Martin LightCorder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LightCorder
manual de instrucciones
Todas las medidas están expresadas en milímetros.
69
395
57
483
465
133
© 2002 Martin Professional A/S, Denmark.
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción
de cualquier parte de este manual, en cualquier formato o
medio, sin el permiso expreso y por escrito de Martin Pro-
fessional A/S, Dinamarca.
Impreso en Dinamarca.
P/N 35040106, Rev. E
3
INTRODUCCIÓN ......................................................................... 5
Funciones remarcables............................................................................ 5
Configurar y grabar shows ................................................................. 5
Reproducción simple de un show ...................................................... 6
Programación de shows..................................................................... 6
Monitor DMX ...................................................................................... 6
Backup en tiempo real a una sistema de control DMX ...................... 6
Control mediante ordenador .............................................................. 6
Precauciones de seguridad...................................................................... 6
Artículos incluidos .................................................................................... 7
CONFIGURACIÓN....................................................................... 8
Conexiones .............................................................................................. 8
Alimentación AC................................................................................. 8
RS-232............................................................................................... 9
Salida DMX ........................................................................................ 9
Entrada DMX...................................................................................... 9
MIDI.................................................................................................. 10
Instalación mecánica.............................................................................. 10
Instalación del software.......................................................................... 10
MODO AVANZADO................................................................... 11
Play/Rec................................................................................................. 12
Grabación......................................................................................... 12
Reproducción................................................................................... 13
Monitor DMX .......................................................................................... 14
Control.................................................................................................... 14
Ejecución de una orden de “lamp on” .............................................. 15
Ejecución de una orden de “lamp off .............................................. 15
Configuración de comandos de “Lamp on” ...................................... 15
Configuración de comandos de “Lamp off” ...................................... 16
Configuración de comandos de escenas de dimmer ....................... 16
Configuración del control de intensidad manual .............................. 16
Opciones ................................................................................................ 18
Cambiar a otro modo ....................................................................... 18
Comunicación con un PC................................................................. 19
Ajuste de la hora .............................................................................. 19
Ajuste de la fecha............................................................................. 20
Ajuste del contraste del display........................................................ 20
Calibración de faders ....................................................................... 20
Actualización del firmware .............................................................. 21
Show Manager ....................................................................................... 22
Reproducción de un show................................................................ 22
Renombrar un show......................................................................... 22
4
Borrar un a show.............................................................................. 23
Configuración del show por defecto................................................. 23
Card Manager ........................................................................................ 24
¿Cuánto se puede almacenar en una tarjeta de memoria?............. 24
Comprobación de la información de la tarjeta.................................. 26
Asignar nombre a una tarjeta de memoria....................................... 26
Formateo de una tarjeta de memoria............................................... 26
MODO PLAYER ....................................................................... 27
Iniciar el modo Player............................................................................. 27
Creación de un comando "Lamp on" ..................................................... 27
Seleccionar y reproducir un show .......................................................... 27
Creación de un comando "Lamp off”...................................................... 28
Salir del modo player ............................................................................. 28
PROGRAMACIÓN ..................................................................... 29
Configuración de un calendario ............................................................. 29
Desarrollar una programación "off-line" .......................................... 32
Ejecución de la programación................................................................ 32
Salir del modo scheduler........................................................................ 33
MODO PURE DMX MONITOR ................................................... 34
Iniciar el modo Pure DMX Monitor ......................................................... 34
Salir del modo “Pure DMX Monitor" ....................................................... 35
MODO A PRUEBA DE FALLOS ................................................. 36
Iniciar el modo a Prueba de Fallos ........................................................ 36
Salir del modo a Prueba de Fallos ......................................................... 36
MODO COMANDO RS-232....................................................... 37
Comandos.............................................................................................. 37
Iniciar el modo comandos RS-232 ......................................................... 37
Salir del modo comandos RS-232 ......................................................... 38
ESPECIFICACIONES - LIGHTCORDER......................................... 39
Introducción
5
I
NTRODUCCIÓN
1
Gracias por escoger el LightCorder de Martin. El LightCorder es un grabador
DMX que puede utilizarse para grabar y reproducir señales de control DMX. Por
favor, familiarícese con el LigthCorder (usando este manual) antes de arrancar el
LightCorder.
El LightCorder:
Puede conectarse a cualquier salida de mesa DMX y está ya preparada para grabar.
Le permite transportar cualquier programación DMX dondequiera que vaya.
Simplemente reproduzca los shows con sólo pulsar un botón.
Es una alternativa barata a los controladores tradicionales. Puede usar también el
LightCorder para realizar copias de su propio controlador principal.
FUNCIONES REMARCABLES
Estas son algunas funciones importantes de este producto:
Graba y reproduce shows DMX-512 en tiempo real
Disponemos desde 6 minutos a 3 horas de tiempo de grabación en una tarjeta de
memoria de 8 MB, con más de 28 horas en una de 64 MB
Tarjeta extraíble de 8Mb incluida, - disponible hasta 64Mb
Sistema de programación mediante calendario basado en sistema PC
Sus faders asignables para el acceso directo a cualquier parámetro de iluminación
Monitor DMX integrado
El LightCorder ha sido diseñado para su uso por personas de nivel técnico variado.
Teniendo eso en cuenta, se han implementado varios modos para modificar o
restringir la funcionalidad, disponibles para las diferentes funciones y usuarios.
Configurar y grabar shows
El Modo Avanzado se usa para configurar el LightCorder y grabar DMX y ha sido
diseñado para usuarios que estén acostumbrados a trabajar con controladores de
iluminación inteligente y DMX. Esta es la forma estándar a no ser que se use el otro
modo tal y como se describe en "Modo Avanzado" en la página 11.
6
Introducción
Reproducción simple de un show
El modo Player ha sido diseñado para usuarios que no tengan experiencia en
iluminación inteligente para que puedan seleccionar y reproducir un show desde la
tarjeta de memoria. En este modo no se tendrá acceso a grabar o a funciones de
configuración. Este modo está descrito en el capítulo “Modo Player” de la página
27.
Programación de shows
El modo Scheduler se utiliza para reproducir shows de acuerdo con un calendario
establecido y mediante la utilización del programa basado en PC LightCorder
Scheduler. El calendario está descrito en “Calendario” de la página 29.
Monitor DMX
El modo monitor DMX restringe las funciones del LightCorder simplemente a
visualizar en tiempo real la información DMX, y es una herramienta muy útil. Este
modo está descrito en el punto "Modo monitor DMX" en la página 34.
Backup en tiempo real a una sistema de control DMX
El modo a Prueba de fallos permite usar el LightCorder como un sistema de back-
up en tiempo real por si su controlador DMX principal falla. En este caso, el
LightCorder arrancará su propio programa hasta que el controlador DMX funcione
de nuevo. Este modo se describe en el punto "Modo a prueba de fallos" en la página
36.
Control mediante ordenador
El comando RS-232 puede usarse para mandar instrucciones desde un ordenador o
un sistema de control basado en PC (como el Martin ProScenium) al LightCorder.
Este modo se describe en el punto "Modo comando RS-232" en la página 37.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El LightCorder NO es para uso doméstico.
Para la protección contra el fuego o shock eléctrico, debemos asegurar que el
aparato está conectado a tierra de forma correcta, y no exponer el aparato a la
humedad o la lluvia.
Usar sólo conexiones AC que cumplan con las normas eléctricas y de construcción
y que tengan protección contra sobrecarga y fugas a tierra.
Realizar todo mantenimiento mediante un técnico cualificado.
Introducción
7
ARTÍCULOS INCLUIDOS
El LightCorder se suministra con:
Martin LightCorder CD-ROM
•Cable de red
Cable de 9-pin RS-232
Cable XLR 5-pin macho a 3-pin hembra
Cable XLR 5-pin hembra a 3-pin macho
Manual de instrucciones
8
configuración
CONFIGURACIÓN
2
CONEXIONES
Alimentación AC
¡PELIGRO! Para trabajar de forma segura, el LightCorder debe estar
puesto a tierra.
El LightCorder debe conectarse a cualquier tensión AC desde 90 a 250V 50/60Hz,
que cumpla con las normas eléctricas locales y que esté protegida contra sobrecarga
y fugas a tierra. El cable de tensión debe disponer de conector que se adapte a la red
local. Consulte con un electricista si tiene alguna duda respecto a la instalación.
1 Siguiendo las instrucciones del fabricante, conecte el cable verde / amarillo a
tierra, el marrón al vivo y el azul al neutro.
La tabla siguiente muestra algunos esquemas identificativos.
2 Conectar el cable de corriente al conector de red y a la base de tensión AC.
Cable Contacto Marca Color del tornillo
marrón vivo “L amarillo o latón
azul neutro “N” plata
amarillo/verde tierra verde
Table 1: Cableado conector de red
1 - DMX in
2 - DMX out
3 - Puerto RS-232
4 - Puerto MIDI
5 - Entrada alimentación AC
6 - Ranura para tarjeta de memoria
1
2
3
4
5
6
configuración
9
RS-232
Algunas funciones requieren conectar el LightCorder a un PC con sistema operativo
95/98/ME/2000/XP.
El LightCorder se conecta al ordenador a través de un puerto COM usando el cable
serie de 9-pines incluido.
Las conexiones del cable se muestran a la derecha. Si su ordenador tiene una salida
serie de 25-pin utilizar un conversor de 9 a 25-pin tal y como se muestra a la izq.
CONEXIÓN A UN PC
1 Con el aparato apagado, conectare el cable RS-232 al LightCorder y al puerto
COM disponible del ordenador.
2 Arrancar el LightCorder y el ordenador.
3 Véase "Instalación del Software" en la página 10.
Salida DMX
El LightCorder se conecta a una línea DMX como si se tratase de otro controlador
cualquiera. La base XLR está cableada como pin 1 a masa, pin 2 señal fría (-), y pin
3 a la señal activa (hot) (+).
Debemos conectar la salida DMX del LightCorder a la entrada DMX del primer
aparato. O simplemente desconectar la línea de señal de la salida del controlador y
conectarla al LightCorder.
Entrada DMX
Para leer y grabar datos DMX, conectar la salida del controlador o de otro
transmisor a la entrada DMX del LightCorder, Tener en cuenta que el LightCorder
es un aparato serie: la señal DMX pasa a través del aparato hasta la salida.
La entrada DMX proporciona una carga de final de línea 120 ohmios.
a 25-pin
machohembra
2
3
5
2
3
7
cable serie 9-pin
9-pin 25-pin
4
5
6
a 9-pin
machohembra
2
3
5
2
3
5
cable serie 9-pin
9-pin 9-pin
RXD
TXD
SG
R
X
D
T
X
D
SG
10
configuración
MIDI
El DIN de 5 polos no se utiliza.
INSTALACIÓN MECÁNICA
El LightCorder puede fijarse en un rack, pared o superficie plana mediante los
accesorios de montaje. Las dimensiones necesarias para cada caso, podemos
encontrarlas en el interior de la tapa de este manual.
El LightCorder puede usarse también como aparato portátil y manejarse sobre
cualquier superficie plana. Dispone de un par de patas extensibles en la parte
posterior para mejorar su manipulación.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Si queremos programar shows de iluminación usando el programa PC Martin
LightCorder Scheduler (incluido) deberemos instalarlo en un PC con sistema
operativo Windows 95/98/ME/2000/XP.
Forma de instalar el LightCorder Scheduler:
1 Insertar el CD-ROM del programa Scheduler en el ordenador
2 Abrir el explorador de Windows para mostrar la ruta del CD-ROM
3 Ejecutar setup.exe y seguir las instrucciones de pantalla.
4 Para disponer de información de la utilización del LightCorder Scheduler, ver
“Calendario” de la página 29.
Modo avanzado
11
M
ODO
AVANZADO
3
Todos los menús del modo Avanzado están descritos en esta sección.
Las funciones disponibles son las siguientes:
Función Menú Ver
pág.
Grabar y reproducir shows. “Play/Rec” 12
Visualizar la entrada DMX en tiempo real. “monitor DMX” 14
Enseñar al LightCorder las órdenes de encendido y
apagado y los comandos de dimmer de los aparatos
a controlar. Este es un paso imprescindible si
queremos que el LightCorder puede arrancar y parar
aparatos de forma remota, antes y después de
realizar los shows, y para para poder dimerizar
aparatos entre shows programados.
Asignar cualquiera de los tres potenciómetros del
LightCorder para dimerizar aparatos durante el show.
“Control” 14
Ajuste del modo en el que el LightCorder funciona
Activación de la comunicación con la aplicación
LightCorder Scheduler del PC
Ajuste de fecha y hora - necesarias para poder fijar
un calendario para la reproducción de shows.
Ajuste del contraste del display
Calibración de los potenciómetros
Actualización del software de control del LightCorder
“Opciones” 18
Reproducir shows
Renombrar shows
•Borrar shows
Ajuste del show por defecto. Será el usado en el
Modo a Prueba de fallos si falla la señal DMX externa
de control.
“Show Manager” 22
12
Modo avanzado
Nota Para volver al modo Avanzado desde otros modos, pulsar y
mantener de forma simultánea el botón más alto de la izquierda
y los dos botones más altos a la derecha del display.
PLAY/REC
El menú Play/recse usa para grabar y reproducir ficheros DMX. La opción
"Crear un Nuevo Fichero" se muestra siempre seguido por una lista de ficheros que
ya están grabados en la tarjeta de memoria.
Grabación
El LightCorder puede grabar hasta 32 shows individuales en una tarjeta de memoria
Nota El LightCorder reproducirá un show en forma de bucle hasta
que reciba otra instrucción. Para evitar entradas accidentales
de escenas cuando reiniciamos un show, sería una buena idea
grabar un inicio y un final que sean parecidos, de forma que no
se produzca un salto. Por ejemplo, en un show con múltiples
escenas, grabar la primera escena de nuevo como escena final.
Cómo grabar un show:
1 Conectar el LightCorder al sistema de control DMX.
2 Desde el menú
Play/Rec
seleccionar
Crear un Nuevo Fichero
.
3 Crear un nombre para el fichero usando los botones
y
, o los potenciómetos
(fader 1 = caracter en mayúscula, fader 2 = caracter en minúscula, y fader 3 =
Revisión de la cantidad de espacio utilizada y libre de
la tarjeta de memoria
Formateo de la tarjeta de memoria
Etiquetaje de la tarjeta de memoria
“Card Manager” 24
Función Menú Ver
pág.
Modo avanzado
13
números y caracteres especiales), para seleccionar carácteres.
Usar el botón
Next Character
para ir a la posición siguiente.
4Pulsar
cuando esté fijado el nombre del fichero.
5 Seleccionar el número de canales que serán grabados - 64, 128, 256, o 512.
Tener en cuenta que el nº de canales tiene relación directa con la duración del
show que podremos grabar. Grabar un gran número de canales requiere más
espacio, con lo que aconsejamos no grabar más canales de los necesarios.
6 Seleccionar la frecuencia de muestreo - 10, 20, 30, o 40 Hz. Es la frecuencia a
la que se grabarán las señales DMX y tiene relación directa con la duración del
show que se podrá grabar en la tarjeta. (ver “¿Cuánto se puede almacenar en
una tarjeta de memoria? de la página 24). Frecuencias de alta calidad como la
de 40 Hz requieren más memoria, pero resultarán mejor para algunos efectos,
tales como el movimiento. En cambio, si el show contiene otros efectos, como
cambios de color, quizá se necesite una frecuencia de muestreo más baja.
Atención Cuando muestreamos para aparatos con movimiento como
escáners o cabezas móviles, asegurarse que la frecuencia es
igual o superior a la de otros aparatos DMX. Si se hace
erróneamente se pueden producir movimientos erróneos en
aparatos que no usan algoritmos de seguimiento (tracking).
7 El LightCorder está ahora listo para grabar. Para empezar pulsar
RECORD
. Las
funciones del LightCorder funcionan como una grabadora de cassete, se
graban en tiempo real en la tarjeta. Durante la grabación, usar el botón PAUSE
para detener la grabación - pulsar de nuevo PAUSE para continuar.
8Pulsar
STOP
para acabar la grabación. Aparecerá ‘
Stopped...
’.
Reproducción
Cómo reproducir en fichero DMX:
1 Conectar el LightCorder a la línea DMX de los aparatos a controlar.
A-Z
a-z
0-9/carácteres especiales
14
Modo avanzado
2 Desde el menú
Play/Rec
seleccionar el fichero a reproducir.
3 El show estará preparado cuando aparezca el mensaje ‘Stopped...
4Pulsar
Play
para arrancar el show. Durante la reproducción podemos usar el
botón
PAUSE
para detener el show - pulsar de nuevo PAUSE para continuar
con la reproducción. El show funcionará en bucle hasta que lo detengamos.
5Pulsar
STOP
para finalizar.
MONITOR DMX
El monitor DMX muestra la información DMX en tiempo real.
La segunda línea del display muestra:
Id Un identificador que corresponde al modo que está usando el controlador
Ch El número de canales que se están recibiendo
Re La frecuencia, en hercios, a la que el controlador está transmitiendo
Las líneas inferiores muestran, en cuatro columnas, los canales DMX desde el 0 al
512 (0-3. 4- 7,8-11, ...). Cada fila muestra los valores DMX de cuatro canales DMX.
La columna de la izquierda indica el ID del primer de los cuatro canales DMX que
se muestran en cada fila respectiva .
Se pueden usar los botones
y
para ir al canal específico.
Para cada canal, el monitor nos muestra el valor DMX actual desde 0 a 255.
CONTROL
El menú de control se usa para fijar y usar controles tipo lamp on, lamp off,
dimmer, y también para configurar los faders asignables del LightCorder.
Modo avanzado
15
Ejecución de una orden de “lamp on”
Esta función puede usarse para suministrar instrucciones DMX de "lamp on" desde
el LightCorder siempre que este haya sido configurado (ver “Configuración de
comandos de Lamp on” de la página 15).
Para ejecutar un comando de “lamp on”:
1 Desde el Menú de Control seleccionar “Do Lamp on”.
2 Aparecerá el mensaje “Doing lamp on...”.
Ejecución de una orden de “lamp off”
Esta función puede usarse para suministrar instrucciones DMX de "lamp off" desde
el LightCorder siempre que este haya sido configurado (ver “Configuración de
comandos de Lamp-off” de la página 16).
Para ejecutar un comando de “lamp off”:
1 Desde el Menú de Control seleccionar “Do Lamp off”.
2 Aparecerá el mensaje “Doing lamp off...”.
Configuración de comandos de “Lamp on
Para que el LightCorder pueda generar comandos de “lamp on” antes de inicar los
shows, debemos “enseñar” al LightCorder los valores DMX para conseguir este
resultado.
Atención Si tenemos un nº relativamente elevado de aparatos
conectados, no es una buena idea arrancar sus lámparas al
mismo tiempo, ya que esta orden podría provocar que se
fundieran los fusibles. En este caso, la alternativa más segura
es realizar un show de "lamp on" con retardos entre arranques
de lámpara de los diferentes canales.
Cómo configurar las instrucciones de lamp on:
1 Conectar el LightCorder al controlador DMX.
2 Desde el Menú de Control seleccionar “Learn Lamp on”.
3 Configurar en el controlador DMX los niveles para arrancar una lámpara
4Pulsar
para grabar los comandos de “lamp on”. Aparecerá el mensaje ‘DMX
values saved’ (Valores DMX grabados).
5 Seleccionar
para finalizar.
Para comprobar que el procedimiento se ha grabado correctamente, realizar los
pasos descritos en “Ejecución de una orden de “lamp on” de la página 15.
16
Modo avanzado
Configuración de comandos de “Lamp off”
Para que el LightCorder pueda generar comandos “lamp off” después de terminar
los shows, debemos “enseñar” al LightCorder los valores DMX para poder ralizar
esta acción. Cómo configurar las instrucciones de lamp off:
1 Conectar el LightCorder al controlador DMX.
2 Desde el Menú de Control seleccionar “Learn Lamp off”.
3 Configurar en el controlador DMX los niveles para apagar una lámpara.
4Pulsar
para grabar los comandos de “lamp off”. Aparecerá el mensaje ‘DMX
values saved’ (Valores DMX salvados).
5 Seleccionar
para acabar.
Para comprobar que el procedimiento se ha grabado correctamente, realizar los
pasos descritos en “Ejecución de una orden de “lamp off” de la página 15.
Configuración de comandos de escenas de dimmer
Si existe un espacio entre los programas creados y el tiempo que las lámparas están
encendidas, el LightCorder puede dejar los aparatos con el dimmer cerrado hasta
que el show se inicie.
Para sacar más partido de esta función, es necesario "enseñar" al LightCorder las
"escenas de dimmer". No importa si los aparatos están ejecutando un
dimmerdimmer o no, podemos programar cualquier efecto.
El LightCorder ejecutará estas instrucciones siempre que termine un show
programado, y no se reiniciará si no es seguido por otro show y no se haya
programado una orden de lamp off.
Como grabar una configuración de escenas de dimmer:
1 Conectar el LightCorder al controlador DMX.
2 Desde el Menú de Control seleccionar “Learn Dimmed”.
3 Configurar en el controlador DMX los niveles para conseguir la escena deseada
4Pulsar
para salvar. Aparecerá el mensaje ‘DMX values saved’ (Valores DMX
salvados).
5 Seleccionar
para acabar.
Configuración del control de intensidad manual
Los tres potenciómetros asignables, han sido pensados para controlar de forma
directa los canales de intensidad durante la reproducción de un show. Este le
permitirá iluminar los tres grupos de aparatos durante la reproducción de cualquier
Modo avanzado
17
show grabado, y devolverles después sus valores relativos de dimmer. Se puede
realizar esta función cuando estemos en modo Player o Schedule.
Cuando asignamos un potenciómetro del LightCorder, éste necesita ser "tocado”:
Qué canales de intensidad / aparatos se asignarán al fader.
Qué valor tendrá, normalmente, cada canal / aparato durante el show. Esto es
necesario por que, cuando ajustamos la intensidad de varios aparatos con un solo
potenciómetro, lo deseable es mantener los mismos valores de intensidad relativos.
Por ejemplo, tenemos dos aparatos ejecutando un show Uno usa una intensidad de
128 y el otro de 96. Cuando asignamos el valor del potenciómetro al máximo
(100%), el resultado será que uno tendrá un valor de 128 y el otro de 96.
Teóricamente podemos asignar cualquier canal a estos potenciómetros, pero se han
diseñado específicamente para usarlos con canales de dimmer.
ASIGNACIÓN DE UN FADER
Cómo configurar un fader asignable:
1 Conectar el LightCorder al controlador DMX.
2 Desde el
Menú de Control
seleccionar “
Assign fader”
3 Selecionar el “Assign Fader” (asignación de fader) apropiado del menú.
4 Desde el controlador DMX, fijar todos los canales no dimmer a 0. Esto permite
al LightCorder identificar los canales que no se asignarán.
5 Fijar los canales de dimmer de cada aparato a su nivel de intensidad relativo -
debe serun valor del 1% al 100%.
6Pulsar
para asignar el fader y entonces pulsar
para acabar. El fader está
ahora asignado a los canales de intensidad y podemos controlar aparatos de
dimmer en tiempo real mientras se ejecuta un show en modo Player o
Schedule.
18
Modo avanzado
Este proceso se puede repetir para cualquiera/todos los faders asignables.
LIMPIEZA DE LA ASIGNACIÓN DE UN FADER
Cómo limpiar la asignación de un fader:
1 Desde el Menú de
Control seleccionar
Assign fader”
2 Seleccionar el “Clear Fader” (limpieza de fader) apropiado del menú.
3 Seleccionar Yes (sí).
4 Seleccionar
para acabar.
OPCIONES
El menú de Opciones se utiliza para:
Fijar el modo en el que funciona el LightCorder
Activar la comunicación con el programa del PC
Fijar la fecha y la hora
Fijar el contraste del display
Calibrar los faders
Actualizar el software de control del LightCorder
Cambiar a otro modo
Los modos se usan para restringir o modificar la funcionalidad que se permite para
los diferentes trabajos o usuarios:
El modo Player (Reproductor) ha sido pensado para usuarios sin experiencia en
iluminación inteligente, para seleccionar y ejecutar un show grabado en la tarjeta de
memoria. No está permitido ningún acceso a las funciones de configuración o
grabación. Este modo está descrito en “Modo Player” de la página 27.
El modo Scheduler (Calendario) ) se usa para reproducir shows de acuerdo con los
programas desarrollados mediante el programa de PC "LightCorder Scheduler
program". El funcionamiento del calendario se describe en “Calendario” en página
29.
El modo “Pure DMX monitor” " permite al LightCorder mostrar la información
DMX en tiempo real y es una herramienta muy útil. Este modo está descrito en el
"Modo Pure DMX monitor" en la página 34.
El modo Fail-safe (A prueba de fallos) epermite usar el LightCorder como sistema
de back-up en tiempo real, por si falla el controlador DMX principal. En ese caso, el
Modo avanzado
19
LightCorder ejecutará su propio show hasta que se recupere el controlador
principal. Este modo está descrito en "Modo A Prueba de Fallos" en la página 36.
El modo RS-232 command se usa para mandar instrucciones desde cualquier
programa de control de iluminación basado en PC (como el Martin ProScenium) al
LightCorder. Este modo está descrito en "Modo comando RS-232" en la página 37.
Cómo cambiar de modo:
1 Desde el Menú
Options
seleccionar “
Change System Mode”
.
2 Seleccionar el modo apropiado.
3 Seleccionar
Yes (sí)
para confirmar.
Comunicación con un PC
Cuando usamos el programa "LightCorder Scheduler", se usa este menú para
activar la comunicación desde el LightCorder
Cómo activar la comunicación con un PC:
1 Conectar el cable RS-232 desde el LightCorder a un puerto COM del
ordenardor PC.
2 Arrancar el programa "LightCorder Scheduler" en el PC.
3 Configurar el puerto COM apropiado en el programa Scheduler.
4 Seleccionar "PC Communication" desde el menú "Options" del LightCorder.
5 Aparecerá un mensaje, tanto en el programa Scheduler como en el LightCorder
cuando esté establecida la comunicación.
Ajuste de la hora
Cómo ajustar la hora:
1 Desde el menú
Options
seleccionar
Set time
(Ajuste de hora).
2 Utilizar los botones
y
para cambiar los números, y el botón Shift para
cambiar de posición. Fijar la hora.
3Pulsar
para guardar y acabar.
20
Modo avanzado
Ajuste de la fecha
Cómo fijar la fecha:
1 Desde el menú
Options
seleccionar
Set date
(Ajuste de fecha).
2 Utilizar los botones
y
para cambiar los números, y el botón Shift para
cambiar de posición. Fijar la fecha.
3Pulsar
para guardar y acabar.
Ajuste del contraste del display
Cómo fijar el contraste del display del LightCorder
1 Desde el menú
Options
seleccionar
Set Contrast
(Ajuste de contraste)
2 Utilizando los botones
y
ajustar el contraste.
3Pulsar
para acabar.
Calibración de faders
Cómo calibrar los faders asignables del LightCorder:
1 Desde el menú
Options
seleccionar
Fader
.
2 Utilizando el botón
, leer el mensaje y entonces pulsar
para continuar.
3 Mover cada uno de los faders a lo largo de todo su recorrido.
4Pulsar
para pasar a la pantalla Test Faders.
5 Mover cada uno de los potenciómetros de un extremo a otro y confirmar que los
valores van de 0 a 255. Si es así, no deberemos volver a realizar el calibrado
Modo avanzado
21
6Pulsar
para finalizar.
Actualización del firmware
El firmware del LightCorder debe ser actualizado vía el puerto COM del PC. Si el
ordenador está equipado con una tarjera ISA DMX Martin LightJockey (4064) se
puede usar la conexión DMX o la unidad MP-2 software uploader de Martin.
CÓMO REALIZAR LA ACTUALIZACIÓN USANDO EL
PROGRAMA MARTIN SOFTWARE UPLOADER
1 Conectar el LightCorder al puerto COM del ordenador (o al interface DMX si se
utiliza un interface Martin 4064 DMX).
2 Arrancar el ordenador y el LightCorder. Arrancar el programa Martin Software
uploader (disponible en Martin).
3 Configurar el hardware como sea necesario y copiar el fichero de actualización
del LightCorder al PC así como si se desea cualquier otro programa de
actualización. (Ver ayuda del Software Uploader de Martin.)
4 Pulsar “Update Fixture or Device” (Actualizar Aparato o Unidad). Seleccionar
LightCorder del menú y seleccionar el fichero de actualización deseado. Pulsar
“Update via RS232” o “Update via DMX link (4064)” dependiendo de la
conexión.
5 Seleccionar “
Options
” desde el menú principal del LightCorder. Seleccionar
Update Firmware
” (Actualizar firmware) y seleccionar “
Update via
RS232
?” o “
Update via DMX?
”, dependiendo de la conexión. Esperar 5
segundos y pulsar entonces “Update Device” en el menú de diálogo de
actualización. El proceso de descarga puede durar varios minutos.
CÓMO ACTUALIZAR MEDIANTE UNA MP-2
1 Actualizar una MP-2 con la última versión de fichero de actualización del
LightCorder.
2 Conectar la salida DMX de la MP-2 a la entrada DMX del LightCorder.
3 En la MP-2, seleccionar "Read Memory Card" del menú principal. Seleccionar
el slot que contiene el fichero de actualización del LightCorder.
4 Seleccionar "Update Software". Pulsar "Yes" para confirmar. Seleccionar
"Update in BOOT mode.
5 En el LightCorder, seleccionar "Options", "Update firmware", y entonces
seleccionar "Update vía DMX?". Esperar cinco segundos.
6 En la MP-2 seleccionar "Ok" para iniciar la descarga.
22
Modo avanzado
SHOW MANAGER
El Show Manager se usa para manejar los ficheros guardados en la tarjeta de
memoria. Se puede reproducir, renombrar o borrar cualquier show.
Reproducción de un show
Desde el menú del "Show Manager":
1 Seleccionar un fichero.
2 Seleccionar “
Play Show
”.
3 El show estará preparado para ser ejecutado y aparecerá el mensaje ‘Stopped.
4Pulsar
Play
para ejecutar el show. Durante la reproducción se puede usar el
botón
PAUSE
para detenerlo - pulsar de nuevo PAUSE para continuar con la
reproducción. El show se ejecutará de forma bucle hasta que lo detengamos.
5Pulsar
STOP
para acabar.
Remarcar que, durante la reproducción de un show, podemos usar cualquiera de los
potenciómetros asignables para enviar información DMX a una canal DMX simple.
Esto permite controlar de forma independiente diferentes efectos durante la
reproducción de un show. Para saber como se asigna un fader a un canal DMX
véase "Modo Avanzado" en la página 11.
Renombrar un show
Desde el menú del Show Manager:
1 Seleccionar un fichero.
2 Seleccionar “
Rename Show
” (Renombrar show).
3 Seleccionar
Yes
(Si) para confirmar.
4 Crear un nuevo nombre para el fichero utilizando los botones
y
, o los faders
(fader 1 = caracter en mayúscula, fader 2 = caracter en minúscula, y fader 3 =
números y caracteres especiales), para seleccionar los caracteres. Usar el
botón “
Next Character
” (Próximo carácter) para ir a la posición siguiente.
A-Z
a-z
0-9/carácteres especiales
Modo avanzado
23
5Pulsar
una vez introducido el nombre del fichero.
Borrar un a show
Desde el menú del Show Manager:
1 Seleccionar un fichero.
2 Seleccionar
Delete Show
(Borrar show).
3 Seleccionar
Yes
(Si) para confirmar.
Configuración del show por defecto
El show por defecto se utiliza cuando el LightCorder entra en Modo a Prueba de
Fallos (ver “Modo a Prueba de Fallos” en la página 36) y es el show que se ejecuta
cuando el LightCorder no recibe señal DMX.
Desde el menú del Show Manager:
1 Seleccionar un fichero.
2 Seleccionar
Set as default (Fijar por defecto)
.
3 Seleccionar
Yes
(Si) para confirmar.
24
Modo avanzado
CARD MANAGER
Desde el Menú Principal, seleccionar Card Manager para acceder a las
funciones de manipulación de la tarjeta de memoria.
Los ficheros DMX están grabados en una tarjeta
de memoria extraíble tipo "flash". Se suministra
con una de 8 MB.
Insertar la tarjeta de memoria en la ranura del
panel trasero tal y como se muestra. Para extraer
la tarjeta, pulsar el botón de eject que está al lado
de la ranura.
Debemos de formatear las nuevas tarjetas antes
de usarlas. Véase "Formateo de una tarjeta de
memoria" en la página 26.
El LightCorder no funciona con cualquier tarjeta de memoria flash. Funciona sólo
con las tarjetas dea Martin, o tarjetas de las marcas Toshiba y Samsung. Se pueden
usar tarjetas de los siguientes tamaños: 4 MB, 8 MB, 16MB, 32 MB, y 64 Mb.
¿Cuánto se puede almacenar en una tarjeta de memoria?
El tiempo total de grabación de una tarjeta de memoria depende de tres factores:
Tamaño de la tarjeta de memoria - de 4 MB a 64 MB.
Frecuencia a la que se han realizado las grabaciones - desde 10 Hz a 40 Hz.
Esto representa la frecuencia a la que las señales DMX serán grabadas. Las
frecuencias de alta calidad tales como 40 Hz requieren más memoria, pero dan
mejor resultado para ciertos efectos, tales como el movimiento. De otra forma,
si el show contiene efectos más simples, tales como cambios de color,
podremos usar frecuencias de muestreo más bajas.
El número de canales DMX grabados. Esto dependerá del tipo y cantidad
de aparatos de la línea serie.
Las tablas siguientes ilustran la capacidad de cada un de las tarjetas de memoria.
Remarcar que esto son sólo aproximaciones. Las duraciones se muestran en
formato horas:minutos:segundos.
Modo avanzado
25
CAPACIDAD DE TARJETA DE MEMORIA DE 4 MB
CAPACIDAD DE TARJETA DE MEMORIA DE 8 MB
CAPACIDAD DE TARJETA DE MEMORIA DE 16 MB
CAPACIDAD DE TARJETA DE MEMORIA DE 32 MB
CAPACIDAD DE TARJETA DE MEMORIA DE 64 MB
10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz
64 ch.
1:46:40 0:53:20 0:35:33 0:26:40
128 ch.
0:53:20 0:26:40 0:17:46 0:13:20
256 ch.
0:26:40 0:13:20 0:08:53 0:06:40
512 ch.
0:13:20 0:06:40 0:04:26 0:03:20
10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz
64 ch.
3:33:20 1:46:40 1:11:06 0:53:20
128 ch.
1:46:40 0:53:20 0:35:33 0:26:40
256 ch.
0:53:20 0:26:40 0:17:46 0:13:20
512 ch.
0:26:40 0:13:20 0:08:53 0:06:40
10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz
64 ch.
7:06:40 3:33:20 2:22:13 1:46:40
128 ch.
3:33:20 1:46:40 1:11:06 0:53:20
256 ch.
1:46:40 0:53:20 0:35:33 0:26:40
512 ch.
0:53:20 0:26:40 0:17:46 0:13:20
10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz
64 ch.
14:13:20 7:06:40 4:44:26 3:33:20
128 ch.
7:06:40 3:33:20 2:22:13 1:46:40
256 ch.
3:33:20 1:46:40 1:11:06 0:53:20
512 ch.
1:46:40 0:53:20 0:35:33 0:26:40
10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz
64 ch.
28:26:40 14:13:20 9:28:50 7:06:40
128 ch.
14:13:20 7:06:40 4:44:26 3:33:20
256 ch.
7:06:40 3:33:20 2:22:13 1:46:40
512 ch.
3:33:20 1:46:40 1:11:06 0:53:20
26
Modo avanzado
Comprobación de la información de la tarjeta
Se puede comprobar la cantidad de memora disponible de la tarjeta. Desde el menú
Card Manager:
1 Seleccionar
Card info
(Información de la tarjeta)
2 Aparecerá el tamaño de la tarjeta y la cantidad de espacio disponible.
Asignar nombre a una tarjeta de memoria
Para asignar un nombre a la tarjeta de memoria, desde el menú Card Manager:
1 Seleccionar
Label card
.(Dar nombre a la tarjeta)
2 Seleccionar
Yes
.(Sí)
3 Crear un nombre usando los botones
y
, o los potenciómetos (fader 1 =
caracter en mayúscula, fader 2 = caracter en minúscula, y fader 3 = números y
caracteres especiales), para seleccionar caracteres
Usar el botón
Next Character
para ir a la posición siguiente.
4 Una vez creado el nombre, pulsar
para grabar y finalizar.
Formateo de una tarjeta de memoria
¡NOTA! Formatear la tarjeta de memoria, borrará toda la información
quese requiere para hacerla compatible con cámaras digitales,
reproductores MP3 y otros aparatos. No formatee la tarjeta para
el LightCorder si la usará alguna vez para otros aparatos.
Desde el menú
Card Manager:
1 Seleccionar
Format card
.
2 Seleccionar
Yes Sí)
. Aparecerá un indicador de progreso mientras se
formatee la tarjeta. Una vez haya terminado el formato, aparecerá ‘Process
done - Card formatted’. (Proceso terminado- Tarjeta formateada).
3 Seleccionar
para finalizar.
A-Z
a-z
0-9/carácteres especiales
Modo Player
27
M
ODO
P
LAYER
4
El modo Player ha sido pensado para usuarios que simplemente seleccionen y
reproduzcan shows que estén grabados en la tarjeta de memoria. En este modo no se
tiene acceso a ninguna función de grabación o configuración.
INICIAR EL MODO PLAYER
Cómo iniciar el modo Player:
1 Conectar el LightCorder a la línea DMX donde están conectados los focos.
2 Desde el menú
Options
(Opciones) del Modo Avanzado (Advanced mode),
selecionar
Change System Mode
(Cambio de modo de sistema).
3 Seleccionar Go Player (Ir al reproductor).
4 Seleccionar
Yes (Sí) para confirmar
.
CREACIÓN DE UN COMANDO "LAMP ON"
Esta función puede usarse para crear instrucciones DMX de "lamp on" desde el
LightCorder, teniendo en cuenta que se debe haber configurado antes el aparato.
(véase "Configuración de comandos de lamp on " en la página 15).
Para crear un comando de "lamp on”:
1 Desde el Menú seleccionar “Do Lamp On” (Crear Lamp On).
2 Aparecerá el mensaje “Doing lamp on...” (Creando Lamp On).
SELECCIONAR Y REPRODUCIR UN SHOW
Cómo reproducir un show grabado:
1 Desde el menú, seleccionar el fichero a reproducir.
2 El show estará preparado para ser ejecutado y aparecerá el mensaje ‘Stopped.
28
Modo Player
3 Pulsar Play para arrancar el show. Durante la reproducción podemos usar el
botón PAUSE para detener el show - pulsar de nuevo PAUSE para continuar con
la reproducción. El show funcionará en bucle hasta que lo detengamos.
4Pulsar
STOP
para finalizar.
Tener en cuenta que durante la reproducción de un show se puede usar los faders
asignable para ajustar la intensidad de los aparatos. Para disponer de información de
cómo configurar los faders ver “Modo Avanzado” de la página 11.
CREACIÓN DE UN COMANDO LAMP OFF
Esta función puede usarse para crear instrucciones DMX de "lamp off" desde el
LightCorder, teniendo en cuenta que se debe haber configurado antes el aparato.
(véase "Configuración de comandos de lamp off " en la página 16).
Para crear un comando de "lamp off”:
1 Desde el Menú seleccionar “Do Lamp Off” (Crear Lamp Off).
2 parecerá el mensaje “Doing lamp off...” (Creando Lamp Off).
SALIR DEL MODO PLAYER
Para volver modo Avanzado, pulsar y mantener simultáneamente el botón más alto
de la izquierda y los dos botones más elevados a la derecha del display.
Programación
29
P
ROGRAMACIÓN
5
La programación del calendario se realiza a través de la comunicación entre el
LightCorder y el programa Scheduler que se ejecuta en un PC.
CONFIGURACIÓN DE UN CALENDARIO
El proceso es el siguiente:
1 Grabar shows utilizando el LightCorder en modo Avanzado. Ver “Grabación” en
la página 12.
2 Asegurarse que la fecha y la hora están correctamente fijadas en el LightCorder
(ver “Ajuste de la hora” de la página 19 y “Ajuste de la fecha” de la página 20).
3 Conectar el LightCorder a un PC con Windows mediante un cable RS-232.
4 Iniciar la comunicación con el PC desde el LightCorder. Ver “Comunicación con
un PC” de la página 19.
5 Arrancar la aplicación LightCorder Scheduler en el PC.
6 Selecionar el puerto apropiado usando el menú
Communication
Settings
.
30
Programación
7 Una lista de shows que están guardados en la tarjeta de memoria se cargarán
en el PC usando el menú
Communication
Update Show List from
LightCorder
. (Carga Lista de Shows desde el Lightcorder)
8 Seleccionar la semana deseada utilizando el calendario.
9 Arrastra y soltar shows desde la lista a las líneas de tiempo para crear la
programación. Tener en cuenta que también se puede copiar y pegar días o
semanas completas usando el menú
Edit
.
10 Pulsar con el botón de la derecha en cada uno de los shows para definir sus
propiedades.
Las propiedades definen cuantas veces se usará un show y cuando y cómo se
encenderán o apagarán las lámparas.
Eventos que:
Son los primeros de la lista de una serie deberán disponer de una opción Do lamp
on before (Arrancar antes la lámpara). Estos eventos están marcados con un
indicador amarillo. Asegurarse que el LightCorder ha aprendido la instrucción
Programación
31
DMX de arranque de lámpara. Ver “Configuración de comandos de lamp on” en la
página 15.
Atención Si tenemos un nº relativamente elevado de aparatos
conectados, no es una buena idea arrancar sus lámparas al
mismo tiempo, ya que esta orden podría provocar que se
fundieran los fusibles. En este caso, la alternativa más segura
es realizar un show de "lamp on" con retardos entre arranques
de lámpara de los diferentes canales .
Son los últimos de la lista de una serie deberán disponer de una opción de Do lamp
off after (Apagar después la lámpara). Estos eventos están marcados con un
indicador negro. Asegurarse que el LightCorder ha aprendido la instrucción DMX
de apagado de lámpara. Ver “Configuración de comandos de lamp off” en la página
16.
Completar la reproducción sin tener una orden de Do lamp off after (Apagar
después la lámpara) implicará que deberemos dimerizar los aparatos antes de
ejecutar el siguiente programa. Para realizar este dimerizado, el LightCorder debe
haber aprendido primero de forma correcta las configuraciones DMX en
"Configuración de comandos de escenas de dimmer" en la página 16.
Disponemos también de la opción Loop until next event, (repetir hasta próximo
evento) que significa que el programa se ejecutará de forma continuada hasta que se
inicie el programa siguiente en el momento adecuado. Si no existe otro show en el
programa, o queremos apagar la lámpara, deberíamos programar un show vacío de
no más de uno o dos segundos, y configurarlo como Do lamp off after (apagar
después la lámpara).
11 Cuando se ha terminado la programación, se volcará en el LightCorder usando
el menú
Communication
Transfer Schedule to LightCorder
(Transferir
Programación al Lightcorder) que reemplazará la existente.
32
Programación
12 Desconectar el LightCorder del PC y iniciar el modo Scheduler (Programación)
para iniciarlo. Ver “Ejecución de una programación” de la página 32.
Desarrollar una programación "off-line"
Podemos grabar los programas en disquetes o en el disco duro y desarrollarlos
después sin necesidad de estar conectados al LightCorder. La conexión con el
LightCorder es sólo necesaria para cargar la lista de shows y para descargar
programas.
Los ficheros de programa tienen la extensión .lcs.
EJECUCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN
En el modo Scheduler, el LightCorder solo reproducirá shows en consonancia con
su programa.
Cómo iniciar el modo Scheduler:
1 Desde el menú
Options
del modo Avanzado, seleccionar
Change
System Mode (Cambiar modo de sistema)
.
2 Seleccionar Go Scheduler (Ir a Scheduler).
3 Seleccionar
Yes
(Sí) para confirmar. El LightCorder mostrará la fecha y la
hora actual, y el nombre del show actualmente ejecutado.
Tener en cuenta que durante la reproducción de un show se puede usar los faders
asignable para ajustar la intensidad de los aparatos. Para disponer de información de
cómo configurar los faders ver “Modo Avanzado” de la página 11.
Programación
33
SALIR DEL MODO SCHEDULER
Para detener la programación y volver al modo Avanzado, pulsar y mantener
simultáneamente el botón más alto de la izquierda y los dos botones más elevados a
la derecha del display.
34
Modo Pure DMX monitor
M
ODO
P
URE
DMX
MONITOR
6
El modo "Pure DMX monitor" permite al LightCorder mostrar en tiempo real la
información DMX, lo cual es una herramienta muy útil.
INICIAR EL MODO PURE DMX MONITOR
Cómo iniciar el modo Pure DMX Monitor:
1 Desde el menú
Options
del modo Avanzado, seleccionar
Change
System Mode (Cambiar modo de sistema)
.
2 Seleccionar Go Pure DMX Mon.(Ir a modo Pure DMX Monitor)
3 Seleccionar
Yes
(Sí) para confirmar.
La segunda líne del display muestra:
Id Un identificador que corresponde al modo que está usando el controlador
Ch El número de canales que se están recibiendo
Re La frecuencia, en hercios, a la que el controlador está transmitiendo
Las líneas inferiores muestran, en cuatro columnas, los canales DMX desde el 0 al
512 (0-3. 4- 7,8-11, ...). Cada fila muestra los valores DMX de cuatro canales DMX.
La columna de la izquierda indica el ID del primer de los cuatro canales DMX que
se muestran en cada fila respectiva.
Se puede utilizar los botones
y para ir al canal específico.
Para cada canal el monitor muestra su valor DMX actual de 0 a 255.
Modo Pure DMX monitor
35
SALIR DEL MODO "PURE DMX MONITOR"
Para volver modo Avanzado, pulsar y mantener simultáneamente el botón más alto
de la izquierda y los dos botones más elevados a la derecha del display.
36
Modo a Prueba de Fallos
M
ODO
A
P
RUEBA
DE
F
ALLOS
7
El Modo a Prueba de Fallos permite usar el LightCorder como sistema de backup
para ser usado cuando falla el sistema DMX principal. El LightCorder se conecta a
la línea de datos y sustituye al controlador principal mientras que no exista señal
DMX. Si el sistema falla, el LightCorder ejecutará su show por defecto (ver
"Configurar el show por defecto" en la página 23) hasta que se reestablezca el
DMX.
Nota Si no fijamos un show por defecto, el LightCorder ejecutará el
primer show activo que encuentre en la tarjeta de memoria.
INICIAR EL MODO A PRUEBA DE FALLOS
Cómo iniciar el Modo a Prueba de Fallos:
1 Desde el menú
Options
del modo Avanzado, seleccionar
Change
System Mode (Cambiar modo de sistema)
.
2 Seleccionar Go Fail-Safe (Ir a Modo a Prueba de Fallos).
3 Seleccionar
Yes
(Sí) para confirmar. Mientras que el LightCorder pueda
detectar una señal DMX, se mantendrá inactivo. En el momento que no detecte
DMX, el LightCorder se activará y ejecutará e show por defecto (o el primer
show que encuentre en la tarjeta si no hay uno por defecto) en forma de bucle.
SALIR DEL MODO A PRUEBA DE FALLOS
Para volver modo Avanzado, pulsar y mantener simultáneamente el botón más alto
de la izquierda y los dos botones más elevados a la derecha del display.
Modo comando RS-232
37
M
ODO
COMANDO
RS-232
8
El modo comando RS-232 puede ser usado para mandar instrucciones operativas
desde un sistema de control de iluminación basado en un ordenador (como el
Martin ProScenium) al LightCorder.
Los comandos pueden enviarse también desde otras aplicaciones, tales como el
HyperTerminal (suministrado por Windows), que puede usarse para mandar
instrucciones a los puertos de comunicaciones. Para configurar sus comunicaciones,
consulte la documentación específica de sus sistema.
Remarcar que el aparato que se está comunicando con el LightCorder debe de tener
un flujo de datos de 57600 bits por segundo.
COMANDOS
Las instrucciones disponibles en el modo comando RS-232, son las siguientes:
LON ejecuta una orden de lamp on (arranque de lámpara).
LOFF ejecuta una orden de lamp off (apagado de lámpara)
STOP detiene la reproducción del LightCorder.
PXX inicia el show con la dirección ID XX. El número ID de un show se puede ver
cuando reproducimos el show en el modo Avanzado.
Todos los comandos se pueden detener pulsando la tecla <CR>.
INICIAR EL MODO COMANDOS RS-232
Cómo iniciar el modo Comandos RS-232:
1 Desde el menú
Options
del modo Avanzado, seleccionar
Change
System Mode (Cambiar modo de sistema)
.
2 Seleccionar
Go RS232 cmd mode.(Ir a modo comandos RS-
232).
3 Seleccionar
Yes
(Sí) para confirmar.
38
Modo comando RS-232
SALIR DEL MODO COMANDOS RS-232
Para volver modo Avanzado, pulsar y mantener simultáneamente el botón más alto
de la izquierda y los dos botones más elevados a la derecha del display.
E
SPECIFICACIONES
-
L
IGHT
C
ORDER
DIMENSIONES
Largo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 mm (19”)
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 mm (5,2”)
Alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 mm (2,7”)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg (3n6 lbs)
MECÁNICA
Chasis de aluminio con patas de goma
Display LCD de 20 x 4 carácteres
Conexiones DMX entrada/salida
Conexión interface PC RS-232
Ranura para tarjetas de memoria Martin/Samsung/Toshiba
Patas extensibles para uso de sobremesa
Taladros de montaje para rack de 19”
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector IEC macho 3 contactos
Entrada DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR macho 3 contactos
Salida DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR hembra 3 contactos
RS-232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector SUB-D hembra de 9 contactos
MIDI (no utilizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector DIN hembra 5 contactos
ALIMENTACIÓN AC
Auto-ajustable: 90 - 250 V, 50/60 Hz
Entrada: conector macho IEC 3 contactos
POTENCIA MÁXIMA Y CORRIENTE
30 mA, 1,5 W @ 110 V
20 mA, 1,6 W @ 230 V
CONTROL & PROGRAMACIÓN
Grabación de 64, 128, 256, o 512 canales DMX en tiempo real
Cuatro frecuencias de muestreo - 10 Hz, 20 Hz, 30 Hz, y 40 Hz
Grabación de shows de hasta 28 horas (en una tarjeta de memoria flash de 64 MB a 10 Hz)
Grabación de hasta 32 shows individuales por tarjeta de memoria flash
Monitor de valores DMX de los 512 canales en tiempo real
Reloj de 24-horas y calendario para realizar la programación de shows
Compatible con tarjetas de memoria flash Martin, Samsung, o Toshiba
40
Especificaciones -LightCorder
CAPACIDAD DE PROGRAMACIÓN
Tarjeta de memoria flash de 4 MB (apróx.):
3 minutos (512 canales @ 40Hz) a 1 hora 46 minutos (64 canales @ 10 Hz)
Tarjeta de memoria flash de 8 MB (apróx.):
6 minutos (512 canales @ 40Hz) a 3 horas 33 minutos (64 canales @ 10 Hz)
Tarjeta de memoria flash de 16 MB (apróx.):
13 minutos (512 canales @ 40Hz) a 7 horas (64 canales @ 10 Hz)
Tarjeta de memoria flash de 32 MB (apróx.):
26 minutos (512 canales @ 40Hz) a 14 horas (64 canales @ 10 Hz)
Tarjeta de memoria flash de 64 MB (apróx.):
53 minutos (512 canales @ 40Hz) a 28 horas (64 canales @ 10 Hz)
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN
El modo Playback (reproducción) ofrece selección y reproducción de shows pregrabados.
Programación de la reproducción de un show mediante “arrastrar y soltar” utilizando la apli-
cación basada en PC LightCorder Scheduler application
Programación reproducción de shows simples, múltiples o en bucle
Función de arranque/apagado remoto de lámpara antes y después de la reproducción de un
show.
Control independiente de intensidad durante la reproducción mediante los 3 faders asignables
Modo a Prueba de Fallos que ejecuta un show pregrabado en caso de fallo del controlador
Modo comandos RS-232 que permite controlar el LightCorder mediante un sistema de control
basado en PC com el Martin ProScenium
SISTEMA DE ALMACENAJE DE INFORMACIÓN
Tarjeta de memoria Flash (sólo marca Martin, Samsung, o Toshiba) . . . . . . . . . . 4 - 64 MB
ARTÍCULOS INCLUIDOS
Manual de instrucciones
CD de software Martin LightCorder Scheduler
Tarjeta de memoria flash de 8 MB
Cable RS-232 de 9 contactos
Cable XLR macho 5 contactos a XLR hembra 3 contactos
Cable XLR hembra 5 contactos a XLR macho 3 contactos
Cable de red
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
LightCorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 90726000
ACCESSORIOS
Tarjeta de memoria flash de 8 MB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 02039003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Martin LightCorder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario