Dwyer Series A3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
El Interruptor/Indicador de Presión Photohelic
®
es un an interruptor
de presión muy versátile y preciso, combinado con el indicador de
presión de respuesta rápida Magnehelic
®
. Los modelos están
disponibles con uno o dos fototransistores que actúan sobre relés. A la
lectura del indicador no le afecta la operación del interruptor. Facilidad
de ajuste del punto de trabajo mediante botones de control. Las presión
aplicada y los puntos do interrupción (disparos) son claramente visibles
en todo momento. La banda muerta tiene una anchura de menos del
1% del fondo de escala. Los relés de doble circuito, doble disparo
pueden ser facilmente entrelazados para proporcionar un control
variable de la banda muerta. Para presión positiva, negativa y
diferencial; para models de un sólo relé, presión positiva sólo en modelo
36000S. Rangos de fondo escala disponibles de 0 - 0.25” c.a. a 0 - 6000
psig.
SENTIDO DEL PHOTOHELIC
®
-
SU FUNCIONAMIENTO
En una applicación de control tipica, el interruptor/indicador Photohelic
®
controla entre los puntos de trabajo de alta y baja presión. Cuando la
presión cambia, alcanzando cualquier presión del punto de trabajo, el
haz de lud de un LED dirigido hacia el fototransistor limitador será
interrumpido por el escudo de luz del eje helicoidal. El cambio de la
señal resultante es electronicamente amplificada para actuar sobre su
relé esclavo DPDT y ocasiona el disparo del interruptor. La banda
muerta entre lo marcado y el corte es del 1% del fondo de escala o
menor. Suficiente para asegurar una operación positiva y libre de
errores.
El Interruptor/Indicador de Presión Photohelic
®
Serie 3000
*
INSTRUCCIONES Y OPERACION
Boletín B-33
ESPECIFICACIONES
GAGE SPECIFICATIONS
Service: Air and non-combustible, compatible gases.
Wetted Materials: Consult factory.
Accuracy: ±2% of full scale at 70°F (21.1°C). ±3% on -0 and ±4% on -
00 models.
Pressure Limits: -20" Hg. to 25 psig (-0.677 to 1.72 bar). MP option;
35 psig (2.41 bar), HP option; 80 psig (5.52 bar). 36003S – 36010S;
150 psig (10.34 bar). 36020S and higher; 1.2 x full scale pressure.
Temperature Limits: 20 to 120°F.
(-6.67 to 48.9°C) Low temperature option available.
Process Connections: 1/8˝ female NPT.
Size: 4˝ (101.6 mm) dial face, 5˝ (127 mm) O.D. x 8-1/4˝ (209.55 mm).
Weight: 4 lb (1.81 kg).
SWITCH SPECIFICATIONS
Switch Type: Each setpoint has 2 Form C relays (DPDT).
Repeatability: ±1% of full scale.
Electrical Rating: 10A @ 28 VDC, 10A @ 120, 240 VAC.
Electrical Connections: Screw terminals.
Power Requirements: 120 VAC, 50/60 Hz; 240 VAC & 24 VAC Power
optional.
Mounting Orientation: Diaphragm in vertical position. Consult factory
for other position orientations.
Set Point Adjustment: Adjustable knobs on face.
Figura 1
2-1/2 [63.50]
2-1/16 [52.39]
2 [50.80]
1-1/4
[31.75]
(4) 6-32 HOLES
EQUALLY SPACED ON
A 5-1/8 [130.18] B.C.
Ø4-47/64
[120.25]
Ø5
[127.00]
Ø4 [101.60]
FACE
5-1/2 [139.70] 
O.D.
MOUNTING 
RING
5/8 [15.88]
5/8 [15.88] PANEL 
MAX
3/16 [4.76]
3-7/8 [98.43]
5-1/8 [130.18]
6-3/8 [161.93]
(7-5/8 [193.68])
4-3/8 [111.13]
HOUSING REMOVAL
3/4 CONDUIT
CONNECTION
Ø4-3/4
[120.65]
3-7/8 SQ
[98.43]
1/8 FEMALE NPT HIGH 
PRESSURE CONNECTION
1/8 FEMALE NPT LOW
PRESSURE CONNECTION
B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 7
INSTALACION
Localización: Todas las partes del interruptor/indicador Photohelic
®
de
Dwyer
®
están robustamente construidas para soportar una moderada
cantidad de vibración, impacto físico y manejo del mismo. Un cuidado
normal en su manejo e instalación es todo lo que se precisa. En los
casos en los que la vibración del panel de instrumentos sea intensa, éste
deberá estar montado sobre algún resorte, o bien, la unidad del relé-
amplificador estar montada en una superficie más estable.
Elegir un lugar donde la temperatura ambiente no exceda de 120°F
(49°C).
Las lineas sensoras de presión neumática deben alargarse a la distancia
que sea necesaria. Por ejemplo, 250 pies (75 m) de lineas sensoras no
afectarán a la precisión, pero amortiguarán la lectura ligeramente. Si la
presión pulsante o la vibración dan lugar a un punto de excesiva
oscilación o el relé castañea, consultar con la fábrica para medios
adicionales de amortiguamiento. Ver accesorios adecuados con el
Boletín S-101.
Pocisión: El Photohelic
®
debe ser montado como un conjunto
compacto, o bien el modulo rele carga-amplificador ensamblado y su
carcasa se monta en un lugar remoto de la unidad indicador-
fototransistor. Los cables de extgension con conexion de 7 pies y los
conectores están disponibles en Dwyer para interconectar las dos
unidades.
La unidad puede estar montada en la posición que se
desee, la escala vertical u horizontal, sin que ello afecta a la precisión,
pero debe ser recalibrado el cero si la posición cambia de horizontal a
vertical o viceversa. Los models - 0 y - 00 deben estar montados con la
escala vertical.
Montaje: El Photohelic
®
se monta normalmente antes de hacer las
conexiones eléctricas, por lo tanto la carcasa eléctrica es independiente
de la forma me montaje y puede ser quitada en cualquier momento.
Montaje en Panel: El montaje normal es embutir o atravesar el panel
como muestra la Fig. 2. Asegúrase de que deja un espacio extra de 4-
3/8” (111 mm) detrás de la unidad; quitar la carcasa eléctrica. Hacer un
simple agujero de 4 13/16˝ (122 mm) de diametro en el panel. Inserter
todo el Photohelic
®
por el frontal del panel, luego deslizar el anillo de
sujección y encajar el anillo por la parte de atrás. Coloque el anillo de
sujección en su ranura, mueva hacia atrás el anillo de sujección y una
vez más encaje el anillo y apriete los cuatro (4) tornillos de abrazadera
de 2˝ (50 mm) No. 6-32 que se suministran. Si el espacio detrás del
panel es crítico, la unidad relé-amplificador se puede montar de forma
remota. Ver Instrucciones de Mantaje de Relé Remoto para más
detalles.
Figura 2
Atraves del Panel de Montaje
Ranura Del Anillo De Suceccion
Tapones De Presion
Neumatica
Ø4-13/16 [122.24]
Dianetroaguiero
Boletín B-33
P. 2
B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 8
Montaje del Indicador con los Relés Remotos: Donde se desee
montar la unidad relé-amplificador separada de la unidad
indicador/fototransistor, el indicador puede montarse de cualquiera de
las maneras mostra-das en la Fig. 2 (excepto la parte del relé-
amplificador) o montarse sobre superficie como se muestra en la Fig 3A.
Utilice el trazado monstrado en la Fig. 3B para localizer los agujeros. El
conjunto completo no se puede montar sobre superficie.
Montaje Remoto de los Relés: La unidad relé-amplificador puede
montarse remotamente como se muestra en la Fig. 4A. Ulice el trazado
de agujeros que se muestra en la Fig. 4B para esta opcion. Para mas
información sobre el montaje para requerimientos especiales, consulte
con la fabrica.
Conexiones Neumaticas y Ajuste del Cero: Después de la
instalación, pero antes de hacer las conexiones de presión, coloque el
puntero de indicación (la aguja) exactamente sobre la marca del cero,
usando el tornillo de ajuste del cero situado en la parte de abajo de la
cubierta frontal. Tenga en cuenta que este ajuste sólo se pueda hacer
con las espitas de alta y baja presión abiertas a la atmósfera.
Conecte las espitas de alta y baja presión a los puntos de presión
positiva, negativa o diferencial. Utilice tubo metálico de 4” NPT (3.175
mm) del interruptor/indicador de presión Photohelic
®
de Dwyer
®
. Los
adaptores para tubos de caucho o de plástico blando son
proporcionados con el instrumento para utilizarlos cuando se prefiera
este tipo de conexión.
Si el Photohelic
®
no se usa para detectar presión diferencial, una de las
espitas de presión debe abierta a la atmósfera. Esto permitirá la entrada
de la presión de referencia. En este caso, se recomienda la instalación
de un filtro de Dwyer
®
No. A-331 u otro similar apropiado en la espita de
la presión de referencia para reducir la posibilidad de entrada de polvo
en el instrumento.
Nota: Si el interruptor/indicador Photohelic
®
está sobre-presionado, el
puntero (aguja) “salta” desde el final de la escala hasta el cero y se
mantiene ahí hasta que la condición de exceso de presión se alivia. Los
usuarios deberían ser consecuentes de las posible indicaciones de falso
cero bajo esta condición.
Boletín B-33
P. 3
Figura 3A
Montaje Sobresuperficie
1-1/8
[28.58]
1-1/8
[28.58]
Tiesogujeros De Ø3/16 [4.76] Diam.
Separados 120° en la 
superjiciede montaje
Agujerode 3/4" [19.05] de diam.
para conexion del cableado
Figura 3B
Esquema del Agujero (de frente)
Figura 4A
Unidad Relé-Amplificador Remota
Figura 4B
Esquema de los Agujeros
B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 9
CONEXIONES ELECTRICAS
1. Cubierta: La unidad relé-amplificador tiene una carcasa fácil de
quitar. Quite los tres (3) tornillos como se muestra en la Fig. 5 y deslice
hacia afuera la carcasa. Haga todas las conexiones eléctircas antes de
reinstaler y reasegurar la carcasa.
2. Conducto: El acceso eléctrico a la parte de la carcasa del relé de la
caja de conexión se hace abriendo un tapón para conductos de (19 mm).
Se recomienda el uso de conductos flexibles. Este se sujetaría al panel
u otra superficie apta para prevenir el sistema de cableado de un
esfuerso de tensión indebido en el instrumento. Ver Fig. 5.
3. Esquema del Terminal o Placa de Conexión: En la Fig. 6, “Placa
de Terminales,” la Seccion A contiene las conexiones para al relé de
carga o esclavo actuado por el punto de trabajo derecho o de alta. Este
relé es de tipo doble polo, de doble circuito. Las dos conexiones
superiores son normalmente carradas, las dos del medio son
normalmente abiertas y las dos de abajo son el común. El relé está en
su posición normal o des-energizado cuando la presión está por debajo
del punto de trabejo del lado derecho (del alta).
La Seccion D es exactamente igual que la Seccion A, excepto que su
relé de carga o esclavo está controlado por el punto de trabajo izquierdo
o de baja. La posición
des-energizada está pro debajo del punto de trabajo del lado izquierdo
(de baja).
La Seccion B contiene las conexiones externas para el mantenimiento
del circuito bobinado para relé del punto de trabajo derecho o de alta y
la Seccion C, contiene conexiones similares para el relé del punto de
trabajo izquierdo o de baja. La función y uso de estas conexiones varía
algo dependiendo del tipo de circuito del instrumento. Ver párrafos 5 y
6 para más detalles.
La Seccion E contiene las conexiones de alimentación para el
transformador primario de la unidad de control. El transformador a
cambio suministra un reducido voltaje de alimentación para el LED, el
fototransistor, la unidad amplificadora y tirar del relé descarga y
mantener el bobinado. Las unidades estánder están diseñadas para 117
VCA de entrada al transformador. También están disponibles unidades
especiales para otros voltajes.
Está provisto de una atadura para Cable Separado a Tierra mediante
un tornillo No. 6-32 en la repisa montada carca de la abertura del
conducto. Está localizado un cable adicional a tierra en el lateral del
cuerpo de indicación para usa lo cuando la unidad relé-amplificador está
montada remotamente.
Los instrumentos de un Punto de Trabajo se suministran con los
componentes del punto de trabajo de alta o derecho y la circuitería
correspondiente. Esta está conectada a las Secciones A y B de la placa
de terminales. Los componentes del punto de trabajo izquierdo o de
baja están omitidos.
4. Tipo de Circuito: El Photohelic
®
está disponible con varios circuitos
internos opcionales instalados en fábrica. Están identificados como tipo
por una etiqueta mostrada en la Fig. 7. Esta ertiqueta se monta de forma
prominente en la placa de terminal de cada instrumento. La letra H
indica un circuito cuyo relé puede pasar a almacenar un estado eléctrico
o retenerse energizado (activado) después de que la presión sobrepase
or un incremento su punto de trabajo.
La letra L indica un circuito en el cual el relé pueda pasar a almancer un
estado eléctrico o retenerse des-energizado después de que la presión
sobrepase por decremento su punto de trabajo. Se necesitan dos letras
para indentificar completamente una unidad de doble punto de trabajo.
Así, el ecicuito de tipo HH, el cual es el estándar, es un circuito de doble
punto de trabajo, el cual está provisto para el almacenamiento do
estados de corriente (latching) cuando ambos puntos de trabajo son
sobrepasados por un incremento de la presión. Las unidadas de un sólo
relé están identificadas por las retras SR seguidas de una H para la
unidad estánder o por una L para unidades especiales de
almacenamiento de estado de corriente (lach) en decremento. Las
unidades para usar con otros estándares distinos de 117 VCA serán así
indicados en la etiqueta.
5. Reset Automatico de Doble Punto de Trabajo: El circuito tipo HH
se usa para aplicaciones simples de interruptor on-off. Para ponerlo en
sevicio conecte los circuitos de carga a los terminales apropiados en la
Sección A (Fig. 8) para el punto de trabajo derecho y en la Sección D
para el punto de trabajo izquierdo. No son necesarias las conexiones en
las Secciones B y C. Tenga en cuente que los contactos N.A. están
abiertos cuando la aguja del indicador de presión está a la izquierdo de
los punteros de los puntos de trabajo. No es necesaria ninguna
conexión en las Secciones B y C. Haga las conexiones externas a tierra
como se requieren y conecte la alimentación a la Sección E para el
control de la unidad.
Para usar el circuito tipo LL para reset automatico, se debe instalar un
puente de hilo entre los terminales superior e inferior de las secciones b
y/o C.
Figura 5
Detalles del Montaje
Figura 6
Placa de Terminales
Boletín B-33
P. 4
4-3/8 [111.13]
Tornillos De Montaje De La Cubierta
Soporte Del Conducto
Del Panel
Espacio Para 
Sacar La Cubierta
Conducto Flexible
Seccion B Seccion C
Seccion A
Seccion D
Seccion E
TIPO DE CIRCUITO:
TENSION DE ALLMENTACION:
RANGO DE CONTACTO:
Figura 7 Etiqueta del Circuito
B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 10
6. Reset Manual de Doble Punto de Trabajo: El circuito tipo HH
también se puede utilizar para aplicaciones con reset manual donda se
desee hacer un contacto mantenido sobra cualquier relé después de
que la presión haya aumentado por encima de su punto de trabajo. Las
conexiones de carga o señal se hacen a los terminales apropiados en
las Secciones A y D (como en el párrafo 5 anterior). Connectar los
terminales en las secciones B y C mediante interruptores Nomalmente
Cerrado (N.C.) o pulsadores como se muestra en la Fig. 8. Se
recomienda el uso de interruptores tip “dry-circuit” (circuito seco), tales
como el Dwyer P/N A-601 con contactos de paladio, oro, etc, o de tipo
rotativo protegidos del exterior. Haga las conexiones externas a tierra
como se requiere y conecte la alimentación a la Sección E para el
control de la unidad.
El circuito LL se usa para aplicaciones de reset manual el las cuales se
requiere que el contacto se mantenga despues de que la presión haya
disminuido por debajo del punto de trabajo.
Las conexiones de carga se hacen a los terminales apropiados en las
Secciones A y D. Se conecta un interruptor de tipo N.A, para el reset
manual, tal como el Dwyer P/N A-601, a los terminales de las Secciones
B y C. El circuito puede quedar “arruinado” por un cierre momentáneo
del interruptor mientras la aguja negra está a la derecha del punto de
trabajo. Desde ese punto, el circuito almacena el estado de corriente
cuando la presión decrece por debajo del punto de trabajo y retiene este
estado de corriente cuando la presión veulve a crecer, hasta que se
hace un reset manualmente con el interruptor opcional.
7. Combanaciones de Reset Manual y Automático de Doble Punto
de Trabajo: El circuito tipo HH puede usarse con cualquiera de los
puntos de trabajo, cableado y operando como en el párrafo 5 anterior y
el otro punto de trabajo cableado y operando como en el párrafo 8.
8. Controlo del Límite Alta Baja-Doble Punto de Trabajo: El circuito
tipo HH puede usarse para controlar ventiladores, tiros, bombas, etc.,
entre los puntos de tr bajo de un Photohelic
®
. Para efectuar esto, use el
relé de un punto de trabajo para hacer reset del otro como se muestra
en el diagrama eléctrico de la Fig. 9. En esta típica aplicación la carga
(por ejemplo, un ventilador) se conectaría a los contactos N.C. del relé
del punto de trabajo, Sección A (Fig. 6). Al aumentar la presión en el
punto de trabajo derecho, su relé se cargaría y se manendría aunqué la
presión pudiera caer por debajo de ese punto de trabajo. Si la presión
continúa cayendo hasta el punto de trabajo izquierdo, su relé se des-
energizaria automáticamente, volviendo a su posición normal y, en tal
situación, se abre el circuito del bobinado mantenido de la Sección B
(Fig. 6). El relé del punto de trabajo derecho se haría así un reset y el
icilo se repetiría.
9. Circuitos de Doble Punto de Trabajo de Propósito Especial: El
circuito tipo LL se puede usar donde se desee de forma que al hacer un
reset manual se mantenga el contacto al decrecer la presión en
cualquiera de los puntos de trabajo. Los circuitos tip LH y HL son
unidades hechas con combinaciones. Para características especiales
de combinaciones, unidades especiales e instrucciones detalladas en
cuanto a su uso, consulte con la fábrica.
10. Photohelic
®
de un Punto de Trabajo: El Photohelic
®
de un punto
de trabajo derecho solamente. Los terminales de las Secciones A y B
(Fig. 6) están conectados a este relé. El circuito tipo SRH está cableado
para rese automático, come se explica en el párrafo 5 anterior. El reset
manual está efectuado para añadir un interruptor de reset tipo N.C. o un
pulsador al circuito descrito en el párrafo 6 anterior.
11. Punto de Trabajo Unico Especial: Se puede obtener un reset
manual después de la actuación en caida de presión al usar un circuito
tipo SRL. Consulte con la fábrica para unidades especiales e
instrucciones detalladas en cuanto a su uso.
12. Situación en Servicio: En operación normal cada rel se des-
energiza cuando la presión aplicada al instrumento está por debajo de
su punto de trabajo. Las uni-dades especiales de almacenamiento de
estado eléctrico en bajada, generalmente se les tendrá que hacer un
reset antes de situarías en la línea en operación normal.
13. Modo de Fallo: El diseño del circuito del Photohelic
®
está provisto
de cierta protección en caso de una pérdida de presión o de
alimentación eléctrica. En cualquier caso, ambos relés se des-
energizaran, volviendo a su estado normal de “Presión Cero.” Las
excepciones a esto son modelos con rangos de cero centrado.
Debido a que los relés en todos los models estánder están siempre
energizados cuando la aguja inidcadora está a la derecha de sus
respectivos puntos de trabajo, la acción del relé en la pérdida de presión
dependerá de la posición del punto de trabajo, desde cualquiera de ellos
se podria localizar a la izquierda del cero. Como ejemplo: Si el puntero
izquierda estuviera ajustado a -2” c.a. y la presión negativa fuera de -3”
c.a., una pérdida de esa presión permitiría que la aguja indicadora
(negra) volviera al centro y así causa que el relé del punto de trabajo en
baja se energiza.
RESET
RESET
PRECAUCION: No applicar corriente eléctricas
a los terminales de las secciones B y C.
Figura 8 Reset Manual con Circuito HH
Carga 
1/6 HP
117 V
Linea De 117 V
Puentes De Reset
Figura 9 Control de Limite Alta-Baja (Circuito HH)
Nota: Para motores mayores, utilice el Photohelic en un contacto
mantenido, controle los 117 V ó pulse el boton del circuito del
estarter del motor.
Boletín B-33
P. 5
B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 11
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Los Interruptores/Indicadores Photohelic
®
de Dwyer
®
son instrumentos de precisión, expertamente ensamblados y calibrados en la fábrica.
No necesitan lubricación o revisiones periódicas. Si el interior está protegido del polvo, suciedad, gases corrosivos y fluídos, se pueden
esperar años de servicio sin ningún problema.
El ajuste del cero debería ser revisado y reajustado de vez en cuando para mantener la precision.
Cualquier reparación necessaria para cualquiera de los indicadores de presión Magnehelic
®
de Dwyer
®
o para los componentes electrónicos
debería ser realizada por un mecánico entranado de instrumentos. En muchos casos, la major elección es mandar al interruptor/indicador
completo Photohelic a la fábrica de Dwyer.
El Interrutor/Indicador de Presión Photohelic
®
Los Modelos y Rangos
Boletín B-33
P. 6
©Copyright 2010 Dwyer Instruments, Inc. Printed in U.S.A. 7/10 FR# 13-440202-02 Rev.5
DWYER INSTRUMENTS, INC.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46361, U.S.A. Fax: 219/872-9057 e-mail: [email protected]
Model
3000-00
3000-0
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3008
3010
3015
3020
3025
3030
3040
3050
3060
3080
3100
3150
Range,
Inches
of
Water
0-.25
0-.50
0-1.0
0-2.0
0-3.0
0-4.0
0-5.0
0-6.0
0-8.0
0-10
0-15
0-20
0-25
0-30
0-40
0-50
0-60
0-80
0-100
0-150
Minor
Div.
.005
.01
.02
.05
.10
.10
.10
.20
.20
.20
.50
.50
.50
1.0
1.0
1.0
2.0
2.0
2.0
5.0
Model
3300-0
3301
3302
3304
3310
3320
3330
Model
3201
3202
3203
3204
3205
3210
3215
3220
3230
36003S
36006S
36010S
36020S
36030S
36060S
36100S
36300S
36600S
Range,
Zero
Center
Inches
of Water
.25-0-.25
.5-0-.5
1-0-1
2-0-2
5-0-5
10-0-10
15-0-15
Range
PSIG
0-1
0-2
0-3
0-4
0-5
0-10
0-15
0-20
0-30
0-30
0-60
0-100
0-200
0-300
0-600
0-1000
0-3000
0-6000
Minor
Div.
.01
.02
.05
.10
.20
.50
1.0
Minor
Div.
PSIG
.02
.05
.10
.10
.10
.20
.50
.50
1.0
1.0
2.0
2.0
5.0
10
20
20
100
200
Model
3000-00AV
3000-0AV
3001-AV
3002-AV
3010-AV
Ranges,
Inches of
Water
0-.25
0-50
0-1.0
0-2.0
0-10
Range, Air
Velocity
FPM
300-2000
500-2800
500-4000
1000-5600
2000-12500
Model
3000-6MM
3000-10MM
3000-25MM
3000-50MM
3000-80MM
3000-100MM
Range,
MM of
Water
0-6
0-10
0-25
0-50
0-80
0-100
Minor Div.
MM
.20
.50
.50
1.0
2.0
2.0
Model
3300-20MM
Range,
Zero
Center
MM of
Water
10-0-10
Minor
Div.
MM
.50
Model
3000-15CM
3000-20CM
3000-25CM
3000-50CM
3000-80CM
3000-100CM
3000-150CM
3000-200CM
3000-250CM
3000-300CM
Range
CM of
Water
0-15
0-20
0-25
0-50
0-80
0-100
0-150
0-200
0-250
0-300
Minor
Div.
CM
.50
.50
.50
1.0
2.0
2.0
5.0
5.0
5.0
10.0
Model
3300-4CM
3300-10CM
3300-30CM
Range,
Zero
Center
Cm of
Water
2-0-2
5-0-5
15-0-15
Minor
Div.
CM
.10
.20
1.0
Model
3000-60Pa
3000-125Pa
3000-250Pa
3000-500Pa
3000-750Pa
Range,
Pascals
0-60
0-125
0-250
0-500
0-750
Minor
Div.
Pascals
2.0
5.0
5.0
10.0
25.0
Model
3300-250Pa
3300-500Pa
Range,
Zero
Center
Pascals
125-0-125
250-0-250
Minor Div.
Pascals
125-0-125
250-0-250
Range
Kilo-
Pascals
0-1.0
0-1.5
0-2.0
0-3.0
0-4.0
0-5.0
0-8.0
0-10
0-15
0-20
0-25
0-30
Model
3000-1kPa
3000-1.5kPa
3000-2kPa
3000-3kPa
3000-4kPa
3000-5kPa
3000-8kPa
3000-10kPa
3000-15kPa
3000-20kPa
3000-25kPa
3000-30kPa
Minor Div.
Kilo-
Pascals
.02
.05
.05
.10
.10
.10
.20
.20
.50
.50
.50
1.0
Model
3300-1kPa
3300-3kPa
Range,
Zero
Center
Kilo-
pascals
.5-0-.5
1.5-0-1.5
Minor
Div.
Kilo-
pascals
.02
.10
Dual Scale Air Velocity Units
(for use with pitot tube)
B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 12

Transcripción de documentos

B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 7 Boletín B-33 El Interruptor/Indicador de Presión Photohelic® Serie 3000* INSTRUCCIONES Y OPERACION 2-1/2 [63.50] 1/8 FEMALE NPT HIGH 2-1/16 [52.39] PRESSURE CONNECTION 2 [50.80] 1/8 FEMALE NPT LOW PRESSURE CONNECTION Ø4-3/4 [120.65] 3-7/8 SQ [98.43] 3/4 CONDUIT CONNECTION 1-1/4 [31.75] (4) 6-32 HOLES EQUALLY SPACED ON A 5-1/8 [130.18] B.C. Ø4-47/64 [120.25] Ø5 [127.00] 3-7/8 [98.43] 5-1/8 [130.18] 6-3/8 [161.93] 4-3/8 [111.13] (7-5/8 [193.68]) HOUSING REMOVAL 5/8 [15.88] 5/8 [15.88] PANEL MAX 3/16 [4.76] Ø4 [101.60] FACE 5-1/2 [139.70] O.D. MOUNTING RING Figura 1 El Interruptor/Indicador de Presión Photohelic® es un an interruptor de presión muy versátile y preciso, combinado con el indicador de presión de respuesta rápida Magnehelic®. Los modelos están disponibles con uno o dos fototransistores que actúan sobre relés. A la lectura del indicador no le afecta la operación del interruptor. Facilidad de ajuste del punto de trabajo mediante botones de control. Las presión aplicada y los puntos do interrupción (disparos) son claramente visibles en todo momento. La banda muerta tiene una anchura de menos del 1% del fondo de escala. Los relés de doble circuito, doble disparo pueden ser facilmente entrelazados para proporcionar un control variable de la banda muerta. Para presión positiva, negativa y diferencial; para models de un sólo relé, presión positiva sólo en modelo 36000S. Rangos de fondo escala disponibles de 0 - 0.25” c.a. a 0 - 6000 psig. SENTIDO DEL PHOTOHELIC® SU FUNCIONAMIENTO En una applicación de control tipica, el interruptor/indicador Photohelic® controla entre los puntos de trabajo de alta y baja presión. Cuando la presión cambia, alcanzando cualquier presión del punto de trabajo, el haz de lud de un LED dirigido hacia el fototransistor limitador será interrumpido por el escudo de luz del eje helicoidal. El cambio de la señal resultante es electronicamente amplificada para actuar sobre su relé esclavo DPDT y ocasiona el disparo del interruptor. La banda muerta entre lo marcado y el corte es del 1% del fondo de escala o menor. Suficiente para asegurar una operación positiva y libre de errores. ESPECIFICACIONES GAGE SPECIFICATIONS Service: Air and non-combustible, compatible gases. Wetted Materials: Consult factory. Accuracy: ±2% of full scale at 70°F (21.1°C). ±3% on -0 and ±4% on 00 models. Pressure Limits: -20" Hg. to 25 psig (-0.677 to 1.72 bar). MP option; 35 psig (2.41 bar), HP option; 80 psig (5.52 bar). 36003S – 36010S; 150 psig (10.34 bar). 36020S and higher; 1.2 x full scale pressure. Temperature Limits: 20 to 120°F. (-6.67 to 48.9°C) Low temperature option available. Process Connections: 1/8˝ female NPT. Size: 4˝ (101.6 mm) dial face, 5˝ (127 mm) O.D. x 8-1/4˝ (209.55 mm). Weight: 4 lb (1.81 kg). SWITCH SPECIFICATIONS Switch Type: Each setpoint has 2 Form C relays (DPDT). Repeatability: ±1% of full scale. Electrical Rating: 10A @ 28 VDC, 10A @ 120, 240 VAC. Electrical Connections: Screw terminals. Power Requirements: 120 VAC, 50/60 Hz; 240 VAC & 24 VAC Power optional. Mounting Orientation: Diaphragm in vertical position. Consult factory for other position orientations. Set Point Adjustment: Adjustable knobs on face. B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 8 Boletín B-33 P. 2 INSTALACION Localización: Todas las partes del interruptor/indicador Photohelic® de Dwyer® están robustamente construidas para soportar una moderada cantidad de vibración, impacto físico y manejo del mismo. Un cuidado normal en su manejo e instalación es todo lo que se precisa. En los casos en los que la vibración del panel de instrumentos sea intensa, éste deberá estar montado sobre algún resorte, o bien, la unidad del reléamplificador estar montada en una superficie más estable. Elegir un lugar donde la temperatura ambiente no exceda de 120°F (49°C). Las lineas sensoras de presión neumática deben alargarse a la distancia que sea necesaria. Por ejemplo, 250 pies (75 m) de lineas sensoras no afectarán a la precisión, pero amortiguarán la lectura ligeramente. Si la presión pulsante o la vibración dan lugar a un punto de excesiva oscilación o el relé castañea, consultar con la fábrica para medios adicionales de amortiguamiento. Ver accesorios adecuados con el Boletín S-101. Montaje: El Photohelic® se monta normalmente antes de hacer las conexiones eléctricas, por lo tanto la carcasa eléctrica es independiente de la forma me montaje y puede ser quitada en cualquier momento. Montaje en Panel: El montaje normal es embutir o atravesar el panel como muestra la Fig. 2. Asegúrase de que deja un espacio extra de 43/8” (111 mm) detrás de la unidad; quitar la carcasa eléctrica. Hacer un simple agujero de 4 13/16˝ (122 mm) de diametro en el panel. Inserter todo el Photohelic® por el frontal del panel, luego deslizar el anillo de sujección y encajar el anillo por la parte de atrás. Coloque el anillo de sujección en su ranura, mueva hacia atrás el anillo de sujección y una vez más encaje el anillo y apriete los cuatro (4) tornillos de abrazadera de 2˝ (50 mm) No. 6-32 que se suministran. Si el espacio detrás del panel es crítico, la unidad relé-amplificador se puede montar de forma remota. Ver Instrucciones de Mantaje de Relé Remoto para más detalles. Pocisión: El Photohelic® debe ser montado como un conjunto compacto, o bien el modulo rele carga-amplificador ensamblado y su carcasa se monta en un lugar remoto de la unidad indicadorfototransistor. Los cables de extgension con conexion de 7 pies y los conectores están disponibles en Dwyer para interconectar las dos unidades. La unidad puede estar montada en la posición que se desee, la escala vertical u horizontal, sin que ello afecta a la precisión, pero debe ser recalibrado el cero si la posición cambia de horizontal a vertical o viceversa. Los models - 0 y - 00 deben estar montados con la escala vertical. Ranura Del Anillo De Suceccion Ø4-13/16 [122.24] Dianetroaguiero Tapones De Presion Neumatica Figura 2 Atraves del Panel de Montaje B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 9 Boletín B-33 P. 3 Montaje del Indicador con los Relés Remotos: Donde se desee montar la unidad relé-amplificador separada de la unidad indicador/fototransistor, el indicador puede montarse de cualquiera de las maneras mostra-das en la Fig. 2 (excepto la parte del reléamplificador) o montarse sobre superficie como se muestra en la Fig 3A. Utilice el trazado monstrado en la Fig. 3B para localizer los agujeros. El conjunto completo no se puede montar sobre superficie. Figura 4A Unidad Relé-Amplificador Remota Figura 3A Montaje Sobresuperficie Ø3/16 TYP 4 PLACES Tiesogujeros De Ø3/16 [4.76] Diam. Separados 120° en la superjiciede montaje 4-9/32 [108.74] Agujerode 3/4" [19.05] de diam. para conexion del cableado 1-1/8 [28.58] 4-9/32 [108.74] 5 [127.00] SQ Figura 4B Esquema de los Agujeros 1-1/8 [28.58] Figura 3B Esquema del Agujero (de frente) Montaje Remoto de los Relés: La unidad relé-amplificador puede montarse remotamente como se muestra en la Fig. 4A. Ulice el trazado de agujeros que se muestra en la Fig. 4B para esta opcion. Para mas información sobre el montaje para requerimientos especiales, consulte con la fabrica. Conexiones Neumaticas y Ajuste del Cero: Después de la instalación, pero antes de hacer las conexiones de presión, coloque el puntero de indicación (la aguja) exactamente sobre la marca del cero, usando el tornillo de ajuste del cero situado en la parte de abajo de la cubierta frontal. Tenga en cuenta que este ajuste sólo se pueda hacer con las espitas de alta y baja presión abiertas a la atmósfera. Conecte las espitas de alta y baja presión a los puntos de presión positiva, negativa o diferencial. Utilice tubo metálico de 4” NPT (3.175 mm) del interruptor/indicador de presión Photohelic® de Dwyer®. Los adaptores para tubos de caucho o de plástico blando son proporcionados con el instrumento para utilizarlos cuando se prefiera este tipo de conexión. Si el Photohelic® no se usa para detectar presión diferencial, una de las espitas de presión debe abierta a la atmósfera. Esto permitirá la entrada de la presión de referencia. En este caso, se recomienda la instalación de un filtro de Dwyer® No. A-331 u otro similar apropiado en la espita de la presión de referencia para reducir la posibilidad de entrada de polvo en el instrumento. Nota: Si el interruptor/indicador Photohelic® está sobre-presionado, el puntero (aguja) “salta” desde el final de la escala hasta el cero y se mantiene ahí hasta que la condición de exceso de presión se alivia. Los usuarios deberían ser consecuentes de las posible indicaciones de falso cero bajo esta condición. B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 10 Boletín B-33 P. 4 CONEXIONES ELECTRICAS 1. Cubierta: La unidad relé-amplificador tiene una carcasa fácil de quitar. Quite los tres (3) tornillos como se muestra en la Fig. 5 y deslice hacia afuera la carcasa. Haga todas las conexiones eléctircas antes de reinstaler y reasegurar la carcasa. 2. Conducto: El acceso eléctrico a la parte de la carcasa del relé de la caja de conexión se hace abriendo un tapón para conductos de (19 mm). Se recomienda el uso de conductos flexibles. Este se sujetaría al panel u otra superficie apta para prevenir el sistema de cableado de un esfuerso de tensión indebido en el instrumento. Ver Fig. 5. 3. Esquema del Terminal o Placa de Conexión: En la Fig. 6, “Placa de Terminales,” la Seccion A contiene las conexiones para al relé de carga o esclavo actuado por el punto de trabajo derecho o de alta. Este relé es de tipo doble polo, de doble circuito. Las dos conexiones superiores son normalmente carradas, las dos del medio son normalmente abiertas y las dos de abajo son el común. El relé está en su posición normal o des-energizado cuando la presión está por debajo del punto de trabejo del lado derecho (del alta). La Seccion D es exactamente igual que la Seccion A, excepto que su relé de carga o esclavo está controlado por el punto de trabajo izquierdo o de baja. La posición des-energizada está pro debajo del punto de trabajo del lado izquierdo (de baja). La Seccion B contiene las conexiones externas para el mantenimiento del circuito bobinado para relé del punto de trabajo derecho o de alta y la Seccion C, contiene conexiones similares para el relé del punto de trabajo izquierdo o de baja. La función y uso de estas conexiones varía algo dependiendo del tipo de circuito del instrumento. Ver párrafos 5 y 6 para más detalles. La Seccion E contiene las conexiones de alimentación para el transformador primario de la unidad de control. El transformador a cambio suministra un reducido voltaje de alimentación para el LED, el fototransistor, la unidad amplificadora y tirar del relé descarga y mantener el bobinado. Las unidades estánder están diseñadas para 117 VCA de entrada al transformador. También están disponibles unidades especiales para otros voltajes. Los instrumentos de un Punto de Trabajo se suministran con los componentes del punto de trabajo de alta o derecho y la circuitería correspondiente. Esta está conectada a las Secciones A y B de la placa de terminales. Los componentes del punto de trabajo izquierdo o de baja están omitidos. 4. Tipo de Circuito: El Photohelic® está disponible con varios circuitos internos opcionales instalados en fábrica. Están identificados como tipo por una etiqueta mostrada en la Fig. 7. Esta ertiqueta se monta de forma prominente en la placa de terminal de cada instrumento. La letra H indica un circuito cuyo relé puede pasar a almacenar un estado eléctrico o retenerse energizado (activado) después de que la presión sobrepase or un incremento su punto de trabajo. La letra L indica un circuito en el cual el relé pueda pasar a almancer un estado eléctrico o retenerse des-energizado después de que la presión sobrepase por decremento su punto de trabajo. Se necesitan dos letras para indentificar completamente una unidad de doble punto de trabajo. Así, el ecicuito de tipo HH, el cual es el estándar, es un circuito de doble punto de trabajo, el cual está provisto para el almacenamiento do estados de corriente (latching) cuando ambos puntos de trabajo son sobrepasados por un incremento de la presión. Las unidadas de un sólo relé están identificadas por las retras SR seguidas de una H para la unidad estánder o por una L para unidades especiales de almacenamiento de estado de corriente (lach) en decremento. Las unidades para usar con otros estándares distinos de 117 VCA serán así indicados en la etiqueta. 5. Reset Automatico de Doble Punto de Trabajo: El circuito tipo HH se usa para aplicaciones simples de interruptor on-off. Para ponerlo en sevicio conecte los circuitos de carga a los terminales apropiados en la Sección A (Fig. 8) para el punto de trabajo derecho y en la Sección D para el punto de trabajo izquierdo. No son necesarias las conexiones en las Secciones B y C. Tenga en cuente que los contactos N.A. están abiertos cuando la aguja del indicador de presión está a la izquierdo de los punteros de los puntos de trabajo. No es necesaria ninguna conexión en las Secciones B y C. Haga las conexiones externas a tierra como se requieren y conecte la alimentación a la Sección E para el control de la unidad. Para usar el circuito tipo LL para reset automatico, se debe instalar un puente de hilo entre los terminales superior e inferior de las secciones b y/o C. Está provisto de una atadura para Cable Separado a Tierra mediante un tornillo No. 6-32 en la repisa montada carca de la abertura del conducto. Está localizado un cable adicional a tierra en el lateral del cuerpo de indicación para usa lo cuando la unidad relé-amplificador está montada remotamente. Seccion B Seccion C Seccion A Seccion D Tornillos De Montaje De La Cubierta Seccion E 4-3/8 [111.13] Espacio Para Sacar La Cubierta Conducto Flexible Figura 6 Placa de Terminales Soporte Del Conducto Del Panel TIPO DE CIRCUITO: TENSION DE ALLMENTACION: RANGO DE CONTACTO: Figura 5 Detalles del Montaje Figura 7 Etiqueta del Circuito B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 11 Boletín B-33 P. 5 6. Reset Manual de Doble Punto de Trabajo: El circuito tipo HH también se puede utilizar para aplicaciones con reset manual donda se desee hacer un contacto mantenido sobra cualquier relé después de que la presión haya aumentado por encima de su punto de trabajo. Las conexiones de carga o señal se hacen a los terminales apropiados en las Secciones A y D (como en el párrafo 5 anterior). Connectar los terminales en las secciones B y C mediante interruptores Nomalmente Cerrado (N.C.) o pulsadores como se muestra en la Fig. 8. Se recomienda el uso de interruptores tip “dry-circuit” (circuito seco), tales como el Dwyer P/N A-601 con contactos de paladio, oro, etc, o de tipo rotativo protegidos del exterior. Haga las conexiones externas a tierra como se requiere y conecte la alimentación a la Sección E para el control de la unidad. RESET RESET 8. Controlo del Límite Alta Baja-Doble Punto de Trabajo: El circuito tipo HH puede usarse para controlar ventiladores, tiros, bombas, etc., entre los puntos de tr bajo de un Photohelic®. Para efectuar esto, use el relé de un punto de trabajo para hacer reset del otro como se muestra en el diagrama eléctrico de la Fig. 9. En esta típica aplicación la carga (por ejemplo, un ventilador) se conectaría a los contactos N.C. del relé del punto de trabajo, Sección A (Fig. 6). Al aumentar la presión en el punto de trabajo derecho, su relé se cargaría y se manendría aunqué la presión pudiera caer por debajo de ese punto de trabajo. Si la presión continúa cayendo hasta el punto de trabajo izquierdo, su relé se desenergizaria automáticamente, volviendo a su posición normal y, en tal situación, se abre el circuito del bobinado mantenido de la Sección B (Fig. 6). El relé del punto de trabajo derecho se haría así un reset y el icilo se repetiría. 9. Circuitos de Doble Punto de Trabajo de Propósito Especial: El circuito tipo LL se puede usar donde se desee de forma que al hacer un reset manual se mantenga el contacto al decrecer la presión en cualquiera de los puntos de trabajo. Los circuitos tip LH y HL son unidades hechas con combinaciones. Para características especiales de combinaciones, unidades especiales e instrucciones detalladas en cuanto a su uso, consulte con la fábrica. PRECAUCION: No applicar corriente eléctricas a los terminales de las secciones B y C. Figura 8 Reset Manual con Circuito HH El circuito LL se usa para aplicaciones de reset manual el las cuales se requiere que el contacto se mantenga despues de que la presión haya disminuido por debajo del punto de trabajo. Las conexiones de carga se hacen a los terminales apropiados en las Secciones A y D. Se conecta un interruptor de tipo N.A, para el reset manual, tal como el Dwyer P/N A-601, a los terminales de las Secciones B y C. El circuito puede quedar “arruinado” por un cierre momentáneo del interruptor mientras la aguja negra está a la derecha del punto de trabajo. Desde ese punto, el circuito almacena el estado de corriente cuando la presión decrece por debajo del punto de trabajo y retiene este estado de corriente cuando la presión veulve a crecer, hasta que se hace un reset manualmente con el interruptor opcional. 7. Combanaciones de Reset Manual y Automático de Doble Punto de Trabajo: El circuito tipo HH puede usarse con cualquiera de los puntos de trabajo, cableado y operando como en el párrafo 5 anterior y el otro punto de trabajo cableado y operando como en el párrafo 8. Puentes De Reset Carga 1/6 HP 117 V Linea De 117 V Nota: Para motores mayores, utilice el Photohelic en un contacto mantenido, controle los 117 V ó pulse el boton del circuito del estarter del motor. Figura 9 Control de Limite Alta-Baja (Circuito HH) 10. Photohelic® de un Punto de Trabajo: El Photohelic® de un punto de trabajo derecho solamente. Los terminales de las Secciones A y B (Fig. 6) están conectados a este relé. El circuito tipo SRH está cableado para rese automático, come se explica en el párrafo 5 anterior. El reset manual está efectuado para añadir un interruptor de reset tipo N.C. o un pulsador al circuito descrito en el párrafo 6 anterior. 11. Punto de Trabajo Unico Especial: Se puede obtener un reset manual después de la actuación en caida de presión al usar un circuito tipo SRL. Consulte con la fábrica para unidades especiales e instrucciones detalladas en cuanto a su uso. 12. Situación en Servicio: En operación normal cada rel se desenergiza cuando la presión aplicada al instrumento está por debajo de su punto de trabajo. Las uni-dades especiales de almacenamiento de estado eléctrico en bajada, generalmente se les tendrá que hacer un reset antes de situarías en la línea en operación normal. 13. Modo de Fallo: El diseño del circuito del Photohelic® está provisto de cierta protección en caso de una pérdida de presión o de alimentación eléctrica. En cualquier caso, ambos relés se desenergizaran, volviendo a su estado normal de “Presión Cero.” Las excepciones a esto son modelos con rangos de cero centrado. Debido a que los relés en todos los models estánder están siempre energizados cuando la aguja inidcadora está a la derecha de sus respectivos puntos de trabajo, la acción del relé en la pérdida de presión dependerá de la posición del punto de trabajo, desde cualquiera de ellos se podria localizar a la izquierda del cero. Como ejemplo: Si el puntero izquierda estuviera ajustado a -2” c.a. y la presión negativa fuera de -3” c.a., una pérdida de esa presión permitiría que la aguja indicadora (negra) volviera al centro y así causa que el relé del punto de trabajo en baja se energiza. B-33:B-33 7/30/10 9:36 AM Page 12 Boletín B-33 P. 6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Los Interruptores/Indicadores Photohelic® de Dwyer® son instrumentos de precisión, expertamente ensamblados y calibrados en la fábrica. No necesitan lubricación o revisiones periódicas. Si el interior está protegido del polvo, suciedad, gases corrosivos y fluídos, se pueden esperar años de servicio sin ningún problema. El ajuste del cero debería ser revisado y reajustado de vez en cuando para mantener la precision. Cualquier reparación necessaria para cualquiera de los indicadores de presión Magnehelic® de Dwyer® o para los componentes electrónicos debería ser realizada por un mecánico entranado de instrumentos. En muchos casos, la major elección es mandar al interruptor/indicador completo Photohelic a la fábrica de Dwyer. El Interrutor/Indicador de Presión Photohelic® Los Modelos y Rangos Range, Inches of Model Water 3000-00 0-.25 3000-0 0-.50 0-1.0 3001 0-2.0 3002 0-3.0 3003 0-4.0 3004 0-5.0 3005 0-6.0 3006 0-8.0 3008 0-10 3010 0-15 3015 0-20 3020 0-25 3025 0-30 3030 0-40 3040 0-50 3050 0-60 3060 0-80 3080 0-100 3100 0-150 3150 Minor Div. .005 .01 .02 .05 .10 .10 .10 .20 .20 .20 .50 .50 .50 1.0 1.0 1.0 2.0 2.0 2.0 5.0 Range, Zero Center Inches Model of Water 3300-0 .25-0-.25 .5-0-.5 3301 1-0-1 3302 2-0-2 3304 5-0-5 3310 10-0-10 3320 15-0-15 3330 Model 3201 3202 3203 3204 3205 3210 3215 3220 3230 36003S 36006S 36010S 36020S 36030S 36060S 36100S 36300S 36600S Range PSIG 0-1 0-2 0-3 0-4 0-5 0-10 0-15 0-20 0-30 0-30 0-60 0-100 0-200 0-300 0-600 0-1000 0-3000 0-6000 ©Copyright 2010 Dwyer Instruments, Inc. Dual Scale Air Velocity Units (for use with pitot tube) Ranges, Range, Air Minor Inches of Velocity Model FPM Div. Water 3000-00AV 0-.25 300-2000 .01 3000-0AV 500-2800 0-50 .02 3001-AV 500-4000 0-1.0 .05 3002-AV 1000-5600 0-2.0 .10 3010-AV 2000-12500 0-10 .20 Range, .50 MM of Minor Div. 1.0 Water MM Model Minor 3000-6MM 0-6 .20 Div. .50 3000-10MM 0-10 PSIG 3000-25MM 0-25 .50 .02 1.0 3000-50MM 0-50 .05 2.0 3000-80MM 0-80 .10 2.0 3000-100MM 0-100 .10 Range, .10 Zero .20 Minor Center .50 Div. MM of .50 MM Model Water 1.0 3300-20MM 10-0-10 .50 1.0 2.0 2.0 5.0 10 20 20 100 200 Range, Zero Center Model Model Pascals 3000-15CM 3300-250Pa 125-0-125 3000-20CM 3300-500Pa 250-0-250 3000-25CM Range 3000-50CM Kilo3000-80CM Model Pascals 3000-100CM 3000-1kPa 0-1.0 3000-150CM 3000-1.5kPa 0-1.5 3000-200CM 3000-2kPa 0-2.0 3000-250CM 3000-3kPa 0-3.0 3000-300CM 3000-4kPa 0-4.0 3000-5kPa 0-5.0 3000-8kPa 0-8.0 Minor 3000-10kPa 0-10 Div. 3000-15kPa 0-15 Model CM 3000-20kPa 0-20 3300-4CM .10 3000-25kPa 0-25 3300-10CM .20 3000-30kPa 0-30 3300-30CM 1.0 Range, Minor Zero Range, Div. Center Model Pascals Pascals Kilo3000-60Pa 0-60 2.0 pascals Model 3000-125Pa 0-125 5.0 3300-1kPa .5-0-.5 3000-250Pa 0-250 5.0 3300-3kPa 1.5-0-1.5 3000-500Pa 0-500 10.0 3000-750Pa 0-750 25.0 Range CM of Water 0-15 0-20 0-25 0-50 0-80 0-100 0-150 0-200 0-250 0-300 Range, Zero Center Cm of Water 2-0-2 5-0-5 15-0-15 Printed in U.S.A. 7/10 DWYER INSTRUMENTS, INC. P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46361, U.S.A. Phone: 219/879-8000 Fax: 219/872-9057 Minor Div. CM .50 .50 .50 1.0 2.0 2.0 5.0 5.0 5.0 10.0 Minor Div. Pascals 125-0-125 250-0-250 Minor Div. KiloPascals .02 .05 .05 .10 .10 .10 .20 .20 .50 .50 .50 1.0 Minor Div. Kilopascals .02 .10 FR# 13-440202-02 Rev.5 www.dwyer-inst.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dwyer Series A3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas