Toro 230000001 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
Traducción del Original (ES)
Form No. 3328-933
Recycler
48 cm
Cortacésped Dirigido
Modelo Nº 20831 – Nº Serie 230000001 y superiores
Modelo Nº 20832 – Nº Serie 230000001 y superiores
2
Reservados todos los derechos
Impreso en EE. UU.
2002 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
Contenido
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad en general para cortacéspedes 3. . . . . . . .
Presión sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibración 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 6. . . . . . . . .
Montaje 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas sueltas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del manillar 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la cuerda de arranque 7. . . . . . . . . . .
Ajuste de la altura del manillar 7. . . . . . . . . . . . . . .
Ensamblaje de la bolsa de recortes 8. . . . . . . . . . . . .
Instalación de la batería 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes del uso 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado del cárter de aceite 9. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible 9. . . . . . . . . . .
Revisión del calendario de mantenimiento 10. . . . . .
Operación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo arrancar el motor 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el motor 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la transmisión autopropulsada 11. . . . . . . . . .
Ajuste de la altura de corte 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la bolsa de recortes 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del tapón de reciclado 13. . . . . . . . . . . . .
Descarga trasera 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos de operación 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario recomendado de mantenimiento 16. . . . .
Verificación del nivel de aceite del motor 17. . . . . . .
Limpieza de los bajos de la carcasa 17. . . . . . . . . . . .
Limpieza del conducto de descarga y
del tapón de reciclado 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del filtro de aire 18. . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la bujía 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del cable de la transmisión
autopropulsada 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación de la transmisión autopropulsada 19. . . .
Cómo cambiar el aceite de motor 20. . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la cuchilla 21. . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta
de la correa 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
Limpieza del sistema de refrigeración 22. . . . . . . . . .
Vaciado del depósito de combustible 23. . . . . . . . . . .
Cómo cargar la batería 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo deshacerse de la batería 23. . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del fusible 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo plegar el manillar 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del sistema de combustible 24. . . . . . . .
Preparación del motor 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información general 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Después del almacenamiento 25. . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La información de
este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar
lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro
diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de
utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los
números de modelo y serie en el producto.
m4787
1
2
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
2. Puerta trasera
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo:
Nº de serie:
3
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a
otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la
muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes
e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y
Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar
lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información.
Importante resalta información especial
sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza
información general que merece una atención especial.
Seguridad
Toro ha diseñado y probado este cortacésped para que
ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el
incumplimiento de las instrucciones siguientes puede
causar lesiones personales.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, que es un veneno inodoro que puede
matarle.
No haga funcionar el motor dentro de un edificio o
en un lugar cerrado.
Advertencia
Para garantizar la máxima seguridad, el mejor
rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el
producto, es imprescindible que usted y cualquier otra
persona que opere el cortacésped lea y comprenda el
contenido de este manual antes de poner en marcha el
cortacésped.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones
personales. Siga siempre todos los mensajes de
seguridad con el fin de evitar posibles lesiones o la
muerte.
El uso o mantenimiento incorrectos de este cortacésped
puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de
lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad.
Seguridad en general para
cortacéspedes
Las instrucciones siguientes han sido adaptadas del
estándar ANSI/OPEI B71.1–1998 e ISO 5395:1990(E). La
información o terminología específicas de los
cortacéspedes Toro figura entre paréntesis.
Este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y de
lanzar objetos al aire. El no observar las siguientes
instrucciones de seguridad puede dar lugar a lesiones
corporales e incluso la muerte.
Formación
Lea detenidamente este manual de operador.
Familiarícese totalmente con los controles y con el uso
correcto del cortacésped antes de arrancarlo.
No permita jamás a los niños utilizar el cortacésped. La
normativa local puede imponer límites sobre la edad del
operador.
No permita nunca que las personas no familiarizadas
con estas instrucciones utilicen el cortacésped.
No siegue nunca si hay otras personas (especialmente
niños) o animales cerca. Pare el cortacésped si alguien
entra en la zona.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está
alerta a la presencia de niños. A menudo los niños son
atraídos por el cortacésped y la actividad de segar. No
suponga nunca que los niños vayan a permanecer en el
último lugar en que los vio.
Mantenga a los niños alejados de la zona de siega y bajo
la atenta mirada de un adulto responsable.
Esté alerta y pare el cortacésped si entran niños en la
zona.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la
visión.
Tenga en cuenta que el operador o el usuario es
responsable de cualquier accidente o peligro que afecte
a otras personas o a su propiedad.
Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la
instalación y operación de los accesorios. Utilice
solamente los accesorios que han sido aprobados por el
fabricante.
4
Preparación
Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a
utilizar el cortacésped, y retire cualquier piedra, palo,
alambre, hueso u otro objeto extraño.
Mientras corta el césped, use pantalones largos y
calzado fuerte.
No haga funcionar el cortacésped estando descalzo, o
llevando sandalias.
Lleve siempre gafas de seguridad con protectores
laterales al operar el cortacésped.
Advertencia: La gasolina es altamente inflamable. Tome
las siguientes precauciones:
Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no
fume mientras rellena el depósito.
Añada el combustible antes de arrancar el motor. No
retire nunca el tapón del depósito de combustible ni
añada gasolina si el motor está en funcionamiento o
si el motor está caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor.
Aleje el cortacésped de la zona del derrame para
evitar crear una fuente de ignición hasta que los
vapores de gasolina se hayan disipado.
Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de
los depósitos y de los recipientes.
Si es necesario drenar el combustible del depósito,
hágalo al aire libre.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
Antes de usar el cortacésped, realice siempre una
inspección visual para asegurarse de que las cuchillas,
los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no
están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o
pernos gastados o dañados en conjuntos completos para
no desequilibrar la máquina.
En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga
cuidado, puesto que girar una cuchilla puede hacer que
giren otras cuchillas.
Operación
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes.
Camine, no corra jamás.
Sujete firmemente el manillar.
En el caso de cortacéspedes giratorios con ruedas,
siegue lateralmente las cuestas y pendientes, nunca
hacia arriba o hacia abajo.
Extreme las precauciones al cambiar de dirección en
cuestas o pendientes.
No siegue pendientes y cuestas extremadamente
empinadas.
Extreme las precauciones al ir hacia atrás o tirar del
cortacésped hacia usted.
Antes de ir hacia atrás y mientras va hacia atrás, mire
hacia atrás y hacia abajo por si hubiera niños pequeños.
Pare la(s) cuchilla(s) si es necesario inclinar el
cortacésped para su transporte al cruzar superficies que
no sean de hierba y cuando transporta el cortacésped a y
desde la zona a segar.
No utilice nunca el cortacésped si los protectores están
defectuosos o dañados, o sin tener colocados los
dispositivos de seguridad (como por ejemplo
deflectores y recogehierbas).
No cambie los ajustes de velocidad del motor.
Desengrane todos los embragues de cuchillas y
transmisión antes de arrancar el motor.
Arranque el motor con cuidado siguiendo las
instrucciones y con los pies bien alejados de la(s)
cuchilla(s).
No incline el cortacésped al arrancar el motor, a menos
que sea obligatorio inclinar el cortacésped para
arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo
absolutamente necesario y levante únicamente la parte
que está más lejos del operador.
No arranque el motor estando delante del conducto de
descarga.
No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas
que están girando. Manténgase alejado del conducto de
descarga en todo momento.
No levante ni transporte el cortacésped mientras el
motor esté en marcha.
Para el motor y desconecte el cable de la bujía:
antes de limpiar atascos o despejar el conducto de
descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o hacer
mantenimiento en el cortacésped;
después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el
cortacésped y repare cualquier daño antes de
arrancar y operar el cortacésped; y
si el cortacésped comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
5
Pare el motor:
siempre que deje desatendido el cortacésped; y
antes de repostar combustible.
Reduzca el ajuste del acelerador mientras se para el
motor y, si el motor está equipado con una válvula de
cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar.
Pare la(s) cuchilla(s) al cruzar caminos de gravilla,
senderos o carreteras.
Pare el motor y espere a que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar el recogehierbas.
No opere el cortacésped bajo la influencia de drogas o
alcohol.
Si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal,
pare el motor y compruebe la causa inmediatamente. La
vibración suele ser un aviso de problemas.
Las pendientes son un factor de primera importancia
relacionadas con accidentes, especialmente resbalones y
caídas, que pueden causar lesiones graves. Si usted no se
siente con confianza en una pendiente, no la siegue.
Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta
puede ocultar obstáculos.
No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. Usted
podría perder el equilibrio o resbalar.
No siegue la hierba mojada. Podría resbalarse.
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga apretados todos los tornillos, pernos
(especialmente los pernos de fijación de las cuchillas) y
tuercas para asegurar que el cortacésped está en
perfectas condiciones de funcionamiento.
No almacene nunca el cortacésped con gasolina en el
depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan
llegar a una llama desnuda o una chispa.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el
cortacésped en un recinto cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador, el compartimiento de la batería y el área
del depósito del gasolina libre de hierba, hojas y exceso
de grasa.
Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si
existe desgaste o deterioro.
Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada.
Extreme las precauciones al manejar gasolina; los
vapores de la gasolina son explosivos.
No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan correctamente.
Mantenga el cortacésped libre de hierba, hojas y
cualquier acumulación de otros residuos. Limpie
cualquier gasolina o combustible derramado.
Pare e inspeccione el cortacésped si golpea un objeto.
Repare el cortacésped, si es necesario, antes de arrancar
el motor.
No intente nunca ajustar la altura de las ruedas cuando
el motor está en marcha.
Los componentes del recogehierbas están sujetos a
desgaste, daños y deterioro, lo cual podría dejar al
descubierto piezas en movimiento o permitir que se
arrojen objetos. Compruebe frecuentemente los
componentes y sustitúyalos con las piezas
recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortacésped están afiladas y pueden
cortarle. Envuelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y
extreme las precauciones al manejarlas.
No cambie los ajustes de velocidad del motor.
Si es necesario drenar el combustible del depósito,
hágalo al aire libre.
Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad,
compre únicamente piezas y accesorios genuinos de
Toro.
Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Presión sonora
Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el
oído del operador de 84 dBA, basado en mediciones
realizadas en máquinas idénticas según la Directiva
98/37/CE.
Potencia sonora
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado
de 95 dBA, basado en mediciones realizadas en máquinas
idénticas según la Directiva 2000/14/CE.
Vibración
Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de
5,5 m/s
2
, basado en mediciones realizadas en máquinas
idénticas según la Directiva 98/37/CE.
6
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
93-4105
1. Advertencia – lea el
Manual del operador.
2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a
una distancia prudencial de la máquina.
3. Peligro de objeto arrojado por el cortacésped – mantenga
colocado el deflector.
4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la
cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en
movimiento.
5. Advertencia – pare el motor antes de abandonar la máquina.
100-4355
1. Ajustes de altura de corte
100-4369
1. Batería – lea el
Manual
del operador.
2. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
Montaje
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Piezas sueltas
DESCRIPCIÓN CANT. USO
Parte superior del manillar 1
Parte
su erior
del
manillar
Pernos de cabeza ovalada
1
2
Instalación del manillar
Pomos del manillar 2
Batería (modelo de arranque eléctrico
solamente)
1 Arranque del motor
Llave de contacto (modelo de arranque
eléctrico solamente)
1 Arranque y parada del motor
7
Instalación del manillar
Si pliega o despliega incorrectamente el manillar,
se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de
los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o
dañado puede causar un fallo de funcionamiento
dando lugar a una condición operativa insegura.
No aprisione, estire ni dañe los cables.
Maneje los cables con cuidado al plegar o
desplegar el manillar.
No utilice el cortacésped si uno o más cables
están aprisionados, estirados o dañados.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado.
Advertencia
1. Coloque la parte superior del manillar en el suelo detrás
del cortacésped con la etiqueta del manillar hacia arriba.
2. Afloje los pomos de ajuste de altura del manillar y gire
la parte inferior del manillar hacia la parte trasera del
cortacésped hasta que encaje en uno de los ajustes de
altura del manillar, según muestra la Figura 2.
Nota: Para ajustar la altura del manillar, consulte Ajuste
de la altura del manillar en la página 7.
m4794
1
3 42
5
Figura 2
1. Pomo del manillar (2)
2. Parte superior del
manillar
3. Perno de cabeza ovalada
(2)
4. Parte inferior del manillar
5. Pomo de ajuste de altura
del manillar (2)
3. Retire los pomos del manillar y los pernos de cabeza
ovalada de la parte superior del manillar.
4. Instale la parte superior del manillar en la parte inferior
con los pernos de cabeza ovalada y los pomos, según
muestra la Figura 2. Apriete firmemente los pomos
del manillar.
Nota: Asegúrese de que los cables y el manguito están
colocados según la Figura 3.
m4842
1
2
Figura 3
1. Cables 2. Manguito
Instalación de la cuerda de
arranque
Inserte la cuerda de arranque a través de la guía del
manillar (Fig. 4).
210
2
1
Figura 4
1. Guía de la cuerda 2. Cuerda de arranque
Ajuste de la altura del manillar
Usted puede ajustar la altura del manillar a tres posiciones
diferentes: alta, media y baja (Fig. 2). Seleccione el ajuste
de altura del manillar que le sea más cómodo.
1. Afloje los pomos de ajuste de altura del manillar.
2. Coloque el manillar en la posición deseada.
3. Apriete los pomos de ajuste de altura del manillar.
8
Ensamblaje de la bolsa de
recortes
1. Conecte los dos canales laterales de la bolsa de recortes
al bastidor, según muestra la Figura 5.
1
2
m-4798a
Figura 5
1. Bastidor de la bolsa de
recortes
2. Canal lateral (2)
Nota: Empiece por un extremo del canal y empújelo
sobre el bastidor.
2. Asegúrese de que los lados de la base de la bolsa están
dentro del bastidor de la bolsa, según muestra la
Figura 6.
Figura 6
Instalación de la batería
Modelo de arranque eléctrico solamente
1. Cargue la batería. Consulte Cómo cargar la batería en la
página 23.
2. Alinee las clavijas de la caja de la batería con los
taladros de la barra de la batería, y baje las clavijas en
los taladros hasta que la batería encaje (Fig. 7).
1
2
3
4
m–5182a
Figura 7
1. Caja de la batería
2. Barra de la batería
3. Cable desde la batería
4. Cable desde el arnés
3. Conecte el cable de la batería al cable del arnés dentro
del tubo corrugado (Fig. 7).
9
Antes del uso
Llenado del cárter de aceite
El cárter tiene capacidad para 0,65 litros de aceite. Utilice
solamente aceite detergente SAE 30 o SAE 10W30 de alta
calidad que tenga la “clasificación de servicio” SF, SG, SH
o SJ del American Petroleum Institute (API).
Antes de cada uso, compruebe que el nivel de aceite está
entre las marcas Add (Añadir) y Full (Lleno) de la varilla
(Fig. 8).
1626
1
2
Figura 8
1. Tapón de llenado de
aceite
2. Varilla
Para añadir aceite:
1. Ponga el cortacésped en una superficie plana.
2. Limpie alrededor de la varilla (Fig. 8).
3. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario
a las agujas del reloj y tirando del mismo.
4. Limpie la varilla con un paño limpio.
5. Inserte la varilla a fondo en el cuello de llenado, luego
retírela.
Nota: Para asegurar una lectura correcta del nivel de aceite,
debe insertar la varilla hasta el fondo.
6. Observe en la varilla el nivel de aceite (Fig. 8).
7. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add de
la varilla, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite
suficiente para que el nivel llegue a la marca Full de la
varilla.
Importante No llene excesivamente el cárter de aceite
ya que se dañaría el motor al ponerse en marcha. Drene el
exceso de aceite hasta que el nivel de aceite llegue a la
marca Full de la varilla.
8. Inserte la varilla en el cuello de llenado y enrosque el
tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede apretado.
Llenado del depósito de
combustible
Para obtener los mejores resultados, utilice solamente
gasolina nueva y limpia, sin plomo de 87 o más octanos.
Para asegurarse de que la gasolina está fresca, compre
solamente la cantidad que prevé utilizar en 30 días. La
gasolina sin plomo arde más limpiamente, extiende la vida
del motor y facilita el arranque. Se puede utilizar gasolina
con plomo si la gasolina sin plomo no estuviera disponible.
Importante No añada aceite a la gasolina.
Importante No use nunca metanol, gasolina que
contenga metanol, gasohol con más del 10% de etanol,
gasolina super o gasolina blanca. Estos combustibles
pueden dañar el sistema de combustible.
Importante No use gasolina de más de 30 días de
antigüedad.
Peligro
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Un incendio o una explosión provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y a
otras personas así como daños materiales.
Llene el depósito de combustible en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frío. Limpie
la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y
13 mm por debajo del extremo inferior del
cuello de llenado. Este espacio vacío en el
depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance de
los niños.
Nunca adquiera un suministro de gasolina para
más de 30 días.
10
Peligro
Al repostar, bajo ciertas condiciones puede
acumularse una carga estática, que encenderá la
gasolina. Un incendio o una explosión provocados
por la gasolina puede causarle quemaduras a usted
y a otras personas así como daños materiales.
Coloque siempre los recipientes de gasolina en el
suelo y lejos del vehículo antes de repostar.
No llene los recipientes de gasolina dentro de un
vehículo, camión o remolque ya que las
alfombras o los revestimientos de plástico del
interior de los remolques podrían aislar el
recipiente y retrasar la pérdida de la carga
estática.
Cuando sea posible, retire el equipo a repostar
del camión o remolque y reposte con las ruedas
sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el
camión o remolque desde un recipiente portátil,
en vez de usar un surtidor de gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el borde
del depósito de combustible o la abertura del
recipiente en todo momento hasta que termine
de repostar.
Utilice un estabilizador/acondicionador de combustible
regularmente durante la operación y el almacenamiento. Un
estabilizador/acondicionador limpia el motor durante la
operación, e impide la formación de barniz pegajoso en el
motor durante el almacenamiento.
Importante No utilice aditivos de combustible salvo un
estabilizador/acondicionador de combustible. No use
estabilizadores a base de alcohol, tales como etanol,
metanol o isopropanol.
1. Limpie alrededor del tapón de combustible (Fig. 9).
1
1626
Figura 9
1. Tapón del depósito de combustible
2. Retire el tapón del depósito.
3. Llene el depósito con gasolina sin plomo hasta que el
nivel esté entre 6 mm y 13 mm por debajo de la parte
superior del depósito. No deje que la gasolina llegue al
cuello de llenado.
4. Coloque el tapón del depósito de combustible y limpie
cualquier gasolina derramada.
Revisión del calendario de
mantenimiento
Revise el Calendario recomendado de mantenimiento en la
página 16. Es posible que tenga que realizar uno o más
procedimientos adicionales antes, o poco después, de
empezar a utilizar el cortacésped.
Operación
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se
determinan desde la posición normal del operador.
Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión
autopropulsada (modelo con autopropulsión solamente) y la
barra de control de la cuchilla funcionan correctamente.
Cuando usted suelte la barra de control de la cuchilla, el
motor y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si
no, póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado.
Controles
El asa del arrancador y la barra de control de la cuchilla
están en la parte superior del manillar, según muestra la
Figura 10.
m-4207
3
2
1
Figura 10
1. Barra de control de la
cuchilla
2. Parte superior del
manillar
3. Arrancador
11
Cómo arrancar el motor
1. Conecte el cable de la bujía (Fig. 11).
1
m-4198
2
Figura 11
1. Cable de la bujía 2. Cebador
2. Pulse el cebador tres veces, esperando un segundo entre
pulsaciones (Fig. 11).
Nota: Si la temperatura es de 13C o menos, pulse el
cebador cinco veces, esperando un segundo entre
pulsaciones.
Nota: No utilice el cebador para arrancar el motor si está
caliente después de un breve descanso. No obstante, si la
temperatura es baja puede ser necesario cebar el motor de
nuevo.
3. Sujete la barra de control contra la parte superior del
manillar (Fig. 12).
m-4207
3
2
1
Figura 12
1. Barra de control de la
cuchilla
2. Parte superior del
manillar
3. Arrancador
4. Arranque el cortacésped.
Arranque manual – Tire del arrancador suavemente
hasta que note resistencia, luego tire con fuerza
(Fig. 10). Deje que la cuerda vuelva lentamente al
manillar.
Arranque eléctrico (modelo de arranque eléctrico
solamente) – Inserte la llave, gírela a la derecha, y
suéltela cuando el motor arranque (Fig. 13).
Figura 13
Nota: Si la carga de la batería es demasiado baja para
arrancar el motor, arranque el motor manualmente.
Nota: Si el motor no arranca después de tres intentos,
repita los pasos 2 a 4.
Cómo parar el motor
Suelte la barra de control de la cuchilla. Deben pararse
tanto el motor como la cuchilla. Si no se paran
correctamente, póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado.
Uso de la transmisión
autopropulsada
Para activar la transmisión autopropulsada, simplemente
camine hacia adelante con las manos sobre la sección
superior del manillar y los codos junto al cuerpo, y el
cortacésped mantendrá automáticamente la velocidad que
usted lleva. Cuanto más rápidamente camine, más lejos se
deslizará el manillar y más rápidamente avanzará el
cortacésped (Fig. 14).
m-4206
Figura 14
Para que el cortacésped avance más lentamente,
simplemente camine más despacio; para detener el
cortacésped, deje de caminar (Fig. 14).
Nota: Si al ir hacia atrás después de usar la autopropulsión
el cortacésped no rueda libremente, empuje el cortacésped
hacia adelante unos 3 cm sin engranar la autopropulsión, y
luego tire hacia atrás del cortacésped.
12
Ajuste de la altura de corte
La SmartWheel (Rueda Inteligente) tiene dos escalas de
corte: Escaso/Normal y Abundante – para asegurar el ajuste
óptimo de altura de corte en cualquier condición de siega
(Fig. 15). Utilice la escala Escasa/Normal durante el verano
para la siega normal. La escala Abundante está pensada
para la hierba abundante, húmeda y suculenta que crece
más a menudo en primavera.
1
2
Figura 15
1. Escala de siega
Escasa/normal
2. Escala de siega
Abundante
Toro recomienda lo siguiente:
Corte la hierba usando los ajustes D, E o F, o mantenga
la hierba a una altura de 5,1 a 7,6 cm.
No corte con un ajuste inferior al D a menos que la
hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo
de crecimiento de la hierba empieza a decaer. Cuando
corte hierba más larga, utilice un ajuste mayor y camine
más lentamente; luego corte la hierba otra vez con un
ajuste normal. Si corta la hierba cuando está demasiado
larga, puede atascar el cortacésped y hacer que se cale
el motor.
Nota: La Smart Wheel calcula el ajuste adecuado para
asegurar que usted no corte más de un tercio de la hoja de
hierba.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desplace el cortacésped a la hierba; deje de empujar el
cortacésped cuando el dibujo Smart Wheel de una de las
ruedas traseras esté en posición vertical (Fig. 15).
3. Utilice el dibujo Smart Wheel para comparar la punta
de las hojas de hierba con las letras de la rueda. La letra
del dibujo Smart Wheel que corresponda a la punta de
las hojas de hierba señala la altura de corte adecuada.
4. Apriete el botón rojo y sujete la barra de ajuste de la
altura de corte para desplazar la altura de corte hacia
arriba o hacia abajo (Fig. 16).
m4781
1
2
Figura 16
1. Barra de ajuste de la
altura de corte
2. Botón rojo
5. Levante o baje la barra, y utilice el puntero y el ajuste
de altura de corte de la varilla de acoplamiento para
fijar la altura de corte deseada (Fig. 17).
m4782
2
3
1
Figura 17
1. Varilla de acoplamiento
2. Ajuste de altura de corte
3. Puntero
13
Uso de la bolsa de recortes
De vez en cuando, es posible que usted desee utilizar la
bolsa de recortes para embalar hierba abundante u hojas.
Instalación de la bolsa de recortes
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Abra la puerta trasera (Fig. 1)
3. Sostenga la puerta trasera, que lleva muelle, para que no
se cierre.
4. Retire el tapón de reciclado.
5. Enganche los pasadores de la bolsa de recortes en los
ganchos, según muestra la Figura 18.
m4789
2
1
Figura 18
1. Gancho (2) 2. Pasador del marco de la
bolsa de recortes (2)
6. Suelte la puerta trasera.
Segar con la bolsa de recortes
Si la bolsa de recortes está desgastada, pueden
arrojarse pequeñas piedras y otros residuos
similares a la zona donde está el operador u otra
persona, provocando lesiones personales graves o
la muerte al operador o a la otra persona.
Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si
está dañada, instale una bolsa de recambio Toro
nueva.
Advertencia
Corte la hierba hasta que la bolsa esté llena.
Importante No llene demasiado la bolsa.
Cómo retirar la bolsa de recortes
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
Peligro
Si la puerta trasera no se cierra por completo, el
cortacésped podría arrojar objetos, causando
lesiones personales graves o la muerte.
Si usted no puede cerrar la puerta trasera porque
los recortes de hierba obstruyen la zona de
descarga, pare el motor, espere a que se paren
todas las piezas en movimiento, y retire los recortes
(con un palo, no con la mano) hasta que pueda
cerrar completamente la puerta trasera.
2. Abra la puerta trasera (Fig. 1)
3. Sostenga la puerta trasera, que lleva muelle, para que no
se cierre mientras retira la bolsa de recortes.
4. Desenganche los pasadores de la bolsa de recortes de
los ganchos y retírelos por el hueco, según muestra la
Figura 18.
Instalación del tapón de
reciclado
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Abra la puerta trasera (Fig. 1)
3. Sostenga la puerta trasera, que lleva muelle, para que no
se cierre.
4. Inserte el tapón de reciclado en el hueco, según muestra
la Figura 19.
m4780
1
Figura 19
1. Tapón de reciclado
5. Suelte la puerta trasera.
14
Descarga trasera
De vez en cuando, puede ser necesario cortar el césped sin
la bolsa de recortes o el tapón de reciclado cuando la hierba
está demasiado larga para ser recogida en la bolsa.
Para utilizar la descarga trasera, retire el tapón de reciclado
o la bolsa de recortes (consulte Cómo retirar la bolsa de
recortes en la página 13), y cierre la puerta trasera.
Peligro
Si la puerta trasera no se cierra por completo, el
cortacésped podría arrojar objetos, causando
lesiones personales graves o la muerte.
Si usted no puede cerrar la puerta trasera porque
los recortes de hierba obstruyen la zona de
descarga, pare el motor, espere a que se paren
todas las piezas en movimiento, y retire los recortes
(con un palo, no con la mano) hasta que pueda
cerrar completamente la puerta trasera.
Consejos de operación
Revise las instrucciones de seguridad y lea
detenidamente este manual antes de operar el
cortacésped.
Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y
otros residuos que podrían ser golpeados y arrojados
por la cuchilla.
Mantenga a todo el mundo, especialmente a niños y
animales, alejados de las zonas de trabajo.
Evite golpear árboles, muros, bordillos u otros objetos
sólidos. No siegue nunca por encima de objeto alguno.
Si el cortacésped golpea un objeto o empieza a vibrar,
pare inmediatamente el motor, desconecte el cable de la
bujía e inspeccione el cortacésped en busca de daños.
Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada
de siega. De vez en cuanto, lime cualquier imperfección
de la cuchilla.
Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una
cuchilla de repuesto Toro original.
Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba
mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y
pueden atascar el cortacésped o hacer que se cale el
motor.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden
hacerle resbalar, tocar la cuchilla y herirle
gravemente.
Siegue solamente en condiciones secas.
Advertencia
Limpie debajo de la carcasa después de cada uso.
Consulte Limpieza de los bajos del cortacésped en la
página 17.
Mantenga el motor en buenas condiciones de
funcionamiento.
Ajuste la velocidad del motor a la posición más rápida
para conseguir resultados óptimos de corte.
Si se opera el cortacésped a una velocidad mayor
que el ajuste de fábrica, el cortacésped puede
arrojar parte de la cuchilla o del motor a la zona
donde está el operador u otra persona, causando
graves lesiones personales o la muerte.
No cambie el ajuste de velocidad del motor.
Si usted sospecha que la velocidad del motor es
superior a la normal, póngase en contacto con
un Servicio Técnico Autorizado.
Advertencia
Limpie el filtro de aire con frecuencia. El reciclado hace
que se formen nubes de recortes y polvo, que atascan el
filtro de aire y reducen el rendimiento del motor.
15
Cómo cortar la hierba
La hierba crece a velocidades distintas según la estación
del año. En el calor del verano, es mejor cortar la hierba
usando los ajustes de altura de corte C, D, o E. Corte
solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No
corte con un ajuste inferior al C a menos que la hierba
sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de
crecimiento de la hierba empieza a decaer.
Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto, siegue
primero usando la altura de corte más alta y camine más
lentamente, luego siegue de nuevo a una altura menor
para obtener el mejor aspecto de césped. Si la hierba es
demasiado alta y las hojas mojadas tienden a
amontonarse en el césped, pueden atascar el
cortacésped o hacer que se cale el motor.
Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los
recortes en todo el césped, dando una fertilización más
homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a:
Afilar la cuchilla.
Caminar más despacio mientras siega.
Elevar la altura de corte del cortacésped.
Cortar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un
pasillo completo en cada pasada.
Cómo cortar hojas
Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad
del césped se ve a través de la cobertura de hojas
cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una
pasada por encima de las hojas.
Siegue más despacio si el cortacésped no corta las hojas
suficientemente finas.
Si usted siega encima de hojas de roble, puede añadir
cal al césped en primavera para reducir la acidez de las
hojas de roble.
16
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada uso
Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte Verificación del nivel de aceite
del motor en la página 17.
Compruebe el tiempo que tarda el freno en parar la cuchilla. La cuchilla debe
pararse en tres segundos después de soltar la barra; si no lo hace, póngase en
contacto con un Distribuidor Autorizado para la reparación.
Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la carcasa. Consulte
Limpieza de los bajos del cortacésped en la página 17.
Limpie el conducto de descarga y el tapón de reciclado. Consulte Limpieza del
conducto de descarga y del tapón de reciclado, en la página 18.
5 Horas
Compruebe las fijaciones de la cuchilla y del montaje del motor. Apriételas si
están sueltas.
25 Horas
Limpie el prelimpiador del filtro de aire, y cambie el filtro de aire de papel;
cambie el filtro de aire de papel más frecuentemente en condiciones de mucha
suciedad o polvo. Consulte Mantenimiento del filtro de aire en la página 18.
Inspeccione la bujía y cámbiela si es necesario. Consulte Mantenimiento de la
bujía en la página 19.
Ajuste el cable de transmisión autopropulsada y engrase los puntos de engrase
del eje trasero. Consulte Ajuste del cable de la transmisión autopropulsada en la
página 19 y Lubricación de la transmisión autopropulsada en la página 19.
50 Horas
Cambie el aceite del motor.
1,2
Consulte Cómo cambiar el aceite del motor, en la
página 20.
Afile o cambie la cuchilla; realice el mantenimiento con más frecuencia si se
desafila rápidamente en condiciones duras o arenosas. Consulte Mantenimiento
de la cuchilla en la página 21.
Compruebe que no hay fugas en el sistema de combustible y que los tubos de
combustible no están deteriorados. Cambie las piezas si es necesario.
Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa.
Consulte Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa, en la
página 22.
100 Horas
Limpie el sistema de refrigeración. Consulte Limpieza del sistema de
refrigeración en la página 22.
Almacenamiento
Vacíe el depósito de combustible antes de efectuar reparaciones, según las
instrucciones, o antes del almacenamiento. Consulte Vaciado del depósito de
combustible en la página 23.
Cargue la batería según las instrucciones o antes del almacenamiento (modelo
de arranque eléctrico solamente). Cargue la batería después de un
almacenamiento prolongado. Cambie la batería cuando sea necesario. Consulte
Cómo cargar la batería en la página 23.
1
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas de operación.
2
Cambie el aceite del motor después de cada 25 horas de operación en condiciones de mucho polvo o altas temperaturas.
Importante Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
17
Cuidado
Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y
causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para
evitar su contacto accidental con la bujía.
Verificación del nivel de aceite
del motor
Antes de usar el cortacésped, compruebe que el nivel de
aceite está entre las marcas Add (Añadir) y Full (Lleno) en
la varilla (Fig. 8). Si el nivel de aceite está por debajo de la
marca Add, añada aceite. Consulte Llenado del cárter de
aceite en la página 9.
Limpieza de los bajos de la
carcasa
Mantenga limpios los bajos de la carcasa. Tenga especial
cuidado de mantener libres de residuos los deflectores
(Fig. 20).
m-6334
1
Figura 20
1. Deflector
Método de lavado
1. Coloque el cortacésped sobre una superficie plana de
hormigón o asfalto cerca de una manguera de jardín.
2. Conecte un acoplamiento rápido (de venta por
separado) al extremo de la manguera.
3. Levante la puerta trasera y conecte el acoplamiento al
conector de lavado del tapón de reciclado (Fig. 21).
m4784
1
2
Figura 21
1. Conector de lavado 2. Manguera
4. Abra el grifo al máximo.
5. Arranque el motor.
6. Deje funcionar el cortacésped durante dos minutos.
7. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
8. Cierre el grifo.
9. Retire el acoplamiento del conector de lavado.
10.Mueva el cortacésped a una zona seca y deje funcionar
el motor durante un minuto para secar el cortacésped y
sus componentes.
11. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
Si haya una acumulación excesiva de hierba en los bajos
del cortacésped, espere 30 minutos y repita los pasos
anteriores 2 a 11.
Un conector de lavado roto o no instalado podría
exponerle a usted y a otras personas a objetos
lanzados o a contacto con las cuchillas, causando
lesiones o la muerte.
Sustituya el conector de lavado si está roto o si
no está instalado inmediatamente, antes de
volver a utilizar el cortacésped.
Tape cualquier agujero del cortacésped con
pernos y contratuercas.
No coloque nunca las manos o los pies debajo
del cortacésped o a través de aberturas en el
cortacésped.
Advertencia
18
Método de rascado
Si inclina el cortacésped, el combustible puede salir
del carburador o del depósito de combustible. La
gasolina es extremadamente inflamable, altamente
explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar
lesiones personales o daños materiales.
Evite los derrames dejando funcionar el motor
hasta que no quede combustible, o retirando la
gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un
sifón.
Advertencia
Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la
carcasa, incline el cortacésped y rásquelo hasta que esté
limpio.
1. Retire la bolsa de recortes.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
3. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte
los pasos 3 y 4 de Vaciado del depósito de combustible
en la página 23.
4. Vuelque el cortacésped a su lado izquierdo (Fig. 20).
5. Retire la suciedad y los recortes de hierba con un
rascador de madera dura o de plástico. Evite tocar
rebabas y bordes afilados.
Importante Mueva la cuchilla lo menos posible para
evitar futuros problemas de arranque.
6. Ponga el cortacésped de pie.
7. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza del conducto de
descarga y del tapón de
reciclado
Para asegurar el mejor rendimiento, limpie el conducto de
descarga y el tapón de reciclado después de cada uso.
Cuando la hierba es espesa y abundante, pueden
acumularse recortes en y alrededor del tapón de reciclado,
haciendo que sea difícil retirarlo.
Mantenimiento del filtro de aire
Limpie el prelimpiador y cambie el filtro de aire una vez
cada temporada o cada 25 horas de operación; cámbielo
con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
Importante No haga funcionar el motor sin el filtro de
aire, porque se producirán graves daños al motor.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
3. Retire los tornillos que fijan la tapa del limpiador de
aire (Fig. 22).
4
m-4203
2
3
1
Figura 22
1. Tapa
2. Prelimpiador de
gomaespuma
3. Filtro de aire
4. Tornillos
4. Retire la tapa y límpiela a fondo (Fig. 22).
5. Retire el prelimpiador de gomaespuma.
6. Lave el prefiltro con detergente suave y agua, luego
séquelo apretando con un paño (Fig. 22).
7. Retire el filtro de aire y deséchelo (Fig. 22).
Importante No intente limpiar el filtro de papel.
8. Inserte el filtro de papel nuevo sobre el pre-limpiador
de gomaespuma (Fig. 22).
9. Instale el nuevo filtro de aire (Fig. 22).
10.Instale la tapa (Fig. 22).
19
Mantenimiento de la bujía
Revise la bujía cada 25 horas de funcionamiento. Utilice
una bujía Champion RC12YC o equivalente.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
3. Limpie alrededor de la bujía y retire la bujía de la
culata.
Importante Si la bujía está agrietada o sucia, cámbiela.
No limpie los electrodos, porque cualquier arenilla que
entre en el cilindro puede dañar el motor.
4. Fije el hueco entre los electrodos de la bujía nueva en
0,50 mm (Fig. 23).
986
1
Figura 23
1. 0,50 mm
5. Instale la bujía y la junta.
6. Apriete la bujía a 20 Nm.
7. Conecte el cable de la bujía.
Ajuste del cable de la
transmisión autopropulsada
Si la velocidad máxima del cortacésped empieza a decaer,
ajuste el cable de la transmisión autopropulsada.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Tire hacia atrás todo lo posible de la parte superior del
manillar.
3. Afloje la tuerca de apoyo del cable (Fig. 24).
m-4205
1
2
3
4
Figura 24
1. Camisa del cable
2. Apoyo del cable
3. Tuerca
4. Parte superior del
manillar
4. Retire la cubierta de la correa.
5. Empuje hacia abajo la pestaña guía de la correa hasta
que entre en contacto con el cortacésped, y sujétela en
esa posición (Fig. 25).
m4785
1
Figura 25
1. Pestaña guía de la correa
6. Tire hacia abajo de la camisa del cable (hacia el
cortacésped) para eliminar toda la holgura del cable
(Fig. 24).
7. Sujetando la camisa del cable, suelte el soporte de
transmisión y apriete la tuerca del apoyo del cable
(Fig. 24).
8. Instale la cubierta de la correa.
Lubricación de la transmisión
autopropulsada
Después de cada 25 horas de operación, o al final de la
temporada, lubrique las ruedas traseras.
1. Limpie con un trapo limpio los puntos de engrase
(Fig. 26).
m4786
1
Figura 26
1. Punto de engrase (2)
2. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase
y bombee suavemente dos o tres veces con grasa de litio
de propósito general Nº 2.
Importante Una presión de grasa excesiva puede dañar
las juntas.
20
Cómo cambiar el aceite de
motor
Cambie el aceite después de las primeras cinco horas de
operación, y luego después de cada 50 horas de operación,
o cada temporada. Haga funcionar el motor justo antes de
cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente
fluye mejor y transporta más contaminantes.
Nota: Cambie el aceite después de cada 25 horas de
operación en condiciones de cargas pesadas o altas
temperaturas.
Cómo drenar el aceite por encima de la
carcasa (Método preferente)
1. Retire la bolsa de recortes.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
3. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte
los pasos 3 y 4 de Vaciado del depósito de combustible
en la página 23.
4. Retire la varilla del tubo de llenado de aceite y coloque
un recipiente de drenaje junto al lado izquierdo del
cortacésped.
5. Vuelque el cortacésped hacia su lado izquierdo,
dejando que se drene el aceite en el recipiente (Fig. 27).
m-1782
1
Figura 27
1. Tubo de llenado de aceite
6. Ponga el cortacésped de pie.
7. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Full de
la varilla. Consulte Llenado del cárter de aceite en la
página 9.
8. Vuelva a colocar la varilla.
9. Limpie cualquier aceite derramado.
10.Conecte el cable de la bujía.
11. Recicle el aceite usado según la normativa local.
Cómo drenar el aceite por debajo de la
carcasa (Método opcional)
Nota: Necesitará una extensión de carraca de 3/8-pulgadas
para realizar este procedimiento.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto
con la cuchilla puede causar lesiones personales
graves.
Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de
la cuchilla con un trapo.
Advertencia
1. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
2. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte
los pasos 3 y 4 de Vaciado del depósito de combustible
en la página 23.
3. Vuelque el cortacésped hacia su lado izquierdo y fíjelo
para que no se caiga.
4. Coloque un recipiente debajo del cortacésped.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite, vuelva a colocar el
cortacésped a su posición normal de operación y deje
que se drene el aceite en el recipiente (Fig. 28).
Nota: Evite que caiga aceite en la correa.
Importante Es posible que tenga que mover la cuchilla
para tener acceso al tapón de vaciado de aceite. Mueva la
cuchilla lo menos posible para evitar futuros problemas de
arranque.
1
1
2
Figura 28
1. Tapón de vaciado del
aceite
2. Extensión de carraca de
3/8 pulgada.
6. Vuelque el cortacésped hacia su lado izquierdo e
instale el tapón de vaciado de aceite.
7. Retire el recipiente de debajo del cortacésped y ponga
éste en su posición normal.
8. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Full de
la varilla. Consulte Llenado del cárter de aceite en la
página 9.
9. Vuelva a colocar la varilla.
10.Limpie cualquier aceite derramado.
11. Conecte el cable de la bujía.
12.Recicle el aceite usado según la normativa local.
21
Mantenimiento de la cuchilla
El rendimiento óptimo se consigue con la cuchilla recta y
afilada. Inspeccione y afile la cuchilla regularmente.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto
con la cuchilla puede causar lesiones personales
graves.
Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de
la cuchilla con un trapo.
Advertencia
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
Si inclina el cortacésped, el combustible puede salir
del carburador o del depósito de combustible. La
gasolina es extremadamente inflamable, altamente
explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar
lesiones personales o daños materiales.
Evite los derrames dejando funcionar el motor hasta
que no quede combustible, o retirando la gasolina
con una bomba de mano; nunca utilice un sifón.
Advertencia
3. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte
los pasos 3 y 4 de Vaciado del depósito de combustible
en la página 23.
4. Vuelque el cortacésped a su lado izquierdo (Fig. 29).
Importante Mueva la cuchilla lo menos posible para
evitar futuros problemas de arranque.
3
2
1
m-6334
Figura 29
1. Perno y arandela de freno
de la cuchilla
2. Refuerzo de la cuchilla
3. Cuchilla
Inspección de la cuchilla
Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de que
está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre todo
en la reunión entre la parte plana y la parte curva de la
cuchilla (Fig. 30A). Puesto que la arena y cualquier mate-
rial abrasivo pueden desgastar el metal que conecta las
partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla
antes de utilizar el cortacésped. Si observa una hendidura o
desgaste (Figuras 30B y 30C), cambie la cuchilla; consulte
Cómo retirar la cuchilla en la página 22.
1
3
2
4
A
B
m-6336
Figura 30
1. Vela
2. Parte plana de la cuchilla
3. Desgaste
4. Formación de una
hendidura
Nota: Para obtener el mejor rendimiento, instale una
cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de
siega. Durante el año, lime cualquier desperfecto con el fin
de mantener el filo de corte.
Peligro
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse,
y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la
zona donde está el operador u otra persona,
provocando lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione periódicamente las cuchillas, para
asegurarse de que no están desgastadas ni
dañadas.
Sustituya cualquier cuchilla desgastada o
dañada.
22
Cómo retirar la cuchilla
Si opera el cortacésped sin que esté colocado el
refuerzo de la cuchilla, la cuchilla puede
flexionarse, doblarse o romperse, causando
lesiones graves o la muerte al operador o a otras
personas.
No haga funcionar el cortacésped sin el refuerzo de
la cuchilla.
Advertencia
1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un
guante grueso.
2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela de freno, la
cuchilla y el refuerzo de la cuchilla (Fig. 29).
Nota: Gire el perno de la cuchilla en el sentido contrario a
las agujas del reloj para aflojarlo.
Cómo afilar la cuchilla
Lime el borde superior de la cuchilla para mantener el
ángulo de corte original (Fig. 31A) y el radio interior del
filo de corte (Fig. 31B). La cuchilla permanece equilibrada
si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de
corte.
153
1
m-6336
2
AB
Figura 31
1. Afile con este ángulo
solamente
2. Mantenga el radio original
aquí
Equilibrado de la cuchilla
1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el
taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de
un destornillador fijado horizontalmente en un torno de
banco (Fig. 32).
1007
Figura 32
Nota: También puede comprobar el equilibrio usando un
equilibrador de cuchillas de fabricación comercial.
2. Si algún extremo de la cuchilla gira hacia abajo, lime
ese extremo (no el filo de corte ni el extremo cerca del
filo de corte). La cuchilla está correctamente
equilibrada cuando no baja ninguno de los extremos.
Cómo instalar la cuchilla
1. Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el
refuerzo de la cuchilla, la arandela de freno y el perno
de la cuchilla.
Nota: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba
(hacia la parte superior de la carcasa).
2. Apriete el perno de la cuchilla a 45–60 pies-libra (33 a
44 Nm).
3. Ponga el cortacésped de pie.
4. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza de la zona de debajo
de la cubierta de la correa
Mantenga la zona de debajo de la cubierta de la correa libre
de residuos.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Levante la cubierta y cepille para eliminar todos los
residuos de la zona de la correa.
3. Instale la cubierta de la correa.
Limpieza del sistema de
refrigeración
Después de cada 100 horas de operación o cada temporada,
limpie la suciedad y los recortes del cilindro, las aletas de la
culata y alrededor del carburador y el acoplamiento. Retire
cualquier residuo de las ranuras de entrada de aire en la
carcasa de retroceso. Esto asegura un enfriamiento correcto
y el óptimo rendimiento del motor.
23
Vaciado del depósito de
combustible
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
Importante Drene la gasolina solamente cuando el
motor está frío.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 11).
3. Retire el tapón del depósito de combustible (Fig. 9).
4. Utilice una bomba de mano para bombear la gasolina a
un recipiente de gasolina homologado y limpio.
5. Conecte el cable de la bujía.
6. Haga funcionar el motor hasta que se pare.
7. Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no
quede gasolina en el carburador.
Cómo cargar la batería
Modelo de arranque eléctrico solamente
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los bornes, terminales y otros accesorios de la
batería contienen plomo y compuestos de plomo,
productos químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer y daños
reproductivos. Lávese las manos después de
manejar el material.
Advertencia
Si la batería es nueva o ha estado almacenada, cárguela
durante 72 horas continuamente para asegurarse de que se
cargue completamente. El motor viene con un alternador
que carga la batería durante la operación. No es necesario
cargar la batería después de cada siega. Durante la
temporada de siega, cargue la batería durante 48 horas cada
mes o según sea necesario.
Importante No sobrecargue la batería.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Desconecte el arnés de cables de la batería (Fig. 7).
3. Retire la batería levantándola y separándola de la
sección inferior del manillar.
Nota: No es necesario retirar la batería si el cortacésped
está cerca de un enchufe eléctrico.
4. Conecte el electrocargador Toro a la batería y enchúfelo
en una toma de corriente de 230V CA.
Importante Utilice solamente el electrocargador Toro;
otros cargadores podrían dañar la batería. Siempre cargue la
batería en interiores y cárguela a temperatura ambiente
(21C) siempre que sea posible. No cargue la batería
durante más de 72 horas; la sobrecarga puede dañar la
batería.
5. Después de cargar la batería, desenchufe el cargador y
desconéctelo de la batería.
6. Conecte el arnés de cables al borne de la batería.
Cómo deshacerse de la batería
Modelo de arranque eléctrico solamente
Importante No tire baterías usadas a la basura.
Importante Recicle o elimine las baterías selladas de
plomo (ácido) según la normativa local.
La incineración, el enterramiento o la mezcla de baterías de
plomo (ácido) selladas con los residuos sólidos municipales
está prohibido por la ley en la mayoría de los lugares.
Devuelva esta batería a un centro homologado de reciclaje
de baterías de plomo (ácido) selladas.
Póngase en contacto con los responsables locales de
basuras si desea más información sobre la recogida,
reciclaje y eliminación ecológicos de la batería.
24
Cambio del fusible
Modelo de arranque eléctrico solamente
Un fusible protege el circuito de carga del sistema eléctrico
Si la batería no mantiene su carga, es posible que el fusible
esté fundido. Utilice un fusible de 5 amperios, tipo chapa.
1. Retire y deseche el fusible fundido.
2. Instale el fusible nuevo de la manera ilustrada en la
Figura 33.
1
2
m4796
Figura 33
1. Fusible 2. Portafusibles
Cómo plegar el manillar
Si pliega o despliega incorrectamente el manillar,
se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de
los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o
dañado puede causar un fallo de funcionamiento
dando lugar a una condición operativa insegura.
No aprisione, estire ni dañe los cables.
Maneje los cables con cuidado al plegar o
desplegar el manillar.
No utilice el cortacésped si uno o más cables
están aprisionados, estirados o dañados.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado.
Advertencia
1. Afloje los pomos de ajuste de altura del manillar que
fijan el manillar al cortacésped.
2. Afloje los pomos que fijan la parte superior del manillar
a la parte inferior.
3. Con cuidado, mueva hacia adelante la parte inferior del
manillar hasta que descanse sobre el motor.
4. Con cuidado, mueva hacia atrás la parte superior del
manillar hasta que quede plana.
Almacenamiento
Para preparar el cortacésped para el almacenamiento
cuando acabe la temporada de siega, siga los
procedimientos de mantenimiento recomendados. Consulte
Mantenimiento en la página 16.
Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco.
Cubra el cortacésped para mantenerlo limpio y protegido.
Preparación del sistema de
combustible
La gasolina puede vaporizarse si la almacena por
largos periodos de tiempo, y puede explosionar si
entra en contacto con llama desnuda.
No almacene gasolina por largos periodos de
tiempo.
No almacene el cortacésped con gasolina en el
depósito de combustible o en el carburador en
un lugar cerrado con llama desnuda. (Por
ejemplo, el piloto de una caldera o un
calentador de agua).
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar
el cortacésped en un recinto cerrado.
Advertencia
Vacíe el depósito de combustible durante la última
operación de siega antes de almacenar el cortacésped.
1. Haga funcionar el cortacésped hasta que el motor se
pare por haberse quedado sin gasolina.
2. Cebe el motor y arránquelo de nuevo.
3. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando
ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente
seco.
25
Preparación del motor
1. Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del
cárter. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor en la
página 20.
2. Retire la bujía (Fig. 11).
3. Usando una lata de aceite, añada aproximadamente una
cucharada sopera de aceite al cárter a través del orificio
de la bujía.
4. Gire lentamente el motor varias veces, usando la cuerda
de arranque, para distribuir el aceite.
5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía.
Información general
1. Limpie la carcasa. Consulte Limpieza de los bajos del
cortacésped en la página 17.
2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del
cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del
soplador.
3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de
las piezas externas del motor, la cubierta y la parte
superior de la carcasa del cortacésped.
4. Compruebe la condición de la cuchilla. Consulte
Mantenimiento de la cuchilla en la página 21.
5. Cargue la batería (modelo de arranque eléctrico
solamente); consulte Cómo cargar la batería en la
página 23. Guarde la batería en un lugar sin calefacción,
si es posible. Para almacenar la batería durante periodos
prolongados, cargue la batería cada seis meses; en
temperaturas de 27C o más, cargue la batería cada 90
días.
6. Realice el mantenimiento del filtro de aire; consulte
Mantenimiento del filtro de aire, en la página 18.
7. Lubrique la transmisión autopropulsada; consulte
Lubricación de la transmisión autopropulsada, en la
página 19.
8. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
9. Retoque todas las superficies pintadas oxidadas o
descascarilladas con pintura, que puede adquirir en el
Servicio Técnico Autorizado.
Después del almacenamiento
Si pliega o despliega incorrectamente el manillar,
se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de
los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o
dañado puede causar un fallo de funcionamiento
dando lugar a una condición operativa insegura.
No aprisione, estire ni dañe los cables.
Maneje los cables con cuidado al plegar o
desplegar el manillar.
No utilice el cortacésped si uno o más cables
están aprisionados, estirados o dañados.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado.
Advertencia
1. Despliegue con cuidado el manillar superior hasta que
se acople al manillar inferior, luego apriete los pomos.
2. Compruebe y apriete todos los cierres.
3. Retire la bujía (Fig. 11) y haga girar el motor
rápidamente usando el arrancador para eliminar el
exceso de aceite del cilindro.
4. Limpie la bujía o cámbiela si está agrietada, rota o si los
electrodos están desgastados.
5. Instale la bujía y apriétela a 20 Nm.
6. Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento
recomendados; consulte Mantenimiento en la página 16.
7. Llene el depósito de combustible de gasolina limpia y
fresca.
8. Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte
Verificación del nivel de aceite del motor en la
página 17.
9. Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería en la
página 23.
10.Conecte el cable de la bujía.
26
Solución de problemas
Toro ha diseñado y fabricado su cortacésped para que funcione sin problemas. Compruebe cuidadosamente los siguientes
componentes y elementos, y consulte Mantenimiento en la página 16 si desea más información. Si un problema no se
soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Problema
Posibles causas Acción correctora
El motor no arranca
1. El depósito de combustible
está vacío o el sistema de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y/o llene el depósito de
combustible con gasolina
fresca. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
2. No se ha pulsado el cebador. 2. Pulse el cebador tres veces.
3. El cable no está conectado a la
bujía.
3. Conecte el cable de la bujía.
4. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
4. Inspeccione la bujía y ajuste el
hueco si es necesario.
Sustituya la bujía si está
picada, sucia o agrietada.
El motor es difícil de arrancar o
pierde potencia
1. El depósito de combustible
contiene combustible viejo.
1. Drene y llene el depósito de
combustible con gasolina
fresca.
2. El orificio de ventilación del
tapón del depósito de
combustible está bloqueado.
2. Limpie el orificio de ventilación
del tapón de combustible, o
sustituya el tapón de
combustible.
3. El filtro del limpiador de aire
está sucio y está obstruyendo
el flujo de aire.
3. Limpie el prefiltro del limpiador
de aire y/o cambie el filtro de
papel.
4. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
4. Limpie debajo de la carcasa.
5. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
5. Inspeccione la bujía y ajuste el
hueco si es necesario.
Sustituya la bujía si está
picada, sucia o agrietada.
6. El nivel de aceite en el cárter
está bajo o el aceite está sucio.
6. Compruebe el aceite del motor.
Cambie el aceite si está sucio o
añada aceite si el nivel es bajo.
El motor no funciona suavemente
1. El cable no está conectado a la
bujía.
1. Conecte el cable de la bujía.
2. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
2. Inspeccione la bujía y ajuste el
hueco si es necesario.
Sustituya la bujía si está
picada, sucia o agrietada.
3. El filtro del limpiador de aire
está sucio y está obstruyendo
el flujo de aire.
3. Limpie el prefiltro del limpiador
de aire y/o cambie el filtro de
papel.
27
Problema Acción correctoraPosibles causas
El cortacésped o el motor vibra
excesivamente
1. La cuchilla está doblada o
desequilibrada.
1. Equilibre la cuchilla. Si la
cuchilla está doblada,
cámbiela.
2. El perno de la cuchilla está
suelto.
2. Apriete el perno de la cuchilla.
3. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
3. Limpie debajo de la carcasa.
4. Los pernos de montaje del
motor están sueltos.
4. Apriete los pernos de montaje
del motor.
Patrón de corte desigual
1. Las cuatro ruedas no están a la
misma altura.
1. Ajuste las cuatro ruedas a la
misma altura.
2. La cuchilla no está afilada. 2. Afile y equilibre la cuchilla.
3. Usted está segando
repetidamente con el mismo
patrón.
3. Cambie el patrón de siega.
4. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
4. Limpie debajo de la carcasa.
Se atasca el conducto de
descarga
1. La altura de corte es
demasiado baja.
1. Eleve la altura de corte.
g
2. Usted está segando demasiado
de prisa.
2. Vaya más despacio.
3. La hierba está húmeda. 3. Deje que la hierba se seque
antes de segar.
4. Los bajos de la carcasa
contienen recortes y residuos.
4. Limpie debajo de la carcasa.
El cortacésped no avanza
1. El cable de transmisión
autopropulsada está mal
ajustado o dañado.
1. Ajuste el cable de transmisión
autopropulsada. Cambie el
cable si es necesario.
2. Hay residuos debajo de la
cubierta de la correa.
2. Limpie los residuos de debajo
de la cubierta de la correa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 230000001 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario