FMI GWRN18A Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CALENTADOR DE GAS INFRARROJO NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS GWRP16A, GWRN18A, GWRP26A, GWRN30A
GWRP16TA, GWRN18TA, GWRP26TA Y GWRN30TA
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la informacn contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la
propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
 
       

       
       
instrucciones del proveedor de gas.
 
al departamento de bomberos.
 
un instalador capacitado, una agencia de servicio
o el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias
futuras.
www.desatech.com
119346-02E2
SEGURIDAD
Este aparato está diseñado
  
con el tipo de gas indicado
    -
ción. Este aparato no se
puede convertir para que
utilice otro tipo de gas.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa móvil
con ubicación permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no esté prohibido por los
códigos locales.
* Merc
ado de posventa: venta completada

ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del
propietario cuidadosa y comple-
tamente antes de intentar ensam-
blar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: la ins-
talación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños
a la propiedad. Consulte
este manual para conocer
los procedimientos de
instalación y operación
correctos. Para obtener
asistencia o información
adicionales consulte a
un instalador capacitado,
agencia de servicio o al
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este
es un calentador de llama
de gas sin ventilacn.
   
la habitación en la que se
instala. Se deben tomar
las medidas necesarias
para asegurar que haya
   -
tilación y combustión.
Consulte la sección Aire
para combustión y venti-
lación, en la página 5 de
este manual.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Desempaque ....................................................... 4
Identicación del producto ................................... 4
Códigos locales ................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento ................................................. 14
Inspección del calentador .................................. 16
Limpieza y mantenimiento ................................. 17
Solución de problemas ...................................... 18
Consejos para servicio ...................................... 21
Servicio técnico ................................................. 21
Especicaciones ................................................ 21
Piezas ................................................................ 22
Accesorios ......................................................... 26
Piezas de repuesto ............................................ 27
Publicaciones de servicio .................................. 27
Central de piezas............................................... 27
Garantía.......................................... Contraportada
www.desatech.com
3119346-02E
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más a algunas personas que a otras. Las más
afectadas incluyen mujeres embarazadas, per-
sonas con enfermedades del corazón o de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases
natural y propano o gas LP son gases inodoros.
A estos gases se les agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo. el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya gas
presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice un
aditamento ventilador o de inter-
    
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
Debido a las altas temperaturas,
el aparato debe situarse fuera de
las rutas de paso y alejado de los
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materiales
-
ca del mismo. Nunca coloque nin-

-

éste está funcionando. Mantenga
a los niños y a los adultos alejados

evitar quemaduras o que la ropa
se queme. El calentador permane-

después de que se ha apagado.

antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén
en la habitación en la que se
encuentra el calentador.
-
guardo esté puesta antes de
hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores

1.
Este aparato está diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa
de clasicación. Este aparato no se puede
convertir para que utilice otro tipo de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio o en un baño.
4. Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos
5. Modelos de control manual Siempre haga
funcionar el calentador con la perilla de con-
trol de la placa en las posiciones de bloqueo
1, 2, 3 o 4. Nunca ponga la perilla de control
entre las posiciones de bloqueo. Se podría
producir una combustión deciente y niveles
más altos de monóxido de carbono.
SEGURIDAD Continuación
www.desatech.com
119346-02E4
6. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar co-
rrectamente. Este calentador tiene un siste-
ma de apagado de seguridad con detección
de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS
apaga el calentador si no hay suciente
aire fresco. Consulte Aire para combustión
y ventilación, en la página 5.
7. Mantenga limpias y libres de residuos todas
las aberturas de las partes anterior e inferior
del calentador. Esto asegurará que haya
suciente aire para lograr una combustión
adecuada.
8. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a
encender hasta que éste cuente con aire
fresco del exterior. Si el calentador se sigue
apagando, haga que lo reparen.
9. No haga funcionar el calentador
Donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inamables
En condiciones con mucho polvo
10. No use el calentador si cualquiera de sus
partes ha estado sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
capacitado para que inspeccione el calen-
tador y para que reemplace las piezas del
sistema de control o los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
11. Apague y desconecte el calentador y deje
que se enfríe antes de darle servicio. Sólo
una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio.
12. Si el calentador se hace funcionar a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies), el piloto
se podría apagar.
13. Para evitar problemas de rendimiento, no
use tanques de propano o gas LP de menos
de 45 kg (100 lb) de capacidad.
14. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se ca-
lientan, los vapores que se desprenden de
estos productos pueden producir un polvo
blanco dentro de la caja del calentador o en
las paredes o los muebles adyacentes.
15. Procure que se cumplan las distancias mí-
nimas alrededor de las aberturas de aire.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
está dañado, devuélvalo de inmediato al
distribuidor a quien se lo compró.
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente.
Siga todos los códigos locales. A falta de
códigos locales, utilice la última edición del
Código Nacional del Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54*.
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway, New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association. Inc.
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación la
debe realizar un plomero o un instalador de
gas con licencia para ejercer en el Estado de
Massachusetts.
Los vendedores de calentadores suplementa-
rios de interiores a gas natural o propano no
ventilados deben suministrar al comprador una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el Estado de Massachusetts, está
prohibido instalar aparatos de gas sin
ventilación en dormitorios y baños.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene piloto con un sistema de apa-
gado de seguridad con Sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una caracte-
rística necesaria de los calentadores sin ventilación
para habitaciones. El piloto con ODS apaga el
calentador cuando no hay suciente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEzOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendido piezoeléctri-
co. Este sistema no necesita sforos, baterías ni
otros medios para encender el calentador.
CONTROL DE CALOR CON TERMOSTATO

Los modelos con termostato tienen un bulbo sensor
del termostato y una válvula de control. Esto ofrece
gran comodidad al usar el calentador. También pue-
de producir menores gastos por concepto de gas.
Botón del
encendedor
Perilla de
control
Gabinete del calentador
Panel
anterior
Placa
Resguardo
de rejilla
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
5119346-02E
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
La información de las páginas 5 a la 7 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar la
ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, tiene que
proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un perm (6 x 10
-11
kg por
pa-seg-m
2
) o menos, con aberturas selladas
o con juntas y
b. se han instalado burletes en las ventanas
y puertas que se pueden abrir y
c. se ha puesto sellador en áreas tales como
uniones alrededor de los marcos de puertas
y ventanas, entre las placas base y el piso,
entre las uniones de la pared y el techo,
entre los paneles de las paredes, en las
perforaciones para tubería de agua, líneas
eléctricas y de gas y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios, debe-
rá proporcionar aire fresco adicional. Consulte
Aire del exterior para ventilación, página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del ujo de
aire fresco para la ubicar el calentador, en la
página 6.

El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene el espacio connado
como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies cúbicos por cada 1,000 BTU/h)
de clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio y dene
el espacio no connado como aquel cuyo vo-
lumen no es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies
cúbicos por 1,000 BTU/h) de clasicación de
entrada agregada de todos los aparatos insta-
lados en ese espacio. Las habitaciones que se
comunican directamente con el espacio en el
que los aparatos están instalados*, mediante
aberturas que no tengan puertas, se consideran
parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes
están comunicadas sólo si hay accesos sin puer-
tas o si hay rejillas de ventilación entre ellas.
ADVERTENCIA: este calen-
tador no debe instalarse en un
-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Hoy, más que nunca, las casas están diseñadas
para ser más ecientes en el ahorro de energía.
Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y
los nuevos métodos de construcción ayudan
a reducir la pérdida de calor en las casas. Los
propietarios de las casas aplican sellador alre-
dedor de las ventanas y puertas para mantener
el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante
la temporada de calor, los propietarios de las
casas desean que sus hogares estén tan her-
méticos como sea posible
Aunque es bueno hacer que su casa sea ecien-
te en cuanto al ahorro de energía, ésta también
necesita ventilación. Es necesario que entre aire
fresco a su casa. Todos los aparatos que queman
combustible necesitan aire fresco para que su
combustión y su ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chi-
meneas, las secadoras de ropa y los aparatos
que queman combustible toman aire de la
casa durante su funcionamiento. Usted debe
proporcionar la cantidad adecuada de aire
fresco para estos aparatos. Esto asegurará que
la ventilación para los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código nacio-
nal de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden
clasificar en una de las tres categorías de
ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
www.desatech.com
119346-02E6
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE
FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio

Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va
a instalar el calentador más todas las habitacio-
nes adyacentes que tengan accesos sin puerta
o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 6.1 m (20 pies)
(largo) x 4.88 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m
(8 pies) (altura del techo) = 72.49 m
3
(2560
pies
3
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes por medio de rejillas
o aberturas, agregue el volumen de éstas al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20
para determinar la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir.
_________(volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del
espacio) x 20 = 51,200 (BTU/h máximo que
el espacio puede admitir)
3.
Agregue la cantidad de BTU/h de todos los apa-
ratos que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua a gas* _________ BTU/h
Horno de gas _________BTU/h
Calentador de gas con ventilación
_________BTU/h
Chimenea de gas _________BTU/h
Otros aparatos de gas* +________BTU/h
Total =________BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación direc-
ta. El sistema de ventilación directa toma el aire para
combustión del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas _________BTU/h
Calentador sin ventilación + ________BTU/h
Total = ________BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
________BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
________BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
60,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio con-
nado, ya que la cantidad real de BTU/h que se utiliza
es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir. Se tiene que proporcionar aire
fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el
espacio de una habitación adyacente.Si el espacio
adicional genera un espacio no connado, quite la
puerta de la habitación adyacente o instale rejillas
de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire
del interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación, en la página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si una
menor cantidad de BTU/h hace la habitación
sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es me-
nor que la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No necesitará
ventilación de aire fresco adicional.
ADVERTENCIA: si el área
en la que el calentador va a fun-
cionar es más pequeña que la


una construcción inusualmente
  
aire para combustión y ven-
tilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para
combustión y ventilación o en los
códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila a un espacio
adyacente no connado, en la pared que conecta
los dos espacios debe haber dos aberturas
permanentes: una a 30.5 cm (12" ) del techo y
otra a 30.5 cm (12") del piso, (vea las opciones
1 y 2 en la gura 2, página 7). También se pue-
de quitar la puerta de la habitación adyacente
(consulte la opción 3 en la página 2, página 7).
Consulte el Código nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y
ventilación para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o conductos de ventilación.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
40,000
20,000
60,000
www.desatech.com
7119346-02E
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes: una
dentro de 30.5 cm (12") desde el techo y otra
dentro de 30.5 cm (12") desde el piso. Conecte
estos elementos directamente al exterior o a los
espacios que estén abiertos al exterior. Estos
espacios incluyen áticos y espacios debajo del
piso de la casa. Consulte el Código nacional de
gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación, para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o conductos
de ventilación.
IMPORTANTE: no haga aberturas de entrada
y salida de aire hacia el ático si éste tiene ven-
tilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la
ventilación eléctrica.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está diseña-

adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefacción princi-
pal. No instale este calentador como
fuente de calefacción principal. Si
tiene un sistema de calefacción
central, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mientras

que el calor circule en toda la casa.
      
interrupción de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe ins-
talar el calentador. Siga todos los
códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o
propano o gas LP). Si el suministro de gas no es
del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al
distribuidor a quien le compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato está
equipado ya sea para gas natural o
para propano/gas LP, pero no para
ambos. El tipo de gas se indica en la

hacer conversiones en campo.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de te-
ner los artículos que se indican a continuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador),
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al propano o gas LP),
válvula de cierre del equipo *,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
para gas natural, conexión para medidor de prueba*.
* Una válvula de cierre de equipo con diseño certica-
do por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8 de pulgada es
una alternativa aceptable como conexión para medidor
de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con
diseño certicado por la CSA la puede adquirir con su
distribuidor. Consulte Accesorios, página 26.
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
Salida de aire
Ático ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del piso
Al espacio
debajo
del piso
Al ático
www.desatech.com
119346-02E8
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
añaden humedad al aire. Aunque esto es benéco,
la instalación del calentador en habitaciones sin
suciente aire de ventilación puede ocasionar la
formación de moho debido al exceso de humedad.
Consulte Aire para combustión y ventilación, página
5. Si hay mucha humedad, se puede utilizar un
deshumidicador para ayudar a reducir el vapor
de agua contenido en el aire.
Para mayor comodidad y eciencia, instale el
calentador
donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y reparación
en la parte más fría de la habitación
Puede adquirir un paquete de ventilador opcional
con el distribuidor. Consulte Accesorios, página
26. Si está planeando utilizar el ventilador, sitúe
el calentador cerca de un enchufe eléctrico.
Figura 5 - Instalación del bulbo sensor
de termostato
Abrazadera
Bulbo
sensor de
termostato
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
PISO
TECHO
Un mínimo
de 91.4 cm
(36")
Distancia mínima
a la superficie de
la alfombra, azulejo
u otro material
combustible
Lado
izquierdo
Lado
derecho
25 cm (10")
5 cm (2")
91.5 cm
(36")
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared.
ADVERTENCIA: mantenga las dis-
tancias mínimas que se muestran en
-
tancias mayores respecto al piso, al
techo y a las paredes adyacentes.
Puede ubicar el calentador en el piso, lejos de la
pared. Se necesita un estante opcional para montaje
en piso. Adquiera el estante para montaje en piso con
el distribuidor. Consulte Accesorios, página 26.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calentador
 
 

donde cortinas, muebles, ropa u

      
las partes anterior, superior o
laterales del calentador

como aditamento de una chimenea
 
 
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: si instala el calen-
tador en la chochera de una casa

el piloto y el quemador del calen-
tador deben estar por lo menos

 -

pueda golpear
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente.
Estas corrientes mueven el calor

próximas al calentador. La instala-
ción del calentador cerca de recu-
brimientos de pared vinilo o tela y
la operación del calentador en luga-


aromáticas, líquidos limpiadores,
lámparas de aceite o queroseno,
 
paredes o producir olores.
BULBO SENSOR DE TERMOSTATO

El bulbo sensor de termostato se ubica en la parte
inferior del calentador.
1.
Coloque la abrazadera en el bulbo sensor
de termostato como se muestra en la gura
5. La abrazadera se incluye en el paquete
de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el oricio de mon-
taje superior como se muestra en la gura 5.
El oricio de montaje se localiza en el borde
inferior izquierdo de la parte posterior del
calentador. Asegúrese que el bulbo sensor
de termostato esté apuntando hacia arriba.
INSTALACIÓN Continuación
www.desatech.com
9119346-02E
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN
LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje en la caja del
calentador. Saque el soporte de montaje de la
caja del calentador.
Desmontaje del panel anterior del calentador
1. Quite los cuatro tornillos, dos de cada lado
del panel anterior.
2. Jale la parte inferior del panel anterior
hacia adelante y luego hacia afuera.
3. Retire todos los materiales de empaque
restantes.
Figura 6 - Soporte de montaje
Figura 7 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Tornillo
Panel anterior
Cómo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta,
en el lugar donde estará situado. Asegúrese
de que el soporte de montaje esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

proporcione distancias mínimas
mayores con respecto al piso y
la pared de unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 8).
Nota: marque únicamente el último oricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oricios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Calentador con 5 placas

Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
Mín.
30.4 cm
(12")
Pare d ad yacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Mín.
40.6 cm
(16")
Pare d ad yacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Mín.
30.4 cm
(12")
Pared adya cente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Mín.
40.6 cm
(16")
Pared adya cente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.

a la pared
Use únicamente el último oricio de cada extremo del
soporte de montaje para jarlo a la pared. La distancia
entre estos dos oricios, desde el centro de ellos, es
de 35.6 cm (14"). Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared
2. Fijación a anclajes de pared
Fijación a viga de pared: este método proporciona
la sujeción más rme. Inserte los tornillos de montaje
en el soporte de montaje y en las vigas de pared.
Fijación a anclajes de pared: este método le
permite jar el soporte de montaje en paredes
huecas (las áreas de la pared que se encuentran
entre los maderos) o en paredes sólidas (de
concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesida-
des. Cualquiera de los dos métodos proporcionará
un apoyo seguro para el soporte de montaje.
Instalación del soporte de montaje a la
pared
Nota: los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en el
paquete de ferretería. El paquete de ferretería
se incluye con el calentador.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
119346-02E10
Colocación del calentador en el soporte
de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador.
2.
Coloque el calentador en el soporte de mon-
taje. Deslice las ranuras horizontales hacia las
lengüetas salientes del soporte de montaje.
INSTALACIÓN
Continuación
Instalación de los tornillos de montaje inferiores
1. Localice los dos oricios de montaje infe-
riores. Estos oricios se encuentran cerca
de la parte inferior del panel posterior del
calentador (consulte la gura 12).
2.
Marque la ubicación de los tornillos en la pared.
3. Quite el calentador del soporte de montaje.
4. Si va a instalar los tornillos de montaje infe-
riores en una pared hueca o sólida, instale
los anclajes de pared. Siga los pasos 1 a 4
en Método de joción a anclajes de pared.
Si va a instalar el tornillo inferior de montaje en
la viga de pared, perfore oricios en los lugares
marcados, con una broca de 9/64".
5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte
de montaje.
6. Coloque los separadores entre los oricios
de montaje inferiores y el anclaje de pared
o el oricio que perforó.
7.
Sostenga el separador en su sitio con una mano.
Con la otra mano, inserte el tornillo de montaje a
través del oricio inferior de montaje y del sepa-
rador. Coloque la punta del tornillo en la abertura
del anclaje de pared o del oricio que perforó.
8.
Apriete los tornillos hasta que el calentador
esté asegurado rmemente a la pared. No
los apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel anterior
en este momento. Coloque el panel anterior
después de hacer las conexiones de gas y de
revisar si hay fugas (consulte la página 11).
Figura 12 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Vista lateral
Vista frontal
Pared
Separador
Calentador

Para jar el soporte de montaje a las vigas de pared
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2.
Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último oricio de cada extremo del so-
porte con los oricios que perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4.
Apriete los tornillos hasta que el soporte de
montaje esté asegurado rmemente a las
vigas de pared.

Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las pa-
redes sólidas (de concreto o mampostería),
perfore a una profundidad de por lo menos
2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se muestra
en la gura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o
menos, inserte la llave roja en el anclaje de
pared. Empuje la llave roja para que abra las
alas de anclaje. IMPORTANTE: ¡no golpee la
llave con un martillo! Para paredes gruesas,
de más de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes
sólidas, no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último oricio de cada extremo del
soporte con los anclajes de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en los anclajes de pared.
7.
Apriete los tornillos hasta que el soporte de mon-
taje esté asegurado rmemente a la pared.
Figura 9 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Soporte de
montaje
(jado a la
pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta saliente
www.desatech.com
11119346-02E
piso con una broca para concreto de 1/4"
de diámetro. Inserte los anclajes completa-
mente en los oricios.
4. Coloque nuevamente el calentador con las
patas de la base sobre los oricios. Asegure
la base al piso con tornillos para madera.
Consulte la gura 13.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entrada


ADVERTENCIA: una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-

    


IMPORTANTE: para gas natural, verique la
presión de la línea de gas antes de conectar el
calentador a la misma. La presión de la línea de
gas no debe ser de más de 10.5" de agua. Si la
presión de la línea de gas es mayor, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: para propano o
gas LP, nunca conecte el calenta-
dor directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador

  
externo entre el calentador y el su-
ministro de propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe pro-
veer un regulador externo. El regulador externo
reducirá la presión del gas entrante. Debe
reducir la presión del gas entrante de manera
que esté entre 11" y 14" de agua. Si no reduce
la presión del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el
regulador externo con la ventila apuntando
hacia abajo. como se muestra en la gura 14,
página 12. El apuntar la ventila hacia abajo la
protege de la lluvia helada o aguanieve.
INSTALACIÓN
Continuación
MONTAJE DEL CALENTADOR EN
EL PISO CON UN EQUIPO PARA
PISO OPCIONAL
Montaje de las patas de la base en el calentador
Nota: se requiere una conexión de codo de 90° para
el montaje de esta unidad y se debe instalar ANTES
que las patas de la base para cumplir con las dis-
tancias mínimas (consulte la gura 15, página 12).
1. Coloque el gabinete del calentador en una
mesa sobre su parte posterior, de manera
que la parte inferior del calentador sobre-
salga del borde de la mesa.
2. Aplique ligeramente sellador para tuberías
en la rosca NPT macho del codo. Sostenga
el regulador de presión con una llave para
tuberías cuando conecte el codo. No apriete
demasiado el codo al regulador. El cuerpo
del regulador se puede dañar.
3. Alinee los oricios en la pata de la base con
los oricios de montaje en la parte inferior
del gabinete (consulte la gura 13).
4. Asegure la pata de la base al calentador
con los tornillos autorroscantes.
5. Repita la operación en el otro extremo.
Figura 13 - Instalación de las patas de la base
(el calentador puede ser distinto del que
aparece en la ilustración)
Tornillo
autorroscante
Tornillo
para
madera
Pata de la base
Montaje de las patas de la base en el piso
1. Quite el panel anterior (consulte la sección
Desmontaje del panel anterior del calenta-
dor, en la página 9).
2. Coloque el calentador con las patas de la
base en la ubicación deseada. Marque los
oricios que va perforar. Retire el calentador
con la base.
3.
En el caso de pisos alfombrados, haga un
pequeño corte con una navaja losa en las
ubicaciones que marcó, antes de hacer las
perforaciones. Si va a montar la base en un
piso de madera, perfore un oricio de 31 mm
(1/8") de diámetro y 2 cm (3/4") de profundidad.
(No utilice anclajes en pisos de madera).
Si va a instalar la base en piso de concreto,
perfore 3.5 cm (1
3
/
8
") de profundidad en el
www.desatech.com
119346-02E12
INSTALACIÓN
Continuación
Unión Tubo de Tapón
T tubería
Unión T
Buje
reductor
a 1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo
NPT
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable como co-
nexión para el medidor de prueba. Adquiera la
válvula opcional de cierre de equipo certicada
con diseño CSA del distribuidor. Consulte
Accesorios, página 26.
Figura 15 - Conexión de gas
Regulador
de presión
Conexión del medidor de prueba*
Gabinete del
calentador
Trampa de sedimentos
Mín.
3"
Gas natural Del
medidor de gas
(presión de 7" a
10.5" de c.a.)
Propano o gas
LP Del regulador
externo (presión
de 11" a 14" de
c.a.)
Soporte del
regulador
Unión
pulimentada
sin rosca
Niple para
tubería de
3/8" tipo
NPT
probable que los materiales atrapados en ella
se congelen. La trampa de sedimentos atrapa
humedad y contaminantes. Esto evita que los
sedimentos lleguen a los controles del calen-
tador. Si la trampa de sedimentos no se instala
o se instala incorrectamente, el calentador
podría no funcionar correctamente.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo conecte a la tubería
de gas o a otros conectores. No apriete dema-
siado la conexión de la tubería al regulador. El
cuerpo del regulador se podría dañar.
Válvula de
cierre del
equipo *
Conexión mediante línea exible
Codo 3/8" NPT
a 1/2" abocinado
de 90°
Línea
exible
Consulte la
ilustración
anterior para
más detalles
Consulte las instrucciones
de las conexiones
  -
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En ciertas áreas,
se puede usar tubería de cobre gal-

los códigos locales. Utilice tubería

grande para permitir el paso del
volumen de gas adecuado al calen-
tador. Si la tubería es demasiado
angosta, se producirá una pérdida
indebida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
16-18,000 Btu/h modelos - 3/8" o mayor
26-30,000 Btu/h modelos - 1/2" o mayor
La instalación debe incluir la válvula de cierre
del equipo, la unión y la rosca tipo NPT con
tapón de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT
a su alcance para realizar la conexión del me-
didor de prueba. La conexión NPT debe estar
antes del calentador (consulte la gura 15).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
de equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre de equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará
que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasio-
nar que las válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al

Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 15.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco
Figura 14 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia
abajo
www.desatech.com
13119346-02E
de cierre del equipo al suministro de gas.
Revise los niples que se volvieron a conec-
tar para ver si hay fugas.
Realice pruebas de las presiones de 1/2

1. Cierre la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16).
2. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del
tanque de suministro de propano o gas LP,
en caso que utilice este tipo de gas, o bien,
abriendo la válvula principal de gas que se
localiza en el medidor de gas natural o cerca
de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor
de gas, si usa gas natural (consulte la
gura 17, página 14), o entre el tanque de
suministro de propano o gas LP, si usa este
tipo de gas, y la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 18, página 14). Aplique
en todas las uniones algún líquido de de-
tección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal
de gas ubicada en el medidor de gas o
cerca de éste. Si usa propano o gas LP,
abra la válvula de suministro de propano o
gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del ca-
lentador esté en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula de
cierre del equipo y válvula de gas del termos-
tato (consulte la gura 17 ó 18, página 14).
Aplique en todas las uniones algún líquido de
detección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6.
Encienda el calentador (consulte Funciona-
miento, página 14). Revise el resto de las
uniones internas para ver si hay fugas.
7.
Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato, en la página 16).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas las
conexiones y tubería de gas, tanto
internas como externas, para veri-

la instalación o reparación. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use una
llama al descubierto para buscar
    
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propano o
-
dor externo se haya instalado entre
el suministro de propano o gas LP y
el calentador. Consulte las instruc-
ciones en Conexión al suministro
de gas, en la página 11.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Pruebas de las presiones que excedan

1. Desconecte el aparato junto con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y la válvula de cierre del equipo
del sistema de tubería de suministro de
gas. Las presiones que excedan 1/2 PSI
dañarán el regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del
tanque de suministro de propano o gas LP,
en caso que utilice este tipo de gas, o bien,
abriendo la válvula principal de gas que se
localiza en el medidor de gas natural o cerca
de éste, o bien, usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detección
de fugas que no sea corrosivo. La formación
de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
119346-02E14
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad, en
la columna 1.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Si va a realizar algún trabajo de manteni-
miento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
5.
Espere cinco minutos a que se disipe el gas.
Luego, compruebe que no huela a gas, incluso
cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉN-
GASE! Realice el inciso “B” de la información
de seguridad, en la columna 1. Si no percibe
olor a gas, continúe con el siguiente paso.
6. Modelos con termostato: gire la perilla de
control en dirección contraria a las maneci-
llas del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Mantenga presionada la perilla de
control durante cinco (5) segundos.
Modelos manuales: presione y gire la perilla
de control en dirección contraria a las mane-
cillas del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Mantenga presionada la perilla de
control durante cinco (5) segundos.
7. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón
de encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte anterior del
quemador. Nota: es posible que ésta sea la
primera vez que hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de gas.
Si es así, es posible que deba presionar la
perilla de control durante 30 segundos o
más. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. Si es necesario, continúe
presionando el botón del encendido hasta
que el piloto se encienda. En caso que
el piloto no encienda, consulte la sección
Figura 18 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Válvula de
cierre del
equipo
Tanque de
suministro de
propano o gas
LP
Válvula de gas de termostato
Figura 17 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Válvula de
cierre del
equipo
Medidor
de gas
Válvula
de gas de
termostato
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
Continuación
POR SU SEGURIDAD, LEA
ESTO ANTES DE ENCENDER
EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: si no sigue estas
instrucciones exactamente, se puede
producir un incendio o una explosión
que ocasionen daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
A.
Este aparato tiene un piloto que debe
ser encendido manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela a gas.

ya que algunos gases son más pesados
que el aire y se asientan cerca del piso.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS

   

Llame inmediatamente a su proveedor de

las instrucciones del proveedor de gas.

llame al departamento de bomberos.
C.

girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si no puede presionar o girar
la perilla manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado.

un incendio o una explosión.
D.
No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado
de servicio para que inspeccione el apa-

control y los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
www.desatech.com
15119346-02E
BAJO
ALTO
APAGADO
MED
Perilla de control Quemadores
Figura 22 - Patrones del quemado de los
modelos con control manual
Figura 21 - Piloto
PARA SELECCIONAR EL
NIVEL DE CALEFACCIÓN
PRECAUCIÓN: no intente ajustar
los niveles de calefacción por medio
de la válvula de cierre del equipo.
MODELOS DE CONTROL MANUAL
ADVERTENCIA: cuando haga
funcionar el calentador, coloque la
perilla de control en las posiciones


perilla de control entre posiciones
de bloqueo. Se pueden producir una

altos de monóxido de carbono.
Presione levemente la perilla de control y gírela
en sentido contrario al de las manecillas del reloj
a la posición LOW, MED o HI (BAJO,
MEDIO o ALTO) (consulte la gura 22).
IMPORTANTE: deje de presionar mientras gira
la perilla de control. La perilla de control quedará
ja en la posición deseada.
Botón del
encendedor
Perilla de
control
Figura 19 - Perilla de control en la posición OFF
(apagado) para los modelos con control manual
Figura 20 - Perilla de control en la posición OFF
(apagado) para los modelos con termostato
O
O
T
Perilla de
control
Botón del
encendedor
Solución de problemas, en la página 18, o
llame a un técnico de servicio calicado o a
su proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias. Encienda el piloto
con un fósforo hasta que se realicen las
reparaciones. Para encender el piloto con
un fósforo, consulte el Procedimiento para
encendido manual, en la página 16.
8. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
4 al 7. Espere un (1) minuto antes de en-
cender el piloto nuevamente.
9. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta la
temperatura deseada. El quemador princi-
pal deberá encenderse. Los calentadores
con control manual se deben utilizar en la
posición de bloqueo.
10. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo
los quemadores, gire la perilla de control en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto).
ADVERTENCIA: siempre opere
los calentadores con control ma-
nual en las posiciones de bloqueo.
El funcionamiento entre estas po-
siciones puede generar un riesgo
para la salud si se usa en una habi-
tación con poca ventilación. Lea el
manual del propietario para obtener
las instrucciones completas.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
PRECAUCIÓN: no intente ajustar
los niveles de calefacción por medio
de la válvula de cierre del equipo.
Termopar
Quemador
del piloto
Electrodo del encendedor
www.desatech.com
119346-02E16
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la lla-
ma del piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 24 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La gura 25 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el
termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 25
apague el calentador (consulte Cómo cerrar
el suministro de gas al aparato, antes men-
cionada)
consulte Solución de problemas, en la página 18
Nota: la llama del piloto en las unidades de gas
natural presentará una ligera curva, pero la llama
deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR
La gura 26, página 17, muestra un patrón
correcto de la llama del quemador. La gura
27, página 17, muestra un patrón incorrecto de
la llama del quemador.
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 23 - Patrones del quemador
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO
DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
3. Cierre la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16, en la página 13).
CONTROL CON TERMOSTATO
FUNCIONAMIENTO
El control termostático que se usa en estos
modelos es distinto que el de los termostatos
convencionales. Los termostatos convencio-
nales simplemente encienden y apagan el
quemador. El termostato que se usa en este ca-
lentador detecta la temperatura de la habitación.
En ocasiones, la temperatura de la habitación
puede ser mayor que la establecida. Si esto
ocurre, el quemador se apagará. El quemador
volverá a encenderse cuando la temperatura
de la habitación disminuya por debajo de la
temperatura establecida. La perilla de control se
puede colocar en cualquier
nivel que le resulten
más cómodo entre
1 y 5. Todas las placas se
apagarán y se encenderán.
Nota: el bulbo sensor del termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del ca-
lentador. Es posible que ésta no concuerde con
la temperatura de la habitación (dependiendo
de la construcción de la habitación, la ubicación
de la instalación, el tamaño de la habitación,
las temperaturas en los exteriores, etc.). El uso
frecuente del calentador le permitirá determinar
los niveles que le resulten más cómodos.
Perilla de control Quemadores
FUNCIONAMIENTO
Continuación
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
gura 7, página 9).
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instrucciones
de encendido, en la página 14.
3. Con la perilla de control presionada, en-
cienda un fósforo. Sostenga el fósforo en
el piloto hasta que éste se encienda.
4.
Una vez que haya encendido el piloto man-
tenga la perilla de control presionada durante
30 segundos. Después de los 30 segundos,
suelte la perilla de control. Realice el paso 8 de
las Instrucciones de encendido, página 14.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
MODELOS DE TERMOSTATO
Gire la perilla de control del termostato en
sentido contrario al de las manecillas del reloj
hacia el nivel de calefacción deseado. El
quemador principal deberá encenderse. Colo-
que la perilla de control en cualquier nivel de
calefacción entre 1 y 5 (consulte la gura 23).
www.desatech.com
17119346-02E
Figura 26 - Patrón
correcto de la llama
del quemador
Figura 27 - Patrón
incorrecto de la
llama del quemador
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulacn de aire del calentador.
Inspeccione estas áreas del ca-
lentador antes de cada uso. Haga
que una persona de servicio
-

que el calentador requiera de

del exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
puede producir hollín y daños
a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un
cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
GABINETE
Conductos de aire
Use aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla
de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
Figura 28 - Entrada de aire del piloto
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los oricios de la entrada de aire principal permi-
ten que la cantidad correcta de aire se mezcle con
el gas. Esto produce una llama de combustión lim-
pia. Mantenga estos oricios libres de tierra, polvo
y pelusa. Limpie estos oricios de entrada de aire
antes de cada temporada de calefacción. Si los
oricios de aire están bloqueados, producirán
hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada
tres meses de funcionamiento y que solicite que
una persona de servicio capacitada inspeccione
el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el conjunto
de tubo y piloto del calentador limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomien-
da usar aire comprimido a una presión no mayor de
30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de
cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan
aire comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido
en lata, siga las instrucciones que aparecen en la
misma. Si no sigue las instrucciones escritas en la
lata, puede dañar el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante al
menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o
ranuras y los oricios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una punta
amarilla en la llama del piloto indica la presencia
de polvo y suciedad en el conjunto de piloto. Hay
un pequeño oricio de entrada de aire al piloto, a
aproximadamente 5 cm (2") de donde sale la llama
del piloto (consulte la gura 28). Con la unidad
apagada, introduzca aire suavemente a través de
la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimi-
do, puede soplar a través de una pajilla o popote.
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR Continuación
Si el patrón de la llama del quemador es incorrec-
to, como se muestra en la gura 27, página 17
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 16)
consulte Solución de problemas, en la pá-
gina 18
Conjunto de piloto
Entrada de
aire al piloto
www.desatech.com
119346-02E18
CAUSA POSIBLE
1.
El electrodo del encendido está
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendido
está averiado
3. El electrodo del encendido no
está conectado al cable del
encendido
4. El cable del encendido está
comprimiendo o mojado
5.
El cable del encendido está
roto
6. Encendido defectuoso
7. La tuerca del encendido pie-
zoeléctrico está oja
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está
en la posición pilot (piloto)
3.
La perilla de control no está
completamente presionada al
presionar el botón del encen-
dedor
4.
Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
5. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP)
6.
El piloto con ODS está tapado
7. La posición del regulador de
gas no es la correcta
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
REMEDIO
1. Reemplace el conjunto de
piloto
2. Reemplace el conjunto de
piloto
3. Vuelva a conectar el cable del
encendido
4. Libere el cable del encendido
si algún metal o tubería lo
está comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendido
5. Reemplace el cable del en-
cendido
6. Reemplace el encendido
7. Apriete la tuerca que sostiene
el encendido piezoeléctrico.
La tuerca se localiza en el
interior del gabinete del ca-
lentador, en la parte superior
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición PILOT (piloto)
3.
Gire la perilla a la posición PI-
LOT/IGN (piloto/enc). Presione
completamente la perilla de
control presionando simultánea-
mente la perilla del encendedor
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5.
Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
6. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, página 17) o cambie
el conjunto de piloto y ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y ven-
tilación (página 5)
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendido, no hay chispa
en el piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
del encendido, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende
Un poco de humo u olor duran-
te el funcionamiento inicial
En las ventanas se forma hume-
dad o se condensa el agua
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que
se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pa-
recidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de
piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
www.desatech.com
19119346-02E
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar
está floja en la válvula de
control
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se enfríe
y ocasiona que la llama del
piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas,
B) El piloto con ODS está
sucio o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
1. Los oricios del quemador
están tapados
2. La presión del gas de entrada
es muy baja
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja
2. Los oricios del quemador
están tapados
1. Los oricios del quemador
están tapados o dañados
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está
defectuoso
1. La placa está dañada
2. La presión del gas de entrada
es muy baja
3. La perilla de control está
colocada entre posiciones
predeterminadas
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla
de control
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, en la página 17),
o reemplace el conjunto de
piloto y ODS
6.
Reemplace el conjunto de piloto
7. Reemplace la válvula de
control
1. Limpie los oricios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
17), o reemplace los oricios
del quemador
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
1. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
2.
Limpie los oricios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
17), o reemplace los oricios
del quemador
1.
Limpie los oricios del quemador
(consulte Limpieza y manteni-
miento, en la página 17), o reem-
place los oricios del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
1. Reemplace el quemador
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Gire la perilla de control hasta
que quede ja en la posición
deseada
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se encien-
de pero la llama se extingue
cuando se suelta la perilla de
control
El (los) quemador(es) no
se enciende(n) después de
que el piloto con ODS está
encendido
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
El quemador muestra llamas
de retorno durante la com-
bustión
Las placas del quemador no
están al rojo vivo
www.desatech.com
119346-02E20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1.
Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera. limpiadores de al-
fombras, etc,. pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
1. No hay suciente aire fresco
2. Hay poca presión en la -
nea
3. El piloto con ODS está par-
cialmente tapado
1.
El calentador está quemando
vapores provenientes de pinturas.
aerosoles para cabello. pegamen-
tos. etc. Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de com-
bustible (sólo para propano o
gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay materiales extraños
entre la válvula de control y
el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
REMEDIO
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, página 17)
1. Ventile la habitación. Deje
de usar los productos que
ocasionan el olor mientras el
calentador esté funcionando
2. Llene el tanque de suminis-
tro
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 13)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 13)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desensamble la tubería de
gas y extraiga los materiales
extraños
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 13)
PROBLEMA OBSERVADO
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
El calentador produce olores
no deseados
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la
combustión
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas,
 
 
 

 

 
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
www.desatech.com
21119346-02E
ESPECIFICACIONES

Gas natural
18,000 Btu/h (GWRN18 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 6" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 10.5" de c.a., Mínimo: 7" de c.a.
Peso promedio del calentador: 10 kg (22 lb)
Peso promedio del paquete de envío: 11.6 kg
(25.5 lb)

Gas natural
30,000 Btu/h (GWRN30 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 6" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 10.5" de c.a., Mínimo: 7" de c.a.
Peso promedio del calentador: 13.2 kg (29 lb)
Peso promedio del paquete de envío: 15 kg
(33 lb)

Propano o gas LP
16,000 Btu/h (GWRP16 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" de c.a., Mínimo: 11" de c.a.
Peso promedio del calentador: 10 kg (22 lb)
Peso promedio del paquete de envío: 11.6 kg
(25.5 lb)

Propano o gas LP
26,000 Btu/h (GWRP26 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" de c.a., Mínimo: 11" de c.a.
Peso promedio del calentador: 13.2 kg (29 lb)
Peso promedio del paquete de envío:15 kg
(33 lb)
Nota: las dimensiones que se presentan en la lista son los puntos más extremos del calentador
(incluyen las perillas de control y la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación
CAUSA POSIBLE
1. Hay aire en la línea de gas
2. Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados
3.
El oricio del quemador está
sucio o parcialmente obstruido
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
REMEDIO
1.
Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de la
línea. Solicite a la compañía local
de gas natural o de propano o gas
LP que revise la línea de gas
2. Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
la gura 4, en la página 8)
3. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento,
en la página 17), o reemplace
el oricio del quemador
1.
Esto es normal en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos metálicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada
sea muy baja:
• El piloto no permanecerá encendido.
• El quemador tendrá un retraso durante el
encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de propano o gas LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es
muy baja. Si es así, comuníquese con el provee-
dor local de gas natural o de propano o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre
la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. De ser así, póngase en contacto con
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar
tenga a la mano los números de modelo y serie
de su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
www.desatech.com
119346-02E22
PIEZAS
MODELOS CON GABINETE


14
15
8
5
6
7
4
3
1
2
16
10
9
11
12
13
17
Consulte las
páginas 24 y 25
www.desatech.com
23119346-02E
PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 27 de este manual.
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 107673-01 Panel anterior 1
107676-01 Panel anterior 1
2 103476-01 Resguardo de rejilla 1
103476-02 Resguardo de rejilla 1
3 ** Guarnición 1
4 107894-12 Armadura de reector 1
107894-13 Armadura de reector 1
5 ** Panel posterior del gabinete 1
6 097159-04 Encendido piezoeléctrico 1
7 099066-02 Soporte de montaje 1
8 098271-03 Cable del encendedor 1
9 098462-01 Conjunto de varilla de control 1
10 098325-01 Rodillo 1
11 098354-03 Perilla de control 1
12 099415-18 Regulador de propano/gas LP 1
099415-19 Regulador de gas natural 1
13 104819-02 Soporte del regulador 1
14 098522-24 Válvula de gas del termostato 1
15 102394-02 Soporte de montaje para válvula de
termostato
1
16 107660-01 Tubo de entrada 1
107660-03 Tubo de entrada 1
103256-02 Tubo de entrada 1
17 118721-04 Deector 1
118721-03 Deector 1
PARTES DISPONIBLES - NO ILUSTRADAS
100642-03 Conjunto de herrajes 1
116360-01 Etiqueta Encendido/Advertencia
(en inglés)
1
116360-02 Etiqueta Encendido/Advertencia
(en español)
1
105345-01 Abrazadera de cable 1
107888-01 Etiqueta de posiciones del control 1
116354-01 Etiqueta de posiciones del control 1
109121-01 Protector del piloto 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.








www.desatech.com
119346-02E24
PIEZAS


Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 27 de este manual.
Piloto con ODS
Conjunto de quemador GWRP26A y
GWRN30A
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 120630-02* Piloto con ODS 1
120630-03* Piloto con ODS 1
2 120790-01 Paquete de termopar 1
3 098200-03 Soporte de válvula de control 1
4 105051-01 Tubo de piloto 1
105050-02 Tubo de piloto 1
5 099218-08 Quemador 1
099218-09 Quemador 1
6 098508-01
Tuerca de retención de válvula
1
7 099056-24 Inyector: placa A o C 1-2
099056-25 Inyector: placa A o C 1-2
8 099056-01 Inyector: placa B 1
099056-02 Inyector: placa B 1
9 103844-01 Válvula de control 1
100747-01 Válvula de control 1
10 103352-03 Tubería: válvula a placa 1
103353-04 Tubería: válvula a placa 1
11 103352-04 Tubería: válvula a placa 1
103353-05 Tubería: válvula a placa 1
12 103353-06 Tubería: válvula a placa 1
* Si va a reemplazar el piloto con ODS y el modelo de su calentador es
anterior a 2002, el número de parte será 099059-07 para modelos de
gas natural y, 103894-04 para modelos de propano o gas LP. El número
de parte del termopar será 098514-01 para ambos gases. El número de
parte del electrodo será 098594-01 para ambos gases.
Conjunto de quemador GWRP16A y
GWRN18A




5
8
7
10
1 1
9
4
4
1
2
6
3
5
7
8
10
10
1 1
7
12
12
13
9
4
4
1
2
6
3
2
1
www.desatech.com
25119346-02E
Conjunto de quemador
GWRP16TA y GWRN18TA
N°.
N°. DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 120630-02* Piloto con ODS 1
120630-03* Piloto con ODS 1
2 120790-01 Paquete de termopar 1
3 099387-03 Tubo de piloto 1
099387-11 Tubo de piloto 1
4 104818-03 Tubo de salida: válvula a quemador 1
104818-04 Tubo de salida: válvula a quemador 1
5 099218-08 Quemador 1
099218-09 Quemador 1
6 099056-24 Inyector: placa A o C 1-2
099056-25 Inyector: placa A o C 1-2
7 099056-01 Inyector: placa B 1
099056-02 Inyector: placa B 1
* Si va a reemplazar el piloto con ODS y el modelo de su calentador es anterior
a 2002, el número de parte será 099059-07 para modelos de gas natural y,
103894-04 para modelos de propano o gas LP. El número de parte del termo-
par será 098514-01 para ambos gases. El número de parte del electrodo será
098594-01 para ambos gases.
Conjunto de quemador
GWRP26TA y GWRN30TA
PIEZAS


Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 27 de este manual.




5
7
6
4
3
2
1
www.desatech.com
119346-02E26
ACCESORIOS

Para todos los modelos. Proporciona una
mejor distribucn del calor. Hace que el
calentador sea más eficiente. Se incluyen
instrucciones completas de instalación y fun-
cionamiento.
El ventilador se enciende y se apaga automá-
ticamente, según sea necesario, gracias a un
control de termostato.

Para colocar el calentador en el piso. lejos de
la pared. Se incluyen instrucciones completas
de instalación y funcionamiento.
PAQUETE DE ENCENDIDO

Para todos los modelos con encendido
Proporciona un encendido del
piloto más fácil.
Adquiera estos accesorios con su distribuidor
local. Si no pueden proporcionarle estos acce-
sorios, comuníquese con la Central de piezas
más cercana o llame a DESA Heating, LLC
al 1-866-672-6040 para obtener información.
También puede escribir a la dirección que apa-
rece en la última página de este manual.
www.desatech.com
27119346-02E
PIEZAS DE REPUESTO
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesi-
dades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Those Heater Guys
255 E. Stowell Street
Upland, CA 91786, EE.UU.
909-928-3011
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383, EE.UU.
Para todos los estados
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
10 East Route 36
W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550, EE.UU.
843-332-0191
Departamento de piezas
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
Para todos los estados
803-879-3009
1-800-845-5301
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEzAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEzAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden suminis-
trarle piezas de repuesto originales, comuní-
quese con la Central de piezas más cercana o
llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040
para obtener información de referencias. Pue-
de hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Está disponible un manual de servicio en
www.desatech.com. Haga clic en “tech tips”
(consejos técnicos) cuando lo desee mientras
ve los calentadores.
119346 02
119346-02
Rev. E
04/08
NOT A UPC
Patente en trámite
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-
buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-
nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Esta garantía no cubre aquellos productos adquiridos para el uso comercial, industrial o para renta.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

FMI GWRN18A Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para