®
Bluetooth®
olvídese de los cables y sea inalámbrico
El teléfono admite conexiones inalámbricasBluetooth
con dispositivos de audio, como un audífono de manos
libres o un sistema de música.
Nota:
el uso de teléfonos inalámbricos mientras se
conduce puede ocasionar distracción. Corte la llamada
si no puede concentrarse en la conducción. Además,
el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios
puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas.
Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre
el uso de estos productos.
Para una seguridad máxima de la conexión
Bluetooth,
siempre debe conectar los dispositivos
Bluetooth en un entorno seguro y privado.
usar un audífono o un
equipo para automóvil
Antes de intentar conectar el teléfono con un
audífono, equipo para automóvil u otro dispositivo
de audio
, asegúrese de que el dispositivo esté
encendido
y
listo
en modo asociación o vinculación
(consulte la guía del usuario del dispositivo).
41
Bluetooth®
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
Enlace Bluetooth
>
Dispositivos de audio
Si Bluetooth está desactivado, se le pedirá que lo active.
El teléfono muestra los dispositivos que encuentra
dentro de su alcance:
1
Desplácese hasta un dispositivo de la lista y oprima
la tecla central
s
.
2
Si es necesario, oprima
u
OK
para conectarse
al dispositivo.
3
Si fuera necesario, ingrese la contraseña del
dispositivo (por ejemplo,
0000
) y oprima
OK
.
Cuando el teléfono está conectado, el indicador
Bluetooth
O
aparece resaltado en la barra de estado
y se muestra en la pantalla externa del teléfono.
Atajo:
cuando la conexión Bluetooth del teléfono
está activada, su teléfono puede conectarse
automáticamente a un dispositivo manos libres que ha
usado antes. Sólo encienda el dispositivo y acérquelo
al teléfono. Si el dispositivo no se conecta, desactívelo
y vuelva a activarlo.
42
organizador personal
organizador personal
manténgase al día con estas prácticas funciones
agregar un evento
en el calendario
Búsqueda:
s
>
m Herramientas
>
Calendario
Desplácese hasta el día que desea y oprima
s
, luego
desplácese hasta
[Nueva]
y oprima
SELECR
para agregar,
o desplácese hasta el evento y oprima
SELECR
para ver.
Nota:
cuando se produce un recordatorio de evento,
oprima
s
para verlo. Oprima
Salir
para descartarlo.
programar una alarma
Búsqueda:
s
>
m Herramientas
>
Despertador
Consejo:
para programar la radio FM como alarma,
seleccione
Alerta
>
Radio
desde el menú
Método de alarma
.
43
organizador personal
calculadora
Búsqueda:
s
>
m Herramientas
>
Calculadora
Nota:
para convertir monedas, ingrese la cifra en
monedas, oprima
s
y seleccione
Tipo de cambio
. Seleccione
Convertir moneda
para calcular su nueva cifra en monedas.
44
tarjeta de memoria y USB
tarjeta de memoria y USB
conecte el teléfono a la PC, luego arrastre y suelte
formatear
Necesita formatear una tarjeta de memoria,
con el
teléfono
, antes de usarla por primera vez. Esto permite
crear las carpetas necesarias y le asegura que su
teléfono puede leer el contenido de la tarjeta. El teléfono
le indicará si debe formatear la tarjeta de memoria.
Nota:
es posible que el teléfono no reproduzca archivos
MP3 que tengan una velocidad de bits superior a
320 kbps. Si intenta descargar o reproducir uno de
estos archivos, el teléfono puede mostrar un mensaje
de error o pedirle que borre el archivo.
Precaución:
si formatea la tarjeta de memoria se borrará
todo el contenido que esté almacenado en la tarjeta.
45
tarjeta de memoria y USB
arrastrar y soltar
Nota:
descargue el controlador de carga USB a la PC en
www.motorola.com/support
.
1
Con una tarjeta de memoria insertada y el teléfono
en la pantalla principal, inserte el cable USB en el
teléfono y en la PC con Windows.
Nota:
el teléfono es compatible con Microsoft™
Windows XP™ y Windows Vista™. Es posible que
otros sistemas operativos no sean compatibles con
el teléfono.
2
En el teléfono, oprima
para conectar el teléfono
como dispositivo de almacenamiento masivo.
3
Use la ventana
Mi computadora
para buscar
Disco
extraíble
(tarjeta de memoria) o
EM28 Mobile
(memoria del teléfono).
Nota:
cuando el teléfono está conectado a una
PC y se usa como dispositivo de almacenamiento
masivo, no se puede usar para nada más. Para
restablecer el teléfono a su uso normal, desconéctelo
de la computadora.
46
tarjeta de memoria y USB
4
Arrastre y coloque su música, sonidos, imágenes,
videos y otros archivos que desee en la tarjeta de
memoria.
Un nombre de archivo de música, sonido, imagen o
video (incluidas las rutas) debe tener menos de
255 caracteres. Por ejemplo, si copia canciones a
una carpeta que creó llamada “Mis canciones”,
el nombre de cualquier archivo de canción
más
el
nombre de la ruta “\sonido\Miscanciones” debe ser
inferior a 255 caracteres.
5
Use la función
Quitar hardware en forma segura
para terminar.
47
Acceso Web
Acceso Web
no necesita una PC, navegue por la Web con
su teléfono
Búsqueda:
s
>
1 Acceso Web
función
Iniciar browser
Abra el browser Web.
Atajo Web
Acceda a un atajo predeterminado
a una página Web.
IR A URL Ingrese la URL de una página
Web.
Sesión Web
Acceda a una sesión Web
guardada.
Páginas almacenadas
Acceda a las páginas
almacenadas.
Historial
Acceda a una lista de sitios Web
visitados recientemente.
Programación general
Borre el historial, reinicie la caché,
borre las cookies o active las
descargas progresivas.
48
seguridad
seguridad
mantenga su teléfono seguro
códigos y contraseñas
El
código de desbloqueo
de cuatro dígitos de su teléfono
originalmente es
1234
o los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico. El
código de seguridad
de seis dígitos
está programado originalmente como
000000
.
Para cambiar un código o contraseña
:
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
bloquear y desbloquear
el teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen.
Búsqueda:
s
>
u Programación
>
Seguridad
>
Bloq de
teléfono
>
Bloqueo ahora
o
Bloqueo auto
Ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos y
oprima
OK
. El teléfono muestra
Bloq de teléfono
y luego
Ingrese cód desbloq
hasta la siguiente vez que desbloquee
el teléfono.
Para desbloquear el teléfono
, ingrese su código de
cuatro dígitos y oprima
OK
.
49
Información legal y de seguridad
Información legal y de seguridad
uso y seguridad de las baterías
IMPORTANTE: MANIPULE Y ALMACENE ADECUADAMENTE
LAS BATERÍAS PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS.
La mayoría
de los problemas con las baterías surgen del manejo inadecuado de
las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar
de ningún otro modo la forma de la batería.
No permita que el teléfono ni la batería entren en
contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos
del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la
batería se mojan, haga que el operador los revise o
comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar
correctamente.
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto
prolongado con los puntos de contacto de la batería, la
batería se puede calentar mucho.
No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
El calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las
temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche,
tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda con un
electrodoméstico o una fuente de calor externa, como
un secador de pelo o un horno microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil
a altas temperaturas.
50
RECOMENDACIONES
Evite dejar caer la batería o el teléfono.
Dejar caer
estos elementos, especialmente en una superficie dura,
puede provocar un daño potencial.
Comuníquese con el proveedor de servicios o con
Motorola si el teléfono o la batería se dañan por
caídas o altas temperaturas.
IMPORTANTE: USE PRODUCTOS ORIGINALES MOTOROLA
PARA ASEGURAR LA CALIDAD Y LA SEGURIDAD.
Para ayudar a
los consumidores para distinguir las baterías auténticas de Motorola
de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener
una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas
en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier
batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y
cargadores marca Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola
están diseñados para funcionar con baterías Motorola. Si ve en la
pantalla un mensaje tal como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice
los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el
holograma “Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería
Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva
a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de
servicio Motorola autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al
teléfono por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
51
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean de
Motorola puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u
otra situación de peligro.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN ADECUADA Y SEGURA
DE LA BATERÍA
La correcta eliminación de la batería no sólo es importante por
seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden
reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los
distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar
información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas
de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el
centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales
de reciclaje para obtener más información acerca de cómo
desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden
explotar.
servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos.
Visite
www.motorola.com/support
, donde podrá seleccionar entre una
serie de opciones de atención al cliente. También se puede comunicar
con el Centro de atención a clientes de Motorola al
0800 666 8676 (Argentina), 800-201-442 (Chile),
01-800-700-1504 (Colombia), 01 800 021 0000 (México),
0800-100-4289 (Venezuela) o al 0-800-52-470 (Perú).
52
Datos de índice de absorción específico para
Estados Unidos
El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias
del gobierno para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por los organismos
reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales
y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población
general. Las directrices se basan en estándares preparados por
organizaciones científicas independientes mediante la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un
margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una
unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El
límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de
Canadá es de 1,6 W/kg
1
Las pruebas de SAR se realizan utilizando
posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry
Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más
alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del
teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar
en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria
para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de
una estación base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al
público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado
ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite
53
establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas
se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el
cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry
Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono
en las pruebas para uso en la oreja es de 0,66 W/kg y cuando se usa
en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de
0,4 W/kg . El valor SAR para este producto en el modo de transmisión
de datos (uso cerca del cuerpo) es 0,41 W/kg (Las mediciones del
teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono,
dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de
regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de
los diferentes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con
las exigencias gubernamentales para exposición segura.Tenga en
cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias
en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras,
los productos se diseñan para que cumplan con las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción
específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications
& Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications
Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares
usados por el público es de 1,6 watts/kg (W/kg) promediados sobre un
gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo
que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento
de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para
este producto
.
54
Datos de índice de absorción específico
Este modelo cumple con las directrices internacionales
de exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo celular es un transmisor y receptor de radio. Está
diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de
radio recomendadas por las directrices internacionales. Estas
directrices fueron desarrolladas por la organización científica
independiente ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad diseñados
para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su
edad ni salud.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de
absorción específico o SAR. El límite SAR de ICNIRP para dispositivos
celulares utilizado por el público general es 2 W/kg y el valor SAR más alto
para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue de 0,66 W/kg (850/
1800/1900 MHz); 0,80 W/kg (900/1800/1900 MHz).
1
Ya que los
dispositivos celulares ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en
otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del
usuario.
2
En este caso, el valor SAR más alto probado es 0,4 W/kg (850/
1800/1900 MHZ); 0,31 W/kg (900/1800/1900 MHz).
1
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más
alta del dispositivo, el SAR real de este dispositivo mientras se opera
es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se
debe a los cambios específicos al nivel de potencia del dispositivo
para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para
alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de
los diferentes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con
las exigencias gubernamentales para exposición segura. Note que las
mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en
el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los
productos están diseñados para estar dentro de las directrices.
55
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información
científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para
la utilización de dispositivos celulares. Hacen notar que si desea reducir
su exposición, entonces, puede hacerlo limitando la duración de las
llamadas o utilizando un dispositivo de “manos libres” para mantener
alejado el teléfono celular de la cabeza y el cuerpo.
Puede encontrar información adicional en los sitios web de la
Organización Mundial de la Salud (
http://www.who.int/emf
)
o en Motorola, Inc.
(
http://www.motorola.com/rfhealth
).
1. Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba
internacionales. El límite incorpora un margen de seguridad significativo
que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones. La información adicional relacionada incluye
el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de
incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
2. Consulte la sección Seguridad e información general acerca del
funcionamiento del teléfono mientras lo porta.
Declaración de conformidad con las directivas
de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
Los requerimientos esenciales y otras precauciones
importantes de la Directiva 1999/5/EC
Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea
Número de
aprobación
del producto
56
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del
producto.
Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC,
Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva
R&TTE) en
www.motorola.com/rtte
, para encontrar su DoC, ingrese el
número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su
teléfono en la barra “Buscar” del sitio Web.
OPEN SOURCE SOFTWARE INFORMATION
OSS Information
This Motorola mobile device may contain portions of UCL RTP STACK open source
software package.
Copyright (c) 1998-2000 University College London All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, is
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display
the following acknowledgement:
This product includes software developed by the Computer Science Department at
University College London.
4. Neither the name of the University nor of the Department may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
57
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
********************************************************
This Motorola mobile device may contain portions of EXPATH - XML PARSER
TOOLKIT open source software package.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy,
modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies
or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
58
Información general y de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la
operación segura y eficiente de su dispositivo móvil.
Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando
está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF).
Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que
administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que
transmite el dispositivo.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las
exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición
de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y
mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro
de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes,
respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el
dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche,
soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o
aprobado por Motorola. Si usted no utiliza un accesorio provisto o
aprobado por Motorola, o si cuelga su dispositivo móvil de una correa
alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la antena a no menos
de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede
hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre
la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
59
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio
Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la
compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el
dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos
consignados que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el
personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una
función similar, consulte al personal acerca de su uso durante
el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos
o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este
dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar
las siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de
20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico
implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico
implantable para minimizar la posibilidad de interferencia.
60
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico
implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo
móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional
de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede
ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse
en la conducción.
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede
estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las
leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la
sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta
guía (o guía separada).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en
zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares
de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de
los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o
polvos de metal.
61
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no
retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los
símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a
continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil
en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil
deban reciclarse de acuerdo con las leyes
locales. Comuníquese con las autoridades de
regulación locales para obtener más
información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil
a la basura.
No permita que la batería, cargador o
dispositivo móvil se humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al
máximo de volumen puede ocasionar daños
en sla audición.
032374o
032376o
032375o
62
Baterías y cargadores
Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías
puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra
situación de peligro. Para obtener más información, consulte
la sección “Uso y seguridad de las baterías” en la guía del
usuario.
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de
los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los
niños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen
peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que
posiblemente dañen la audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden
sobrecalentarse o provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este
vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie
dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo
toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que
el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques
o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes,
como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse
incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos
63
problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video
o de activar la función de luces destellantes (si está disponible)
del dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento
ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es
aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada
hora y dejar de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier
tipo durante períodos prolongados de tiempo puede
afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el
nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su
capacidad auditiva:
limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares
a volumen alto;
evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos;
baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan
de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión
o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de
utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir
atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite
nuestro sitio Web en
www.motorola.com/hearingsafety
(sólo en inglés).
64
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en
manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar
el dispositivo y consulte a un médico.
[Mar0108]
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la
humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de
humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar
el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya
que puede dañar el dispositivo.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0ºC/32ºF o superiores
a 45°C/113°F.
microondas
No intente secar su teléfono en un horno
microondas.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a
arena, a alimentos ni a otros materiales no
apropiados.
65
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que
cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos
correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la
FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo
realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede
anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47
Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la
parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y
seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
el suelo
No deje caer su teléfono.
66
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de
los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al
cual está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
Garantía para Latinoamérica, excepto México
Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC.
División Celular/Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en
todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado
bajo condiciones de uso y manejo normales. El plazo de un año
comenzará a contar a partir del momento en que fue adquirido.
CONDICIONES
1
Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza en
el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio
autorizados por Motorola.
67
Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros
centros de servicio propios:
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste
deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario
que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la
instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está
cubierta por esta garantía.
2
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de
servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así
como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para
el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío que en su caso sean
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 615-5769
Teléfono: 216-1743
68
necesarios efectuar para hacerla efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus centros de
servicio autorizados, a su entera discreción, podrá sin cargo alguno para el
consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra del
teléfono celular que resulte defectuoso durante el período de garantía, siempre
y cuando se devuelva el producto de conformidad con las condiciones
establecidas en la presente garantía, a los centros de servicio de Motorola o a
los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos los accesorios,
baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser
defectuosos sean reemplazados en cumplimiento de esta garantía, pasarán a
ser propiedad de Motorola Inc.
3
Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o accesorio a
cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o centros de servicio
autorizados junto con su recibo de compra o sustituto comparable que indique
la fecha de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie
electrónico.
4
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir
de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse
efectiva la garantía.
5
Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio
no cubiertos por esta garantía, el consumidor podrá dirigirse a:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
69
O a cualquiera de los centros de servicio autorizados que se
encuentran en su localidad.
6
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a
Defectos o daños derivados del uso anormal del producto.
b
Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia.
c
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento,
instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o
modificación de cualquier tipo.
d
Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean
consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
e
Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal manera
que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite la revisión y
pruebas adecuadas para verificar cualquier reclamación que otorga la
presente garantía.
f
Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o que el
mismo sea ilegible.
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 615-5769
Teléfono: 216-1743
70
g
Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos.
h
Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados o
tengan rota la lengüeta modular.
i
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior
que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del consumidor.
j
Los estuches de piel.
k
Los teléfonos celulares rentados.
l
Cuando el
Producto
” ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Motorola.
m
Cuando el
Producto
” no sea operado de acuerdo con el instructivo
de operación que se acompaña.
Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo
en el supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en
un 80% por debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen
fugas. Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si:
a
Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no
haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de
dicha función.
b
Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o
violado.
c
Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto
al del teléfono celular de la marca MOTOROLA.
“Producto”:
Marca: Motorola Modelo:
No de serie mecánico:
No de serie electrónico:
No de serie electrónico:
Calle y número:
Colonia y poblado:
71
Delegación o municipio:
Código postal, ciudad y estado:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
Garantía Limitada (México)
Para los Productos y Accesorios de Comunicación
Personal Motorola que se adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “
Productos
” Motorola cuyos
empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre
todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los
Productos
” Motorola.
Los “
Productos
” Motorola que ampara esta garantía pueden ser:
(a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías
y (d) teléfonos inalámbricos.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción
de reparar o reemplazar los “
Productos
” que presenten problemas
cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra
del “
Producto
.” Podemos usar productos o piezas de funciones
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano,
o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de
compra del “
Productos
” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Denominación y domicilio del responsable de los
“Productos” en México, lugar en donde los consumidores
72
pueden hacer efectiva la garantía, así como obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios:
IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al
domicilio en donde adquirió el “
Producto
”, al domicilio señalado en
el inciso III de la garantía o al domicilio de un Centro de Servicio
Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono
01 800 021 0000) y presentar el “
Producto
” con sus piezas,
componentes y accesorios, tales como baterías, antenas y
cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la
compra del “
Producto
.”
V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía
La garantía no se hará valida:
1
Cuando el “
Producto
” se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
2
Cuando el “
Producto
” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.)
3
Cuando el “
Producto
” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Teléfono: (55) 5257-6700
73
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía
Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la
disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación de los “
Producto
.”
Para obtener información sobre “
Producto
” que necesitan
reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar
al 01 800 021 0000.
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales
referentes a garantía y su oficinal local de Motorola.
Información de la Organización Mundial de la Salud
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas,
es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las
señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas
o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular
alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Modelo del
“Producto”:
Fecha de compra del
“Producto”:
Sello del distribuidor autorizado
o establecimiento donde se
adquirió el “Producto”:
74
Garantías de la ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de
Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados
Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación
o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más
información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio
de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros
y Comercio internacional de Canadá.
Reciclaje como medida para el cuidado del
medioambiente
Este símbolo en un producto Motorola significa que el
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos
productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de
recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional.
Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los
accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio
autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles
sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y
más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa
en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía
del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben
eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y
reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener
más detalles.
75
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es
importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo
móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga
estas recomendaciones para optimizar la protección de su
información:
Controle el acceso
— Mantenga consigo el dispositivo móvil
y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener
acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si
tiene disponible dicha función.
Mantenga actualizado el software —
Si Motorola o un
proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de
software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del
dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible.
Borre antes de reciclar
— Elimine la información o los datos
personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo
para su reciclaje. Si desea obtener instrucciones paso a paso sobre
cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo,
consulte la sección “borrado general” o “borrar datos” en la
guía del usuario.
Nota:
para obtener más información acerca del respaldo
de los datos del dispositivo móvil antes de borrarlos, visite
www.motorola.com
y navegue a la sección “descargas” de
la página Web para el consumidor para “Motorola Backup”
o “Motorola Phone Tools”.
Conozca el AGPS
— Con el fin de ofrecer información de
ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos
móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de
posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS
también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de
emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación
76
de un usuario, por ejemplo, para proporcionar instrucciones de
conducción. Los usuarios que prefieran no permitir dicho
seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo
móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos,
comuníquese con Motorola a
o con su
proveedor de servicio.
Prácticas inteligentes durante la conducción
Maneje seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce.
Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso
de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por
ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/
callsmart
(sólo en ingles) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su
primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce,
tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones,
como marcado rápido y remarcado.
Si cuenta con ellas, estas
funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del
camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres,
úselo.
Cuando sea posible, agregue una
capa adicional de conveniencia al teléfono
inalámbrico con uno de los muchos
accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
77
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su
correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted
está manejando, si es necesario, suspenda la llamada
cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones
climáticas peligrosas.
La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo
e, incluso, el tráfico intenso pueden ser peligrosos.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras
maneja.
Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la
agenda desvía la atención de su principal responsabilidad:
manejar en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible,
haga las llamadas cuando el automóvil no está en
movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer una
llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el
camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales
que lo puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted está
conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación
que pueda desviar su atención del camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque
el 911-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio,
accidente de tránsito o emergencias médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en
casos de emergencia.
Si presencia un accidente
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la
vida de las personas esté en peligro, llame al 911-1-1 o a otro
78
número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran
por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular
especial que no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal
de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie
resulta herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en
carretera o a un número celular especial que no sea de
emergencia.*
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
Motorola Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
Argentina
www.hellomoto.com
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la
programación de la red de tu proveedor de servicio. Además, es posible que el
proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red
del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las
funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del
producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de
* Dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica.
79
la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier
información o especificación sin previo aviso ni obligación.
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido
por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de
los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros
países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos
derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los
derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no
podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse
ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software
protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no
se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de
autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor
de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge
de las consecuencias legales de la venta de un producto.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales
Bluetooth pertenecen a sus respectivos propietarios y son utilizadas por Motorola,
Inc. bajo licencia. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en
Estados Unidos y en otros países. Microsoft y Windows son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation; y Windows XP y Windows Media son marcas
comerciales de Microsoft Corporation.
© 2008 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio, no
aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Número de manual: 68000201642-B
accesorios
accessories: www.motorola.com
guía del usuario: www.motorola.com/support
más in
f
ormación
IR A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Motorola MOTOROKR EM28 u3 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para