Honda PCx El manual del propietario

Categoría
Motor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Honda Motor Co., Ltd. 2010
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda PCX
10/02/19 10:35:53 35KWN600_001
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escúter y deberá permanecer con el
escútersielusuariolovende.
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
Este escúter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero. No exceda nunca la
capacidad del peso máximo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
CONDUCTOR Y PASAJERO
10/02/19 10:35:58 35KWN600_002
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
Honda PCX
MANUAL DEL PROPIETARIO
10/02/19 10:36:02 35KWN600_003
Este escúter le propone el reto de dominar una máquina, el reto de vivir la aventura. Usted conducirá a
través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenese como ningún otro. A
diferencia de un automóvil, no hay una caja metálica a su alrededor. Como en un avión, la inspección
previa a la conducción y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es
la libertad.
Le deseamos una conducción agradable. Gracias por haber elegido una Honda.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la aventura, deberá
conocer a fondo el contenido de este manual del propietario ANTES DE CONDUCIR EL ESCUTER.
A medida que lea este manual, encontrará información viene precedida por un símbolo de . La
finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en su motocicleta, en otras propiedades o en el
medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar operaciones de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda que
es el mejor conoce su motocicleta. Si posee los conocimientos mecánicos adecuados y las herramientas
necesarias, su concesionario le puede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para
ayudarle en las tareas de mantenimiento y de reparación.
BIENVENIDO
10/02/19 10:36:08 35KWN600_004
En este manual el código siguiente indica el país.
Las ilustraciones se basan en el modelo .
Las especificaciones pueden variar según el país.
Reino Unido
Francia
Ventas directas a Europa
Australia Nueva Zelanda
Corea
E
F
ED
U
KO
ED
10/02/19 10:36:17 35KWN600_005
Estas palabras de alerta significan:
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escúter con seguridad es una
responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido
procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual. Esta
información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y
mantenimiento de un escúter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
–– en el escúter.
–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de las
siguientes palabras: o
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Etiquetas de seguridad
Mensajes de seguridad
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.
10/02/19 10:36:21 35KWN600_006
–– por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad o Precauciones
importantes de Seguridad.
–– por ejemplo, Seguridad del escúter.
–– cómo utilizar este escúter de forma correcta y segura.
Este manual está repleto de información importante de seguridad; léalo detenidamente.
Epígrafes de seguridad
Sección de Seguridad
Instrucciones
Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ
LESIONES GRAVES.
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR
LESIONES GRAVES.
PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones.
10/02/19 10:36:26 35KWN600_007
EQUIPO DE PROTECCIÓN
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
MITES Y DIRECTRICES DE CARGA
ETIQUETAS GRÁFICAS
INSTRUMENTOS E INDICADORES
FRENOS
REFRIGERANTE
COMBUSTIBLE
ACEITE DEL MOTOR
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
MANDOS DEL MANILLAR
IZQUIERDO
CONTROLES DEL MANILLAR
DERECHO
INTERRUPTOR DEL ABRIDOR DE LA
TAPA DEL COMBUSTIBLE Y DEL
ASIENTO
Página Página
1
2
5
10
18
27
33
35
38
39
45
46
48
49
OPERACIÓN
SEGURIDAD DEL ESCUTER
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar
este escúter)
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
1
15
27
45
10/02/19 10:36:39 35KWN600_008
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
RODAJE
CONDUCCIÓN
ESTACIONAMIENTO
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
RETENEDOR
GUANTERA
COMPARTIMIENTO DE
DOCUMENTOS
COMPARTIMIENTO CENTRAL
PORTACASCOS
SISTEMA DE PARADA CON RALENTÍ
CIERRE
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
DEL FARO DELANTERO
Página Página
50
51
52
61
62
63
64
65
66
67
68
73
74
83
84
OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el
funcionamiento)
50 67
10/02/19 10:36:53 35KWN600_009
LA IMPORTANCIA DEL
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CAMBIO DE FUSIBLE
BATERÍA
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
CABALLETE LATERAL
REFRIGERANTE
BUJÍA
FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR
ACEITE DEL MOTOR
RESPIRADERO DEL RTER
FILTRO DE AIRE
ETIQUETA DE COLOR
NÚMEROS DE SERIE
JUEGO DE HERRAMIENTAS
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DESGASTE DE PASTILLAS DEL
FRENO
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION
DELANTERA Y TRASERA
FUNCIONAMIENTO DEL
ACELERADOR
SEGURIDAD EN EL
MANTENIMIENTO
PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
Página Página
110
111
114
116
128
130
85
86
87
88
91
92
94
95
96
97
101
103
106
107
107
108
109
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
CONVERTIDOR CATALÍTICO
ESPECIFICACIONES
CUIDADOS PARA SITUACIONES
INESPERADAS
124
128
131
132
136
85
10/02/19 10:37:15 35KWN600_010
Su escúter puede suministrarle muchos años de
servicio y placer, si usted se responsabiliza por
su propia seguridad y comprende los desafíos
que puede encontrar en la carretera.
Algunos conductores no ven a los escúter porque
no están alertas de su existencia. Para hacerse
más visible, vista ropas brillantes que reflejen la
luz, posiciónese de tal manera que otros
conductores lo puedan ver, haga señales antes de
girar o cambiar de carril, y emplee la bocina
cuando sea necesario para que otros lo perciban.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse durante la circulación. Encontrará
muchas recomendaciones útiles en todo este
manual. A continuación mencionaremos algunas
que consideramos ser de mayor importancia.
Es un hecho probado: Los cascos reducen de
manera significativa el número y la gravedad de
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente,
póngase siempre el casco de motocicleta
homologado y asegúrese de que el pasajero haga
lo propio. También le recomendamos que utilice
protección para los ojos, se ponga botas
resistente, guantes y otros accesorios de
protección (página ).
El intentar traspasar los límites es otra de las
principales causas de accidentes de escúter.
Nunca conduzca más allá de su habilidad
personal o más pido que lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, los
medicamentos, las drogas, el cansancio y la falta
de atención pueden reducir en gran medida su
capacidad de juzgar correctamente y conducir
con seguridad.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera
Conduzca dentro de sus límites
Conduzca siempre con el casco puesto
SEGURIDAD DEL ESCUTER
1
10/02/19 10:37:25 35KWN600_011
Alcohol y conducción no son compatibles.
Incluso solo una copa puede reducir la capacidad
de respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada copa adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que lleve siempre un casco
homologado para motocicletas, protección en los
ojos,botas,guantes,pantalones,ycamisao
chaqueta de manga larga siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea algo
imposible, si lleva las prendas adecuadas para
conducir podrá reducir las posibilidades de
sufrir lesiones.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
que le ayudarán a seleccionar las prendas
adecuadas.
Para conducir con seguridad es importante
inspeccionar su escúter antes de conducir y
realizar todo el mantenimiento recomendado.
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee
accesorios que hayan sido aprobados por Honda
paraesteescúter.Vealapágina paramás
detalles.
5
No beba y conduzca EQUIPO DE PROTECCIÓN
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
2
La no utilización del casco aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o
incluso de perder la vida en caso de
colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero llevan siempre puesto el casco,
protección para los ojos y otras
indumentarias de protección cuando
conduzca.
10/02/19 10:37:32 35KWN600_012
Elcascoeslapiezamásimportantedurantela
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
se debe adaptar en su cabeza de forma
confortable y segura. Un casco de color brillante
puede hacerle más destacable en el tráfico, del
mismo modo que las bandas reflectoras.
Un casco de tipo abierto puede ofrecerle cierta
protección, pero uno que la cubra completamente
le ofrecerá aún más. Póngase siempre una
protección facial o gafas de seguridad para
proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas resistentes con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte su
escúter.
Cascos y protección de los ojos Equipación adicional para conducción
3
10/02/19 10:37:37 35KWN600_013
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
Póngase guantes.
Póngase SIEMPRE un casco.
También deberá ponerse una protección para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores vivos
oreflectantes.
La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo.
4
10/02/19 10:37:43 35KWN600_014
Suescúterhasidodiseñadoparatransportarloa
usted, a un pasajero y una cantidad limitada de
equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a
un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la
aceleración y en el frenado. Pero siempre que
realice un buen mantenimiento de su motocicleta,
con neumáticos y frenos en buen estado, podrá
transportar con seguridad cargas dentro de los
límites y directrices indicados.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o
transportar un peso desequilibrado puede afectar
la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del
escúter. Los accesorios que no sean de Honda,
las modificaciones incorrectas y el
mantenimiento insuficiente también pueden
reducir su margen de seguridad.
La cantidad de peso que coloque en su escúter, y
cómo lo coloque, son importantes para su
seguridad. En cualquier momento que usted
conduzca con un pasajero o carga, deberá estar
consciente de la siguiente información.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Carga
5
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
10/02/19 10:37:50 35KWN600_015
A continuación están indicados los límites de carga de su escúter:
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
Guantera:
límite de peso:
Compartimiento central:
límite de peso:
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la
estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a
continuación:
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
mites de carga
Capacidad máxima de carga:
Peso máximo de la carga:
Peso ximo:
en el compartimiento central
en la guantera
6
180 kg
152 kg
13 kg
11 kg
1,0 kg
10 kg
1,0kg 10kg
… Excepto tipo KO
…SóloeltipoKO
… Excepto tipo KO
…SóloeltipoKO
10/02/19 10:38:00 35KWN600_016
Siga estos consejos siempre que lleve a un
pasajeroocarga:
Compruebe que ambos neumáticos estén
adecuadamente inflados (página ).
Para evitar que los artículos sueltos puedan
crear una situación peligrosa, asegúrese de
que en el compartimiento central, la guantera
esté cerrada y que el resto del equipaje esté
bien sujetado antes de circular.
Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro
del escúter como sea posible.
Equilibre el peso del equipaje equitativamente
entre ambos lados.
La función principal de su escúter es la de
transportarle a usted y a un pasajero. Cuando no
lleve pasajero, podrá si lo desea sujetar una
chaqueta u otros objetos pequeños en el asiento.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página .
La carga incorrecta de su escúter puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque
su escúter esté correctamente cargada, usted
debe conducir a baja velocidad siempre que
transporte carga.
8
39
Consejos sobre la carga
7
10/02/19 10:38:08 35KWN600_017
Asegúrese de que el accesorio no interfiera
con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo
ni el ángulo de inclinación lateral, así como que
no limite el recorrido de la suspensión,
movimiento de la dirección, ni altere su
postura de conducción o interfiera con la
operación de ninguno de los controles.
El modificar su escúter o emplear accesorios que
no sean de Honda, puede afectar adversamente la
seguridad de su escúter. Antes de considerar
alguna modificación, o agregar un accesorio,
asegúrese de leer las información siguiente.
Le recomendamos encarecidamente que emplee
sólo accesorios genuinos de Honda que hayan
sido específicamente diseñados y probados para
su escúter. Puesto que Honda no puede probar
todos los demás accesorios, usted será el
responsable de la correcta selección, instalación y
utilización de los accesorios que no sean de la
marca Honda. Solicite asistencia a su
concesionario y siga siempre estas directrices:
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico del
escúter (página ). Un fusible quemado
puede producir la pérdida de luz o de potencia
del motor.
135
Accesorios y modificaciones Accesorios
8
Los accesorios o modificaciones no
apropiadas pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
10/02/19 10:38:15 35KWN600_018
No enganche un remolque ni un sidecar con su
escúter. Este escúter no fue diseñado para
estos accesorios, y el emplearlos puede afectar
gravemente la maniobrabilidad de su escúter.
Le aconsejamos especialmente que no extraiga el
equipo original ni modifique su escúter de
ninguna manera que pueda cambiar su diseño o
funcionamiento. Tales cambios pueden afectar
seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y
frenado poniendo en peligro la seguridad de
conducción.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otro equipo
también pueden hacer que su escúter no cumpla
con la reglamentación legal.
Modificaciones
9
10/02/19 10:38:20 35KWN600_019
Cada etiqueta lleva puesto un símbolo específico.
A continuación se detallan los significados de
cada símbolo y etiqueta.Las páginas siguientes describen los significados
de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan
sobre peligros potenciales que pueden ocasionar
lesiones graves. Otras ofrecen información
importante sobre la seguridad. Lea atentamente
esta información y no quite las etiquetas.
Si una de estas etiquetas se despega o si resulta
difícildeleer,solicitesureemplazoasu
concesionario Honda.
ETIQUETAS GRÁFICAS
ExceptotipoKO
10
10/02/19 10:38:24 35KWN600_020
Lea con atención las instrucciones contenidas en el Manual del propietario.
Lea con atención las instrucciones contenidas en el Manual de taller.
Por razones de seguridad, encomiende el servicio de la motocicleta sólo a un
concesionario Honda.
Correrá peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podrá correr peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podrá correr peligro de sufrir HERIDAS si no sigue las instrucciones.
PELIGRO (sobre fondo ROJO)
ADVERTENCIA (sobre fondo NARANJA)
PRECAUCIÓN (sobre fondo AMARILLO)
11
10/02/19 10:38:33 35KWN600_021
NO ABRIR NUNCA CUANDO ESTÁ CALIENTE.
El refrigerante caliente le puede causar quemaduras.
La válvula de alivio de la presión empieza a operar a
.
ACCESORIOS Y CARGA
La estabilidad y el manejo de esta motocicleta pueden verse
afectados por la instalación de accesorios y equipaje.
Lea con atención las instrucciones contenidas en el manual
del usuario y en la guía de instalación antes de instalar
cualquier accesorio.
El peso total de los accesorios y el equipaje añadidos al peso
del piloto y del pasajero no debe exceder los
, que constituye la capacidad de peso
máximo.
El peso del equipaje no debe exceder los
en ninguna circunstancia.
No es aconsejable acoplar grandes elementos de carenado
montados en la horquilla o en el manillar.
PELIGRO
ADVERTENCIA
12
ETIQUETA DE LA TAPA DEL RADIADOR
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS Y CARGA
1.1 kgf/cm
180 kg (397 lb)
13 kg (29 lb)
2
10/02/19 10:38:41 35KWN600_022
Presión de los neumáticos en frío:
[Sólo el conductor]
Delantero
Trasero
[El conductor y un pasajero]
Delantero
Trasero
Tamaño de los neumáticos:
Delantero
Trasero
Marca de los neumáticos:
Delantero
Trasero
13
ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
SS-560F
SS-560R
90/90-14M/C 46P
100/90-14M/C 57P
250 kPa (2,50 kgf/cm
)
200 kPa (2,00 kgf/cm
)
225 kPa (2,25 kgf/cm )
200 kPa (2,00 kgf/cm
)
IRC
10/02/19 10:38:50 35KWN600_023
Para su propia protección, lleve siempre un casco y prendas de
protección.
SÓLO GASOLINA SIN PLOMO
No exceda .
No exceda .
14
ETIQUETA RECORDATORIA DE SEGURIDAD
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA
ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA
Sólo el tipo E, F, ED
10 kg (22 lb)
1.0 kg (2.2 lb)
10/02/19 10:39:02 35KWN600_024
Botón de arranque
Interruptor de
parada con ralentí
Instrumentos e indicadores
Depósito del líquido de freno delantero
Depósito del líquido de los frenos CBS
Maneta del freno
delantero
Puño acelerador
Interruptor de
encendidoCierre
Interruptor de
intensidad del faro
Botón de la bocina
Interruptor del abridor de
la tapa del combustible y del asiento
Retrovisor Retrovisor
Maneta del freno
trosero
Interruptor de intermitencia
Guantera
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
15
10/02/19 10:39:08 35KWN600_025
Batería
Estribera para el acompañante
Compartimiento
de documentos
Juego de
herramientas
Caja de fusibles
Tapa de llenado/
varilla de medición
del nivel de aceite
16
10/02/19 10:39:11 35KWN600_026
Portacascos
Bujía
Estriberaparael
acompañante
Filtro de aire
Caballete lateralTapa del depósito de
combustible
Compartimiento central
Caballete central
Depósito de reserva del
líquido de refrigeración
17
10/02/19 10:39:15 35KWN600_027
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(1) Selector de modo
(2) Indicador de alta temperatura del
refrigerante
(3) Indicador de la señal de giro hacia la
izquierda
(4) Velocímetro
(5) Indicador de la señal de giro hacia la
derecha
(6) Visualización del cuentakilómetros/
cuentakilómetros de viajes/medidor de
combustible
(7) Lámpara indicadora de mal funcionamiento
de PGM-FI (MIL)
(8) Indicador de la luz de carretera del faro
(9) Indicador de ESPERA
(6)
(5)
(7)
(1)
(2)
(3) (4)
(8)
(9)
INSTRUMENTOS E INDICADORES
18
10/02/19 10:39:22 35KWN600_028
Repone a cero el cuentakilómetros de viajes o selecciona
el modo de operación: cuentakilómetros de viajes o
cuentakilómetros (pagina ).
Selector de modo
Se enciende cuando la temperatura del refrigerante
excede la especificada. Si se enciende el indicador
durante la circulación, pare el motor y compruebe el nivel
del refrigerante en el depósito de reserva. Lea las
páginas y no conduzca el escúter hasta haber
solucionado el problema.
Indicador de alta temperatura
del refrigerante (rojo)
Si se excede la temperatura máxima de funcionamiento
podrían producirse serias averías en el motor.
(1)
(2)
24
33 34
(N.° de ref.) Descripción Función
19
10/02/19 10:39:29 35KWN600_029
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.Indicador de intermitente
izquierdo (verde)
Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o
millas por hora (mph), dependiendo del modelo.
Laagujadelvelocímetrooscilaráhastalaescalamáximadel
dial una vez cuando el interruptor de encendido sea puesto
en la posición ON.
(3)
(4)
(N.° de ref.) Descripción Función
20
10/02/19 10:39:37 35KWN600_030
Indicador de intermitente
derecho (verde)
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados (página ).
El visualizador incluye las siguientes funciones;
Este visualizador muestra la visualización inicial (página
).
Cuentakilómetros de viaje Muestra los kilómetros por viaje (página ).
Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustible
disponible (página ).
Se enciende cuando hay alguna anormalidad en el
sistema PGM-FI (inyección programa del combustible).
También deberá encenderse durante algunos segundos y
luego apagarse cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición ON.
Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la
velocidad y lleve el escúter a su concesionario Honda tan
pronto como sea posible.
Visualización del
cuentakimetros/
cuentakilómetros de viajes/
medidor de combustible
Piloto indicador de mal
funcionamiento de PGM-FI
(MIL) (ámbar)
(5)
(6)
(7)
23
24
24
26
(N.° de ref.) Descripción Función
21
10/02/19 10:39:50 35KWN600_031
Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.
Parpadea cuando se activa el sistema de parada con ralentí
(página ). Si se baja del escúter (sin quedarse sentado)
mientras el motor ha sido apagado por el sistema de parada
con ralentí, el indicador de ESPERA se apagará, y después
de aproximadamente 3 minutos, el sistema de parada con
ralentí se cancelará.
Indicador de luz de
carretera (azul)
Indicador de ESPERA
(ámbar)
(8)
(9)
52
(N.° de ref.) Descripción Función
22
10/02/19 10:39:56 35KWN600_032
Cuando el interruptor de arranque está en ON, la
visualización mostrará temporalmente todos los
modos y segmentos digitales de forma que usted
pueda comprobar que el visualizador de cristal
líquido está funcionando correctamente.
Visualización inicial
23
10/02/19 10:40:00 35KWN600_033
El visualizador ( ) tiene tres funciones:
cuentakilómetros, cuentakilómetros de viajes y
medidor de combustible.
ExceptoeltipoE:Indicacióndel
cuentakilómetros y del cuentakilómetros de
viajes en kilómetros.
Tipo E: Indicación del cuentakilómetros y del
cuentakilómetros de viajes en millas.
Presione el selector de modo ( ) para
seleccionar el modo ‘‘ODO’’ o ‘‘TRIP’’.
(1)
(2)
2
(2) Selector de modo
(1) Visualización del cuentakilómetros/
cuentakilómetros de viajes/medidor de
combustible
1
Visualización del cuentakilómetros/
cuentakilómetros de viajes/medidor de
combustible
24
Totalizador parcial
Cuentakilómetros
10/02/19 10:40:08 35KWN600_034
Para reponer el cuentakilómetros de viajes,
presione y mantenga presionado el selector de
modo durante más de 2 segundos cuando el
visualizador esté en el modo del ‘‘TRIP’’.
(2)
(2) Selector de modo
25
Reposición del
cuentakilómetros
de viajes
10/02/19 10:40:12 35KWN600_035
El visualizador de cristal líquido del medidor de
combustible ( ) muestra la cantidad aproximada
de combustible disponible en una visualización
graduada. Cuando se encienden todos los
segmentos hasta el F ( ), el depósito de
combustible está lleno.
La capacidad del depósito de combustible es:
Cuando sólo quede un segmento ( ), el nivel de
combustible será bajo y tendrá que repostar tan
pronto como sea posible.
La cantidad aproximada de combustible que
queda en el depósito con el vehículo en posición
recta es:
Este segmento parpadeará cuando el combustible
se reduzca aún más.
(2)(1)
(1) Indicador de combustible
(2) Segmento F
(3) Segmento E
1
2
3
(3)
Indicador de combustible
26
6,1
1,5
10/02/19 10:40:19 35KWN600_036
Accionando la maneta del freno trasero, se aplica
el freno trasero y parcialmente el delantero. Para
conseguir la máxima efectividad del freno, use
simultáneamente las manetas del freno delantero
y trasero, como lo haría con escúter equipado con
frenos corrientes.
Como ocurre con los sistemas de frenos
corrientes para escúter, una aplicación excesiva
del freno puede bloquear la rueda, con lo que se
perderá el control sobre el escúter.
Para frenar normalmente, aplique
simultáneamente las manetas del freno delantero
y trasero al tiempo que reduce a una velocidad
inferior para adaptarse a la velocidad de marcha.
Para conseguir la máxima fuerza de frenado,
cierre el puño del gas (el acelerador) y aplique
firmemente las manetas del freno delantero y
trasero.
FRENOS
Sistema de frenos combinado (CBS)
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este escúter)
27
10/02/19 10:40:24 35KWN600_037
Este escúter está provisto de un freno de disco
delantero del tipo hidráulico.
A medida que se desgastan las pastillas del freno,
se reduce el nivel del líquido de los frenos.
No es necesario efectuar ningún ajuste, pero el
nivel del líquido de frenos y el desgaste de las
pastillas deben inspeccionarse periódicamente.
Este sistema debe inspeccionarse
frecuentemente para asegurarse de que no hay
fugas de líquido. Si la holgura de la maneta de
control pasa a ser excesivo y las pastillas de los
frenos no están gastadas más allá del límite
recomendado (página ), existe la posibilidad
de que haya aire en el sistema de los frenos, en
cuyo caso debe sangrarse. Para realizar este
servicio, consulte a su concesionario Honda.
El líquido de frenos recomendado es Honda
DOT 3 o DOT 4 asegúrese que el recipiente
precintado, o uno equivalente.
Otras comprobaciones:
Asegúrese que no hayan fugas de líquido.
Compruebe los manguitos y accesorios por si
tuviesen deterioros o grietas.
Nivel del líquido del freno delantero:
Con el escúter en posición vertical, inspeccione
el nivel del líquido. El mismo debe estar por
encima de la marca de nivel LOWER ( ). Si el
nivel está en o debajo de la marca de nivel
LOWER, inspeccione las pastillas de freno por
desgaste (página ).
Las pastillas gastadas deben ser reemplazadas.
Si las pastillas no están gastadas, haga
inspeccionar su sistema de freno para ver si
tiene fugas.
(1)
(1) Marca de nivel inferior (LOWER)
109
109
1
Freno delantero
28
10/02/19 10:40:33 35KWN600_038
Nivel del líquido de los frenos CBS:
Con el escúter en posición vertical, compruebe el
nivel del fluido. Éste deberá estar entre las
marcas de nivel superior ‘‘UPPER’’ ( ) e inferior
‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la altura o por
debajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’,
inspeccione las pastillas del freno para ver si
están desgastadas (página ).
Si las pastillas del freno están desgastadas habrá
que sustituirlas. Si no están desgastadas, haga
que le inspeccionen el motor para ver si tiene
fugas.
El líquido de frenos recomendado es Honda
DOT 3 o DOT 4 asegúrese que el recipiente
precintado, o uno equivalente.
Asegúrese que no hayan fugas de líquido.
Compruebe los manguitos y accesorios por si
tuviesen deterioros o grietas.
Otras comprobaciones:
(1)
(2)
1
2
109
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
29
10/02/19 10:40:40 35KWN600_039
Ajuste el juego libre de la maneta del freno con la
rueda delantera orientada en el sentido de avance
en línea recta.
Apoye el escúter en su caballete central.
Ajuste:
Mida la distancia del movimiento de la maneta
del freno trasero ( ) antes de que el freno
empiece a frenar.
Laholguralibreenlapuntadelamanetadel
freno deberá ser de:
2.
1.
(1)
(1) Maneta del freno trosero
1
Freno trasero
30
10 20 mm
10/02/19 10:40:46 35KWN600_040
Si fuese necesario realizar ajustes, gire la
tuerca de ajuste del freno trasero ( ).
Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste del
freno trasero media vuelta cada vez. Asegúrese
de que la muesca de la tuerca de ajuste esté
asentado en la base de la leva del freno ( )
después de haber realizado el ajuste final del
juego libre.
Accione el freno varias veces y compruebe si la
ruedagiralibrementealsoltarlamanetadel
freno.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados
siguiendo este método, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
((BB))
3.
4.
((AA))
(2)
(3)
2
3
(2)
T
uerca de ajuste del freno trasero
(3) Pasador de la leva del freno
(A) Disminuye la holgura
(B) Aumenta la holgura
31
10/02/19 10:40:53 35KWN600_041
Compruebe el cable del freno por si estuviese
torcido o desgastado, lo que podría causar
agarrotamientos u otros fallos.
Después del ajuste, empuje la leva del freno ( )
para confirmar que hay cierta holgura entre la
tuerca de ajuste del freno trasero ( ) y el
pasador del brazo del freno ( ).
Asegúrese que la leva del freno, muelles y
dispositivos de fijación estén en buenas
condiciones.
Lubrique el cable del freno con un lubricante de
cables de venta en el comercio especializado para
evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
Después del ajuste, confirme la holgura de la
maneta del freno.
Otras comprobaciones:
(2)
(3)
(3)
(2)
(2)(3)
(4)
4
2
3
(2) Tuerca de ajuste del freno trasero
(3) Pasador de la leva del freno
(4) Leva del freno
32
corte no
asentado
corte
correctamente
asentado
10/02/19 10:41:02 35KWN600_042
El propietario debe mantener el nivel correcto del
refrigerante para evitar la congelación, el
sobrecalentamiento y la corrosión. Utilice
solamente anticongelante de etilenglicol de alta
calidad que contenga inhibidores de protección
contra la corrosión específicamente
recomendados para ser utilizados en motores de
aluminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DEL
RECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).
La fábrica suministra una solución 50/50 de
anticongelante y agua destilada en este escúter.
Esta solución de refrigerante es recomendada
para la mayoría de las temperaturas operativas y
suministra una buena protección contra la
corrosión. Una concentración más alta de
anticongelante reduce las prestaciones del
sistema de enfriamiento y se recomienda sólo
cuando sea necesaria una protección
anticongelante adicional. Una concentración de
menos del 40/60 (40% anticongelante), no
suministrará una protección suficiente contra la
corrosión. En temperaturas de congelamiento,
inspeccione frecuentemente el sistema de
refrigeración y agregue mayor cantidad de
anticongelante (hasta un máximo de 60% de
anticongelante), si es necesario.
Utilice agua potable de bajo contenido mineral o
agua destilada como parte de la solución
anticongelante. El agua con alto contenido
mineral o sal puede dañar el motor de aluminio.
La utilización de refrigerante con inhibidores de
silicato puede causar un desgaste prematuro en
las juntas de la bomba de agua u obstrucciones
en los conductos del radiador.
La utilización del agua del grifo puede causar
daños en el motor.
REFRIGERANTE
Recomendaciones sobre el refrigerante
33
10/02/19 10:41:08 35KWN600_043
Abra el asiento (página ) y compruebe el nivel
del refrigerante en el depósito de reserva
mientras el motor esté a la temperatura de
operación normal con el escúter en posición
vertical.Sielniveldelrefrigeranteestápor
debajo de la marca de nivel inferior LOWER ( ),
extraiga el retenedor ( ) (página ) y la tapa del
depósito de reserva de refrigerante ( ). Abra la
tapa del depósito de reserva ( ) y añada mezcla
de refrigerante hasta que llegue a la marca del
nivel superior UPPER ( ).
El depósito de reserva ( ) está en el
compartimento central.
Añada siempre refrigerante al depósito de
reserva. No intente añadir refrigerante quitando
la tapa del radiador.
Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la
pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-
be si existen fugas y póngase en contacto con su
concesionario Honda para realizar reparaciones.
(3)
(1)
(2)
(4)
(6) (5)
(1) Depósito de reserva
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(3) Presilla
1
47
663
5
4
(4) Tapa del depósito de reserva
(5) Tapón del depósito de reserva
(6) Marca de nivel superior (UPPER)
6
2
Inspección
34
10/02/19 10:41:16 35KWN600_044
El depósito de combustible está situado detrás
de la tapa del combustible. La capacidad del
depósito de combustible es:
No lo llene excesivamente el depósito. No
deberá haber combustible en la placa del nivel
().
Abra la tapa del combustible ( ) (página ).
Extraiga la tapa de relleno de combustible ( )
girándola hacia la izquierda.
Después de repostar, asegúrese de apretar con
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúrese de que las marcas de las flechas ( )
de la tapa de relleno de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
Cierre la tapa del combustible.
(1) Tapa del combustible
(2) Tapa del depósito de combustible
(3) Placa del nivel
(4) Marcas de flecha
146
2
3
4
(1)
(3)
(2)
(4)
COMBUSTIBLE
Depósito de combustible
35
6,1
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá
quemar o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
10/02/19 10:41:26 35KWN600_045
Si las ‘‘detonaciones’’ o el ‘‘golpeteo’’ se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a
suconcesionarioHonda.Sinolohaceasí,se
considerará como utilización incorrecta, y los
daños causados por la utilización incorrecta no
quedan cubiertos por la garantía limitada de
Honda.
Utilice combustible sin plomo de 91 octanos o
superior.
El empleo de gasolina con plomo ocasionará un
desgaste prematuro del convertidor catalítico.
36
10/02/19 10:41:29 35KWN600_046
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),
asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto
como el recomendado por Honda. Existen dos
tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro
que contiene metanol. No utilice gasohol con más
del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o de
madera) sin tener disolventes e inhibidores
contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con
más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta
tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún
síntoma de funcionamiento inapropiado cuando
utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree
que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.
El empleo de gasolina con un contenido superior
al 10% de etanol (o del 5% de metanol) puede:
Dañar la pintura del depósito de combustible.
Dañar los tubos de goma de la línea de
combustible.
Causar corrosión del depósito de combustible.
Causar una marcha deficiente.
Gasolina con alcohol
37
10/02/19 10:41:35 35KWN600_047
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite. Compruebe si hay
fugas de aceite.
El funcionamiento del motor sin suficiente
presión de aceite podría ser causa de que éste
sufriese serias averías.
Compruebeelniveldelaceitedemotorcadadía
antes de circular con el escúter.
El nivel deberá mantenerse entre las marcas de
nivel superior ( ) e inferior ( ) de la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite
().
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pare el motor y sostenga la motocicleta en su
caballete central en un suelo firme y nivelado.
Despuésde2ó3minutos,extraigalatapade
relleno/varilla de medición del nivel de aceite,
frótela para limpiarla y vuelva a insertarla sin
enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla
de medición del nivel de aceite. El nivel de
aceite debe estar entre las marcas del nivel
superior e inferior de la tapa de relleno/varilla
de medición del nivel de aceite.
Si fuese necesario, añada el aceite especificado
hastaalcanzar(vealapágina )lamarcade
nivel superior. No llene excesivamente.
5.
1.
2.
3.
4.
(1)
(2)
(3)
(1) Marca de nivel superior
(2) Marca de nivel inferior
12
3
97
(3) Tapa de relleno/varilla de medición del nivel
de aceite
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
38
10/02/19 10:41:45 35KWN600_048
Para conducir con seguridad su escúter, los
neumáticos deben ser del tipo y tamaño
adecuados, estar en buenas condiciones, con
dibujo y correctamente inflados para la carga que
usted transporta. Las siguientes páginas ofrecen
información más detallada de cómo y cuándo
inspeccionar la presión de aire y cómo
inspeccionar los neumáticos por daños, y qué
hacer cuando sus neumáticos necesiten ser
reparados o sustituidos.
El mantenimiento de los neumáticos
correctamente inflados proporciona la mejor
combinación de conducción, duración de la parte
de rodadura y confort de marcha. Por lo general,
los neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan adversamente
la conducción, y son más sensibles a los fallos
debidos al sobrecalentamiento.
Los neumáticos excesivamente inflados hacen
que el escúter sea brusco, se dañan con mayor
facilidad en carreteras en mal estado y se
desgastan sin uniformidad.
Le recomendamos que siempre inspeccione
visualmente los neumáticos antes de conducir y
que emplee un manómetro para medir la presión
del aire por lo menos una vez al mes o siempre
que usted crea que falta aire en los neumáticos.
Los neumáticos sin cámara tienen cierta
capacidad de autorrecuperarse en caso de un
pinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga de
aire es frecuentemente muy lenta, deberá buscar
minuciosamente los pinchazos siempre que note
que un neumático no está completamente inflado.
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos
39
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá
dar lugar a un accidente en el que podrá
sufrir lesiones de gravedad o incluso perder
la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con el
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
10/02/19 10:41:51 35KWN600_049
Cada vez que compruebe la presión de los
neumáticos, deberá examinar también el dibujo y
perfiles para ver si están desgastados, dañados, o
tienen incrustados objetos extraños:
Observe si hay:
Golpes o bultos en los laterales del neumático
o en del dibujo. Sustituya el neumático si
encuentra cualquier golpe o bulto.
Cortes, rajas o grietas en el neumático.
Sustituya el neumático si puede ver la carcasa.
Desgaste excesivo del dibujo.
También, si pilla un bache o golpea algún objeto
duro, pare en el arcén de la forma más rápida y
segura que pueda e inspecciones cuidadosamente
los neumáticos para ver si están dañados.
No se olvide de inspeccionar la presión de aire
cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el
escúter haya estado estacionado durante tres
horas por lo menos. Si usted inspecciona la
presión de aire de los neumáticos cuando están
‘‘calientes’’, cuando el escúter haya sido
conducido por unos pocos kilómetros, las
lecturas serán superiores a las de los neumáticos
‘‘fríos’’. Esto es normal, por lo que no debe dejar
salir aire de los neumáticos para adaptarse a las
presiones de aire en firo recomendadas que se
ofrecen a continuación. Si lo hace, los neumáticos
no se inflarán lo suficiente.
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:
kPa (kgf/cm )
Conductor
solamente
Conductor y un
pasajero
Delantero
Trasero
Delantero
Trasero
2
Inspección
40
250 (2,50)
200 (2,00)
225 (2,25)
200 (2,00)
10/02/19 10:42:00 35KWN600_050
Reemplace inmediatamente los neumáticos
cuando aparezca el indicador de desgaste ( ) en
el neumático.
(1)
(2)
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de ubicación de la banda de rodadura
1
Desgaste del dibujo de los neumáticos
41
10/02/19 10:42:04 35KWN600_051
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá
sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más
abajo, un neumático que haya sido reparado, ya
sea temporal o de forma permanente, tendrá
unos límites de velocidad y de rendimiento más
bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la colocación
de un parche externo en un neumático sin
cámara, podrá no resultar seguro para
velocidades y condiciones de conducción
normales. Si hace en un neumático una
reparación temporal o de emergencia, deberá
conducir lentamente y con mucha precaución
hasta un distribuidor y sustituir el neumático. A
ser posible, deberá no transportar pasajero ni
carga hasta haber sustituido el neumático.
Aún en el caso de que el neumático sea reparado
profesionalmente con un parche interior
permanente, nunca será tan bueno como uno
nuevo. A partir de la reparación, no deberá
exceder los 80 km/h durante las primeras 24
horas, ni los 130 km/h a partir de entonces. Por
consiguiente, le recomendamos encarecidamente
que sustituya el neumático dañado. Si opta por
repararlo, asegúrese de que la rueda esté
equilibrada antes de conducir.
Reparación de los neumáticos
42
10/02/19 10:42:09 35KWN600_052
Siempre que sustituya un neumático, utilice uno
que sea equivalente al original y asegúrese de
que la rueda esté equilibrada después de instalar
un neumático nuevo.
Los neumáticos que vienen con su escúter fueron
diseñados para adecuarse a la capacidad de
prestación de su escúter y suministran la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escúter
son:
Delantero:
Trasero:
Tipo:
Cambio de la rueda
43
90/90-14M/C 46P
100/90-14M/C 57P
neumático sin cámara
SS-560F
SS-560R
IRC
IRC
El colocar neumáticos inadecuados en su
escúter puede afectar la maniobrabilidad y
estabilidad. Esto puede causar accidentes
en los cuales usted puede ser gravemente
herido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño
y tipo recomendado en este manual del
propietario.
10/02/19 10:42:16 35KWN600_053
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su escúter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su escúter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
hacer que el neumático se desinfle
rápidamente.
Notas importantes de seguridad
44
10/02/19 10:42:20 35KWN600_054
El interruptor de encendido ( ) está en el
lado derecho debajo de la pipa de la
dirección.
La dirección está bloqueada. No pueden
operarse el motor ni las luces.
No pueden operarse el motor ni las luces.
Puede operarse el interruptor del abridor de la
tapa del combustible y del asiento. No pueden
operarse el motor ni las luces.
Puede operarse el motor.
Pueden operarse la luz del freno, la luz de los
medidores, las señales de giro y la bocina.
El faro lo opera cuando el motor está en
marcha.
La llave puede
extraerse
La llave puede
extraerse
La llave no puede
extraerse
La llave no puede
extraerse
LOCK
(Bloqueo de la
dirección)
OFF
SEAT
FUEL
ON
(1)
(1) Interruptor de encendido
1
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Función Extracción de la llavePosición de la llave
45
OFF
LOCK
ON
SEAT
FUEL
10/02/19 10:42:28 35KWN600_055
Cierre la tapa del combustible hasta que quede
bloqueada. Asegúrese de que la tapa del
combustible esté segura antes de circular.
Cierre la tapa del combustible:
Abra la tapa del combustible ( ).
Inserte la llave de encendido ( ) y gírela a la
posición de ‘‘SEAT FUEL’’ ( ).
Abra la tapa del combustible:
Empuje el lado ‘‘FUEL’’ ( ) del interruptor del
abridor de la tapa combustible y del asiento.
Si el interruptor de encendido está en la posición
ON o OFF, no operará el interruptor del abridor
de la tapa del combustible y del asiento ( ).
1.
2.
3.
(5)
(3) (2)
(1)
(4)
2
(3) ‘‘SEAT FUEL’’
(4) ‘‘FUEL’’
(5) Tapa del combustible
1
3
4
5
(1) Interruptor del abridor de la tapa del
combustible y del asiento
(2) Llave de contacto
Tapa del combustible
INTERRUPTOR DEL ABRIDOR DE LA TAPA DEL
COMBUSTIBLE Y DEL ASIENTO
46
10/02/19 10:42:39 35KWN600_056
Abra el asiento:
Gire el manillar en el sentido de avance en
línea recta.
Empuje el lado ‘‘SEAT’’ ( ) del interruptor del
abridor de la tapa combustible y del asiento
().
Inserte la llave de encendido ( ) y gírela a la
posición de ‘‘SEAT FUEL’’ ( ).
Cierre el asiento, bájelo y empújelo hacia abajo
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el
asiento esté seguro antes de circular.
Cierre el asiento:
Abra el asiento ( ).
1.
2.
3.
(1)
(2)
(4)(3)
4.
1
3
(1) Llave de contacto
(2) ‘‘SEAT FUEL’’
(3) ‘‘SEAT’’
(4) Interruptor del abridor de la tapa del
combustible y del asiento
(5) Asiento
(5)
2
4
5
Asiento
47
10/02/19 10:42:47 35KWN600_057
Elbotóndearranqueestáalladodela
empuñadura del acelerador.
Cuando se presiona el botón de arranque, el
motor de arranque hace girar el motor. Consulte
el procedimiento de arranque en la página .
Presione el interruptor de parada con ralentí para
activar o desactivar el sistema de parada con
ralentí.
Consulte la sección ‘‘
’’ en la página .
(1)
(2)
68
(1) Botón de arranque
(2) Interruptor de parada con ralentí
52
Botón de arranque ( )
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO
Interruptor de parada con ralen ( )2
1
SISTEMA DE PARADA
CON RALENTÍ
48
10/02/19 10:42:55 35KWN600_058
Presione el interruptor de intensidad de luz del
faro hacia la posición (HI) para seleccionar la
luz de carretera, y hacia la posición (LO)
para seleccionar la luz de cruce.
Muevaelinterruptorhacialaposición para
indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la
posición para indicar un giro hacia la
derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Presione este botón para que suene la bocina.
(1)
(3)
(2)
(1) Interruptor de intensidad del faro
(2) Botón de la bocina
(3) Interruptor de señales de dirección
Interruptor de intensidad de luz del faro ( )
MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intermitentes ( )
Botóndelabocina( )2
3
1
49
10/02/19 10:43:03 35KWN600_059
La dirección puede bloquearse cuando el
interruptor de encendido ( ) está en la posición
‘‘LOCK’’.
Para bloquear la dirección, gire el manillar
completamente hacia la izquierda o derecha, y
gire la llave de encendido ( ) a la posición LOCK
mientras la empuja. Extraiga la llave.
Para desbloquear la dirección gire la llave a OFF
mientras presiona para adentro.
No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el
escúter; ya que le hará perder el control del
vehículo.
(1)
(2)
((AA))
((BB))
((CC))
((AA))
(
1
) Interruptor de encendido
(2) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
(C) Gire hacia la posición OFF
1
2
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquear
Para desbloquear
50
10/02/19 10:43:12 35KWN600_060
El interruptor de encendido de este escúter está
provisto de un cierre. Después de haber
estacionado el escúter, cierre el cierre como
medida antirrobo.
Para cerrar el cierre, se extrae la llave de
encendido ( ), se alinea el saliente ( ) de la llave
del cierre ( ) con la ranura ( ) del cierre, y se
gira la llave del cierre hacia la izquierda o se
mueve la perilla ( ) hacia arriba.
Para abrir el cierre se alinea el saliente de la llave
delcierreconlaranuradelcierre,ysegirala
llave del cierre hacia la derecha.
(5)
(3)
(4)
(2)
(1)
(1) Llave de contacto
(2) Projección
(3) Llave del cierre
(4) Ranura (5) Perilla
1
3
5
4
2
CIERRE
ABRIR
CERRAR
51
10/02/19 10:43:20 35KWN600_061
Este escúter está equipado con un sistema de
parada con ralentí. El sistema de parada con
ralentí está diseñado para ayudar a reducir el
consumo de combustible y el ruido, apagando el
motor por ejemplo mientras espera parado en un
cruce.
El motor será apagado por el sistema de
parada con ralentí, algunos segundos después
de que el escúter se haya parado con el
acelerador ( ) completamente cerrado.
Mientras el sistema de parada con ralentí está
funcionando, el indicador de ESPERA ( )
parpadea y los faros se oscurecen.
El motor se pondrá en marcha cuando se abra
el acelerador.
Podrá cambiar el modo del sistema de parada con
ralentí conmutando el interruptor de parada con
ralentí ( ) (página ).
(1)
(3)
(2)
1
53
2
3
(1) Puño del acelerador
(2) Indicador de ESPERA
(3) Interruptor de parada con ralentí
SISTEMA DE PARADA CON RALENTÍ
52
10/02/19 10:43:27 35KWN600_062
A continuación se proporcionan los requisitos
para el funcionamiento correcto del sistema de
parada con ralentí.
Después de parar
Cierre completamente el acelerador. El motor
no se apagará si el acelerador está abierto
aunque sólo sea un poco.
Conduzca el escúter sentado en la posición
apropiada.
El sistema de parada con ralentí está diseñado
para no funcionar si no hay carga encima del
asiento.
Conduzca el escúter a una velocidad por encima
de 10 km/h, para habilitar el sistema de parada
con ralentí bajo las condiciones detalladas arriba.
Presione el interruptor de parada con ralentí
en la posición de parada con ralentí ‘‘
’’.
Caliente el motor. El sistema de parada con
ralentí no funcionará si no se ha calentado el
motor.
Levante el caballete lateral.
Antes de circular
Pare completamente el escúter. El motor no se
apagará si la velocidad no es de 0 km/h.
Condiciones de operación del sistema de parada
con ralentí
IDLING
STOP
53
10/02/19 10:43:36 35KWN600_063
Vuelva a poner en marcha el motor
Compruebe el indicador de ESPERA. Si no
está parpadeando, no podrá volver a poner en
marcha el motor mediante el sistema de
parada con ralentí, incluso si abre el acelerador.
Si se apea del escúter (sin quedarse sentado)
mientras el motor ha sido apagado por el
sistema de parada con ralentí, el indicador de
ESPERA se apagará, y después de
aproximadamente 3 minutos, el sistema de
parada con ralentí se cancelará y el faro se
apagará.
Los faros permanecen encendidos después de
que el motor ha sido apagado por el sistema de
parada con ralentí. Es posible que la batería se
descargue y que usted no pueda volver a poner
en marcha el motor.
Si la batería tiene poca carga, cambie el
interruptor de parada con ralentí a la posición de
ralentí ‘‘ ’’ y no use el sistema de parada
con ralentí. Para comprobar la batería consulte a
su concesionario Honda.
Consulte a su concesionario Honda para
comprobar la batería según se especifica en el
programa de mantenimiento (página ).
Si baja el caballete lateral, el sistema de parada
con ralentí se cancelará.
Para poner en marcha el motor con el indicador
de ESPERA apagado, vea el procedimiento de
arranque (página ) para el arranque normal
del motor.
90
68
IDLING
54
10/02/19 10:43:44 35KWN600_064
Siga siempre las precauciones del sistema de
parada con ralentí descritas a continuación.
No deje solo el escúter con el motor apagado
por el sistema de parada con ralentí.
Cuando deje el escúter, llévese siempre
consigo la llave de encendido ( ).
No empuje hacia abajo en el asiento con el
motor apagado por el sistema de parada con
ralentí.
Por ejemplo, empujando en el asiento con las
manos o el cuerpo, o poniendo el equipaje
encima del asiento.
El motor se pondrá en marcha
inesperadamentesiseabreelacelerador
cuando hay una carga encima del asiento.
(1)
(1) Llave de contacto
1
55
10/02/19 10:43:51 35KWN600_065
No coloque demasiado equipaje en el
compartimiento central. El equipaje interfiere
conelcierredelasiento.
El sistema de parada con ralentí no funcionará
si no se cierra completamente el asiento.
56
10/02/19 10:43:54 35KWN600_066
Cuando el sistema de parada con ralentí no funciona correctamente, haga lo siguiente.
El motor está frío. Caliente el motor.
Cierre completamente el acelerador.
Presione el interruptor de parada con ralentí
en la posición de parada con ralentí
‘‘ ’’.
Pare completamente el escúter. El sistema
de parada con ralentí opera sólo si la
velocidadesde0km/h.
No se ha conducido el
escúter después de poner
en marcha el motor.
El motor no es
apagado por el
sistema de parada
con ralentí
El interruptor de parada
con ralentí está en la
posición de ralentí
‘‘ ’’.
El escúter no se ha
parado por completo.
El acelerador no está
completamente cerrado.
Conduzca el escúter a una velocidad por
encima de 10 km/h. El sistema de parada
con ralentí no funcionará mientras no
conduzca de una vez.
Cuando el sistema de parada con ralentí no funciona correctamente
(Interruptor de parada con ralentí en la posición de parada con ralentí ‘‘IDLING STOP’’)
Síntoma Acción a seguirCausa posible
IDLING STOP
IDLING
57
10/02/19 10:44:08 35KWN600_067
Sentado en posición
incorrecta.
Demasiado equipaje en el
compartimiento central.
El motor no es
apagado por el
sistema de parada
con ralentí
La lámpara indicadora de
mal funcionamiento
(MIL) de PGM-FI se
enciende.
Cuando la lámpara indicadora de mal
funcionamiento (MIL) de PGM-FI se
enciende, el sistema el parada con ralentí no
funciona para proteger el motor. Consulte a
su concesionario Honda.
El equipaje interfiere con el cierre completo
del asiento. Quite parte del equipaje del
compartimiento central para poder cerrar
deltodoelasiento.
Conduzca el escúter sentado en la posición
apropiada. El sistema de parada con ralentí
está diseñado para no funcionar si no hay
cargaencimadelasiento.
Síntoma Acción a seguirCausa posible
58
10/02/19 10:44:17 35KWN600_068
Cuando el indicador de ESPERA no parpadea, haga lo siguiente.
Está conduciendo sentado
en posición incorrecta.
Conduzca el escúter sentado en la posición
apropiada. El sistema de parada con ralentí
está diseñado para no funcionar si no hay
cargaencimadelasiento.
Demasiado equipaje en el
compartimiento central.
Ha dejado el escúter
durante más de 3 minutos.
El interruptor de parada
con ralentí está en la
posición de ralentí
‘‘ ’’.
El sistema de parada con ralentí se
cancelará si deja el escúter durante
aproximadamente 3 (sin estar sentado
correctamente), mientras el motor ha sido
apagado por el sistema de parada con ralentí.
El caballete lateral está
bajado.
El motor no se
pone en marcha
incluso si abre el
acelerador
Cuando baja el caballete lateral, el sistema
de parada con ralentí se cancelará. Vea el
procedimiento de arranque (página )
para el arranque normal del motor.
El equipaje interfiere con el cierre completo
del asiento. Quite parte del equipaje del
compartimiento central para poder cerrar
deltodoelasiento.
Cuando presione el interruptor de parada
con ralentí en la posición de ralentí
‘‘ ’’, el sistema de parada con ralentí
se cancelará.
68
Síntoma Causa posible Acción a seguir
IDLING
IDLING
59
10/02/19 10:44:29 35KWN600_069
El indicador de ESPERA parpadea, pero el motor no se pone en marcha; haga lo siguiente.
El motor no se
pone en marcha
incluso si abre el
acelerador
La batería tiene poca
carga (o está descargada)
o el cable de la batería
está soltado.
Compruebe la batería y los terminales de la
batería. Si la batería tiene poca carga,
cárguela.
Síntoma Acción a seguirCausa posible
60
10/02/19 10:44:36 35KWN600_070
El soporte para casco ( ) se encuentra por
debajo del asiento en el lado izquierdo. El soporte
para casco está diseñado para sujetar su casco
cuando aparca.
Abra el asiento (página ).
Pase el cable del casco ( ) por el anillo en D del
casco ( ) y enganche los bucles del cable del
casco en el portacascos.
Cierre el asiento y bloquéelo con seguridad.
El cable del casco se encuentra en el juego de
herramientas (página ).
(1)
(2)
(1) Portacascos
(2) Cable para el casco
(3)
(3) Anilla en forma de D
1
47
2
3
91
PORTACASCOS
61
Si conduce con un casco sujetado en el
soporte para casco, el casco podrá
interferir con la rueda trasera o con la
suspensión y provocar a un accidente en el
que podrá tener lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamente
mientras esté aparcado. No conduzca con
un casco sujetado en el soporte.
10/02/19 10:44:43 35KWN600_071
El compartimiento central ( ) está debajo del
asiento. Abertura y cierre:
Vea el apartado ‘‘INTERRUPTOR DEL
ABRIDOR DE LA TAPA DEL COMBUSTIBLE Y
DEL ASIENTO’’ (página ).
No dirija agua a presión directamente contra el
compartimiento central, ya que el agua podrá
penetrar en su interior.
El compartimiento central podrá calentarse con el
calor del motor. No guarde en este
compartimiento comida ni otros artículos que
sean inflamables o que puedan deteriorarse con
el calor.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
(1)
(1) Compartimiento central
47
1
COMPARTIMIENTO CENTRAL
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
62
10 kg
10/02/19 10:44:51 35KWN600_072
Abra el sillín (página ).
Labolsadedocumentos()estáenel
compartimiento de documentos ( ) en el
compartimiento del centro ( ).
El manual del propietario y otros documentos
deben guardarse en esta bolsa. Cuando lave su
escúter, tenga cuidado de no inundar esta zona
con agua.
(1)
(3)
(2)
(1) Bolsa de documentos
(2) Compartimiento de documentos
(3) Compartimiento central
1
2
3
47
COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS
63
10/02/19 10:44:58 35KWN600_073
La guantera ( ) está situada debajo del manillar.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
Para abrir la guantera, tire hacia arriba de la
perilla ( ).
Asegúrese de que la tapa de la guantera ( ) esté
cerrada antes de circular.
No guarde objetos valiosos ni frágiles en la
guantera.
Cuando lave el escúter, tenga cuidado de que no
entre agua.
(3)
(2) (1)
1
2
3
(1) Guantera
(2) Perilla
(3) Tapa de la guantera
GUANTERA
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
64
1,0 kg
10/02/19 10:45:06 35KWN600_074
El ajuste vertical se puede hacer girando el
tornillo ( ) hacia dentro o afuera según sea
necesario.
Obedezca las leyes locales.
((AA))
((BB))
(1)
1
(1
) Tornillo (A) Arriba
(B) Abajo
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO
DELANTERO
65
10/02/19 10:45:11 35KWN600_075
Abra un poco los trinquetes de retención luego
empújelos para sacarlos.
Inserte el retenedor en el orificio.
Presione un poco el pasador central para
bloquear el retenedor.
Desmontaje:
Presione el pasador central para liberar el
bloqueo.
Saque el retenedor del orificio.
Montaje:
RETENEDOR
66
10/02/19 10:45:17 35KWN600_076
Niveldeaceitedelmotor:añadaaceitede
motor si fuese necesario (página ).
Compruebe si hay fugas.
Por su propia seguridad, es muy importante que
dedique unos momentos a mirar su escúter cada
vez que vaya a conducirlo para comprobar su
condición. Si detecta algún problema, asegúrese
de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor
Honda que se lo solucione.
Sistema de corte de encendido: compruebe si
el sistema funciona correctamente (página
).
Luces y bocina Compruebe que el faro, luz
del freno/trasera, luz de posición, luz de la
matrícula, señales de giro, los indicadores y la
bocina funcionen correctamente.
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en cualquier posi-
ción que se ponga el manillar.
Neumáticos: compruebe su estado y presión
(páginas ).
Trasero: ajuste el juego libre si es necesario
(páginas ).
Delantero: Asegúrese que no haya fugas del
líquido de frenos (páginas ).
Frenos compruebe la operación;
Nivel del refrigerante añada refrigerante si
es necesario. Compruebe si hay fugas (páginas
).
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario (página ). Compruebe si hay
fugas.
1.
3.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
32
44
108
39
30
3433
35
38
28 29
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
67
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escúter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes de
cada vez que conduzca y corrija cualquier
problema.
10/02/19 10:45:30 35KWN600_077
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
Los humos de escape de su escúter contienen gas
de monóxido de carbono tóxico. En lugares
cerrados tales como en un garaje se pueden
acumular rápidamente altos niveles de monóxido
de carbono. No ponga el motor en marcha con la
puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté
abierta, ponga en marcha el motor solamente el
tiempo suficiente para sacar su escúter del garaje.
Este escúter tiene una válvula automática de paso
del combustible.
Este escúter está equipado con un sistema de
desconexión del encendido en el caballete lateral.
El motor no podrá ponerse en marcha si el
caballete lateral está bajado. Si baja el caballete
lateral estando el motor en marcha, el motor se
parará.
Para proteger el convertidor catalítico del sistema
de escape del escúter, evite la utilización
prolongada del ralentí y el empleo de gasolina
con plomo.
No emplee el motor de arranque eléctrico
durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el
botón y espere unos 10 segundos antes de volver
apresionarlo.
Si se vuelca el escúter, primero gire el interruptor
de encendido a la posición OFF y luego
inspeccione detenidamente el escúter.
Consulte la sección ‘CUIDADO PARA
SITUACIONES INESPERADAS’’ en la página .131
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
68
10/02/19 10:45:38 35KWN600_078
Bloquee la rueda trasera aplicando la maneta
del freno trasero ( ).
Este escúter tiene un motor de inyección de
combustible con estrangulador automático. Siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Apoye el escúter en su caballete central.
El motor de arranque eléctrico solamente
funcionará cuando se haya apretado la maneta
delfrenoyelcaballetelateralestélevantado.
1.
2.
(1)
1
(1) Maneta del freno trosero
69
10/02/19 10:45:44 35KWN600_079
Gire la llave de contacto ( ) hacia la posición
ON.
Con puño del acelerador completamente
cerrada, presione el botón de arranque ( ).
Suelte el botón de arranque en cuanto se
ponga en marcha el motor.
Si el acelerador está completamente abierto el
motor no arrancará (debido a que el módulo de
control electrónico cortará el suministro de com-
bustible).
El indicador de alta temperatura del
refrigerante está apagado.
La luz indicadora de mal funcionamiento
(MIL) de PGM-FI está apagada.
Confirme lo siguiente:
3. 4.
(2)
(3)
(2) Interruptor de encendido (3) Botón de arranque
3
2
70
10/02/19 10:45:53 35KWN600_080
Para usar el sistema de parada con ralentí,
presione el interruptor de parada con ralentí ( )
hastalaposicióndeparadaconralentí‘
’’ (vea ‘‘
’’, página ).
Asegúrese de mantener cerrado el acelerador
y de tener bloqueada la maneta del freno
trasero mientras arranca y durante el
calentamiento del motor.
No deje sin atender el escúter mientras se
caliente el motor.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante causando
posiblemente la pérdida del control.
Dejequesecalienteelmotorantesde
conducir (consulte , en la
página ).
5.
6.
(4)
4
74
52
(4) Interruptor de parada con ralentí
IDLING
STOP SISTEMA DE PARADA CON
RALEN
CERRAR
‘‘CONDUCCIÓN’’
71
10/02/19 10:46:01 35KWN600_081
Si no arranca el motor después de varios intentos,
es posible que esté ahogado.
Abra por completo el acelerador.
Presione el botón de arranque durante 5
segundos.
Siga el procedimiento de arranque normal.
Si el motor arranca con ralentí inestable, abra
un poco el acelerador.
Si no arranca el motor, espere 10 segundos, y
luego siga de nuevo el procedimiento de los
pasos 1 al 3.
1.
2.
3.
4.
Motor ahogado
72
10/02/19 10:46:05 35KWN600_082
Contribuya a garantizar la fiabilidad y el
rendimiento en el futuro de su escúter prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y las aceleraciones rápidas.
RODAJE
73
10/02/19 10:46:09 35KWN600_083
Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
) antes de conducir.
antes de bajar el
escúter del caballete central.
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar
de apoyar el escúter en su caballete central ya
que de lo contrario podría perder el control.
Cuando conduzca, esté en ralentí, o aparque su
escúter, asegúrese de que no entren en contacto
con el sistema de escape materiales inflamables
tales como hierbas u hojas secas.
1.
(1)
114
(1) Maneta del freno trosero
CONDUCCIÓN
Asegúrese de que el acelerador esté cerrado y
que el freno trasero esté bloqueado apretando la
maneta del freno trasero
74
10/02/19 10:46:15 35KWN600_084
y
empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo
en el caballete central.
manteniendo un pie en el suelo para no perder
el equilibrio.
2. 3.
Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
75
10/02/19 10:46:20 35KWN600_085
indique la
dirección que va a tomar con los intermitentes
y compruebe si las condiciones del tráfico
ofrecen seguridad.
Sujete firmemente el manillar con ambas
manos.
Suelte la maneta del freno trasero ( ).
Nunca trate de conducir con una mano porque
podría perder el control del vehículo.
4. 5.
(1)
1
(1) Maneta del freno trosero
Antes de empezar a moverse,
76
10/02/19 10:46:27 35KWN600_086
abra el acelerador ( ) poco a
poco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante
causando posiblemente la pérdida del control.
para desacelerar.
6.
7.
2
(2)
(2) Puño del acelerador
Para acelerar,
Cierre el acelerador
CERRAR
ABRIR
77
10/02/19 10:46:32 35KWN600_087
El freno delantero y el trasero deben aplicarse
al mismo tiempo. El uso independiente de uno
de ellos reduce la frenada.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas
y reducir el control del escúter.
será muy importante la
coordinación del acelerador ( ) y de los frenos
delantero y trasero ( ).
8.
(2)
(3)
(3) Frenos delantero y trasero
(3)
3
2
(2) Puño del acelerador
Al frenar el escúter,
78
10/02/19 10:46:38 35KWN600_088
abra el acelerador
gradualmente para acelerar el escúter.cierre por completo el puño del acelerador ( )
y reduzca la velocidad del escúter aplicando al
mismo tiempos los frenos delanteros y
traseros ( ).
9. 10.
(2)
(3)
(3)
(3) Frenos delantero y trasero
2
3
(2) Puño del acelerador
Después de salir de la curva,Cuando se acerque a una esquina o a una curva,
79
10/02/19 10:46:44 35KWN600_089
cierre el acelerador ( )
completamente y frene con ambos frenos ( )
para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se
producirá sobrecalentamiento y se reducirá la
eficacia de la frenada.
11.
(2)
(3)
(3)
(3) Frenos delantero y trasero
3
2
(2) Puño del acelerador
Cuando descienda por una pendiente muy
pronunciada,
80
10/02/19 10:46:50 35KWN600_090
ponga especial cuidado.
Tenga mucho cuidado cuando conduzca
sobre superficies deslizantes como por
ejemplo, vías del tren, chapas de hierro,
tapas de registros, líneas pintadas, etc.
Mantenga el escúter en posición vertical
tanto como sea posible.
Conduzca a velocidades bajas y deje mayor
distancia para frenar.
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o
tomar curvas.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo
la lluvia o sobre superficies blandas, su
habilidad para la maniobra y el frenado se
reducirá. Siga en estos casos los consejos
siguientes:
Los faros se oscurecen pero permanecen
encendidos después de que el motor ha sido
apagado por el sistema de parada con ralentí.
Mientras el sistema de parada con ralen está
funcionando, el indicador de ESPERA ( )
parpadea.
El motor será apagado por el sistema de
parada con ralentí, algunos segundos después
de que el escúter se haya parado con el
acelerador completamente cerrado.
Dejar que el sistema de parada con ralentí
mantenga el motor apagado durante mucho
tiempo puede ocasionar la descarga de la batería.
(4)
12.
4
(4) Indicador de ESPERA
Cuando conduzca sobre superficies húmedas o
de gravilla,
Cuando el interruptor de parada con ralentí
está en la posición de parada con ralentí
‘‘IDLING STOP’’
81
10/02/19 10:47:02 35KWN600_091
Para volver a poner en marcha el motor, abra
el acelerador.
Si el motor no se pone en marcha incluso si
abre el acelerador, tal vez la batería esté
descargada. Para comprobar la batería
consulte a su concesionario Honda.
Mientras el motor ha sido apagado por el
sistema de parada con ralentí, presione el
interruptor de parada con ralentí hasta la
posición de ralentí ‘‘IDLING’’ para cancelar el
sistema de parada con ralentí.
Si arranca en una pendiente, suelte la maneta
del freno después de tener la sensación de que
el escúter esté moviéndose.
Asegúrese que el motor se ponga en marcha.
Elmotornosepondráenmarchasinoestá
sentado en la posición apropiada.
Consulte a su concesionario Honda para
comprobar la batería según se especifica en el
programa de mantenimiento (página ).90
Vuelva a poner en marcha el motor
82
10/02/19 10:47:10 35KWN600_092
Después de parar el escúter, ponga el
interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’
y retire la llave de contacto.
Utilice el caballete central para apoyar el
escúter mientras está estacionado.
Bloquee la dirección para evitar robos (página
).
Aparque el escúter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.
Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,
ponga la parte delantera del escúter hacia arriba
para reducir la posibilidad de que el caballete
central pueda plegarse o volcarse.
Cierre el cierre para ayudar a evitar el robo
(página ).
El tubo de escape y el silenciador se calientan
considerablemente durante el funcionamiento
y permanecen suficientemente calientes como
para causar quemaduras si se tocan, incluso
después de haber parado el motor.
Cuando aparque su escúter asegúrese de que
no entren en contacto con el sistema de escape
materiales inflamables tales como hierbas u
hojas secas.
1.
2.
3.
4.
50
51
ESTACIONAMIENTO
COMO USAR EL CABALLETE CENTRAL
83
10/02/19 10:47:19 35KWN600_093
Cande siempre la dirección y nunca deje la
llave en el interruptor de encendido. Esto
parece obvio, pero muchas personas se
olvidan de hacerlo.
Asegúrese de que la información del registro
de su escúter sea precisa y actual.
Aparque el escúter en un garage cerrado
siempre que sea posible.
Utilice un dispositivo antirrobo adicional de
buena calidad.
Anote su nombre, dirección y número de
teléfono en este manual del propietario y
guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden
identificarse por la información anotada en el
manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
1.
2.
3.
4.
(1)
((AA))
5.
(
1
) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
((BB))
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
BLOQUEO DE LA DIRECCION
84
10/02/19 10:47:25 35KWN600_094
Para ayudarle a cuidar su escúter, las páginas
siguientes incluyen un Programa de
mantenimiento y un Registro para hacerle un
mantenimiento programado regular.
Si su escúter se vuelca o se ve envuelto en una
colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor
Honda que le inspeccione todas las partes
principales, aunque usted pueda hacer algunas
reparaciones.
Estas instrucciones han sido elaboradas
suponiendo que el escúter va a ser utilizado
exclusivamente para el fin que ha sido pensado.
Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en
condiciones inusualmente húmedas o
polvorientas, requerirá un servicio más frecuente
que el especificado en el Programa de
mantenimiento. Consulte a su concesionario
Honda para que le recomiende un servicio
aplicable a sus necesidades de uso particulares.
El buen mantenimiento del escúter es esencial
para una conducción segura, económica y libre
de problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
85
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escúter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
10/02/19 10:47:32 35KWN600_095
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas proveidas usted podrá realizar
algunas de estas tareas si tiene conocimientos
mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que
requieren de herramientas especiales es mejor
dejarlas en manos de profesionales. El
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un cnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las más
importantes precauciones de seguridad. Sin
embargo, nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
decidir si deberá o no realizar una tarea.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
86
Si no sigue debidamente las instrucciones y
precauciones podría sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual del
propietario.
10/02/19 10:47:36 35KWN600_096
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
peligros potenciales:
Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga en marcha el
motor.
Deje que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de tocarlos.
No tenga encendido el motor a menos que
lo indiquen las instrucciones.
Para reducir la posibilidad de provocar un
incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje alrededor de gasolina o baterías.
Utilice solamente disolventes no inflamables;
nunca petróleo, para limpiar las piezas.
Mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas alejados de la batería y de las partes
relacionadas con el combustible.
Recuerde que su concesionario Honda es quien
mejor conoce su escúter y que está
completamente equipado para su mantenimiento
y reparación.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad,
emplee sólo recambios nuevos genuinos de
Honda o sus equivalentes para las reparaciones y
reemplazos.
Para ayudar a evitar que el escúter se vuelque,
aparquelo sobre una superficie firme y
nivelada, utilizando el caballete central para
apoyarla.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas
y conocimientos requeridos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
De intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor.
De quemaduras con piezas calientes.
De heridas con piezas en movimiento.
87
10/02/19 10:47:43 35KWN600_097
Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
Los siguientes elementos requieren cierto conocimiento mecánico. Algunos elementos (particularmente los marcados con y )
podrán requerir más información técnica y herramientas. Consulte con su concesionario Honda.
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
Honda recomienda que su concesionario Honda haga una prueba en carretera a su escúter después de realizar cada mantenimiento
periódico.
Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos
aquí indicados.
Realice el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca por zonas con mucho polvo o agua.
Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
NOTAS:
67
(1)
(2)
(3)
(4)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
88
10/02/19 10:47:52 35KWN600_098
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
HOLGURA DE VALVULA
ACEITE DE MOTOR
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
SISTEMA DE REFRIGERACION
NOTA
NOTA (2)
NOTA (3)
NOTA (4)
1.000 km
1.000 mi
MES
1
0,6
I
R
I
4
2,5
6
I
I
C
I
I
8
5
12
I
I
C
R
I
R
I
I
I
12
7,5
18
I
I
C
I
C
I
Cada 16.000 km R
Consulte
la
página
107
95
96
103
97
101
33
COMPONENTE
FRECUENCIA
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
89
10/02/19 10:48:00 35KWN600_099
1.000 km
1.000 mi
MES
Cada 8.000 km I,
Cada 24.000 km R
NOTA
NOTA (4)
NOTA (4)
12
7,5
18
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
8
5
12
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1
0,6
I
I
I
I
I
CORREA DE TRANSMISN
ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL
BATERÍA
FLUIDO DE FRENOS
DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS
DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
ENFOQUE DE LOS FAROS
DESGASTE DE DEL EMBRAGUE
CABALLETE LATERAL
SUSPENSION
TUERCAS, TORNILLOS Y FIADORES
RUEDAS Y NEUMATICOS
COJINETES DE DIRECCION
Consulte
la
página
111
28
109, 110
65
108
107
4
2,5
6
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
COMPONENTE
FRECUENCIA
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
27, 109, 110
90
10/02/19 10:48:10 35KWN600_100
El juego de herramientas ( ) está situado en el
compartimiento del juego de herramientas ( ) de
debajo del asiento (página ).
Con las herramientas de este juego podrá realizar
algunas reparaciones en carretera, ajustes
menores y cambios de piezas.
Destornillador estándar/Phillips
Mango de destornillador
Llavedebujías
Cable para el casco
Bolsa de herramientas
(2)
(1)
(1) Juego de herramientas
(2) Compartimento del juego de herramientas
47
1
2
JUEGO DE HERRAMIENTAS
91
10/02/19 10:48:18 35KWN600_101
Para matricular el escúter necesitará los números
de serie del chasis y del motor. También podrá
necesitarlos su concesionario para pedir
recambios.
Anote los números para conservarlos como
referencia.
N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR
El número de bastidor ( ) está estampado en la
parte posterior del bastidor, debajo del asiento.
El número de motor ( ) está estampado en el
lado inferior izquierdo de cárter.
(1)
(2)
(1) Número del bastidor (2) Número del motor
2
1
NÚMEROS DE SERIE
92
10/02/19 10:48:26 35KWN600_102
Usted necesitará el número de la llave si tiene
alguna vez que cambiar la llave. Guarde la placa
en un lugar seguro.
Este escúter tiene dos llaves ( ) y una placa del
número de llave ( ).
Para copiar las llaves, lleve consigo todas las
llaves, la placa de número de llave y el escúter a
su concesionaria Honda.
(1)
(2)
(1) Llave
(2) Chapa del número de llave
2
1
93
10/02/19 10:48:32 35KWN600_103
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios de abajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
La etiqueta de colores ( ) está adherida al
compartimiento central (página ).
COLOR
CÓDIGO
(1)
(1) Etiqueta de color
1
62
ETIQUETA DE COLOR
94
10/02/19 10:48:38 35KWN600_104
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página ). Atiéndalo con más
frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho
polvo o agua.
Retire la cubierta ( ) del alojamiento del filtro
de aire quitando los tornillos ( ).
Extraiga y tire el elemento del filtro de aire
().
Limpie completamente el interior del
alojamiento del filtro de aire ( ).
Instale el nuevo elemento del filtro de aire.
Emplee el elemento del filtro de aire genuino
de Honda o un elemento del filtro de aire
equivalente especificado para su modelo. Si se
emplea un elemento del filtro de aire Honda
erróneo o un elemento del filtro de aire que no
sea Honda de una calidad que no sea
equivalente, el motor puede desgastarse
prematuramente o pueden producirse
problemas en el rendimiento.
Instale las partes retiradas en el orden inverso
al desmontaje.
1.
2.
(1) (4)
(3)
3.
4.
5.
(2)
(2)
87
89
(1)Tapadelacajadelfiltrodeaire
(2) Tornillos
(3) Elemento del depurador de aire
(4) Alojamiento del filtro de aire
1
3
4
(2)
2
FILTRO DE AIRE
95
10/02/19 10:48:49 35KWN600_105
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o
volcarse el escúter. Hágale el servicio si los
depósitos acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Extraiga el tubo del respiradero del cárter ( )
de la caja del filtro de aire y drene los residuos
en un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tubo del respiradero del
cárter.
1.
2.
(1)
(1) Tubo del respiradero del cárter
87
1
RESPIRADERO DEL CÁRTER
96
10/02/19 10:48:55 35KWN600_106
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Su escúter no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de clasificación API SH o
superiores que tengan una etiqueta circular de
servicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación y el rendimiento
del embrague.
Aceite recomendado
No utilice aceites de competición no detergentes,
vegetalesoconbasedeaceitederisino.
SG o superior con
excepción de los
aceites etiquetados
como de conservación
de energía en la
etiqueta circular de
servicio API
MBNorma JASO T
903
Viscosidad SAE 10W-30
Clasificación
API
Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’
(aceite de 4 tiempos para motocicletas) u
otro equivalente.
BIENNO SE RECOMIENDA
87
ACEITE DEL MOTOR
Recomendación del aceite
97
10/02/19 10:49:10 35KWN600_107
El grado de viscosidad del aceite del motor debe
basarse en la temperatura atmosférica media de
la zona donde conduce. A continuación le
ofrecemos una guía para seleccionar el grado o
viscosidad más adecuado del aceite que va a
utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
En el envase se indica si el aceite se ajusta al
estándar. Por ejemplo, la etiqueta siguiente
muestralaclasificaciónMB.
(1)
(2)
(1) Número de código de la compañía fabricante
del aceite
(2) Clasificación del aceite
Viscosidad:
98
10/02/19 10:49:17 35KWN600_108
La calidad del aceite de motor es el factor que
más directamente afecta a la vida de servicio del
motor. Cambie el aceite del motor como se
especifica en el programa de mantenimiento
(página ).
Cuando se conduzca en condiciones de mucho
polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a
intervalos más cortos que los especificados en el
programa de mantenimiento.
El aceite del motor usado puede causar cáncer en
la piel si se deja en contacto con ella durante
largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es
improbable, a menos que usted utilice aceite
diariamente, le recomendamos que se lave
perfectamente las manos con jabón y agua, tan
pronto como sea posible, después de haber
manipulado aceite usado.
Para cambiar el aceite es necesario utilizar una
llave de torsión. Si no tiene la llave y la
preparación necesaria, le recomendamos que
pida a su distribuidor Honda que realice esta
tarea por usted.
Le rogamos que elimine el aceite de motor usado
de manera respetuosa con el medio ambiente. Le
sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo
lleve a un centro de reciclaje o estación de
servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo
derrame en el suelo, ni en un sumidero.
Cambie el aceite de motor con el interruptor de
parada con ralentí en la posición de ralentí
‘‘ ’’.
Cambie el aceite del motor con el motor a
temperatura de funcionamiento normal y el
escúter apoyado en su caballete central para
asegurar un drenaje completo y rápido.
Si no emplea una llave dinamométrica para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
89
Aceite del motor
IDLING
99
10/02/19 10:49:25 35KWN600_109
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior de la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite con el
escúter en posición vertical y sobre una
superficie firme y nivelada.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Compruebe que la arandela de sellado del
tornillo de drenaje esté en buen estado e
instale el tornillo. Reemplace la arandela de
sellado cada dos veces que cambie el aceite, o
cada vez si es necesario.
Par de torsión del tornillo de drenaje de aceite:
Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite, el
tornillo de drenaje de aceite ( ), y la arandela
de sellado ( ).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(1)
(2)
(1) Tornillo de drenaje de aceite
(2) Arandela de sellado
2
1
100
0,8
24 N·m (2,4 kgf·m)
10/02/19 10:49:33 35KWN600_110
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Dreneelaceitedemotor(página ).
Extraiga la tapa de la rejilla del tamiz de aceite
().
El muelle ( ) y la rejilla del tamiz de aceite
( ) saldrán al extraer la tapa de la rejilla del
tamiz de aceite.
Limpie la rejilla del tamiz de aceite.
Compruebe que la rejilla del tamiz de aceite, la
goma de sellado y la junta tórica ( ) estén en
buen estado.
1.
2.
3.
4.
5.
(1)(4)(2)(3)
(4) Junta tórica
87
100
(1) Tapa de la rejilla del tamiz de aceite
(2) Muelle
(3) Pantalla del tamiz de aceite
3
1
2
4
FILTRODELACEITEDEMOTOR
101
10/02/19 10:49:44 35KWN600_111
Instale la rejilla del tamiz de aceite, el muelle y
la tapa de la rejilla del tamiz de aceite.
Torsión de la tapa de la rejilla del tamiz de
aceite:
Si no emplea una llave de apriete para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
2ó3minutosdespuésdehaberparadoel
motor,compruebequeelniveldeaceiteesté
en la marca de nivel superior de la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite
con el escúter en posición vertical y sobre una
superficie firme y nivelada. Asegúrese de que
no haya fugas de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Instale la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite.
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Compruebe que la arandela de sellado del
tornillo de drenaje esté en buen estado e
instale el tornillo. Reemplace la arandela de
sellado cada dos veces que cambie el aceite, o
cada vez si es necesario.
Par de torsión del tornillo de drenaje de aceite:
6.
7.
8.
11.
10.
9.
102
0,9
24 N·m (2,4 kgf·m)
20 N·m (2,0 kgf·m)
10/02/19 10:49:53 35KWN600_112
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Extraiga la tapa de mantenimiento del tapón
( ) extrayendo el tornillo ( ).
Estándar:
Bujías recomendadas:
Nunca utilice una bujía de gama térmica
inapropiada porque de lo contrario podría causar
serías averías en el motor.
1.
(2)
(1)
(1) Tapa de mantenimiento de la clavija
(2) Tornillo
87
12
BUJÍA
103
CPR7EA-9 (NGK)
10/02/19 10:50:02 35KWN600_113
Desconecte de la bujía la pipa de la bujía ( ). Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si están sucios, corroídos o
tienen acumulaciones de carbonilla. Si la
corrosión o acumulaciones de carbonilla
fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie la
bujía mojadas o sucias con un limpiador de
bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un
cepillo de alambre.
Limpie la suciedad que haya en torno a la base
de la bujía.
Extraiga la bujía empleando una llave de bujías
incluida en el juego de herramientas.
Compruebe la holgura entre los electrodos de
la bujía ( ) empleando galga. Si fuese
necesario tener que realizar ajustes, doble con
cuidado el electrodo lateral ( ).
El huelgo debe ser:
2.
3.
4.
5.
(3)
(4)
(5)
3
4
5
(4) Separación entre electrodos
(5) Electrodo lateral
(3) Capuchón de la bujía
104
0,80 0,90 mm
10/02/19 10:50:10 35KWN600_114
Asegúrese que la arandela de la bujía esté en
buenas condiciones.
Estando instalada la arandela, coloque la bujía
con la mano para evitar dañar la rosca.
Instale las partes retiradas en el orden inverso
al desmontaje.
Apriete la bujía:
Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta después de haberse asentado.
Si instala una bujía nueva, apriétela en dos
pasos para evitar que se afloje:
Primero, apriete la bujía:
NGK: de vuelta después de
haberse sentado.
Luego, afloje la bujía.
Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8devueltadespuésdehaberse
sentado.
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja,
puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
Vuelvaainstalarlatapadelabujía.Tenga
cuidado para evitar que algún cable o alambre
quede pellizcado.
a)
b)
c)
1/2
6.
7.
8.
9.
10.
105
10/02/19 10:50:17 35KWN600_115
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El refrigerante deberá ser cambiado por un
concesionario Honda, a menos que el propietario
tenga las herramientas y los datos de servicio
apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte
el Manual oficial de servicio Honda.
Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.
No intente añadirlo quitando el tapón del
radiador.
87
REFRIGERANTE
Cambio del refrigerante
106
Si retira el tapón del radiador estando el
motor caliente podrá dar lugar a que el
refrigerante salga despedido a presión y
escaldarse seriamente.
Deje enfriar siempre el motor y el radiador
antes de quitar el tapón del radiador.
10/02/19 10:50:22 35KWN600_116
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Compruebe si la empuñadura del acelerador gira
suavemente desde la posición de abertura
completa a la posición de cierre completo,
girando completamente la dirección en las dos
direcciones.
Inspeccione cuidadosamente todos los
dispositivos de fijación de la suspensión
delantera y trasera para verificar si están bien
apretados.
Buje del soporte del motor puede
comprobarse empujando con fuerza contra el
lado de la rueda trasera mientras el escúter
está sobre el caballete central para notar si hay
holgura en los bujes del soporte del motor.
Compruebeelconjuntodelahorquilla
delantera aplicando el freno delantero y
moviendo la horquilla hacia arriba y hacia
abajo vigorosamente. El movimiento de
suspensión debe ser suave y no debe haber
fugas de aceite.
1.
2.
3.
87
87
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA
Y TRASERA
107
10/02/19 10:50:31 35KWN600_117
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Comprobación de función:
De acuerdo al programa de mantenimiento, haga
los trabajos de mantenimiento siguientes.
Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y
como se describe, acuda a su concesionario
Honda para que éste se lo arregle.
Compruebe el muelle del caballete lateral ( )
para ver si está dañado o si ha perdido tensión
y el conjunto del caballete lateral para verificar
que se mueve libremente.
Compruebe el sistema de corte del encendido
del caballete lateral:
Ponga el escúter apoyado en su soporte
central.
Levante el soporte lateral y ponga en
marcha el motor.
Baje el soporte lateral. El motor deberá
pararse cuando baje el soporte lateral.
(1)
1.
2.
3.
87
(1) Caballete lateral
1
CABALLETE LATERAL
108
10/02/19 10:50:38 35KWN600_118
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Compruebe las marcas del indicador de desgaste
( ) en cada pastilla.
Si alguna pastilla está desgastada hasta la marca
del indicador de desgaste, reemplace ambas
pastillas como un mismo juego. Para realizar este
servicio, consulte a su concesionario Honda.
El desgaste de las pastillas del freno depende de
la severidad del uso, forma de conducción y
condiciones de la carretera. (Generalmente, las
pastillas se desgastarán más rápidamente en
carreteras mojadas o de arena.)
Compruebe las pastillas en cada intervalo de
mantenimiento normal (página ).
(1) Marcas de indicación de desgaste
(1)
87
FRENO DELANTERO
90
1
DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO
Freno delantero
109
10/02/19 10:50:45 35KWN600_119
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Cuando se acciona los frenos, la flecha ( ) unida
alapoleadefreno( )semuevehacialamarca
de referencia ( ) del panel de los frenos ( ). Si
la flecha se alinea con la marca de referencia en
el accionamiento completo de los frenos, las
zapatas de los frenos deben reemplazarse.
Acuda a su concesionario Honda para que realice
este servicio.
El freno trasero está equipado con un indicador
de desgaste del freno.
Cuando el servicio de los frenos sea necesario,
consulte a su concesionario Honda. Emplee sólo
partes genuinas Honda o sus equivalentes.
(2)
(1)
(3)
(4)
87
FRENO TRASERO
(3) Marca de referencia
(4) Panel del freno
(1) Flecha
(2) Polea del freno
3
2
4
1
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
110
10/02/19 10:50:53 35KWN600_120
Consulte las precauciones de seguridad de la
página . La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medio ambiente y la salud
pública.
Para su eliminación, confirme siempre las
regulaciones locales.
Su batería es de las del tipo que no necesitan
mantenimiento podrá dañarse de forma
permanente si se quita la ristra de tapones.
No es necesario comprobar el nivel del electrólito
de la batería ni añadir agua destilada porque la
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
Este símbolo que hay en la batería
significa que este producto no debe
tratarse como un residuo doméstico.
87
BATERÍA
111
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantalla
facial, o pida a un mecánico cualificado que
le haga el mantenimiento a la batería.
10/02/19 10:51:01 35KWN600_121
Desmontaje:
Los faros permanecen encendidos después de
que el motor ha sido apagado por el sistema de
parada con ralentí.
Es posible que la batería se descargue y que
usted no pueda volver a poner en marcha el
motor. Si la batería tiene poca carga, cambie el
interruptor de parada con ralentí a la posición de
ralentí ‘‘ ’’ y no use el sistema de parada
con ralentí. Para comprobar la batería consulte a
su concesionario Honda.
Asegúrese de que el interruptor del encendido
esté en la posición OFF.
Consulte a su concesionario Honda para
comprobar la batería según se especifica en el
programa de mantenimiento (página ).
Abra el sillín (página ).
Extraiga la cubierta de la batería ( ) quitando
el retenedor ( ).
1.
2.
3.
(1)
(2)
(1)Tapadelabateria
(2) Presilla
47
2
1
90
IDLING
112
10/02/19 10:51:09 35KWN600_122
Desconecte primero el cable del borne
negativo ( )( ) de la batería y luego el cable
del borne positivo ( )( ).
Extraiga el soporte de la batería ( ).
Extraiga la batería ( ).
Montaje:
Efectúe la instalación en el orden inverso a la
extracción. Asegúrese de conectar primero el
terminal positivo ( ), y luego el terminal
negativo ( ).
Compruebe que todos los tornillos y demás
fijadores estén bien apretados y seguros.
(4)
(3)
4.
1.
2.
(5)
6.
5.
(6)
(3) Soporte de bateria
(4) Cable del borne negativo ( )
(5) Cable del borne positivo ( )
(6) Batería
5
6
3
4
113
10/02/19 10:51:17 35KWN600_123
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Losfallosfrecuentesdelosfusiblesindican
generalemente la existencia de un cortocircuito o
sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para
realizar las reparaciones necesarias.
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al
especificado. De lo contrario, podría dañarse
seriamente el sistema eléctrico o producirse un
incendio, causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
87
CAMBIO DE FUSIBLE
Fusible fundido
114
10/02/19 10:51:24 35KWN600_124
Caja de fusibles:
Extraiga la cubierta de la batería (página ).
Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.
Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.
Los fusibles de repuesto ( ) están ubicados en
la caja de fusibles.
Cierre la tapa de la caja de fusibles e instale la
cubierta de la batería.
La caja de fusibles ( ) está situada cerca de la
batería.
Los fusibles especificados son:
Fusible principal 1
Fusible principal 2
Fusible secundario
4.
3.
2.
1.
(1)
(2)
(3)
(1) Caja de fusibles
(2)Tapadelacajadefusibles
(3) Fusibles de repuesto
112
2
3
1
115
10A
30A
10A, 15A
10/02/19 10:51:34 35KWN600_125
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
encendido cuando reemplace la bombilla.
No emplee bombillas que no sean las
especificadas.
Después de instalar una bombilla nueva,
compruebe que la luz opera correctamente.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido con alcohol
para evitar que falle pronto.
Póngase guantes limpios para reemplazar la
bombilla.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,
porque pueden crear puntos calientes en la
bombilla y causar su ruptura.
La bombilla se calienta mucho mientras la luz
está encendida, y permanece caliente durante un
rato después de apagarla. Asegúrese de que se
haya enfriado antes de realizar el servicio.
87
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
116
10/02/19 10:51:44 35KWN600_126
Tire hacia atrás de la cubierta contra el polvo
de goma ( ).
Extraiga la bombilla del conector ( ).
Gire la bombilla ( ) hacia la izquierda, y
extráigala.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Instale la cubierta contra el polvo de goma
con su marca ‘‘TOP’’ ( ) encarada hacia
arriba.
4.
3.
2.
1.
(1)
(4)
(2)
(3)
(3) Conector
(4) Marca ‘‘TOP’’
(1) Cubierta contra el polvo de caucho
(2) Bombilla
1
4
3
2
Bombilla del faro
117
10/02/19 10:51:53 35KWN600_127
El reemplazo de las bombillas de las luces de
posición derecha e izquierda puede realizarse de
la misma forma.
Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y
extráigalo.
Saque la bombilla ( ) sin girarla.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
1.
2.
3.
(1) (2)
(1) Llave
(2) Bombilla
1
2
Bombilla del luz de posición
118
10/02/19 10:52:00 35KWN600_128
Extraiga los tornillos ( ).
Mientras presione la cubierta trasera ( ) como
se muestra en la ilustración, desenganche los
salientes ( ) del lado delantero de la cubierta
trasera.
Extraiga la cubierta trasera.
1.
2.
3.
(1)
(2)
(3)
(3)
(2)
(3)
(3)
(3)
(1) Tornillos
(2) Cubierta trasera
(3) Salientes
3
1
2
Bombilla de la luz del freno
119
10/02/19 10:52:06 35KWN600_129
Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y
extráigalo.
Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela
hacia la izquierda.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
4.
5.
6.
(4)
(5)
(4) Llave
(5) Bombilla
4
5
120
10/02/19 10:52:11 35KWN600_130
El reemplazo de las bombillas de las señales de
giro derecha e izquierda puede realizarse de la
misma forma.
Utilice solamente la bombilla ámbar.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela
hacia la izquierda.
Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y
extráigalo.
1.
2.
3.
(2)(1)
(1) Llave
(2) Bombilla
1
2
Bombilla de intermitencia delantera
121
10/02/19 10:52:19 35KWN600_131
El reemplazo de las bombillas de las señales de
giro derecha e izquierda puede realizarse de la
misma forma.
Utilice solamente la bombilla ámbar.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela
hacia la izquierda.
Desenganche el gancho ( ) y extraiga la lente
de la señal de giro ( ) del conjunto de la señal
de giro.
Extraiga el conjunto de la señal de giro ( )
extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
3.
4.
(2)
(5)
(3)
(4)
(4) Lentes de la luz de giro
(5) Bombilla
3
2
5
1
4
(1)
(1) Conjunto de la señal de giro
(2) Tornillos
(3) Gancho
Bombilla de intermitencia trasera
122
10/02/19 10:52:28 35KWN600_132
Quite la cubierta ( ) de la luz de la matrícula.
Saque la bombilla ( ) sin girarla.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Quite los tornillos ( ).1.
2.
3.
4. (3)
(1) Tornillos
(2) Tapa de la luz de matricula
(3) Bombilla
(2)
(1)
1
2
3
Luz de la matrícula
123
10/02/19 10:52:36 35KWN600_133
Limpie las partes de plástico empleando un
paño o una esponja humedecída en una
solución de detergente suave y agua. Frote la
parte sucia con cuidado, aclarándola
frecuentemente con agua limpia.
Aclare el escúter completamente con agua fría
para retirar la suciedad suelta.
Limpie el escúter con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua hacia las salidas del
silenciador y partes eléctricas.
Tenga cuidado de mantener líquido de frenos
y disolventes químicos alejados del escúter.
Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.
Limpie su escúter regularmente para proteger su
acabado superficial e inspecciónela para ver si
está dañada, se ha gastado alguna pieza, o hay
fugas de aceite, refrigerante o líquido de frenos.
El interior de la lente del faro podrá empañarse
inmediatamente después de haber lavado el
escúter. La condensación de humedad en el
interior de la lente del faro se evaporará
gradualmente encendiendo la luz larga del faro.
Mantenga el motor en marcha mientras tiene
encendido el faro.
Si su escúter todavía está caliente de haberlo
utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al
sistema de escape a que se enfríen.
Le recomendamos que no use agua a alta presión
(típica de los lavadores de automóviles que
funcionan con monedas).
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes del escúter.
Evite limpiar con productos de limpieza que no
estén especialmente diseñados para emplear en
superficies de escúters o automóviles.
Podrán contener detergentes ásperos o
disolventes químicos que pueden dañar el metal,
la pintura y el plástico de su escúter.
1.
2.
3.
LIMPIEZA
Lavado el escúter
124
10/02/19 10:52:46 35KWN600_134
Después de limpiarlo, aclare el escúter
completamente con suficiente cantidad de
agua limpia. Los residuos de detergente fuerte
pueden oxidar las partes de aleación.
Seque completamente el escúter, ponga en
marcha el motor y deje que funcione durante
varios minutos.
Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.
Para recuperar el rendimiento normal del
freno tal vez sea necesario aplicar el freno
varias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente
inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias
máslargasparafrenar.
4.
5.
6.
PRUEBA DE LOS FRENOS
125
10/02/19 10:52:52 35KWN600_135
Después de lavar el escúter, considere el uso de
un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera
de calidad para el acabado. Utilice solamente un
producto de pulido o cera no abrasivo hecho
especialmente para motocicletas o automóviles.
Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo
con las instrucciones del envase.
La sal para carreteras empleada en las carreteras
en invierto y la sal del agua del mar causan
oxidación.
Lave el escúter de la forma siguiente después de
haber circulado por agua salada o por carreteras
tratadas con sal para carreteras.
Lave el escúter utilizando agua fría (página
).
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
Seque el escúter y proteja las superficies
metálicas con cera.
1.
2.
124
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera
126
10/02/19 10:52:59 35KWN600_136
El aluminio puede corroerse cuando entra en
contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la
carretera. Limpie las llantas después de circular
por tales lugares. Emplee una esponja
humedecida y detergente poco concentrado. No
emplee cepillos duros, lana de acero, ni
limpiadores que contengan compuestos abrasivos
o químicos.
Después del lavado, enjuague con mucha agua y
sequeconunpañolimpio.
Mantenimiento de la llanta de aluminio pintadas
127
10/02/19 10:53:03 35KWN600_137
Dreneeldepósitodecombustibleenun
recipiente de gasolina homologado. Rocíe el
interior del depósito con un aceite en aerosol
que sirva para inhibir la oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
Cuando vaya a almacenarlo durante un período
largo de tiempo, como durante el invierno, es
necesario tomar ciertas medidas para evitar los
efectos del deterioro producido por la falta de uso
del escúter. Además, es necesario hacer
reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de
otra manera estas reparaciones podrían olvidarse
cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
Cambie el aceite del motor.
Asegúrese que el sistema de refrigeración esté
lleno con un 50 % de solución anticongelante.
1.
2.
3.
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO
128
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
10/02/19 10:53:11 35KWN600_138
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo
siguiente:
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una
cinta o cordón, sujete el capuchón en
cualquier parte de plástico de la motocicleta
que resulte conveniente para dejarlo
retirado de la bujía.
Quite la bujía del motor y guárdela en un
lugar seguro. No conecte la bujía al
capuchón de la bujía.
Vierta una cuchara sopera (15 20 cm )de
aceite de motor dentro del cilindro y cubra
el orificio de instalación de la bujía con un
trozo de trapo.
Haga girar el motor varias veces para
distribuir el aceite.
Vuelvaainstalarlabujíayelcapuchóndela
bujía.
Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
esté expuesto a temperaturas de congelación
ni tampoco a los rayos directos del sol.
Cargue la batería lentamente una vez al mes.
Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas
las superficies pintadas. Bañe las partes
cromadas con aceite antioxidante.
Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque el escúter sobre
bloques para elevar los neumáticos sobre el
suelo.
Cubra el escúter (no use materiales de plástico
o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin
calefacción, sin humedad y con una variación
mínima diaria de temperatura. No lo deje a la
luz directa del sol.
4. 5.
6.
7.
8.
129
10/02/19 10:53:18 35KWN600_139
Destapeylimpieelescúter.
Cambie el aceite del motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que lo guardó.
Cargue la batería según sea necesario. Instale
la batería.
Drene el exceso de aceite para inhibir la
oxidación del depósito de combustible. Llene
el depósito de combustible con gasolina nueva.
Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección
antes de montar’’ (página ).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona
sin tfico.
1.
2.
3.
4.
5.
67
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
130
10/02/19 10:53:23 35KWN600_140
La seguridad personal es lo primero después de
un accidente. Si usted o alguna otra persona han
resultado heridos, juzgue con serenidad la
gravedad de las heridas y decida si es seguro
seguir conduciendo. Solicite asistencia de
emergencia si es necesario. Siga también las
leyes y regulaciones aplicables si alguna otra
persona u otro vehículo se han visto involucrados
en el accidente.
Si se han producido daños secundarios o si usted
no está seguro de los posibles daños ocasionados,
conduzca a poca velocidad y con cuidado.
Algunas veces los daños que se producen están
ocultos o no son aparentes inmediatamente, por
lo que deberá solicitar a un taller de servicio
cualificado que le revise por completo el escúter
tan pronto como sea posible. Asegúrese también
de que su concesionario Honda comprueba el
bastidor y la suspensión después de cualquier
choque fuerte.Si usted decide que puede circular con seguridad,
evalúe primero el estado de su escúter. Si el
motor todavía está en marcha, párelo y revíselo
con cuidado; inspeccione si hay fugas de líquido,
compruebe el apriete de las tuercas y tornillos
importantes, y fije las partes como puedan ser el
manillar, los mandos de control, los frenos, y las
ruedas.
CUIDADOS PARA SITUACIONES INESPERADAS
SI USTED TIENE UN ACCIDENTE
131
10/02/19 10:53:29 35KWN600_141
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Aceite de motor Después del drenaje
Después del desmontaje
Depósito de combustible
Aceite de la transmisión
Después del drenaje
Después del desmontaje
Capacidad del sistema de refrigeración
Capacidad de pasajeros
Capacidad de peso máximo
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
CAPACIDADES
132
1.915 mm
740 mm
1.090 mm
1.305 mm
0,8
0,9
6,1
152 kg
180 kg
Conductor y un pasajero
0,70
0,18
0,16
…SóloeltipoKO
… Excepto tipo KO
10/02/19 10:53:40 35KWN600_142
Diámetro y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
Huelgo de bujía
Velocidad de ralentí
MOTOR
133
52,4 57,9 mm
11,0 : 1
125 cm
CPR7EA-9 (NGK)
0,80 0,90 mm
1.700 100 min
(rpm)
10/02/19 10:53:45 35KWN600_143
Reducción primaria
Reducción final
Ángulo de dirección
Avance
Tamaño del neumático, delantero
Tamaño del neumático, trasero
Tipo de neumático
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
134
27°00’
86 mm
90/90-14M/C 46P
SS-560F
100/90-14M/C 57P
SS-560R
neumático sin cámara
Correa trapezoidal
11,271
IRC
IRC
10/02/19 10:53:52 35KWN600_144
Batería
Generador
Fusible principal 1
Fusible principal 2
Fusible secundario
Faro
Luz del freno/trasera
Luz de la señal de giro Delantera
Trasera
Luz de posición
Luz de la matrícula
SISTEMA ELÉCTRICO
LUCES
FUSIBLE
135
12V 6Ah (10HR) / 6,3Ah (20HR)
0,308 kW / 5.000 min
(rpm)
12V 35/30W 2
12V 21/5W
12V 21W 2
12V 21W 2
12V 5W 2
12V 5W
10A
30A
10A, 15A
10/02/19 10:54:01 35KWN600_145
Un convertidor catalítico defectuoso contribuirá a
la contaminación del aire, y podrá impedir el
buen rendimiento del motor. Siga estos consejos
para proteger le convertidor catalítico del escúter.
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso
una pequeña cantidad de gasolina con plomo
podrá contaminar los metales del convertidor
catalítico, haciendo que el mismo resulte
inefectivo.
Este escúter está equipado con un convertidor
catalítico.
El convertidor catalítico contiene metales
preciosos que sirven de catalizadores,
provocando reacciones químicas que
descomponen los gases del escape sin afectar a
los metales.
El convertidor catalítico actúa sobre el HC, CO, y
NOx. Para reemplazarlo habrá que utilizar un
repuesto original de Honda o su equivalente.
Para que pueda tener lugar la reacción química,
el convertidor catalítico deberá estar funcionando
a alta temperatura. El convertidor puede hacer
arder cualquier material combustible que sea
acercado al mismo. Estacione su escúter alejada
de hierva alta, hojas secas o de cualquier otro
material inflamable.
Si el motor produce fallos de encendido,
explosiones de encendido, o cualquier otro mal
funcionamiento, deje de circular y pare el
motor. Solicite el servicio del escúter tan
pronto como sea posible.
Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
Si el motor no funciona como debiera podría
producirse sobrecalentamiento del convertidor
catalítico y causar daños en el convertidor o en
el escúter.
CONVERTIDOR CATALÍTICO
136
10/02/19 10:54:08 35KWN600_146
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Honda PCx El manual del propietario

Categoría
Motor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para