Motorola MOTORAZR V3S - V3S - ENGLISH Guía De Inicio

Tipo
Guía De Inicio

Este manual también es adecuado para

MOTORAZR
V3s
TM
Guía de inicio
accesorios
IR A
m
ás in
f
ormación
accesorios: www.motorola.com
guía del usuario: www.motorola.com/support
!sedadicileF¡
allá vamos
¡Felicidades!
Felicitaciones por la compra del genial teléfono móvil
MOTORAZR
TM
V3s.
Si le gusta hablar, enviar mensajes de texto o es un
fotógrafo en potencia, el V3s lo hace todo.
Hemos reunidos todas las funciones principales del
teléfono en esta práctica guía: incluso puede llevarla
con usted.
Si desea aun más información acerca de cómo usar
su nuevo teléfono móvil MOTORAZR V3s, visite
www.motorola.com/support/V3s
.
Así que allá vamos.
Nota: puede que su teléfono no corresponda
exactamente a las imágenes de este manual. Sin
embargo, todas las ubicaciones de teclas, secuencias
y funciones son las mismas.
allá vamos
1
2
3
4
onofélet us
aspectos fundamentales personalización
tecla enviar/contestar
Realiza y contesta llamadas.
Oprima en la pantalla principal
para ver una lista de las llamadas
hechas recientemente.
tecla de cámara
Captura fotografías.
tecla inteligente/altavoz
Hace una selección o activa o
desactiva el altavoz manos libres.
teclas de volumen
Aumenta o disminuye
el volumen del timbre y el
volumen de la llamada.
conector USB
Carga y conecta a la PC.
tecla de encendido/fin
Mantenga oprimida para encender
o apagar el teléfono u oprima y
suelte para finalizar una llamada.
teclas programables
Realiza las funciones de la parte
inferior de la pantalla.
tecla central
Selecciona una opción resaltada o
abre el menú principal desde la
pantalla principal.
tecla de navegación
Scroll through lists & menus.
Desplácese los menús y las listas.
aspectos fundamentales
Es probable que ya domine estos pasos, pero hay
algunos aspectos fundamentales esenciales:
encender y apagar
Mantenga oprimida la tecla
P
algunos segundos para
encender/apagar el teléfono.
navegación del me
Oprima la tecla central
s
para
abrir el Menú principal.
Oprima la tecla de navegación
S
hacia arriba, abajo, derecha o
izquierda para resaltar una opción
de menú.
Oprima
s
o Selecr (tecla
programable izquierda) para
seleccionar la opción resaltada.
040135o
Settings
Contacts
personalizar
Añada su toque personal.
crear atajos
Elija las funciones a las que desea acceder con
oprimir una sola tecla desde la pantalla principal;
esto es algo verdaderamente práctico:
s
> w Programación > Personalizar > Pantalla principal
> Teclas principales
programar protector de pantalla y fondo
de pantalla
Cambie las imágenes del fondo de pantalla y del
protector de pantalla a unas que lo hagan sonreír.
s
> w Programación > Personalizar > Prot. pantalla o
Fondo de pantalla
programar tema de pantalla
Programa la apariencia general del teléfono para
sentirte reflejado en él.
s
> w Programación > Personalizar > Mostrar Temas
atajos llamadas
directorio
atajos
Unos cuantos atajos que creemos le serán de
mucha ayuda:
correo de voz
Mantenga oprimida
1
. (Si el número de su correo
de voz no está preprogramado, oprima
1
y luego
Almacenar.) Si no conoce le número, comuníquese con
su proveedor de servicio.
llamadas recientes
Vea rápidamente su historial de llamadas al oprimir
s
> s Llams recientes. Luego puede elegir acceder a
las llamadas Recibidas o Hechas o a la Duración de llams.
su número telefónico
Para ver su propio número de teléfono, oprima
B
seguido de
#
.
cámara
Oprima
e
(en la pantalla de inicio.
bloquear o desbloquear las teclas
Evite llamadas accidentales oprimiendo
s
y
luego
*
.
llamadas
Sí, ¡su teléfono también hace llamadas! Y es muy
bueno en eso.
realizar una llamada
Ingrese un número y
oprima
N
.
contestar una llamada
Cuando el teléfono timbra o
vibra, oprima
N
.
finalizar una llamada
Oprima
P
.
seleccionar un tono de timbre
Exprésese: elija su propio tono de timbre para las
llamadas entrantes.
Primero
Programe el Estilo en Alto, Bajo o Vibrar/timbrar:
s
> f Extras > Estilos de alerta > Estilo
Luego
Cambie la programación de Detalle de estilo:
s
> f Extras > Estilos de alerta > Detalle de estilo
1
Desplácese a Llamadas y oprima Cambiar.
2
Desplácese a un tono de timbre y oprima Selecr.
cambiar el volumen del timbre
Hay veces en que desea escuchar su tono de timbre
en todo su esplendor y otras veces en que no.
s
> f Extras > Estilos de alerta > Detalle de
estilo > Volumen de timbre
Oprima
S
arriba o abajo para aumentar disminuir el
volumen del timbre, oprima Ok. (No puede cambiar el
volumen cuando el estilo de alerta está programado
en Silencioso.)
¿Tiene un nuevo amigo? ¿Necesita comunicarse
urgentemente con alguien? No hay problema:
guardar y llamar a sus contactos es muy sencillo.
guardar contacto
1
Ingrese el número en la pantalla principal y
oprima Almacenar.
2
Ingrese los detalles del contacto.
3
Oprima Listo al terminar.
llamar a un contacto
1
Oprima
s
para abrir el menú principal y luego
seleccione Contactos.
2
Desplácese a través de la lista o resalte el
número del contacto.
3
Oprima
N
.
cámara
conexiones Bluetoot mensajes
llamadas de emergencia
Para llamar a un número de
emergencia, ingrese el número
de emergencia y oprima
N
.
Su proveedor de servicio programa uno o más
números de emergencia, (como 112 ó 911), al que
puede llamar en cualquier circunstancia, incluso
cuando el teléfono está bloqueado.
Los números de emergencia varían según el país.
El o los números de emergencia de su teléfono
programados previamente pueden no funcionar en
todas las ubicaciones y, a veces, una llamada de
emergencia puede no cursarse debido a problemas
con la red, ambientales o de interferencia.
remarcar un número
1
En la pantalla principal, oprima
N
para ver una
lista de llamadas hechas recientemente.
2
Desplácese al ingreso al que desea llamar y
oprima
N
.
música
Conéctese con las fotografías ...
La lente de la cámara del teléfono está en la parte
posterior de éste cuando la solapa está abierta. Para
lograr las fotos más nítidas, limpie el lente con un
trapo seco antes de tomar la foto.
tomar una fotografía
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
cámara
e
.
Consejo: también puede activar la cámara del
teléfono al oprimir
s
>
h
Galería de medios > Cámara.
En el teléfono aparece la imagen activa del visor:
480x640
Oprima la tecla
programable derecha
para volver a la pantalla
anterior.
Oprima la tecla
programable izquierda para
ver el menú
Opciones
.
Opciones
Salir
Zoom
1x
Zo
621
Aparece cuando
oprime
S
para cambiar la
programación de
la cámara.
SM
Resolución
Tomas
restantes
mensajes
Éstos son algunos aspectos básicos para que
comience:
enviar un mensaje
s
> e Mensajería > Crear mensaje
1
Seleccione el tipo de mensaje: Nuevo msj corto, Nuevo
mensaje MMS* o Plantillas MMS*.
2
Ingrese el mensaje. Si el mensaje es un mensaje
MMS, oprima Opciones, seleccione Insertar y luego
inserte una Imagen, Registro de voz o Sonido.
3
Oprima Enviar a.
4
Desplácese hasta un contacto y oprima
s
o
seleccione [Nuevo número] o [Nva dirección email]
*
, ingrese la
información y oprima Ok.
5
Oprima Enviar para enviar el mensaje.
leer un mensaje
Cuando recibe un mensaje, el teléfono muestra
1 mensaje nuevo. Oprima Leer para abrir el mensaje. Para
contestar oprima Responder.
* La función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no
esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información,
comuníquese con su proveedor de servicio.
Conexión Bluetooth
Si ataduras.
Puede conectar el teléfono a un audífono Bluetooth
opcional o a un equipo para automóvil para hacer
llamadas de manos libres. Consulte la guía del usuario
del teléfono para obtener más información sobre las
conexiones de Bluetooth.
activar o desactivar la conexión Bluetooth
s
> w Programación > Conexión > Enlace Bluetooth > Config
1
Con Potencia resaltado, oprima Cambiar.
2
Desplácese a Activado y oprima Selecr.
colocar el teléfono en modo detectable
Permita que un dispositivo Bluetooth desconocido
detecte su teléfono.
s
> w Programación > Conexión > Enlace Bluetooth > Encuéntrame
Si el dispositivo solicita permiso para vincularse con
el teléfono, oprima e ingrese el código PIN del
dispositivo para crear una conexión segura con éste.
Nota: el código PIN se configura generalmente
en 0000. Consulte las instrucciones que venían
con su dispositivo para obtener el código PIN del
dispositivo y otra información.
mapa de menús
pantalla
2
Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo de la
cámara.
Oprima
S
hacia arriba y abajo para seleccionar y ajustar
Zoom
,
Estilo
o
Condiciones de iluminación
.
Oprima
Opciones
para seleccionar
Ir a imágenes
,
Toma programada
,
Título foto
,
Config cámara
o
Ver espacio disponible
.
3
Oprima la tecla de cámara
e
para tomar la
fotografía.
4
Oprima Opciones para abrir el menú Opc. de guardado.
Luego, seleccione Sólo guardar, Programar como fondo, Prog
protect pantalla o Aplica como entrada a Dir Tel.
u
Oprima
Enviar
para guardar la fotografía e ir a la pantalla
Opciones de envío
. Luego seleccione
Enviar mensaje
o
Enviar a álbum
en línea
.
Consejo:
para tomar un autorretrato, active la cámara,
cierre la solapa, dirija el lente hacia usted, centre su propia
imagen en la pantalla externa y oprima la tecla inteligente/
altavoz. (Sostenga el teléfono a una distancia mínima de
18 pulgadas.)
s
Llams recientes
•Recibido
Hechas
•Apuntes
Duración de llams
• Tiempos de datos
• Volúmenes de datos
e
Mensajería
•Correo de voz
Crear mensaje
Buzón de mensaje
•Borradores
Buzón de salida
Texto rápido
Alertas browser
n
Contactos
h
Galería de medios
Cámara
Imágenes
Sonidos
•Videos
Ésta es una disposición estándar
del menú principal. El menú de su
teléfono puede diferir en cierta
medida.
g
Browser
^
Juegos y aps
É
Herramientas
Calculadora
Calendario
Despertador
w
Programación
Personalización
• Config llam entrante
•Seguridad
• Config inicial
• Opciones de red
Prog. para auto
•Audífono
Posición
•Conexión
f
Extras
Info del teléfono
Registros de voz
• Estilos de alerta
* Depende de la red
asociar con un audífono, con un dispositivo
manos libres o con una computadora
Antes de intentar conectarse a otro dispositivo
Bluetooth, asegúrese de que la potencia Bluetooth
del teléfono esté en Activada y que el otro dispositivo
esté en modo de asociación o vinculación. (Consulte
la guía del usuario del otro dispositivo).
s
> w Programación > Conexión > Enlace Bluetooth > Manos libres
> [Busc Dispositivos ]
El teléfono muestra los dispositivos que encuentra
dentro de su alcance. Si ya está conectado a un
dispositivo, identifica que el dispositivo está en la
lista con un
%
(indicador en uso).
1
Desplácese a un dispositivo de la lista y oprima
s
para conectarse con el dispositivo.
2
Si el dispositivo solicita permiso para vincularse
con el teléfono, oprima e ingrese el código PIN
del dispositivo para crear una conexión segura
con éste.
Una vez establecida la conexión, el teléfono muestra
el indicador
à
(Bluetooth) o un mensaje Bluetooth en la
pantalla principal.
indicadores de estado
La pantalla principal aparece cuando usted enciende
el teléfono. Los indicadores de estado aparecen en la
parte superior de la pantalla principal:
Nota: la pantalla principal del teléfono puede ser
distinta de la pantalla que se muestra aquí.
Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener
una lista completa de los indicadores de estado.
3IW ruõÉ
h
g
?
e
SAT 23/8/08
8:45am
Programación
Contactos
Potencia
de la señal
Cobertura
Roam
Mensaje
Nivel de
la batería
Alerta de
timbre
Servicio AGPS
impresión pequeña
Algunas funciones del teléfon móvil dependen de las capacidades y de la
programación de la red de tu proveedor de servicio. Además, es posible que su
proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la
red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las
funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del
producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en
la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el
momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar
o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso
ni obligación.
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en
las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de
Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros
proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para
distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá
modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni
reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún
software protegido por derechos de autor contenido en los productos
Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de
software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que
surge de las consecuencias legales de la venta de un producto
.
Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno
para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission
(FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de
Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los
niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se
basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes
mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los
estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a
garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad
o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad
de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR
establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de
1,6 W/kg.
1
Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación
estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono
transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de
frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia
certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento
puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el
teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de
modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general,
mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la
potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno
para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares
(por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para
la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este
modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de
1,04 W/kg
y
cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de
0,77 W/kg
(las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el
modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las
exigencias de regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes
teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos
más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con
las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos
(SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association
(CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por
el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar
incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección
adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de
evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este
producto.
Información general y de seguridad
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la operación segura
y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su
dispositivo móvil.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica
con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los
niveles de potencia a los que transmite el dispositivo.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de
regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las
señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites
establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las
siguientes instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil
como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola.
Si usted no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su
dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la
antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales
de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por
Motorola, visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia
con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos
consignados que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si
el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al
personal acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las
siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas)
del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable.
Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo
médico implantable, consulte al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
el uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar
distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las
regulaciones sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección
“Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta guía (o guía separada).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en
polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale
ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden
causar explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Baterías y cargadores
Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías
puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra
situación de peligro. Para obtener más información, consulte la
sección “Uso y seguridad de las baterías” en la guía del usuario.
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los
niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños. Por
ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar
el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este
tipo de ataques.
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese
con las autoridades de regulación locales para obtener más
información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se
humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
032374o
032376o
032375o
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible)
del dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso,
pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está
cansado, siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar
las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada
hora y dejar de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo
durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su
capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del
volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su
capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto;
evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos;
baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
www.motorola.com/hearingsafety
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[Mar0108]
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Aviso de Industry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no
puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado
del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el
logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en
la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por
el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario
para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no
deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a
continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra
defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los
períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios
comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de
radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca
Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software
Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con
estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y
software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Cana
y que estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el mantenimiento,
reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada
completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que
presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los defectos o daños
provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en
la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido,
agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos
comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se excluyen de la
cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u
otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por
personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios
(a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o
borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con
números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o
mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier
servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los
productos, accesorios o software.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Los
Productos y accesorios
antes
definidos, salvo que se disponga lo
contrario a continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de
compra por parte del primer comprador
consumidor del producto, a menos que
se disponga lo contrario a continuación.
Accesorios y estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas, cubiertas PhoneWrap™
y estuches.
Garantía de por vida limitada
para el
primer comprador consumidor del
producto.
Audífonos monoauriculares
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido monofónico a
través de una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para el
primer comprador consumidor del
producto.
Accesorios para radios de dos
vías para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de la fecha
de compra por parte del primer
comprador consumidor del producto.
Productos y accesorios que se
reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía original
o noventa (90) días
a partir de la fecha
de devolución al consumidor, lo que sea
mayor.
Software
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el software
cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro
hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el
funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni
que se corregirán todos los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no soportado por
medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona
“tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es
transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio
de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta
garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/
renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se
reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado
al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos
personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos,
software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u otra información
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software,
por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para
obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra
prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el
nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del
servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su
dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO
DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA
TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE
INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE
SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS,
ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE
LO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión
de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a los defectos
físicos en los medios que soportan la copia
del software (por ejemplo, CD-ROM, o
disquete).
Noventa (90) días
a partir de
la fecha de compra.
Estados Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y
dispositivos de mensajería
1-800-353-2729
Canadá
Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono antes
señalado, correspondiente al producto con el cual se usan.
una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos
derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de
autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software
Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los
productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso,
incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el
ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles
Prót esi s au ditivas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis
auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para
prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis
auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un
zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta
interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de
interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para
algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a
encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos
los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la
clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo
del audífono y de la rdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable
a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono
clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades
personales es probarlo con el audífono.
Clasificaciones M:
los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen
con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con
audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta
clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de
un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados.
T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos
los audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su
inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a
su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras
más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Información de la Organización Mundial de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas,
es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las
señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o
usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular
alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Regi stro
Registro del producto en línea:
http://direct.motorola.com/Hellomoto/nss/register_my_product.asp
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto
Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite
ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una
actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en
los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el
mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones
personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la
fecha para confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Garantías de la ley de exportaciones
Ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y
Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a
ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos
extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente
Información de reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores,
audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se deben eliminar
de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo
la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos
móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio
autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca
de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de
acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con
las autoridades regionales para obtener más detalles.
Etiqueta de perclorato para California
Etiqueta de perclorato
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en
la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de
perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta:
“Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial.
Privacidad y seguridad de datos
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante
para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden
afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas
recomendaciones para optimizar la protección de su información:
Controle el acceso
— Mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
Mantenga actualizado el software
Si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo
vil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
Borre antes de reciclar
— Elimine la información o los datos personales de
su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea
obtener instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la información
personal de su dispositivo, consulte la sección “borrado general” o “borrar
datos” en la guía del usuario.
para obtener más información acerca del respaldo de los datos del
dispositivo móvil antes de borrarlos, visite
www.motorola.com
y navegue
a la sección “descargas” de la página Web para el consumidor para
“Motorola Backup” o “Motorola Phone Tools”.
Conozca el AGPS
— Con el fin de ofrecer información de ubicación para
llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la
tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología
AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia
para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo,
para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no
permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su proveedor de servicio.
Prácticas inteligentes durante la conducción
Seguridad al conducir
Maneje seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y
sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es
posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o
restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
(sólo en ingles) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi
cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio
inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando
conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono
inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:
"
derechos de autor
consejos acerca de la batería
Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado.
Si cuenta con ellas, estas funciones le
permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Cuando
sea posible, agregue una capa adicional de conveniencia al
teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios
manos libres
Motorola Original
disponibles actualmente
en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al
teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz
la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho
tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia,
el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser
peligrosos.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja.
Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención
de su principal responsabilidad: manejar en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar
al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos
números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras
habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del
camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911-1-1 u
otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o
emergencias médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra
emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911-
1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran
por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo que fue robado, llame
a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de
emergencia.
*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica.
uso y seguridad de las baterías
IMPORTANTE: MANIPULE Y ALMACENE ADECUADAMENTE LAS
BATERÍAS PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS.
La mayoría de los
problemas con las bateas surgen del manejo inadecuado de las baterías y
específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el
teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese
con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si objetos de metal,
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto
de la batería, la batería se puede calentar mucho.
No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
El calor excesivo
puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer
que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una
fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.
RECOMENDACIONES
Evite dejar caer la batería o el teléfono.
Dejar caer estos elementos,
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.
Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
IMPORTANTE: USE PRODUCTOS ORIGINALES MOTOROLA PARA
ASEGURAR LA CALIDAD Y LA SEGURIDAD.
Para ayudar a los
consumidores para distinguir las baterías auténticas de Motorola de aquellas
que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de
seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los
consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores
marca Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para
funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola
Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono
por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede
dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN ADECUADA Y SEGURA DE LA BATERÍA
La correcta eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad,
además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías
usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de
servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la
correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas de
acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de
reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener
más información acerca de cómo desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
MOTOROLA y el Logotipo de la M Estilizada están registrados en la Oficina de
Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a
sus respectivos propietarios y son utilizadas por Motorola,
Inc. bajo licencia.
© 2008 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el
teléfono radio, no aprobados expresamente por Motorola, invalidarán
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Número de manual: 68000201127-A

Transcripción de documentos

¡Felicidades! Felicitaciones por la compra del genial teléfono móvil ¡Felicidades! MOTORAZRTM V3s. Si le gusta hablar, enviar mensajes de texto o es un fotógrafo en potencia, el V3s lo hace todo. Hemos reunidos todas las funciones principales del teléfono en esta práctica guía: incluso puede llevarla con usted. TM MOTORAZR V3s Si desea aun más información acerca de cómo usar su nuevo teléfono móvil MOTORAZR V3s, visite www.motorola.com/support/V3s. Así que allá vamos. Nota: puede que su teléfono no corresponda exactamente a las imágenes de este manual. Sin embargo, todas las ubicaciones de teclas, secuencias y funciones son las mismas. Guía de inicio accesorios allá vamos allá vamos 1 2 3 más información IR A accesorios: www.motorola.com guía del usuario: www.motorola.com/support 4 su teléfono tecla inteligente/altavoz teclas programables Hace una selección o activa o desactiva el altavoz manos libres. Realiza las funciones de la parte inferior de la pantalla. teclas de volumen tecla central Aumenta o disminuye el volumen del timbre y el volumen de la llamada. Selecciona una opción resaltada o abre el menú principal desde la pantalla principal. tecla de cámara tecla de encendido/fin Captura fotografías. Mantenga oprimida para encender o apagar el teléfono u oprima y suelte para finalizar una llamada. tecla enviar/contestar Realiza y contesta llamadas. Oprima en la pantalla principal para ver una lista de las llamadas hechas recientemente. tecla de navegación Scroll through lists & menus. Desplácese los menús y las listas. conector USB Carga y conecta a la PC. aspectos fundamentales personalización Es probable que ya domine estos pasos, pero hay aspectos fundamentales algunos aspectos fundamentales esenciales: crear atajos encender y apagar Mantenga oprimida la tecla Añada su toque personal. personalizar Elija las funciones a las que desea acceder con P algunos segundos para encender/apagar el teléfono. navegación del menú Oprima la tecla central s para abrir el Menú principal. oprimir una sola tecla desde la pantalla principal; esto es algo verdaderamente práctico: s > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Teclas principales programar protector de pantalla y fondo de pantalla Cambie las imágenes del fondo de pantalla y del Oprima la tecla de navegación S 040135o Settings Contacts protector de pantalla a unas que lo hagan sonreír. hacia arriba, abajo, derecha o s > w Programación > Personalizar > Prot. pantalla o izquierda para resaltar una opción Fondo de pantalla de menú. programar tema de pantalla Oprima s o Selecr (tecla Programa la apariencia general del teléfono para programable izquierda) para sentirte reflejado en él. seleccionar la opción resaltada. s > w Programación > Personalizar > Mostrar Temas atajos llamadas atajos Unos cuantos atajos que creemos le serán de llamadas Sí, ¡su teléfono también hace llamadas! Y es muy mucha ayuda: bueno en eso. correo de voz realizar una llamada Mantenga oprimida 1. (Si el número de su correo Ingrese un número y de voz no está preprogramado, oprima 1 y luego oprima N. Almacenar.) Si no conoce le número, comuníquese con su proveedor de servicio. contestar una llamada llamadas recientes Cuando el teléfono timbra o vibra, oprima N. Vea rápidamente su historial de llamadas al oprimir s > s Llams recientes. Luego puede elegir acceder a las llamadas Recibidas o Hechas o a la Duración de llams. finalizar una llamada su número telefónico Para ver su propio número de teléfono, oprima seguido de #. Oprima P. B cámara Oprima e (en la pantalla de inicio. bloquear o desbloquear las teclas Evite llamadas accidentales oprimiendo s y luego *. directorio seleccionar un tono de timbre ¿Tiene un nuevo amigo? ¿Necesita comunicarse Exprésese: elija su propio tono de timbre para las urgentemente con alguien? No hay problema: llamadas entrantes. guardar y llamar a sus contactos es muy sencillo. Primero— guardar contacto Programe el Estilo en Alto, Bajo o Vibrar/timbrar: 1 Ingrese el número en la pantalla principal y oprima Almacenar. 2 3 Ingrese los detalles del contacto. s > f Extras > Estilos de alerta > Estilo Luego— Cambie la programación de Detalle de estilo: s > f Extras > Estilos de alerta > Detalle de 1 2 estilo Desplácese a Llamadas y oprima Cambiar. llamar a un contacto 1 Oprima s para abrir el menú principal y luego seleccione Contactos. 2 Desplácese a través de la lista o resalte el número del contacto. 3 Oprima N. Desplácese a un tono de timbre y oprima Selecr. cambiar el volumen del timbre Hay veces en que desea escuchar su tono de timbre en todo su esplendor y otras veces en que no. s > f Extras > Estilos de alerta > Detalle de estilo > Volumen de timbre Oprima S arriba o abajo para aumentar disminuir el volumen del timbre, oprima Ok. (No puede cambiar el volumen cuando el estilo de alerta está programado en Silencioso.) Oprima Listo al terminar. cámara llamadas de emergencia Conéctese con las fotografías ... música Para llamar a un número de La lente de la cámara del teléfono está en la parte emergencia, ingrese el número posterior de éste cuando la solapa está abierta. Para de emergencia y oprima N. lograr las fotos más nítidas, limpie el lente con un trapo seco antes de tomar la foto. Su proveedor de servicio programa uno o más tomar una fotografía números de emergencia, (como 112 ó 911), al que 1 puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando el teléfono está bloqueado. En la pantalla principal, oprima la tecla cámara e. Los números de emergencia varían según el país. Consejo: también puede activar la cámara del teléfono al oprimirs > h Galería de medios > Cámara. El o los números de emergencia de su teléfono En el teléfono aparece la imagen activa del visor: Tomas restantes programados previamente pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a veces, una llamada de • Resolución 621 SM• emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. Aparece cuando oprime S para cambiar la programación de la cámara. remarcar un número 1 2 En la pantalla principal, oprima N para ver una lista de llamadas hechas recientemente. Oprima la tecla programable izquierda para ver el menú Opciones . Desplácese al ingreso al que desea llamar y oprima N. mensajes Éstos son algunos aspectos básicos para que mensajes Zoom 1x Opciones Zo 480x640 Salir Oprima la tecla programable derecha para volver a la pantalla anterior. conexiones Bluetooth® Si ataduras. Conexión Bluetooth comience: Puede conectar el teléfono a un audífono Bluetooth enviar un mensaje opcional o a un equipo para automóvil para hacer s > e Mensajería > Crear mensaje 1 Seleccione el tipo de mensaje: Nuevo msj corto, Nuevo mensaje MMS* o Plantillas MMS*. 2 Ingrese el mensaje. Si el mensaje es un mensaje MMS, oprima Opciones, seleccione Insertar y luego inserte una Imagen, Registro de voz o Sonido. 3 4 5 Oprima Enviar a. Desplácese hasta un contacto y oprima s o seleccione [Nuevo número] o [Nva dirección email]*, ingrese la información y oprima Ok. Oprima Enviar para enviar el mensaje. leer un mensaje Cuando recibe un mensaje, el teléfono muestra 1 mensaje nuevo. Oprima Leer para abrir el mensaje. Para contestar oprima Responder. * La función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. llamadas de manos libres. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener más información sobre las conexiones de Bluetooth. activar o desactivar la conexión Bluetooth s > w Programación > Conexión > Enlace Bluetooth > Config 1 2 Con Potencia resaltado, oprima Cambiar. Desplácese a Activado y oprima Selecr. colocar el teléfono en modo detectable Permita que un dispositivo Bluetooth desconocido detecte su teléfono. s > w Programación > Conexión > Enlace Bluetooth > Encuéntrame Si el dispositivo solicita permiso para vincularse con el teléfono, oprima SÍ e ingrese el código PIN del dispositivo para crear una conexión segura con éste. Nota: el código PIN se configura generalmente en 0000. Consulte las instrucciones que venían con su dispositivo para obtener el código PIN del dispositivo y otra información. mapa de menús 2 Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo de la cámara. Oprima S hacia arriba y abajo para seleccionar y ajustar Zoom, Estilo o Condiciones de iluminación. Oprima Opciones para seleccionar Ir a imágenes, Toma programada, Título foto, Config cámara o Ver espacio disponible. 3 Oprima la tecla de cámara e para tomar la fotografía. 4 Oprima Opciones para abrir el menú Opc. de guardado. Luego, seleccione Sólo guardar, Programar como fondo, Prog protect pantalla o Aplica como entrada a Dir Tel. u Oprima Enviar para guardar la fotografía e ir a la pantalla Opciones de envío. Luego seleccione Enviar mensaje o Enviar a álbum en línea. Consejo: para tomar un autorretrato, active la cámara, cierre la solapa, dirija el lente hacia usted, centre su propia imagen en la pantalla externa y oprima la tecla inteligente/ altavoz. (Sostenga el teléfono a una distancia mínima de 18 pulgadas.) sLlams recientes • • • • • • Recibido Hechas Apuntes Duración de llams Tiempos de datos Volúmenes de datos • • • • • • • Correo de voz Crear mensaje Buzón de mensaje Borradores Buzón de salida Texto rápido Alertas browser • • • • Cámara Imágenes Sonidos Videos g Browser ^ Juegos y aps É Herramientas • Calculadora • Calendario • Despertador e Mensajería w Programación • • • • • • • • • n Contactos hGalería de medios Personalización Config llam entrante Seguridad Config inicial Opciones de red Prog. para auto Audífono Posición Conexión fExtras • Info del teléfono • Registros de voz • Estilos de alerta Ésta es una disposición estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida. * Depende de la red pantalla asociar con un audífono, con un dispositivo manos libres o con una computadora indicadores de estado Antes de intentar conectarse a otro dispositivo parte superior de la pantalla principal: La pantalla principal aparece cuando usted enciende el teléfono. Los indicadores de estado aparecen en la Bluetooth, asegúrese de que la potencia Bluetooth Roam del teléfono esté en Activada y que el otro dispositivo esté en modo de asociación o vinculación. (Consulte la guía del usuario del otro dispositivo). s > w Programación > Conexión > Enlace Bluetooth > Manos libres > [Busc Dispositivos ] El teléfono muestra los dispositivos que encuentra dentro de su alcance. Si ya está conectado a un dispositivo, identifica que el dispositivo está en la lista con un % (indicador en uso). 1 2 Desplácese a un dispositivo de la lista y oprima s para conectarse con el dispositivo. Si el dispositivo solicita permiso para vincularse con el teléfono, oprima Sí e ingrese el código PIN del dispositivo para crear una conexión segura con éste. Una vez establecida la conexión, el teléfono muestra el indicador à (Bluetooth) o un mensaje Bluetooth en la pantalla principal. Potencia de la señal Cobertura Mensaje 3IW ruõÉ Nivel de la batería SAT 23/8/08 g e h ? Alerta de timbre Servicio AGPS 8:45am Programación Contactos Nota: la pantalla principal del teléfono puede ser distinta de la pantalla que se muestra aquí. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener una lista completa de los indicadores de estado. impresión pequeña Algunas funciones del teléfon móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de tu proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos Datos SAR El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.1 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,04 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 0,77 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación).2 Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. 2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Información general y de seguridad Información de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil. Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si usted no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Dispositivos médicos implantables Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil. Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional de la salud. Precauciones al conducir el uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta guía (o guía separada). Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas. Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Tecla de símbolo La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. 032376o 032375o Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto; • evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos; • baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com/hearingsafety (sólo en inglés). Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. [Mar0108] Aviso de Industry Canada para los usuarios Aviso de Industry Canada Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Aviso de la FCC para los usuarios Aviso FCC No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Baterías y cargadores Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más información, consulte la sección “Uso y seguridad de las baterías” en la guía del usuario. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá ¿Qué cubre esta garantía? Software Garantía Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y accesorios antes Un (1) año a partir de la fecha de definidos, salvo que se disponga lo compra por parte del primer comprador contrario a continuación. consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches Garantía de por vida limitada para el decorativos. Cubiertas primer comprador consumidor del decorativas, cubiertas PhoneWrap™ producto. y estuches. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. Productos cubiertos Duración de la cobertura Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/ renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos 1-800-331-6456 Buscapersonas 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería 1-800-353-2729 Canadá Todos los productos 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Prótesis auditivas Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Clasificaciones M: los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Información de la OMS Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto Registro del producto en línea: Registro http://direct.motorola.com/Hellomoto/nss/register_my_product.asp El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Garantías de la ley de exportaciones Ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Información de reciclaje Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Etiqueta de perclorato para California Etiqueta de perclorato Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta: “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.” No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: Privacidad y seguridad de datos • Controle el acceso — Mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función. • Mantenga actualizado el software — Si Motorola o un proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible. • Borre antes de reciclar — Elimine la información o los datos personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea obtener instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo, consulte la sección “borrado general” o “borrar datos” en la guía del usuario. para obtener más información acerca del respaldo de los datos del dispositivo móvil antes de borrarlos, visite www.motorola.com y navegue a la sección “descargas” de la página Web para el consumidor para “Motorola Backup” o “Motorola Phone Tools”. • Conozca el AGPS — Con el fin de ofrecer información de ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo, para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Prácticas inteligentes durante la conducción Maneje seguro; llamada inteligente Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo en ingles) para obtener más información. Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: Seguridad al conducir consejos acerca de la batería IMPORTANTE: MANIPULE Y ALMACENE ADECUADAMENTE LAS BATERÍAS PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS. La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas. RESTRICCIONES • No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería. • No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua. El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente. • No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho. • No ponga la batería cerca de una fuente de calor. El calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto: • No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas. • Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas. RECOMENDACIONES • Evite dejar caer la batería o el teléfono. Dejar caer estos elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial. • Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas. IMPORTANTE: USE PRODUCTOS ORIGINALES MOTOROLA PARA ASEGURAR LA CALIDAD Y LA SEGURIDAD. Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”. Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola. Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o No puede cargar, realice los siguientes pasos: • Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”; • Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola; • Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla; • Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola autorizado. Importante: la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. Advertencia: el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. RECICLAJE Y ELIMINACIÓN ADECUADA Y SEGURA DE LA BATERÍA La correcta eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje: • www.motorola.com/recycling • www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en inglés) Eliminación: elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías. Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. " • Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, agregue una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser peligrosos. • No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: manejar en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe. • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9111-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* uso y seguridad de las baterías derechos de autor * Dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica. MOTOROLA y el Logotipo de la M Estilizada están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos propietarios y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. © 2008 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio, no aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Número de manual: 68000201127-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Motorola MOTORAZR V3S - V3S - ENGLISH Guía De Inicio

Tipo
Guía De Inicio
Este manual también es adecuado para