RCA ViSYS 25205 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Teléfono con Altavoz de Dos Líneas
Sistema de Contestadora con
Identificador de Llamada en Espera
Guía del Usuario
Por favor lea este manual
antes de operar este producto
por primera vez.
Modelo 25205
2
Información sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public
Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de
las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales
Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el
número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil par
a determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea
telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos
los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de
artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en
contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y
a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido
adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están
en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para
ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más
detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no
pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica
con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono
de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese
que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna
pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica ó
a un instalador calificado.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
2
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía
telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En
caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción,
la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción
telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal
de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus
derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
Información Importante
3
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en
equipos, en sus funcionamientos ó procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus
negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios
pudieran alterar el uso ó el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica
deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos
condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B,
de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado
y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones
radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio ó de la televisión,
lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de
corregir la interferencia por medio de una (ó más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición ó la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio ó de la televisión
que está recibiendo la interferencia).
C
ambie la posición ó cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones
y la antena receptora de la radio ó de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la
antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor ó a un técnico de
radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems”
(“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede
obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número
004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios ó las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de
conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
Licensing
Con licencia bajo la patente US 6,427,009.
Compatibilidad con Audífonos (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
Información Importante
4
InformacIón Importante ...................2
InformacIón sobre la aprobacIón de equIpo 2
I
nformacIón de InterferencIas .....................3
l
IcensIng ..................................................3
c
ompatIbIlIdad con audífonos (cca) ..........3
IntroduccIón ....................................6
c
onexIón y programacIón ................7
formato de la base ...................................7
l
Ista de partes...........................................8
r
equerImIentos para enchufe telefónIco .....8
I
nstalacIón ................................................8
I
nformacIón Importante para la InstalacIón .. 8
p
ara Instalar el teléfono ................................ 9
t
ermInal de datos ..........................................12
p
ara montar la Base soBre la pared ...........12
p
ara programar el teléfono ....................13
I
dIoma de la pantalla .....................................13
p
ara programar la fecha
y hora manualmente .................................13
f
ormato de la hora .......................................14
c
ontraste del lcd .........................................14
l
a luz de fondo del lcd .............................14
t
ono de tImBre ...............................................15
V
olumen del tono de tecla ............................15
t
ono para alerta de llamada ........................16
c
laVe de Área local .......................................16
c
laVes de Área regIonales ............................17
t
Iempo para serVIcIos especIales (“flash”) ...17
I
ndIcador de llamada nueVa .........................18
I
ntroduccIon del mensaje de salIda ............18
r
eproduccIón del mensaje de salIda ............19
g
raBacIon del mensaje de salIda .................19
p
ara restaBlecer las programacIones de
f
ÁBrIca.........................................................23
operacIón del teléfono ..................24
operacIón del teléfono ............................24
p
ara hacer llamadas con el aurIcular .......24
p
ara hacer llamadas con el altaVoz ...........24
p
ara hacer llamadas
con los audífonos opcIonales ...................24
para hacer una llamada en una línea mIentras
r
ecIBe una llamada en otra línea ...............24
para recIBIr llamadas con el aurIcular ......25
p
ara recIBIr llamadas con el altaVoz ..........25
p
ara recIBIr llamadas
con los audífonos opcIonales ...................25
p
ara recIBIr llamadas sImultÁneamente ......25
p
ara camBIar entre altaVoz,
a
urIcular y audífonos ...............................25
p
re-marcado de números telefónIcos ........26
t
emporIzador de llamadas .............................26
e
nmudecedor ...................................................26
e
n espera ........................................................27
Para Poner una LLamada en esPera .................... 27
Para Liberar una LLamada en esPera .................. 27
Botón de serVIcIos especIales (“flash”) .......27
p
ara VolVer a marcar (“redIal”) ...............27
V
olumen ..........................................................27
VoLumen deL Timbre ............................................... 27
VoLumen deL aLTaVoz, auricuLar, ó audífonos ... 27
conferencIa.....................................................28
f
uncIón de no molestar ...............................28
Tabla de Contenido
5
funcIones del IdentIfIcador de
l
lamadas (caller Id) ....................29
funcIones del IdentIfIcador
de llamadas (caller Id) ............................29
p
antalla sumarIo ...........................................29
p
ara recIBIr y almacenar archIVos
del IdentIfIcador de llamadas ...................29
p
ara reVIsar archIVos
del IdentIfIcador de llamadas ....................29
para salVar archIVos del IdentIfIcador de llamadas
a la memorIa /dIrectorIo de memorIa
...........30
p
ara Borrar un archIVo
del IdentIfIcador de llamadas ....................30
p
ara Borrar todos los archIVos del
I
dentIfIcador de llamadas .........................30
p
ara VolVer a marcar...................................30
si usTed Programó su cLaVe de Área
en eL menú de Programación ......................... 30
si usTed no Programó su cLaVe de Área
en eL menú de Programación ..........................31
caller Id (IdentIfIcador de llamadas) con call
W
aItIng (llamada en espera) ....................31
s
Istema de contestadora dIgItal ...................31
I
ndIcacIón de respuesta..................................31
c
hequeo del status de contestadora
e
ncendIda/apagada .....................................32
r
eproduccIón de mensajes ............................32
g
raBacIón de memo .......................................32
g
raBacIón de 2 VIas.......................................33
a
cceso remoto ...............................................33
memorIa .......................................34
memorIa de acceso dIrecto
y dIrectorIo de memorIa ....................34
p
ara almacenar un nomBre y número
en la memorIa ............................................34
p
ara reVIsar nomBre
y números almacenados ............................35
p
ara camBIar un nomBre ó número
a
lmacenado .................................................35
p
ara almacenar una pausa ...........................35
p
ara marcar un número almacenado.........36
m
arcado en cadena .......................................36
p
ara Borrar todas las memorIas
del dIrectorIo..............................................37
f
uncIón de remarcado automÁtIco ...............37
otra InformacIón ..........................38
teléfono con altavoz
f
ull duplex amplIado ........................38
p
reseleccIón de ecualIzador .....................39
m
ensajes de la pantalla ..........................39
g
uía para solucIón de problemas .............40
c
uIdado general del producto .................41
I
nformacIón de accesorIos .......................41
garantía InformacIón ....................42
ayuda de la garantía ..............................42
g
arantía lImItada ....................................43
índIce ............................................45
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ECTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
A D VE RTE NC I A,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:
Tabla de Contenido
6
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre
deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista
con este producto y guárdela para referencia futura.
Su teléfono con Identificador de Llamada almacena y muestra información específica, provista por
su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas ó servicios de
identificación similares.
Su teléfono con Identificador de Llamadas le permite:
Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono.
Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
Grabar hasta 100 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
Saber quién llamó mientras usted estaba fuera.
Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo
para leer esta guía del usuario.
IMPORTANTE: Para poder utilizar este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio Estándar de
Identificador de Nombre/ Número, ó al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién
llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamada
en Espera.
Introducción
7
3/DIR (Botón
para directorio)
Menu (Botón
para menú)
Store (Botón para
almacenar)
Dial (Botón para
marcar)
Confer (Botón para
conferencia)
LINE 1/2 (Botónes
de la Línea 1/2)
Hold (Botón
para espera)
Mute (Botón
enmudecedor)
Speaker
(Botón bocina)
Headset (Botón
para audífonos)
Flash (Botón
para servicios)
5/6(Botónes para
volumen/5/6)
DND (Botón de
No Molestar)
Answer L1/L2
(botóns responder
L1/L2)
Delete (Botón
para borrar)
Exit (Botón
para salir)
New Call (Indicador de
llamada nueva)
Sel/Save (Botón para
seleccionar/guardar)
Conexión y Programación
Formato de la Base
Auto Redial
(Botón Remarcado
Automático)
4/CID (Botón de
identificador de
llamada)
Format (Botón para formato)
Preset EQ
(Botón Ecualizador
preestablecido)
micrófono
# PAUSE
(Botón pausa)
Play/Stop
(botón reproducir/
detener)
Memo/Record (botón
memo/grabar)
16 One Touch Dial (16
botónes de marcación de
un toque)
8
Cable del auricular
Cables de línea
Adaptador de
corriente AC
Enchufe telefónico
modular
Placa de pared
Auricular
Lista de Partes
Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos:
Conexión y Programación
Requerimientos Para Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted necesitará una dos‑línea
gato ó dos RJ11C de RJ14C escoge la línea gatos, que
pueden ser como el que está ilustrado aquí, en su casa/
oficina.
Instalación
Información Importante para la Instalación
Nunca instale cableado telefónico durante una
tormenta de relámpagos.
Nunca toque cables ó terminales no aislados, a menos
que la línea telefónica haya sido desconectada en la
interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale ó modifique líneas
telefónicas.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones
mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado
específicamente para localizaciones mojadas.
Base
Pedestal de
Escritorio
9
Para Instalar el Teléfono
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un
enchufe telefónico de pared. Su teléfono debe ser
colocado sobre una superficie plana, como una mesa ó
un escritorio.
2.
Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas)
como repuesto en caso de un corte de corriente.
PRECAUCION: la unidad no funcionará si la corriente
eléctrica falla y las baterías están agotadas ó no
están instaladas. Por lo tanto es importante que
usted las reemplace cuando “REEMPLACE BATERIA
se muestra en la pantalla con objeto de mantener
la operación de la unidad. Como precaución usted
puede anotar cualquier información almacenada
que no quiere que sea borrada.
• Abra la puerta del compartimiento de la batería
ubicada en la parte inferior del teléfono insertando
un desarmador de cabeza plana en el área del seguro
de la puerta de la batería e inclinando suavemente
el desarmador hacia afuera de la puerta de la batería
para liberar el seguro.
• Introduzca las baterías como se muestra en el
diagrama dentro del compartimiento de las baterías.
• Coloque la puerta del compartimiento de las baterías
en su sitio.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante
más de 30 días, quite las baterías para evitar que se
escurran y dañen el aparato.
3.
Conecte l’ adaptador de corriente AC en un enchufe
eléctrico y el conector DC en la parte trasera de la base.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesión
personal, fuego, ó daño use solamente el adaptador
de corriente 5-2719 listado en la guia del usuario.
Este adaptador de corriente es diseñado para
estar orientado correctamente en una posición de
montaje vertical ó en el piso.
Conexión y Programación
10
5. Conecte los cables de línea telefónica:
Conexión y Programación
3
4
5
6
4. Para Instalar el Pedestal sobre la Superficie Plana
A. Voltee el teléfono de forma que la parte inferior de la base quede hacia arriba y el extremo
con el puerto de datos y receptáculos de línea esté apuntando lejos de usted.
B. Voltee el pedestal de escritorio de forma que el lado con cuatro patas de hule rectangulares
esté frente a usted.
C. Inserte las lengüetas en el pedestal dentr
o de las dos ranuras inferiores en la parte inferior
de la base, luego empuje el pedestal hacia abajo hasta que la lengüeta en la parte superior del
pedestal quede colocada (asegurada) en su lugar.
11
Conexión y Programación
NOTA: Para usar dos líneas, usted debe tener dos líneas telefónicas con números separados. Si usted
tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono operará, pero únicamente como teléfono de una
sola línea.
6.
Conecte el cable del auricular:
Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo dentro del
enchufe en el auricular, y coloque el auricular sobre la base.
7.
Verifique que haya tono de marcar. Levante el auricular y espere a escuchar el tono de marcar. Si
escucha un tono de marcar, quiere decir que el teléfono está instalado adecuadamente.
Si usted tiene dos líneas telefónicas instaladas en un solo
enchufe, conecte un extremo del cable de
línea liso dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo
en el enchufe de pared de 2 líneas.
Si usted tiene dos enchufes telefónicos separados, conecte uno de los cables telefónicos dentro del
enchufe marcado “LINE 1+2” y el otro cable dentro del enchufe marcado “LINE 2.” Conecte el otro
extremo de cada cable de línea dentro de enchufes de pared separados.
12
Terminal de Datos
Este teléfono tiene una terminal de datos (“DATA PORT”) para que usted pueda conectar un
accesorio auxiliar del teléfono, como una máquina de fax, un módem de computadora, una máquina
contestadora ó hasta un teléfono inalámbrico.
El selector de terminal de datos (“DATA PORT”) en la parte posterior del teléfono controla el enchufe
de la terminal de datos para que usted pueda escoger entre la línea 1 ó la línea 2.
Utilice el enchufe de la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después
coloque el selector de la terminal de datos (”DATA PORT”) en la línea 2 para poder recibir faxes en el
número telefónico de la línea 2.
Si usted está hablando con alguien en la línea 2 y quiere que le manden un fax, cambie el selector de
la terminal de datos (“DATA PORT”) a la línea 1 y dé a esa persona el número telefónico de la línea 1.
Ahora su máquina de fax puede recibir llamadas por la línea 1.
IMPORTANTE: Asegúrese de volver a cambiar su máquina de fax a la línea normal cuando usted
termine con esa llamada, porque si no, las personas que no saben que usted ha cambiado de línea su
máquina de fax, no podrán enviarle faxes si marcan la línea donde el fax está conectado normalmente.
Para Montar la Base sobre la Pared
1. Retire el soporte del escritorio de la base del teléfono si éste ya está unido a la unidad de base.
2. Alimente el cable a través de las ranuras en la parte de abajo de la base.
3. Conecte el cable de la línea al receptáculo de la pared y al teléfono.
4. Deslice loa agujeros para montaje en la parte de abajo de la base sobre los postecitos de pared y
deslice el aparato firmemente hacia abajo hasta que entre en su sitio.
5.
Conecte el adaptador CA a la toma de corriente.
Conexión y Programación
13
Para Programar el Teléfono
Idioma de la Pantalla
Usted puede programar el idioma de la pantalla a inglés, frans ó español. El idioma de brica es el inglés.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación DISPLAY SETTING (CONFIG PANTALLA).
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación LANGUAGE (IDIOMA).
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para seleccionar el idioma.
7.
Cuando haya terminado, presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a comenzar, presione
Exit para regresar al menú CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4.
Para Programar la Fecha y Hora Manualmente
NOTA: Si usted no programa la fecha y hora manualmente, éstas se programan automáticamente
cuando se recibe la primera llamada del Identificador de Llamadas. El aparato ajusta la hora y los
minutos cada vez que se recibe una llamada.
1.
Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación FECH Y HORA.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones botón 5 ó 6 para desplazarse al Mes deseado.
7.
Presione el botón Sel/Save. El cursor se mueve al campo de Fecha.
8.
Utilice los botones 5 ó 6 para programar la fecha.
9.
Presione el botón Sel/Save para salvar. El cursor se mueve al campo de Hora.
1
0. Utilice los botones 5 ó 6 para programar la hora y AM/PM deseada.
1
1. Presione el botón Sel/Save para salvar. El cursor se mueve al campo de Minuto.
12.
Utilice los botones 5 ó 6 para programar programar el minuto.
13.
Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Día.
14.
Utilice los botones botón 5 ó 6 para seleccionar el Día (de Lunes a Domingo).
15.
Presione Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al menú
CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4.
Conexión y Programación
14
Formato de la Hora
Usted puede programar la hora en formato de 12 horas ó de 24 horas (hora militar). La programación
de fábrica es de 12 horas.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación FORMATO HORA.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir del formato de 12 HORAS al formato de 24 HORAS.
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG PANTALLA.
Contraste del LCD
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONTRASTE LCD.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para ajustar el contraste del LCD.
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG PANTALLA.
La Luz de Fondo del LCD
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación LUZ DE FONDO LCD.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para activar AUTOMATICO ó SIEMPRE ENCNDIDO.
Conexión y Programación
15
NOTA: si usted selecciona la opción AUTOMATICO, el LCD se activará durante la llamada entrante ó
cuando se presione un botón. Si usted selecciona una opción SIEMPRE ENCNDIDO, la luz de fondo del
LCD se activará siempre..
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG PANTALLA.
Tono de Timbre
Los timbres para todas las líneas pueden ser ajustados de forma independiente uno de otro.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación TONO TMBR.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 3 ó 4 para seleccionar L1 ó L2 para cambio del tono de timbre.
7.
Luego, utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a la selección del ton. Hay 7 tonos de timbre,
entre los que usted puede seleccionar.
8.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione Exit para regresar al
submenú CONFIG SONIDO y repita el paso 5.
Volumen del Tono de Tecla
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación VOL TONO TECLA.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para activar OFF, BAJO ó ALTO.
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG SONIDO.
Conexión y Programación
16
Tono para Alerta de Llamada
Cuando el tono para alerta de llamada está activado (ON), usted lo escucha cuando está en el
teléfono y recibe una llamada en la otra línea. Si usted prefiere que las llamadas entrantes no le
interrumpan ó le distraigan de su conversación, desactive el Tono de Alerta de Llamada (OFF). Viene
activado de fábrica (ON).
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación ALERTA LLAMADA.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para ON ó OFF.
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG SONIDO.
Clave de Área Local
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CLAVE DE AREA.
5.
Presione el botón Sel/Save. La indicación INGRESE DIGITOS aparece en la pantalla.
6.
Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área.
NOTA: Si usted comete un error, Presione el botón Delete y elimine los tres dígitos para volver a inscribir
su clave de área. O use el botón de navegación 3 ó 4 para ir al digito incorrecto, y vuelva a escribir
el que sea correcto.
7.
Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, presione
el botón Exit para volver al menú de CONFIG TELFONO y repita el paso 4.
Conexión y Programación
17
Claves de Área Regionales
Dependiendo de su área, usted puede necesitar programar claves de área regionales. Éstas son
necesarias para que su teléfono pueda determinar qué formato de número mostrar cuando recibe
una señal válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas que provengan de la misma clave de área
que las áreas regionales programadas, se mostrarán como números de diez dígitos. Si el número no
se muestra correctamente, el teléfono no puede contestar la llamada automáticamente. Usted puede
almacenar hasta 6 claves de área regionales.
Usted puede necesitar utilizar estas funciones si tiene:
Claves de área múltiples.
Claves de área sobrepuestas
Áreas que requieren marcado de 10 dígitos.
1. Presione el botón
Menu.
2.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CLAVE REGIONAL.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir al # de la clave de área deseada.
7.
Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área. Presione el botón Delete para eliminar
y volver a inscribir elimine los tres dígitos. Ó use el botón de navegación 3 ó 4 para ir al digito
incorrecto, y vuelva a escribir el que sea correcto.
8.
Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save y vuelva al menú de CLAVE REGIONAL.
Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”)
Dependiendo de los servicios que usted tenga contratados con la compañía telefónica, usted puede
necesitar ajustar el tiempo para servicios. Se puede establecer en 100 ms ó 600 ms. El aparato está
programado de fábrica a 600ms.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación TIEMPO SERV.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la programación deseada.
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG TELFONO.
Conexión y Programación
18
Indicador de Llamada Nueva
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación LED NUEV LLAMD.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para activar (ON) ó desactivar (OFF).
NOTA: Si usted selecciona ON, el Indicador Nueva Llamada parpadeará después de que el teléfono
reciba un nuevo Identificador de llamada. Si este está apagado, el Identificador de Nueva Llamada
permanecerá en estado de apagado aun si se recibe un nuevo Identificador de llamada.
7.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, presione el botón Exit para volver
al menú de CONFIG TELFONO.
Introduccion del Mensaje de Salida
Hay muchos MENSAJES DE SALIDA (OGA) por cada línea y para diferente propósito.
PREDETERMINADO: El pregrabado “Por favor deje un mensaje después del tono” es para invitar a
la persona que llama a dejar mensaje.
PERSONAL: Está vacío al momento de activar por primera vez. Usted tiene que grabarlo
si no prefiere usar el MENSAJE DE SALIDA PREDETERMINADO.
SOLO MENSAJE: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que
grabarlo antes de usar para responder. Cuando SOLO MENSAJE está
seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa este OGA como mensaje de
contestadora y no grabará mensajes.
HORAS HABILES: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que
grabarlo antes de usar para responder. Cuando POR TIEMPO (TIMED) es
seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa HORAS HABILES (WORK
HOURS OGA) y HORAS INHABILES (AFTER HOURS OGA) de conformidad con
la hora que programó las Horas Hábiles e Inhábiles.
HORAS INHABILES: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que
grabarlo antes de usar para responder. Cuando POR TIEMPO (TIMED) es
seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa HORAS HABILES (WORK
HOURS OGA) y HORAS INHABILES (AFTER HOURS OGA) de conformidad con
la hora que programó las Horas Hábiles e Inhábiles.
Conexión y Programación
19
Reproducción del Mensaje de Salida
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a REPRODUCCIÓN OGA (OGA PLAYBACK).
5.
Presione Sel/Save.
6.
Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7.
Luego utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea reproducir.
PREDETERMINADO
PERSONAL
SOLO MENSAJE
HORAS HABILES
HORAS INHABILES
8.
Presione el botón
Sel/Save para iniciar la reproducción.
9.
Al terminar la reproducción, se detendrá automáticamente. O presione Exit para detener la
reproducción. Cuando la reproducción se detiene, regresa al menú de REPRODUCCIÓN OGA.
Grabacion del Mensaje de Salida
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a GRABAR MENS SAL (OGA RECORD)
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7.
Luego utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea grabar.
PERSONAL
SOLO MENSAJE
HORAS HABILES
HORAS INHABILES
Conexión y Programación
20
8. Presione el botón Sel/Save para iniciar la grabación. Hable a una distancia de 6 pulgadas del
micrófono ubicado bajo el botón Speaker.
9. Presione el botón Sel/Save otra vez para detener la grabación.
1
0. El OGA es reproducido automáticamente para su verificación y regresa al menú de GRABACION
OGA para volver a comenzar ó grabar otro OGA.
Demora de Timbre
Esta característica le permite establecer el número de timbrados antes de que la unidad responda a
una llamada entrante.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a DEMORA DE TIMBRE (RING DELAY).
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7.
Luego use 5 ó 6 par
a desplazarse a la demora de timbre deseada ‑ 2, 3, 4, 5, 6 timbres,
TARIFA REDUCIDA (TOLL SAVER). Para selección de TARIFA REDUCIDA, la unidad responderá al
3er. timbrado si nuevos mensajes de voz han sido grabados ó al 5º. timbrado si no hay nuevos
mensajes de voz.
8. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al
menú SIST. DE CONTESTADORA.
Longitud del Mensaje
Esto es para limitar la longitud del mensaje de la persona que llama.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a LONGITUD DEL MENSAJE (MESSAGE LENGTH).
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7.
Luego use 5 ó 6para desplazarse a la opción deseada – 1 MINUTO, 2 MINUTOS, ó SIN LIMITE.
8.
Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar
al menú de SIST. DE CONTESTADORA.
Conexión y Programación
21
Monitoreo de Llamada
Cuando el Monitoreo de Llamada está activado, usted puede escuchar a la persona que llama
mientras graba el mensaje.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a MONITOREO DE LLAMADA (CALL SCREENING).
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a ON y OFF.
7.
Presione el botón Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al
menú SIST. DE CONTESTADORA.
Clave de Acceso Remoto
Requiere la clave de acceso de 3 dígitos para funciones de acceso remoto, y evita el acceso no
autorizado a su sistema de contestadora.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a CLAVE DE ACCESO REMOTO (REMOTE PASSWD).
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Ingrese el código de 3 dígitos. Presione Delete para borrar los 3 dígitos. La contraseña del defecto
es is 0 0 0.
7.
Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar
al menú de SIST. DE CONTESTADORA.
Conexión y Programación
22
Horas Hábiles
Esto es para programar el tiempo de inicio de las horas hábiles.
1. Presione el botón Menu.
2.
Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a HORAS HABILES (WORK HOURS).
5.
Presione el botón el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a una hora hábil de inicio deseada.
7.
Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Minuto.
8.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a Minuto de inicio de la hora hábil deseado.
9.
Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve a la selección SOLO MENSAJE - S/N.
10. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar
al menú SIST. DE CONTESTADORA.
Horas Inhábiles
Esto es para programar el tiempo de inicio de las horas inhábiles.
1. Presione el botón Menu.
2.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a HORAS INHABILES (AFTER HOURS).
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a una hora de inicio inhábil deseada.
7.
Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Minuto.
8.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse al Minuto deseado de inicio inhábil de la hora.
9.
Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve a la selección SOLO MENSAJE - S/N.
10. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar
al menú SIST. DE CONTESTADORA.
Conexión y Programación
23
Configurar Mensaje de Salida
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a CONFIG OGA.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones | ó } para desplazarse a L1 ó L2.
7. Luego use el
3 ó 4 para desplazarse al OGA deseado para responder.
PREDETERMINADO
PERSONAL
SOLO MENSAJE
POR TIEMPO (esto es para mensajes de salida en HORAS HABILES y en HORAS INHABILES)
8.
Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar
al menú SIST. DE CONTESTADORA.
NOTA: Después de que la llamada sea contestada, si la opción POR TIEMPO (TIMED) es seleccionada, la
unidad anuncia el MENSAJE DE SALIDA HORAS HABILES y el MENSAJE DE SALIDA HORAS INHABILES
de acuerdo con la hora establecida en el tiempo de los días de la semana. En sábados y domingos, la
unidad anuncia el MENSAJE DE SALIDA HORAS INHABILES.
Para Restablecer las Programaciones de Fábrica
Esta función le permite volver todas las programaciones del menú a las programaciones originales.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación RESTAUR CONFIG.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación SI.
5.
Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver
al Menú Principal.
Conexión y Programación
24
Operación del Teléfono
Para Hacer Llamadas con el Auricular
1. Levante el auricular y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar.
3. Marque el número telefónico.
4. Cuelgue cuando usted haya terminado.
Para Hacer Llamadas con el Altavoz
1. Presione el botón Speaker y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar.
3. Marque el número telefónico.
4. Presione el botón
Speaker cuando usted haya terminado.
Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales
1. Conecte un auricular al receptáculo Headset en el lado derecho de la base.
2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza.
3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 ó 3 pulgadas de su boca.
4. Presione el botón
Headset, y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
5.
Espere al tono de marcar.
6. Marque el número telefónico.
7. Presione el botón
Headset cuando usted haya terminado.
NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base.
Para Hacer una Llamada en una Línea Mientras Recibe una Llamada en otra
Línea
Si la línea 1 está timbrando y el indicador correspondiente está parpadeando; todavía es posible
hacer una llamada en la línea 2.
1. Presione el botón Linea 2. Esto habilitará automáticamente el altavoz (usted puede ahora
levantar el auricular ó presionar el botón Headset si se prefiere otro modo).
2. Marque el número telefónico.
3. Al terminar; cuelgue el auricular, ó presione el botón
Speaker ó Headset dependiendo del modo
que usted esté usando.
Operación del Teléfono
25
Para Recibir Llamadas con el Auricular
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Levante el auricular (su teléfono automáticamente selecciona la línea que timbra).
2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular.
Para Recibir Llamadas con el Altavoz
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Presione el botón Speaker. El altavoz se activa y automáticamente selecciona una línea.
2.
Cuando haya terminado, Presione el botón Speaker.
Para Recibir Llamadas con los Audífonos Opcionales
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Presione el botón Headset, y el teléfono automáticamente selecciona la línea que está conectada
a los audífonos.
2.
Cuando haya terminado, Presione el botón Headset.
NOTA: Tanto si usted hace una llamada, como si la recibe, la persona que llama se desconecta si usted
oprime el botón de otra línea sin antes poner en espera a la línea original.
NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base.
Para Recibir Llamadas Simultáneamente
Cuando el teléfono timbra en ambas líneas simultáneamente, los indicadores de línea parpadean
rápidamente.
1. Presione el botón de línea correspondiente. Esto habilitará automáticamente el altavoz (usted
puede ahora levantar el auricular ó presionar el botón Headset si se prefiere otro modo).
2. Al terminar; cuelgue el auricular, ó presione el botón Speaker ó Headset dependiendo del modo
que usted esté usando.
Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y Audífonos
Para cambiar a altavoz, Presione el botón Speaker. El indicador del altavoz se ilumina.
Para cambiar a auricular, levántelo. El altavoz ó los audífonos se desactivan.
Para cambiar a los audífonos, Presione el botón Headset. El indicador de audífonos se ilumina.
Coloque el auricular sobre la base.
Operación del Teléfono
26
Pre-Marcado de Números Telefónicos
La función de pre‑marcado le permite inscribir, verificar y cambiar un número telefónico antes de
ocupar la línea. Hay varias maneras de pre‑marcar un número telefónico:
Inscriba el número telefónico manualmente, y
Presione uno de los 16 botones de localizaciones de memoria, y
Presione el botón
DIR, seguido por los botones 5 ó 6 para buscar el número en la memoria del
libro telefónico.
Presione el botón CID, seguido por los botones 5 ó 6 recorrer la memoria del Identificador de
Llamadas,.
Después,
1.
Presione el botón Dial. El teléfono automáticamente selecciona una línea y activa el altavoz.
2. Marque los números que aparecen en la pantalla.
NOTA: Para incorporar una pausa al pre-marcar, presione el botón de PAUSE dos veces. Las exhibiciones
de pantalla una pausa como “P” (por ejemplo: 9P555-1234).
Temporizador de Llamadas
Durante una conversación telefónica, un temporizador integrado muestra la duración de la llamada
en minutos y segundos. Cuando la llamada termina, el tiempo total permanece en la pantalla durante
aproximadamente 10 segundos. Se marca la duración de una llamada, aún cuando la llamada está en
espera.
Enmudecedor
Para tener una conversación privada, fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor (“Mute”).
La persona en la línea no puede escucharle. Esta función puede ser utilizada en modalidad de altavoz,
auricular ó audífonos.
1. Presione el botón Mute. El indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Presione el botón Mute para cancelar y volver a su conversación telefónica.
NOTA: Al cambiar de modalidad de altavoz a auricular, el enmudecedor se cancela.
Operación del Teléfono
27
En Espera
Para Poner una Llamada en Espera
1. Presione el botón Hold. El indicador de la línea en espera parpadea en azul.
2. Cuelgue y presione el botón de otra línea.
Para Liberar una Llamada en Espera
Presione el botón de la línea en donde está la llamada en espera. El teléfono automáticamente se
pone en modalidad de altavoz.
NOTA: Si usted quiere cambiar modalidades, levante el auricular para cambiar a modalidad de
auricular, y presione el botón de audífonos para utilizar los audífonos.
Botón de Servicios Especiales (“Flash”)
Utilice el botón Flash para activar servicios especiales como Llamada en Espera, que le son disponibles
a través de su compañía telefónica local.
Para Volver a Marcar (“Redial”)
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos):
1. Levante el auricular, y presione el botón Speaker ó Headset.
2. La línea es seleccionada automáticamente.
3. Espere al tono de marcar.
4. Presione el botón
Auto Redial.
Volumen
El volumen del timbre, del altavoz y del auricular/ audífonos pueden ser programados
independientemente. Su teléfono ha sido pre‑programado, pero puede ser cambiado a su gusto.
Volumen del Timbre
Mientras el teléfono esté en modo inactivo, presione el botón Vol + ó Vol - para ingresar al estado de
ajuste de volumen del timbre. Usted puede elegir del Nivel 1 al Nivel 6, y OFF.
1.
Utilice los botones 3 ó 4 para seleccionar L1 ó L2.
2. Utilice los botones Vol + ó Vol - para ajustar el volumen del timbre. El teléfono genera un timbre
de muestra de 2 segundos de longitud en el ajuste de selección para verificación de la intensidad.
Volumen del Altavoz, Auricular, ó Audífonos
Mientras que usted utiliza el teléfono, toque los botones Vol + ó Vol - para programar el volumen a
un nivel cómodo. El teléfono almacena esta programación cuando usted suelta el botón.
Operación del Teléfono
28
Conferencia
Esta función le permite conectar dos llamadas para establecer una llamada en conferencia.
Para conectar con dos llamadas:
1. Haga una llamada y permanezca en el modo hablar.
2. Presione el botón Hold.
3.
Presione el botón de la otra línea para contestar ó hacer una segunda llamada.
4. Cuando la segunda llamada es conectada, presione el botón
Confer.
Para desconectar una línea, Presione el botón de la línea con la que usted quiere seguir hablando, y
la otra línea se desconecta automáticamente.
Para desconectar ambas líneas, cuelgue el auricular y presione el botón Speaker si usted está
utilizando el altavoz, ó el botón Headset si usted está utilizando los audífonos.
Para mantener ambas líneas conectadas, pero hablar únicamente con una persona:
1. Presione el botón Hold para poner ambas líneas en espera.
2. Para hablar con una persona, presione el botón de la línea correspondiente. La otra línea
permanece en espera.
3.
Para volver a la llamada en conferencia con ambas líneas, Presione el botón Confer.
Función de No Molestar
Esta función deshabilita el timbre de una llamada entrante, durante el tiempo que usted ha
seleccionado. Usted puede programar la duración de la función de No Molestar.
1. Mientras que el auricular está en la base, presione el botón DND. El indicador DND parpadea.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para seleccionar la duración. Usted puede escoger entre 15 minutos,
30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e incrementar la duración a intervalos de 1 hora hasta
24 horas.
3.
Presione el botón Sel/Save para salvar su selección.
4.
Cuando la función de No Molestar está activada, el indicador DND parpadea. Para desactivar la
función de No Molestar, Presione el botón DND.
NOTA: Cuando la función de No Molestar está activada, usted seguirá recibiendo indicación de la línea,
información del Identificador de Llamadas e indicador de Nueva Llamada.
Operación del Teléfono
29
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
12/31 12:43 A
L1: 01 NUE LLAMS
L2: 02 NUE LLAMS
L2 TIMBRE APAF
Hora
Fecha
Número de
llamadas
nuevas
12/31 12:43 A NUE
JOHN SMITH
L1: 327-555-2325
Nombre del
Identificador de
Llamadas
Número telefónico
de la persona que
llamada
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
Pantalla Sumario
La pantalla sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de llamadas esperando a ser
revisadas. Esto aparece hasta que se oprime cualquier botón. Dentro de 60 segundos después de que
se recibe una llamada nueva la información de la persona que acaba de llamar aparece en la pantalla
y el indicador azul NUEVA parpadea.
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que todas las llamadas nuevas hayan sido recibidas.
Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas
E
ste aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta
información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; ó el nombre, número telefónico, fecha y
hora. El aparato puede almacenar hasta 100 llamadas para ser revisadas después. Cuando la memoria
está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja. La indicación de
llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido revisadas
.
Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas
Presione el botón CID para ir primero a la revisión CID y luego use el botón 5 ó 6 para
desplazarse a los registros de llamada.
NOTA: Cuando usted recorre los archivos hasta el principio ó fin de la lista, la indicación FIN DE LISTA
aparece en la pantalla.
30
Para Salvar Archivos del Identificador de Llamadas a la Memoria /Directorio
de Memoria
1. Mientras aparece en nombre y número telefónico en la pantalla, Presione el botón Sel/Save si
usted quiere cambiar la información. Después, siga los pasos en la sección “Para Almacenar el
Nombre y Número en la Memoria” para cambiar y almacenar el archivo.
2. Si usted no necesita cambiar el nombre ó número, Presione el botón Store tres veces, seguido
por el botón MEMORIA, y presione el botón para DIR salvar la información en la memoria del
Directorio Telefónico.
Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas
Para borrar el archivo que aparece en la pantalla, presione el botón Delete y luego presione Sel/Save
para confirmar la eliminación.
Para Borrar todos los Archivos del Identificador de Llamadas
Esta función le permite borrar a la vez todos los archivos del Identificador de Llamadas.
1. Mientras aparece un archivo del Identificador de Llamadas en la pantalla, Presione y sostenga el
botón Delete durante dos segundos. La indicación BORRAR TODOS LOS REGISTROS CID? aparece
en la pantalla.
2. Presione nuevamente el botón Sel/Save para confirmar.
Para Volver a Marcar
Cuando usted revisa los archivos del Identificador, usted puede marcar los número que aparecen en
la pantalla.
Si usted programó su Clave de Área en el Menú de Programación
1.
Presione primero el botón CID para ir al modo de revisión CID, y luego use el botón 5 y 6 para
desplazarse al número que usted quiere marcar.
2. Presione el botón Dial. Si usted ve un númer
o de 7 dígitos (por ejemplo 555‑1234), entonces la
llamada recibida provino de su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que sea una
llamada local. Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo 1‑234‑555‑1234), entonces la
llamada recibida no provino de su misma clave de área. Si el número que se muestra no es un
Número de Marcado Directo provisto por la compañía telefónica, la pantalla muestra CAMBIAR
FORMATO?.
3. Para ajustar el formato del número, appuyez sur Format. Por ejemplo, un número local de 7
dígitos algunas veces no se puede marcar porque requiere un formato de 10 ó de 11 dígitos.
Utilice los botones Format para recorrer los formatos de 7, 10 y 11 dígitos.
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
31
7 dígitos número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 555‑5555)
10 dígitos clave de ár
ea de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos
(por ejemplo, 425‑555‑5555)
11 dígitos clave de lar
ga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos + número telefónico
de 7 dígitos (por ejemplo, 1‑425‑555‑5555).
4. Para marcar el número mostrado, levante el auricular y presione nuevamente el botón Dial.
Si usted no programó su Clave de Área en el Menú de Programación
1.
Presione primero el botón CID para ir al modo de revisión CID, y luego use el botón 5 y 6 para
desplazarse al número que usted quiere marcar. Usted únicamente verá números de 11 dígitos
(por ejemplo, 1‑234‑555‑1234).
2. Presione el botón Dial. Usted puede ajustar el formato del número si la pantalla muestra
CAMBIAR FORMATO?.
Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call Waiting (Llamada en Espera)
Esta función le permite ver (en la pantalla) quien le llama cuando escucha el tono de espera en
el recibidor. La información de la persona que llama aparece en la pantalla después de que usted
escucha el tono.
IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de Llamadas con este aparato, usted
debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/ Número, ó al
Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting).
Sistema de Contestadora Digital
Esta unidad incorpora un sistema de contestadora digital con una capacidad de grabación de voz
total de aproximadamente 40 minutos. Los mensajes son guardados en memoria no volátil y no se
perderán aún en el caso de una pérdida total de energía.
Una vez que la capacidad de grabación de la unidad sea alcanzada ó que una línea tenga su número
máximo de 58 mensajes, la unidad mostrará “VM MEMORIA LLENA” en la pantalla, y no puede grabar
mensajes para este buzón de correo.
La unidad dará un mensaje de voz ocupado a la persona que llama si el sistema está ocupado y
no puede atender a la persona que llama. Adicionalmente, esta unidad puede responder y grabar
mensajes de quien llama mientras usted está hablando en la otra línea.
Indicación de Respuesta
Hay LED bajo el botón de Respuesta L1 y L2 para indicación del estado de la contestadora.
Apagado: La contestadora está apagada.
Encendido: La contestadora está encendida.
Parpadeo: Un nuevo mensaje de voz fue grabado.
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
32
Chequeo del Status de Contestadora Encendida/Apagada
Presione brevemente el botón Answer L1 ó L2, el estatus de respuesta se muestra en el LCD. Por
ejemplo, L2: RESPONDER OFF.
Para cambiar estatus; presione y sostenga el botón Answer L1. La unidad mostrará y anunciará el
nuevo estatus del sistema de contestadora.
Reproducción de Mensajes
1. Presione el botón Play/Stop.
2. El estado de mensajes de voz se visualiza. Utilice los botones 3 y 4 para desplazarse a L1 ó L2.
3.
Presione Sel/Save para iniciar la reproducción.
-O-
El botón Answer parpadea cuando hay nuevos mensajes en el buzón de correo. Presione el botón
Answer correspondiente para reproducir los mensajes.
4.
Durante la reproducción, presione 4 para saltar al siguiente mensaje.
5.
Durante la reproducción, presione 3 para regresar al inicio del mensaje actual. Presione el botón
3 dos veces para regresar al mensaje anterior.
6.
Durante la reproducción, presione Delete para eliminar el mensaje actual. Presione Sel/Save ó
Delete para confirmar la eliminación del mensaje.
7.
Durante la reproducción, presione y sostenga Delete por 2 segundos para eliminar todos los
mensajes. Presione Sel/Save ó Delete para confirmar la eliminación de todos los mensajes.
8.
Presione Play/Stop ó Exit para detener y salir de la reproducción.
NOTA: Después de terminar la reproducción de un mensaje, la unidad le presentará el comando para
mantener ó eliminar el mensaje. Si usted quiere guardarlo, presione la tecla 3 ó 4para guardarlo y
reproducir el siguiente mensaje. Si usted quiere eliminarlo, presione el botón Delete ó Sel/Save para
eliminar el mensaje y continuar al siguiente mensaje
Grabación de Memo
1. Presione el botón Memo/Record.
2. Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
3.
Presione Sel/Save para iniciar la grabación.
4.
Presione el botón Sel/Save otra vez para detener la grabación. El memo grabado es guardado
como un mensaje de voz entrante.
NOTA: No hay límite de tiempo para grabación de memo. Se puede grabar mensajes hasta alcanzar la
capacidad de grabación.
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
33
Grabación de 2 Vias
Esto es para grabar una convversación telefónica.
1. Durante una conversación telefónica, presione el botón Memo/Record.
2.
La unidad comienza la grabación de la conversación de inmediato.
3. Presione
Sel/Save ó cuelgue para detener la grabación.
NOTA: No hay límite de tiempo para grabación de memo. Se puede grabar mensajes hasta que la
capacidad de voz esté llena.
Acceso Remoto
1. Marque el número de teléfono y espere que la unidad responda.
NOTA IMPORTANTE: la unidad no responderá hasta después de que el timbre suene 10 veces si el
sistema de contestadora no está activado.
2.
Después de que la unidad responda, ingrese su clave de acceso remota de 3 dígitos.
3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control remoto del sistema
contestador.
Presione [1] para revisar
.
Presione [2] para reproducir mensaje, presione [2] otra vez para detener.
Presione [3] para saltar.
Presione [4] para encender y apagar el sistema de contestadora.
Presione [7] para revisar el menú otra vez.
Presione [0] mientras está reproduciendo un mensaje para borrar.
4. Simplemente cuelgue al terminar.
NOTA: Después de presionar [2] , la unidad le pedirá que ingrese el número de buzón de correo. El
usuario debe presionar “1” para seleccionar el buzón de correo #1 (línea 1), ó presionar “2” para
seleccionar el buzón de correo #2 (línea 2).
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
34
Memoria de Acceso Directo y Directorio de Memoria
Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria
1. Presione el botón
Store
. La indicación INSCRIBA DIGITO aparece en la pantalla.
2. Utilice el teclado numérico para inscribir el número que usted quiera almacenar (hasta 25 dígitos).
NOTA: Si usted comete un error, presione el botón Delete para eliminar el último dígito y retroceder un
espacio.
NOTA: Usted puede presionar el botón Direct Access Memory en combinación con los dígitos
mientras ingresa los dígitos para enlace de memoria.
3.
Presione el botón Sel/Save ó
Store
.
4. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre (hasta 16 caracteres). Por ejemplo, para
inscribir el nombre “Bill Smith”, Presione la tecla del 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla
del 4 tres veces para la letra I. Presione la tecla del 5 tres veces para la letra L. Presione la tecla
del 5 nuevamente tres veces para la segunda letra L, Presione la tecla del 1 para introducir un
espacio entre la letra L y S. Presione la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Presione la tecla
del 6 una vez para la letra M; Presione el 4 tres veces para la letra I; Presione el 8 para la letra T; y
el 4 dos veces para la letra H.
NOTA: Si usted comete un error, presione al botón Delete para eliminar la última letra y retroceder un
espacio.
5.
Presione el botón Sel/Save ó
Store
. La pantalla muestra INSCR LOCALIZCN en la pantalla.
6. Inscriba la localización de memoria:
Presione el botón
DIR para salvar el archivo en la Memoria del Directorio.
Ó
Presione el botón One Touch dial para salvar el archivo en Memoria de Acceso Directo.
7. Para referencia futura, escriba el nombre ó el número de las personas que están localizados en
cada localización, en los espacios correspondientes de la tarjeta índice de la memoria.
NOTA: Si usted presiona el botón Exit antes de seleccionar la ubicación para guardar el registro, usted
saldrá sin guardar cambio alguno.
Memoria
35
Para Revisar Nombre y Números Almacenados
1. Presione el botón DIR.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para recorrer los archivos almacenados en el Directorio de Memoria.
O presione la tecla de número para revisar los registros con el nombre comenzando con el
alfabeto correspondiente.
O
1. Presione uno de los botones de marcación de un toque (“One Touch dial”) para revisar el archivo
localizado en Memoria de Acceso Directo.
Para Cambiar un Nombre ó Número Almacenado
1. Presione el botón DIR.
2 . Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la marcación de un toque deseada.
3.
Presione el botón Sel/Save y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección “Para
Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria.”
O
1. Presione uno de los botones de marcación de un toque (“One Touch dial”).
2. Presione el botón
Sel/Save y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección “Para
Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria.”
Para Almacenar el Último Número Marcado
1. Presione el botón Store.
2. Presione el botón Auto Redial para ver el último número marcado.
3.
Presione el botón Sel/Save para almacenarlo.
4.
Siga los pasos en la sección “Storing a Name and Number in Memory” para continuar con la
edición de nombre y guardar el registro.
Para Almacenar una Pausa
Utilice el botón #/PAUSE (presione el botón dos veces) para introducir un retraso (se muestra
como “P”) en la secuencia de marcado de un número (por ejemplo después de que usted marca 9
para obtener línea externa, ó cuando usted tiene que inscribir un número de acceso en la línea de
información de su banco).
Memoria
36
Para Marcar un Número Almacenado
Si el número está almacenado en la Memoria del Directorio,
1. Levante el auricular, y presione el botón Speaker ó Headset.
2. Espere al tono de marcar.
3. Presione el botón
DIR ó utilice los botones 5 ó 6 para encontrar el número.
4.
Presione el botón Dial y el número se marca automáticamente.
Si el número está almacenado en la Memoria de Acceso Directo,
1.
Levante el auricular, y presione el botón Speaker ó Headset.
2. Espere al tono de marcar.
3. Presione el botón de la marcación de un toque(“One Touch dial”), y el número se marca
automáticamente.
Marcado en Cadena
Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en diferentes localizaciones
de memoria. Esto es muy útil cuando usted debe marcar diferentes secuencias de números, como
llamadas frecuentes de larga distancia.
Por ejemplo Localización de Memoria
Número local de acceso de su compañía de larga distancia 6
Código de autorización (ID) 7
Número de larga distancia 8
Utilizando
1. Presione el botón de la línea que quiera.
2. Presione el botón de la marcación de un toque 6.
3. Presione el botón de la marcación de un toque 7.
4. Presione el botón de la marcación de un toque 8.
Memoria
37
Para Borrar Todas las Memorias del Directorio
Esta función le permite eliminar todas las memorias almacenadas en el directorio a la vez.
1. Presione el botón Menu.
2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3.
Presione el botón Sel/Save.
4.
Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación BORRAR MEMORIA.
5.
Presione el botón Sel/Save.
6.
Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación SI.
7.
Presione Sel/Save para confirmar la eliminación de toda la memoria en el directorio. Si usted
quiere volver a empezar, Presione el botón Exit una vez para volver al nivel del menú previo.
Función de Remarcado Automático
Esta característica le permite remarcar automáticamente el último número ó remarcar después de
que se recibe un tono de ocupado.
1. Después de obtener el tono de ocupado, vuelva a colocar el auricular en la base (ó presione
Speaker) para colgar la llamada.
2. Presione el botón Auto Redial.
3.
El teléfono remarcará automáticamente el último número marcado.
4. El LED Speaker parpadea y el altavoz se activa lo cual le permite escuchar mientras se establece
la llamada. Sin embargo, el micrófono está silenciado en este punto.
5.
Si la persona a quien llama responde la llamada, usted puede levantar el auricular (ó presionar
Speaker) para iniciar la conversación.
6.
Si la línea todavía está ocupada, la unidad colgará la línea y esperará por 45 segundos, luego
intentará hacer la llamada otra vez. Durante este periodo de espera de 45 segundos, el LED Auto
Redial parpadeará, y la unidad emitirá un bip cada 15 segundos.
7.
El teléfono puede intentar un máximo de 10 veces para hacer una remarcación automática.
Memoria
38
Teléfono con Altavoz Full Duplex Ampliado
La calidad de sonido de un teléfono con altavoz depende grandemente tanto de la condición de la
línea telefónica como de la acústica que rodea la habitación. Con objeto de obtener la mejor calidad
de sonido de su teléfono, evite entornos que tiendan a degradar el desempeño tales como:
* superficies con cristal en la parte superior
* ventanas grandes de cristal cerca del teléfono con altavoz
* techos abovedados
* pisos no alfombrados
* ruido de ventilador de laptops, pr
oyectores, ó sistemas de ventilación (en cualquier extremo de
la llamada)
Su nuevo teléfono con altavoz está diseñado para adaptarse, tanto como sea posible, a estos entornos
desventajosos r
ealizando una “auto‑calibración” al inicio de cada conversación en el teléfono con
altavoz.
1. Esta calibración muestrea el sonido de ambos lados de la conversación. Dependiendo de los
entornos y de la conversación, esta calibración puede tomar hasta 30 segundos para completarse.
Típicamente la calibración se terminará en menos de 10 segundos.
2. Durante esta calibración, ambas partes en la conversación pueden escuchar un eco débil, el
cual desaparecerá conforme su teléfono con altavoz se adapte así mismo a sus entornos y a la
condición de la línea telefónica.
3. Si los entornos cambian durante la conversación (como cuando el teléfono de altavoz es movido) la
calibración se ajustará según corresponda. Este ajuste muestrea ambos lados de la conversación
otra vez, y puede resultar en un débil eco temporal por varios segundos.
Esta car
acterística especial de “auto‑calibración” es efectiva solamente cuando el modo teléfono con
altavoz es activado. Al usar el auricular ó un audífono, su teléfono funciona de forma normal.
Otra Información
39
Preselección de Ecualizador
Para optimizar adicionalmente la calidad de sonido de su teléfono con altavoz, tiene también un
ecualizador de audio interno con cuatro configuraciones disponibles. Estas configuraciones ajustan
el tono del teléfono con altavoz según su preferencia personal. Mientras use su teléfono en el modo
teléfono con altavoz, simplemente presione el botón Preset EQ y muévase a través de estas cuatro
opciones. Elija la que tenga el mejor sonido para usted.
1. PLANO – Ningún ajuste de ecualización es aplicado al tono
2. BAJO
‑ Enfatiza los tonos bajos ricos y profundos de la conversación
3. ALTO
‑ Enfatiza los tonos más altos y agudos de la conversación
4. CLARIDAD DE VOZ – Optimiza la calidad de tono y sonido de su teléfono con altavoz
Como la auto
‑calibración descrita anteriormente, el ecualizador de tonos es activado solamente
cuando el modo teléfono con altavoz está habilitado. Si usted presiona el botón Preset EQ mientras
usa el auricular ó un audífono, usted escuchará un bip de error, pero no habrá diferencia en el tono
de la conversación.
Mensajes de la Pantalla
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje ó del aparato:
NO HAY LLAMADAS El registro de memoria está vacío.
PERSONA DESCONOCIDA La llamada entr
ante viene de un área en donde el Identificador
de Llamadas (Caller ID) no está disponible, ó no está enlazado al
suyo. Si aparece la indicación DESCONOCID junto con el número, la
información del nombre no está disponible.
LLAMADA BLOQUEADA La per
sona que llama está registrada como “Número Privado” y la
información no es enviada.
INORMACION INCOMPLETA La información sobr
e la persona que llama ha sido interrumpida ó
corrupta durante la transmisión.
REEMPLACE BATERIA Usted necesita r
eemplazar las baterías para evitar la pérdida
de energía/datos.
FIN DE LISTA Usted está al principio ó al final del r
egistro de memoria.
Otra Información
40
Guía para Solución de Problemas
No hay tono de marcar
Verifique ó repita los pasos para la instalación:
Asegúrese que los cables telefónicos estén conectados a un teléfono y a un enchufe telefónico
de pared.
Asegúr
ese que los cables no estén dañados.
Asegúrese el gancho para colgar se levante cuando el auricular es descolgado.
Verifique el botón
Speaker. ¿Está apagado el indicador?
Si esta usando el audífono, asegúrese de que el conector del audífono esté completamente
insertado en el receptáculo.
Desconecte la base del enchufe de pared y conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa
sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado ó en el
servicio local.
La otra persona no le escucha
Asegúrese que el auricular y el cable de los audífonos estén conectados adecuadamente.
Si esta usando el audífono, asegúrese de que el conector del audífono esté completamente
insertado en el receptáculo.
Asegúrese que la función del enmudecedor (“Mute”) no haya sido activada.
El teléfono no timbra
Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de activado (ON).
Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos
teléfonos.
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.”
Asegúrese que la función de No Molestar no haya sido activada.
La voz entrante se escucha muy levemente ó no se escucha
Verifique y ajuste los controles del volumen.
Si esta usando el audífono, asegúrese de que el conector del audífono esté completamente
insertado en el receptáculo.
El Marcado desde la Memoria no funciona
Asegúrese que haya programado adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria.
Asegúrese que haya programado adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria.
Asegúrese que haya seguido la secuencia adecuada para marcar.
Otra Información
41
Cuidado General del Producto
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que
generen interferencia eléctrica ejemplo, motores ó lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa ó a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
Información de Accesorios
Otra Información
5-2719
5-2425
Convertidor de corriente AC
Audífonos
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard ó Discover y llame al
1-800-338-0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la
venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad.
42
Ayuda de la Garantía
Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el
departamento de servicio al cliente al 1-800-511-3180. Si el equipo está causando daños a la red
telefónica, la compañía telefónica puede requerir que desconecte su equipo hasta que el problema
haya sido resuelto.
Cualquier reparaciones ó cambio ó modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. podría
ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para las instrucciones
en cómo obtener una unidad del reemplazo, refiera a la garantía incluida en este servicio de cliente
de la guía ó de la llamada en 1-800-511-3180.
O envíe sus preguntas a:
Thomson Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, ó anote la fecha en la que se compró ó recibió
este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de
garantía.
Fecha de Compra ________________________________________________________________
Nombre de la Tienda _____________________________________________________________
Garantía Información
43
Garantía Limitada
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales ó de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Dos años, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta ó 45 días de la fecha del
embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo
de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se
recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura ó recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro
del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de
arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su
nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS ó un servicio de paquetería equivalente a:
Thomson Inc.
1
1721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por
garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida ó daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso de
pérdida ó daño.
Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las
instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con
su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso ó negligencia.
Productos que han sido modificados ó incorporados a otros productos.
Productos comprados ó que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Garantía Información
44
Garantía Información
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará
más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para
tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTES ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA Ó IMPLÍCATA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADO Ó DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERDAS NO VALIDAS.
NINGUNA INFORMACIEON VERBAL Ó ESCRITA OTORGADO POR THOMSON INC., SUS AGENTES, Ó
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN Ó REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES
EL REMEDIO EXLUSIVO DEL CONSUMIDOR. THOMSON INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO ESTE PRODUCTO, Ó COMO
RESULTADO DEL INCUMPLIMEINTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Ó EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS Ó LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS
POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES
APLICABLES CUALQUIER GARNATÍA IMPLÍCITA DE MERCADO Ó DE SALUD PARA CUALQUIER PROPOSITO,
EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental ó derivado de alguna
consecuencia, ó la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías
implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables
para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían
de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
45
Índice
A
Acceso Remoto 33
Ayuda de la Garantía 42
B
Botón de Servicios Especiales (“Flash”) 27
C
Caller ID (Identificador de Llamadas)
con Call Waiting (Llamada en Espera) 31
Chequeo del Status de Contestadora
Encendida/Apagada
32
Clave de Área Local 16
Claves de Área Regionales 17
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3
Conexión y Programación 7
Conferencia 28
Contraste del LCD 14
Cuidado General del Producto 41
E
En Espera 27
Enmudecedor 26
F
Formato de la Base
7
Formato de la Hora 14
Función de No Molestar 28
Función de Remarcado Automático 37
Funciones del Identificador
de Llamadas (Caller ID)
29
G
Garantía Limitada 43
Grabación de 2 Vias 33
Grabación de Memo 32
Grabacion del Mensaje de Salida 19
Guía para Solución de Problemas 40
I
Idioma de la Pantalla 13
Indicación de Respuesta 31
Indicador de Llamada Nueva 18
Información de Accesorios 41
Información de Interferencias 3
Información Importante para la Instalación 8
Información sobre la Aprobación de Equipo 2
Instalación 8
Introduccion 6
Introduccion del Mensaje de Salida 18
L
La Luz de Fondo del LCD 14
Licensing 3
Lista de Partes 8
M
Marcado en Cadena 36
Memoria de Acceso Directo
y Dir
ectorio de Memoria 34
Mensajes de la Pantalla 39
O
Operación del Teléfono 24
46
Índice
P
Pantalla Sumario 29
Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria
34
Para Almacenar una Pausa 35
Para Borrar Todas las Memorias
del Dir
ectorio 37
Para Borrar todos los Archivos del
Identificador de Llamadas
30
Para Borrar un Archivo
del Identificador de Llamadas
30
Para Cambiar entre Altavoz,
Auricular y Audífonos
25
Para Cambiar un Nombre ó Número
Almacenado
35
Para Hacer Llamadas con el Altavoz 24
Para Hacer Llamadas con el Auricular 24
Para Hacer Llamadas
con los Audífonos Opcionales
24
Para Hacer una Llamada en una Línea
Mientras Recibe una Llamada
en otr
a Línea 24
Para Instalar el Teléfono 9
Para Liberar una Llamada en Espera 27
Para Marcar un Número Almacenado 36
Para Montar la Base sobre la Pared 12
Para Poner una Llamada en Espera 27
Para Programar el Teléfono 13
Para Programar la Fecha
y Hor
a Manualmente 13
Para Recibir Llamadas con el Altavoz 25
Para Recibir Llamadas con el Auricular 25
Para Recibir Llamadas
con los Audífonos Opcionales
25
Para Recibir Llamadas Simultáneamente 25
Para Recibir y Almacenar Archivos
del Identificador de Llamadas
29
Para Restablecer las
Pr
ogramaciones de Fábrica 23
Para Revisar Archivos
del Identificador de Llamadas
29
Para Revisar Nombre
y Númer
os Almacenados 35
Para Salvar Archivos del Identificador
de Llamadas a la Memoria/Directorio
de Memoria
30
Para Volver a Marcar 30
Para Volver a Marcar (“Redial”) 27
Pre‑Marcado de Números Telefónicos 26
Preselección de Ecualizador 39
R
Reproducción de Mensajes 32
Reproducción del Mensaje de Salida 19
Requerimientos Para Enchufe Telefónico 8
S
Si usted no programó su Clave
de Área en el Menú de Programación 31
Si usted programó su Clave
de Ár
ea en el Menú de Programación 30
Sistema de Contestadora Digital 31
47
T
Teléfono con Altavoz Full Duplex Ampliado
38
T
emporizador de Llamadas 26
Terminal de Datos 12
Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”) 17
Tono de Timbre 15
Tono para Alerta de Llamada 16
V
Volumen 27
Volumen del Altavoz,
Auricular
, ó Audífonos 27
Volumen del Timbre 27
Volumen del Tono de Tecla 15
Índice
Visite el sitio de RCA en www.rca.com
Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis enlistada en este manual ó en la caja.
Esto únicamente resultará en un retraso para dar servicio a su producto.
Thomson Inc.
101 W. 103rd Street
Indianapolis, IN 46290‑1102
© 2008 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Modelo 25205
00019577 (Rev. 3 DOM E/S)
08
‑23
Impreso en China

Transcripción de documentos

Teléfono con Altavoz de Dos Líneas Sistema de Contestadora con Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario Por favor lea este manual antes de operar este producto por primera vez. Modelo 25205 Información Importante Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica ó a un instalador calificado. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.  Información Importante La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos ó procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso ó el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. Información de Interferencias Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio ó de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (ó más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición ó la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio ó de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición ó cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio ó de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor ó a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido. Aviso: Los cambios ó las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. Licensing Con licencia bajo la patente US 6,427,009. Compatibilidad con Audífonos (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.  Tabla de Contenido Información Importante.................... 2 Información sobre la Aprobación de Equipo 2 Información de Interferencias.....................3 Licensing ...................................................3 Compatibilidad con Audífonos (CCA)...........3 Introducción.................................... 6 Conexión y Programación................. 7 Formato de la Base....................................7 Lista de Partes...........................................8 Requerimientos Para Enchufe Telefónico.....8 Instalación.................................................8 Información Importante para la Instalación... 8 Para Instalar el Teléfono................................. 9 Terminal de Datos...........................................12 Para Montar la Base sobre la Pared...........12 Para Programar el Teléfono. ...................13 Idioma de la Pantalla.....................................13 Para Programar la Fecha y Hora Manualmente. ................................13 Formato de la Hora........................................14 Contraste del LCD..........................................14 La Luz de Fondo del LCD ..............................14 Tono de Timbre................................................15 Volumen del Tono de Tecla............................15 Tono para Alerta de Llamada........................16 Clave de Área Local.......................................16 Claves de Área Regionales.............................17 Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”)....17 Indicador de Llamada Nueva..........................18 Introduccion del Mensaje de Salida ............18 Reproducción del Mensaje de Salida.............19 Grabacion del Mensaje de Salida..................19 Para Restablecer las Programaciones de Fábrica.........................................................23  Operación del Teléfono..................24 Operación del Teléfono.............................24 Para Hacer Llamadas con el Auricular........24 Para Hacer Llamadas con el Altavoz...........24 Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales...................24 Para Hacer una Llamada en una Línea Mientras Recibe una Llamada en otra Línea...............24 Para Recibir Llamadas con el Auricular......25 Para Recibir Llamadas con el Altavoz..........25 Para Recibir Llamadas con los Audífonos Opcionales...................25 Para Recibir Llamadas Simultáneamente.......25 Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y Audífonos................................25 Pre-Marcado de Números Telefónicos.........26 Temporizador de Llamadas.............................26 Enmudecedor...................................................26 En Espera. .......................................................27 Para Poner una Llamada en Espera..................... 27 Para Liberar una Llamada en Espera................... 27 Botón de Servicios Especiales (“Flash”)........27 Para Volver a Marcar (“Redial”) ................27 Volumen...........................................................27 Volumen del Timbre................................................ 27 Volumen del Altavoz, Auricular, ó Audífonos... 27 Conferencia.....................................................28 Función de No Molestar................................28 Tabla de Contenido Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID).....................29 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID).............................29 Pantalla Sumario............................................29 Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas ...................29 Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas....................29 Para Salvar Archivos del Identificador de Llamadas a la Memoria /Directorio de Memoria...........30 Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas....................30 Para Borrar todos los Archivos del Identificador de Llamadas .........................30 Para Volver a Marcar...................................30 Si usted programó su Clave de Área en el Menú de Programación .......................... 30 Si usted no programó su Clave de Área en el Menú de Programación ...........................31 Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call Waiting (Llamada en Espera)..................... 31 Sistema de Contestadora Digital. .................. 31 Indicación de Respuesta.................................. 31 Chequeo del Status de Contestadora Encendida/Apagada.....................................32 Reproducción de Mensajes.............................32 Grabación de Memo.......................................32 Grabación de 2 Vias.......................................33 Acceso Remoto................................................33 ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Memoria........................................34 Memoria de Acceso Directo y Directorio de Memoria.....................34 Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.............................................34 Para Revisar Nombre y Números Almacenados............................35 Para Cambiar un Nombre ó Número Almacenado.................................................35 Para Almacenar una Pausa...........................35 Para Marcar un Número Almacenado.........36 Marcado en Cadena.......................................36 Para Borrar Todas las Memorias del Directorio..............................................37 Función de Remarcado Automático...............37 Otra Información...........................38 Teléfono con Altavoz Full Duplex Ampliado .........................38 Preselección de Ecualizador......................39 Mensajes de la Pantalla..........................39 Guía para Solución de Problemas..............40 Cuidado General del Producto..................41 Información de Accesorios........................41 Garantía Información.....................42 Ayuda de la Garantía...............................42 Garantía Limitada. ...................................43 Índice.............................................45 ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.  Introducción CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Su teléfono con Identificador de Llamada almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas ó servicios de identificación similares. Su teléfono con Identificador de Llamadas le permite: • Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. • Grabar hasta 100 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia. • Saber quién llamó mientras usted estaba fuera. Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer esta guía del usuario. IMPORTANTE: Para poder utilizar este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número, ó al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamada en Espera.  Conexión y Programación Formato de la Base New Call (Indicador de Sel/Save (Botón para llamada nueva) seleccionar/guardar) 3/DIR (Botón Menu (Botón Format (Botón para formato) para directorio) para menú) Delete (Botón Memo/Record (botón para borrar) memo/grabar) Play/Stop Exit (Botón (botón reproducir/ para salir) Dial (Botón para detener) marcar) 5/6(Botónes para volumen/5/6) 4/CID (Botón de identificador de llamada) DND (Botón de No Molestar) Auto Redial (Botón Remarcado Automático) Answer L1/L2 (botóns responder L1/L2) Store (Botón para almacenar) Flash (Botón para servicios) Hold (Botón para espera) Confer (Botón para conferencia) Headset (Botón para audífonos) Mute (Botón enmudecedor) # PAUSE (Botón pausa) Preset EQ (Botón Ecualizador preestablecido) LINE 1/2 (Botónes de la Línea 1/2) micrófono Speaker (Botón bocina) 16 One Touch Dial (16 botónes de marcación de un toque)  Conexión y Programación Lista de Partes Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos: Pedestal de Escritorio Adaptador de corriente AC Base Cable del auricular Placa de pared Enchufe telefónico modular Cables de línea Auricular Requerimientos Para Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted necesitará una dos-línea gato ó dos RJ11C de RJ14C escoge la línea gatos, que pueden ser como el que está ilustrado aquí, en su casa/ oficina. Instalación Información Importante para la Instalación • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables ó terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale ó modifique líneas telefónicas. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.  Conexión y Programación Para Instalar el Teléfono 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared. Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una mesa ó un escritorio. 2. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas) como repuesto en caso de un corte de corriente. PRECAUCION: la unidad no funcionará si la corriente eléctrica falla y las baterías están agotadas ó no están instaladas. Por lo tanto es importante que usted las reemplace cuando “REEMPLACE BATERIA” se muestra en la pantalla con objeto de mantener la operación de la unidad. Como precaución usted puede anotar cualquier información almacenada que no quiere que sea borrada. • Abra la puerta del compartimiento de la batería ubicada en la parte inferior del teléfono insertando un desarmador de cabeza plana en el área del seguro de la puerta de la batería e inclinando suavemente el desarmador hacia afuera de la puerta de la batería para liberar el seguro. • Introduzca las baterías como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de las baterías. • Coloque la puerta del compartimiento de las baterías en su sitio. IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, quite las baterías para evitar que se escurran y dañen el aparato. 3. Conecte l’ adaptador de corriente AC en un enchufe eléctrico y el conector DC en la parte trasera de la base. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesión personal, fuego, ó daño use solamente el adaptador de corriente 5-2719 listado en la guia del usuario. Este adaptador de corriente es diseñado para estar orientado correctamente en una posición de montaje vertical ó en el piso.  Conexión y Programación 4. Para Instalar el Pedestal sobre la Superficie Plana A. Voltee el teléfono de forma que la parte inferior de la base quede hacia arriba y el extremo con el puerto de datos y receptáculos de línea esté apuntando lejos de usted. B. Voltee el pedestal de escritorio de forma que el lado con cuatro patas de hule rectangulares esté frente a usted. C. Inserte las lengüetas en el pedestal dentro de las dos ranuras inferiores en la parte inferior de la base, luego empuje el pedestal hacia abajo hasta que la lengüeta en la parte superior del pedestal quede colocada (asegurada) en su lugar. 5. Conecte los cables de línea telefónica: 6 4 3 10 5 Conexión y Programación Si usted tiene dos líneas telefónicas instaladas en un solo enchufe, conecte un extremo del cable de línea liso dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo en el enchufe de pared de 2 líneas. Si usted tiene dos enchufes telefónicos separados, conecte uno de los cables telefónicos dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” y el otro cable dentro del enchufe marcado “LINE 2.” Conecte el otro extremo de cada cable de línea dentro de enchufes de pared separados. NOTA: Para usar dos líneas, usted debe tener dos líneas telefónicas con números separados. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono operará, pero únicamente como teléfono de una sola línea. 6. Conecte el cable del auricular: Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo dentro del enchufe en el auricular, y coloque el auricular sobre la base. 7. Verifique que haya tono de marcar. Levante el auricular y espere a escuchar el tono de marcar. Si escucha un tono de marcar, quiere decir que el teléfono está instalado adecuadamente. 11 Conexión y Programación Terminal de Datos Este teléfono tiene una terminal de datos (“DATA PORT”) para que usted pueda conectar un accesorio auxiliar del teléfono, como una máquina de fax, un módem de computadora, una máquina contestadora ó hasta un teléfono inalámbrico. El selector de terminal de datos (“DATA PORT”) en la parte posterior del teléfono controla el enchufe de la terminal de datos para que usted pueda escoger entre la línea 1 ó la línea 2. Utilice el enchufe de la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después coloque el selector de la terminal de datos (”DATA PORT”) en la línea 2 para poder recibir faxes en el número telefónico de la línea 2. Si usted está hablando con alguien en la línea 2 y quiere que le manden un fax, cambie el selector de la terminal de datos (“DATA PORT”) a la línea 1 y dé a esa persona el número telefónico de la línea 1. Ahora su máquina de fax puede recibir llamadas por la línea 1. IMPORTANTE: Asegúrese de volver a cambiar su máquina de fax a la línea normal cuando usted termine con esa llamada, porque si no, las personas que no saben que usted ha cambiado de línea su máquina de fax, no podrán enviarle faxes si marcan la línea donde el fax está conectado normalmente. Para Montar la Base sobre la Pared 1. Retire el soporte del escritorio de la base del teléfono si éste ya está unido a la unidad de base. 2. Alimente el cable a través de las ranuras en la parte de abajo de la base. 3. Conecte el cable de la línea al receptáculo de la pared y al teléfono. 4. Deslice loa agujeros para montaje en la parte de abajo de la base sobre los postecitos de pared y deslice el aparato firmemente hacia abajo hasta que entre en su sitio. 5. Conecte el adaptador CA a la toma de corriente. 12 Conexión y Programación Para Programar el Teléfono Idioma de la Pantalla Usted puede programar el idioma de la pantalla a inglés, francés ó español. El idioma de fábrica es el inglés. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación DISPLAY SETTING (CONFIG PANTALLA). 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación LANGUAGE (IDIOMA). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para seleccionar el idioma. 7. Cuando haya terminado, presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al menú CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4. Para Programar la Fecha y Hora Manualmente NOTA: Si usted no programa la fecha y hora manualmente, éstas se programan automáticamente cuando se recibe la primera llamada del Identificador de Llamadas. El aparato ajusta la hora y los minutos cada vez que se recibe una llamada. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación FECH Y HORA. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones botón 5 ó 6 para desplazarse al Mes deseado. 7. Presione el botón Sel/Save. El cursor se mueve al campo de Fecha. 8. Utilice los botones 5 ó 6 para programar la fecha. 9. Presione el botón Sel/Save para salvar. El cursor se mueve al campo de Hora. 10. Utilice los botones 5 ó 6 para programar la hora y AM/PM deseada. 11. Presione el botón Sel/Save para salvar. El cursor se mueve al campo de Minuto. 12. Utilice los botones 5 ó 6 para programar programar el minuto. 13. Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Día. 14. Utilice los botones botón 5 ó 6 para seleccionar el Día (de Lunes a Domingo). 15. Presione Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al menú CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4. 13 Conexión y Programación Formato de la Hora Usted puede programar la hora en formato de 12 horas ó de 24 horas (hora militar). La programación de fábrica es de 12 horas. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación FORMATO HORA. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para ir del formato de 12 HORAS al formato de 24 HORAS. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG PANTALLA. Contraste del LCD 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONTRASTE LCD. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para ajustar el contraste del LCD. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG PANTALLA. La Luz de Fondo del LCD 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación LUZ DE FONDO LCD. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para activar AUTOMATICO ó SIEMPRE ENCNDIDO. 14 Conexión y Programación NOTA: si usted selecciona la opción AUTOMATICO, el LCD se activará durante la llamada entrante ó cuando se presione un botón. Si usted selecciona una opción SIEMPRE ENCNDIDO, la luz de fondo del LCD se activará siempre.. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG PANTALLA. Tono de Timbre Los timbres para todas las líneas pueden ser ajustados de forma independiente uno de otro. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación TONO TMBR. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 3 ó 4 para seleccionar L1 ó L2 para cambio del tono de timbre. 7. Luego, utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a la selección del ton. Hay 7 tonos de timbre, entre los que usted puede seleccionar. 8. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione Exit para regresar al submenú CONFIG SONIDO y repita el paso 5. Volumen del Tono de Tecla 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación VOL TONO TECLA. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para activar OFF, BAJO ó ALTO. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG SONIDO. 15 Conexión y Programación Tono para Alerta de Llamada Cuando el tono para alerta de llamada está activado (ON), usted lo escucha cuando está en el teléfono y recibe una llamada en la otra línea. Si usted prefiere que las llamadas entrantes no le interrumpan ó le distraigan de su conversación, desactive el Tono de Alerta de Llamada (OFF). Viene activado de fábrica (ON). 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación ALERTA LLAMADA. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para ON ó OFF. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG SONIDO. Clave de Área Local 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CLAVE DE AREA. 5. Presione el botón Sel/Save. La indicación INGRESE DIGITOS aparece en la pantalla. 6. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área. NOTA: Si usted comete un error, Presione el botón Delete y elimine los tres dígitos para volver a inscribir su clave de área. O use el botón de navegación 3 ó 4 para ir al digito incorrecto, y vuelva a escribir el que sea correcto. 7. Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG TELFONO y repita el paso 4. 16 Conexión y Programación Claves de Área Regionales Dependiendo de su área, usted puede necesitar programar claves de área regionales. Éstas son necesarias para que su teléfono pueda determinar qué formato de número mostrar cuando recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas que provengan de la misma clave de área que las áreas regionales programadas, se mostrarán como números de diez dígitos. Si el número no se muestra correctamente, el teléfono no puede contestar la llamada automáticamente. Usted puede almacenar hasta 6 claves de área regionales. Usted puede necesitar utilizar estas funciones si tiene: • • • Claves de área múltiples. Claves de área sobrepuestas Áreas que requieren marcado de 10 dígitos. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CLAVE REGIONAL. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para ir al # de la clave de área deseada. 7. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área. Presione el botón Delete para eliminar y volver a inscribir elimine los tres dígitos. Ó use el botón de navegación 3 ó 4 para ir al digito incorrecto, y vuelva a escribir el que sea correcto. 8. Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save y vuelva al menú de CLAVE REGIONAL. Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”) Dependiendo de los servicios que usted tenga contratados con la compañía telefónica, usted puede necesitar ajustar el tiempo para servicios. Se puede establecer en 100 ms ó 600 ms. El aparato está programado de fábrica a 600ms. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación TIEMPO SERV. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la programación deseada. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG TELFONO. 17 Conexión y Programación Indicador de Llamada Nueva 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación LED NUEV LLAMD. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para activar (ON) ó desactivar (OFF). NOTA: Si usted selecciona ON, el Indicador Nueva Llamada parpadeará después de que el teléfono reciba un nuevo Identificador de llamada. Si este está apagado, el Identificador de Nueva Llamada permanecerá en estado de apagado aun si se recibe un nuevo Identificador de llamada. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, presione el botón Exit para volver al menú de CONFIG TELFONO. Introduccion del Mensaje de Salida Hay muchos MENSAJES DE SALIDA (OGA) por cada línea y para diferente propósito. PREDETERMINADO: El pregrabado “Por favor deje un mensaje después del tono” es para invitar a la persona que llama a dejar mensaje. PERSONAL: Está vacío al momento de activar por primera vez. Usted tiene que grabarlo si no prefiere usar el MENSAJE DE SALIDA PREDETERMINADO. SOLO MENSAJE: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que grabarlo antes de usar para responder. Cuando SOLO MENSAJE está seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa este OGA como mensaje de contestadora y no grabará mensajes. HORAS HABILES: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que grabarlo antes de usar para responder. Cuando POR TIEMPO (TIMED) es seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa HORAS HABILES (WORK HOURS OGA) y HORAS INHABILES (AFTER HOURS OGA) de conformidad con la hora que programó las Horas Hábiles e Inhábiles. HORAS INHABILES: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que grabarlo antes de usar para responder. Cuando POR TIEMPO (TIMED) es seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa HORAS HABILES (WORK HOURS OGA) y HORAS INHABILES (AFTER HOURS OGA) de conformidad con la hora que programó las Horas Hábiles e Inhábiles. 18 Conexión y Programación Reproducción del Mensaje de Salida 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a REPRODUCCIÓN OGA (OGA PLAYBACK). 5. Presione Sel/Save. 6. Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2. 7. Luego utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea reproducir. PREDETERMINADO PERSONAL SOLO MENSAJE HORAS HABILES HORAS INHABILES 8. Presione el botón Sel/Save para iniciar la reproducción. 9. Al terminar la reproducción, se detendrá automáticamente. O presione Exit para detener la reproducción. Cuando la reproducción se detiene, regresa al menú de REPRODUCCIÓN OGA. Grabacion del Mensaje de Salida 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a GRABAR MENS SAL (OGA RECORD) 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2. 7. Luego utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea grabar. PERSONAL SOLO MENSAJE HORAS HABILES HORAS INHABILES 19 Conexión y Programación 8. Presione el botón Sel/Save para iniciar la grabación. Hable a una distancia de 6 pulgadas del micrófono ubicado bajo el botón Speaker. 9. Presione el botón Sel/Save otra vez para detener la grabación. 10. El OGA es reproducido automáticamente para su verificación y regresa al menú de GRABACION OGA para volver a comenzar ó grabar otro OGA. Demora de Timbre Esta característica le permite establecer el número de timbrados antes de que la unidad responda a una llamada entrante. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a DEMORA DE TIMBRE (RING DELAY). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2. 7. Luego use 5 ó 6 para desplazarse a la demora de timbre deseada - 2, 3, 4, 5, 6 timbres, TARIFA REDUCIDA (TOLL SAVER). Para selección de TARIFA REDUCIDA, la unidad responderá al 3er. timbrado si nuevos mensajes de voz han sido grabados ó al 5º. timbrado si no hay nuevos mensajes de voz. 8. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA. Longitud del Mensaje Esto es para limitar la longitud del mensaje de la persona que llama. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a LONGITUD DEL MENSAJE (MESSAGE LENGTH). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2. 7. Luego use 5 ó 6para desplazarse a la opción deseada – 1 MINUTO, 2 MINUTOS, ó SIN LIMITE. 8. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar al menú de SIST. DE CONTESTADORA. 20 Conexión y Programación Monitoreo de Llamada Cuando el Monitoreo de Llamada está activado, usted puede escuchar a la persona que llama mientras graba el mensaje. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a MONITOREO DE LLAMADA (CALL SCREENING). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a ON y OFF. 7. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione Exit para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA. Clave de Acceso Remoto Requiere la clave de acceso de 3 dígitos para funciones de acceso remoto, y evita el acceso no autorizado a su sistema de contestadora. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a CLAVE DE ACCESO REMOTO (REMOTE PASSWD). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Ingrese el código de 3 dígitos. Presione Delete para borrar los 3 dígitos. La contraseña del defecto es is 0 0 0. 7. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar al menú de SIST. DE CONTESTADORA. 21 Conexión y Programación Horas Hábiles Esto es para programar el tiempo de inicio de las horas hábiles. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a HORAS HABILES (WORK HOURS). 5. Presione el botón el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a una hora hábil de inicio deseada. 7. Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Minuto. 8. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a Minuto de inicio de la hora hábil deseado. 9. Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve a la selección SOLO MENSAJE - S/N. 10. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA. Horas Inhábiles Esto es para programar el tiempo de inicio de las horas inhábiles. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a HORAS INHABILES (AFTER HOURS). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a una hora de inicio inhábil deseada. 7. Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Minuto. 8. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse al Minuto deseado de inicio inhábil de la hora. 9. Presione el botón Sel/Save para guardar. El cursor se mueve a la selección SOLO MENSAJE - S/N. 10. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA. 22 Conexión y Programación Configurar Mensaje de Salida 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para desplazarse a CONFIG OGA. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones | ó } para desplazarse a L1 ó L2. 7. Luego use el 3 ó 4 para desplazarse al OGA deseado para responder. PREDETERMINADO PERSONAL SOLO MENSAJE POR TIEMPO (esto es para mensajes de salida en HORAS HABILES y en HORAS INHABILES) 8. Presione el botón Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione Exit para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA. NOTA: Después de que la llamada sea contestada, si la opción POR TIEMPO (TIMED) es seleccionada, la unidad anuncia el MENSAJE DE SALIDA HORAS HABILES y el MENSAJE DE SALIDA HORAS INHABILES de acuerdo con la hora establecida en el tiempo de los días de la semana. En sábados y domingos, la unidad anuncia el MENSAJE DE SALIDA HORAS INHABILES. Para Restablecer las Programaciones de Fábrica Esta función le permite volver todas las programaciones del menú a las programaciones originales. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación RESTAUR CONFIG. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación SI. 5. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón Exit para volver al Menú Principal. 23 Operación del Teléfono Operación del Teléfono Para Hacer Llamadas con el Auricular 1. Levante el auricular y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta. 2. Espere al tono de marcar. 3. Marque el número telefónico. 4. Cuelgue cuando usted haya terminado. Para Hacer Llamadas con el Altavoz 1. Presione el botón Speaker y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta. 2. Espere al tono de marcar. 3. Marque el número telefónico. 4. Presione el botón Speaker cuando usted haya terminado. Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales 1. Conecte un auricular al receptáculo Headset en el lado derecho de la base. 2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza. 3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 ó 3 pulgadas de su boca. 4. Presione el botón Headset, y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta. 5. Espere al tono de marcar. 6. Marque el número telefónico. 7. Presione el botón Headset cuando usted haya terminado. NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base. Para Hacer una Llamada en una Línea Mientras Recibe una Llamada en otra Línea Si la línea 1 está timbrando y el indicador correspondiente está parpadeando; todavía es posible hacer una llamada en la línea 2. 1. Presione el botón Linea 2. Esto habilitará automáticamente el altavoz (usted puede ahora levantar el auricular ó presionar el botón Headset si se prefiere otro modo). 2. Marque el número telefónico. 3. Al terminar; cuelgue el auricular, ó presione el botón Speaker ó Headset dependiendo del modo que usted esté usando. 24 Operación del Teléfono Para Recibir Llamadas con el Auricular Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente. 1. Levante el auricular (su teléfono automáticamente selecciona la línea que timbra). 2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular. Para Recibir Llamadas con el Altavoz Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente. 1. Presione el botón Speaker. El altavoz se activa y automáticamente selecciona una línea. 2. Cuando haya terminado, Presione el botón Speaker. Para Recibir Llamadas con los Audífonos Opcionales Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente. 1. Presione el botón Headset, y el teléfono automáticamente selecciona la línea que está conectada a los audífonos. 2. Cuando haya terminado, Presione el botón Headset. NOTA: Tanto si usted hace una llamada, como si la recibe, la persona que llama se desconecta si usted oprime el botón de otra línea sin antes poner en espera a la línea original. NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base. Para Recibir Llamadas Simultáneamente Cuando el teléfono timbra en ambas líneas simultáneamente, los indicadores de línea parpadean rápidamente. 1. Presione el botón de línea correspondiente. Esto habilitará automáticamente el altavoz (usted puede ahora levantar el auricular ó presionar el botón Headset si se prefiere otro modo). 2. Al terminar; cuelgue el auricular, ó presione el botón Speaker ó Headset dependiendo del modo que usted esté usando. Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y Audífonos Para cambiar a altavoz, Presione el botón Speaker. El indicador del altavoz se ilumina. Para cambiar a auricular, levántelo. El altavoz ó los audífonos se desactivan. Para cambiar a los audífonos, Presione el botón Headset. El indicador de audífonos se ilumina. Coloque el auricular sobre la base. 25 Operación del Teléfono Pre-Marcado de Números Telefónicos La función de pre-marcado le permite inscribir, verificar y cambiar un número telefónico antes de ocupar la línea. Hay varias maneras de pre-marcar un número telefónico: • Inscriba el número telefónico manualmente, y • Presione uno de los 16 botones de localizaciones de memoria, y • Presione el botón DIR, seguido por los botones 5 ó 6 para buscar el número en la memoria del libro telefónico. • Presione el botón CID, seguido por los botones 5 ó 6 recorrer la memoria del Identificador de Llamadas,. Después, 1. Presione el botón Dial. El teléfono automáticamente selecciona una línea y activa el altavoz. 2. Marque los números que aparecen en la pantalla. NOTA: Para incorporar una pausa al pre-marcar, presione el botón de PAUSE dos veces. Las exhibiciones de pantalla una pausa como “P” (por ejemplo: 9P555-1234). Temporizador de Llamadas Durante una conversación telefónica, un temporizador integrado muestra la duración de la llamada en minutos y segundos. Cuando la llamada termina, el tiempo total permanece en la pantalla durante aproximadamente 10 segundos. Se marca la duración de una llamada, aún cuando la llamada está en espera. Enmudecedor Para tener una conversación privada, fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor (“Mute”). La persona en la línea no puede escucharle. Esta función puede ser utilizada en modalidad de altavoz, auricular ó audífonos. 1. Presione el botón Mute. El indicador del enmudecedor se ilumina. 2. Presione el botón Mute para cancelar y volver a su conversación telefónica. NOTA: Al cambiar de modalidad de altavoz a auricular, el enmudecedor se cancela. 26 Operación del Teléfono En Espera Para Poner una Llamada en Espera 1. Presione el botón Hold. El indicador de la línea en espera parpadea en azul. 2. Cuelgue y presione el botón de otra línea. Para Liberar una Llamada en Espera Presione el botón de la línea en donde está la llamada en espera. El teléfono automáticamente se pone en modalidad de altavoz. NOTA: Si usted quiere cambiar modalidades, levante el auricular para cambiar a modalidad de auricular, y presione el botón de audífonos para utilizar los audífonos. Botón de Servicios Especiales (“Flash”) Utilice el botón Flash para activar servicios especiales como Llamada en Espera, que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. Para Volver a Marcar (“Redial”) Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos): 1. Levante el auricular, y presione el botón Speaker ó Headset. 2. La línea es seleccionada automáticamente. 3. Espere al tono de marcar. 4. Presione el botón Auto Redial. Volumen El volumen del timbre, del altavoz y del auricular/ audífonos pueden ser programados independientemente. Su teléfono ha sido pre-programado, pero puede ser cambiado a su gusto. Volumen del Timbre Mientras el teléfono esté en modo inactivo, presione el botón Vol + ó Vol - para ingresar al estado de ajuste de volumen del timbre. Usted puede elegir del Nivel 1 al Nivel 6, y OFF. 1. Utilice los botones 3 ó 4 para seleccionar L1 ó L2. 2. Utilice los botones Vol + ó Vol - para ajustar el volumen del timbre. El teléfono genera un timbre de muestra de 2 segundos de longitud en el ajuste de selección para verificación de la intensidad. Volumen del Altavoz, Auricular, ó Audífonos Mientras que usted utiliza el teléfono, toque los botones Vol + ó Vol - para programar el volumen a un nivel cómodo. El teléfono almacena esta programación cuando usted suelta el botón. 27 Operación del Teléfono Conferencia Esta función le permite conectar dos llamadas para establecer una llamada en conferencia. Para conectar con dos llamadas: 1. Haga una llamada y permanezca en el modo hablar. 2. Presione el botón Hold. 3. Presione el botón de la otra línea para contestar ó hacer una segunda llamada. 4. Cuando la segunda llamada es conectada, presione el botón Confer. Para desconectar una línea, Presione el botón de la línea con la que usted quiere seguir hablando, y la otra línea se desconecta automáticamente. Para desconectar ambas líneas, cuelgue el auricular y presione el botón Speaker si usted está utilizando el altavoz, ó el botón Headset si usted está utilizando los audífonos. Para mantener ambas líneas conectadas, pero hablar únicamente con una persona: 1. Presione el botón Hold para poner ambas líneas en espera. 2. Para hablar con una persona, presione el botón de la línea correspondiente. La otra línea permanece en espera. 3. Para volver a la llamada en conferencia con ambas líneas, Presione el botón Confer. Función de No Molestar Esta función deshabilita el timbre de una llamada entrante, durante el tiempo que usted ha seleccionado. Usted puede programar la duración de la función de No Molestar. 1. Mientras que el auricular está en la base, presione el botón DND. El indicador DND parpadea. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para seleccionar la duración. Usted puede escoger entre 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e incrementar la duración a intervalos de 1 hora hasta 24 horas. 3. Presione el botón Sel/Save para salvar su selección. 4. Cuando la función de No Molestar está activada, el indicador DND parpadea. Para desactivar la función de No Molestar, Presione el botón DND. NOTA: Cuando la función de No Molestar está activada, usted seguirá recibiendo indicación de la línea, información del Identificador de Llamadas e indicador de Nueva Llamada. 28 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) Pantalla Sumario La pantalla sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de llamadas esperando a ser revisadas. Esto aparece hasta que se oprime cualquier botón. Dentro de 60 segundos después de que se recibe una llamada nueva la información de la persona que acaba de llamar aparece en la pantalla y el indicador azul NUEVA parpadea. NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que todas las llamadas nuevas hayan sido recibidas. Hora Fecha Número de llamadas nuevas 12/31 12:43 A L1: 01 NUE LLAMS L2: 02 NUE LLAMS L2 TIMBRE APAF Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; ó el nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 100 llamadas para ser revisadas después. Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja. La indicación de llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido revisadas. Número telefónico de la persona que llamada Nombre del Identificador de Llamadas 12/31 12:43 A NUE JOHN SMITH L1: 327-555-2325 Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas • Presione el botón CID para ir primero a la revisión CID y luego use el botón 5 ó 6 para desplazarse a los registros de llamada. NOTA: Cuando usted recorre los archivos hasta el principio ó fin de la lista, la indicación FIN DE LISTA aparece en la pantalla. 29 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) Para Salvar Archivos del Identificador de Llamadas a la Memoria /Directorio de Memoria 1. Mientras aparece en nombre y número telefónico en la pantalla, Presione el botón Sel/Save si usted quiere cambiar la información. Después, siga los pasos en la sección “Para Almacenar el Nombre y Número en la Memoria” para cambiar y almacenar el archivo. 2. Si usted no necesita cambiar el nombre ó número, Presione el botón Store tres veces, seguido por el botón MEMORIA, y presione el botón para DIR salvar la información en la memoria del Directorio Telefónico. Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas Para borrar el archivo que aparece en la pantalla, presione el botón Delete y luego presione Sel/Save para confirmar la eliminación. Para Borrar todos los Archivos del Identificador de Llamadas Esta función le permite borrar a la vez todos los archivos del Identificador de Llamadas. 1. Mientras aparece un archivo del Identificador de Llamadas en la pantalla, Presione y sostenga el botón Delete durante dos segundos. La indicación BORRAR TODOS LOS REGISTROS CID? aparece en la pantalla. 2. Presione nuevamente el botón Sel/Save para confirmar. Para Volver a Marcar Cuando usted revisa los archivos del Identificador, usted puede marcar los número que aparecen en la pantalla. Si usted programó su Clave de Área en el Menú de Programación 1. Presione primero el botón CID para ir al modo de revisión CID, y luego use el botón 5 y 6 para desplazarse al número que usted quiere marcar. 2. Presione el botón Dial. Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces la llamada recibida provino de su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que sea una llamada local. Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces la llamada recibida no provino de su misma clave de área. Si el número que se muestra no es un Número de Marcado Directo provisto por la compañía telefónica, la pantalla muestra CAMBIAR FORMATO?. 3. Para ajustar el formato del número, appuyez sur Format. Por ejemplo, un número local de 7 dígitos algunas veces no se puede marcar porque requiere un formato de 10 ó de 11 dígitos. Utilice los botones Format para recorrer los formatos de 7, 10 y 11 dígitos. 30 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) 7 dígitos número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 555-5555) 10 dígitos clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 425-555-5555) 11 dígitos clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 1-425-555-5555). 4. Para marcar el número mostrado, levante el auricular y presione nuevamente el botón Dial. Si usted no programó su Clave de Área en el Menú de Programación 1. Presione primero el botón CID para ir al modo de revisión CID, y luego use el botón 5 y 6 para desplazarse al número que usted quiere marcar. Usted únicamente verá números de 11 dígitos (por ejemplo, 1-234-555-1234). 2. Presione el botón Dial. Usted puede ajustar el formato del número si la pantalla muestra CAMBIAR FORMATO?. Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call Waiting (Llamada en Espera) Esta función le permite ver (en la pantalla) quien le llama cuando escucha el tono de espera en el recibidor. La información de la persona que llama aparece en la pantalla después de que usted escucha el tono. IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de Llamadas con este aparato, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/ Número, ó al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting). Sistema de Contestadora Digital Esta unidad incorpora un sistema de contestadora digital con una capacidad de grabación de voz total de aproximadamente 40 minutos. Los mensajes son guardados en memoria no volátil y no se perderán aún en el caso de una pérdida total de energía. Una vez que la capacidad de grabación de la unidad sea alcanzada ó que una línea tenga su número máximo de 58 mensajes, la unidad mostrará “VM MEMORIA LLENA” en la pantalla, y no puede grabar mensajes para este buzón de correo. La unidad dará un mensaje de voz ocupado a la persona que llama si el sistema está ocupado y no puede atender a la persona que llama. Adicionalmente, esta unidad puede responder y grabar mensajes de quien llama mientras usted está hablando en la otra línea. Indicación de Respuesta Hay LED bajo el botón de Respuesta L1 y L2 para indicación del estado de la contestadora. Apagado: La contestadora está apagada. Encendido: La contestadora está encendida. Parpadeo: Un nuevo mensaje de voz fue grabado. 31 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) Chequeo del Status de Contestadora Encendida/Apagada Presione brevemente el botón Answer L1 ó L2, el estatus de respuesta se muestra en el LCD. Por ejemplo, L2: RESPONDER OFF. Para cambiar estatus; presione y sostenga el botón Answer L1. La unidad mostrará y anunciará el nuevo estatus del sistema de contestadora. Reproducción de Mensajes 1. Presione el botón Play/Stop. 2. El estado de mensajes de voz se visualiza. Utilice los botones 3 y 4 para desplazarse a L1 ó L2. 3. Presione Sel/Save para iniciar la reproducción. -OEl botón Answer parpadea cuando hay nuevos mensajes en el buzón de correo. Presione el botón Answer correspondiente para reproducir los mensajes. 4. Durante la reproducción, presione 4 para saltar al siguiente mensaje. 5. Durante la reproducción, presione 3 para regresar al inicio del mensaje actual. Presione el botón 3 dos veces para regresar al mensaje anterior. 6. Durante la reproducción, presione Delete para eliminar el mensaje actual. Presione Sel/Save ó Delete para confirmar la eliminación del mensaje. 7. Durante la reproducción, presione y sostenga Delete por 2 segundos para eliminar todos los mensajes. Presione Sel/Save ó Delete para confirmar la eliminación de todos los mensajes. 8. Presione Play/Stop ó Exit para detener y salir de la reproducción. NOTA: Después de terminar la reproducción de un mensaje, la unidad le presentará el comando para mantener ó eliminar el mensaje. Si usted quiere guardarlo, presione la tecla 3 ó 4para guardarlo y reproducir el siguiente mensaje. Si usted quiere eliminarlo, presione el botón Delete ó Sel/Save para eliminar el mensaje y continuar al siguiente mensaje Grabación de Memo 1. Presione el botón Memo/Record. 2. Utilice los botones 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2. 3. Presione Sel/Save para iniciar la grabación. 4. Presione el botón Sel/Save otra vez para detener la grabación. El memo grabado es guardado como un mensaje de voz entrante. NOTA: No hay límite de tiempo para grabación de memo. Se puede grabar mensajes hasta alcanzar la capacidad de grabación. 32 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) Grabación de 2 Vias Esto es para grabar una convversación telefónica. 1. Durante una conversación telefónica, presione el botón Memo/Record. 2. La unidad comienza la grabación de la conversación de inmediato. 3. Presione Sel/Save ó cuelgue para detener la grabación. NOTA: No hay límite de tiempo para grabación de memo. Se puede grabar mensajes hasta que la capacidad de voz esté llena. Acceso Remoto 1. Marque el número de teléfono y espere que la unidad responda. NOTA IMPORTANTE: la unidad no responderá hasta después de que el timbre suene 10 veces si el sistema de contestadora no está activado. 2. Después de que la unidad responda, ingrese su clave de acceso remota de 3 dígitos. 3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control remoto del sistema contestador. Presione [1] para revisar. Presione [2] para reproducir mensaje, presione [2] otra vez para detener. Presione [3] para saltar. Presione [4] para encender y apagar el sistema de contestadora. Presione [7] para revisar el menú otra vez. Presione [0] mientras está reproduciendo un mensaje para borrar. 4. Simplemente cuelgue al terminar. NOTA: Después de presionar [2] , la unidad le pedirá que ingrese el número de buzón de correo. El usuario debe presionar “1” para seleccionar el buzón de correo #1 (línea 1), ó presionar “2” para seleccionar el buzón de correo #2 (línea 2). 33 Memoria Memoria de Acceso Directo y Directorio de Memoria Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria 1. Presione el botón Store. La indicación INSCRIBA DIGITO aparece en la pantalla. 2. Utilice el teclado numérico para inscribir el número que usted quiera almacenar (hasta 25 dígitos). NOTA: Si usted comete un error, presione el botón Delete para eliminar el último dígito y retroceder un espacio. NOTA: Usted puede presionar el botón Direct Access Memory en combinación con los dígitos mientras ingresa los dígitos para enlace de memoria. 3. Presione el botón Sel/Save ó Store. 4. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre (hasta 16 caracteres). Por ejemplo, para inscribir el nombre “Bill Smith”, Presione la tecla del 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla del 4 tres veces para la letra I. Presione la tecla del 5 tres veces para la letra L. Presione la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda letra L, Presione la tecla del 1 para introducir un espacio entre la letra L y S. Presione la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Presione la tecla del 6 una vez para la letra M; Presione el 4 tres veces para la letra I; Presione el 8 para la letra T; y el 4 dos veces para la letra H. NOTA: Si usted comete un error, presione al botón Delete para eliminar la última letra y retroceder un espacio. 5. Presione el botón Sel/Save ó Store. La pantalla muestra INSCR LOCALIZCN en la pantalla. 6. Inscriba la localización de memoria: • Presione el botón DIR para salvar el archivo en la Memoria del Directorio. Ó • Presione el botón One Touch dial para salvar el archivo en Memoria de Acceso Directo. 7. Para referencia futura, escriba el nombre ó el número de las personas que están localizados en cada localización, en los espacios correspondientes de la tarjeta índice de la memoria. NOTA: Si usted presiona el botón Exit antes de seleccionar la ubicación para guardar el registro, usted saldrá sin guardar cambio alguno. 34 Memoria Para Revisar Nombre y Números Almacenados 1. Presione el botón DIR. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para recorrer los archivos almacenados en el Directorio de Memoria. O presione la tecla de número para revisar los registros con el nombre comenzando con el alfabeto correspondiente. O 1. Presione uno de los botones de marcación de un toque (“One Touch dial”) para revisar el archivo localizado en Memoria de Acceso Directo. Para Cambiar un Nombre ó Número Almacenado 1. Presione el botón DIR. 2 . Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la marcación de un toque deseada. 3. Presione el botón Sel/Save y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección “Para Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria.” O 1. Presione uno de los botones de marcación de un toque (“One Touch dial”). 2. Presione el botón Sel/Save y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección “Para Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria.” Para Almacenar el Último Número Marcado 1. Presione el botón Store. 2. Presione el botón Auto Redial para ver el último número marcado. 3. Presione el botón Sel/Save para almacenarlo. 4. Siga los pasos en la sección “Storing a Name and Number in Memory” para continuar con la edición de nombre y guardar el registro. Para Almacenar una Pausa Utilice el botón #/PAUSE (presione el botón dos veces) para introducir un retraso (se muestra como “P”) en la secuencia de marcado de un número (por ejemplo después de que usted marca 9 para obtener línea externa, ó cuando usted tiene que inscribir un número de acceso en la línea de información de su banco). 35 Memoria Para Marcar un Número Almacenado Si el número está almacenado en la Memoria del Directorio, 1. Levante el auricular, y presione el botón Speaker ó Headset. 2. Espere al tono de marcar. 3. Presione el botón DIR ó utilice los botones 5 ó 6 para encontrar el número. 4. Presione el botón Dial y el número se marca automáticamente. Si el número está almacenado en la Memoria de Acceso Directo, 1. Levante el auricular, y presione el botón Speaker ó Headset. 2. Espere al tono de marcar. 3. Presione el botón de la marcación de un toque(“One Touch dial”), y el número se marca automáticamente. Marcado en Cadena Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en diferentes localizaciones de memoria. Esto es muy útil cuando usted debe marcar diferentes secuencias de números, como llamadas frecuentes de larga distancia. Por ejemplo Localización de Memoria Número local de acceso de su compañía de larga distancia 6 Código de autorización (ID) 7 Número de larga distancia 8 Utilizando 1. Presione el botón de la línea que quiera. 2. Presione el botón de la marcación de un toque 6. 3. Presione el botón de la marcación de un toque 7. 4. Presione el botón de la marcación de un toque 8. 36 Memoria Para Borrar Todas las Memorias del Directorio Esta función le permite eliminar todas las memorias almacenadas en el directorio a la vez. 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 ó 6 para ir a la indicación BORRAR MEMORIA. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 ó 6 para llegar a la indicación SI. 7. Presione Sel/Save para confirmar la eliminación de toda la memoria en el directorio. Si usted quiere volver a empezar, Presione el botón Exit una vez para volver al nivel del menú previo. Función de Remarcado Automático Esta característica le permite remarcar automáticamente el último número ó remarcar después de que se recibe un tono de ocupado. 1. Después de obtener el tono de ocupado, vuelva a colocar el auricular en la base (ó presione Speaker) para colgar la llamada. 2. Presione el botón Auto Redial. 3. El teléfono remarcará automáticamente el último número marcado. 4. El LED Speaker parpadea y el altavoz se activa lo cual le permite escuchar mientras se establece la llamada. Sin embargo, el micrófono está silenciado en este punto. 5. Si la persona a quien llama responde la llamada, usted puede levantar el auricular (ó presionar Speaker) para iniciar la conversación. 6. Si la línea todavía está ocupada, la unidad colgará la línea y esperará por 45 segundos, luego intentará hacer la llamada otra vez. Durante este periodo de espera de 45 segundos, el LED Auto Redial parpadeará, y la unidad emitirá un bip cada 15 segundos. 7. El teléfono puede intentar un máximo de 10 veces para hacer una remarcación automática. 37 Otra Información Teléfono con Altavoz Full Duplex Ampliado La calidad de sonido de un teléfono con altavoz depende grandemente tanto de la condición de la línea telefónica como de la acústica que rodea la habitación. Con objeto de obtener la mejor calidad de sonido de su teléfono, evite entornos que tiendan a degradar el desempeño tales como: * superficies con cristal en la parte superior * ventanas grandes de cristal cerca del teléfono con altavoz * techos abovedados * pisos no alfombrados * ruido de ventilador de laptops, proyectores, ó sistemas de ventilación (en cualquier extremo de la llamada) Su nuevo teléfono con altavoz está diseñado para adaptarse, tanto como sea posible, a estos entornos desventajosos realizando una “auto-calibración” al inicio de cada conversación en el teléfono con altavoz. 1. Esta calibración muestrea el sonido de ambos lados de la conversación. Dependiendo de los entornos y de la conversación, esta calibración puede tomar hasta 30 segundos para completarse. Típicamente la calibración se terminará en menos de 10 segundos. 2. Durante esta calibración, ambas partes en la conversación pueden escuchar un eco débil, el cual desaparecerá conforme su teléfono con altavoz se adapte así mismo a sus entornos y a la condición de la línea telefónica. 3. Si los entornos cambian durante la conversación (como cuando el teléfono de altavoz es movido) la calibración se ajustará según corresponda. Este ajuste muestrea ambos lados de la conversación otra vez, y puede resultar en un débil eco temporal por varios segundos. Esta característica especial de “auto-calibración” es efectiva solamente cuando el modo teléfono con altavoz es activado. Al usar el auricular ó un audífono, su teléfono funciona de forma normal. 38 Otra Información Preselección de Ecualizador Para optimizar adicionalmente la calidad de sonido de su teléfono con altavoz, tiene también un ecualizador de audio interno con cuatro configuraciones disponibles. Estas configuraciones ajustan el tono del teléfono con altavoz según su preferencia personal. Mientras use su teléfono en el modo teléfono con altavoz, simplemente presione el botón Preset EQ y muévase a través de estas cuatro opciones. Elija la que tenga el mejor sonido para usted. 1. PLANO – Ningún ajuste de ecualización es aplicado al tono 2. BAJO - Enfatiza los tonos bajos ricos y profundos de la conversación 3. ALTO - Enfatiza los tonos más altos y agudos de la conversación 4. CLARIDAD DE VOZ – Optimiza la calidad de tono y sonido de su teléfono con altavoz Como la auto-calibración descrita anteriormente, el ecualizador de tonos es activado solamente cuando el modo teléfono con altavoz está habilitado. Si usted presiona el botón Preset EQ mientras usa el auricular ó un audífono, usted escuchará un bip de error, pero no habrá diferencia en el tono de la conversación. Mensajes de la Pantalla Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje ó del aparato: NO HAY LLAMADAS El registro de memoria está vacío. PERSONA DESCONOCIDA La llamada entrante viene de un área en donde el Identificador de Llamadas (Caller ID) no está disponible, ó no está enlazado al suyo. Si aparece la indicación DESCONOCID junto con el número, la información del nombre no está disponible. LLAMADA BLOQUEADA La persona que llama está registrada como “Número Privado” y la información no es enviada. INORMACION INCOMPLETA La información sobre la persona que llama ha sido interrumpida ó corrupta durante la transmisión. REEMPLACE BATERIA Usted necesita reemplazar las baterías para evitar la pérdida de energía/datos. FIN DE LISTA Usted está al principio ó al final del registro de memoria. 39 Otra Información Guía para Solución de Problemas No hay tono de marcar • Verifique ó repita los pasos para la instalación: Asegúrese que los cables telefónicos estén conectados a un teléfono y a un enchufe telefónico de pared. Asegúrese que los cables no estén dañados. • Asegúrese el gancho para colgar se levante cuando el auricular es descolgado. • Verifique el botón Speaker. ¿Está apagado el indicador? • Si esta usando el audífono, asegúrese de que el conector del audífono esté completamente insertado en el receptáculo. • Desconecte la base del enchufe de pared y conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado ó en el servicio local. La otra persona no le escucha • Asegúrese que el auricular y el cable de los audífonos estén conectados adecuadamente. • Si esta usando el audífono, asegúrese de que el conector del audífono esté completamente insertado en el receptáculo. • Asegúrese que la función del enmudecedor (“Mute”) no haya sido activada. El teléfono no timbra • Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de activado (ON). • Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.” • Asegúrese que la función de No Molestar no haya sido activada. La voz entrante se escucha muy levemente ó no se escucha • Verifique y ajuste los controles del volumen. • Si esta usando el audífono, asegúrese de que el conector del audífono esté completamente insertado en el receptáculo. El Marcado desde la Memoria no funciona • Asegúrese que haya programado adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria. Asegúrese que haya programado adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria. • Asegúrese que haya seguido la secuencia adecuada para marcar. 40 Otra Información Cuidado General del Producto Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores ó lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa ó a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. Información de Accesorios Convertidor de corriente AC Audífonos 5-2719 5-2425 Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard ó Discover y llame al 1-800-338-0376. Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Los artículos están sujetos a disponibilidad. 41 Garantía Información Ayuda de la Garantía Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-511-3180. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Cualquier reparaciones ó cambio ó modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo, refiera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía ó de la llamada en 1-800-511-3180. O envíe sus preguntas a: Thomson Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, ó anote la fecha en la que se compró ó recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de Compra _________________________________________________________________ Nombre de la Tienda ______________________________________________________________ 42 Garantía Información Garantía Limitada Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales ó de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Dos años, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta ó 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura ó recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS ó un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida ó daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso de pérdida ó daño. • Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso ó negligencia. • Productos que han sido modificados ó incorporados a otros productos. • Productos comprados ó que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. 43 Garantía Información Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • La garantía especificada anteriormentes es la única garantía aplicable a este producto. Cualquier otra garantía, expresa ó implícata (incluyendo todas las garantías implícitas de mercado ó de salud para cualquier propósito) son considerdas no validas. Ninguna informacieon verbal ó escrita otorgado por Thomson Inc., sus agentes, ó empleados será considerada para crear una garantía ni para aumentar bajo ninguna circunstancia la cobertura de esta garantía. • La reparación ó reemplazo de un producto como se especifica bajo esta garantía es el remedio exlusivo del consumidor. Thomson Inc. no se hace responsible por daños incidentales, daños derivados como consecuencia del uso este producto, ó como resultado del incumplimeinto de cualquier garantía implícita ó expresa de este producto. La invalidez de las garantías ó las garantías limitadas están reglamentadas por las leyes del estado de Indiana. Excepto por el alcance establecido por las leyes aplicables cualquier garnatía implícita de mercado ó de salud para cualquier proposito, en este producto es limitada al período de garantía especificado anteriormente. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental ó derivado de alguna consecuencia, ó la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. 44 Índice G A Acceso Remoto Ayuda de la Garantía 33 42 B Botón de Servicios Especiales (“Flash”) 27 C Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call Waiting (Llamada en Espera) Chequeo del Status de Contestadora Encendida/Apagada Clave de Área Local Claves de Área Regionales Compatibilidad con Audífonos (CCA) Conexión y Programación Conferencia Contraste del LCD Cuidado General del Producto 31 32 16 17 3 7 28 14 41 E En Espera Enmudecedor F Formato de la Base Formato de la Hora Función de No Molestar Función de Remarcado Automático Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) 27 26 7 14 28 37 29 Garantía Limitada Grabación de 2 Vias Grabación de Memo Grabacion del Mensaje de Salida Guía para Solución de Problemas 43 33 32 19 40 I Idioma de la Pantalla 13 Indicación de Respuesta 31 Indicador de Llamada Nueva 18 Información de Accesorios 41 Información de Interferencias 3 Información Importante para la Instalación 8 Información sobre la Aprobación de Equipo 2 Instalación 8 Introduccion 6 Introduccion del Mensaje de Salida 18 L La Luz de Fondo del LCD Licensing Lista de Partes 14 3 8 M Marcado en Cadena Memoria de Acceso Directo y Directorio de Memoria Mensajes de la Pantalla 36 34 39 O Operación del Teléfono 24 45 Índice P Pantalla Sumario Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria Para Almacenar una Pausa Para Borrar Todas las Memorias del Directorio Para Borrar todos los Archivos del Identificador de Llamadas Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y Audífonos Para Cambiar un Nombre ó Número Almacenado Para Hacer Llamadas con el Altavoz Para Hacer Llamadas con el Auricular Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales Para Hacer una Llamada en una Línea Mientras Recibe una Llamada en otra Línea Para Instalar el Teléfono Para Liberar una Llamada en Espera Para Marcar un Número Almacenado Para Montar la Base sobre la Pared Para Poner una Llamada en Espera Para Programar el Teléfono Para Programar la Fecha y Hora Manualmente Para Recibir Llamadas con el Altavoz Para Recibir Llamadas con el Auricular Para Recibir Llamadas con los Audífonos Opcionales 46 35 24 24 Para Recibir Llamadas Simultáneamente Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas Para Restablecer las Programaciones de Fábrica Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas Para Revisar Nombre y Números Almacenados Para Salvar Archivos del Identificador de Llamadas a la Memoria/Directorio de Memoria Para Volver a Marcar Para Volver a Marcar (“Redial”) Pre-Marcado de Números Telefónicos Preselección de Ecualizador 24 R 29 34 35 37 30 30 25 24 9 27 36 12 27 13 13 25 25 25 25 29 23 29 35 30 30 27 26 39 Reproducción de Mensajes 32 Reproducción del Mensaje de Salida 19 Requerimientos Para Enchufe Telefónico 8 S Si usted no programó su Clave de Área en el Menú de Programación 31 Si usted programó su Clave de Área en el Menú de Programación 30 Sistema de Contestadora Digital 31 Índice T Teléfono con Altavoz Full Duplex Ampliado 38 Temporizador de Llamadas 26 Terminal de Datos 12 Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”) 17 Tono de Timbre 15 Tono para Alerta de Llamada 16 V Volumen Volumen del Altavoz, Auricular, ó Audífonos Volumen del Timbre Volumen del Tono de Tecla 27 27 27 15 47 Visite el sitio de RCA en www.rca.com Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis enlistada en este manual ó en la caja. Esto únicamente resultará en un retraso para dar servicio a su producto. Thomson Inc. 101 W. 103rd Street Indianapolis, IN 46290-1102 © 2008 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) Modelo 25205 00019577 (Rev. 3 DOM E/S) 08-23 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

RCA ViSYS 25205 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas