Kenmore 91141069690 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER'S MANUAL
SINGLE 30" ELECTRIC
SELF-CLEANING
BUILT-IN WALL OVEN
MODEL NO,
911,41065
911.41069
911.41066
H I.I.I
1
!
t
I
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
Instructions.
Safety Instructions
Operation
Care and Cleaning
° Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P129 (SR-I0343)
TABLEOFCONTENTS
30"SELF.CLEANINGOVEN
Oven Safety .............................. 3-4
Removal of Packaging Tape .....5
Features of Your Oven .............. 5
Oven Control, Clock, Timer ....... 6
Control Display ........................... 7
Clock ............................................... 8
Kitchen Timer ............................ 8
Tones .......................................... 9
F Codes ............................................9
Oven Cooking Tips ........... 10, 11
Baking .................................... 12
Broiling .................................... 13
Special Features .................. 14, 15
Self-Cleaning Cycle .......... 16, 17
Oven interior ............................ 18
Control Panel ............................ 18
Broiler Pan and Grid ................ 18
Oven Light Bulb ..................... 18
Oven Racks ............................. 19
Oven Door .................................. 19
Before Calling for Service ..........
.............................................. 20, 21
Temperature Adjustment ........ 22
Warranty ................................ 23
Consumer Service Numbers °. 24
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided. They are
located on the front frame behind the oven door.
MODEL NUMBER:
SERIAL NUMBER:
IE ..... ± I I I1'1111''1II IIIIIIql I
IMPORTANT
SAFETYINSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
To insure safety for yourself, family
and home, please read your Owner's
Manual carefully Keep it handy for
reference Pay close attention to
Safety Sections BE SURE your
appliance is installed and grounded
by a qualified technician
DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in
use,
o TEACH CHILDREN not to ptay
with controls or any part of the
appliance, and not to sit, climb or
stand on the door, or any part of the
appliance
CAUTION: NEVER STORE
items of interest to children in
cabinets above the appliance
Children climbing on an appliance
could be seriously injured
KEEP THIS book for later use
o NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this
manual All other work should be
done by a qualified technician
NEVER USE your appliance for
warming or heating the room
ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths,
towels, potholders, and other linens
a safe distance from the appliance
NEVER USE a towel or other
bulky cloth as a potholder and
make sure the potholder is dry
Moist potholders could cause
steam burns DO NOT let
potholders touch hot surfaces
ALWAYS KEEP the oven area
free from things that will burn Food,
wooden utensils, grease buildup,
gasoline and other flammable
vapors or liquids could catch fire
Plastic utensils could melt, and
canned foods could explode Your
appliance should never be used as
a storage area
o ALWAYS KEEP your appliance
clear of things that wil! burn
(gasoline and other flammable
vapors or liquids)
o NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury
NEVER LEAVE jars or cans of fat
or drippings in your oven
NEVER TRY to clean a hot
surface Some cleaners produce
noxious fumes, and wet cloths or
sponges could cause steam burns
NEVER WEAR loose fitting
clothing when using your
appliance.
° BE SURE the oven is securely
installed in a cabinet that is firmly
attached to the house structure
3
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool Other surfaces near the oven
vent openings, oven door, and
window may also be hot enough to
cause burns
PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element
AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them° Leftover grease in the
broiler pan could catch fire the next
time you use your oven.
ALWAYS USE care when opening
the oven door Let hot air and steam
escape before moving foods.
NEVER USE aluminum foil to line the
oven bottom Improper use of foil
could start a fire, or electrical shock
could result
NEVER BLOCK the oven vent
opening
CLEAN ONLY the parts listed in this
manual Follow all cleaning
instructions.
NEVER RUB, move or damage the
door gasket on self-cleaning ranges
NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or broiler
pan and grid in the self-clean cycle.
DO NOT USE oven cleaners- No
commercial oven cleaner should be
used in or around any part of the
oven,
IMPORTANT SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and
requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances,
The fiberglass insulation in a
self.cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle, Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using
a ventilation fan or hood.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION
NOW:
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of
fire. Never use water on a
grease fire; it will only spread
the flames.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
2. tf fire continues carefully open the
door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam,
or halon type extinguisher
4
OPERATION
FEATURESOFYOUROVEN
Self-Clean
Automatic
Door Latch
Oven Vent
Oven Light
Broiler Pan
And Grid
Model & Serial
Number Location
Bake Element
Self-Cleaning
Door Gasket
I1
Oven Control
Clock Pad
Oven Light Switch
Broil Element
Oven Temperature
Sensor
Self-Cleaning
Oven Interior
Removable Oven
Racks
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak° Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done_ This should be done before the range is turned
on for the first time. The tape cannot be removed once the oven
has heated. Packaging tape may be found in the following areas: door
handle, control panel area, door trim and oven area.
5
OPERATION
Clock, TimerandOvenControl
@ @@
TEMP HOUR MtH
@
T_M_ OVEN _CHEN
J
Your new touch pad oven control will allow you to set oven functions with ease. Below
are the different types of functions and a description of each°
BAKE -- Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of 170"F
to 550°F.
BROIL -- Cooks foods at 550°F H!
broil or 450 ° LO broil from the direct
heat of the upper element. Broiling
should be done with the door opened to
the broil stop position°
CLEAN -- Cleans the inside area of the
oven for you. When the cycle is finished,
the oven will turn off automatically.
@
Set the amount of time you
want foods to cook or the
oven to clean. The oven
turns off automatically at the
end of this time.
Set the time of day you want
the oven to turn on. The oven
will turn on automatically at
the time you have set.
HOUR MIN
@@
TEMP
@
The HOUR/MIN UP and
DOWN arrow pads set the
time of day, length of
cooking time, length of
cleaning time, the delayed
start time, and the time set
on the Kitchen Timer.
The TEMP UP and
DOWN arrow pads set the
temperature used for
cooking,
The START pad must be
pressed to activate any
oven function.
The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of
cycle tone. It will not
cancel the Clock or
Kitchen Timer,
The ON/OFF pad is used to
turn the Kitchen Timer on or
off. It will not control any of
the other oven functions.
The CLOCK pad is used to
set the time of day.
Turns oven light on or off.
6
OPERATION
ControlDisplay
Indicator To Let You
Oven Temperature Know The Oven Has
indicator Turned On
'\ /
.... " - _L[ J a_l_L
ln(:llcator TO T T "
AlertYouToSed__Q_Q L_J ' _Q_ _T
A Temperature I DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEANi
Or A Time \ BROIL\LOCKEDDOOR COOK_TOPI/TIMER./
Oven Function Oven Function
Indicator Indicator
Location For
The Time Of
Day Clock,
Kitchen Timer,
Delay Start
Time, Oven
Cooking, Or
Cleaning Time
The Control Display is an easy
reference for using your oven control
Below are descriptions of how the
Control Display works.
OVEN TEMPERATURE
INDICATOR --This indicator has a
multiple purpose,
o Displays the temperature
- Displays an error code
"ERR" - If the oven temperature
indicator flashes "ERR", then you
have set an invalid time or
temperature.
° Displays Oven Problems- If
your control flashes "F" and a
number or letter, you have
experienced an oven problem
Please read the section on F,
CODES in your manual.
"ON" INDICATOR -- Will light
when the oven turns on
SET INDICATORS --The set
indicator will flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake tempera-
ture,
TIMED INDICATOR -- Displays
the time of day, cooking time, delay
start time, cleaning time or the time
set on the kitchen timer.
° Displays a reminder code *-
"PUSH START"-If the time
indicator flashes the words "PUSH
START", then you need to press
the START pad to activate your
setting.
OVEN FUNCTION INDICATORS
-- Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed
7
OPERATION
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly. The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function°
HOW TO SET THE CLOCK
t. Press the CLOCK pad
2, Press the UP and/or DOWN
arrow pads to set the time.
3. Press the START pad.
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day. The current
time of day will show in the display.
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect. Reset your
clock.
Any oven cooking function that was in
process wilt need to be reset.
The Kitchen Timer is used to time
cooking processes or other
household activities. It does not
control the oven. It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes. It will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once. When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER ON/OFF pad is
pressed The 6 second beep can be
removed for future cycles if desired.
For directions on removing this
continuous beep, see Tones on the
following page
HOW TO SET THE TIMER
KITCHEN
TIMER
HOUR MIN
1, Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad.
2. Press HOUR and/or MIN arrow
pads to set time.
3. Press the START pad.
4o When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad to turn off
the beep.
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad TWICE,
8
OPERATION
OvenControl,Clockand Timer
Your new control has a series of tones
that will sound at different times,
These tones may sound while you set
the control for an oven function, or at
the end of the oven function, It will also
alert you there may be a problem with
the functions. Below are the types of
tones and a brief description of each.
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL-- When you press a touch
pad you will hear a beep. This beep
wilt let you know you have placed
enough pressure on the pad to activate
it. (The arrow pads do not beep)
END OF TIMED CYCLE TONE--At
the end of a timed cooking function,
you will hear 3 short beeps followed by
1 beep every 6 seconds, This 6 second
beep will continue to sound until the
CLEAR/OFF pad is pressed or you
may select the special feature to cancel
this 6 second beep from sounding at
the end of future cycles°
TO CANCEL THE 6 SECOND
BEEP
lm
Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2, Press the KITCHEN TIMER pad,
The display will show "CON
BEEP" (continous beep),
3. Press the KITCHEN TIMER pad
again. The display will show
"BEEP" (beep canceled).
4. Press the START pad to cancel
the 6 second beep and leave the
special feature mode,
If you would like to return the 6 second
beep, repeat steps above until the
display shows your choice and press
Start.
ATTENTION TONE--This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function.
bl
C,
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed
Setting function and not pressing
Start.
Pressing an additiona] function pad
without first setting a temperature or
time.
d, ERR will flash if you set an invalid
temperature. Press the CLEAR/OFF
pad to clear the control and reset
your oven function.
Any of these can be quickly identified
by watching the display,
PREHEAT TONE-- When you set an
oven temperature, the oven
automatically starts to heat. When the
temperature inside the oven reaches the
temperature you have set, a tone will
sound to let you know the oven is ready
for baking.
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F-4" or "FI" there may be a
problem with the control or oven
Simply press the CLEAR/OFF pad
and wait aboul an hour, Try setting the
function again, If the code repeats,
write down the flashing code and call
for service. Tell the technician what
code was flashing,
9
OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the oven
temperature up to the temperature
you wilt be using during baking.
It is normaf to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood.
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil, Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish.
In the back of the oven you will notice
a small tube, This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven° Never move or bend this tube,
[ Oven
Temperature
Sensor
The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm. However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours.
The oven vent is located under the
control panel, This area could
become hot during oven use The
vent is important for proper air
circulation, Never block this
vent,
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc, should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth
Oven Vent
Location
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results
10
OPERATION
OvenCookingTips
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorb heat, and can be used
for yeast breads, pie crust or foods that
need a brown crust. The oven
temperature, when using these pans
should be reduced by 25°F.
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside the
oven_To keep a constant set
temperature, the elements will cycle or
turn on and off during cooking.
If baking with more than one pan, place
the pans so each has at least 1to 1 1/2"
of air space around it. Place pans so
one is not directly above the other.
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads that
need a light brown crust.
11
The oven racks are designed with stop
locks, a convenience as well as a safety
precaution. The guides have a bump to
prevent the racks from tilting when
racks are pulled out of the oven.
Bump in _ _._'_ _lll_
rack gulde _tll_
Your oven has seven (7) rack position&
Above the top guide cannot be used for
a rack position,
Guide
-6
--S
4
--3
--2
1
Always place oven racks in the
proper position while oven is
cool,
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced. We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide. See Do it Yourself
Temperature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feel your oven istoo hot or too cool
for your cooking preference.
OPERATION
Baking
@
TEMP
1, Press the BAKE
pad,
11
Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use,
3. Press the START
pad°
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically,
t. Press the BAKE
pad r
(_ 2.
TEMP
@
HOUR MIN
@@
Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use,
Press the OVEN
COOKING TIME
pad.
Press the
HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow
pads to set the
amount of time you
prefer your foods to
c00kr
the START
5. Press
pad
To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off
automatically,
(_ 1, Pressthe BAKE
pad,
TEMP
@
2. Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use°
3. Press the OVEN
COOKING TIME
pad.
HOUR MIN
@@
Press the
HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow
pads to set the
amount of time you
prefer your foods to
cook,
Press the DELAY
START TIME pad
(_@ 6, Press the
HOURiMIN UP
HOUR MIN and/or DOWN arrow
@ @ padstosetthetime
of day you prefer the
oven to turn on,
7. Press the START
pad.
These oven operations may be
used when roasting,
The oven will cut off at the end of the
cooking time unless the cook and
hold feature has been activated,
12
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element, The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling.
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
range. Both are designed for proper
drainage of fat and liquids°
pr
lf foil is used it must
be molded tightly to
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid. This
allows fats and liquids to
drain into the broiler pan,
preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and
grid from the oven. 1,
i
Storing or forgetting __,
a soiled broiler pan
in the oven is a potential
smoke or fire hazard.
The U.S. Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
140°F (rare) means that some food
poisoning organisms may survive.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside.
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2. If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat wilt affect
broiling. This chart is based on meats
at refrigerator temperature.
FOOD RACK
POSITION
3
Steak 1" thick
Ground beef
patties
1" thick 3 16-18
Pork Chops-l/2"
thick 3 27-29
Fish (fillets) 3 11-13
Chicken (pieces) 2 45-55
la, Press the BROIL pad (This
will automatically set HI
Broil),
lb. While the set indicator is flashing
in the display, press the BROIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil. Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or thick cuts of
meat thoroughly without over-
browning them
Press the START pad.
When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad.
TOTAL
TIME (MIN.)
9-11
m
3.
I3
OPERATION
SettingSpecialFeatures
Your new touch pad control has addi-
tional features that you may choose to
use After making your selection, if you
want to change the setting, follow the
steps until the display shows your choice,
The control is automatically set to turn off
the oven after 12 hours baking or 3 hours
broiling should you forget and leave the
oven on, If you want to remove this feature:
t. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3
seconds, until the display shows SF
2, Press the DELAY START TIME
pad° The display shows 12shdn (12
hour shut-off).
Press the DELAY START TIME pad
again. The display will show no shdn
(nO shut-ol_)r
3, Press the START pad..
Your control is set to use the I2 hour
clock If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the dis-
play:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF,
2, (a} Press the CLOCK pad, The dis-
play shows 12hr., If this is your
choice press the START pad,
or
(b) Press the CLOCK pad again.
The display will show 24hr. Ex-
ample: 5:00 on the I2 hour clock wilt
show17:00 hours on the military
clock. If this is your choice press the
START pad_
or
(c) Press the CLOCK pad again,
The display will show OFF, Ifthis is
your choice press START, The dis-
play wifl not show time, (The Delay
Start Time feature will not operate.)
Your oven control is set for the Fahrenheit
temperature selections Most recipes are
given using the Fahrenheit scale, You can
change this to use the Celsius selection,
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3
seconds, until the display shows SF.
2, (a) Press the BROIL pad. The
control display will show the degrees
sign and F.
(b) Press the BROIL pad again.
This will change F (Fahrenheit) to C
(Celsius).
3, Press the START pad.
14
OPERATION
Setting Special Features
Your control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be activated
when pressed. If you're worried about
leaving the oven unsupervised, activate
this feature.
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
2. (a) Press the CLEAN pad. The dis-
play shows LOC OFF (lockout off).
(b) Press the CLEAN pad again.
The dispiay will show LOC ON
(lockout on).
3, Press the START pad..
This feature can only be set
when the oven is not in use,
When this feature is on, the display will
show LOC, if a touch pad is pressed.
(This feature will not affect the Clock,
Timer or Oven light pads.)
Your new control has a cook and hold
feature for timed cooking only that will
keep hot cooked foods warm up to 3
hours after the timed cooking is finished.
To activate this feature:
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3
seconds, until the display shows SF.
2. (a) Press the OVEN COOKING
TIME pad The display will show
HLd OFF°
3_
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the fea-
ture. The display will show HLd OH.
Press the START pad.
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed of
change is slow up to #5 which means
speed of change is fasL To set the
speed you prefer, follow these steps:
1, Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2. Press the UP arrow pad, The
display will show the current set
speed.
3. Press the UP arrow to increase the
speed up to the number 5,
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number 1.
4. Press the START pad.
15
Self-CleaningCycle
CAREANDCLEANING
1. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven.
2. Soil on the front frame,l" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand.
Front Frame
.;7 Door Gasket
_-Door Liner
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub@ to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom_
4.. Do not clean the door gasket. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced,
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation
Door Panel Gasket
tt is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range. This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat loss.
i,iiii ii i ] ...................
_ tensils should never
be left in the oven
during a self-clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the
self-clean cycle, but will
lose their luster and become
hard to slide. If you choose
to leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier.
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent. This will reduce the
odor when heating new
_parts.
IIII[I [I IIIlll Illll
I6
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including coot down
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled up to 5 hours if
oven is heavily soiled.
HOUR MIN
@@
Press the CLEAN
pad. 4 hours will
show in the display.
If you want to
change the length of
clean time press the
HOUR/MIN UP
and/0r DOWN
arrow pad.
Press the START
pad.
Simply press the CLEAR/OFF pad,
You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx. ! hour) before
attempting to open the door.
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven_ Just wipe it up
with a damp cloth or sponge.
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad, Be
sure to rinse thoroughly These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle,
If for any reason you are not
satisfied with the cleaning
results, just repeat the cycle.
1, Press the CLEAN
pad.
HOUR MIN
@@
HOUR MIN
Sw
If you want to
change the length
of clean time press
the UP and/or
DOWN arrow pad&
Press the TIME
DELAY START
pad,
Press the UP or
DOWN arrow pads
to set the time you
prefer the clean
cycle to start.
Press the START
pad.
17
CAREANDCLEANING
CleaningandRemovableParts
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
, Warm water
Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach,
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled scouring pad
. Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel, Rinse and dry well. Scour as
needed. You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.
Clean only as touch up between clean
cycles, Use dishwashing liquid, warm
water, or a soap-filled steel wool pad
Rinse well after cleaning and dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS IN
OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend or
displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
CAUTION: Be sure
the oven light switch
is in the off position,
Do not touch a hot light bulb
with wet hands or a wet cloth,
Wait until the bulb has cooled
and use a dry cloth. Never
touch the live collar of the
bulb. If you are replacing a
broken light bulb make sure
the power supply is off.
_J
_-_ iiiiiiii, ILIIIIIIII,I iiiiii,i i iiiiiiiiiii
GLASS RETAINER
I
t
BULB -_
i
1
GLASS COVER
TO REMOVE THE COVER
1. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box,
2. Unscrew the glass cover and
remove.
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40*watt home appliance bulb,
TO REPLACE COVER
1. Screw down the glass cover
i8
CAREANDCLEANING
Cleaning and Removable Parts
Broil Stop Position
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
Warm water
Scouring pad or soap-filled steel
woo! pad
Raised Back
of The Rack
TO REMOVE
1. Pull the racks out to the stop lock
position.
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump off the rack
guide.
TO CLEAN
Clean with warm water and deter-
gent, For hard to remove stains,
gently scrub with a scouring pad or a
soap-filled steel wool pad, Rinse
well,
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides,
2 Lift the front of the rack until the
raised back slides under the
bump of the rack guides,
3, Slide the rack all the way back,
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop
position,
2. Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges. DO
NOT LIFT DOOR BY THE
HANDLE.
/1_1 I1,11 ,llll ,p i , illl
_ AUTION: When
the door is removed
and the hinge arms
are at the broil stop
position, as a precaution,
cover the hinge arms with
toweling or an empty paper
towel roll. Do not bump or
try to move the hinge arms
while working in the oven
area. They could snap back
causing injury to the hands
or damage the porcelain
finish of the front frame.
i. irll , ..............
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in the
broil stop position.
2, Lift the door by the sides.
3. Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arms.
4, Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5. Close the door,
I9
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call check the list below for any
problem you may feel you have with the performance of your range If the problem is
something you cannot fix use the Consumer Service Numbers located at the back of this
manual When making any calls have the Model No., Repair Parts list,
Use and Care Manual and the Date of Purchase available.
PROBLEM
The display of your
control is flashing
"F" followed by a
number or letter.
POSSIBLE CAUSE
Range malfunction
POSSIBLE SOLUTION
Press the CLEAR/OFF
pad Let the oven cool for
1 hour and enter an oven
or cleaning operation If
code repeats, call for
service
Oven and oven
control will not
work,
No power to range
=,== ==H= = =,=,r=,=
Check the circuit breaker
or fuse Make sure the
power cord is plugged in
iiii I iii ii t II i _j iltll_t]lllllllllll ii I
Oven temperature
seems inaccurate.
Thermostat calibration
See the adjustments
described following this
section
Oven will not unlock. Clean cycle is not
finished
ii i ===========,,==,=,===l/JJ,ll, II I
Oven temperature must
drop below the lock
temperature before the
door will unlock
_t_lllllt_ ,i i,iiiiii, , i iii, i
Oven light will not
work.
a. Light switch in off
position
b. Oven light bulb
burned out
a. Check oven light
switch on the control
panel
b. Check the oven light
bulb
Oven did not
clean or results
were poor.
a, Controls were not set a.
properly
b. Clean cycle was b.
interrupted
c. Oven was soiled c,
heavily
Check the self-cleaning
section of this manual
The normal clean cycle
should last 4 hours
Heavy spillovers
should be removed
before the cycle is set
You can also repeat
the cycle
2O
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Oven smokes, a. Dirty oven a. Check for heavy
spillover
b. Improper use of b. Use of foil not
aluminum foit recommended
c. Broiler pan containing c. Clean pan and grid
grease left in the after each use
oven
Foods do not
bake properly,
a. Oven is not a,
preheated
b. Improper rack or pan b.
placement
c. Oven vent blocked or
covered
Cii
Be sure to preheat until
the tone sounds
Maintain uniform air
space around pans
and utensils See oven
cooking section
Keep vent clear
d. Improper use of foil.
en
f.
g,
Improper temperature
setting for utensil
used
Recipe not followed.
Improper oven control
calibration
d. Racks should not be
covered during baking
e. Reduce temperature
25 degrees for glass or
dull/darkened pans
f. Check recipe and
measurement
g. Check the temperature
adjustment following
this section
h, Range and oven rack h,
not level
Check the installation
instructions for
leveling.
Foods do not broil a, Improper rack a, Check broil pan
properly, position, placement; see broiling
section
b, Oven preheated.
c, Improper use of foil.
d, Oven door closed
during broiling.
e, Low voltage (208
Volts).
fm
Improper broiling
time.
21
b. Do not preheat when
broiling.
c. Check broiling section.
d, Open door to broil stop
e, Use higher rack
position and/or longer
cooking time.
f, Check broiling chart in
broiling section.
"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers, to check the
temperature setting of your new oven.
These thermometers can vary by 20-
40 degrees In addition, the oven
door must be opened to read these
thermometers. Opening the door will
change the temperature of the oven.
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher (if
foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning)
than the temperature in your recipe,
then bake The results of this "test"
should give you an idea of how much
the temperature should be changed.
4-
11 Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows SFo
Press the BAKE pad.
A factory set 2 digit
number will show in
the display, usually
00.
3a,
TEMP
V_ 3b,
@,.
If you think the
oven is not hot
enough,
Press the TEMP UP
arrow pad to
increase (+} the
temperature up to
+35°F,
Press the TEMP
DOWN arrow pad to
decrease (.} the
temperature down to
-35°F,
Press the START
pad.
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated° A power failure will not
affect this setting.
The broil and self-clean temperatures
wilt not be affected.
22
RANGEWARRANTY
f
rFULLONEYEARWARRANTYONTHEFUNCTIONINGOFALLPARTSEXCEPTGLASS
PARTS
If,withinoneyearfromthedateof installation,anypart,otherthan aglasspart,failstofunction
properlyduetoadefectin materialor workmanship,Searswill repairorreplaceit, freeofcharge_
FULL3D-DAYWARRANTYONGLASSPARTSANDFINISHOFPORCELAINENAMEL,
PAINTEDORBRIGHTMETALFINISHEDPARTS
If,within30daysfromthedateofinstallation,anyglasspartorthefinishonanyporcelainenamel,
paintedorbrightmetalpartisdefectivein materialorworkmanship,Searswill replacethepart,free
ofcharge°
FULL90-DAYWARRANTYONMECHANICALADJUSTMENTS
For90daysfromthedateofinstallation,Searswill provide,freeofcharge,anymechanical
adjustmentsnecessaryforproperoperationoftherange,exceptfornormalmaintenance
Iftherangeissubjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantycoverageiseffectivefor
only90days.
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTINTHEUNITEDSTATES
ThiswarrantyappliesonlywhilethisproductisinuseintheUnitedStates°Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
SearsRoebuckandCo.Dept.8t7 WAHoffmanEstates,IL60179
J
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage
Replacement of Defective
4
i Parts other than Porcelain
or Glass
2 Mechanical Adjusbnent
Porcelain and Glass Parts
Annual Preventive Mainten-
.,t
/'_ ance Check at your request
lstYear 2ndYear 3rdYear
W
I 90 DAYS
W
i 30 DAYS
W
MA
MAMA
MA MA
MA MA
W - Warranty MA - Malntenance Agreement
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedforyearsofdependableoperation_Yet,any
modernappliancemayrequireservicefromtimetotime,TheSearsWarrantyplustheSears
MaintenanceAgreementprovidesprotectionfromunexpectedrepairbills andassuresyouofenjoying
maximumrangeefficiency.
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyouthebenefitsofa
SearsRangeMaintenanceAgreement.
ContactyourSearsSalesAssociateor LocalSearsServiceCentertodayandpurchaseaSears
MaintenanceAgreement,
23
MA MA
Fortherepairorreplacementpartsyouneed
delivereddirectlytoyourhome
Call7am--7 pro,7daysaweek
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Forin-homemajorbrandrepairservice
Call24 hours aday,7 daysaweek
1.800.4.REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthe locationof a
SearspartsandRepairCenterinyourarea
Call24 hours aday,7 daysaweek
1-800-488-1222
88BBB8
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementor to inquire
aboutanexistingAgreement
Call9 am- 5 pm, Monday-Saturday
1-800-827-6655
America's Repair Specialists
24
MANUAL DEL CONSUMII)OR
HORNO ELECTRICO DE
PARED DE 30" DE UNA
UNIDAD CON
AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911.41065
911.41066
911.41069
PRECAUCION:
Lea y siga todas las
reglas y las instrucciones
para el funcionamiento
antes de usar este
producto por primera vez.
Instrucciones de
Seguridad
Funcionamiento
Cuidado y Limpieza
C6mo Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C402,0P1,79 (SR-10343)
Indice
HORNODE30" CONAUTOLIMPIEZA
Seguridad en el uso del homo .... 3-4
C6mo sacar la cinta de empaque. 5
Caracteristicas de su homo ............ 5
Control de homo, reloj, cron6metro 6
Dial de control ..........................................7
Reloj ................................................ 8
CronOmetro de la cocina ................... 8
Tonos .................................................... 9
COdigo F ......................................... 9
Consejos para cocinar en el
horno .............................................. 10-11
COmo hornear .................................. 12
COmo asar ...................................... 13
Funciones especiales ............... 14-15
Et ciolo de autolimpieza ............ 16-17
Interior del homo ............................ 18
Cacerola y parrilla para asar a la
parritla ................................................ 18
Luz del homo ......................................18
Parrillas del homo ........................... 19
Puerta del homo ................................ 19
Antes de Ilamar para un servicio .....
....................................................... 20-21
Ajustes a la temperatura ............... 22
Garantia ......................................... 23
N0meros para servicio del
consumidor ......................................... 24
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el nQmero de
modelo y serie en el espacio que se provee. Est=_n ubicados en el marco
frontal detr_s de la puerta.
N,_mero de mode|o:
m
Nt_mero de sene.
_ Illl[l', Illl ll[ll,I I,ll
2
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando
use aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones
de seguridad, incluyendo Io siggiente:
IIMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y la de slu
hogar, pot favor tea su Manual del
Consumidor cuidadosamente. Mantengalo
a la mano para referenciaso Ponga mucha
atenci6n a tas secciones de seguridad.
ASEGURESE que su homo sea
instalada por un t_cnico especializado y
que haga tierra adecuadamente,
NO DEJE a los niRos sin vigilancia
cerca de un homo que se est6 usando_
ENSEI_iE A LOS Ni_IOS A no jugar
con los controles o cualquier parte del
homo, no sentarse, subirse o pararse
sobre la puerta de! homo°
PRECAUCION: NUNCA GUARDE
articulos que sean de inter6s para los
niifios en el panel trasero o en los
gabinetes sobre el homo. Los niRos que
se suban sobre el homo podrian
resultar gravemente heridos.
GUARDE ESTE fibro para un uso
futuroo
NUNCA TRATE de reparar o
reemplazar una parte del homo a
menos que las instrucciones se den en
este manual. Todo otro trabajo deberia
set hecho pot un t_cnico especializado.
NUNCA USE su homo para entibiar o
calentar una habitaci6nr
o SlEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros paros a una
distancia prudente del homo,
NUNCA USE una toalia u otro paRo
abultado como agarradera y aseg0rese
que la agarradera est6 seca. Las
agarraderas hQmedas podr[an causar
quemaduras pot vapor. NO PERMITA
que las agarraderas toquen las
superficies para cocinar catientes.
SlEMPRE MANTENGA el _rea de la
estufa despejada de cosas que se
podrian quemar. Los alimentos, los
utensilios de madera, la acumulaci6n
de grasa, la gasotina y otros vapores o
liquidos inflamabtes se podrian
incendiar. Los utensilios de pt_stico se
podflan derretir y las comidas en
conservas poddan explotar. Su homo
nunoa de deberfa usar para almacenar
cosas,
,, SIEMPRE MANTENGA el homo
despejado de cosas que se podrian
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables).
NUNCA CALiENTE contenedores de
alimentos cerrados. E! aumento de la
presi6n puede causar que e!
contenedor explote y cause heridas
NUNCA DEJE fiascos o latas con
grasa o goteaduras dentro o cerca del
homo.
NUNCA TRATE de limpiar una
cubierta caliente. Algunos limpiadores
producen vapores t6xicos, y los pahos
o esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor.
NUNCA USE ropa suelta cuando use
el homo,
ASEGI_RESE que el homo est6
instalado firmemente en un gabinete que
est_ bien pegado a ta estructura de la
casa.
3
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
NO TOQUE las superficies para calentar, las
superficies cerca de elias o las superficies
interioreso Estas podflan estar suficientemente
calientes para quemar aunque se vean de
color oscuro, Durante y despues del uso, no
toque o permita que la ropa o materiales
inflamables hagan contacto con las
superficies calientes hasta que hayan tenido
tiempo de enfriarrse, Las otras suprficies
cerca de las ventanillas de ventilaci6n del
homo, puertas, ventanas tarnbi_n podrfan
estar sufieientemente calientes para causar
quemaduras
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras el
homo est_ fifo, Si las parrillas se deben mover
mientras el homo est_ caliente, no permita
que la agarradera haga contacto con el
quemador caliente del homo.
DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilla para
asar de! homo y Ifmpielas, Los sobrados de
grasa en la cacerola para asar podrfan
incendiarse la pr6xima vez que usted use el
homo,
SIEMPRE TENGA CUIDADO cuando
abra la puerta del homo Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de mover
los alimentos
NUNCA USE papel de aluminio para forrar
el rondo del homo, El uso inadecuado del
papel de aluminio podrfa resultar en un golpe
de corriente o en un incendio
NUNOA OBSTRUYA la abertura de la
ventilaci6n del homo
NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el ciclo de autolimpieza
o NO USE limpiadores para hornos - No se
deberia usar ninguna clase de limpiador para
hornos dentro o alrededor de cualquier parte
del homo
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publique
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros da_os
reproductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substancias. El aislante de
fibra de vldrio en el homo con
autolimpieza emitir_ una muy
peque_a cantidad de mon6xido de
carbono durante et ciclo de
autolimpieza. El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
;LEA Y COMPRENDA ESTA
INFORMACION AHORA!
AsegQrese que todos en su hogar
sepan qu6 hacer en case de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas.
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerolaZ
1. Cierre la puerta del homo y apague los
controles,
1,
Si el incendio contintJa, cuidadosamente
abra la puerta, arroje soda para cocinar
sobre el fuego, o use un extintor de
quimico seco, espuma o "hafon",
LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual, Siga todas las
instrucciones para ia limpieza
NUNCA FRIEGUE, mueva, o dane el sello
de ta puerta en las estufas con autolimpieza,
4
OPERACION
CARACTERISTICASDESU HORNO
Cerrojo
Ventilaci6n del autom#tico Control de la Bot6n del reloj
homo para estufa Interruptor la
autolimpieza luz dei homo
Cacerola y
parrilla para Elernento para
asar a ia asar a la
parrilla parrilla
Parrillas Sensor de
removibles del temperatura del
homo homo
Ubicaci6n del
ndmero de
modelo y serie
Eiemento para
hornear
Interior del
horno con
autolimpieza
Sello de ia
puerta para
autolimpieza
Puerta
removible dei
homo
Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use detergente I[quido para
platos, aceite mineral o aceite para cocinar. Con un paso suave fr6telos sobre el &rea y
permita que se remoje. Enjague y seque bien. Esto se debetia hacer antes de
encender al estufa por primera vez, La cinta no se puede sacar una vez
que el horno se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las
siguientes _rea: manilla de la puerta, Area del panel de control, moldura de la puerta y
_rea del homo°
5
OPERACION
ControlDelHomo,Reloj YCronSmetro
@ @@
TEMP HOUR MIN
@ @@
TIMED OVEN
Su nuevo control de homo a botones le
permitir_ programar las funciones del homo
con facilidad. M_.s abajo est_n los diferentes
tipos de funciones y la descripci6n de cada
uno
HORNEAR -- Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varia de 170°F a 550°F.
ASAR A LA PARRILLA i Asa los
alimentos en ALTO a 550°F o en BAJO a
450°F a calor directo del elemento superior.
El asado a la parrilla se debe hacer con la
puerta abierta en Eaposici6n de tope para
asar a ta parrill&
LIMPIEZA -- Limpia el _rea interior del
homo por usted Cuando el ciclo termina, el
homo se apagar_ autom_ticamente.
Programa la cantidad de tiempo
en que usted desea cocinar los
alimentos o en que el homo se
limpie. El homo se apaga
autom&ticamente al final de esta
cantidad de tiempo.
Programa la hora del dla en la
cual usted desea que el homo
se enciend& El homo se
encender_, autom&ticamente a la
hora que usted ha programado.
@@
HOUR MIN
@
TEMP
@
O
@
6
KITCHEN
TIMER
J
Los botones con las fiechas
para SUBIR o BAJAR la
HORA"JVJIN programan la hora
det dla, ta cantidad de tiempo
para cocinar, la cantidad de
tiempo para limpiar, la hora
para un comienzo demorado, y
la hora del cron6metro de la
cocina
Los botones con las flechas
TEMP seleccionan la
temperatura para cocinar,
El bot6n START debe
empujarse para activar
cualquier funci6n del homo,
El bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cuatquier funci6n
del homo y el tono de fin de
ciclo. No cancelar_ el Reloj
o el Cron6metro de la
Cocina.
El bot6n ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) se
usa para encender o apagar el
Cron6metro de la Cocina, No
controlar_ ninguna otra funci6n
del horno.
El bot6n del RELOJ se usa
para porter ta hora del dia,
Enciende y apaga la tuzdel
homo.
PanelDe Control
OPERACION
Luz
intermitente
para avisar que
programe una
temperatura o
un tiempo
Indicador de lndicador para
temperatura dei avisar que el horno
homo se ha encendido
\ // Ubicaci6n para la
/_ :_ :_ -.,_. o 7..,,,..,_..,m .i.'_ hora dee dfa en el
_ I._l ./_.1/_.l _/E .!_.l/._._ !_.l ./_J_L reloj, cronometro
"/IT _.._I CI _I _T _! C!°C! C! T de ia cocina, hora
I DELAYBAKE CLEAH STARTCLOCKCL_JLNI de comi?nzo
\.BROIL\LOCKEDDOOR COOK\STOP]/TIMER} aemoraao, cocci6n
-- _ _ - __- " en el homo o
- "_-._]V tiempo de limpieza.
Indicador de lndicador de
funci6n del horno funci6n del horno
El Dial de Contro! es una referencia f&cil
para utilizar et control del horno. M&s
abajo estAn Ias descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Control,
INDICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO -- Este indicador tiene un
prop6sito mLIItiple.
Muestra la temperatura
Muestra un c6digo de error --
"ERR" - Si el indicador de temperatura
de! homo pestaSea "ERR", entonces
usted ha programado un tiempo o una
temperatura incorrect&
Muestra problemas el horno -- Si
et control pestaSea "F" y un nQmero o
letra, usted est_ experimentando un
problema det homo° Por favor lea la
secci6n CODIGOS-F en su manual.
INDICADOR DE ENCENDIDO _ Se
encender& cuando se programe una
funci6n del homo.
INDICADORES DE PROGRAMA _ El
indicador de programa pesta_ear_ en
combinaci6n con una funci6n del homo o
una funci6n autom&tica para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura. Ejemplo: "SET'* y "BAKE"
pesta_earain para avisarle que necesita
programar ta temperatura del homo.
INDICADOR DE LA HORA -- Muestra
fa hora del d[a, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocin&
Muestra un c6digo para reeordar --
"PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pestaP, ea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot6n START para activar
su programa.
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO _ Muestran qu_ funci6n
ha sido programada, cuando la puerta del
homo est,. enganchada, y si la funcidn es
demoradao
7
OPERACION
RelojYCronGmetro
El reloj debe ponerse a la correcta hora
del d[a antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente La hora
de! d[a NO SE PUEDE cambiar durante
una funci6n autom&tica del homo, pero
$E PUEDE cambiar durante una funci6n
para hornear o para asar a la parriila,
COMO PONER EL RELOJ
@@
HOUR MIN
1. Empuje el bot6n CLOCK.
2. Empuje los botones con las fiechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora
correcta del dia_
3. Empuje el bot6n START_
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras est6 usando el homo para
cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea ver la hora del dia. La hora
presente del dia sever& en el dial,
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente, la
hora pesta_ear& en el dia! y estar#.
incorrecta, Ponga nuevamente el reloj a la
hora..
Cualquier funci6n para cocinar del horno
que estaba en proceso tendr,_ que set
reprogramada..
El cron6metro de ta cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar. No
controla el homo, Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_. hacia
atr_s en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces et
control sonar& una vez.. Cuando ta cuenta
Ilegue a CERO, el control sonarA 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER se
empuje_ El sonido de cada 6 segundos se
puede eliminar para ciclos futuros si se
desea Para las instrucciones de c6mo
eliminar estos sonidos continuos, vea
TONOS en la p_gina siguiente,
COMO PROGRAMAR EL
CRONOMETRO
@+@ @
HOUR MIN
1. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER..
2. Empuje los botones con las flechas
HORAS o MINUTOS para poner la
hora.
3, Empuje el bot6n START
4o Cuando la cuenta llegue a cero,
empuje el bot6n KITCHEN TIMER
para apagar el tono,
Para cancelar el cron6metro durante la
cuenta, empuje el bot6n KITCHEN
TIMER DOS VECES
8
OPERACION
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y empuje
e! bot6n para el comienzo (start).
ControlDel Homo, Reloj Y
CronGmetro
Et nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar&n a tiempos diferentes. Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, o al final
de una funci6n del homo, Tambi_n le
avisar& si existe un problema con una de
las funciones_ M_s abajo est_.n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de cada
urlo,
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL_Cuando empuje un bot6n
usted escuchar_ un tono. Este tono le har_,
saber que aplic6 suficiente presi6n sobre
el bot6n para activarlo. (Los botones con
las flechas no suenan.)
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO--Despu_s de una
funci6n para cocinar autom_tica, usted
escuchar_ tres tonos cortos seguidos por
un tono cada 6 segundos. El tono de cada
6 segundos seguir& sonando hasta que
empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancelar y evitar que et tono de 6
segundos suene al final de un cicto futuro.
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
tl
Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF",
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF. El dia! mostrar& "CON
BEEP" (tono continuo).
3. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente_ E! dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado).
4. Empuje e! bot6n START, para
cancelar el tono y salir de este m6dulo
especial.
TONO DE ATENCION--Este tono
sonar_ si hace un error u omite algo
mientras programa una funci6n del
homo.
Unos ejemplos sedan:
a. Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no est,. bien cerradao
b, Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START
Cm
dm
Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo.
ERR pestafiearb, si usted programa
una temperatura inv&lida. Empuje el
bot6n CLEAR/OFF para poner el dial
en blanco y reprogramar la funci6n de(
homo.
Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el dial.
TONO DE PRECALENTAMIENTO--
Cuando programa una temperatura en el
homo, el homo empieza a catentarse
autom_tticamente. Cuando la temperatura
dentro del homo llega a ta temperatura
que usted program6, sonarA un tono para
avisarle que el homo est_ iisto para
hornear.
Si usted programa una funci6n del horno y
el control suena mientras el dial hace
pestaSear una "IF" y un numero o letra tal
como "F-4" o "F-I", es posible que
exista un problema con el control o con el
homo. Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF y espere una hora. Trate de
programar esa funci6n nuevamente° Si el
c6digo se repite, escriba el c6digo que
pestaP, ea y Ilame para un servicio Digale
al tecnico que c6digo estaba
pestafieando.
9
OPERACION
ConsejosParaCocinar
EnE1Homo
El precalentamiento es subir el homo la
temperatura a la temperatura que va a usar
cuando hornee_
Es normal sentir un poco de olor cuando use
su homo por prirnera vez. Para ayudar a
eliminar este olor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n
En la parte trasera del horno usted notar& un
pequeSo tubo. Esto es un sensor de calor
que mantiene la temperatura det homo.
Nunca mueva o doble este tubo.
Sensor de
temperatura del
horno
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del
homo o la parrilla det homo con papel de
aluminio.. El uso inadecuado puede causar
una mala circutaci6n del calor, pobres
resultados af hornear, y podria dar_ar el
acabado del homo.
/
La ventilaci6n del homo est_ ubicada debajo
del panel de control. Esta _rea se podria
calentar mucho durante el uso delhomoo La
ventilacbn es importante para la correcta
circutaci6n del aireA Nunca obstruya la
ventilaci6n
La zona de temperatura baja de su homo
(entre I70 ° y 200°F) est_ disponible para
mantener los alimentos tibios. Sin embargo,
los alimentos no se debedan mantener a
estas bajas temperaturas por m&s de 2
horas,
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los afimentos tales
como produclos tb,cteos, pescado, ayes,
etc., nunca se deberian dejar expuestos pot
m_s de una hora antes de ser cocinados. La
temperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven el crecimiento de
bactefias_
Si abre ta puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar& una p_rdida de calor
y malos resultados cuando hornee.
10
OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnE1Homo
UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR LA EDAD, absorven el calor
y pueden ser usados para panes con
levadura, cortezas para pasteles o alimentos
que tengan una corteza caf6. La
temperatura del homo se deberia reducir en
25°E.
El Sensor de Temperatura del Homo en ]a
parte trasera del homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos harsh
un cic]o de encendido y apagado mientras
el homo coein&
Si est& horneando con mAs de un utensilio,
cobquelos de manera que cada uno tenga
por Io menos de 1' a 1 1/2' de espacio de
aire a su alrededor° Coloque los utensilios de
manera que ninguno quede directamente
encima de otro.
BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS,
sin lados, permiten que el aire circule
alrededor de las galletas para que se doren
en forma pareja.
Las bandejas brillantes reflejan el calor,
y son perfectas para los queques y
panecillos r_pidos que deben quedar con
una corteza de color caf_ claro.
Las parrillas del homo estb,n diseSadas con
topes, una conveniencia y tambi(_n una
precauci6n de seguridad cuando las
parrillas est_n co!ocadas correctamente en
el homo, las guias tienen un tope para
prevenir que las parrillas se den vuelta
cuando se sacan def homo.
Tope en las guias
para las parrillas
Su homo tiene siete (7) posiciones. La
posiciOn de m_.s arriba es solamente una
guia, La guia de m_s arriba no se puede
usar como una posici6n para la parri!la,
Guias
-2
\
Siempre coloque las parrillas del
homo en ia posici6n correcta
cuando el homo est_ frio,
11
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz& Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice m&s con _1,siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guia,. Vea Ajustes-H_galos Usted Mismo en
la parte de atr_s de este manual para hacer
los ajustes si cree que su homo est_
funcionando demasiado caliente o frio para
su preferencia,
OPERACION
CSmoHornear
TEMP
@
1, Empuje el bot6n BAKE,
2, Empuje los botones con las
flechas TEMP para
programar la temperatura del
homo que desea usar.
3, Empuje e! botd_n START,
Para programar que el homo cocine por un
tiempo determinado y se apague
autom_.ticamente:
(_ 1, Empuje e! bot6n
BAKE,
TEMP
@
m
Empuje el bot6n con
las flechas TEMP
para seleccionar la
temperatura del homo
que usted desea usar,,
3, Empuje el bot6n
OVEN COOKING
TIME.
HOUR MIN
@@
Empuje el bot6n con
las flechas HORAS yio
MINUTOS para
seleccionar la cantidad
de tiempo en que
desea que los
alimentos se cocinen.
5, Empuje el bot6n
START_
Para programar que el homo se encienda a
una hora posterior del dia, cocine por una
cantidad de tiempo especifica y se apague
autom_.ticamente,
TEMP
@
HOUR MIN
@@
_y-_ s.
I STARTI
1. Empuje el bot6n BAKE
Empuje el bot6n con las
flechas TEMP para
seleccionar la temperatura
del homo que prefiere usar
Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME,
Empuje el bot6n con las
flechas HORAS yio
MINUTOS para
seteccionar la cantidad de
tiempo en que desea
cocinar los alimentos.
Empuje et bot6n DELAY
START TIME
HOUR MIN
@@
Empuje el bot6n con las
flechas HORAS y/o
MINUTOS para programar
la hora del dia en la cuat
desea que el homo en
encienda.
7, Empuje el bot6n START.
Estas operaciones del homo se
pueden usar para asar.
El homo se apagardt al t_rmino det tiempo
para cocinar a menos que el programa para
mantenci6n de temperatura se haya
activado.
12
OPERACION
ComoAsarA LaParrilla
Asar es cocinar a! cator directo del elemento
superior° La puerta del homo deberia
permanecer abierta en la posiciSn de tope
para asar cuando ase a la parritl&
No es necesario precalentar el homo cuando
ase a la parrill& Use la cacerola y la parrilta
para asar que viene con su estufa. Ambas
est_n dise_adas para drenar
adecuadamente ]a grasa y los tfquidoso
_1_ nn"!l'l I I I
_ uando use papel de
aluminio, el pape! de
aluminio debe estar
moldeado firmemente a
la parrilla y los cortes en el
papel deben coincidir con los
cortes de la parriUa. Esto
permite que la grasa y los
liquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un
incendio y humo excesivo.
Siempre saque la cacerola y la
parrilla del horno. Guardar y
olvidar una cacero|a para asar
sucia en el horno
es un peligro para
producir un
incendio o humo,
k=
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nota que las cames
cocinadas crudas son populares, pero
que la came que se cocina hasta s6to
140°F, (cruda) significa que algunos
organismos venenosos podrfan sobrevivir.
Mientras m_s cerca coloque los alimentos
del elemento para asar, mAs r&pido se
dorar_,n pot afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir_ que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuer&
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
por lo menos 2 minutos m_s que e! lado 2.
Si su homo est& conectado a 208 voitios,
usted podria usar una posici6n de parrilla
m&s alta y/o cocinar los alimentos por mAs
tiempo
El tama¢_o, peso, grosor, temperatura inicial
y su preferencia personal afectar_ et asado
a ta parrilla, Esta tabta est,, basada en
cames a la temperatura del refrigerador,
ALIMENTO
Bistec 1" de grueso
Tortas de came
molida-1" de grueso
Chuletas de cerdo-
1/2" de grueso
Pescado (filetes)
Pollo (presas)
POSICION
DE
PARRILLA
3
TtEMPO TOTAL
(minutos)
9-11
3 16-18
3 27-29
3 11-13
2 45-55
1a,
tb.
Empuje el bot6n BROIL, (Esto
autom_Ucamente programa
ASADO en HI-ALTO).
Mientras el indicador de programa
pestaNea en el dial, empuje
nuevamente el bot6n BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO). Ase en
LO (BAJO} para cocinar bien
alimentos tales como aves o cortes de
came gruesos sin que se doren
demasiado
2, Empuje el bot6n START,
3. Cuando termine de asar, empuje el
botSn CLEAR/OFF
13
OPERACiON
C6moSeleccionarProgramas
EspecialesDelControl
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seieccionar. Despu6s de hacer su
selecci6n, si desea cambiarla, siga los
pasos hasta que el dial muestre su nueva
selecci6n,
El control se programa autom_ticamente
para apagarse despues de hornear por 12
horas o despu_s de asar a ta parrilla por 3
horas en caso que se le olvide y deje el
homo encendido_ Si desea eliminar este
programa:
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
el botdn BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
2. Empuje e! bot6n DELAY START
TIME. El dial muestra 12shdn
(apagado en 12 horas),
Empuje e! bot6n DELAY START
TIME nuevamente. El dial mostrar&
no shdn (no apagado)
3. Empuje el bot6n START,
2. (a) Empuje et bot6n BROIL° El dial
del control mostrar_ el signo para
grado y F
(b) Empuje el bot6n BROIL
nuevamente, Esto cambiar_ F
(Fahrenheit) a C (Centigrado),r
3. Empuje el bot6n START
Su control est_ programado para usar el
reloj en 12 horaso Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o porter el dial en
blanco, se hace ast:
Empuje y sujete, a la misma vez, el
bot6n BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SFo
2. (a) Empuje el bot6n CLOCK, El dial
mostrarA 12hr, Si _sta es su
selecci6n, empuje el bot6n START
O
(b) Empuje e! bot6n CLOCK
nuevamente. Et dia! mostrarA 24hr,
Ejemplo: 5:00 en el retoj de 12 horas
leerA 17:00 en e! reloj de 24 horas.
Empuje el bot6n START,
or
(c) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente. El dial ahora mostrarA
OFF, Si _sta es su selecci6n, empuje
el bot6n START,, La hora no se
mostrar_ en el dial. (La funci6n delay
start no funcionar&.)
El control del homo est& programado para
la selecci6n de temperaturas en
Fahrenheit. La mayoria de las recetas se
dan usando la escala Fahrenheit, Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n
en Centigrados,
1, Empuje y sujete, al mismo tiempo,
los botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF,
14
OPERACION
CSmoSeleccionar
ProgramasEspeciales
w
B
(a) Empuje e] bot6n OVEN COOKING
TIME.. El dial mostrar& HLd OFF.
(b) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
program& El dial mostrar_ HLd ON.
Empuje e! bot6n START.
El control le permitir_ cerrar los botones de
manera que no se puedan activar cuando
los empuje. Si se preocupa de dejar el homo
sin supervisi6n, active este program&
t. Empuje y sujete, a la misma vez por 3
segundos,et bot6n BAKE y BROIL,
hasta que el dial muestre SF
2. (a} Empuje el bot6n CLEAN. El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo)o
(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente El dial mostrar& LOC
ON (cierre activado).,
3. Empuje el bot6n START.
Este programa se puede seleccionar
solamente cuando el homo no est_
en uso.
Cuando este programa est_ activado, el
control sonarS, y ei dial mostrar_, LOC, si se
empuja un bot6n. Los botches Clock, Timer
o Oven Light no son afectado&
Este Programa Especial le permitir_ cambiar
ta velocidad; #1 significa que el cambio de
velocidad es lento hasta #5 que significa
que el cambio de velocidad es r&pido. Para
seleccionar la velocidad que prefiere, siga
estos pasos:
1, Empuje y sujete, a la misma vez, los
botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SFo
2. Empuje el bot6n con la flecha SUBIR.
El dial le mostrar& una posici6n de
velocidad entre 1 y 5o
3. Empuje la flecha SUBIR para aumentar
la velocidad hasta el n'Jmero 5,
1
O
Empuje el bot6n con la flecha BAJAR
para disminuir la vetocidad hasta el
nQmero 1
Empuje el bot6n START,
Su nuevo control tiene una funciOn para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar autom_.ticamente solamente que
mantendr_, los alimentos tibios hasta 3 horas
despu_s que el cocinado autom&tico haya
terminado. Para activar esta funci6n:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, los
botches BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre SF,
I5
E1CicloDeAutolimpieza
CUIDADOYLIMPIEZA
1, Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cuaIquier papel de aluminio que
podrfa quedar en el homo
2, La suciedad en el frente del marco,
1" dentro del homo, y alrededor del
seIlo de la puerta de! homo tendr_
que ser limpiada a mano,
Marco Frontal
\
Revestimento de
la puerta
Limpie estas _reas con agua catiente,
lanillas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub@ para sacar cualquier suciedad,
Enjuague bien con agua limpia y seque
3. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo.
=
No fimpie el sel!o de la puerta del
homo. E! material de fibra de vidrio de
la puerta del homo no soporta la
abrasi6n Es esencial que el setio
permanezca intacto_ Si nota que se
estA gastando, trizando, o saliendo de
la puerta, deberia ser reemptazado.
E! sel!o de la puerta estA diseSado para
que tenga un espacio de 5-6" en el fondo
del homo.
Panel de la puerta
t
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada del
aire_ Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tener un buen sello sobre
et homo° Esto se debe al sello. La
ubicaci6n del sello sobre la puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier p_rdida de calor.,
Los utensilios nunca
se deberian dejar
dentro del horno
durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas del horno se
podrian limpiar durante el ciclo
de autolimpieza, pero perder_n
su brillo y se pondr_n dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
limpieza, p_seles aceite vegetal
para que se deslicen mds
f:_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n. Esto
evitar_ el olor fuerte producido
por el calentamiento de las
partes nuevas.
IUIIIIIII!IIII III II IIIII I
t6
OPERACION
CicloDeAutolimpieza
El Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo
de enfriamiento, est_ programado
autom&ticamente pot 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est,. levemente sucio a 5 horas si el homo
est_ muy suCiOr
1, Empuje el bot6n
CLEAN., Mostrar& 4
horas en el dial..
HOUR MIN
@@
m
Empuje el bot6n con
las flechas
HORAS/MINUTOS
para la Hora y los
Minutos para
seleccionar la cantidad
de tiempo que usted
desee que dure et
ciclo.
3, Empuje et bot6n
START,
Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF Usted necesitar& esperar a
que la temperatura del homo baje m_.s
que Ia temperatura de enganche (aprox. 1
hora) antes de tratar de abfir la puerta.
Despues del ciclo usted podria notar un
poco de cenizas blancas en el homo.
Simplemente limpielas con un paso o
esponja humedao
Si algunas manchas biancas persisten,
fri_guelas con una lanilla de acero con
jab6n. Aseg0rese de enjuagar bien. Estas
son generaimente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante e! ciclo.
Si pot alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el
ciclo.
HOUR MIN
1, Empuje el bot6n
CLEAN
DELAY 3,
START
HOUR MIN
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para limpiar, empuje los
botones con las flechas
HORAS/MINUTOS
Empuje el bot6n
DELAY START
TIME.
Empuje los botones con
tas flechas
HORASJMINUTOS
para seleccionar la hora
del dfa en que prefiere
que el cicto de timpieza
empiece.
Empuje el bot6n
START.
17
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovible$
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente Ifquido para platos
Agua tibia
PaNo suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente i[quido para platos
Agua tibia
Lanillas de acero con jab6n
Limpiador comercial para homos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un paho o una toalla h[)meda
pot un rato Friegue a medida que sea
necesario Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambien podda poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de platos
Limpie solamente como un toque entre
cic!os de limpieza Use detergente Ifquido,
agua tibia, o laniila de acero con jab6no
Enjuague bien despues de lirrtpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES DE
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.
Cuando limpie, aseg0rese de no doblar o
desplazar el sensor de temperatura ubicado
en fa pared trasera del homo
.................. iiiiiiii I
_ RECAUCION: AsegLirese
que el interruptor de la luz
de! homo est6 en posici6n
de apagado. No toque un
foco caliente con las manos o con
un patio mojado, Espere hasta que
el foco est_ frfo y use un paso
seco. Nunca toque el collar de un
foco que tenga electricidad. Si est_
reemplazando un foco quemaclo_
asegtirese que la electricidad est_
desconectada,
I_ ........................................... -Ii
FOCO
RETENEDOR
DEL VIDR|O
...L.__
1
I
i
t
COLLAR CON
ELECTRICIDAD
CUBIERTA DE
VIDRIO
OOMO SACAR LA CUBIERTA
1. Desconecte ta electricidad hacia et
homo en el circuito principal o en la
caja de fusibies
2. Desatornille la cubierta de vidrio y
sAquelao
REEMPACE EL FOCO DE LA LUZ
Desatomifle el foco y reempl_ceb con un
foco de hornos residenciales de 40 watts
PARA RECOLOCAR LA CUBIERTA
1. Atorni}le I& cubierta de vidrio
18
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
,, Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Parte trasera
levantada de
la parrilla Tope en
_ guia
COMO SACAR
1. Tire las perrillas hasta la posici6n de
tope.
2. Levante el frente de la parrilla y
deslicela bajo el tope de la guia para
tas parrillas,
PARA LIMPIAR
Umpie con agua tibia y detergente. Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con tana para fregar o con una lani!la de
acero con jab6n Enjuague bien.
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte fevantada de atr&s de
la parrilla sobre las galas,,
2. Levante et frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr_,s se
deslice pot debajo det tope de las
guias,
3. Deslice la parrilla hasta atr_s.
Posici6n de tope para asar a la parrilla
" Bisagra
It
PARA SACAR
t. Abra la puerta hasta la posicidn para
asar a ia parrilla.
2. Tome la puerta de cada lado, lev_ntela
y s_.quela de las bisagras. NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
%1',11: II ,_.,, ,,_.,,,,,,_,,, ,,,,',,,,'_i, w
F-
PRECAUCION: Cuando
ia puerta se saca y los
brazos de las bisagras
est_n en la posici6n de
tope para asar a la
parrilla, como precauci6n cubra
los brazos de las bisagras con
toallas o con un folio de toallas
vac_o. No pase a Ilevar o trate
de mover los brazos de las
bisagras mientras est6
trabajando en el _rea dei horno.
Se podrian devoiver
violentamente y causarle
heridas en las manos o da_ar el
acabado de porcelana en el
frente del marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Aseg_rese que los brazos de tas
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla.
2. Levante la puerta de ambos lados,
3. Coloque en linea las ranuras en la orilla
del fondo del homo con los brazos de
las bisagras.
4. DesJice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras Io mAs posible.
5. Cierre la puerta.
19
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise la lista de mAs abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los NLimeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual. Cuando haga un llamado,
tenga disponible el nt_mero de modelo, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
LI!IL'I!'I I IIII I,I!UIIII II IIUJ I1!11 IIJlIIL '
E! dial del control
pesta_ea una "F"
seguida por un ntlmero
o letra.
Mal funcionamiento del
homo°
UI'IL III1'1 ',11 I II ...."111 I I'
El horno y los No pasa
controles del homo no electricidad al
funcionan, homo°
Empuje el bot6n CLEAR/OFR
Permita que el horno se enfr[e
por una hora y ponga
nuevamente el homo en
funcionamiento. Si el
problema se repite, Ilame
para un servicio,
i,ii
Revise la caja del circuito o
los fusibles. AsegOrese que el
cord6n de la corriente est#
enchufadoo
iij I iiilllll,
iii III '111 ,_
La
temperatura
dei homo
parece estar
inexacta.
Calibraci6n del
terrnostato_
IIIl"_ll ' I
Yea los ajustes descritos que
siguen esta secci6n
II!l!',"l',"ll' I i1,1 , I
La puerta del
horno no se
desengancha.
I II III
La luz del
horno no
funciona.
El ciclo de limpieza no ha
terrninado.
La temperatura del homo
debe bajar a menos de la
temperatura de enganche
antes que la puerta pueda
abrirse.
,,T,,,
a. Interruptor de la luz
en posici6n de
apagado.
b, Foco de ta tuz est_
quemado.
a. Revise la posici6n del
interruptor de la luz del
homo°
b. Revise el foco de la luz
del homo
IIIIIIIL'II'I' I Jl"llllll
El homo no
se Iimpi6 o
los
resultados
fueron
malos.
a. Los controles no se
pusieron bien,
b, El ciclo de ]impieza
fue interrumpido,
c, El homo estaba
demasiado sucio.
2O
a. Lea la secci6n de
autolimpieza de este
manual,
b. El ciclo de limpieza normal
deber[a set de 4 horas.
c. Los derrarnes grandes se
deber[an limpiar antes de
programar un ciclo Usted
tambi_n podrfa repetir el
ciclo.
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICiO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
,11 i i,, ,
Homo humea, a. Homo sucio..
b. Mat use de papel de
aluminio.
c., Cacerola para asar
con grasa se dej6 en
el homo°
POSIBLE SOLUCION
I'1 '11'1'11 '11
a, Vea que no hayan
derrames
b, No se recomienda el uso
del papeE de aluminio.
c. Limpie la cacerola y la
parrilla despues de cada
USO
Los alimentos no a. El homo se
se hornean precalent6.
adecuadamente, b.
tl I I1[!
Los alimentos
no se asan
ilJll,,i,iiii , I i
Posicidn incorrecta
de la parrilla o la
cacerola.
c. La ventitaci6n del
homo est& obstruida
o cubierta.
d. Uso incorrecto det
papel de aluminio.
e, Temperatura
incorrecta para el
utensifio usadoo
f. No se sigui6 la
receta.
g, Mata calibraci6n det
control de! homo.
hi
al
El homo o la parrilla
del homo no est_n
niveladas.
a, Asegt3rese de precalentar
hasta que suene el tOnOo
b. Mantenga un espacio de
a;re uniforme alrededor de
las ollas y utensilios. Vea
la secci6n para cocinar en
el homo
c, Mantenga la ventilaci6n
despejada.
d. No cubra las parrillas
cuando hornee.
e, Reduzca la temperatura
en 25 grados para
utensilios de vidrio,
oscuros u opacos
f. _.Es la receta confiabie y
probada?
g, Revise ta secci6n de
ajustes a la temperatura
que sigue esta secci6n.
h. Vea las instrucciones de
instalaci6n para la
nivelaci6n.
Posici6n incorrecta de a,
,11,1 I' i
Revise la posici6n de las
adecuadamente.
la parrill&
b. El homo se
precalent&
c, Mal uso de papel de
aluminio_
d, La puerta del homo se
cacerolas; vea ]a secci6n
para asar a la parfilt&
b. No precaliente cuando ase
a la parrilla..
¢, Lea la secci6n para asar a la
parrilla..
d, Abra la puerta a la posiciSn
de tope para asar..
cerr6 durante el
asado a la parfilla.
e, Bajo voltage (208
Voltios)o
f. Cantidad de tiempo
incorrecta para asar.
e. Use una posici6n de parfitla
m_.s alta y/o ase per m_s
tiempo°
f, Vea la tabla para asar en la
secci6n de c6mo asar a la
parrilla.
21
AJUSTESDETEMPERATURA-
"HAGALOSlISTEDMISMO"
Usted podr[a pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6. Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con 6t, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gu[a.
Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta lo suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura. La
apariencia y la textura de fos alimentos
son mejores indicadores de ta exactitud
de un homo que un term6metro para
hornos para controlar la posici6n de la
temperatura de su nuevo homo. Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grados. Adem_s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos termdmetros Abrir la
puerta cambiarA la temperatura del homo
Para decidir en cu&nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de la receta,
ruego hornee Los resultados de esta
"prueba" le deberfan dar una idea de
cu,_nto se deberia cambiar la temperatura.
+
Empuje y sujete los botones
BAKE y BROIl. por 3
segundos, hasta que el dial
muestre SF
@
TEMP
@,.
Empuje el bot6n BAKE.
Un n(]mero puesto en
f_.brica de dos digitos
aparecer_, en el dial,
generalmente oo.
Si piensa que el homo
no est_
suficientemente
caliente,
3a.Empuje el bot6n con la
flecha TEMP para
aumentar (+) la temperatura
hasta +35°F,
3b.Empuje el botdn con la
flecha TEMP para bajar (-)
la temperatura hasta -35°F.
Empuje el botdn START.
Este aumento o disminucidn en la posiciOn
de la temperatura permanecerA en la
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidos, Un corte de corriente no
afectar_, esta posici6n.
Las temperaturas para asar a ta parrilla o
para la autolimpieza no ser_n afectadas..
GARANTIADELAESTUFA
rTODO UN'A_IO DE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapse de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que
no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en el material o en la mane de
obra, Sears ta repararA o la reemplazar_ sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instalaci6n, cuafquier parte de vidrio o el
acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o briliante
tiene defectos en el material o mane de obra, Sears reemplazar& la parte sin costo
alguno.
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionar& sin costo
alguno, cualquier ajuste mec&nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa,
exceptuando el mantenimiento normal.
Si la estufa estb, sujeta a otro use que no sea el privado familiar, la cobertura de la
garantia mencionada arriba ser_ efectiva s61o durante 90 dias.
EL SERVlClO DE GARANTIA ESTA DtSPON1BLE CON SQLQ PONERSE EN
CONTACTQ CON EL CENTRQ O DEPARTAMENTO DE SERVIC10 SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNtDOS.
Esta garantia se aplica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantia te brinda derechos iegales especificos, y tambi_n puede tener otros
derechos que var{an de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60'179
_'_, n , Hi m,i Jl...........................
Para Ampliar E| Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears,
A6o_; de cobertum de |a propledad
1 Roemp}_o de partes del_luor.al;
qUe no _n dl porce_na o v|dt'}o
2 AJuste mec_nl¢o
3 ,.,-,o po o,o,yvJdrJo
4 Revtsidn anua| do msntenlmlento
preventlvo a so_lcftud do ustod
10r tz_o 2 ° a_o 3er I_i_o
G AM AM
90 DAYS
G AM AM
30 DKYS
G AM AM
AM AM, AM
I
G* Glran_ AM - ConfJ_to de Msnt_lrniento
Las estufas Kenmore est_n dise_ladas, fabricadas y probadas para brindarle aSos de
operaciOn confiable. Sin embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de algOn
servicio de vez en cuando, La garant_a Sears, adem_s del contrato de Mantenimiento
Sears, le brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que
disfrute de la maxima eficiencia de la estufa.
La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears
P6ngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centre de servicio Sears de la
tocalidad hey mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears.
2,3
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparaci6n de aparatos
electrodom_sticos y electr6nicos de todas las
marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
espa_ol, a los que puede Ilamar sin cargo alguno.
IIII i I II IIIIIIIIII
Para servicio de reparaci6n
a domicilio,
Llame 24 horas al dia, 7 dias a la
semana
1 800-676-5811
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 dias a la
semana
I 800-659-7084
E
SE/AVRS
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore 91141069690 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas