Philips FWP3200D/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FWP3200D
www.philips.com/support
Manual del usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su minicadena Hi-Fi 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 9
3 Introducción 11
Preparación del control remoto 11
Conexión de la alimentación 11
Encendido 12
4 Reproducción 13
Funciones básicas de la reproducción 13
Reproducción desde el iPod/iPhone 13
Reproducción desde un dispositivo USB 14
Opciones de reproducción 14
5 Cómo escuchar la radio 16
Sintonización de emisoras de radio 16
Almacenamiento de emisoras de radio 16
Selección de una emisora de radio
presintonizada 16
6 Ajuste del sonido 17
Ajuste del volumen del altavoz 17
Selección de un efecto de sonido 17
Silenciamiento del sonido 17
Selección de un modo de salida de audio 17
7 Funciones adicionales 18
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo 18
Cómo hablar o cantar a través del
sistema Hi-Fi 18
Reproducción simultánea 18
Ajuste de la luz decorativa 19
8 Información del producto 20
Especicaciones 20
Información sobre reproducción de USB 20
9 Solución de problemas 21
Contenido
2 ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de
seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemasen
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
3ES
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Fusible de alimentación
Esta información se aplica sólo a productos con
un enchufe de Reino Unido.
Este producto está equipado con un enchufe
moldeado aprobado. Si reemplaza el fusible,
utilice uno con:
• lasclasicacionesmostradasenlaclavija,
• una aprobación BS 1362, y
• la marca de aprobación ASTA.
Póngase en contacto con su proveedor si no
está seguro acerca de qué tipo de fusible debe
utilizar.
Precaución: Para cumplir la directiva de EMC
(2004/108/EC), no separe el enchufe del cable
de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale
este aparato en espacios reducidos. Deje
siempre un espacio de al menos 10 cm
alrededor del aparato para permitir su
ventilación. Asegúrese de que las cortinas
u otros objetos no cubran las ranuras de
ventilación del aparato.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloquelaunidadsobreunasupercieplana,resistente
y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores. Mantenga esta
unidad alejada del agua, la humedad y objetos que
contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
4 ES
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también puede
provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgoparaeltrácoyesilegalenmuchas
zonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo
licencia de Koninklijke Philips N.V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossin
previo aviso. WOOX se reserva el derecho a
modicarlosproductosencualquiermomento
sin tener la obligación de ajustar los suministros
anteriores con arreglo a ello.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
5ES
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
“Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone”
signicaqueunaccesorioelectrónicohasido
diseñadoparaconectarseespecícamentea
uniPodoiPhone,yhasidocerticadoporel
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
6 ES
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este sistema Hi-Fi, puede:
• disfrutar del audio del iPod/iPhone,
dispositivos de almacenamiento USB u
otros dispositivos externos
• cargar el iPod/iPhone en las dos bases
giratorias
• cambiar la reproducción entre las dos
fuentes de audio con el atenuador de
canal
• escuchar emisoras de radio FM
• hablar o cantar con micrófonos a
través de los altavoces de la unidad
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi
ofrece los siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Sonido MAX para un refuerzo de
alimentación instantáneo
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Control remoto (con pilas)
• Cable de alimentación
• antena FM
• Manual de usuario
• Guíadeconguraciónrápida
•
7ES
Descripción de la unidad
principal
a MIC 1/MIC 2
• Permiten conectar micrófonos.
DISPLAY FLIP
DISPLAY FLIP
a b c d fe
o
s r q p
n lm k ghij
FM
b MIC VOL
• Permite ajustar el volumen de los
micrófonos conectados.
8 ES
c DISPLAY FLIP
• Invierte el texto que se muestra en
pantalla.
d VOL
• Ajusta el volumen de los auriculares.
e
• Permite conectar unos auriculares para
controlar la reproducción.
f OUTPUT A/B
• Cambia la salida de los auriculares
entre las fuentes de audio A y B.
g (A/B)
• Conectar un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
h Botones de control de la reproducción
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• (Mantener pulsado) sintoniza una
emisora de radio.
ALBUM/PRESET /TUNING (A)
ALBUM +/- (B)
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Durante la reproducción USB, salta al
álbum anterior o siguiente.
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
i Pantalla
• Muestra el estado actual.
j Control de volumen
• Permite ajustar el volumen de los
altavoces.
k MAX SOUND
• Activa o desactiva el refuerzo de
alimentación instantáneo.
l DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
m
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
n DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
o FM
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
p CROSS FADER ASSIGN
• Cambia entre las fuentes de audio A
y B.
q MP3 LINK(A/B)
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
r Base para iPod/iPhone(A/B)
s Botones de selección de fuente (A/B)
• Selecciona una fuente: iPod/iPhone,
USB o conexión MP3.
9ES
Descripción del control
remoto
a
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
b LIGHT
• Ajusta la luz decorativa que rodea los
altavoces.
c SOURCE A/B
• Selecciona una fuente (A/B): iPod/
Phone, USB o conexión MP3.
c
f
h
g
e
d
a
b
p
o
n
i
m
j
k
l
d OK/
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
• conrmalaselección.
e
• En el modo de base, permite navegar
por el menú del iPod/iPhone.
• en el modo de sintonizador,
sintoniza una emisora de radio.
• durante la reproducción USB,
salta al álbum anterior o siguiente.
f FM
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
g MENU/
• Detiene la reproducción.
• Accede al menú del iPod/iPhone.
• Detiene la programación de radio.
h /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca dentro de una pista.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
i VOL +/-
• Permite ajustar el volumen de los
altavoces.
j Teclado numérico (0 a 9)
• En el modo USB, selecciona una pista
directamente.
• En el modo de sintonizador, selecciona
una emisora de radio presintonizada
directamente.
k MODE
• Selecciona los modos de repetición y
reproducción aleatoria.
l DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
m DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
10 ES
n MAX SOUND
• Activa o desactiva el refuerzo de
alimentación instantáneo.
o PROG
• Programa las emisoras de radio.
p
• Silencia o restablece la salida de sonido.
11ES
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintosdelosespecicadosenestemanualpuede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Preparación del control
remoto
1 Presione y deslice la tapa del
compartimento de las pilas para abrirlo
(consulte la imagen “1”).
2 Inserte dos pilas AAA con la polaridad (+/-
) correcta, tal como se indica.
3 Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las pilas deslizándola
(consulte la imagen “3”).
Nota
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las
que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite las pilas.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en el enchufe del cable de
alimentación de CA.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire siempre de la clavija de la
toma. No tire nunca del cable.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
• Conecte el cable de alimentación de CA a
• la toma ~ AC IN de esta unidad.
• la toma de corriente de la pared.
12 ES
Encendido
1 Deslice el interruptorPOWER ON/OFF
del panel posterior a la posición |.
2 Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
• Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
» Se apagará la retroiluminación del
panel de visualización.
13ES
4 Reproducción
Funciones básicas de la
reproducción
Puede controlar la reproducción mediante las
siguientes funciones.
Función Acción
Para detener la
reproducción
pulse MENU/ .
Para poner la
reproducción
en pausa o
reanudarla
pulse .
Para saltar a una
pista
pulse / .
Para buscar
durante la
reproducción
mantenga pulsado
/ y, a continuación,
suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para cambiar
entre las fuentes
de audio A y B.
• Pulse SOURCE A o
SOURCE Bvarias veces.
• * En el panel superior,
mueva el atenuador de
canal a la izquierda (A) o
derecha (B) para atenuar
un canal u otro.
* Cuando utilice el atenuador de canal para
cambiar entre las fuentes A y B, la reproducción
de música no se interrumpirá. Por ejemplo, al
mover el atenuador de canal de izquierda a
derecha, la canción reproducida en la fuente
A se reducirá gradualmente hasta silenciarse
mientras que la canción reproducida en la
fuente B aumentará gradualmente desde el
silencio.
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar de la música del iPod/iPhone a
través de esta unidad.
Con las dos bases, puede cargar dos iPods/
iPhones al mismo tiempo y cambiar entre ellos.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod/iPhone.
Diseñado para:
• iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
• iPod classic
• iPod nano (2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Colocación del iPod/iPhone
1 Introduzca el iPod/iPhone en la base
izquierda (A) o derecha (B).
2 Si es necesario, ajuste la dirección de la
base.
Cómo quitar el iPod/iPhone
• Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
14 ES
Carga del iPod/iPhone
Las dos bases le permiten colocar y cargar dos
iPods/iPhones al mismo tiempo.
Si la unidad está encendida, el reproductor
iPod/iPhone que esté colocado en la base
comenzará a cargarse automáticamente.
Cómo escuchar el iPod/iPhone
Nota
Asegúrese de que el iPod/iPhone se ha colocado
rmemente.
1 En función de la fuente que desee
escuchar, pulse SOURCE A o SOURCE B
varias veces para seleccionar la fuente de
iPod/iPhone.
2 Comience a reproducir música en el iPod/
iPhone.
» Oirá la música a través del sistema
Hi-Fi.
Funciones básicas de la reproducción
Aparte de las funciones de reproducción
básicas, también puede controlar la
reproducción del iPod/iPhone mediante las
siguientes funciones.
Función Acción
Para acceder al menú del iPod/
iPhone
pulse MENU/
.
Para navegar hacia arriba/abajo pulse .
Para navegar hacia la izquierda/
derecha
pulse / .
Paraconrmarlaselección pulse .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Introduzca un dispositivo de
almacenamiento USB en la toma de la
izquierda (A) o la derecha (B).
2 Pulse SOURCE repetidamente para
seleccionar la fuente USB.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Opciones de reproducción
Repetición de la reproducción y
reproducción aleatoria
• Pulse MODE repetidamente hasta
seleccionar:
• -1 (repetir una): reproduce la pista
actual una y otra vez.
15ES
• (repetir todo): reproduce todas las
pistas una y otra vez.
• (aleatorio): reproduce todas las
pistas en orden aleatorio.
• (repetición aleatoria): reproduce
todas las pistas una y otra vez en
orden aleatorio.
• Ninguno: reanuda la reproducción
normal.
Cómo escuchar a través de los
auriculares
Nota
Cuando está escuchando y controlando a través de
unos auriculares, el altavoz de la unidad no se silencia.
1 Enchufe los auriculares en la toma del
panel superior.
2 En función de la fuente que desee
escuchar, cambie OUTPUT a la izquierda
(A) o la derecha (B).
3 Utilice VOL para ajustar el volumen de
los auriculares de control.
16 ES
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de emisoras de
radio
Nota
Para mejorar la recepción FM, extienda completamente
y ajuste la posición de la antena FM que hay en el panel
posterior.
1 Pulse FM para seleccionar el sintonizador
FM como fuente.
2 Mantenga pulsado durante 3 segundos.
» El sistema Hi-Fi sintoniza una emisora
con recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
• Pulse varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Almacenamiento de emisoras
de radio
Nota
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROGparaconrmar.
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
También puede utilizar directamente el teclado
numérico para asignar un número de presintonía.
Para asignar un número de 2 dígitos, pulse el número
correspondiente al primer dígito y, a continuación, pulse
el número correspondiente al segundo dígito antes de
2 segundos.
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
• En el modo de sintonizador, pulse /
varias veces para seleccionar una emisora
de radio presintonizada.
Consejo
También puede utilizar directamente el teclado
numérico para seleccionar un número de presintonía.
Para seleccionar un número de 2 dígitos, pulse
el número correspondiente al primer dígito y, a
continuación, pulse el número correspondiente al
segundo dígito antes de 2 segundos.
17ES
6 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen del
altavoz
• Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen del
altavoz.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido a la vez.
Refuerzo de la potencia de sonido
Esta función le permite reforzar
instantáneamente la potencia de sonido.
• Pulse MAX SOUND para activar o
desactivar el refuerzo de potencia
instantáneo.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
La función DSC (control digital de sonido)
le permite disfrutar de efectos de sonido
especiales.
• Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [SAMBA] (samba)
• [ROCK] (rock)
• [JUNGLE] (jungla)
• [POP] (pop)
Mejora de graves
El mejor ajuste DBB (mejora dinámica de
graves) se genera automáticamente para
cada selección de DSC. Puede seleccionar
manualmente el ajuste DBB que mejor se
adapte al entorno de escucha.
• Durante la reproducción, pulse DBB varias
veces para seleccionar:
• DBB 1
• DBB 2
• DBB 3
• DBB OFF
Silenciamiento del sonido
• Durante la reproducción, pulse para
silenciar o restablecer la salida de sonido.
Selección de un modo de
salida de audio
• Cambie CHANNEL CONTROLen el
panel posterior a una de las posiciones
siguientes:
• RR: salida de audio solo al canal
derecho;
• RL: salida de audio a los canales
izquierdo y derecho;
• LL: salida de audio solo al canal
izquierdo.
18 ES
7 Funciones
adicionales
Reproducción de audio desde
un dispositivo externo
Con este sistema Hi-Fi, puede reproducir audio
de un dispositivo de audio externo.
1 Conecte un cable de conexión MP3 (no
incluido) entre:
• la toma MP3-LINKde la izquierda (A)
o la derecha (B) del panel superior
• la toma para auriculares del dispositivo
externo
2 Pulse SOURCE A oSOURCE Bvarias veces
para seleccionar la conexión MP3 como
fuente.
3 Reproduzca el dispositivo externo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Cómo hablar o cantar a
través del sistema Hi-Fi
Puede hablar o cantar a través del sistema Hi-Fi
con un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) a
la toma MIC 1 o MIC 2 del panel superior.
2 Utilice el botón MIC VOL del panel
superior para ajustar el volumen del
micrófono.
Reproducción simultánea
Puede transmitir audio a varios sistemas Hi-Fi
compatibles (FWP1000) para disfrutar de
reproducción simultánea.
CIM
1
19ES
1 Conecte los cables de audio (blanco/rojo)
a:
• las tomas AUDIO OUT (AUDIO L/R)
del panel posterior de esta unidad.
• las tomas AUDIO IN (AUDIO
L/R)de un sistema Hi-Fi compatible
(FWP1000).
2 Conecte un cable de señal (verde) a:
• la toma AUDIO OUT (SIGNAL) del
panel posterior de la unidad.
• la toma AUDIO IN (SIGNAL)de un
sistema Hi-Fi compatible (FWP1000).
3 Si lo desea, puede conectar más sistemas
Hi-Fi compatibles (FWP1000) entre sí de
la misma forma.
4 Inicie la reproducción en esta unidad
(FWP3200D).
» Podrá oír la música a través de los
altavoces de todos los sistemas Hi-Fi
conectados entre sí.
Ajuste de la luz decorativa
• En el modo de encendido, pulse LIGHT
varias veces para ajustar la luz decorativa
que rodea los altavoces.
• Azul (por defecto, parpadeo en azul al
ritmo de la música)
• Rojo (parpadeo en rojo al ritmo de la
música)
• Morado (parpadeo en colores
diferentes al ritmo de la música)
• Desactivado
Consejo
La luz parpadea al ritmo de la música.
20 ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida Potencia máxima de
300 W RMS
Respuesta de
frecuencia
35 Hz - 20 kHz,
-3 dB
Relación señal/ruido > 70 B
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87.5-
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad - Mono, relación S/R
50 dB
18 -
22 dBf
Distorsión armónica total > 2%
Relación señal/ruido > 50 dB
Altavoces
Impedancia del
altavoz
Agudos: 6 ohmios
Graves: 4 ohmios
Información general
Alimentación de CA 110 - 240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
44 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones (ancho x alto x
profundo)
704 x 385 x
364 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
17,53 kg
14,49 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB1.1)
• ReproductoresashUSB(USB2.0o
USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 255
como máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
• Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) se
ignoran y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA
21ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe del cable de
alimentación de la unidad está conectado
correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Asegúrese de que el interruptor POWER
ON/OFF del panel posterior está en la
posición |.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente después de 30 minutos
de inactividad (por ejemplo, en modo de
pausa o detención).
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Puede que el altavoz esté silenciado. Pulse
para restaurar la salida de sonido.
Ninguna respuesta del sistema Hi-Fi
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 30
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya las pilas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
22 ES
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FWP3200D_12_UM_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips FWP3200D/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para