Panasonic KXTS560LX Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de
operación
Sistema Telefónico Integrado
Modelo No. KX-TS560LX
KX-TS580LX
Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio
correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para consultarlas
en el futuro.
El modelo que se muestra es el KX-TS580LX
KX-TS580MX.book Page 1 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
2
Información sobre accesorios ...........3
Para su seguridad .............................4
Instrucciones de seguridad
importantes .......................................4
Para un mejor rendimiento ................5
Controles...........................................6
Pantalla .............................................7
Instalación y reemplazo de batería ...8
Conexiones .......................................9
Conectando una unidad de
comunicación ..................................10
Símbolos usados en estas
instrucciones de operación .............11
Cómo configurar la unidad
antes de usarla................................ 12
Idioma de la pantalla ..................12
Fecha y hora ..............................12
Modo de marcación....................12
Configuración programable .............13
Instrucciones especiales para
configuración programable..............14
Restricción de llamadas .............14
Cómo cambiar la
contraseña de la unidad.............14
Para hacer llamadas .......................15
Para contestar llamadas..................16
Funciones útiles durante
una llamada.....................................17
Mantener (Disponible para:
KX-TS580LX) .............................17
Silenciar el auricular
(KX-TS560LX)/
Silencio (KX-TS580LX) ..............17
Flash ..........................................17
Para usuarios de servicio
de llamada en espera o
de identificación de
llamada en espera......................17
Marcación temporal por
tonos (para usuarios con
servicio disco/pulso)...................17
Directorio telefónico.........................18
Secuencia de marcado....................19
Cómo usar el servicio de
identificación de llamadas ...............20
Lista de personas que llaman .........21
Servicio de correo de voz................22
Instalación en la pared ....................23
Solución de problemas....................24
Especificaciones..............................26
Índice...............................................27
Introducción
Preparación
Programación
Realizando y respondiendo
llamadas
Directorio telefónico
Servicio de identificación de
llamadas
Servicio de correo de voz
Información útil
Índice
Tabla de Contenido
KX-TS580MX.book Page 2 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
3
Gracias por comprar un nuevo teléfono integrado Panasonic.
Para su futura referencia
Le recomendamos guardar un registro con la siguiente información para asistirlo con
cualquier reparación en garantía.
No. de serie Fecha de compra
(se encuentra en la parte inferior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Información sobre accesorios
Accesorios suministrados
No. Elemento accesorio Cantidad
1 Auricular 1
2 Cable de auricular 1
3 Cable de línea telefónica 1
123
Anexe su recibo compra aquí.
Introducción
KX-TS580MX.book Page 3 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
4
Introducción
Para su seguridad
Para evitar daños graves y la pérdida de la
vida/propiedad, lea esta sección
cuidadosamente antes de usar el producto
para garantizar la operación adecuada y
segura del mismo.
ADVERTENCIA
Instalación
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia
o cualquier tipo de humedad.
Medidas de seguridad operativas
No desarme el producto.
No derrame líquidos (detergentes, limpiadores,
etc.) sobre el enchufe del cable de línea
telefónica, o permita que se humedezca en lo
absoluto. Esto podría provocar un incendio. Si
el enchufe del cable de línea telefónica se
humedece, desconéctelo inmediatamente del
tomacorriente de pared, y no lo use.
PRECAUCIÓN
Instalación y reubicación
Nunca instale el cableado del teléfono durante
una tormenta eléctrica.
Nunca instale los conectores de la línea
telefónica en lugares húmedos, a menos que
los conectores estén específicamente
diseñados para lugares húmedos.
Nunca toque cables telefónicos o terminales
sin aislar, a menos que la línea telefónica se
haya desconectado en la interfaz de la red.
Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas
telefónicas.
Este producto no puede realizar llamadas
cuando:
s la función de restricción de llamada está
activada (sólo podrá llamarse a los números
telefónicos de emergencia almacenados en
la unidad.)
Batería
Le recomendamos usar las baterías indicadas
en la página 8.
No mezcle baterías viejas con nuevas.
Instrucciones de seguridad
importantes
Al usar su producto, las precauciones
básicas de seguridad deben seguirse
siempre para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y daños a las
personas, incluyendo los siguientes:
1. No use este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos,
fregadero o tina de lavado, en un sótano
húmedo o cerca de una piscina.
2. Evite usar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Podría existir un riesgo remoto de descarga
eléctrica por relámpagos.
3. No use el teléfono para reportar un escape de
gas estando cerca del escape.
4. Use sólo las baterías indicadas en este
manual. No deseche las baterías en el fuego.
Las mismas podrían explotar. Verifique los
códigos locales para posibles instrucciones
de desecho especiales.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
KX-TS580MX.book Page 4 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
5
Introducción
Para un mejor rendimiento
Condiciones ambientales
Este producto debe mantenerse libre de humo
excesivo, del polvo, de altas temperaturas y de
vibraciones.
Este producto no debe exponerse a la luz
directa del sol.
No coloque objetos pesados encima del
producto.
El producto debe mantenerse lejos de fuentes
de calor tales como radiadores, ollas, etc. No
debe colocarse en salones en los que la
temperatura sea menor que 5°C o mayor que
40°C. Deben evitarse los sótanos húmedos.
Cuidado rutinario
Limpie la superficie exterior del producto
usando un paño suave humedecido.
No use benceno, solvente o cualquier polvo
abrasivo.
Aviso para desecho, transferencia o
devolución del producto
Este producto puede almacenar su
información privada/confidencial. Para
proteger su privacidad/confidencialidad, le
recomendamos borrar la información, como es
el caso del directorio telefónico o registros de
llamadas de la memoria antes de desechar,
transferir o devolver el producto.
KX-TS580MX.book Page 5 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
6
Controles
KX-TS560LX
KX-TS580LX
1 Pantalla (página 7)
2 Indicador de timbre (RINGER)
(página 16)
3 {FUNCTION} (página 12, 13, 18)
{EXIT}
(página 12, 13, 15, 18, 21)
4
{CLEAR}
(página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16)
6
{ENTER}
(página 12, 13, 18, 21)
7
Tecla de navegación ({
3}, {4}, {2},
{
1}
)
{LOUD/SEARCH}
{kEDIT}
(página 7, 19, 21)
8
{£}
{TONE} (página 17)
9
{REDIAL}
(página 15)
:
{PAUSE}
(página 7, 16)
;
{FLASH}
(página 7, 17)
<
{HANDSET MUTE} (página 17)
FUNCTION
EXIT
F
LASH
PAU S E
ABC
DEF
JKL
GHI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MNO
TUV
PQRS
W
X
YZ
T
ONE
EDIT
ENTER
L
OUD/
SEAR
CH
REDIAL
CLEAR
HANDSET
MUTE
ABK
I
J
GFH
CDE
L
1 Pantalla (página 7)
2 Indicador de timbre (RINGER)
(página 16)
3
{FUNCTION} (página 12, 13, 18)
{EXIT}
(página 12, 13, 15, 18, 21)
4
{MUTE}
(página 17)
{CLEAR}
(página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16)
6
{ENTER}
(página 12, 13, 18, 21)
7
Tecla de navegación ({
3}, {4}, {2},
{
1}) {LOUD/SEARCH} {kEDIT}
(página 7, 19, 21)
8
{£}
{TONE} (página 17)
9
{SP-PHONE} (Altavoz manos libres)
(página 15, 22)
:
{PAUSE}
(página 7, 16)
{REDIAL} (página 15)
;
{FLASH}
(página 7, 17)
<
{HOLD} (página 17)
= MIC (Micrófono)
F
U
N
C
T
I
O
N
EXIT
FLASH
P
A
USE
A
B
C
D
E
F
JKL
G
HI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MN
O
TU
V
PQRS
W
X
YZ
MUTE
M
IC
TONE
ED
I
T
E
N
TE
R
LOU
D
/
SEARCH
RE
D
IA
L
H
O
LD
SP-PHONE
CLEAR
ABKLIJ
F
G
M
H
CDE
Preparación
KX-TS580MX.book Page 6 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
7
Preparación
Pantalla
Elementos de la pantalla
Cómo usar la tecla del navegador
La tecla del navegador puede usarse para navegar a
través de los menús y para seleccionar los elementos que
se muestran en la pantalla al presionar {3}, {4}, {2} o
{1}.
Para modificar el volumen, presione {3} para aumentar
el volumen, o presione {
4} para bajar el volumen repetidas veces mientras habla.
Elemento Significado
Usted ha verificado la información de esta persona que llama, ha
contestado la llamada o ha devuelto la llamada desde la lista de
personas que llaman (página 21).
La segunda llamada fue recibida durante la conversación (página 17).
La línea telefónica está en modo de llamada SP-PHONE (altavoz
manos libres) (página 15). (KX-TS580LX)
La pantalla parpadea cuando la batería tiene poca carga. Para
reemplazar las baterías, vea la página 8.
Se ha presionado {PAUSE} mientras se estaban marcando o guardando
números telefónicos.
Se ha presionado {FLASH} mientras se almacenaban números
telefónicos.
LOUD/
SEARCH
CALL
WAIT
P
F
KX-TS580MX.book Page 7 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
8
Preparación
Instalación y reemplazo de
batería
Instalación de las baterías
1 Presione hacia abajo en dirección de la
flecha y abra la tapa (1).
2 Instale las baterías en el orden
apropiado como se muestra (2),
colocando las polaridades (+, –) en las
posiciones correctas.
3 Cierre la tapa de las baterías.
Después de instalar la batería, la unidad
se reiniciará y “
CONFIGURAR RELOJ
” se
visualizará siempre hasta que se configure
la hora.
Para configurar el reloj, vea la página 12.
Las baterías no vienen incluidas con la unidad.
Instale tres baterías Alcalinas (LR6) o de
Manganeso (R6, UM-3) tamaño “AA” de alta
calidad. Se recomienda utilizar baterías
Panasonic.
Duración de las baterías: japrox. 6 meses
con baterías
alcalinas.
japrox. 6 meses
con baterías
alcalinas.
La vida útil de las baterías depende de las
condiciones de uso y de la temperatura
ambiental.
Asegúrese que las baterías estén colocadas
de forma correcta para obtener así la mejor
funcionalidad de esta unidad.
Cómo reemplazar las baterías
Si “ ” parpadea, la energía de las
baterías está agotada. Ponga baterías
nuevas lo antes posible. Si la batería no es
reemplazada aún después de que se
muestre “ ”, puede que la unidad no
funcione adecuadamente.
Almacene los elementos deseados en el
directorio telefónico, ya que después de
reemplazar la batería la información
almacenada en la lista de remarcación se
borrará.
1 Desconecte el cable de línea telefónica
de la unidad.
2 Presione hacia abajo en dirección de la
flecha y abra la tapa.
3 Reemplace las baterías por otras
nuevas colocando las polaridades
(+, –), en las posiciones correctas, y
luego cierre la tapa.
4 Conecte el cable de línea telefónica a la
unidad.
LA UNIDAD NO FUNCIONARÁ DE
FORMA CORRECTA SIN EL USO DE
BATERÍAS.
Precauciones con las baterías:
Las baterías deberán utilizarse
correctamente, de otra forma, podrían
estropear la unidad.
s no mezcle baterías de diferente tipo.
s no cargue, no ponga en corto circuito,
desarme o caliente las baterías, y no las tire
al fuego.
s reemplace todas las baterías al mismo
tiempo.
Nota:
s si no instala las baterías o si la carga de las
baterías es baja, la pantalla quedará en
blanco. Reajuste la hora y la fecha después
del cambio de baterías.
s si usted usa baterías alcalinas, reemplácelas
todas después de medio año de uso, o
podrán producirse errores de operación.
(Cuando utilice pilas de manganeso,
reemplácelas todas después de 3 meses.)
s no utilice baterías de níquel-cadmio.
KX-TS580MX.book Page 8 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
9
Preparación
Conexiones
Conecte el cable de auricular (1) al auricular y a la unidad. Conecte el cable de línea
telefónica hasta que haga clic en la unidad y en el conector de la línea telefónica (2).
Después de conectar la línea, levante el auricular para verificar si hay tono.
Use sólo un auricular Panasonic para KX-TS560LX y KX-TS580LX.
Use sólo el cable de línea telefónica suministrado con el teléfono. El emplear otro cable de línea
telefónica podría impedir que la unidad funcione adecuadamente.
Si se suscribe a un servicio de DSL/ADSL
Por favor anexe un filtro DSL/ADSL (contacte a su proveedor DSL/ADSL) a la línea
telefónica entre la unidad y el conector de la línea telefónica en los siguientes casos:
s si se escuchan ruidos durante las conversaciones.
s si el identificador de llamadas (página 20) no funciona adecuadamente.
LINE
1
Al conector de teléfono
de una sola línea
2
Filtro DSL/ADSL
Al conector de
teléfono de una
sola línea
KX-TS580MX.book Page 9 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
10
Preparación
Conectando una unidad de comunicación
Si usted conecta una unidad de comunicación (computadora, módem, fax, contestadora
telefónica etc.) a la línea telefónica, usted lo puede hacer a través de la misma unidad
usando la entrada de DATA.
Después de conectar el auricular y el cable de línea telefónica, conecte el cable de línea
teléfonica del dispositivo de comunicación a la entrada de DATA.
Asegúrese de que la unidad de comunicación no está en uso antes de instalar la unidad (realizando
llamadas, guardando números telefónicos en la memoria, etc.) o de lo contrario podría ser que la
unidad de comunicación no funcione correctamente.
Computadora
Módem
Fax
Contestadora
telefónica
DATA
KX-TS580MX.book Page 10 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
11
Preparación
Símbolos usados en estas instrucciones de operación
Simbolos Significado
{ } Las palabras entre corchetes indican los nombres de botones en la
unidad.
>
Proceda con la siguiente operación.
“ ” Las palabras entre comillas indican el menú en pantalla.
Ejemplo:
GUARDAR AGENDA ?
{
4} / {3}: “ ” Presione {4} o {3} para seleccionar las palabras ente comillas.
Ejemplo: {
4} / {3}: “DESACTIVAR
KX-TS580MX.book Page 11 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
12
Preparación
Cómo configurar la unidad
antes de usarla
Idioma de la pantalla
Usted puede seleccionar cualquiera de
estos idiomas para su pantalla “
ESPANOL
(Español) o “
ENGLISH
” (Inglés).
La configuración predeterminada es
ESPANOL
” (Español).
1 {FUNCTION} > {4} / {3}: “
CAMBIAR
IDIOMA ?
> {ENTER}
2 {4} / {3}: Seleccione la configuración
deseada > {ENTER} > {EXIT}
Fecha y hora
1 {FUNCTION} > {4} / {3}:
CONFIGURAR RELOJ
> {ENTER}
2 Introduzca el año actual al seleccionar
2 dígitos.
Ejemplo: 2008
{0} {8}
Puede configurar desde el año 2000 hasta
el 2099.
3 {ENTER}
4
Introduzca la hora y los minutos actuales
al seleccionar 2 dígitos para cada uno.
5
{
ENTER
}
Si se introducen números entre 0000 y
0059, o entre 1300 y 2359, el tiempo se
ajustará automáticamente conforme al
formato de 24 horas. Omita los pasos 6 y
7, y pase al 8.
6 Presione {
#
} para seleccionar “
AM
”,
PM
” o el horario de 24 horas.
Cada vez que presione {
#
}, cambia la
selección en pantalla.
Ejemplo: 9:30PM
{0} {9} {3} {0}
> Presione {
#
} hasta
que se visualice “
9:30PM
”.
7 {ENTER}
8 Introduzca el día y el mes actual al
seleccionar 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo: 15 de julio
{0} {7} {1} {5}
9 {ENTER} >{EXIT}
Si la fecha y la hora introducidos son
incorrectos, se visualizará “
ERROR
” y usted
no podrá continuar con la configuración.
Introduzca la fecha y la hora correctas.
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas, cambie esta
configuración de acuerdo a su servicio de
línea telefónica.
La configuración predeterminada es “
TONO
”.
TONO
”: Para servicio de marcado de tono.
PULSO
”: Para servicio de marcado de
disco/pulso.
1 {FUNCTION} > {4} / {3}:
MODO DISCADO ?
> {ENTER}
2 {4} / {3}: Seleccione la configuración
deseada > {ENTER} > {EXIT}
Pantalla Opción
AM
PM
Horario de 24 hora
s
(Pantalla en blanco)
AM
PM
Para los usuarios de servicios de
identificación de llamadas (página 20)
Si está disponible el servicio de
visualización de la hora con el servicio de
identificación de llamadas:
La información del identificador de llamadas
reiniciará el reloj después que timbre si:
s la hora y/o fecha configurada es
incorrecta.
s la configuración de la hora está activada.
KX-TS580MX.book Page 12 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
13
Configuración programable
Usted puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones.
Asegúrese de que el auricular esté en la base y de que no se visualice “
(KX-TS580LX).
Cómo programar al desplazarse a través de los menús de visualización
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: Seleccione el elemento deseado en el menú principal > {ENTER}
3 {4} / {3}: Seleccione la configuración deseada > {ENTER}
Este paso podría variar dependiendo de la función que se programe.
Para salir de la operación, presione {EXIT} o espere durante 60 segundos.
Nota:
En la siguiente tabla, < > indica la configuración predeterminada.
El elemento o configuración actual quedará resaltado en la pantalla.
*1 El tiempo de flash depende de su central telefónica o PBX principal. Contacte a su proveedor PBX
si es necesario.
*2
” muestra un nivel. Para hacer la pantalla más clara, configure en un nivel más alto.
*3 Si el servicio de la hora y la fecha del identificador de llamadas está disponible en su área, esta
función le permitirá a la unidad configurar la fecha y la hora cuando se reciba la información de la
persona que llama. Para usar esta función, configure la fecha y la hora primero.
*4 Usted puede configurar la música durante la espera (KX-TS580LX).
Menú principal Configuración Página
GUARDAR AGENDA ?
j 18
CONFIGURAR RELOJ
j 12
CAMBIAR CLAVE ?
<
1111
>14
RESTRINGIR LLAM?
j 14
MODO DE FLASH ?
*1
900MS
/
700MS
/
600MS
/
400MS
/
300MS
/
250MS
/
200MS
/
160MS
/
110MS
/
100MS
/
90MS
/
80MS
<
600MS
>
j
MODO DISCADO ? TONO
/
PULSO
<
TONO
>
12
CONTRASTE LCD ?
*2
   
/
  
/
 
/
<
 
>
j
AJUSTE DE HORA ?
*3
ACTIVAR
/
DESACTIVAR
<
DESACTIVAR
>
j
FIJAR MUSICA RET
*4
ACTIVAR
/
DESACTIVAR
<
ACTIVAR
>
j
CAMBIAR IDIOMA ? ESPANOL
/
ENGLISH
<
ESPANOL
>
12
Programación
KX-TS580MX.book Page 13 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
14
Programación
Instrucciones especiales
para configuración
programable
Restricción de llamadas
Usted puede restringir la unidad de marcar
números telefónicos que comiencen con
dígito(s) específico(s) (1 dígito o 2 dígitos).
Los números telefónicos con los dígitos
delanteros restringidos no se podrán
marcar, excepto los números de
emergencia (#) almacenados en el
directorio telefónico.
Cuando la restricción de llamadas esté
activada, usted no podrá guardar, editar o
borrar los números de emergencia que
comiencen con # en el directorio telefónico.
Cómo configurar la restricción de
llamadas
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: “
RESTRINGIR LLAM?
>
{ENTER}
Si no ha cambiado la contraseña de la unidad
(predeterminada: 1111), vaya al paso 4.
3 Introduzca la contraseña de la unidad >
{ENTER}
4 Introduzca el(los) número(s)
(1 dígito o 2 dígitos) que desee restringir
({0} a {9}) > {ENTER} > {EXIT}
Cómo borrar el número restringido
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: “
RESTRINGIR LLAM?
>
{ENTER}
Si no ha cambiado la contraseña de la unidad
(predeterminada: 1111), vaya al paso 4.
3 Introduzca la contraseña de la unidad >
{ENTER}
4 Presione y sujete {CLEAR} >
{ENTER} > {EXIT}
Cómo cambiar la contraseña de
la unidad
Importante:
Si usted cambia la contraseña, por favor anote
su contraseña nueva. La unidad no le revelará
la contraseña a usted. Si olvida la contraseña,
consulte al centro de servicio de Panasonic
más cercano.
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: “
CAMBIAR CLAVE ?
>
{ENTER}
3 Introduzca la contraseña actual de 4
dígitos (predeterminada: “
1111
”) >
{ENTER}
Si usted introduce una contraseña
incorrecta se visualizará “
ERROR
” y “
----
”.
4 Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos
> {ENTER} > {EXIT}
KX-TS580MX.book Page 14 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
15
Para hacer llamadas
1 Levante el auricular y marque el número
telefónico.
2 Cuando termine de hablar, coloque el
auricular en la base.
Utilizando el altavoz
(Disponible para: KX-TS580LX)
1 {SP-PHONE} > Marque el número de
teléfono.
O
Marque el número de teléfono
>
{SP-PHONE}.
Hable de manera alternativa con la otra
parte.
Si marca de manera equivocada, presione
{SP-PHONE}
y comience nuevamente
desde el paso 1.
2 Cuando termine de hablar, presione
{SP-PHONE}.
Nota:
Para obtener un mejor rendimiento, use el
altavoz manos libres en un entorno tranquilo.
Si es necesario, ajuste el volumen del altavoz
manos libres.
Usted puede cambiar al auricular al levantarlo.
Para cambiar nuevamente al altavoz manos
libres, presione {SP-PHONE} y coloque el
auricular en la base.
Cómo modificar el volumen del auricular
o del altavoz manos libres
Presione {3} o {4} repetidas veces
mientras esté hablando.
” muestra un nivel.
Cómo realizar una llamada usando la
lista de remarcación
Los últimos 20 números telefónicos
marcados están guardados en la lista de
remarcación.
1 {REDIAL}
2 {4} / {3}: Seleccione el número
telefónico deseado.
También puede seleccionar desde la lista
presionando {REDIAL}.
Para salir de la lista, presione {EXIT}.
3 π KX-TS560LX
Levante el auricular para comenzar a
llamar.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE} para comenzar a llamar.
Cómo borrar un número de la lista de
remarcación
1 {REDIAL}
2 {4} / {3}: Seleccione el número
telefónico deseado.
3 {CLEAR}
Si aparece la expresión
SIN REGISTROS
”, significa que la
lista está vacía.
4 {EXIT}
Remarcación automática
(Disponible para: KX-TS580LX):
Si usa el altavoz manos libres al remarcar
y la línea a la que llama está ocupada, la
unidad remarcará el número
automáticamente hasta 15 veces.
Mientras la unidad esté esperando para
remarcar, se visualizará “
ESPERA
REMARC.
”.
Mientras la unidad esté remarcando,
silenciar se activará automáticamente.
La remarcación automática se cancelará
cuando se presione {FLASH}.
Si silenciar no se desactiva después que a
línea esté conectada, presione {MUTE}.
Realizando y respondiendo llamadas
KX-TS580MX.book Page 15 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
16
Realizando y respondiendo llamadas
Pausa (para usuarios de servicio
PBX/larga distancia)
A veces una pausa es necesaria al realizar
llamadas usando servicio PBX o de larga
distancia. Cuando almacene un número de
acceso a tarjeta de llamada y/o PIN en la
libreta telefónica, también se necesitará
una pausa (página 19).
Ejemplo: Si tiene que marcar el número de
acceso a la línea “9” cuando realice
llamadas externas con un PBX:
1 {9} > {PAUSE}
2 Marque el número telefónico.
3 π KX-TS560LX
Levante el auricular para comenzar a
llamar.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE} para comenzar a llamar.
Nota:
Una pausa de 3,5 segundos se introducirá
cada vez que se presione {PAUSE}. Repita
tantas veces sea necesario para crear pausas
más prolongadas.
Para contestar llamadas
Cuando se esté recibiendo una llamada, la
unidad timbrará, el indicador de timbrado
parpadeará rápidamente y se visualizará
LLAMADA ENTRANTE
”. Puede responder
una llamada simplemente levantando el
auricular.
Utilizando el altavoz
(Disponible para: KX-TS580LX)
1 {SP-PHONE}
2 Cuando termine de hablar, presione
{SP-PHONE}.
Nota:
El indicador de timbre se enciende cuando
s un número de teléfono es marcado en el
modo PULSO,
s alguien atiende o cuelga otro teléfono
conectado a la misma línea telefónica.
Esto es normal.
Cómo modificar el volumen del timbre
Usted podrá seleccionar el volumen del
timbre en HIGH (alto), LOW (bajo) y OFF
(desactivado). La configuración
predeterminada es HIGH (alto).
OFF
HIGH
LOW
RINGER
KX-TS580MX.book Page 16 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
17
Realizando y respondiendo llamadas
Funciones útiles durante
una llamada
Mantener
(Disponible para: KX-TS580LX)
Esta función le permitirá poner en espera
una llamada externa.
1 Presione {HOLD} durante una llamada
externa.
Si está utilizando el auricular, puede
colocarlo en la base.
Durante la espera, ambas partes
escucharán música. Para cancelar la
música, vea la página 13.
2 Para liberar la espera, levante el
auricular si el auricular está en la base.
O
Presione {HOLD} si el auricular está
fuera de la base.
O
Presione {SP-PHONE} si usa el altavoz
manos libres.
Nota:
Si otro teléfono está conectado a la misma
línea, usted podrá tomar la llamada al levantar
el auricular.
Silenciar el auricular (KX-TS560LX)/
Silencio (KX-TS580LX)
Mientras silenciar esté activado, usted
podrá escuchar a la otra persona, pero la
otra persona no podrá escucharlo.
1 Durante una llamada externa,
s
Presione
{
HANDSET MUTE
}
(KX-TS560LX)
s
Presione
{
MUTE
}
(KX-TS580LX)
2 Para regresar a la conversación,
s
Presione
{
HANDSET MUTE
}
(KX-TS560LX)
s
Presione
{
MUTE
}
(KX-TS580LX)
Flash
{FLASH} le permite usar las funciones
especiales de su anfitrión PBX tales como
transferir una llamada de extensión, o
acceder a servicios telefónicos opcionales.
Nota:
Para cambiar el tiempo de parpadeo, vea la
página 13.
Para usuarios de servicio de
llamada en espera o de
identificación de llamada en
espera
Para usar la llamada en espera, usted debe
subscribirse primero al servicio de llamada
en espera de su compañía/proveedor
telefónico. Esta función le permitirá recibir
llamadas mientras esté hablando en el
teléfono. Si usted recibe una llamada
mientras está en el teléfono, escuchará un
tono de llamada en espera.
Si se
subscribe tanto al servicio de
identificación de llamadas como al de
llamada en espera con identificación de
llamadas, la información de la segunda
persona que llama y “ ” se visualizarán
después de que escuche el tono de llamada
en espera.
1 Presione {FLASH} para contestar la
segunda llamada.
2 Para cambiar entre una llamada y otra,
presione {FLASH}.
Nota:
Por favor, contacte a su proveedor de servicios/
compañía telefónica para más detalles y
disponibilidad de este servicio en su área.
Marcación temporal por tonos
(para usuarios con servicio
disco/pulso)
Usted puede cambiar temporalmente el
modo de marcado a tono cuando usted
tenga que acceder a servicios de marcado
por tonos (por ejemplo servicios de banca
por Internet, etc.). Presione {£} {TONE}
antes de introducir los números de acceso
que requieren la marcación por tonos.
CALL
WAIT
KX-TS580MX.book Page 17 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
18
Directorio telefónico
El directorio telefónico le permite realizar
llamadas sin tener que marcar
manualmente. Usted puede añadir hasta 50
nombres y números telefónicos.
Cómo añadir entradas
1 {FUNCTION}
2
GUARDAR AGENDA ?
> {ENTER}
La pantalla mostrará la cantidad de
elementos almacenados.
3 Introduzca el nombre de la persona
(máximo de 15 caracteres)
> {ENTER}
4 Introduzca el número telefónico de la
persona (máximo de 32 dígitos) >
{ENTER}
Para añadir otras entradas, repita desde el
paso 2.
Si la pantalla muestra “
AGENDA LLENA
” en
el paso 2, presione {EXIT} para salir de la
lista. Para borrar otros elementos
almacenados en la agenda, consulte la
página 19.
5 {EXIT}
Para almacenar números de emergencia
Los números de emergencia son números
almacenados en el directorio telefónico
que pueden marcarse usando el directorio
aun cuando la restricción de llamadas
(página 14) esté activada.
Para almacenar un número como número
de emergencia, agregue # al principio del
nombre en el paso 3.
Tabla de caracteres para introducir los
nombres
Para introducir otro carácter que esté ubicado
en la misma tecla de marcado, presione {1}
para mover el cursor al siguiente espacio.
Cómo corregir un error
Presione {
2} o {1} para mover el cursor al
carácter o número que desee borrar,
después presione {CLEAR}. Introduzca el
carácter o número adecuado.
Presione y sujete {CLEAR} para borrar todos
los caracteres o números.
Tecla Carácter
{1} & ' ( ) , - . / 1
{2} A B C 2
{3} D E F 3
{4} G H I 4
{5} J K L 5
{6} M N O 6
{7} P Q R S 7
{8} T U V 8
{9} W X Y Z 9
{0} 0 Espacio
{£};
{
#
} #
Directorio telefónico
KX-TS580MX.book Page 18 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
19
Directorio telefónico
Cómo encontrar y llamar a una
entrada de la libreta telefónica
Cómo desplazarse a través de todas las
entradas
1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista
del directorio telefónico.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada.
Los elementos con # al inicio se
visualizará prioritariamente si la restricción
de llamadas (página 14) está activada.
3 π KX-TS560LX
Levante el auricular para comenzar a
llamar.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE} para comenzar a llamar.
Cómo buscar por el primer carácter
(alfabéticamente)
1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista
del directorio telefónico.
2 Presione la tecla del dial ({0}j{9}, {£}
o {
#
}) que contiene el carácter que
está buscando (página 18).
Presione la misma tecla repetidas veces
para visualizar la primera entrada
correspondiente a cada carácter ubicado
en la tecla del dial.
Si no hay una entrada correspondiente al
carácter que usted seleccionó, se
visualizará la siguiente entrada.
3 {4} / {3}: Desplácese a través del
directorio telefónico si es necesario.
4 π KX-TS560LX
Levante el auricular para comenzar a
llamar.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE} para comenzar a llamar.
Cómo editar las entradas
1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista
del directorio telefónico.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {ENTER}
3 Edite el nombre si es necesario
(máximo de 15 caracteres: página 18)
> {ENTER}
4 Edite el número telefónico si es
necesario (máximo de 32 dígitos) >
{ENTER} > {EXIT}
Cómo borrar las entradas
1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista
del directorio telefónico.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {CLEAR} > {ENTER} >
{EXIT}
Secuencia de marcado
Esta función le permite marcar números
telefónicos del directorio telefónico mientras
esté hablando en el teléfono. Esta función
puede usarse, por ejemplo, para marcar al
número de acceso de una tarjeta telefónica
o PIN de cuenta bancaria que usted haya
almacenado en el directorio telefónico, sin
tener que marcar manualmente.
1 Durante una llamada externa,
presione {
2} o {1}.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada
> {ENTER}
Nota:
Cuando almacene el número de acceso a una
tarjeta de llamada y su PIN en el directorio
telefónico como una entrada de directorio
telefónico, presione {PAUSE} para añadir
pausas después del número y del PIN según
sean necesarias (página 16).
Si usted tiene el servicio de disco/pulso, debe
oprimir {£} antes de oprimir {2} o {1} en el
paso 1 para cambiar el modo de marcación
temporalmente a tono.
KX-TS580MX.book Page 19 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
20
Cómo usar el servicio de
identificación de llamadas
Importante:
Esta unidad es compatible con el identificador
de llamada. Para usar las funciones del
identificador de llamadas usted debe
subscribirse al servicio de identificación de
llamadas. Contacte su proveedor de servicios/
compañía telefónica para más detalles.
Funciones del identificador de
llamadas
Cuando se reciba una llamada externa, se
visualizará el número del teléfono. La
información de las 50 últimas llamadas
estará almacenada en la lista desde la
llamada más reciente hasta la más antigua.
Cuando se recibe la llamada número 51, la
llamada más antigua se borra.
Si la unidad no puede recibir información de la
persona que llama, se visualizará lo siguiente:
s
FUERA DE AREA
”: La persona que llama
marcó desde un área que no ofrece servicio
de identificación de llamada.
s
LLAMADA PRIVADA
”: La persona que llama
solicitó no enviar información de quien
llama.
s
LARGA DISTANCIA
”: La persona que llama
realizó una llamada de larga distancia.
Si la unidad está conectada a un sistema PBX,
puede que la información de quien llama no se
reciba adecuadamente. Contacte su proveedor
PBX.
Si se han agotado las baterías instaladas en la
unidad, los servicios de identificación de
llamadas no estarán disponibles.
Llamadas perdidas
Si no se contesta una llamada, la unidad la
tratará como una llamada perdida. La
pantalla mostrará la cantidad de llamadas
perdidas mientras la unidad no esté en uso.
Esto le permite saber si usted debe
visualizar la lista de llamadas para ver quien
llamó mientras estuvo ausente.
Si ha entrado a la lista de llamadas
anteriormente y no hay una llamada
perdida nueva entrante después de eso, la
cantidad de llamadas perdidas no se
visualizará en modo de espera.
Si hay llamadas perdidas no visualizadas, la
cantidad de llamadas perdidas se visualizará
cuando entre a la lista de llamadas.
Visualización de nombre de directorio
telefónico
Cuando se reciba la información de la
persona que llama y la misma corresponda
con un número almacenado en el directorio
telefónico, el nombre almacenado en el
directorio telefónico se visualizará y se
registrará en la lista de llamadas.
Servicio de identificación de llamadas
KX-TS580MX.book Page 20 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
21
Servicio de identificación de llamadas
Lista de personas que llaman
Importante:
Asegúrese de que la configuración de la fecha
y de la hora de la unidad sea correcta
(página 12).
Cómo visualizar la lista de
llamadas y devolver la llamada
1 Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de personas que llaman.
2 Presione {4} para buscar desde la
llamada más reciente, o {
3} para
buscar desde la llamada más antigua.
3 Para devolver una llamada,
π KX-TS560LX
Levante el auricular.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE}.
4 Para salir, presione {EXIT}.
Nota:
Si el elemento se ha visualizado o contestado,
se visualizará “ ”.
Si aparece la expresión “
SIN REGISTROS
significa que la lista de personas que llaman
está vacía.
Cómo editar un número telefónico
antes de devolver la llamada
1 Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de personas que llaman.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada
> {ENTER} o {1}.
3 Añada o borre los dígitos hasta del inicio
del número según sea necesario.
Para añadir un dígito, presione la tecla del
dial deseada.
Para borrar un dígito, presione {CLEAR} o
{
#
}.
4 Para devolver una llamada,
π KX-TS560LX
Levante el auricular.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE}.
Nota:
El teléfono editado no se guardará en la lista
de llamadas.
Cómo borrar la información
seleccionada de la persona que
llama
1 Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de personas que llaman.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada.
3 {CLEAR} > {EXIT}
Cómo borrar toda la información
de la persona que llama
1 {CLEAR} > {ENTER}
Cómo almacenar la información
de la persona que llama en el
directorio telefónico
1 Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de personas que llaman.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada
> {ENTER} o {1}.
Edite el número si es necesario.
3 {ENTER}
Si hay alguna información de nombre para
quien llama, vaya al paso 5.
4 Introduzca el nombre (máximo de 15
caracteres: página 18).
5 {ENTER} > {EXIT}
KX-TS580MX.book Page 21 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
22
Servicio de correo de voz
El correo de voz es un servicio de
contestación automática que ofrece su
proveedor de servicios/compañía
telefónica. Después de subscribirse a este
servicio, el sistema de correo de voz de su
proveedor de servicio/compañía telefónica
contestará las llamadas cuando no esté
disponible para contestar el teléfono o
cuando su línea esté ocupada. Los
mensajes serán grabados por su proveedor
de servicios/compañía telefónica, no por su
teléfono. Por favor, contacte a su proveedor
de servicios/compañía telefónica para más
detalles acerca de este servicio.
Para escuchar sus mensajes de
correo de voz
La unidad le hace saber si tiene mensajes de
correo de voz nuevos de la siguiente forma:
s Se visualiza “
BUZON DE VOZ
”.
1 π KX-TS560LX
Levante el auricular y marque un
número telefónico de acceso.
π KX-TS580LX
Levante el auricular o presione
{SP-PHONE} y marque un número
telefónico de acceso.
Usted recibirá un número de acceso por
medio de su compañía telefónica.
2 Siga las instrucciones de pre-grabado.
3 Cuando termine, coloque el auricular en
la base.
O
Presione {SP-PHONE} si usa el altavoz
manos libres (KX-TS580LX).
BUZON DE VOZ
” desaparecerá de la
pantalla.
Si se visualiza “
BUZON DE VOZ
” todavía
después de escuchar los mensajes de voz,
presione {FUNCTION} y después
presione y sujete {CLEAR} y
BUZON DE VOZ
” desaparecerá.
Servicio de correo de voz
KX-TS580MX.book Page 22 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
23
Instalación en la pared
1 Presione las lengüetas en la dirección
de las flechas (1), y quite el adaptador
de montaje en pared (2).
2 Recoja el cable de línea telefónica
dentro del adaptador para instalar en la
pared y empuje el adaptador en el
sentido de la flecha.
La palabra “UP WALL” debe quedar hacia
arriba.
3 Introduzca los
tornillos (no
incluídos) en la
pared, usando la
plantilla para pared
de abajo. Conecte
el cable de línea
telefónica. Cuelgue
la unidad y luego
deslícelo hacia
abajo.
Para dejar el auricular temporalmente durante una conversación,
colóquelo como se muestra en la imagen.
Plantilla para pared
Tornillos
8,3 cm
Al conector de teléfono de
línea única (LINE)
Gancho
DATA
LINE
Hacia dispositivo de
comunicación (DATA)
Información útil
8,3 cm
KX-TS580MX.book Page 23 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
24
Información útil
Solución de problemas
Problema Causa/solución
La unidad no funciona.
Verifique las conexiones (página 9).
Retire las baterías y vuelva a instalarlas para reponer la
unidad.
No suena el timbre de la
unidad.
El selector RINGER está en OFF (desactivado). Póngalo
en HIGH (alto) o LOW (bajo) (página 16).
La pantalla está en blanco.
Instale baterías nuevas (página 8).
Usted no puede marcar.
Verifique el tono de marcado. Si no hay tono de marcado,
verifique las conexiones (página 9).
Quizás el modo de marcado se configuró incorrectamente.
Cómo cambiar la configuración (página 12).
El número marcado está restringido. Para cancelar,
consulte la página 14.
Durante la conversación la
otra persona no puede oir su
voz.
Puede que se haya oprimido {HANDSET MUTE}
(KX-TS560LX) o {MUTE} (KX-TS580LX) durante la
conversación.
Para cancelar, presione {HANDSET MUTE} o {MUTE}
nuevamente (página 17).
Usted no puede programar las
funciones, por ejemplo, el
modo de marcación.
La programación es posible cuando:
s el auricular está fuera de la base.
s se visualiza la información de la persona que llama.
s se visualiza “ ” (KX-TS580LX).
No haga una pausa de más de 60 segundos durante la
programación.
No se visualiza la información
de la persona que llama.
Usted necesita suscribirse a un servicio de identificación
de llamadas. Consulte su proveedor de servicios/
compañía telefónica para más detalles.
Instale o cambie las baterías.
Si su unidad está conectada a cualquier equipo telefónico
adicional como es el caso de un dispositivo para
identificación de llamadas o toma de línea telefónica
inalámbrica, conecte la unidad directamente al
tomacorriente de pared.
Si usa servicio DSL/ADSL, le recomendamos conectar un
filtro DSL/ADSL entre la unidad y la toma de línea
telefónica. Contacte a su proveedor DSL/ADSL para más
detalles.
Otro aparato telefónico puede interferir con su teléfono.
Desconéctelo e intente nuevamente.
La cantidad de llamadas
perdidas no se visualiza
durante el modo de espera.
Usted ha entrado a la lista de llamadas antes, y no hay
una llamada perdida nueva después de eso.
Si hay llamadas perdidas no visualizadas, la cantidad de
llamadas perdidas se visualizará cuando entre a la lista de
llamadas.
KX-TS580MX.book Page 24 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
Información útil
25
Daño por líquido
Precaución:
Para evitar daño permanente, no se un horno de microondas para acelerar el proceso de secado.
No puede guardar un nombre
y un número telefónico en la
memoria.
La programación no es posible cuando el auricular está
fuera de la base.
Verifique que las baterías estén instaladas en la unidad y
que su nivel de carga no sea bajo.
No haga una pausa de más de 60 segundos durante el
almacenamiento de datos.
No introduzca un número telefónico de más de 32 dígitos.
Cuando use la función de restricción de llamadas
(
página
14), no podrá almacenar números de
emergencia
(#)
.
Si visualiza “
AGENDA LLENA
” borre otros elementos
guardados en la memoria de la agenda (página 19).
Durante la programación o
búsqueda, la unidad empieza
a sonar y la programación/
búsqueda se detiene.
Se está recibiendo una llamada. Conteste la llamada e
inicie nuevamente después de colgar.
La pantalla sale de la lista de
personas que llaman.
No haga una pausa de más de 60 segundos durante la
búsqueda.
No puede repetir la marcación
presionando {REDIAL}.
Si el último número marcado tenía más de 32 dígitos, el
número no volverá a marcarse.
La información guardada en la
lista de remarcación se borra.
Si “ ” parpadea, cambie las baterías lo antes posible.
De otra forma, se borrará la información almacenada en la
lista de remarcación. Almacene el elemento deseado en la
memoria del directorio telefónico antes de reemplazar la
batería.
No puedo recordar el código
de acceso.
Cambie el código de acceso utilizando el siguiente
método.
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: “
CAMBIAR CLAVE ?
> {ENTER}
3 {£}{7}{0}{0}{0} > {ENTER}
4 Introduzca el nuevo código de acceso de 4 dígitos
> {ENTER}
Problema Causa/solución
Líquido u otra forma de
humedad ha entrado a la
unidad.
Desconecte el cable de línea telefónica de la unidad.
Retire las baterías de la unidad y deje que se sequen
durante por lo menos 3 días. Después de que la unidad
esté completamente seca, vuelva a conectar el cable de
línea telefónica. Introduzca las baterías.
Problema Causa/solución
KX-TS580MX.book Page 25 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
26
Información útil
Especificaciones
Fuente de alimentación: De la línea telefónica
De 3 baterías AA (LR6, R6, UM-3)
Dimensiones (Al x An x Prof):Aprox. 95 mm k 190 mm k 196 mm
Peso: Aprox. 588 g (KX-TS560LX)
Aprox. 618 g (KX-TS580LX)
Entorno de operación: 5°C40°C, 20 %j80 % humedad relativa del aire (seca)
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Las ilustraciones de estas instrucciones podrían variar ligeramente respecto al producto actual.
KX-TS580MX.book Page 26 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
27
Índice
A Accesorios: 3
Ajuste de reloj: 13
B Batería: 8
C Cómo editar la lista de llamadas: 21
Contraseña: 14
Conexiones: 9
Controles: 6
Correo de voz: 22
D Directorio telefónico: 18
F Fecha y hora: 12
Flash: 17
I Identificador de llamada de
llamada en espera: 17
Idioma de la pantalla: 12
Instalación en la pared: 23
M Mantener: 17
Marcación temporal por tonos: 17
Menú: 13
Modo de marcación: 12
L Lista de personas que llaman: 21
Llamada en espera: 17
Llamadas perdidas: 20
P Pantalla: 7
Para contestar llamadas: 16
Para hacer llamadas: 15
Pausa: 16
R Rediscar: 15
Remarcación automática: 15
Restricción de llamadas: 14
S Secuencia de marcado: 19
Servicio de disco/pulso: 17
Servicio de identificación de
llamadas: 20
Silenciar el auricular: 17
Silencio: 17
Solución de problemas: 24
SP-PHONE (Altavoz manos libres): 15
T Tecla de navegación: 7
V Volumen del timbre: 16
Índice
KX-TS580MX.book Page 27 Friday, October 24, 2008 3:55 PM
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón
Derechos de Autor:
Los propetarios de los derechos de autor de este material es la compañía de Panasonic
Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. y sólo debe ser reproducido parauso interno
únicamente. Toda otra forma de reproducción de este material, ya seaen su totalidad o en
parte, será prohibida, de no tener previo consentimiento por escrito de Panasonic
Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Todos los derechos reservados.
PNQX1362YA FM0908ND1108
Impreso en Malasia
KX-TS580MX.book Page 28 Friday, October 24, 2008 3:55 PM

Transcripción de documentos

KX-TS580MX.book Page 1 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Instrucciones de operación Sistema Telefónico Integrado Modelo No. KX-TS560LX KX-TS580LX El modelo que se muestra es el KX-TS580LX Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica. Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para consultarlas en el futuro. KX-TS580MX.book Page 2 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Tabla de Contenido Introducción Información sobre accesorios ........... 3 Para su seguridad ............................. 4 Instrucciones de seguridad importantes ....................................... 4 Para un mejor rendimiento ................ 5 Preparación Controles ........................................... 6 Pantalla ............................................. 7 Instalación y reemplazo de batería ... 8 Conexiones ....................................... 9 Conectando una unidad de comunicación .................................. 10 Símbolos usados en estas instrucciones de operación ............. 11 Cómo configurar la unidad antes de usarla................................ 12 Idioma de la pantalla .................. 12 Fecha y hora .............................. 12 Modo de marcación.................... 12 Programación Configuración programable ............. 13 Instrucciones especiales para configuración programable .............. 14 Restricción de llamadas ............. 14 Cómo cambiar la contraseña de la unidad ............. 14 Realizando y respondiendo llamadas Para hacer llamadas ....................... 15 Para contestar llamadas.................. 16 Funciones útiles durante una llamada..................................... 17 Mantener (Disponible para: KX-TS580LX) ............................. 17 Silenciar el auricular (KX-TS560LX)/ Silencio (KX-TS580LX) .............. 17 Flash .......................................... 17 2 Para usuarios de servicio de llamada en espera o de identificación de llamada en espera......................17 Marcación temporal por tonos (para usuarios con servicio disco/pulso) ...................17 Directorio telefónico Directorio telefónico.........................18 Secuencia de marcado....................19 Servicio de identificación de llamadas Cómo usar el servicio de identificación de llamadas ...............20 Lista de personas que llaman .........21 Servicio de correo de voz Servicio de correo de voz ................22 Información útil Instalación en la pared ....................23 Solución de problemas ....................24 Especificaciones..............................26 Índice Índice ...............................................27 KX-TS580MX.book Page 3 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Introducción Gracias por comprar un nuevo teléfono integrado Panasonic. Para su futura referencia Le recomendamos guardar un registro con la siguiente información para asistirlo con cualquier reparación en garantía. No. de serie Fecha de compra (se encuentra en la parte inferior de la unidad) Nombre y dirección del distribuidor Anexe su recibo compra aquí. Información sobre accesorios Accesorios suministrados No. 1 Elemento accesorio Cantidad 1 Auricular 1 2 Cable de auricular 1 3 Cable de línea telefónica 1 2 3 3 KX-TS580MX.book Page 4 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Introducción Para su seguridad Para evitar daños graves y la pérdida de la vida/propiedad, lea esta sección cuidadosamente antes de usar el producto para garantizar la operación adecuada y segura del mismo. ADVERTENCIA Instalación ≥ Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o cualquier tipo de humedad. Medidas de seguridad operativas ≥ No desarme el producto. ≥ No derrame líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable de línea telefónica, o permita que se humedezca en lo absoluto. Esto podría provocar un incendio. Si el enchufe del cable de línea telefónica se humedece, desconéctelo inmediatamente del tomacorriente de pared, y no lo use. PRECAUCIÓN Instalación y reubicación ≥ Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta eléctrica. ≥ Nunca instale los conectores de la línea telefónica en lugares húmedos, a menos que los conectores estén específicamente diseñados para lugares húmedos. ≥ Nunca toque cables telefónicos o terminales sin aislar, a menos que la línea telefónica se haya desconectado en la interfaz de la red. ≥ Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas telefónicas. ≥ Este producto no puede realizar llamadas cuando: s la función de restricción de llamada está activada (sólo podrá llamarse a los números telefónicos de emergencia almacenados en la unidad.) Batería ≥ Le recomendamos usar las baterías indicadas en la página 8. ≥ No mezcle baterías viejas con nuevas. 4 Instrucciones de seguridad importantes Al usar su producto, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse siempre para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y daños a las personas, incluyendo los siguientes: 1. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, fregadero o tina de lavado, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 2. Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Podría existir un riesgo remoto de descarga eléctrica por relámpagos. 3. No use el teléfono para reportar un escape de gas estando cerca del escape. 4. Use sólo las baterías indicadas en este manual. No deseche las baterías en el fuego. Las mismas podrían explotar. Verifique los códigos locales para posibles instrucciones de desecho especiales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES KX-TS580MX.book Page 5 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Introducción Para un mejor rendimiento Condiciones ambientales ≥ Este producto debe mantenerse libre de humo excesivo, del polvo, de altas temperaturas y de vibraciones. ≥ Este producto no debe exponerse a la luz directa del sol. ≥ No coloque objetos pesados encima del producto. ≥ El producto debe mantenerse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, ollas, etc. No debe colocarse en salones en los que la temperatura sea menor que 5°C o mayor que 40°C. Deben evitarse los sótanos húmedos. Cuidado rutinario ≥ Limpie la superficie exterior del producto usando un paño suave humedecido. ≥ No use benceno, solvente o cualquier polvo abrasivo. Aviso para desecho, transferencia o devolución del producto ≥ Este producto puede almacenar su información privada/confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, le recomendamos borrar la información, como es el caso del directorio telefónico o registros de llamadas de la memoria antes de desechar, transferir o devolver el producto. 5 KX-TS580MX.book Page 6 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación Controles KX-TS580LX KX-TS560LX I JKL A B 1 2 3 4 5 6 FLASH 8 IJ K L A B ABC JKL TONE 0 MNO GHI HAND MUTE SET EXIT TION WXYZ PAUS E PQRS 7 FUNC TUV 9 1 2 3 5 6 ABC DEF GHI PQRS 7 CLEA R ENTE TONE R 0 4 TUV 8 DEF JKL MU CLEA TE R PAUS E REDIAL ENTE R LO SEAR UD/ CH LO SEAR UD/ CH EDIT G F MIC E D C 1 Pantalla (página 7) 2 Indicador de timbre (RINGER) (página 16) 3 {FUNCTION} (página 12, 13, 18) {EXIT} (página 12, 13, 15, 18, 21) 4 {CLEAR} (página 14, 15, 19, 22) 5 Selector de timbre (RINGER) (página 16) 6 {ENTER} (página 12, 13, 18, 21) 7 Tecla de navegación ({3}, {4}, {2}, {1}) {LOUD/SEARCH} {kEDIT} (página 7, 19, 21) 8 {£} {TONE} (página 17) 9 {REDIAL} (página 15) : {PAUSE} (página 7, 16) ; {FLASH} (página 7, 17) < {HANDSET MUTE} (página 17) 6 FUNC EXIT TION FLAS H 9 SP-PH ONE RED IAL H HOLD MNO WXYZ H M EDIT G F E D C 1 Pantalla (página 7) 2 Indicador de timbre (RINGER) (página 16) 3 {FUNCTION} (página 12, 13, 18) {EXIT} (página 12, 13, 15, 18, 21) 4 {MUTE} (página 17) {CLEAR} (página 14, 15, 19, 22) 5 Selector de timbre (RINGER) (página 16) 6 {ENTER} (página 12, 13, 18, 21) 7 Tecla de navegación ({3}, {4}, {2}, {1}) {LOUD/SEARCH} {kEDIT} (página 7, 19, 21) 8 {£} {TONE} (página 17) 9 {SP-PHONE} (Altavoz manos libres) (página 15, 22) : {PAUSE} (página 7, 16) {REDIAL} (página 15) ; {FLASH} (página 7, 17) < {HOLD} (página 17) = MIC (Micrófono) KX-TS580MX.book Page 7 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación Cómo usar la tecla del navegador La tecla del navegador puede usarse para navegar a través de los menús y para seleccionar los elementos que LOUD/ SEARCH se muestran en la pantalla al presionar {3}, {4}, {2} o {1}. Para modificar el volumen, presione {3} para aumentar el volumen, o presione {4} para bajar el volumen repetidas veces mientras habla. Pantalla Elementos de la pantalla Elemento Significado Usted ha verificado la información de esta persona que llama, ha contestado la llamada o ha devuelto la llamada desde la lista de personas que llaman (página 21). CALL WAIT La segunda llamada fue recibida durante la conversación (página 17). La línea telefónica está en modo de llamada SP-PHONE (altavoz manos libres) (página 15). (KX-TS580LX) La pantalla parpadea cuando la batería tiene poca carga. Para reemplazar las baterías, vea la página 8. P Se ha presionado {PAUSE} mientras se estaban marcando o guardando números telefónicos. F Se ha presionado {FLASH} mientras se almacenaban números telefónicos. 7 KX-TS580MX.book Page 8 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación Instalación y reemplazo de batería Instalación de las baterías Cómo reemplazar las baterías Si “ ” parpadea, la energía de las baterías está agotada. Ponga baterías nuevas lo antes posible. Si la batería no es reemplazada aún después de que se muestre “ ”, puede que la unidad no funcione adecuadamente. ≥ Almacene los elementos deseados en el directorio telefónico, ya que después de reemplazar la batería la información almacenada en la lista de remarcación se borrará. 1 Desconecte el cable de línea telefónica de la unidad. 1 Presione hacia abajo en dirección de la flecha y abra la tapa (1). 2 Presione hacia abajo en dirección de la flecha y abra la tapa. 2 Instale las baterías en el orden apropiado como se muestra (2), colocando las polaridades (+, –) en las posiciones correctas. 3 Reemplace las baterías por otras nuevas colocando las polaridades (+, –), en las posiciones correctas, y luego cierre la tapa. 3 Cierre la tapa de las baterías. 4 Conecte el cable de línea telefónica a la unidad. ≥ Después de instalar la batería, la unidad se reiniciará y “CONFIGURAR RELOJ” se visualizará siempre hasta que se configure la hora. ≥ Para configurar el reloj, vea la página 12. ≥ Las baterías no vienen incluidas con la unidad. ≥ Instale tres baterías Alcalinas (LR6) o de Manganeso (R6, UM-3) tamaño “AA” de alta calidad. Se recomienda utilizar baterías Panasonic. Duración de las baterías: japrox. 6 meses con baterías alcalinas. japrox. 6 meses con baterías alcalinas. ≥ La vida útil de las baterías depende de las condiciones de uso y de la temperatura ambiental. ≥ Asegúrese que las baterías estén colocadas de forma correcta para obtener así la mejor funcionalidad de esta unidad. LA UNIDAD NO FUNCIONARÁ DE FORMA CORRECTA SIN EL USO DE BATERÍAS. 8 Precauciones con las baterías: Las baterías deberán utilizarse correctamente, de otra forma, podrían estropear la unidad. s no mezcle baterías de diferente tipo. s no cargue, no ponga en corto circuito, desarme o caliente las baterías, y no las tire al fuego. s reemplace todas las baterías al mismo tiempo. Nota: s si no instala las baterías o si la carga de las baterías es baja, la pantalla quedará en blanco. Reajuste la hora y la fecha después del cambio de baterías. s si usted usa baterías alcalinas, reemplácelas todas después de medio año de uso, o podrán producirse errores de operación. (Cuando utilice pilas de manganeso, reemplácelas todas después de 3 meses.) s no utilice baterías de níquel-cadmio. KX-TS580MX.book Page 9 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación Conexiones Conecte el cable de auricular (1) al auricular y a la unidad. Conecte el cable de línea telefónica hasta que haga clic en la unidad y en el conector de la línea telefónica (2). Después de conectar la línea, levante el auricular para verificar si hay tono. LINE 2 1 Al conector de teléfono de una sola línea ≥ Use sólo un auricular Panasonic para KX-TS560LX y KX-TS580LX. ≥ Use sólo el cable de línea telefónica suministrado con el teléfono. El emplear otro cable de línea telefónica podría impedir que la unidad funcione adecuadamente. Si se suscribe a un servicio de DSL/ADSL Por favor anexe un filtro DSL /ADSL (contacte a su proveedor DSL /ADSL) a la línea telefónica entre la unidad y el conector de la línea telefónica en los siguientes casos: s si se escuchan ruidos durante las conversaciones. s si el identificador de llamadas (página 20) no funciona adecuadamente. Filtro DSL/ADSL Al conector de teléfono de una sola línea 9 KX-TS580MX.book Page 10 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación Conectando una unidad de comunicación Si usted conecta una unidad de comunicación (computadora, módem, fax, contestadora telefónica etc.) a la línea telefónica, usted lo puede hacer a través de la misma unidad usando la entrada de DATA. Después de conectar el auricular y el cable de línea telefónica, conecte el cable de línea teléfonica del dispositivo de comunicación a la entrada de DATA. ≥ ≥ ≥ ≥ Computadora Módem Fax Contestadora telefónica DATA ≥ Asegúrese de que la unidad de comunicación no está en uso antes de instalar la unidad (realizando llamadas, guardando números telefónicos en la memoria, etc.) o de lo contrario podría ser que la unidad de comunicación no funcione correctamente. 10 KX-TS580MX.book Page 11 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación Símbolos usados en estas instrucciones de operación Simbolos { } Significado Las palabras entre corchetes indican los nombres de botones en la unidad. > Proceda con la siguiente operación. “” Las palabras entre comillas indican el menú en pantalla. Ejemplo: “GUARDAR AGENDA ?” {4} / {3}: “ ” Presione {4} o {3} para seleccionar las palabras ente comillas. Ejemplo: {4} / {3}: “DESACTIVAR” 11 KX-TS580MX.book Page 12 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Preparación ≥ Cada vez que presione {# }, cambia la selección en pantalla. Cómo configurar la unidad antes de usarla Idioma de la pantalla Usted puede seleccionar cualquiera de estos idiomas para su pantalla “ESPANOL” (Español) o “ENGLISH” (Inglés). La configuración predeterminada es “ESPANOL” (Español). 1 {FUNCTION} > {4} / {3}: “CAMBIAR IDIOMA ?” > {ENTER} 2 {4} / {3}: Seleccione la configuración deseada > {ENTER} > {EXIT} Fecha y hora 1 {FUNCTION} > {4} / {3}: “CONFIGURAR RELOJ” > {ENTER} 2 Introduzca el año actual al seleccionar 2 dígitos. Ejemplo: 2008 {0} {8} ≥ Puede configurar desde el año 2000 hasta el 2099. 3 4 {ENTER} 5 {ENTER} 6 7 8 {ENTER} 9 {ENTER} >{EXIT} Introduzca el día y el mes actual al seleccionar 2 dígitos para cada uno. Ejemplo: 15 de julio {0} {7} {1} {5} ≥ Si la fecha y la hora introducidos son incorrectos, se visualizará “ERROR” y usted no podrá continuar con la configuración. Introduzca la fecha y la hora correctas. Para los usuarios de servicios de identificación de llamadas (página 20) Si está disponible el servicio de visualización de la hora con el servicio de identificación de llamadas: ≥ La información del identificador de llamadas reiniciará el reloj después que timbre si: s la hora y/o fecha configurada es incorrecta. s la configuración de la hora está activada. Modo de marcación Introduzca la hora y los minutos actuales al seleccionar 2 dígitos para cada uno. ≥ Si se introducen números entre 0000 y 0059, o entre 1300 y 2359, el tiempo se ajustará automáticamente conforme al formato de 24 horas. Omita los pasos 6 y 7, y pase al 8. Si no puede realizar llamadas, cambie esta configuración de acuerdo a su servicio de línea telefónica. La configuración predeterminada es “TONO”. “TONO”: Para servicio de marcado de tono. “PULSO”: Para servicio de marcado de disco/pulso. Presione {# } para seleccionar “AM ”, “PM” o el horario de 24 horas. 1 {FUNCTION} > {4} / {3}: “MODO DISCADO ?” > {ENTER} 2 {4} / {3}: Seleccione la configuración deseada > {ENTER} > {EXIT} Pantalla Opción AM AM PM PM (Pantalla en blanco) 12 Ejemplo: 9:30PM {0} {9} {3} {0}> Presione {# } hasta que se visualice “9:30PM ”. Horario de 24 horas KX-TS580MX.book Page 13 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Programación Configuración programable Usted puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones. Asegúrese de que el auricular esté en la base y de que no se visualice “ (KX-TS580LX). ” Cómo programar al desplazarse a través de los menús de visualización 1 2 3 {FUNCTION} {4} / {3}: Seleccione el elemento deseado en el menú principal > {ENTER} {4} / {3}: Seleccione la configuración deseada > {ENTER} ≥ Este paso podría variar dependiendo de la función que se programe. ≥ Para salir de la operación, presione {EXIT} o espere durante 60 segundos. Nota: ≥ En la siguiente tabla, < > indica la configuración predeterminada. ≥ El elemento o configuración actual quedará resaltado en la pantalla. Menú principal Configuración Página GUARDAR AGENDA ? j 18 CONFIGURAR RELOJ j 12 CAMBIAR CLAVE ? <1111> 14 j RESTRINGIR LLAM? MODO DE FLASH ?*1 MODO DISCADO ? CONTRASTE LCD ?*2 14 900MS/ 700MS/ 600MS/ 400MS/ 300MS/ 250MS/ 200MS/ 160MS/ 110MS/ 100MS/ 90MS/ 80MS <600MS> j TONO/PULSO <TONO> 12 < / > / / j AJUSTE DE HORA ?*3 ACTIVAR/DESACTIVAR <DESACTIVAR> j FIJAR MUSICA RET*4 ACTIVAR/DESACTIVAR <ACTIVAR> j CAMBIAR IDIOMA ? ESPANOL/ENGLISH <ESPANOL> 12 *1 El tiempo de flash depende de su central telefónica o PBX principal. Contacte a su proveedor PBX si es necesario. *2 “ ” muestra un nivel. Para hacer la pantalla más clara, configure en un nivel más alto. *3 Si el servicio de la hora y la fecha del identificador de llamadas está disponible en su área, esta función le permitirá a la unidad configurar la fecha y la hora cuando se reciba la información de la persona que llama. Para usar esta función, configure la fecha y la hora primero. *4 Usted puede configurar la música durante la espera (KX-TS580LX). 13 KX-TS580MX.book Page 14 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Programación Instrucciones especiales para configuración programable Restricción de llamadas Usted puede restringir la unidad de marcar números telefónicos que comiencen con dígito(s) específico(s) (1 dígito o 2 dígitos). Los números telefónicos con los dígitos delanteros restringidos no se podrán marcar, excepto los números de emergencia (#) almacenados en el directorio telefónico. Cómo cambiar la contraseña de la unidad Importante: ≥ Si usted cambia la contraseña, por favor anote su contraseña nueva. La unidad no le revelará la contraseña a usted. Si olvida la contraseña, consulte al centro de servicio de Panasonic más cercano. 1 2 {FUNCTION} 3 Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos (predeterminada: “1111”) > {ENTER} ≥ Cuando la restricción de llamadas esté activada, usted no podrá guardar, editar o borrar los números de emergencia que comiencen con # en el directorio telefónico. Cómo configurar la restricción de llamadas 1 2 {FUNCTION} {4} / {3}: “RESTRINGIR LLAM?” > {ENTER} ≥ Si no ha cambiado la contraseña de la unidad (predeterminada: 1111), vaya al paso 4. 3 Introduzca la contraseña de la unidad > {ENTER} 4 Introduzca el(los) número(s) (1 dígito o 2 dígitos) que desee restringir ({0} a {9}) > {ENTER} > {EXIT} Cómo borrar el número restringido 1 2 {FUNCTION} {4} / {3}: “RESTRINGIR LLAM?” > {ENTER} ≥ Si no ha cambiado la contraseña de la unidad (predeterminada: 1111), vaya al paso 4. 3 Introduzca la contraseña de la unidad > {ENTER} 4 Presione y sujete {CLEAR} > {ENTER} > {EXIT} 14 {4} / {3}: “CAMBIAR CLAVE ?” > {ENTER} ≥ Si usted introduce una contraseña incorrecta se visualizará “ERROR” y “----”. 4 Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos > {ENTER} > {EXIT} KX-TS580MX.book Page 15 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Realizando y respondiendo llamadas Para hacer llamadas Cómo realizar una llamada usando la lista de remarcación 1 Los últimos 20 números telefónicos marcados están guardados en la lista de remarcación. 2 Levante el auricular y marque el número telefónico. Cuando termine de hablar, coloque el auricular en la base. 1 2 Utilizando el altavoz (Disponible para: KX-TS580LX) 1 {SP-PHONE} > Marque el número de teléfono. O Marque el número de teléfono > {SP-PHONE}. ≥ Hable de manera alternativa con la otra parte. ≥ Si marca de manera equivocada, presione {SP-PHONE} y comience nuevamente desde el paso 1. 2 Cuando termine de hablar, presione {SP-PHONE}. Nota: ≥ Para obtener un mejor rendimiento, use el altavoz manos libres en un entorno tranquilo. Si es necesario, ajuste el volumen del altavoz manos libres. ≥ Usted puede cambiar al auricular al levantarlo. Para cambiar nuevamente al altavoz manos libres, presione {SP-PHONE} y coloque el auricular en la base. Cómo modificar el volumen del auricular o del altavoz manos libres Presione {3} o {4} repetidas veces mientras esté hablando. ≥ “ ” muestra un nivel. {REDIAL} {4} / {3}: Seleccione el número telefónico deseado. ≥ También puede seleccionar desde la lista presionando {REDIAL}. ≥ Para salir de la lista, presione {EXIT}. 3 π KX-TS560LX Levante el auricular para comenzar a llamar. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE} para comenzar a llamar. Remarcación automática (Disponible para: KX-TS580LX): Si usa el altavoz manos libres al remarcar y la línea a la que llama está ocupada, la unidad remarcará el número automáticamente hasta 15 veces. Mientras la unidad esté esperando para remarcar, se visualizará “ESPERA REMARC.”. Mientras la unidad esté remarcando, silenciar se activará automáticamente. ≥ La remarcación automática se cancelará cuando se presione {FLASH}. ≥ Si silenciar no se desactiva después que a línea esté conectada, presione {MUTE}. Cómo borrar un número de la lista de remarcación 1 2 {REDIAL} 3 {CLEAR} {4} / {3}: Seleccione el número telefónico deseado. ≥ Si aparece la expresión “SIN REGISTROS”, significa que la lista está vacía. 4 {EXIT} 15 KX-TS580MX.book Page 16 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Realizando y respondiendo llamadas Pausa (para usuarios de servicio PBX/larga distancia) Para contestar llamadas A veces una pausa es necesaria al realizar llamadas usando servicio PBX o de larga distancia. Cuando almacene un número de acceso a tarjeta de llamada y/o PIN en la libreta telefónica, también se necesitará una pausa (página 19). Ejemplo: Si tiene que marcar el número de acceso a la línea “9” cuando realice llamadas externas con un PBX: Cuando se esté recibiendo una llamada, la unidad timbrará, el indicador de timbrado parpadeará rápidamente y se visualizará “LLAMADA ENTRANTE”. Puede responder una llamada simplemente levantando el auricular. 1 2 {9} > {PAUSE} 1 2 3 π KX-TS560LX Levante el auricular para comenzar a llamar. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE} para comenzar a llamar. Marque el número telefónico. Nota: ≥ Una pausa de 3,5 segundos se introducirá cada vez que se presione {PAUSE}. Repita tantas veces sea necesario para crear pausas más prolongadas. Utilizando el altavoz (Disponible para: KX-TS580LX) {SP-PHONE} Cuando termine de hablar, presione {SP-PHONE}. Nota: ≥ El indicador de timbre se enciende cuando s un número de teléfono es marcado en el modo PULSO, s alguien atiende o cuelga otro teléfono conectado a la misma línea telefónica. Esto es normal. Cómo modificar el volumen del timbre Usted podrá seleccionar el volumen del timbre en HIGH (alto), LOW (bajo) y OFF (desactivado). La configuración predeterminada es HIGH (alto). HIGH LOW RINGER OFF 16 KX-TS580MX.book Page 17 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Realizando y respondiendo llamadas Nota: Funciones útiles durante una llamada ≥ Para cambiar el tiempo de parpadeo, vea la página 13. Mantener (Disponible para: KX-TS580LX) Para usuarios de servicio de llamada en espera o de identificación de llamada en espera Esta función le permitirá poner en espera una llamada externa. 1 Presione {HOLD} durante una llamada externa. ≥ Si está utilizando el auricular, puede colocarlo en la base. ≥ Durante la espera, ambas partes escucharán música. Para cancelar la música, vea la página 13. 2 Para liberar la espera, levante el auricular si el auricular está en la base. O Presione {HOLD} si el auricular está fuera de la base. O Presione {SP-PHONE} si usa el altavoz manos libres. Nota: ≥ Si otro teléfono está conectado a la misma línea, usted podrá tomar la llamada al levantar el auricular. Silenciar el auricular (KX-TS560LX)/ Silencio (KX-TS580LX) Mientras silenciar esté activado, usted podrá escuchar a la otra persona, pero la otra persona no podrá escucharlo. 1 Durante una llamada externa, sPresione {HANDSET MUTE} (KX-TS560LX) sPresione {MUTE} (KX-TS580LX) 2 Para regresar a la conversación, sPresione {HANDSET MUTE} (KX-TS560LX) sPresione {MUTE} (KX-TS580LX) Flash {FLASH} le permite usar las funciones especiales de su anfitrión PBX tales como transferir una llamada de extensión, o acceder a servicios telefónicos opcionales. Para usar la llamada en espera, usted debe subscribirse primero al servicio de llamada en espera de su compañía/proveedor telefónico. Esta función le permitirá recibir llamadas mientras esté hablando en el teléfono. Si usted recibe una llamada mientras está en el teléfono, escuchará un tono de llamada en espera. Si se subscribe tanto al servicio de identificación de llamadas como al de llamada en espera con identificación de llamadas, la información de la segunda persona que llama y “ CALL WAIT ” se visualizarán después de que escuche el tono de llamada en espera. 1 Presione {FLASH} para contestar la segunda llamada. 2 Para cambiar entre una llamada y otra, presione {FLASH}. Nota: ≥ Por favor, contacte a su proveedor de servicios/ compañía telefónica para más detalles y disponibilidad de este servicio en su área. Marcación temporal por tonos (para usuarios con servicio disco/pulso) Usted puede cambiar temporalmente el modo de marcado a tono cuando usted tenga que acceder a servicios de marcado por tonos (por ejemplo servicios de banca por Internet, etc.). Presione {£} {TONE} antes de introducir los números de acceso que requieren la marcación por tonos. 17 KX-TS580MX.book Page 18 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Directorio telefónico Directorio telefónico El directorio telefónico le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Usted puede añadir hasta 50 nombres y números telefónicos. Tabla de caracteres para introducir los nombres Tecla Carácter {1} & ' ( ) , - . / 1 {2} A B C 2 Cómo añadir entradas {3} D E F 3 1 {FUNCTION} {4} G H I 4 2 “GUARDAR AGENDA ?” > {ENTER} {5} J K L 5 ≥ La pantalla mostrará la cantidad de elementos almacenados. {6} M N O 6 3 {7} Introduzca el nombre de la persona (máximo de 15 caracteres) > {ENTER} P Q R S 7 {8} T U V 8 4 {9} Introduzca el número telefónico de la persona (máximo de 32 dígitos) > {ENTER} W X Y Z 9 {0} 0 Espacio {£} ; {# } # 5 ≥ Para añadir otras entradas, repita desde el paso 2. ≥ Si la pantalla muestra “AGENDA LLENA” en el paso 2, presione {EXIT} para salir de la lista. Para borrar otros elementos almacenados en la agenda, consulte la página 19. ≥ Para introducir otro carácter que esté ubicado en la misma tecla de marcado, presione {1} para mover el cursor al siguiente espacio. {EXIT} Cómo corregir un error Para almacenar números de emergencia Los números de emergencia son números almacenados en el directorio telefónico que pueden marcarse usando el directorio aun cuando la restricción de llamadas (página 14) esté activada. Para almacenar un número como número de emergencia, agregue # al principio del nombre en el paso 3. 18 Presione {2} o {1} para mover el cursor al carácter o número que desee borrar, después presione {CLEAR}. Introduzca el carácter o número adecuado. ≥ Presione y sujete {CLEAR} para borrar todos los caracteres o números. KX-TS580MX.book Page 19 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Directorio telefónico Cómo encontrar y llamar a una entrada de la libreta telefónica Cómo editar las entradas 1 Cómo desplazarse a través de todas las entradas Presione {2} o {1} para entrar a la lista del directorio telefónico. 2 1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista del directorio telefónico. 3 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada. {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada > {ENTER} Edite el nombre si es necesario (máximo de 15 caracteres: página 18) > {ENTER} Edite el número telefónico si es necesario (máximo de 32 dígitos) > {ENTER} > {EXIT} ≥ Los elementos con # al inicio se visualizará prioritariamente si la restricción de llamadas (página 14) está activada. 3 π KX-TS560LX Levante el auricular para comenzar a llamar. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE} para comenzar a llamar. Cómo buscar por el primer carácter (alfabéticamente) 1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista del directorio telefónico. 2 Presione la tecla del dial ({0}j{9}, {£} o {# }) que contiene el carácter que está buscando (página 18). ≥ Presione la misma tecla repetidas veces para visualizar la primera entrada correspondiente a cada carácter ubicado en la tecla del dial. ≥ Si no hay una entrada correspondiente al carácter que usted seleccionó, se visualizará la siguiente entrada. 3 {4} / {3}: Desplácese a través del directorio telefónico si es necesario. 4 π KX-TS560LX Levante el auricular para comenzar a llamar. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE} para comenzar a llamar. 4 Cómo borrar las entradas 1 Presione {2} o {1} para entrar a la lista del directorio telefónico. 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada > {CLEAR} > {ENTER} > {EXIT} Secuencia de marcado Esta función le permite marcar números telefónicos del directorio telefónico mientras esté hablando en el teléfono. Esta función puede usarse, por ejemplo, para marcar al número de acceso de una tarjeta telefónica o PIN de cuenta bancaria que usted haya almacenado en el directorio telefónico, sin tener que marcar manualmente. 1 Durante una llamada externa, presione {2} o {1}. 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada > {ENTER} Nota: ≥ Cuando almacene el número de acceso a una tarjeta de llamada y su PIN en el directorio telefónico como una entrada de directorio telefónico, presione {PAUSE} para añadir pausas después del número y del PIN según sean necesarias (página 16). ≥ Si usted tiene el servicio de disco/pulso, debe oprimir {£} antes de oprimir {2} o {1} en el paso 1 para cambiar el modo de marcación temporalmente a tono. 19 KX-TS580MX.book Page 20 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Servicio de identificación de llamadas Cómo usar el servicio de identificación de llamadas Importante: ≥ Esta unidad es compatible con el identificador de llamada. Para usar las funciones del identificador de llamadas usted debe subscribirse al servicio de identificación de llamadas. Contacte su proveedor de servicios/ compañía telefónica para más detalles. Funciones del identificador de llamadas Cuando se reciba una llamada externa, se visualizará el número del teléfono. La información de las 50 últimas llamadas estará almacenada en la lista desde la llamada más reciente hasta la más antigua. Cuando se recibe la llamada número 51, la llamada más antigua se borra. ≥ Si la unidad no puede recibir información de la persona que llama, se visualizará lo siguiente: s “FUERA DE AREA”: La persona que llama marcó desde un área que no ofrece servicio de identificación de llamada. s “LLAMADA PRIVADA”: La persona que llama solicitó no enviar información de quien llama. s “LARGA DISTANCIA”: La persona que llama realizó una llamada de larga distancia. ≥ Si la unidad está conectada a un sistema PBX, puede que la información de quien llama no se reciba adecuadamente. Contacte su proveedor PBX. ≥ Si se han agotado las baterías instaladas en la unidad, los servicios de identificación de llamadas no estarán disponibles. 20 Llamadas perdidas Si no se contesta una llamada, la unidad la tratará como una llamada perdida. La pantalla mostrará la cantidad de llamadas perdidas mientras la unidad no esté en uso. Esto le permite saber si usted debe visualizar la lista de llamadas para ver quien llamó mientras estuvo ausente. Si ha entrado a la lista de llamadas anteriormente y no hay una llamada perdida nueva entrante después de eso, la cantidad de llamadas perdidas no se visualizará en modo de espera. ≥ Si hay llamadas perdidas no visualizadas, la cantidad de llamadas perdidas se visualizará cuando entre a la lista de llamadas. Visualización de nombre de directorio telefónico Cuando se reciba la información de la persona que llama y la misma corresponda con un número almacenado en el directorio telefónico, el nombre almacenado en el directorio telefónico se visualizará y se registrará en la lista de llamadas. KX-TS580MX.book Page 21 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Servicio de identificación de llamadas Nota: Lista de personas que llaman Importante: ≥ Asegúrese de que la configuración de la fecha y de la hora de la unidad sea correcta (página 12). Cómo visualizar la lista de llamadas y devolver la llamada 1 2 3 Presione {4} o {3} para entrar en la lista de personas que llaman. Presione {4} para buscar desde la llamada más reciente, o {3} para buscar desde la llamada más antigua. Para devolver una llamada, π KX-TS560LX Levante el auricular. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE}. Para salir, presione {EXIT}. ≥ El teléfono editado no se guardará en la lista de llamadas. Cómo borrar la información seleccionada de la persona que llama 1 2 3 Presione {4} o {3} para entrar en la lista de personas que llaman. {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada. {CLEAR} > {EXIT} Cómo borrar toda la información de la persona que llama 1 {CLEAR} > {ENTER} Nota: Cómo almacenar la información de la persona que llama en el directorio telefónico ≥ Si el elemento se ha visualizado o contestado, 1 se visualizará “ ”. ≥ Si aparece la expresión “SIN REGISTROS” significa que la lista de personas que llaman está vacía. 2 4 Presione {4} o {3} para entrar en la lista de personas que llaman. {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada > {ENTER} o {1}. ≥ Edite el número si es necesario. Cómo editar un número telefónico antes de devolver la llamada 3 1 4 Introduzca el nombre (máximo de 15 caracteres: página 18). 5 {ENTER} > {EXIT} 2 3 Presione {4} o {3} para entrar en la lista de personas que llaman. {4} / {3}: Seleccione la entrada deseada > {ENTER} o {1}. {ENTER} ≥ Si hay alguna información de nombre para quien llama, vaya al paso 5. Añada o borre los dígitos hasta del inicio del número según sea necesario. ≥ Para añadir un dígito, presione la tecla del dial deseada. ≥ Para borrar un dígito, presione {CLEAR} o {# }. 4 Para devolver una llamada, π KX-TS560LX Levante el auricular. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE}. 21 KX-TS580MX.book Page 22 Friday, October 24, 2008 Servicio de correo de voz Servicio de correo de voz El correo de voz es un servicio de contestación automática que ofrece su proveedor de servicios/compañía telefónica. Después de subscribirse a este servicio, el sistema de correo de voz de su proveedor de servicio/compañía telefónica contestará las llamadas cuando no esté disponible para contestar el teléfono o cuando su línea esté ocupada. Los mensajes serán grabados por su proveedor de servicios/compañía telefónica, no por su teléfono. Por favor, contacte a su proveedor de servicios/compañía telefónica para más detalles acerca de este servicio. Para escuchar sus mensajes de correo de voz La unidad le hace saber si tiene mensajes de correo de voz nuevos de la siguiente forma: s Se visualiza “BUZON DE VOZ”. 1 π KX-TS560LX Levante el auricular y marque un número telefónico de acceso. π KX-TS580LX Levante el auricular o presione {SP-PHONE} y marque un número telefónico de acceso. ≥ Usted recibirá un número de acceso por medio de su compañía telefónica. 2 3 Siga las instrucciones de pre-grabado. Cuando termine, coloque el auricular en la base. O Presione {SP-PHONE} si usa el altavoz manos libres (KX-TS580LX). ≥ “BUZON DE VOZ” desaparecerá de la pantalla. ≥ Si se visualiza “BUZON DE VOZ” todavía después de escuchar los mensajes de voz, presione {FUNCTION} y después presione y sujete {CLEAR} y “BUZON DE VOZ” desaparecerá. 22 3:55 PM KX-TS580MX.book Page 23 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Información útil Instalación en la pared 1 Presione las lengüetas en la dirección de las flechas (1), y quite el adaptador de montaje en pared (2). 2 Recoja el cable de línea telefónica dentro del adaptador para instalar en la pared y empuje el adaptador en el sentido de la flecha. ≥ La palabra “UP WALL” debe quedar hacia arriba. 3 Introduzca los tornillos (no incluídos) en la pared, usando la plantilla para pared de abajo. Conecte el cable de línea telefónica. Cuelgue la unidad y luego deslícelo hacia abajo. Tornillos LINE DATA 8,3 cm Gancho Al conector de teléfono de línea única (LINE) Hacia dispositivo de comunicación (DATA) Para dejar el auricular temporalmente durante una conversación, colóquelo como se muestra en la imagen. Plantilla para pared 8,3 cm 23 KX-TS580MX.book Page 24 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Información útil Solución de problemas Problema Causa/solución La unidad no funciona. ≥ Verifique las conexiones (página 9). ≥ Retire las baterías y vuelva a instalarlas para reponer la unidad. No suena el timbre de la unidad. ≥ El selector RINGER está en OFF (desactivado). Póngalo en HIGH (alto) o LOW (bajo) (página 16). La pantalla está en blanco. ≥ Instale baterías nuevas (página 8). Usted no puede marcar. ≥ Verifique el tono de marcado. Si no hay tono de marcado, verifique las conexiones (página 9). ≥ Quizás el modo de marcado se configuró incorrectamente. Cómo cambiar la configuración (página 12). ≥ El número marcado está restringido. Para cancelar, consulte la página 14. Durante la conversación la otra persona no puede oir su voz. ≥ Puede que se haya oprimido {HANDSET MUTE} (KX-TS560LX) o {MUTE} (KX-TS580LX) durante la conversación. Para cancelar, presione {HANDSET MUTE} o {MUTE} nuevamente (página 17). Usted no puede programar las funciones, por ejemplo, el modo de marcación. ≥ La programación es posible cuando: s el auricular está fuera de la base. s se visualiza la información de la persona que llama. s se visualiza “ ” (KX-TS580LX). ≥ No haga una pausa de más de 60 segundos durante la programación. No se visualiza la información de la persona que llama. ≥ Usted necesita suscribirse a un servicio de identificación de llamadas. Consulte su proveedor de servicios/ compañía telefónica para más detalles. ≥ Instale o cambie las baterías. ≥ Si su unidad está conectada a cualquier equipo telefónico adicional como es el caso de un dispositivo para identificación de llamadas o toma de línea telefónica inalámbrica, conecte la unidad directamente al tomacorriente de pared. ≥ Si usa servicio DSL/ADSL, le recomendamos conectar un filtro DSL/ADSL entre la unidad y la toma de línea telefónica. Contacte a su proveedor DSL/ADSL para más detalles. ≥ Otro aparato telefónico puede interferir con su teléfono. Desconéctelo e intente nuevamente. La cantidad de llamadas perdidas no se visualiza durante el modo de espera. ≥ Usted ha entrado a la lista de llamadas antes, y no hay una llamada perdida nueva después de eso. Si hay llamadas perdidas no visualizadas, la cantidad de llamadas perdidas se visualizará cuando entre a la lista de llamadas. 24 KX-TS580MX.book Page 25 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Información útil Problema Causa/solución No puede guardar un nombre y un número telefónico en la memoria. ≥ La programación no es posible cuando el auricular está fuera de la base. ≥ Verifique que las baterías estén instaladas en la unidad y que su nivel de carga no sea bajo. ≥ No haga una pausa de más de 60 segundos durante el almacenamiento de datos. ≥ No introduzca un número telefónico de más de 32 dígitos. ≥ Cuando use la función de restricción de llamadas (página 14), no podrá almacenar números de emergencia (#). ≥ Si visualiza “AGENDA LLENA” borre otros elementos guardados en la memoria de la agenda (página 19). Durante la programación o búsqueda, la unidad empieza a sonar y la programación/ búsqueda se detiene. ≥ Se está recibiendo una llamada. Conteste la llamada e inicie nuevamente después de colgar. La pantalla sale de la lista de personas que llaman. ≥ No haga una pausa de más de 60 segundos durante la búsqueda. No puede repetir la marcación presionando {REDIAL}. ≥ Si el último número marcado tenía más de 32 dígitos, el número no volverá a marcarse. La información guardada en la lista de remarcación se borra. ≥ Si “ ” parpadea, cambie las baterías lo antes posible. De otra forma, se borrará la información almacenada en la lista de remarcación. Almacene el elemento deseado en la memoria del directorio telefónico antes de reemplazar la batería. No puedo recordar el código de acceso. ≥ Cambie el código de acceso utilizando el siguiente método. 1 {FUNCTION} 2 {4} / {3}: “CAMBIAR CLAVE ?” > {ENTER} 3 {£}{7}{0}{0}{0} > {ENTER} 4 Introduzca el nuevo código de acceso de 4 dígitos > {ENTER} Daño por líquido Problema Causa/solución Líquido u otra forma de humedad ha entrado a la unidad. ≥ Desconecte el cable de línea telefónica de la unidad. Retire las baterías de la unidad y deje que se sequen durante por lo menos 3 días. Después de que la unidad esté completamente seca, vuelva a conectar el cable de línea telefónica. Introduzca las baterías. Precaución: ≥ Para evitar daño permanente, no se un horno de microondas para acelerar el proceso de secado. 25 KX-TS580MX.book Page 26 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Información útil Especificaciones Fuente de alimentación: De la línea telefónica De 3 baterías AA (LR6, R6, UM-3) Dimensiones (Al x An x Prof): Aprox. 95 mm k 190 mm k 196 mm Peso: Aprox. 588 g (KX-TS560LX) Aprox. 618 g (KX-TS580LX) Entorno de operación: 5°C –40°C, 20 %j80 % humedad relativa del aire (seca) Nota: ≥ El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. ≥ Las ilustraciones de estas instrucciones podrían variar ligeramente respecto al producto actual. 26 KX-TS580MX.book Page 27 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Índice R Rediscar: 15 Remarcación automática: 15 Restricción de llamadas: 14 S Secuencia de marcado: 19 Servicio de disco/pulso: 17 Servicio de identificación de llamadas: 20 Silenciar el auricular: 17 Silencio: 17 Solución de problemas: 24 SP-PHONE (Altavoz manos libres): 15 Índice A Accesorios: 3 Ajuste de reloj: 13 B Batería: 8 C Cómo editar la lista de llamadas: 21 Contraseña: 14 Conexiones: 9 Controles: 6 Correo de voz: 22 D Directorio telefónico: 18 T Tecla de navegación: 7 F Fecha y hora: 12 Flash: 17 V Volumen del timbre: 16 I Identificador de llamada de llamada en espera: 17 Idioma de la pantalla: 12 Instalación en la pared: 23 M Mantener: 17 Marcación temporal por tonos: 17 Menú: 13 Modo de marcación: 12 L Lista de personas que llaman: 21 Llamada en espera: 17 Llamadas perdidas: 20 P Pantalla: 7 Para contestar llamadas: 16 Para hacer llamadas: 15 Pausa: 16 27 KX-TS580MX.book Page 28 Friday, October 24, 2008 3:55 PM Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Derechos de Autor: Los propetarios de los derechos de autor de este material es la compañía de Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. y sólo debe ser reproducido parauso interno únicamente. Toda otra forma de reproducción de este material, ya seaen su totalidad o en parte, será prohibida, de no tener previo consentimiento por escrito de Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. © 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Todos los derechos reservados. PNQX1362YA FM0908ND1108 Impreso en Malasia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic KXTS560LX Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación