Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
Traducción del Original (ES)
Form No. 3328-920 Rev A
Recycler
48 cm
Cortacésped Dirigido
Modelo Nº 20814 – 230000001 y superiores
Modelo Nº 20817 – 230000001 y superiores
2
Reservados todos los derechos
2004 por The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, USA
Impreso en EE. UU.
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com
Contenido
Page
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad en general para cortacéspedes 3. . . . . .
Presión sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibración 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 6. . . . . . . .
Montaje 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalaje del cortacésped 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del Manillar 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la cuerda de arranque 7. . . . . . . . . .
Ajuste de la altura del manillar 7. . . . . . . . . . . . . .
Ensamblaje de la bolsa de recortes 7. . . . . . . . . . .
Antes del uso 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado del cárter de aceite 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible 8. . . . . . . . .
Revisión del calendario de mantenimiento 9. . . . .
Operación 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo arrancar el motor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el motor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la transmisión autopropulsada 10. . . . . . . . .
Ajuste de la Altura de Corte 11. . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la bolsa de recortes 11. . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del tapón de reciclado 12. . . . . . . . . . . .
Descarga trasera 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos de operación 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario recomendado de mantenimiento 14. . . .
Verificación del nivel de aceite del motor 14. . . . . .
Limpieza de los bajos de la carcasa 14. . . . . . . . . . .
Limpieza del conducto de descarga y
del tapón de reciclado 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución del filtro de aire 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la bujía 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del cable de la transmisión
autopropulsada 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación de la transmisión autopropulsada 17. . . .
Cómo cambiar el aceite del motor 17. . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la cuchilla 18. . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar debajo de la cubierta de la correa 20. . . . .
Limpieza del sistema de refrigeración. 20. . . . . . . .
Vaciado del depósito de combustible 20. . . . . . . . . .
Cómo plegar el manillar 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del sistema de combustible 21. . . . . . .
Preparación del motor 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
Información general 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Después del almacenamiento 22. . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La información de
este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar
lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro
diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable
de utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro
en www.Toro.com si desea información sobre productos y
accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de
los números de modelo y serie en el producto.
m-4787
1
2
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
2. Puerta trasera
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo.
Nº de serie.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y
a otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la
muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos
mensajes e identificar el nivel de riesgo son Peligro,
Advertencia y Cuidado. No obstante, sin importar el nivel
de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
3
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar
lesiones graves o la muerte si no se siguen las
precauciones recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Important resalta información especial
sobre aspectos de la mecánica, y Note: enfatiza
información general que merece una atención especial.
Seguridad
Toro ha diseñado y probado este cortacésped para que
ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el
incumplimiento de las instrucciones siguientes puede
causar lesiones personales.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, que es un veneno inodoro que puede
matarle.
No haga funcionar el motor dentro de un edificio
o en un lugar cerrado.
Warning
Para garantizar la máxima seguridad, el mejor
rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el
producto, es imprescindible que usted y cualquier otra
persona que opere el cortacésped lea y comprenda el
contenido de este manual antes de poner en marcha el
cortacésped.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones
personales. Siga siempre todos los mensajes de seguridad
con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte.
El uso o mantenimiento incorrectos de este cortacésped
puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de
lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad.
Seguridad en general para
cortacéspedes
Las instrucciones siguientes han sido adaptadas del estándar
ANSI/OPEI B71.1–1998 e ISO 5395:1990(E). La informa-
ción o terminología específicas de los cortacéspedes Toro
figura entre paréntesis.
Este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y de
lanzar objetos al aire. El no observar las siguientes
instrucciones de seguridad puede dar lugar a lesiones
corporales e incluso la muerte.
Formación
Lea detenidamente este manual de operador.
Familiarícese totalmente con los controles y con el uso
correcto del cortacésped antes de arrancarlo.
No permita jamás a los niños utilizar el cortacésped.
La normativa local puede imponer límites sobre la
edad del operador.
No permita nunca que las personas no familiarizadas
con estas instrucciones utilicen el cortacésped.
No siegue nunca si hay otras personas (especialmente
niños) o animales cerca. Pare el cortacésped si alguien
entra en la zona.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está alerta a la presencia de niños. A menudo los niños
son atraídos por el cortacésped y la actividad de segar.
No suponga nunca que los niños vayan a permanecer
en el último lugar en que los vio.
Mantenga a los niños alejados de la zona de siega y
bajo la atenta mirada de un adulto responsable.
Esté alerta y pare el cortacésped si entran niños en la
zona.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar
la visión.
Tenga en cuenta que el operador o el usuario es
responsable de cualquier accidente o peligro que
afecte a otras personas o a su propiedad.
Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la
instalación y operación de los accesorios. Utilice
solamente los accesorios que han sido aprobados por el
fabricante.
Preparación
Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a
utilizar el cortacésped, y retire cualquier piedra, palo,
alambre, hueso u otro objeto extraño.
Mientras corta el césped, use pantalones largos y
calzado fuerte.
No haga funcionar el cortacésped estando descalzo, o
llevando sandalias.
Lleve siempre gafas de seguridad con protectores
laterales al operar el cortacésped.
4
Advertencia: La gasolina es altamente inflamable.
Tome las siguientes precauciones:
Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no
fume mientras rellena el depósito.
Añada el combustible antes de arrancar el motor.
No retire nunca el tapón del depósito de
combustible ni añada gasolina si el motor está en
funcionamiento o si el motor está caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor. Aleje el cortacésped de la zona del derrame
para evitar crear una fuente de ignición hasta que
los vapores de gasolina se hayan disipado.
Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de
los depósitos y de los recipientes.
Si es necesario drenar el combustible del depósito,
hágalo al aire libre.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
Antes de usar el cortacésped, realice siempre una
inspección visual para asegurarse de que las cuchillas,
los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no
están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o
pernos gastados o dañados en conjuntos completos
para no desequilibrar la máquina.
En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado,
puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras
cuchillas.
Operación
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y
pendientes.
Camine, no corra jamás.
Sujete firmemente el manillar.
En el caso de cortacéspedes giratorios con ruedas,
siegue lateralmente las cuestas y pendientes, nunca
hacia arriba o hacia abajo.
Extreme las precauciones al cambiar de dirección en
cuestas o pendientes.
No siegue pendientes y cuestas extremadamente
empinadas.
Extreme las precauciones al ir hacia atrás o tirar del
cortacésped hacia usted.
Antes de ir hacia atrás y mientras va hacia atrás, mire
hacia atrás y hacia abajo por si hubiera niños pequeños.
Pare la(s) cuchilla(s) si es necesario inclinar el
cortacésped para su transporte al cruzar superficies que
no sean de hierba y cuando transporta el cortacésped a
y desde la zona a segar.
No utilice nunca el cortacésped si los protectores están
defectuosos o dañados, o sin tener colocados los
dispositivos de seguridad (como por ejemplo
deflectores y recogehierbas).
No cambie los ajustes de velocidad del motor.
Desengrane todos los embragues de cuchillas y
transmisión antes de arrancar el motor.
Arranque el motor con cuidado siguiendo las
instrucciones y con los pies bien alejados de la(s)
cuchilla(s).
No incline el cortacésped al arrancar el motor, a menos
que sea obligatorio inclinar el cortacésped para
arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo
absolutamente necesario y levante únicamente la parte
que está más lejos del operador.
No arranque el motor estando delante del conducto de
descarga.
No coloque nunca las manos o los pies debajo de
piezas que están girando. Manténgase alejado del
conducto de descarga en todo momento.
No levante ni transporte el cortacésped mientras el
motor esté en marcha.
Para el motor y desconecte el cable de la bujía:
antes de limpiar atascos o despejar el conducto de
descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o hacer
mantenimiento en el cortacésped;
después de golpear un objeto extraño. Inspeccione
el cortacésped y repare cualquier daño antes de
arrancar y operar el cortacésped; y
si el cortacésped comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
Pare el motor:
siempre que deje desatendido el cortacésped; y
antes de repostar combustible.
Reduzca el ajuste del acelerador mientras se para el
motor y, si el motor está equipado con una válvula de
cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar.
Pare la(s) cuchilla(s) al cruzar caminos de gravilla,
senderos o carreteras.
Pare el motor y espere a que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar el recogehierbas.
5
No opere el cortacésped bajo la influencia de drogas o
alcohol.
Si el cortacésped comienza a vibrar de manera
anormal, pare el motor y compruebe la causa inmedia-
tamente. La vibración suele ser un aviso de problemas.
Las pendientes son un factor de primera importancia
relacionadas con accidentes, especialmente resbalones y
caídas, que pueden causar lesiones graves. Si usted no se
siente con confianza en una pendiente, no la siegue.
Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba
alta puede ocultar obstáculos.
No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. Usted
podría perder el equilibro o resbalar.
No siegue la hierba mojada. Podría resbalarse.
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga apretados todos los tornillos, pernos
(especialmente los pernos de fijación de las cuchillas)
y tuercas para asegurar que el cortacésped está en
perfectas condiciones de funcionamiento.
No almacene nunca el cortacésped con gasolina en el
depósito dentro de un edificio donde los vapores
puedan llegar a una llama desnuda o una chispa.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el
cortacésped en un recinto cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador, el compartimiento de la batería y el área
del depósito del gasolina libre de hierba, hojas y
exceso de grasa.
Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si
existe desgaste o deterioro.
Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada.
Extreme las precauciones al manejar gasolina; los
vapores de la gasolina son explosivos.
No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
Mantenga el cortacésped libre de hierba, hojas y
cualquier acumulación de otros residuos. Limpie
cualquier gasolina o combustible derramado.
Pare e inspeccione el cortacésped si golpea un objeto.
Repare el cortacésped, si es necesario, antes de
arrancar el motor.
No intente nunca ajustar la altura de las ruedas cuando
el motor está en marcha.
Los componentes del recogehierbas están sujetos a
desgaste, daños y deterioro, lo cual podría dejar al
descubierto piezas en movimiento o permitir que se
arrojen objetos. Compruebe frecuentemente los
componentes y sustitúyalos con las piezas recomenda-
das por el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortacésped están afiladas y pueden
cortarle. Envuelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y
extreme las precauciones al manejarlas.
No cambie los ajustes de velocidad del motor.
Si es necesario drenar el combustible del depósito,
hágalo al aire libre.
Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad,
compre únicamente piezas y accesorios genuinos de
Toro.
Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Presión sonora
Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el
oído del operador de 84 dBA, basado en mediciones
realizadas en máquinas idénticas según la Directiva
98/37/CE.
Potencia sonora
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado
de 96 dBA, basado en mediciones realizadas en máquinas
idénticas según la Directiva 2000/14/CE.
Vibración
Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo
de 7,4 m/s
2
, basado en mediciones realizadas en máquinas
idénticas según la Directiva 98/37/CE.
6
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que
esté dañada o que falte.
93-4105
1. Advertencialea el
Manual del operador.
2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una
distancia prudencial de la máquina.
3. Peligro de objeto arrojado por el cortacésped – mantenga
colocado el deflector.
4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla
del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
5. Advertencia – pare el motor antes de abandonar la máquina.
100-4355
1. Ajustes de altura de corte
Montaje
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se
determinan desde la posición normal del operador.
Desembalaje del cortacésped
1. Retire cuidadosamente el cortacésped de la caja.
Si pliega o despliega incorrectamente el manillar,
se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de
los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o
dañado puede causar un fallo de funcionamiento
dando lugar a una condición operativa insegura.
No aprisione, estire ni dañe los cables.
Maneje los cables con cuidado al plegar o
desplegar el manillar.
No utilice el cortacésped si uno os cables
están aprisionados, estirados o dañados. Póngase
en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
Warning
2. Coloque la parte superior del manillar en el suelo
detrás del cortacésped con la etiqueta del manillar
hacia arriba.
Instalación del Manillar
1. Afloje los pomos de ajuste de altura del manillar y gire
la parte inferior del manillar hacia la parte trasera del
cortacésped hasta que encaje en un de los ajustes de
altura del manillar, según muestra la Figura 2. Para
ajustar la altura del manillar, consulte Ajuste de la
altura del manillar en la página 7.
m-4794
1
3
4
2
5
Figura 2
1. Pomo del manillar (2)
2. Parte superior del manillar
3. Perno de cabeza ovalada
(2)
4. Parte inferior del manillar
5. Pomo de ajuste de altura
del manillar (2)
2. Retire los pomos del manillar y los pernos de cabeza
ovalada de la parte superior del manillar.
7
3. Instale la parte superior del manillar en la parte
inferior con los pernos de cabeza ovalada y los pomos,
según muestra la Figura 2. Apriete firmemente los
pomos del manillar.
Note: Asegúrese de que los cables están colocados según
la Figura 3.
m-4842
1
Figura 3
1. Cables
Instalación de la cuerda de
arranque
Inserte la cuerda de arranque a través de la guía del
manillar (Fig. 4).
210
2
1
Figura 4
1. Guía de la cuerda 2. Cuerda de arranque
Ajuste de la altura del manillar
Usted puede ajustar la altura del manillar a tres posiciones
diferentes: alta, media y baja (Fig. 2). Seleccione el ajuste
de altura del manillar que le sea más cómodo.
1. Afloje los pomos de ajuste de altura del manillar.
2. Coloque el manillar en la posición deseada.
3. Apriete los pomos de ajuste de altura del manillar.
Ensamblaje de la bolsa de
recortes
1. Conecte los dos canales laterales de la bolsa de
recortes al bastidor, según muestra la Figura 5.
1
2
m-4.798a
Figura 5
1. Bastidor de la bolsa de
recortes
2. Canal lateral (2)
Note: Empiece por un extremo del canal y empújelo
sobre el bastidor.
2. Asegúrese de que los lados de la base de la bolsa están
dentro del bastidor de la bolsa, según muestra la
Figura 6.
Figura 6
8
Antes del uso
Llenado del cárter de aceite
El cárter tiene capacidad para 0,59 litros de aceite. Utilice
solamente aceite detergente SAE 30 o SAE 10W30 de alta
calidad que tenga la ”clasificación de servicio” SF, SG,
SH o SJ del American Petroleum Institute (API).
Antes de cada uso, compruebe que el nivel de aceite está
entre las marcas Add (Añadir) y Full (Lleno) de la varilla
(Fig. 7).
1626
1
2
Figura 7
1. Tapón de llenado de
aceite
2. Varilla
Para añadir aceite:
1. Ponga el cortacésped en una superficie plana.
2. Limpie alrededor de la varilla (Fig. 7).
3. Retire la varilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo.
4. Limpie la varilla con un paño limpio.
5. Inserte la varilla a fondo en el cuello de llenado, luego
retírela.
Note: Para asegurar una lectura correcta del nivel de
aceite, debe insertar la varilla hasta el fondo.
6. Observe en la varilla el nivel de aceite (Fig. 7).
7. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add
de la varilla, vierta lentamente sólo la cantidad de
aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca
Full de la varilla.
Important No llene excesivamente el cárter de aceite
ya que se dañaría el motor al ponerse en marcha. Drene el
exceso de aceite hasta que el nivel de aceite llegue a la
marca Full de la varilla.
8. Inserte la varilla en el cuello de llenado y enrosque el
tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede apretado.
Llenado del depósito de
combustible
Para obtener los mejores resultados, utilice solamente
gasolina nueva y limpia, sin plomo de 87 o más octanos.
Para asegurarse de que la gasolina está fresca, compre
solamente la cantidad que prevé utilizar en 30 días. El uso
de gasolina sin plomo reduce los depósitos en la cámara
de combustión y alarga la vida del motor. Se puede
utilizar gasolina con plomo si la gasolina sin plomo no
estuviera disponible.
Important No añada aceite a la gasolina.
Important No use nunca metanol, gasolina que
contenga metanol, gasohol con más del 10% de etanol,
gasolina super o gasolina blanca. Estos combustibles
pueden dañar el sistema de combustible.
Important No utilice gasolina que haya estado
almacenada desde la última temporada de siega, o más
tiempo.
Danger
En ciertas condiciones la gasolina es extremada-
mente inflamable y altamente explosiva. Un
incendio o una explosión provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y a
otras personas así como daños materiales.
Llene el depósito de combustible en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frío. Limpie
la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y
13 mm por debajo del extremo inferior del
cuello de llenado. Este espacio vacío en el
depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente homolo-
gado y manténgala fuera del alcance de los niños.
Nunca adquiera un suministro de gasolina para
más de 30-días.
9
Danger
Al repostar, bajo ciertas condiciones puede
acumularse una carga estática, que encenderá la
gasolina. Un incendio o una explosión provocados
por la gasolina puede causarle quemaduras a
usted y a otras personas así como daños
materiales.
Coloque siempre los recipientes de gasolina en
el suelo y lejos del vehículo antes de repostar.
No llene los recipientes de gasolina dentro de un
vehículo, camión o remolque ya que las alfom-
bras o los revestimientos de plástico del interior
de los remolques podrían aislar el recipiente y
retrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, retire el equipo a repostar
del camión o remolque y reposte con las ruedas
sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el
camión o remolque desde un recipiente portátil,
en vez de usar un surtidor de gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el borde
del depósito de combustible o la abertura del
recipiente en todo momento hasta que termine
de repostar.
Utilice un estabilizador/acondicionador de combustible
regularmente durante la operación y el almacenamiento.
Un estabilizador/acondicionador limpia el motor durante
la operación, e impide la formación de barniz pegajoso en
el motor durante el almacenamiento.
Important No utilice aditivos de combustible salvo un
estabilizador/acondicionador de combustible. No use
estabilizadores a base de alcohol, tales como etanol,
metanol o isopropanol.
1. Limpie alrededor del tapón de combustible (Fig. 8).
1
1626
Figura 8
1. Tapón del depósito de combustible
2. Retire el tapón del depósito.
3. Llene el depósito con gasolina sin plomo hasta que el
nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo de la parte
superior del depósito. No deje que la gasolina llegue
al cuello de llenado.
4. Coloque el tapón del depósito de combustible y limpie
cualquier gasolina derramada.
Revisión del calendario de
mantenimiento
Revise el Calendario Recomendado de Mantenimiento en
la página 14. Es posible que tenga que realizar uno o más
procedimientos adicionales antes, o poco después, de
empezar a utilizar el cortacésped.
Operación
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se
determinan desde la posición normal del operador.
Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la
transmisión autopropulsada (modelo con autopropulsión
solamente) y la barra de control de la cuchilla funcionan
correctamente. Cuando usted suelte la barra de control de
la cuchilla, el motor y la transmisión autopropulsada
deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
Controles
El asa del arrancador y la barra de control de la cuchilla
están en la parte superior del manillar, según muestra la
Figura 9.
2
3
1
Figura 9
1. Barra de control de la
cuchilla
2. Parte superior del manillar
3. Asa del arrancador
10
Cómo arrancar el motor
1. Conecte el cable de la bujía (Fig. 10).
1002
1
Figura 10
1. Cable de la bujía
2. Pulse el cebador tres veces, esperando dos segundos
entre cada pulsación (Fig. 11).
m-38551
Figura 11
1. Cebador
Note: Si la temperatura es de 13C o menos, pulse el
cebador cinco veces, esperando dos segundos entre cada
pulsación.
Note: No utilice el cebador para arrancar el motor si está
caliente después de un breve descanso. No obstante, si la
temperatura es baja puede ser necesario cebar el motor de
nuevo.
3. Sujete la barra de control de la cuchilla contra la parte
superior del manillar (Fig. 12).
m-4207
3
2
1
Figura 12
1. Barra de control de la
cuchilla
2. Parte superior del manillar
3. Asa del arrancador
4. Tire del asa del arrancador suavemente hasta que note
resistencia, luego tire con fuerza (Fig. 12). Deje que la
cuerda vuelva lentamente al manillar.
Note: Deje que el motor se caliente durante al menos un
minuto; más si la temperatura es baja.
Note: Si el motor no arranca después de tres intentos,
repita los pasos 2 a 4.
Cómo parar el motor
Suelte la barra de control de la cuchilla. Deben pararse
tanto el motor como la cuchilla. Si no se paran
correctamente, póngase en contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
Uso de la transmisión
autopropulsada
Modelo Autopropulsado solamente
Para hacer funcionar la transmisión autopropulsada,
simplemente camine hacia adelante con sus manos en el
manillar superior. A medida que usted camine hacia
adelante, el manillar superior se deslizará hacia el
cortacésped, activando la transmisión autopropulsada.
Cuanto más rápidamente camine, más lejos se deslizará el
manillar y más rápidamente avanzará el cortacésped
(Fig. 13).
m-4206
Figura 13
Note: El cortacésped avanza a su velocidad máxima
cuando usted empuja el manillar superior todo lo posible
hacia adelante.
Para que el cortacésped avance más lentamente,
simplemente camine más despacio; para detener el
cortacésped, deje de caminar (Fig. 13).
Note: Si al ir hacia atrás después de usar la autopro-
pulsión el cortacésped no rueda libremente, empuje el
cortacésped hacia adelante unos 2,5 cm sin engranar la
autopropulsión, y luego tire hacia atrás del cortacésped.
11
Ajuste de la Altura de Corte
La SmartWheel (Rueda Inteligente) tiene dos escalas de
corte: Escaso/Normal y Abundante – para asegurar el
ajuste óptimo de altura de corte en cualquier condición de
siega (Fig. 14). Utilice la escala Escasa/Normal durante el
verano para la siega normal. La escala Abundante está
pensada para la hierba abundante, húmeda y suculenta que
crece más a menudo en primavera.
1
2
Figura 14
1. Escala de siega
escasa/normal
2. Escala de siega
abundante
Toro recomienda lo siguiente:
Corte la hierba usando los ajustes D, E o F, o
mantenga la hierba a una altura de 5,1 a 7,6 cm.
No corte con un ajuste inferior al D a menos que la
hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo
de crecimiento de la hierba empieza a decaer. Cuando
corte hierba más larga, utilice un ajuste mayor y
camine más lentamente; luego corte la hierba otra vez
con un ajuste normal. Si corta la hierba cuando está
demasiado larga, puede atascar el cortacésped y hacer
que se cale el motor.
Note: La Smart Wheel calcula el ajuste adecuado para
asegurar que usted no corte más de un tercio de la hoja de
hierba.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desplace el cortacésped a la hierba; deje de empujar el
cortacésped cuando el dibujo Smart Wheel de una de
las ruedas traseras esté en posición vertical (Fig. 14).
3. Utilice el dibujo Smart Wheel para comparar la punta
de las hojas de hierba con las letras de la rueda. La
letra del dibujo Smart Wheel que corresponda a la
punta de las hojas de hierba señala la altura de corte
adecuada.
4. Apriete el botón rojo y sujete la barra de ajuste de la
altura de corte para desplazar la altura de corte hacia
arriba o hacia abajo (Fig. 15).
m-4781
1
2
Figura 15
1. Barra de ajuste de la
altura de corte
2. Botón rojo
5. Levante o baje la barra, y utilice el puntero y el ajuste
de altura de corte de la varilla de acoplamiento para
fijar la altura de corte deseada (Fig. 16).
m-4782
2
3
1
Figura 16
1. Varilla de acoplamiento
2. Ajuste de altura de corte
3. Puntero
Uso de la bolsa de recortes
De vez en cuando, es posible que usted desee utilizar la
bolsa de recortes para embalar hierba abundante u hojas.
Instalación de la bolsa de recortes
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Abra la puerta trasera (Fig. 1).
3. Sostenga la puerta trasera, que lleva muelle, para que
no se cierre.
4. Retire el tapón de reciclado.
12
5. Enganche los pasadores del mano de la bolsa de
recortes en los ganchos, según muestra la Figura 17.
m-4789
2
1
Figura 17
1. Gancho (2) 2. Pasador del marco de la
bolsa de recortes (2)
6. Suelte la puerta trasera.
Segar con la bolsa de recortes
Si la bolsa de recortes está desgastada, pueden
arrojarse pequeñas piedras y otros residuos
similares a la zona donde está el operador u otra
persona, provocando lesiones personales graves o
la muerte al operador o a la otra persona.
Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes.
Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro
nueva.
Warning
Corte la hierba hasta que la bolsa esté llena.
Important No llene demasiado la bolsa.
Cómo retirar la bolsa de recortes
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
Danger
Si la puerta trasera no se cierra por completo, el
cortacésped podría arrojar objetos, causando
lesiones personales graves o la muerte.
Si usted no puede cerrar la puerta trasera porque
los recortes de hierba obstruyen la zona de
descarga, pare el motor, espere a que se paren
todas las piezas en movimiento, y retire los
recortes (con un palo, no con la mano) hasta que
pueda cerrar completamente la puerta trasera.
2. Abra la puerta trasera (Fig. 1).
3. Sostenga la puerta trasera, que lleva muelle, para que
no se cierre mientras retira la bolsa de recortes.
4. Desenganche los pasadores del mano de la bolsa de
recortes de los ganchos y retírelos por el hueco, según
muestra la Figura 17.
Instalación del tapón de
reciclado
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Abra la puerta trasera (Fig. 1).
3. Sostenga la puerta trasera, que lleva muelle, para que
no se cierre.
4. Inserte el tapón de reciclado en el hueco, según
muestra la Figura 18.
m-4780
1
Figura 18
1. Tapón de reciclado
5. Suelte la puerta trasera.
Descarga trasera
De vez en cuando, puede ser necesario cortar el césped sin
la bolsa de recortes o el tapón de reciclado cuando la
hierba está demasiado larga para ser recogida en la bolsa.
Para utilizar la descarga trasera, retire el tapón de reci-
clado o la bolsa de recortes (consulte Cómo retirar la bolsa
de recortes en la página 12, y cierre la puerta trasera.
Danger
Si la puerta trasera no se cierra por completo, el
cortacésped podría arrojar objetos, causando
lesiones personales graves o la muerte.
Si usted no puede cerrar la puerta trasera porque
los recortes de hierba obstruyen la zona de
descarga, pare el motor, espere a que se paren
todas las piezas en movimiento, y retire los
recortes (con un palo, no con la mano) hasta que
pueda cerrar completamente la puerta trasera.
13
Consejos de operación
Revise las instrucciones de seguridad y lea
detenidamente este manual antes de operar el
cortacésped.
Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y
otros residuos que podrían ser golpeados y arrojados
por la cuchilla.
Mantenga a todo el mundo, especialmente a niños y
animales, alejados de las zonas de trabajo.
Evite golpear árboles, muros, bordillos u otros objetos
sólidos. No siegue nunca por encima de objeto alguno.
Si el cortacésped golpea un objeto o empieza a vibrar,
pare inmediatamente el motor, desconecte el cable de
la bujía e inspeccione el cortacésped en busca de
daños.
Mantenga la cuchilla afilada durante toda la
temporada de siega. De vez en cuanto, lime cualquier
imperfección de la cuchilla.
Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una
cuchilla de repuesto Toro original.
Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba
mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo,
y pueden atascar el cortacésped o hacer que se cale el
motor.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden
causarle graves lesiones si usted resbala y toca la
cuchilla.
Siegue solamente en condiciones secas.
Warning
Limpie debajo de la carcasa después de cada uso.
Consulte Limpieza de los bajos de la carcasa en la
página 14.
Mantenga el motor en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si se opera el cortacésped a una velocidad mayor
que el ajuste de fábrica, el cortacésped puede
arrojar parte de la cuchilla o del motor a la zona
donde está el operador u otra persona, causando
graves lesiones personales o la muerte.
No cambie el ajuste de velocidad del motor.
Si usted sospecha que la velocidad del motor es
superior a la normal, póngase en contacto con
un Servicio Técnico Autorizado.
Warning
Limpie el filtro de aire con frecuencia. El picado de la
hierba hace que se formen nubes de recortes y polvo,
que atascan el filtro de aire y reducen el rendimiento
del motor.
Cómo cortar la hierba
La hierba crece a velocidades distintas según la
estación del año. En el calor del verano, es mejor
cortar la hierba usando los ajustes de altura de corte D,
E o F (52, 63 ó 75 mm). Corte solamente un tercio de
la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste
inferior al D (52 mm) a menos que la hierba sea
escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de
crecimiento de la hierba empieza a decaer.
Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto, siegue
primero usando la descarga trasera a la altura de corte
más alta y camine más lentamente, luego siegue de
nuevo a una altura menor para obtener el mejor
aspecto de césped. Si la hierba es demasiado alta y las
hojas mojadas tienden a amontonarse en el césped,
pueden atascar el cortacésped o hacer que se cale el
motor.
Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar
los recortes en todo el césped, dando una fertilización
más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a:
Afilar la cuchilla.
Caminar más despacio mientras siega.
Elevar la altura de corte del cortacésped.
Cortar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un
pasillo completo en cada pasada.
Cómo cortar hojas
Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad
del césped se ve a través de la cobertura de hojas
cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una
pasada por encima de las hojas.
Siegue más despacio si el cortacésped no corta las
hojas suficientemente finas.
Si usted siega encima de hojas de roble, puede añadir
cal al césped en primavera para reducir la acidez de las
hojas de roble.
14
Mantenimiento
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada uso
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe el tiempo que tarda el freno en parar la cuchilla. La cuchilla debe
pararse en tres segundos después de soltar la barra; si no lo hace, póngase
en contacto con un Distribuidor Autorizado para la reparación.
Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la carcasa.
Limpie el conducto de descarga y el tapón de reciclado.
5 Horas
Compruebe las fijaciones de la cuchilla y del montaje del motor. Apriételas si
están sueltas.
25 Horas
Cambie el filtro de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de
mucho polvo.
Inspeccione la bujía y cámbiela si es necesario.
Ajuste el cable de transmisión autopropulsada y engrase los puntos de
engrase del eje trasero.
50 Horas
Cambie el aceite del motor.
1
Afile o cambie la cuchilla; realice el mantenimiento con más frecuencia si se
desafila rápidamente en condiciones duras o arenosas.
Compruebe que no hay fugas en el sistema de combustible y que los tubos
de combustible no están deteriorados. Cambie las piezas si es necesario.
Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa.
100 Horas Limpie el sistema de refrigeración.
Almacenamiento
Vacíe el depósito de combustible antes de efectuar reparaciones, según las
instrucciones, o antes del almacenamiento.
1
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas de operación.
Important Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Caution
Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y
causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para
evitar su contacto accidental con la bujía.
Verificación del nivel de aceite
del motor
Antes de usar el cortacésped, compruebe que el nivel de
aceite está entre las marcas Add (Añadir) y Full (Lleno)
en la varilla (Fig. 7). Si el nivel de aceite está por debajo
de la marca Add, añada aceite. Consulte Llenado del
cárter de aceite en la página 8.
Limpieza de los bajos de la
carcasa
Mantenga limpios los bajos de la carcasa. Tenga especial
cuidado de mantener libres de residuos los deflectores
(Fig. 19).
15
m-6334
1
Figura 19
1. Deflector
Método de lavado
1. Con el motor parado, coloque el cortacésped sobre una
superficie plana cerca de una manguera de jardín.
2. Conecte un acoplamiento rápido (de venta por
separado) al extremo de la manguera.
3. Levante la puerta trasera y conecte el acoplamiento al
conector de lavado del tapón de reciclado (Fig. 20).
m-4784
1
2
Figura 20
1. Conector de lavado 2. Manguera
4. Abra el grifo al máximo.
5. Arranque el motor.
6. Deje funcionar el cortacésped durante dos minutos.
7. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
8. Cierre el grifo.
9. Retire el acoplamiento del conector de lavado.
10.Arranque el cortacésped y déjelo funcionar durante un
minuto para secar el cortacésped y sus componentes.
Si hay una acumulación excesiva de hierba en los bajos de
la carcasa, repita los pasos 2 a 8 de arriba, y haga lo
siguiente:
1. Deje el cortacésped ‘en remojo’ durante 30 minutos.
2. Vuelva a abrir el grifo al máximo.
3. Haga funcionar el cortacésped durante dos minutos
más.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
Un conector de lavado roto o no instalado podría
exponerle a usted y a otras personas a objetos
lanzados o a contacto con las cuchillas, causando
lesiones o la muerte.
Sustituya el conector de lavado si está roto o si
no está instalado inmediatamente, antes de
volver a utilizar el cortacésped.
Tape cualquier agujero del cortacésped con
pernos y contratuercas.
No coloque nunca las manos o los pies debajo
del cortacésped o a través de aberturas en el
cortacésped.
Warning
Método de rascado
Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la
carcasa, incline el cortacésped y rásquelo hasta que esté
limpio.
1. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
2. Drene la gasolina del depósito de combustible.
Consulte los pasos 3 y 4 de Vaciado del depósito de
combustible en la página 20.
3. Retire la bolsa de recortes.
4. Vuelque el cortacésped a su lado izquierdo (Fig. 19).
5. Retire la suciedad y los recortes de hierba con un
rascador de madera dura o de plástico. Evite tocar
rebabas y bordes afilados.
Important Mueva la cuchilla lo menos posible para
evitar futuros problemas de arranque.
6. Ponga el cortacésped de pie.
7. Llene el depósito de combustible.
8. Conecte el cable de la bujía.
16
Limpieza del conducto de
descarga y del tapón de
reciclado
Para asegurar el mejor rendimiento, limpie el conducto de
descarga y el tapón de reciclado después de cada uso.
Cuando la hierba es espesa y abundante, pueden
acumularse recortes en y alrededor del tapón de reciclado,
haciendo que sea difícil retirarlo.
Sustitución del filtro de aire
Cambie el filtro de aire cada temporada o cada 25 horas
de operación; cámbielo con más frecuencia en
condiciones de mucho polvo.
Important No haga funcionar el motor sin el filtro de
aire, porque se producirán graves daños al motor.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
3. Retire el tornillo que fija la tapa del limpiador de aire.
(Fig. 21).
4. Incline la tapa hacia abajo y límpiela a fondo (Fig. 21).
1003
1
2
3
Figura 21
1. Filtro de aire
2. Tornillo
3. Tapa
5. Retire el filtro de aire y deséchelo (Fig. 21).
Important No intente limpiar el filtro de papel.
6. Inserte un filtro de papel nuevo (Fig. 21).
7. Instale la tapa del filtro de aire y fíjela con el tornillo.
Mantenimiento de la bujía
Revise la bujía cada 25 horas de funcionamiento. Utilice
una bujía Champion RJ19LM o equivalente.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
3. Limpie alrededor de la bujía.
4. Retire la bujía de la culata.
Important Si la bujía está agrietada o sucia, cámbiela.
No limpie los electrodos, porque cualquier arenilla que
entre en el cilindro puede dañar el motor.
5. Fije el hueco entre los electrodos de la bujía nueva en
0,76 mm (Fig. 22).
986
1
Figura 22
1. 0,76 mm
6. Instale la bujía y la junta.
7. Apriete la bujía a 20 Nm.
8. Conecte el cable de la bujía.
Ajuste del cable de la
transmisión autopropulsada
Modelo Autopropulsado solamente
Si la velocidad máxima del cortacésped empieza a decaer,
ajuste el cable de la transmisión autopropulsada.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Tire hacia atrás todo lo posible de la parte superior del
manillar.
3. Afloje la tuerca de apoyo del cable (Fig. 23).
m-4205
1
2
3
4
Figura 23
1. Camisa del cable
2. Apoyo del cable
3. Tuerca
4. Parte superior del manillar
4. Retire la cubierta de la correa.
17
5. Empuje hacia abajo la pestaña guía de la correa hasta
que entre en contacto con el cortacésped, y sujétela en
esa posición (Fig. 24).
m-4785
1
Figura 24
1. Pestaña guía de la correa
6. Tire hacia abajo de la camisa del cable (hacia el
cortacésped) para eliminar toda la holgura del cable
(Fig. 23).
7. Sujetando la camisa del cable, suelte el soporte de
transmisión y apriete la tuerca del apoyo del cable
(Fig. 23).
8. Instale la cubierta de la correa.
Lubricación de la transmisión
autopropulsada
Modelo Autopropulsado solamente
Después de cada 25 horas de operación, o al final de la
temporada, lubrique las ruedas traseras.
1. Limpie con un trapo limpio los puntos de engrase
(Fig. 25).
m-4786
1
Figura 25
1. Punto de engrase (2)
2. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de
engrase y bombee suavemente dos o tres veces con
grasa de litio de propósito general Nº 2.
Important Una presión de grasa excesiva puede dañar
las juntas.
Cómo cambiar el aceite del
motor
Cambie el aceite después de las primeras cinco horas de
operación, y luego después de cada 50 horas de operación,
o cada temporada. Haga funcionar el motor justo antes de
cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente
fluye mejor y transporta más contaminantes.
Note: Cambie el aceite después de cada 25 horas de
operación en condiciones de cargas pesadas o altas
temperaturas.
Cómo drenar el aceite por encima de la
carcasa (Método preferente)
1. Retire la bolsa de recortes.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
3. Drene la gasolina del depósito de combustible;
consulte los pasos 1 a 4 de Vaciado del depósito de
combustible en la página 20.
4. Retire la varilla del tubo de llenado de aceite y
coloque un recipiente de drenaje junto al lado
izquierdo del cortacésped.
5. Vuelque el cortacésped hacia su lado izquierdo,
dejando que se drene el aceite en el recipiente
(Fig. 26).
m-1782
1
Figura 26
1. Tubo de llenado de aceite
6. Ponga el cortacésped de pie.
7. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Full de
la varilla. Consulte Llenado del cárter de aceite en la
página 8.
8. Vuelva a colocar la varilla.
9. Limpie cualquier aceite derramado.
10.Conecte el cable de la bujía.
11. Recicle el aceite usado según la normativa local.
18
Cómo drenar el aceite por debajo de la
carcasa (Método opcional)
Note: Necesitará una extensión de carraca de 3/8 pulgada
para realizar este procedimiento.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto
con la cuchilla puede causar lesiones personales
graves.
Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de
la cuchilla con un trapo.
Warning
1. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
2. Drene la gasolina del depósito; consulte los pasos 1 a 4
de Vaciado del depósito de combustible en la
página 20.
3. Vuelque el cortacésped hacia su lado izquierdo y
fíjelo para que no se caiga.
4. Coloque un recipiente debajo del cortacésped.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite, vuelva a colocar
el cortacésped a su posición normal de operación y
deje que se drene el aceite en el recipiente (Fig. 27).
Note: Evite que caiga aceite en la correa.
Important Es posible que tenga que mover la cuchilla
para tener acceso al tapón de vaciado de aceite. Mueva la
cuchilla lo menos posible para evitar futuros problemas de
arranque.
1
1
2
Figura 27
1. Tapón de vaciado del
aceite
2. Extensión de carraca de
3/8 pulgada.
6. Vuelque el cortacésped hacia su lado izquierdo e
instale el tapón de vaciado de aceite.
7. Retire el recipiente de debajo del cortacésped y ponga
éste en su posición normal.
8. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Full de
la varilla. Consulte Llenado del cárter de aceite en la
página 8.
9. Vuelva a colocar la varilla.
10.Limpie cualquier aceite derramado.
11. Conecte el cable a la bujía.
12.Recicle el aceite usado según la normativa local.
Mantenimiento de la cuchilla
El rendimiento óptimo se consigue con la cuchilla recta y
afilada. Inspeccione y afile la cuchilla regularmente.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto
con la cuchilla puede causar lesiones personales
graves.
Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de
la cuchilla con un trapo.
Warning
1. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
2. Drene la gasolina del depósito de combustible.
Consulte los pasos 3 y 4 de Vaciado del depósito de
combustible en la página 20.
3. Vuelque el cortacésped a su lado izquierdo (Fig. 28).
Important Mueva la cuchilla lo menos posible para
evitar futuros problemas de arranque.
3
2
1
m-6334
Figura 28
1. Perno y arandela de freno
de la cuchilla
2. Refuerzo de la cuchilla
3. Cuchilla
19
Inspección de la cuchilla
Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de
que está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre
todo en la reunión entre la parte plana y la parte curva de
la cuchilla (Fig. 29A). Puesto que la arena y cualquier
material abrasivo pueden desgastar el metal que conecta
las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la
cuchilla antes de utilizar el cortacésped. Si observa una
hendidura o desgaste (Figuras 29B), cambie la cuchilla;
consulte Cómo retirar la cuchilla en la página 19.
1
3
2
4
A
B
m-6336
Figura 29
1. Vela
2. Parte plana de la cuchilla
3. Desgaste
4. Formación de una
hendidura
Note: Para obtener el mejor rendimiento, instale una
cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de
siega. Durante el año, lime cualquier desperfecto con el
fin de mantener el filo de corte.
Danger
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse,
y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la
zona donde está el operador u otra persona,
provocando lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione periódicamente las cuchillas, para
asegurarse de que no están desgastadas ni
dañadas.
Sustituya cualquier cuchilla desgastada o dañada.
Cómo retirar la cuchilla
Si opera el cortacésped sin que esté colocado el
refuerzo de la cuchilla, la cuchilla puede flexionarse,
doblarse, o romperse, causando lesiones graves o la
muerte al operador u a otras personas.
No haga funcionar el cortacésped sin el refuerzo
de la cuchilla.
Warning
1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un
guante grueso.
2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela de freno, la
cuchilla y el refuerzo de la cuchilla (Fig. 28).
Note: Gire el perno de la cuchilla en el sentido contrario a
las agujas del reloj para aflojarlo.
Cómo afilar la cuchilla
Lime el borde superior de la cuchilla para mantener el
ángulo de corte original (Fig. 30A) y el radio interior del filo
de corte (Fig. 30B). La cuchilla permanece equilibrada si se
retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
153
1
2
AB
m-6336
Figura 30
1. Afile con este ángulo
solamente
2. Mantenga el radio original
aquí
20
Equilibrado de la cuchilla
1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el
taladro central de la cuchilla sobre un clavo o un
destornillador fijado horizontalmente en un torno de
banco (Fig. 31).
1007
Figura 31
Note: También puede comprobar el equilibrio usando un
equilibrador de cuchillas de fabricación comercial.
2. Si algún extremo de la cuchilla gira hacia abajo, lime
ese extremo (no el filo de corte ni el extremo cerca del
filo de corte). La cuchilla está correctamente
equilibrada cuando no baja ninguno de los extremos.
Cómo instalar la cuchilla
1. Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el
refuerzo de la cuchilla, la arandela de freno y el perno
de la cuchilla.
Note: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba
(hacia la parte superior de la carcasa).
2. Apriete el perno de la cuchilla a 33 a 44 Nm.
3. Conecte el cable de la bujía.
Limpiar debajo de la cubierta
de la correa
Mantenga la zona de debajo de la cubierta de la correa
libre de residuos.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Levante la cubierta y cepille para eliminar todos los
residuos de la zona de la correa.
3. Instale la cubierta de la correa.
Limpieza del sistema de
refrigeración.
Después de cada 100 horas de operación o cada
temporada, limpie la suciedad y los recortes del cilindro,
las aletas de la culata y alrededor del carburador y el
acoplamiento. Retire cualquier residuo de las ranuras de
entrada de aire en la carcasa de retroceso. Esto asegura un
enfriamiento correcto y el óptimo rendimiento del motor.
Vaciado del depósito de
combustible
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 10).
3. Retire el tapón del depósito de combustible (Fig. 7).
4. Utilice una bomba de mano para vaciar el combustible
a un recipiente de combustible homologado y limpio.
5. Conecte el cable de la bujía.
6. Haga funcionar el motor hasta que se pare.
7. Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no
quede combustible en el carburador.
21
Cómo plegar el manillar
Si pliega o despliega incorrectamente el manillar,
se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de
los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o
dañado puede causar un fallo de funcionamiento
dando lugar a una condición operativa insegura.
No aprisione, estire ni dañe los cables.
Maneje los cables con cuidado al plegar o
desplegar el manillar.
No utilice el cortacésped si uno o más cables
están aprisionados, estirados o dañados.
Póngase en contacto con su Servicio Técnico
Autorizado.
Warning
1. Afloje los pomos de ajuste de altura del manillar que
fijan el manillar al cortacésped.
2. Afloje los pomos que fijan la parte superior del
manillar a la parte inferior.
3. Con cuidado, mueva hacia adelante la parte inferior
del manillar hasta que descanse sobre el motor
(Fig. 32).
m-4790
Figura 32
4. Con cuidado, mueva hacia atrás la parte superior del
manillar hasta que quede plana (Fig. 32).
Almacenamiento
Para preparar el cortacésped para el almacenamiento
cuando acabe la temporada de siega, siga los
procedimientos de mantenimiento recomendados.
Consulte Mantenimiento en la página 14.
Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y
seco. Cubra el cortacésped para mantenerlo limpio y
protegido.
Preparación del sistema de
combustible
La gasolina puede vaporizarse si la almacena por
largos periodos de tiempo, y puede explosionar si
entra en contacto con llama desnuda.
No almacene gasolina por largos periodos de
tiempo.
No almacene el cortacésped con gasolina en el
depósito de combustible o en el carburador en
un lugar cerrado con llama desnuda. (Por
ejemplo, el piloto de una caldera o un
calentador de agua).
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cortacésped en un recinto cerrado.
Warning
Vacíe el depósito de combustible durante la última
operación de siega antes de almacenar el cortacésped.
1. Haga funcionar el cortacésped hasta que el motor se
pare por haberse quedado sin gasolina.
2. Cebe el motor y arránquelo de nuevo.
3. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando
ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente
seco.
22
Preparación del motor
1. Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del
cárter. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor en
la página 17.
2. Retire la bujía (Fig. 10).
3. Usando una lata de aceite, añada aproximadamente
una cucharada sopera de aceite al cárter a través del
orificio de la bujía.
4. Gire lentamente el motor varias veces, usando la
cuerda de arranque, para distribuir el aceite.
5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía.
Información general
1. Limpie debajo de la carcasa. Consulte Limpieza de los
bajos de la carcasa en la página 14.
2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del
cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del
soplador.
3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa
de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte
superior de la carcasa del cortacésped.
4. Compruebe la condición de la cuchilla. Consulte
Mantenimiento de la cuchilla en la página 18.
5. Realice el mantenimiento del filtro de aire; consulte
Sustitución del filtro de aire, en la página 16.
6. Lubrique las ruedas; consulte Lubricación de la
transmisión autopropulsada, en la página 17.
7. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
8. Retoque todas las superficies pintadas oxidadas o
descascarilladas con pintura, que puede adquirir en el
Servicio Técnico Autorizado.
Después del almacenamiento
Si pliega o despliega incorrectamente el manillar,
se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de
los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o
dañado puede causar un fallo de funcionamiento
dando lugar a una condición operativa insegura.
No aprisione, estire ni dañe los cables.
Maneje los cables con cuidado al plegar o
desplegar el manillar.
No utilice el cortacésped si uno o más cables
están aprisionados, estirados o dañados.
Póngase en contacto con su Servicio Técnico
Autorizado.
Warning
1. Despliegue con cuidado el manillar superior hasta que
se acople al manillar inferior, luego apriete los pomos.
2. Compruebe y apriete todos los cierres.
3. Retire la bujía (Fig. 10) y haga girar el motor
rápidamente usando el arrancador para eliminar el
exceso de aceite del cilindro.
4. Limpie la bujía o cámbiela si está agrietada, rota o si
los electrodos están desgastados.
5. Instale la bujía y apriétela a 20 Nm.
6. Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento
recomendados; consulte Mantenimiento en la
página 14.
7. Llene el depósito de combustible (Fig. 7) con gasolina
fresca.
8. Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte
Verificación del nivel de aceite del motor en la
página 14.
9. Conecte el cable de la bujía.
23
Solución de problemas
Toro ha diseñado y fabricado su cortacésped para que funcione sin problemas. Compruebe cuidadosamente los siguientes
componentes y elementos, y consulte Mantenimiento en la página 14 si desea más información. Si un problema no se
soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Problema Posibles causas Acción correctora
El motor no arranca
1. El depósito de combustible
está vacío o el sistema de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y/o llene el depósito de
combustible con gasolina
fresca. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
2. No se ha pulsado el cebador. 2. Pulse el cebador tres veces.
3. El cable no está conectado a la
bujía.
3. Conecte el cable de la bujía.
4. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
4. Inspeccione la bujía y ajuste el
hueco si es necesario.
Sustituya la bujía si está
desgastada, sucia o agrietada.
El motor es difícil de arrancar o
pierde potencia
1. El depósito de combustible
contiene combustible viejo.
1. Drene y llene el depósito de
combustible con gasolina
fresca.
2. El orificio de ventilación del
tapón del depósito de
combustible está bloqueado.
2. Limpie el orificio de ventilación
del tapón de combustible, o
sustituya el tapón de
combustible.
3. El filtro del limpiador de aire
está sucio y está obstruyendo
el flujo de aire.
3. Limpie el filtro de aire.
4. Los bajos de la carcasa del
cortacésped contienen recortes
y residuos.
4. Limpie debajo de la carcasa.
5. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
5. Inspeccione la bujía y ajuste el
hueco si es necesario.
Sustituya la bujía si está
desgastada, sucia o agrietada.
6. El nivel de aceite en el cárter
está bajo o el aceite está sucio.
6. Compruebe el aceite del motor.
Cambie el aceite si está sucio o
añada aceite si el nivel es bajo.
El motor no funciona suavemente
1. El cable no está conectado a la
bujía.
1. Conecte el cable de la bujía.
2. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
2. Inspeccione la bujía y ajuste el
hueco si es necesario.
Sustituya la bujía si está
desgastada, sucia o agrietada.
3. El filtro del limpiador de aire
está sucio y está obstruyendo
el flujo de aire.
3. Limpie el filtro de aire.
24
Problema Acción correctoraPosibles causas
El cortacésped o el motor vibra
excesivamente
1. La cuchilla está doblada o
desequilibrada.
1. Equilibre la cuchilla. Si la cuchilla
está doblada, cámbiela.
2. El perno de la cuchilla está
suelto.
2. Apriete el perno de la cuchilla.
3. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
3. Limpie debajo de la carcasa.
4. Los pernos de montaje del
motor están sueltos.
4. Apriete los pernos de montaje
del motor.
Patrón de corte desigual
1. La cuchilla no está afilada. 1. Afile y equilibre la cuchilla.
g
2. Usted está segando repetida-
mente con el mismo patrón.
2. Cambie el patrón de siega.
3. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
3. Limpie debajo de la carcasa.
Se atasca el conducto de
descarga
1. La altura de corte es
demasiado baja.
1. Eleve la altura de corte.
g
2. Usted está segando demasiado
deprisa.
2. Vaya más despacio.
3. La hierba está húmeda. 3. Deje que la hierba se seque
antes de segar.
4. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
4. Limpie debajo de la carcasa.
El cortacésped no avanza
1. El cable de transmisión
autopropulsada está mal
ajustado o dañado.
1. Ajuste el cable de transmisión
autopropulsada. Cambie el
cable si es necesario.
2. Hay residuos debajo de la
cubierta de la correa.
2. Limpie los residuos de debajo
de la cubierta de la correa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para