FMI GWRN30T Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CALENTADOR DE GAS INFRARROJO NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS GWRP16, GWRN18, GWRP26, GWRN30
GWRP16T, GWRN18T, GWRP26T Y GWRN30T
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la informacn contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que poda ocasionar dos a la
propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, una agencia de servicio
o el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias
futuras.
www.desatech.com
107885-02N2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: la insta-
lación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o dos a
la propiedad. Consulte este
manual para conocer los
procedimientos de instala-
ción y operacn correctos.
Para obtener asistencia o
información adicionales
consulte a un instalador
capacitado, agencia de ser-
vicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es
un calentador de llama
de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de
la habitación en la que se
instala. Se deben tomar
las medidas necesarias
para asegurar que haya
suficiente aire para
ventilación y combustión.
Consulte la sección
Aire para combustión y
ventilación, en la página
5 de este manual.
Este aparato esdiseñado
para usarse únicamente
con el tipo de gas indicado
    -
ción. Este aparato no se
puede convertir para que
utilice otro tipo de gas.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa móvil
con ubicacn permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no es prohibido por los
digos locales.
* Merc
ado de posventa: venta completada

ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y com-
pletamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
este calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocucn e intoxicacn con
monóxido de carbono.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 4
Identicación del producto ................................... 4
Códigos locales ................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 8
Funcionamiento del calentador ......................... 16
Inspección del calentador .................................. 19
Limpieza y mantenimiento ................................. 19
Consejos para servicio ...................................... 20
Servicio técnico ................................................. 20
Solución de problemas ...................................... 21
Especicaciones ................................................ 25
Clasicación ilustrada de piezas y lista de piezas ....26
Accesorios ......................................................... 30
Piezas de repuesto ............................................ 30
Publicaciones de servicio .................................. 30
Central de piezas............................................... 31
Información de garantía.................. Contraportada
www.desatech.com
3107885-02N
PELIGRO: ¡la intoxicacn
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más a algunas personas que a otras. Las más
afectadas incluyen mujeres embarazadas, per-
sonas con enfermedades del corazón o de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases
natural y propano o gas LP son gases inodoros.
A estos gases se les agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo. el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya gas
presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice un
aditamento ventilador o de inter-
cambio de calor, ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
Debido a las altas temperaturas,
el aparato debe situarse fuera de
las rutas de paso y alejado de los
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materiales
-
ca del mismo. Nunca coloque nin-
n objeto sobre el calentador.
-
za temperaturas muy altas cuando
éste es funcionando. Mantenga
a los niños y a los adultos alejados

evitar quemaduras o que la ropa
se queme. El calentador permane-
ce caliente durante aln tiempo
después de que se ha apagado.

antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén
en la habitación en la que se
encuentra el calentador.
Asegúrese que la rejilla de res-
guardo esté puesta antes de
hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores

1. Este aparato está diseñado para usarse
únicamente con el tipo de gas indicado
en la placa de clasicación. Este aparato
no se puede convertir para que utilice otro
tipo de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio o en un baño.
4. Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos
5. Siempre haga funcionar el calentador con
la perilla de control de la placa en las posi-
ciones de bloqueo 1, 2, 3 o 4. Nunca ponga
la perilla de control entre las posiciones de
bloqueo. Se podría producir una combustión
deciente y niveles más altos de monóxido
de carbono.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
www.desatech.com
107885-02N4
6. Este calentador necesita ventilación con aire
fresco del exterior para funcionar correcta-
mente. Este calentador tiene un sistema de
apagado de seguridad con detección de ago-
tamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga
el calentador si no hay suciente aire fresco.
Consulte Aire para combustión y ventilación,
en la página 5.
7. Mantenga limpias y libres de residuos todas
las aberturas de las partes anterior e inferior
del calentador. Esto asegura que haya
suciente aire para lograr una combustión
adecuada.
8.
Si el calentador se apaga, no lo vuelva a en-
cender hasta que éste cuente con aire fresco
del exterior. Si el calentador se sigue apagando,
haga que lo reparen.
9. No haga funcionar el calentador
• Donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inamables
• En condiciones con mucho polvo
10. No use el calentador si cualquiera de sus
partes ha estado sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio ca-
pacitado para que inspeccione el calentador
y para que reemplace las piezas del sistema
de control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
11.
Apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona
de servicio capacitada debe repararlo o darle
servicio.
12. Si el calentador se hace funcionar a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies), el piloto
se podría apagar.
13. Para evitar problemas de rendimiento, no use
tanques de propano o gas LP de menos de 45 kg
(100 lb) de capacidad.
14. Apague el calentador antes de usar pulidores
de muebles, ceras, limpiadores de alfombras
o productos parecidos. Si se calientan, los va-
pores que se desprenden de estos productos
pueden producir un polvo blanco dentro de
la caja del calentador o en las paredes o los
muebles adyacentes.
15. Procure que se cumplan las distancias míni-
mas alrededor de las aberturas de aire.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
es dañado, devuélvalo de inmediato al
distribuidor a quien se lo compró.
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
todos los códigos locales. A falta de códigos loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
del Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway, New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association. Inc.
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación la debe
realizar un plomero o un instalador de gas con licen-
cia para ejercer en el Estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores suplementa-
rios de interiores a gas natural o propano no
ventilados deben suministrar al comprador una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el Estado de Massachusetts, está prohibido
instalar aparatos de gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene piloto con un sistema de apa-
gado de seguridad con Sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una caracte-
stica necesaria de los calentadores sin ventilacn
para habitaciones. El piloto con ODS apaga el
calentador cuando no hay suciente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendido piezoeléctri-
co. Este sistema no necesita fósforos, baterías ni
otros medios para encender el calentador.
CONTROL DE CALOR CON TERMOSTATO
(Sólo para modelos de termostato)
Los modelos con termostato tienen un bulbo sensor
del termostato y una válvula de control. Esto ofrece
gran comodidad al usar el calentador. Tambn pue-
de producir menores gastos por concepto de gas.
Botón del encendedor
Perilla de
control
Gabinete del calentador
Panel
anterior
Placa
Resguardo
de rejilla
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
5107885-02N
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este calen-
tador no debe instalarse en un
-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Hoy, más que nunca, las casas están diseñadas
para ser más ecientes en el ahorro de energía.
Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y
los nuevos métodos de construcción ayudan
a reducir la pérdida de calor en las casas. Los
propietarios de las casas aplican sellador alrede-
dor de las ventanas y puertas para mantener el
aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la
temporada de calor, los propietarios de las casas
desean que sus hogares estén tan herméticos
como sea posible
Aunque es bueno hacer que su casa sea ecien-
te en cuanto al ahorro de energía, ésta también
necesita ventilación. Es necesario que entre aire
fresco a su casa. Todos los aparatos que queman
combustible necesitan aire fresco para que su
combustión y su ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chi-
meneas, las secadoras de ropa y los aparatos
que queman combustible toman aire de la casa
durante su funcionamiento. Usted debe propor-
cionar la cantidad adecuada de aire fresco para
estos aparatos. Esto asegurará que la ventilación
para los aparatos que queman combustible sea
la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión
y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden
clasicar en una de las tres categorías de ven-
tilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, tiene que
proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos, con aberturas
selladas o con juntas y
b. se han instalado burletes en las ventanas
y puertas que se pueden abrir y
c. se ha puesto sellador en áreas tales
como uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas
base y el piso, entre las uniones de la
pared y el techo, entre los paneles de las
paredes, en las perforaciones para tubería
de agua, líneas eléctricas y de gas y en
otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
debe proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del exterior para ventilación,
página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del ujo de
aire fresco para la ubicar el calentador, en la
página 6.

El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene el espacio connado
como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies bicos por cada 1,000 BTU/h)
de clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio y dene
el espacio no connado como aquel cuyo vo-
lumen no es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies
cúbicos por 1,000 BTU/h) de clasicación de
entrada agregada de todos los aparatos insta-
lados en ese espacio. Las habitaciones que se
comunican directamente con el espacio en el
que los aparatos están instalados*, mediante
aberturas que no tengan puertas, se conside-
ran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
www.desatech.com
107885-02N6
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio

Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va a
instalar el calentador más todas las habitacio-
nes adyacentes que tengan accesos sin puerta
o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 6.1 m (20 pies)
(largo) x 4.88 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m
(8 pies) (altura del techo) = 72.49 m
3
(2560
pies
3
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen de
éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20
para determinar la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir.
________ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del
espacio) x 20 = 51,200 (BTU/h máximo que
el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
Calentador sin ventilación
__________ BTU/h
Calentador de agua a gas*
__________ BTU/h
Horno de gas __________ BTU/h
Calentador de gas con ventilación
__________ BTU/h
Chimenea de gas __________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + _________ BTU/h
Total = _________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventila-
ción directa. El sistema de ventilación directa
toma el aire para combustión del exterior y
ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas _________BTU/h
Calentador sin ventilación + ________BTU/h
Total = ________BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
_______ BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
60,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h que
se utiliza es mayor que la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene que
proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación, en la página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si una
menor cantidad de BTU/h hace la habitación
sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es
menor que la cantidad máxima que el espacio
puede admitir, el espacio es no connado. No
necesitará ventilación de aire fresco adicional.
ADVERTENCIA: si el área
en la que el calentador va a fun-
cionar es más pequeña que la


una construcción inusualmente

aire para combustión y ven-
tilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, sección
5.3 o en los códigos locales
aplicables.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
40,000
20,000
60,000
www.desatech.com
7107885-02N
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes: una
dentro de 30.5 cm (12") desde el techo y otra
dentro de 30.5 cm (12") desde el piso. Conecte
estos elementos directamente al exterior o a
los espacios que estén abiertos al exterior. Es-
tos espacios incluyen áticos y espacios debajo
del piso de la casa. Consulte el Código nacio-
nal de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
sección 5.3, Aire para combustión y ventilación,
para conocer el tamaño requerido de las rejillas
o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no haga aberturas de entrada
y salida de aire hacia el ático si éste tiene ven-
tilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la
ventilación eléctrica.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
Salida de aire
Ático ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del piso
Al espacio
debajo
del piso
Al ático
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila a un espacio
adyacente no connado, en la pared que co-
necta los dos espacios debe haber dos aber-
turas permanentes: una a 30.5 cm (12" ) del
techo y otra a 30.5 cm (12") del piso, (vea las
opciones 1 y 2 en la gura 2, página 7). Tam-
bién se puede quitar la puerta de la habitación
adyacente (consulte la opción 3 en la página 2,
página 7). Consulte el Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección
5.3, Aire para combustión y ventilación para
conocer el tamaño requerido de las rejillas o
conductos de ventilación.
www.desatech.com
107885-02N8
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mien-
tras utiliza el calentador. Esto
ayudará a que el calor circule
en toda la casa. En caso de que
se produzca una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calentador. Siga todos
los códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o
propano o gas LP). Si el suministro de gas no es
del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al
distribuidor a quien le compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado ya sea para gas
natural o para propano/gas LP,
pero no para ambos. El tipo de
gas se indica en la placa de cla-

conversiones en campo.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los artículos que se indican a con-
tinuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador),
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al propano o gas LP),
válvula de cierre del equipo *,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
para gas natural, conexión para medidor de
prueba*.
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8" es una alternativa aceptable como
conexión para medidor de prueba. La válvula
opcional de cierre de equipo con diseño cer-
ticado por la CSA la puede adquirir con su
distribuidor. Consulte Accesorios, página 30.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

proporcione distancias mayores
respecto al piso, al techo y a las
paredes adyacentes.
Puede ubicar el calentador en el piso, lejos
de la pared. Se necesita un estante opcional
para montaje en piso. Adquiera el estante para
montaje en piso con el distribuidor. Consulte
Accesorios, página 30.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
   
estén a menos de 91.5 cm (36")
de las partes anterior, superior
o laterales del calentador
• como aditamento de una chi-
menea
 
• en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
www.desatech.com
9107885-02N
Figura 5 - Instalación del bulbo sensor
de termostato
Abrazadera
Bulbo
sensor de
termostato
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
PISO
TECHO
Un mínimo
de 91.4 cm
(36")
Distancia mínima
a la superficie de
la alfombra, azulejo
u otro material
combustible
Lado
izquierdo
Lado
derecho
25 cm (10")
5 cm (2")
PRECAUCIÓN: si instala el
calentador en la chochera de
una casa
el piloto y el quemador del calen-
tador deben estar por lo menos

• sitúe el calentador donde nin-
gún vehículo en movimiento
lo pueda golpear
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente.
Estas corrientes mueven el calor

próximas al calentador. La instala-
ción del calentador cerca de recu-
brimientos de pared vinilo o tela y
la operación del calentador en luga-
res donde existan impurezas en el
aire (como humo de tabaco, velas
aromáticas, líquidos limpiadores,
lámparas de aceite o queroseno,
entre otros), puede decolorar las
paredes o producir olores.
IMPORTANTE: los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilación, gina 5. Si hay
mucha humedad, se puede utilizar un deshu-
midicador para ayudar a reducir el vapor de
agua contenido en el aire.
Para mayor comodidad y eciencia, instale
el calentador
donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y reparación
en la parte más fría de la habitación
Puede adquirir un paquete de ventilador
opcional con el distribuidor. Consulte Acce-
sorios, página 30. Si está planeando utilizar
el ventilador, sitúe el calentador cerca de un
enchufe eléctrico.
BULBO SENSOR DE TERMOSTATO
(Sólo para modelos de termostato)
El bulbo sensor de termostato se ubica en la
parte inferior del calentador.
1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor
de termostato como se muestra en la gura
5. La abrazadera se incluye en el paquete
de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el oricio de
montaje superior como se muestra en la
gura 5. El oricio de montaje se localiza
en el borde inferior izquierdo de la parte
posterior del calentador. Asegúrese que
el bulbo sensor de termostato esté apun-
tando hacia arriba.
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje en la caja del
calentador. Saque el soporte de montaje de la
caja del calentador.
Figura 6 - Soporte de montaje
www.desatech.com
107885-02N10
Desmontaje del panel anterior del
calentador
1. Quite los cuatro tornillos, dos de cada lado
del panel anterior.
2. Jale la parte inferior del panel anterior
hacia adelante y luego hacia afuera.
3. Retire todos los materiales de empaque
restantes.
Figura 7 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Tornillo
Panel anterior
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

proporcione distancias mínimas
mayores con respecto al piso y
la pared de unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 8).
Nota: marque únicamente el último oricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oricios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Calentador con 5 placas
Calentador con 3 placas
Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
Min.
30.4 cm
(12")
Par ed adyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
Min.
Min.
40.6 cm
(16")
Par ed adyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
Min.
Min.
30.4 cm
(12")
Par ed a dyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
Min.
Min.
40.6 cm
(16")
Par ed a dyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
Min.

a la pared
Use únicamente el último orificio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo a
la pared. La distancia entre estos dos oricios,
desde el centro de ellos, es de 35.6 cm (14").
Fije el soporte de montaje a la pared mediante
una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared
2. Fijación a anclajes de pared
Fijación a viga de pared: este método propor-
ciona la sujeción más rme. Inserte los tornillos
de montaje en el soporte de montaje y en las
vigas de pared.
Fijación a anclajes de pared: este método le
permite jar el soporte de montaje en paredes
huecas (las áreas de la pared que se encuen-
tran entre los maderos) o en paredes sólidas
(de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos métodos
proporcionará un apoyo seguro para el soporte
de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
Instalación del soporte de montaje a la
pared
Nota: los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en el
paquete de ferretería. El paquete de ferretería
se incluye con el calentador.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
11107885-02N
Colocación del calentador en el soporte
de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador.
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas salientes del soporte
de montaje.
INSTALACIÓN
Continuación
Instalación de los tornillos de montaje
inferiores
1. Localice los dos oricios de montaje infe-
riores. Estos oricios se encuentran cerca
de la parte inferior del panel posterior del
calentador (consulte la gura 12).
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared.
3. Quite el calentador del soporte de montaje.
4. Si va a instalar los tornillos de montaje
inferiores en una pared hueca o sólida,
instale los anclajes de pared. Siga los pa-
sos 1 a 4 en Método de joción a anclajes
de pared.
Si va a instalar el tornillo inferior de montaje
en la viga de pared, perfore oricios en los
lugares marcados, con una broca de 9/64".
5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte
de montaje.
6. Coloque los separadores entre los oricios
de montaje inferiores y el anclaje de pared
o el oricio que perforó.
Figura 12 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Vista lateral
Vista frontal
Pared
Separador
Calentador

Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último oricio de cada extremo del
soporte con los oricios que perforó en la
pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.

Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por lo
menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se muestra
en la gura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o
menos, inserte la llave roja en el anclaje de
pared. Empuje la llave roja para que abra
las alas de anclaje. IMPORTANTE: ¡no
golpee la llave con un martillo! Para paredes
gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de ancho,
o paredes sólidas, no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último oricio de cada extremo del
soporte con los anclajes de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
Figura 9 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Soporte de
montaje
(jado a la
pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta saliente
www.desatech.com
107885-02N12
INSTALACIÓN
Continuación
7. Sostenga el separador en su sitio con una
mano. Con la otra mano, inserte el tornillo
de montaje a través del oricio inferior de
montaje y del separador. Coloque la punta
del tornillo en la abertura del anclaje de
pared o del oricio que perforó.
8. Apriete los tornillos hasta que el calentador
esté asegurado rmemente a la pared. No
los apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel anterior
en este momento. Coloque el panel ante-
rior después de hacer las conexiones de
gas y de revisar si hay fugas (consulte la
página 13).
MONTAJE DEL CALENTADOR EN
EL PISO (OPCIONAL)
Montaje de las patas de la base al
calentador
Nota: se requiere una conexión de codo de
90° para el montaje de esta unidad y se debe
instalar ANTES que las patas de la base para
cumplir con las distancias mínimas (consulte
la gura 15, página 14).
1. Coloque el gabinete del calentador en una
mesa sobre su parte posterior, de manera
que la parte inferior del calentador sobre-
salga del borde de la mesa.
2. Aplique ligeramente sellador para tuberías
en la rosca NPT macho del codo. Sosten-
ga el regulador de presión con una llave
para tuberías cuando conecte el codo. No
apriete demasiado el codo al regulador. El
cuerpo del regulador se puede dañar.
3. Alinee los oricios en la pata de la base con
los oricios de montaje en la parte inferior
del gabinete (consulte la gura 13).
4. Asegure la pata de la base al calentador
con los tornillos autorroscantes.
5. Repita la operación en el otro extremo.
Montaje de las patas de la base en el piso
1. Quite el panel anterior (consulte Desmon-
taje del panel anterior del calentador, en
la página 10).
2. Coloque el calentador con las patas de
la base en la ubicación deseada. Marque
los oricios que va a perforar. Retire el
calentador con la base.
3. En el caso de pisos alfombrados, haga un
pequeño corte con una navaja losa en las
ubicaciones que marcó, antes de hacer las
perforaciones. Si va a montar la base en un
piso de madera, perfore un oricio de 3.2
mm (1/8") de diámetro y 1.9 cm (3/4") de
profundidad. (No utilice anclajes en suelos
de madera).
Si va a montar la base en un piso de con-
creto, perfore con una broca para concreto
de 6.4 mm (1/4") de diámetro, 3.5 cm (1
3
/
8
")
de profundidad en el piso. Inserte los an-
clajes completamente en los oricios.
4. Coloque nuevamente el calentador con
las patas de la base sobre los oricios.
Asegure la base al piso con tornillos para
madera. Consulte la gura 13.
Figura 13 - Instalación de las patas de
la base
Tornillo
para
madera
Tornillo
autorroscante
Pata de la base
www.desatech.com
13107885-02N
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE
GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
    
de presión.
ADVERTENCIA: una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
IMPORTANTE: para gas natural, verique la
presión de la línea de gas antes de conectar el
calentador a la misma. La presión de la nea de
gas no debe ser de más de 10.5" de agua. Si la
presión de la línea de gas es mayor, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: para propano
o gas LP, nunca conecte el calen-
tador directamente al suministro
de propano o gas LP. Este ca-
lentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el
calentador y el suministro de
propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe pro-
veer un regulador externo. El regulador externo
reduci la presión del gas entrante. Debe
reducir la presión del gas entrante de manera
que esté entre 11" y 14" de agua. Si no reduce
la presión del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el
regulador externo con la ventila apuntando
hacia abajo. como se muestra en la gura 14.
INSTALACIÓN
Continuación
El apuntar la ventila hacia abajo la protege de
la lluvia helada o aguanieve.
PRECAUCIÓN: utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En ciertas
áreas, se puede usar tubería de
cobre galvanizada internamen-
te. Consulte los códigos locales.
Utilice tubería de un diámetro

permitir el paso del volumen de
gas adecuado al calentador. Si la
tubería es demasiado angosta,
se producirá una pérdida inde-
bida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
16-18,000 Btu/h modelos - 3/8" o mayor
26-30,000 Btu/h modelos - 1/2" o mayor
La instalación debe incluir la válvula de cierre
del equipo, la unión y la rosca tipo NPT con
tapón de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. La conexión NPT debe
estar antes del calentador (consulte la gura
15, page 14).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
de equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre de equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará
que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasio-
nar que las válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Figura 14 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia
abajo
www.desatech.com
107885-02N14
Unión Tubo de Tapón
T tubería
Unión T
Buje
reductor
a 1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo
NPT
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable como co-
nexión para el medidor de prueba. Adquiera la
válvula opcional de cierre de equipo certicada
con diso CSA del distribuidor. Consulte
Accesorios, página 30.
Figura 15 - Conexión de gas
Regulador
de presión
Conexión del medidor de prueba*
Gabinete del
calentador
Trampa de sedimentos
Mín.
3"
Soporte del
regulador
Unión
pulimentada
sin rosca
Niple para
tubería de
3/8" tipo
NPT
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 15.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco
probable que los materiales atrapados en ella
se congelen. La trampa de sedimentos atrapa
humedad y contaminantes. Esto evita que los
sedimentos lleguen a los controles del calen-
tador. Si la trampa de sedimentos no se instala
o se instala incorrectamente, el calentador
podría no funcionar correctamente.
Válvula de cierre
del equipo *
INSTALACIÓN
Continuación
Gas natural Del
medidor de gas
(presión de 7" a
10.5" de c.a.)
Propano o gas LP
Del regulador
externo
(presión de 11"
a 14" de c.a.)
Conexión mediante línea exible
Codo 3/8" NPT a 1/2"
abocinado de 90°
Línea
exible
Consulte la
ilustración
anterior para
más detalles
Consulte las instrucciones
de las conexiones
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe to-
das las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como exter-

fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
buscar fugas. Aplique algún lí-
quido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propa-
no o gas LP, asegúrese de que
el regulador externo se haya
instalado entre el suministro de
propano o gas LP y el calentador.
Consulte las instrucciones en
Conexión al suministro de gas,
en la página 13.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Pruebas de las presiones que excedan
1/2 PSI (3.5 kPa)
1. Desconecte el aparato junto con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y la válvula de cierre del equipo
del sistema de tubería de suministro de
gas. Las presiones que excedan 1/2 PSI
dañarán el regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo conecte a la tubería
de gas o a otros conectores. No apriete dema-
siado la conexión de la tubería al regulador. El
cuerpo del regulador se podría dañar.
www.desatech.com
15107885-02N
INSTALACIÓN
Continuación
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal
de gas ubicada en el medidor de gas o
cerca de éste. Si usa propano o gas LP,
abra la válvula de suministro de propano
o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apa-
gado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la gura 17 ó 18). Apli-
que en todas las uniones algún líquido de
detección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funciona-
miento del calentador, página 16). Revise
el resto de las uniones internas para ver
si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte mo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 18).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Figura 18 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Válvula de
cierre del
equipo
Tanque de
suministro de
propano o gas
LP
Válvula de gas de termostato
Figura 17 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Válvula de
cierre del
equipo
Medidor
de gas
Válvula
de gas de
termostato
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de
gas natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la vál-
vula de cierre del equipo al suministro de
gas. Revise los niples que se volvieron a
conectar para ver si hay fugas.
Realice pruebas de las presiones de 1/2
PSI (3.5 kPa) o menores
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de
gas natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor
de gas, si usa gas natural (consulte la gu-
ra 17), o entre el tanque de suministro de
propano o gas LP, si usa este tipo de gas,
y la válvula de cierre del equipo (consulte
la gura 18). Aplique en todas las uniones
algún líquido de detección de fugas que no
sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
www.desatech.com
107885-02N16
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
POR SU SEGURIDAD, LEA
ESTO ANTES DE ENCENDER
EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: si no sigue
estas instrucciones exactamen-
te, se puede producir un incendio
o una explosión que ocasionen
daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que debe
ser encendido manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela a
gas. Asegúrese de oler también cerca
del piso ya que algunos gases son más
pesados que el aire y se asientan cerca
del piso.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;

Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un cnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un cnico capacitado
de servicio para que inspeccione el apa-
rato y reemplace las piezas del sistema
de control y los controles de gas que
hayan estado sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad,
antes mencionada.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Si va a realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
5. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso
“B” de la información de seguridad, antes
mencionada. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
6. Modelos con termostato: gire la perilla de
control en dirección contraria a las maneci-
llas del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Mantenga presionada la perilla de
control durante cinco (5) segundos.
Modelos manuales: presione y gire la
perilla de control en dirección contraria
a las manecillas del reloj hasta la
posición PILOT (piloto). Mantenga presio-
nada la perilla de control durante cinco (5)
segundos.
7. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón
de encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte anterior
del quemador. Nota: es posible que ésta
sea la primera vez que hace funcionar el
calentador después de conectarlo al su-
ministro de gas. Si es así, es posible que
deba presionar la perilla de control durante
30 segundos o más. Esto permitirá que el
aire salga del sistema de gas. Si es nece-
sario, continúe presionando el botón del
encendido hasta que el piloto se encienda.
En caso que el piloto no encienda, consulte
la sección Solución de problemas, en la
página 21, o llame a un técnico de servicio
calicado o a su proveedor de gas para
que realicen las reparaciones necesarias.
Encienda el piloto con un sforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para
encender el piloto con un fósforo. consulte
el Procedimiento para encendido manual,
en la página 18.
8. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control.
www.desatech.com
17107885-02N
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
Figura 21 - Piloto
Electrodo del
encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
Botón del
encendedor
Perilla de
control
Figura 19 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado) para los
modelos con control manual
Figura 20 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado) para los
modelos con termostato
O
F
F
P
I
L
O
T
Perilla de
control
Botón del
encendedor
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
4 al 7. Los modelos con termostato cuentan
con sistema de bloqueo de seguridad.
Espere un (1) minuto antes de encender
el piloto nuevamente.
9. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El
quemador principal deberá encenderse.
Los calentadores con control manual se
deben utilizar en la posición de bloqueo.
ADVERTENCIA: siempre
opere los calentadores con
control manual en las posiciones
de bloqueo. El funcionamiento
entre estas posiciones puede
generar un riesgo para la salud
si se usa en una habitación con
poca ventilación. Lea el manual
del propietario para obtener las
instrucciones completas.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
BAJO
ALTO
APAGADO
MED
Perilla de control Quemadores
Figura 22 - Patrones del quemado de los
modelos con control manual
PARA SELECCIONAR EL
NIVEL DE CALEFACCIÓN
ADVERTENCIA: cuando
haga funcionar el calentador,
coloque la perilla de control
en las posiciones de bloqueo,
LOW, MED o HI (BAJO, MEDIO o
ALTO). Nunca coloque la perilla
de control entre posiciones de
bloqueo. Se pueden producir
   
niveles más altos de monóxido
de carbono.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
MODELOS DE CONTROL MANUAL
Presione levemente la perilla de control y gírela
en sentido contrario al de las manecillas del re-
loj a la posición LOW, MED o HI (BAJO,
MEDIO o ALTO) (consulte la gura 22).
IMPORTANTE: deje de presionar mientras
gira la perilla de control. La perilla de control
quedará ja en la posición deseada.
www.desatech.com
107885-02N18
Figura 23 - Patrones del quemador
MODELOS DE TERMOSTATO
Gire la perilla de control del termostato en
sentido contrario al de las manecillas del reloj
hacia el nivel de calefacción deseado.
El quemador principal deberá encenderse.
Coloque la perilla de control en cualquier
nivel de calefacción entre 1 y 5 (consulte la
gura 22).
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE GAS
AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
3. Cierre la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16, en la página 15).
Cómo apagar sólo el quemador (sin que
se apague el piloto)
Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hacia la posición
PILOT (piloto).
Perilla de control Quemadores
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
CONTROL CON TERMOSTATO
FUNCIONAMIENTO
El control termostático que se usa en estos mo-
delos es distinto que el de los termostatos con-
vencionales. Los termostatos convencionales
simplemente encienden y apagan el quemador.
El termostato que se usa en este calentador
detecta la temperatura de la habitación. En
ocasiones, la temperatura de la habitación
puede ser mayor que la establecida. Si esto
ocurre, el quemador se apagará. El quemador
volverá a encenderse cuando la temperatura
de la habitación disminuya por debajo de la
temperatura establecida. La perilla de control
se puede colocar en cualquier nivel de calor
entre 1 y 5. Todas las placas se apagarán y
se encenderán.
Nota: el bulbo sensor del termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del
calentador. Es posible que ésta no concuerde
con la temperatura de la habitación (depen-
diendo de la construcción de la habitación, la
ubicación de la instalación, el tamaño de la
habitación, las temperaturas en los exterio-
res, etc.). El uso frecuente del calentador le
permitideterminar los niveles que le resulten
más cómodos.
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
gura 7, página 9).
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instrucciones
de encendido, en la página 16.
3. Con la perilla de control presionada, en-
cienda un fósforo. Sostenga el fósforo en
el piloto hasta que éste se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los
30 segundos, suelte la perilla de control.
Realice el paso 8 de las Instrucciones de
encendido, página 16.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
www.desatech.com
19107885-02N
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la lla-
ma del piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 24 muestra un patrón correcto de
la llama del piloto. La gura 25 muestra un
patrón incorrecto de la llama del piloto. La
llama incorrecta del piloto no toca el termopar.
Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 25
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 18)
consulte Solución de problemas, en la -
gina 21
Nota: la llama del piloto en las unidades de
gas natural presentará una ligera curva, pero
la llama deberá ser azul, sin color amarillo ni
naranja.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
La gura 26 muestra un patrón correcto de la
llama del quemador. La gura 27 muestra un
patrón incorrecto de la llama del quemador.
Si el patrón de la llama del quemador es inco-
rrecto, como se muestra en la gura 27
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 18)
consulte Solución de problemas, en la -
gina 21
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 26 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulacn de aire del calentador.
Inspeccione estas áreas del ca-
lentador antes de cada uso. Haga
que una persona de servicio
-
tador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera de
limpieza más frecuente a causa
del exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
puede producir hollín y daños
a la propiedad.
www.desatech.com
107885-02N20
GABINETE
Conductos de aire
Use aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla
de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
CONSEJOS PARA
SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada
sea muy baja:
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el
encendido.
El calentador no producirá el calor especi-
cado.
El suministro de propano o gas LP puede
ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas
es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas natural o de propano
o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales
acerca de la instalación, el funcionamiento o
la solución de problemas. De ser así, póngase
en contacto con el departamento de servicio
técnico de DESA Heating Products al teléfono
1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los
números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi-
cio cnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
Figura 28 - Entrada de aire del piloto
Conjunto de piloto
Entrada de aire al piloto
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Continuación
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un
cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los oricios de la entrada de aire principal
permiten que la cantidad correcta de aire se
mezcle con el gas. Esto produce una llama de
combustión limpia. Mantenga estos oricios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos
oricios de entrada de aire antes de cada
temporada de calefacción. Si los oricios de
aire están bloqueados, producirán hollín. Se
recomienda que limpie la unidad cada tres me-
ses de funcionamiento y que solicite que una
persona de servicio capacitada inspeccione el
calentador cada año.
Tambn se recomienda que mantenga el
conjunto de tubo y piloto del calentador limpio
y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas
piezas, se recomienda usar aire comprimido
a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible
que la tienda local de equipo de mputo,
ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido
en lata, siga las instrucciones que aparecen en
la misma. Si no sigue las instrucciones escritas
en la lata, puede dañar el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante al
menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o
ranuras y los oricios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una
punta amarilla en la llama del piloto indica la
presencia de polvo y suciedad en el conjunto
de piloto. Hay un pequeño oricio de entrada
de aire al piloto, a aproximadamente cinco
centímetros (2") de donde sale la llama del
piloto (consulte la gura 28). Con la unidad
apagada, introduzca aire suavemente a través
de la entrada de aire. Si no cuenta con aire
comprimido, puede soplar a través de una
pajilla o popote.
www.desatech.com
21107885-02N
CAUSA POSIBLE
1.
El electrodo del encendido es
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendido
está averiado
3. El electrodo del encendido
no está conectado al cable
del encendido
4. El cable del encendido está
comprimiendo o mojado
5. El cable del encendido está
roto
6. Encendido defectuoso
7. La tuerca del encendido
piezoeléctrico está oja
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está
en la posición pilot (piloto)
3. La perilla de control no está
completamente presionada
al presionar el botón del
encendedor
4. Presencia de aire en las
líneas de gas cuando se
instalaron
5. Se agotó el suministro de
gas (propano o gas LP)
6. El piloto con ODS está
tapado
7. La posición del regulador de
gas no es la correcta
REMEDIO
1. Reemplace el conjunto de
piloto
2. Reemplace el conjunto de
piloto
3. Vuelva a conectar el cable
del encendido
4.
Libere el cable del encendido
si aln metal o tubea lo está
comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendido
5. Reemplace el cable del
encendido
6. Reemplace el encendido
7. Apriete la tuerca que sostiene
el encendido piezoeléctrico.
La tuerca se localiza en el in-
terior del gabinete del calen-
tador, en la parte superior
1. Abra el suministro de gas
o la lvula de cierre del
equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición PILOT (piloto)
3. Gire la perilla a la posición
PILOT/IGN (piloto/enc).
Presione completamente
la perilla de control presio-
nando simultáneamente la
perilla del encendedor
4. Mantenga la perilla de con-
trol presionada. Repita la
operacn de encendido has-
ta que se expulse el aire
5. Comuníquese con la com-
pañía local de propano o
gas LP
6.
Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y manteni-
miento,gina 19) o cambie
el conjunto de piloto y ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendido, no hay chispa
en el piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
del encendido, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que
se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pa-
recidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de
piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
www.desatech.com
107885-02N22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación
1. Hay residuos provenientes
de procesos de fabricación
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3.
La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control
5.
La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se
enfríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas,
B) El piloto con ODS essu-
cio o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. La lvula de control está
dañada
8. El sistema de interbloqueo
de seguridad se ha activa-
do (lo en modelos con
termostato)
1. Los oricios del quemador
están tapados
2. La presión del gas de entra-
da es muy baja
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja
2. Los oricios del quemador
están tapados
REMEDIO
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y
ventilación (página 5)
1. Presione totalmente la peri-
lla de control
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
5. A) Comuníquese con la
compañía local de gas natu-
ral o de propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, en la página 19),
o reemplace el conjunto de
piloto y ODS
6. Reemplace el conjunto de
piloto
7. Reemplace la válvula de
control
8.
Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de se-
guridad se restablezca. Repita
la operacn de encendido
1. Limpie los oricios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
19), o reemplace los oricios
del quemador
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
1. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
2. Limpie los oricios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
19), o reemplace los oricios
del quemador
PROBLEMA OBSERVADO
Un poco de humo u olor duran-
te el funcionamiento inicial
En las ventanas se forma
humedad o se condensa el
agua
El piloto con ODS se encien-
de pero la llama se extingue
cuando se suelta la perilla
de control
El (los) quemador(es) no se
enciende(n) después de que el
piloto con ODS está encendido
Hay un retraso en el encendi-
do de los quemadores
www.desatech.com
23107885-02N
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. Los oricios del quemador
están tapados o dañados
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está
defectuoso
1. La placa está dañada
2. La presión del gas de entra-
da es muy baja
3. La perilla de control está
colocada entre posiciones
predeterminadas
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera.
limpiadores de alfombras,
etc,. pueden convertirse en
residuos de polvo blanco
1. No hay suciente aire fresco
2. Hay poca presión en la
línea
3. El piloto con ODS está par-
cialmente tapado
REMEDIO
1. Limpie los oricios del que-
mador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
19), o reemplace los oricios
del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
1. Reemplace el quemador
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
3. Gire la perilla de control
hasta que quede ja en la
posición deseada
1. Apague el calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores
de alfombras o productos
parecidos
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y man-
tenimiento, página 19)
PROBLEMA OBSERVADO
El quemador muestra llamas
de retorno durante la com-
bustión
Las placas del quemador no
están al rojo vivo
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes
o muebles contiguos
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
www.desatech.com
107885-02N24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está queman-
do vapores provenientes
de pinturas. aerosoles para
cabello. pegamentos. etc.
Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de
combustible (sólo para pro-
pano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
2. La lvula de control está
defectuosa
1. Hay materiales extraños
entre la válvula de control y
el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
REMEDIO
1. Ventile la habitación. Deje
de usar los productos que
ocasionan el olor mientras
el calentador es funcio-
nando
2.
Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 14)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 14)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desensamble la tubería de
gas y extraiga los materiales
extraños
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 14)
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores
no deseados
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la
combustión
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas,
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
www.desatech.com
25107885-02N
ESPECIFICACIONES

Gas natural
18,000 Btu/h (GWRN18 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 6" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 10.5", Mínimo: 7"
Peso promedio del calentador: 10 kg (22 lb)
Peso promedio del paquete de envío: 11.6
kg (25.5 lb)
GWRN30 Y GWRN30T
Gas natural
30,000 Btu/h (GWRN30 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 6" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 10.5", Mínimo: 7"
Peso promedio del calentador: 13.2 kg (29 lb)
Peso promedio del paquete de envío: 15 kg
(33 lb)
GWRP16 Y GWRP16T
Propano o gas LP
16,000 Btu/h (GWRP16 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14", Mínimo: 11"
Peso promedio del calentador - 10 kg (22 lb)
Peso promedio del paquete de envío - 11.6
kg (25.5 lb)
GWRP26 Y GWRP26T
Propano o gas LP
26,000 Btu/h (GWRP26 variable)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14", Mínimo: 11"
Peso promedio del calentador: 13.2 kg (29 lb)
Peso promedio del paquete de envío:15 kg
(33 lb)
Nota: las dimensiones que se presentan en la lista son los puntos más extremos del calentador
(incluyen las perillas de control y la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. Hay aire en la línea de gas
2.
Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados
3. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
REMEDIO
1. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la línea. Solicite a la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP que
revise la línea de gas
2. Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
la gura 4, en la página 9)
3. Limpie el quemador (con-
sulte Limpieza y manteni-
miento, en la página 19),
o reemplace el oricio del
quemador
1. Esto es normal en la mayo-
ría de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio capacitada
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
El calentador produce un ruido
de chasquidos o golpeteos
metálicos justo después de
que el quemador se enciende
o se apaga
www.desatech.com
107885-02N26
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS CON GABINETE

GWRP26T Y GWRN30T
14
15
8
5
6
7
4
3
1
2
16
10
9
11
12
13
17
Consulte las
páginas 28 y 29
www.desatech.com
27107885-02N
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 30 de este manual.
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 107673-01 Panel anterior 1
107676-01 Panel anterior 1
2 103476-01 Resguardo de rejilla 1
103476-02 Resguardo de rejilla 1
3 ** Guarnición 1
4 107894-12 Armadura de reector 1
107894-13 Armadura de reector 1
5 ** Panel posterior del gabinete 1
6 097159-04 Encendido piezoeléctrico 1
7 099066-02 Soporte de montaje 1
8 098271-09 Cable del encendedor 1
9 098462-01 Conjunto de varilla de control 1
10 098325-01 Rodillo 1
11 098354-03 Perilla de control 1
12 099415-18 Regulador de propano/gas LP 1
099415-19 Regulador de gas natural 1
13 104819-02 Soporte del regulador 1
14 098522-24 Válvula de gas del termostato 1
15 102394-02 Soporte de montaje para válvula de
termostato
1
16 107660-01 Tubo de entrada 1
107660-03 Tubo de entrada 1
103256-02 Tubo de entrada 1
17 109303-03 Deector 1
109303-04 Deector 1
PARTES DISPONIBLES - NO ILUSTRADAS
100642-03 Conjunto de herrajes 1
116360-01 Etiqueta Encendido/Advertencia
(en inglés)
1
116360-02 Etiqueta Encendido/Advertencia
(en español)
1
105345-01 Abrazadera de cable 1
107888-01 Etiqueta de posiciones del control 1
116354-01 Etiqueta de posiciones del control 1
109121-01 Protector del piloto 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
GWRN30T
GWRP26T

GWRP16T
GWRN30
GWRP26

GWRP16
www.desatech.com
107885-02N28
CLASIFICACN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS

Y GWRN30
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 30 de este manual.
2
Piloto con ODS
1
Conjunto de quemador GWRP26 y
GWRN30
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 110803-02* Piloto con ODS 1
110803-03* Piloto con ODS 1
2 110186-01 Paquete de termopar 1
3 098200-03 Soporte de válvula de
control
1
4 105051-01 Tubo de piloto 1
105050-02 Tubo de piloto 1
5 099218-08 Quemador 1
099218-09 Quemador 1
6 098508-01 Tuerca de retención de
válvula
1
7 099056-24 Inyector: placa A o C 1-2
099056-25 Inyector: placa A o C 1-2
8 099056-01 Inyector: placa B 1
099056-02 Inyector: placa B 1
9 103844-01 Válvula de control 1
100747-01 Válvula de control 1
10 103352-03 Tubería: válvula a placa 1
103353-04 Tubería: válvula a placa 1
11 103352-04 Tubería: válvula a placa 1
103353-05 Tubería: válvula a placa 1
12 103353-06 Tubería: válvula a placa 1
* Si va a reemplazar el piloto con ODS y el modelo de su calentador es
anterior a 2002, el número de parte será 099059-07 para modelos de
gas natural y, 103894-04 para modelos de propano o gas LP. El número
de parte del termopar será 098514-01 para ambos gases. El número
de parte del electrodo será 098594-01 para ambos gases.
5
8
7
10
11
9
4
4
1
2
6
3
Conjunto de quemador GWRP16 y
GWRN18
GWRN30
GWRP26

GWRP16
5
7
8
10
10
11
7
12
12
13
9
4
4
1
2
6
3
www.desatech.com
29107885-02N
5
7
6
4
3
1
2
Conjunto de quemador
GWRP16T y GWRN18T
5
6
7
4
6
3
1
2
N°.
N°. DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 110803-02* Piloto con ODS 1
110803-03* Piloto con ODS 1
2 110186-01 Paquete de termopar 1
3 099387-03 Tubo de piloto 1
099387-11 Tubo de piloto 1
4 104818-03 Tubo de salida: válvula a quemador 1
104818-04 Tubo de salida: válvula a quemador 1
5 099218-08 Quemador 1
099218-09 Quemador 1
6 099056-24 Inyector: placa A o C 1-2
099056-25 Inyector: placa A o C 1-2
7 099056-01 Inyector: placa B 1
099056-02 Inyector: placa B 1
* Si va a reemplazar el piloto con ODS y el modelo de su calentador es anterior
a 2002, el número de parte será 099059-07 para modelos de gas natural y,
103894-04 para modelos de propano o gas LP. El número de parte del termo-
par será 098514-01 para ambos gases. El número de parte del electrodo será
098594-01 para ambos gases.
Conjunto de quemador
GWRP26T y GWRN30T
CLASIFICACN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS

GWRP26T Y GWRN30T
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 30 de este manual.
GWRN30T
GWRP26T

GWRP16T
www.desatech.com
107885-02N30
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador
con el distribuidor local. Si éste no puede
proveer estos accesorios, comuníquese con
la Central de piezas más cercana (consulte la
página 31) o llame a DESA Heating Products
al 1-866-672-6040 para obtener información
de referencia. También puede escribir a la
dirección que se encuentra en la última página
de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del
equipo con rosca de 1/8" tipo NPT.
PAQUETE DE VENTILADOR:
GA3250T
Para todos los modelos. Proporciona una
mejor distribucn del calor. Hace que el
calentador sea más eficiente. Se incluyen
instrucciones completas de instalación y fun-
cionamiento.
El ventilador se enciende y se apaga automá-
ticamente, según sea necesario, gracias a un
control de termostato.

Para colocar el calentador en el piso. lejos de
la pared. Se incluyen instrucciones completas
de instalación y funcionamiento.
PAQUETE DE ENCENDIDO

(no se muestra)
Para todos los modelos con encendido
piezoeléctrico. Proporciona un encendido del
piloto más fácil.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores
autorizados de este producto. Si no pueden
proporcionarle las piezas originales de repues-
to, llame al departamento de servicio técnico de
DESA Heating Products al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
• su nombre,
su dirección,
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o
gas natural),
la fecha de compra.
Generalmente, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores
autorizados de este producto. Si ellos no
pueden proveer piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (consulte la página 27), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040
para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
• el número del modelo de su calentador,
el número de la pieza de reemplazo.
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la
dirección que se indica en el reverso de este
manual. Envíe un cheque de $5.00 a nombre
de DESA Heating Products.
www.desatech.com
31107885-02N
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesi-
dades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Tool & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU.
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
10 East Route 36
W Long Branch, NJ 07764-1501, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley
Perkasie, PA 18944-4034, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
803-879-3009
1-800-845-5301
GUARDE ESTA GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
Siempre especique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modicar estas especicaciones sin previo aviso. La única garantía aplicable
es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
107885-02
Rev. N
09/06
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y todas sus partes contra cual-
quier defecto en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre
y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.
Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un
comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica:DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del
día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instruc-
ciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando
se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las
piezas necesarias para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y
una cantidad compensatoria para mano de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio
autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los
distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products, quienes proporcionarán las
piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica, esta
garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo
con todos los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no se aplica a las piezas que no esn en su condición original debido al desgaste y ruptura
normales, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado del uso incorrecto. accidentes, falta de mante-
nimiento adecuado o defectos ocasionados por la instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico,
mano de obra, transporte y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un
calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUC-
TO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PAR-
TICULAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA
PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA
HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEA-
TING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE
INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas
o las exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible
que la limitación anterior referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no
se aplique a usted.
NOT A UPC
Patente en trámite
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

FMI GWRN30T Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para