Canon LV-7292S Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PROYECTOR MULTIMEDIA
Manual del usuario
2
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad,
durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de
16,77 millones de colores y tecnología de pantalla de matriz de cristal líquido (LCD).
♦ Diseñocompacto
Este proyector tiene un diseño ligero y
compacto. Es fácil de llevar y de instalar
donde sea que desee utilizarlo.
♦ Ajustesimpledelsistemadeordenador
El proyector cuenta con un sistema de
exploración múltiple que le permite adecuarse
rápidamente a casi todas las señales de
salida de ordenador (pág. 30). Admite una
resolución hasta WUXGA.
♦ Funcionesútilesparapresentaciones
La función de zoom digital le permite
centrarse en información esencial durante
una presentación (pág. 37).
♦ Selecciónlámpara
El brillo de la lámpara de proyección se
puede ajustar (págs. 27, 54).
♦ Funcióndeapagadodirecto
Con la función de apagado directo se puede
desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared o apagar el
interruptor durante la proyección (pág. 23).
♦ Funciónlogotipo
La función Logotipo le permite personalizar el
logotipo que aparece en la pantalla
(págs. 48 - 50). Es posible capturar una
imagen como logotipo en pantalla y utilizarla
como imagen de inicio o entre presentaciones.
♦ Menúenpantallamultiidioma
El menú de funcionamiento está disponible
en 20 idiomas: inglés, alemán, francés,
italiano, español, portugués, holandés, sueco,
finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso,
turco, kazajo, vietnamita, chino, coreano,
japonés y tailandés (pág. 46).
♦ FunciónSeguridad
La función Seguridad contribuye a garantizar
la seguridad del proyector. Con la función
Protección se puede bloquear el uso del
control superior o de la unidad de control
remoto (pág. 54). La función Bloqueo de
código PIN impide el uso no autorizado del
proyector (págs. 22, 55 - 56).
Funcionesdemantenimientoútiles
Las funciones de mantenimiento de la lámpara
y del filtro contribuyen a un mantenimiento
mejor y más adecuado del proyector.
♦ FunciónAutoarranque
Esta función activa las opciones Entrada
automática y Auto PC simplemente pulsando el
botón AUTO SET del control superior (pág. 47).
♦ FunciónPizarraNoblanca
Al proyectar simplemente sobre una pared
pintada, puede conseguir una imagen
de color muy parecido al de la imagen
proyectada sobre una pantalla blanca
seleccionando un color que se parezca al de
la pared entre cuatro colores predefinidos.
♦
Modoconsumo
La función Modo consumo reduce el
consumo de energía y conserva la vida útil
de la lámpara (pág. 51).
♦ Closedcaption
Closed caption es una versión impresa del
sonido de un programa u otra información
que se muestre en la pantalla. Puede activar
la función y cambiar los canales (pág. 53).
3
Contenido
Marcascomerciales
Cada uno de los nombres de corporaciones o productos en este manual es una marca comercial
registrada o una marca comercial de su respectiva corporación.
Características y diseño ...........2
Contenido .......................3
Alpropietario ....................4
Instruccionesdeseguridad.........5
Circulación del aire 8
Instalación del proyector en la
posición adecuada 8
Trasladar el proyector 8
Cumplimiento ....................9
Nombresyfuncionesdelaspartes .10
Frontal 10
Parte trasera 10
Parte inferior 10
Terminal posterior 11
Control superior 12
Unidad de control remoto 13
Instalación de las pilas de la unidad
de control remoto 14
Alcance máximo de la unidad
de control remoto 14
Código del control remoto 14
Instalación......................15
Colocación del proyector 15
Proyección vertical hacia la pantalla 16
Ajuste la altura y el ángulo de
inclinación de la imagen proyectada 16
Conexión a un ordenador 17
Conexión a equipos de vídeo 18
Conexión a equipos de vídeo de
componentes y SCART 19
Uso del núcleo de ferrita 20
Conexión del cable de
alimentación de CA 20
Funcionamientobásico ...........21
Encendido del proyector 21
Apagado del proyector 23
Cómo usar el menú en pantalla 24
Menú principal 25
Ajuste del zoom y del enfoque 26
Función Auto arranque 26
Corrección de la distorsión trapezoidal 26
Unidad de control remoto 27
Entrada de ordenador ............29
Selección de la fuente de entrada
(ANALOG PC: COMPUTER) 29
Selección del sistema de ordenador 30
Ajuste Auto PC 31
Ajuste manual de PC 32
Selección de modo de imagen 34
Ajuste de imagen 35
Ajuste de aspecto 36
Entrada VIDEO ..................38
Selección de la fuente de entrada
(VIDEO, S-VIDEO) 38
Selección de la fuente de entrada
(COMPONENT, SCART) 39
Selección del sistema de VÍDEO 40
Selección de modo de imagen 41
Ajuste de imagen 42
Ajuste de aspecto 44
Ajuste..........................46
Ajuste 46
Información.....................59
Visualización de la información
de la fuente de entrada 59
Mantenimientoylimpieza .........60
Indicador WARNING 60
Sustitución del filtro 61
Restablecer el contador filtro 61
Montaje de la capa de la lente 62
Limpieza de la lente de proyección 62
Limpieza de la carcasa del proyector 62
Cambio lámpara 63
Apéndice .......................65
Resolución de problemas 65
Árbol de menús 68
Indicadores y estado del proyector 70
Especificaciones de los ordenadores
compatibles 71
Especificaciones técnicas 72
Piezas opcionales 73
Colocación de la cubierta del filtro
en el proyector 74
Configuración de los terminales 74
Protección con código PIN 75
Dimensiones 76
4
Alpropietario
ATENCIÓN:
PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGA
ELÉCTRICA,NORETIRELACUBIERTA(O
PARTETRASERA).ELUSUARIONOTIENEQUE
HACERNINGÚNTRABAJODEMANTENIMIENTO
OREPARACIÓNENELINTERIORAEXCEPCIÓN
DELCAMBIODELALÁMPARA.DEJELAS
TAREASDEREPARACIÓNENMANOSDE
PERSONALDESERVICIOCUALIFICADO.
ESTESÍMBOLOINDICAQUEDENTRO
DEESTEAPARATOEXISTEUNVOLTAJE
PELIGROSOQUECONSTITUYEUN
RIESGODEDESCARGAELÉCTRICA.
ESTESÍMBOLOINDICAQUEHAY
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTOY
DEMANTENIMIENTOIMPORTANTESENEL
MANUALDELUSUARIORELACIONADAS
CONESTAUNIDAD.
ATENCIÓN
RIESGODEDESCARGAELÉCTRICA
NOABRIR
Antes de instalar y usar este proyector, lea
detenidamente este manual.
Este proyector ofrece muchas características y
funciones para su comodidad.
Usar el proyector correctamente le permitirá
utilizar estas características y mantenerlo en
buen estado durante mucho tiempo. El uso
incorrecto no sólo puede acortar la vida útil del
producto, sino que también puede provocar
problemas de funcionamiento, riesgo de incendio
u otros accidentes.
Si su proyector parece funcionar de forma
incorrecta, lea este manual de nuevo, verifique
las operaciones y las conexiones de los cables y
pruebe las soluciones de la sección "Resolución
de problemas" en las páginas 65 - 67 de este
manual. Si el problema todavía persiste, póngase
en contacto con el distribuidor donde compró el
proyector o con el servicio de asistencia técnica.
Precaucionesdeseguridad
NOINSTALEELPROYECTORENUNLUGAR
DONDESEACUMULEGRASA,HUMEDADO
HUMO,COMOPUEDESERENUNACOCINA,
PARAEVITARQUESEESTROPEEUOCURRA
UNACCIDENTE.SIELPROYECTORENTRA
ENCONTACTOCONACEITEOPRODUCTOS
QUÍMICOSSEPODRÍADETERIORAR.
LEAYGUARDEESTEMANUALDELUSUARIO
PARAUSOPOSTERIOR.
ADVERTENCIA:
ESTEAPARATOSEDEBECONECTARA
TIERRA.
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO
ODEDESCARGAELÉCTRICA,NO
EXPONGANUNCAESTEAPARATOALA
LLUVIANIALAHUMEDAD.
Este proyector emite luz intensa por la lente
de proyección. No mire directamente hacia la
lente, ya que esto podría causar lesiones en los
ojos. Tenga especial cuidado con que los niños
no miren directamente hacia el haz de luz.
Instale el proyector en una posición adecuada.
Una colocación inadecuada puede acortar la
vida útil de la lámpara y dar lugar un accidente
grave o provocar un incendio.
Dejar suficiente espacio en la parte superior,
en los lados y en la parte trasera de la carcasa
del proyector es fundamental para la adecuada
circulación de aire y refrigeración de la unidad.
Las dimensiones que se muestran aquí indican
el espacio mínimo requerido.
Si el proyector se va a instalar en un
compartimiento o en un lugar cerrado similar,
se deben mantener estas distancias mínimas.
No cubra las ranuras de ventilación del
proyector. La acumulación de calor puede
reducir la vida útil de su proyector y, además,
puede ser peligrosa.
Si no se va a utilizar el proyector durante un
largo período de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente.
No proyecte la misma imagen durante
mucho tiempo. La imagen remanente puede
permanecer en los paneles LCD debido a las
características del panel.
VISTA LATERAL y SUPERIOR
VISTA TRASERA
1.5'(50cm)
3'(1m)
3'(1m)
20cm
50cm 1m 1m
20cm
50cm 1m 1m
5
Alpropietario Instruccionesdeseguridad
Todas las instrucciones de funcionamiento y
de seguridad deben ser leídas antes de hacer
funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones indicadas aquí y
guárdelas para un uso posterior. Desconecte el
proyector del suministro de alimentación de CA
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector
durante una tormenta eléctrica, o cuando lo
deje desatendido y sin usar por mucho tiempo,
desenchúfelo de la toma de corriente. Esto
evitará daños debidos a rayos y picos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca
del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, etc.
No use accesorios no recomendados por el
fabricante ya que pueden causar peligro.
No coloque este proyector en un carro, soporte o
mesa inestable. El proyector puede caer,
causando lesiones graves a niños o adultos y
daños graves al propio proyector. Úselo sólo
con carros o soportes recomendados por el
fabricante o vendidos con el proyector. El montaje
en la pared o en estantes debería seguir las
instrucciones del fabricante y para ello se debería
usar un kit de montaje aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado
sobre un carro deberá hacerlo con
cuidado. Las paradas bruscas,
los esfuerzos excesivos y las
superficies irregulares pueden
provocar que el aparato y el carro
vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás
y en la parte inferior de la carcasa son para
ventilación, para asegurar el funcionamiento
fiable del equipo y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deben cubrir las aberturas con paños
u otros materiales y no se debe bloquear la
abertura inferior colocando el proyector sobre
una cama, sofá, alfombra o superficies similares.
No coloque nunca este proyector cerca o sobre
un radiador o emisor de calor.
No coloque este proyector en ninguna instalación
integrada, tal como una estantería, a menos que
disponga de la ventilación adecuada.
No introduzca nunca objetos de ninguna clase
en este proyector a través de los orificios de la
carcasa, ya que podrían tocar lugares sometidos
a voltajes peligrosos o cortocircuitar elementos
que podrían ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos
de ninguna clase sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de
ventilación de equipos de aire acondicionado.
Utilice este proyector sólo con el tipo de
alimentación eléctrica indicado en la etiqueta
de características. Si no está seguro del tipo de
alimentación eléctrica de que dispone, consulte
al distribuidor autorizado o a la compañía
eléctrica local.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables
de prolongación, ya que esto puede ocasionar
incendios o descargas eléctricas. No deje nada
encima del cable de alimentación. No coloque este
proyector donde el cable pueda resultar deteriorado
por personas que lo puedan pisar.
No intente reparar este proyector usted mismo ya
que al abrir o desmontar las cubiertas se puede
exponer a tensiones peligrosas u otros peligros.
Solicite cualquier tarea de reparación a personal
cualificado de servicio técnico.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente
y solicite la tarea de reparación a personal
cualificado de servicio técnico en los siguientes
casos:
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe
esté dañado o desgastado.
b. Sise ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o
al agua.
d. Si el proyector no funciona de forma normal
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solamente los controles descritos
en las instrucciones de funcionamiento, ya
que un ajuste incorrecto de otros controles
puede causar daños y, a menudo, restaurar
el proyector a su funcionamiento normal
requiere mucho trabajo por parte de un técnico
cualificado.
e. Si el proyector se ha caído o la carcasa se ha
dañado.
f. Si el rendimiento del proyector cambia de
forma notable - esto indica la necesidad de
asistencia técnica.
Cuando sea necesario cambiar algún
componente, asegúrese de que el técnico de
servicio ha usado repuestos especificados por el
fabricante que tengan las mismas características
que el componente original. Las sustituciones
no autorizadas pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de
mantenimiento o reparación del proyector, solicite
al técnico de servicio que realice revisiones
de seguridad de rutina para determinar si el
proyector está en condiciones de funcionar con
seguridad.
6
Instruccionesdeseguridad
ADVERTENCIA
Apague el proyector inmediatamente, desconéctelo
de la corriente y póngase en contacto con su
distribuidor en cualquiera de los casos siguiente.
De lo contrario podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Si sale humo del proyector.
Si emite un olor raro o hace ruidos extraños.
Si la lámpara se apaga con un fuerte estallido.
Si se introduce agua o cualquier otro líquido en su
interior.
Si cualquier objeto metálico o extraño se introduce
en su interior.
Si el proyector ha recibido un golpe, o ha caído y
se ha roto la carcasa.
ADVERTENCIA
Cuando utilice el cable de alimentación, siga las
instrucciones siguientes. De lo contrario se puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación ni lo ponga debajo del proyector. De lo
contrario puede dañar el cable de alimentación.
No pase el cable por debajo de ninguna alfombra.
Si no se ve, es posible colocar un peso excesivo
sobre él de forma inadvertida.
No modifique, doble en exceso, retuerza ni tire del
cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación cerca de
aparatos que generen calor ni lo caliente.
No doble, enrolle ni ate en exceso el cable de
alimentación cuando lo utilice.
El proyector se debe conectar a una toma de
corriente conectada a tierra. No hacerlo podría
resultar en una descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación se daña, no lo vuelva
a utilizar. Si el cable de alimentación está dañado,
llévelo a su distribuidor para obtener un recambio.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado.
ADVERTENCIA
Cuando manipule el enchufe o el conector de
alimentación, siga las instrucciones siguientes. De lo
contrario puede provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
Utilice el proyector dentro del margen de tensiones
especificado (AC 100 V - 240 V).
Inserte el enchufe o conector firmemente en la
toma de corriente. No utilice ningún enchufe o
conector que esté dañado o flojo.
Sujete el enchufe o el conector al desconectarlo
de la toma de corriente. Si se tira del cable de
alimentación, lo puede dañar.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación
con las manos húmedas.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el proyector.
No introduzca objetos metálicos en los contactos
eléctricos del enchufe o conector.
Si necesita un cable de extensión, compruebe
que la corriente total debida a todos los equipos
conectados al cable de extensión no supere la
especificación del mismo.
Desenchufe periódicamente el cable de
alimentación y quite el polvo acumulado en el cable
y en el conector.
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones siguientes para instalar o
manipular el proyector. En caso contrario puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
No toque el proyector, el cable de alimentación ni
los cables al comenzar el encendido.
No use el proyector en baños ni cuartos con ducha.
No exponga el proyector a la lluvia, la nieve, ni lo
utilice cerca de agua.
No inserte objetos metálicos en el proyector por las
aberturas de ventilación.
No coloque recipientes con agua sobre el proyector.
No lo instale en lugares expuestos a vapores de
aceite ni al humo (p.ej. cerca de una mesa de
cocina o de un humidificador).
Antes de mover el proyector, apáguelo y
desconecte el cable de alimentación y todos los
cables.
No coloque ningún bote de espray en frente de
la salida de ventilación. En un bote de espray
expuesto al calor, la presión aumenta y puede
provocar una explosión.
No abra ni quite la carcasa. Dentro del proyector
hay componentes sometidos a alta tensión.
Póngase en contacto con su distribuidor para
cualquier inspección, ajuste o reparación.
No intente desmontar el proyector (incluidas las
piezas prescindibles) ni la unidad de control remoto.
No mire directamente a la lente mientras se utiliza
el proyector. La luz intensa puede dañar los ojos.
Tenga especial cuidado con que los niños no miren
directamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA
En caso de que deba sustituir la lámpara o que ésta
se rompa, siga las instrucciones siguientes:
Desenchufe siempre el cable de alimentación antes
de sustituir la lámpara.
Cuando la lámpara se rompe, fragmentos de vidrio
pueden quedar repartidos por el receptáculo de la
lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor
para limpiar o inspeccionar el proyector, o para
sustituir la lámpara.
ADVERTENCIA
Al manipular las pilas, siga las instrucciones
siguientes. En caso contrario, puede provocar una
explosión, calentamiento, incendio o el vertido de los
líquidos de las pilas.
No caliente ni desmonte las pilas, ni las eche al fuego.
No intente recargar las pilas.
Instruccionesdeseguridad
7
Instruccionesdeseguridad
Quite las pilas cuando estén agotadas o cuando
no se vayan a utilizar durante un largo período de
tiempo.
Sustituya ambas pilas a la vez. No mezcle pilas
de tipos distintos.
Inserte las pilas correctamente conforme indican
las marcas "+" y "-".
Si alguna pila tiene fugas de líquido y éste se
pone en contacto con su piel, enjuague la piel
afectada a fondo tan pronto como sea posible.
ATENCIÓN
No coloque objetos pesados ni se suba al
proyector. Tenga especial cuidado con que los
niños no se suban sobre el proyector. De hacerlo,
el proyector puede caer o romperse, provocando
lesiones.
Desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente cuando el proyector no se vaya
a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
Hacerlo puede provocar un incendio.
No ponga las manos en la parte circundante del
orificio de salida de aire de la carcasa. Esta zona
se calienta durante el uso. Tenga especial cuidado
con que los niños no toquen ese área. No hacerlo
puede causar quemaduras.
No coloque ningún objeto metálico en frente o
cerca de la salida de ventilación. Se calentará
mientras se esté usando el proyector.
No ponga el proyector sobre ninguna superficie
inestable o inclinada. El proyector puede caer y
provocar lesiones.
No coloque la tapa de la lente mientras se utiliza
el proyector ni ponga ningún objeto delante de la
lente. Hacerlo puede provocar un incendio.
La acumulación de polvo dentro del proyector
puede provocar un incendio o daños. Consulte a
su proveedor para limpiarlo.
Si va a instalar el proyector en el techo, consulte con
su electricista o su distribuidor. Si el proyector no se
fija con seguridad puede provocar un accidente.
ATENCIÓN
No quite nunca la lámpara poco después de usar
el proyector. Deje que el proyector se enfríe por lo
menos durante 1 hora antes de quitar la lámpara,
puesto que puede provocar quemaduras.
Si aparece el icono de sustitución de lámpara
o el indicador LAMP REPLACE se ilumina en
color naranja, sustituya la lámpara por otra nueva
inmediatamente. De lo contrario, la lámpara
puede estallar.
Si la lámpara se funde, el gas o el polvo (que
contiene mercurio) de su interior pueden salir por
las aberturas de ventilación. Abra inmediatamente
las ventanas y ventile la habitación. Si inhala el
gas o el gas llega a sus ojos o su boca, consulte
con un médico de inmediato.
Deseche las lámparas que contienen mercurio
del mismo modo que las bombillas fluorescentes,
siguiendo las normas locales.
Precauciones durante el uso
Este proyector es una máquina de precisión.
No lo someta a sacudidas o vibraciones fuertes,
ni lo golpee. Quite la lente, cierre el orificio
de la lente con la cubierta frontal y retraiga
el pie ajustable antes de colocarlo en la caja
de transporte. El proyector se puede dañar si
se coloca en la caja sin haber retraído el pie
ajustable.
Coloque el proyector en la caja especificada
cuando lo transporte por mensajería o por
cualquier otro servicio de transporte. Consulte su
caso concreto con su distribuidor.
Mantenga un espacio de 1 m o más a los lados
del proyector, entre las aberturas de entrada/
salida de aire y las paredes. Una mala ventilación
puede provocar un funcionamiento incorrecto.
No instale el proyector en lugares con mucho
polvo, humedad elevada, vapores grasos o humo
de cigarrillos.
La acumulación de polvo en los elementos
ópticos, como la lente o el espejo, puede degradar
la calidad de la imagen.
Tocar la lente directamente puede provocar una
mala calidad de imagen.
Si el proyector se traslada de un lugar frío a otro
caliente o si la temperatura aumenta rápidamente,
se puede formar condensación en la lente
y el espejo debido a la humedad ambiental,
resultando en una imagen borrosa. Espere a que
la condensación se evapore y aparezca la imagen
normal.
No instale el proyector en lugares donde haya
grandes diferencias de temperatura. Hacerlo
puede provocar problemas de funcionamiento.
Los intervalos de temperatura de funcionamiento
y de almacenaje se muestran a continuación:
Temperatura de funcionamiento: 41˚F-95˚F
(5˚C-35˚C)
Temperatura de almacenaje: 10˚F-140˚F
(-10˚C-60˚C)
No instale el proyector cerca de líneas eléctricas o
fuentes de alimentación de alta tensión.
No coloque el proyector sobre ninguna alfombra
ni sobre la cama. La temperatura interna
aumentaría, provocando un funcionamiento
erróneo.
Para evitar que la temperatura aumente, no
bloquee las aberturas de entrada/salida de aire.
Coloque el proyector en un ángulo correcto. Una
posición incorrecta puede provocar problemas y
accidentes. No incline lateralmente el proyector
más de 20 grados respecto a la posición
horizontal.
No coloque objetos sensibles al calor encima del
proyector.
8
Instruccionesdeseguridad
Las aberturas de la carcasa sirven para la
ventilación. Para asegurar un funcionamiento
fiable del producto y para protegerlo de
sobrecalentamientos, estas aberturas no se deben
bloquear ni cubrir.
ATENCIÓN
Por la rejilla de extracción sale aire caliente. Al usar o
instalar el proyector, se deberían tomar las siguientes
precauciones.
No coloque ningún objeto ni espray inflamable
cerca del proyector, ya que sale aire caliente por
los orificios de ventilación.
Mantenga la ventilación de salida a una distancia
de por lo menos 1 m de cualquier objeto.
No toque ningún elemento periférico de la
ventilación de salida, especialmente los tornillos y
partes metálicas. Estas áreas se calientan mientras
se está usando el proyector.
No ponga nada sobre la carcasa. Los objetos
colocados sobre la carcasa no solamente se
pueden dañar, sino que también pueden causar un
incendio por el calor.
Asegúrese de que no haya ningún objeto debajo del
proyector que pueda tapar las aberturas inferiores.
Los ventiladores de refrigeración sirven para enfriar
el proyector. La velocidad de funcionamiento de los
ventiladores cambia en función de la temperatura
interior del proyector.
Trasladarelproyector
Al trasladar el proyector, retraiga la pata ajustable
para evitar dañar la carcasa, y utilice una caja de
transporte adecuada.
Cuando no se vaya a utilizar el proyector durante
un largo período de tiempo, guárdelo en una caja
adecuada para protegerlo.
Circulacióndelaire
Rejilla de salida de aire
(Salida de aire caliente)
No incline longitudinalmente el
proyector más de 30 grados hacia
adelante ni hacia atrás.
No proyecte imágenes con el
proyector apuntando hacia arriba.
No proyecte imágenes con el
proyector apuntando hacia abajo.
No coloque el proyector de costado
para proyectar imágenes.
Instale el proyector correctamente. La instalación
inadecuada puede reducir la vida útil de la lámpara y
provocar un riesgo de incendio.
No incline lateralmente el proyector
más de 20 grados de lado a lado.
20°
20°
30°
30°
PRECAUCIONESSOBREEL
TRANSPORTEDELPROYECTOR
No deje caer ni golpee el proyector. Podría
provocar daños o problemas de funcionamiento.
Cuando transporte el proyector, use una caja
adecuada.
No transporte el proyector por medio de un
mensajero o cualquier otro servicio de transporte
en una caja de transporte inadecuada. Esto
podría dañar el proyector. Para obtener más
información sobre el transporte del proyector
por medio de un mensajero o por cualquier otro
servicio de transporte, póngase en contacto con
su distribuidor.
No ponga el proyector en ninguna caja antes de
que se haya enfriado lo suficiente.
Ventilación de
entrada de aire
Ventilación de entrada de aire (Filtro)
Instalacióndelproyectorenla
posiciónadecuada
Instruccionesdeseguridad
9
Cumplimiento
El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector cumple los requisitos para el uso en el
país en el cual se ha adquirido.
CabledealimentacióndeCAparalosEstadosUnidosyCanadá:
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está
indicado por Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de
Estándares de Canadá (CSA).
El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con toma de tierra.
Ésta
es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encaje en la toma
de corriente. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con su electricista.
Tierra
REQUISITOSDELCABLEDEALIMENTACIÓNDECA
LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER
FÁCILMENTE ACCESIBLE.
SóloparalaUniónEuropea(yelÁreaEconómicaEuropea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos
domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre
Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas
Directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre
Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados
(Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha Directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo,
en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro
autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar
al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas
que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin
coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de
la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por
separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los
usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto
con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de
residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
10
Nombresyfuncionesdelaspartes
Frontal
Parte trasera
Controlessuperioreseindicadores
Anillodezoom
Perilladeenfoque
Receptorremotodeinfrarrojos
Lentedeproyección
Tapadelalente
(consulte la página 62 sobre el montaje)
ATENCIÓN
No encienda el proyector con la tapa de la lente
puesta. La alta temperatura del haz de luz puede
dañar la tapa de la lente y provocar un incendio.
Ventilacióndeentradadeaire
ATENCIÓN
Este proyector está equipado con un ventilador
interno. No bloquee las aperturas de entrada de
aire. De lo contrario puede provocar un incendio.
Cubiertadelalámpara
Terminalesyconectores
Conectordelcabledealimentación
Nota:
Sustitúyalos sólo por los mismos tipos de cables
suministrados. Usar un cable inadecuado puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
⑪ Ventilaciones de salida de aire
ATENCIÓN
Por la rejilla de extracción sale aire caliente.
No ponga ningún objeto sensible al calor cerca de
este lado.
Ventilacióndeentradadeaire(Filtro)
Pieajustable
RanuradeseguridadKensington
Esta ranura sirve para colocar un candado
Kensington utilizado para impedir el robo del
proyector.
* Kensington es una marca comercial registrada
de ACCO Brands Corporation.
Parteinferior
11
Nombresyfuncionesdelaspartes
Terminalposterior
① CONTROL
Cuando el proyector se controla desde
un ordenador, el cable de control serie se
conecta a este terminal.
② COMPUTERIN/S-VIDEOIN/
COMPONENTIN
Conecte la señal de salida de un ordenador,
salida de vídeo RGB scart de 21-pines o salida
S-VIDEO a este terminal (págs. 17 - 19).
VIDEOIN
Conecte la señal de salida de vídeo
compuesto a esta toma (pág. 18).
12
Nombresyfuncionesdelaspartes
Controlsuperior
⑤ Indicador POWER
Se ilumina en color rojo cuando el proyector
está en modo de reposo.
Se ilumina en color verde durante el
funcionamiento.
Parpadea en color verde cuando está en
Modo de ahorro de energía (pág. 51).
⑥ BotónMENU
Abre o cierra el menú en pantalla (pág. 24).
⑦ Indicador LAMP REPLACE
Se ilumina en color amarillo cuando la
lámpara de proyección alcanza el final de su
vida útil (págs. 63, 70).
⑧ IndicadorWARNING
Se ilumina en color rojo cuando el proyector
detecta una situación anómala.
También destella en color rojo cuando la
temperatura interna del proyector supera el
rango de funcionamiento (págs. 60, 70).
① BotónOK
Ejecuta el elemento seleccionado (pág. 24).
Amplía o reduce la imagen en el modo
Zoom digital (pág. 37).
② Botonesdedirección▲▼◄►
Selecciona un elemento o ajusta un valor
en el menú en pantalla (pág. 24).
Desplaza la imagen en el modo Zoom
digital +/- (pág. 37).
③ BotónAUTOSET
Ejecuta los ajustes de Auto arranque (incluye
las funciones Entrada automática y Auto PC )
del menú de ajustes (págs. 26, 47).
BotónPOWER
Enciende y apaga el proyector (págs. 21 - 23).
2.
32:(5
$8726 (7
0(18
/$035(3/$&(
:$51,1*
92/92/
OK
PO WER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
Nombresyfuncionesdelaspartes
13
Nombresyfuncionesdelaspartes
Unidaddecontrolremoto
Nota:
Para asegurar un funcionamiento seguro, por
favor, observe las siguientes precauciones:
No doble, deje caer ni exponga la unidad de
control remoto a la humedad o calor.
Para la limpieza use un paño seco suave. No
aplique benceno, disolvente, espray ni ningún
producto químico.
BotónPOWER
Enciende y apaga el proyector. (págs. 21 - 23)
BotónAUTOSET
Ejecuta los ajustes de Auto arranque (incluye
las funciones Entrada automática y Auto PC)
del menú de ajustes. (págs. 26, 47)
BotonesCOMPUTER
Sirven para seleccionar las fuentes de
entrada COMPUTER. (págs. 29, 39)
BotónVIDEO
Selecciona la fuente de entrada VIDEO.
(pág. 38)
BotónS-VIDEO
Selecciona la fuente de entrada S-VIDEO.
(pág. 38)
Botonesdedirección▲▼◄►
Selecciona un elemento o ajusta un valor
en el menú en pantalla. (pág. 24)
Desplaza la imagen en el modo Zoom
digital +/-. (pág. 37)
BotónASPECT
Selecciona un modo de pantalla.
(págs. 28, 36 - 37, 44 - 45)
BotónMENU
Abre o cierra el menú en pantalla. (pág. 24)
BotónFREEZE
Congela la imagen en la pantalla. (pág.27)
BotónBLANK
Apaga temporalmente la imagen de la
pantalla. (pág. 28)
BotonesD.ZOOM+/-
Amplían y reducen las imágenes.
(págs. 27, 37)
BotónIMAGE
Selecciona el modo de imagen.
(págs. 28, 34, 41)
BotónP-TIMER
Usa la función Presentación temporizada.
(págs. 28, 52)
BotónLAMP
Selecciona un modo de lámpara. (págs. 27, 54)
BotónINFO.
Accede a la función de información. (pág. 59)
BotónKEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal. (pág. 26)
BotónOK
– Ejecuta el elemento seleccionado. (pág. 24)
Amplía o reduce la imagen en el modo
Zoom digital. (pág. 37)
BotónCOMPONENT
Selecciona la fuente de entrada
COMPONENT. (pág. 39)
LV-RC07
14
Nombresyfuncionesdelaspartes
Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor, observe las siguientes precauciones:
● Utilice dos (2) pilas de tipo AAA.
● Sustituya siempre todas las pilas a la vez.
● No use una pila nueva con una pila usada.
● Evite el contacto con agua u otros líquidos.
● No exponga la unidad de control remoto a la humedad o al calor.
● No deje caer la unidad de control remoto.
Si alguna pila tiene pérdidas dentro de la unidad de control remoto, limpie con cuidado el
compartimiento y coloque pilas nuevas.
● Si se cambia la pila por una de tipo incorrecto se corre riesgo de explosión.
Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones de su normativa o guía local de eliminacn
de residuos.
Abra la tapa del
compartimiento de
las pilas.
Instale las pilas nuevas
en el compartimiento.
DospilastipoAAA
Asegúrese de que
los terminales de las
pilas estén en contacto
con las clavijas del
compartimiento con su
polaridad correcta (+ y -).
1 2 3
Apunte la unidad de control remoto hacia el
proyector (hacia el receptor remoto infrarrojo)
cuando pulse los botones. El alcance
máximo de la unidad de control remoto es
de aproximadamente 5 m y 60° delante del
proyector.
Alcancemáximodelaunidaddecontrolremoto
Instalacióndelaspilasdelaunidaddecontrolremoto
5 m
30°
Unidad de
control remoto
30°
El proyector tiene dos códigos de control remoto
asignados (Código 1 - Código 2). El cambio de
código de control remoto evita la interferencia
desde otras unidades de control remoto cuando
varios proyectores o equipos de vídeo se
encuentran cerca unos de otros y se manejan
al mismo tiempo. Cambie el código del control
remoto en el proyector antes de hacerlo en la
unidad de control remoto. Consulte "Control
remoto" en el menú Ajustes, en la página 54.
Pulse y mantenga pulsados los botones MENU
e IMAGE durante más de cinco segundos para
cambiar entre Código1 y Código2. El código
inicial está ajustado a Código1.
Códigodelcontrolremoto
BotónMENU
BotónIMAGE
ATENCIÓN
Vuelva a colocar la
tapa del compartimiento
de las pilas.
LV -RC07
Nombresyfuncionesdelaspartes
15
Colocacióndelproyector
Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones siguientes. El proyector se debería colocar
perpendicularmente al plano de la pantalla.
Instalación
Nota:
El brillo de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Se recomienda limitar la luz ambiental
para obtener la mejor calidad de imagen posible.
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
Para LV-7392S
A:B = 6:1
Tamaño de la
pantalla (ancho x
alto) mm Razón de
aspecto 4:3
40" 100" 150" 200" 300"
813 x 610 2032 x 1524 3048 x 2286 4064 x 3048 6096 x 4572
Zoom (máx.) 1,1 m 2,9 m 4,4 m 5,8 m 8,7 m
Zoom (mín.) 1,4 m 3,5 m 5,2 m 7,0 m 10,5 m
Para LV-7292S, LV-7297S
A:B = 6:1
Tamaño de la
pantalla (ancho x
alto) mm Razón de
aspecto 4:3
40" 100" 150" 200" 300"
813 x 610 2032 x 1524 3048 x 2286 4064 x 3048 6096 x 4572
Zoom (máx.) 1,30 m 3,26 m 4,90 m 6,55 m 9,84 m
Zoom (mín.) 1,55 m 3,92 m 5,90 m 7,87 m 11,80 m
16
Instalación
Ajustelaalturayelángulodeinclinacióndelaimagenproyectada
Proyecciónverticalhacialapantalla
Pie ajustableSeguro de
bloqueo del pie
El ángulo de proyección se puede ajustar en un
intervalo de 10 grados con el pie ajustable.
Levante la parte frontal del proyector y empuje
el seguro de bloqueo del pie del proyector.
Suelte el seguro de bloqueo para bloquear
el pie ajustable y gire el pie para ajustar la
posición y la inclinación.
Para retraer el pie ajustable, levante la parte
frontal del proyector y empuje y afloje el seguro
de bloqueo del pie.
Nota:
Retraiga la pata ajustable a transportar el proyector.
Ajuste el eje de la luz verticalmente hacia la
pantalla.
Nota:
Si el proyector está demasiado inclinado respecto a
la pantalla, parte del enfoque estará desajustado.
Inclineelproyectordentrodelintervalode±20gradoshorizontalmente
Al mover el proyector horizontalmente, asegúrese de inclinarlo dentro del intervalo de ±20 grados.
De lo contrario la lámpara se puede averiar.
AcercadelajustedeladistorsióntrapezoidaloKeystone
Si la pata ajustable se eleva demasiado o el ángulo de proyección respecto a la pantalla es demasiado
grande, la imagen proyectada se distorsionará. En este caso, ajuste la altura de la mesa donde esté
apoyado el proyector.
Nota:
La distorsión trapezoidal de la imagen proyectada se puede corregir mediante el menú. (págs. 26, 37, 45)
Acercadelailuminacióndelasala
No exponga la pantalla directamente a la luz del sol o de ninguna lámpara, ya que esto hará que la
pantalla se aclare demasiado como para ver la imagen proyectada con claridad. Si utiliza el proyector
en una sala con bastante iluminación, redúzcala ligeramente.
90˚
Eje de la luz
Pantalla
Instalación
17
Instalación
Conexiónaunordenador
Nota:
Desconecte los cables de alimentación tanto del proyector como del equipo
externo de la toma de corriente de CA antes de conectar cualquier cable.
Cablesusadosparalaconexión
• Cables VGA (Mini D-sub de 15 pines) (Se suministra sólo un cable).
Cable
VGA
COMPUTER
IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Salida de
monitor
18
Instalación
Conexiónaequiposdevídeo
Cablesusadosparalaconexión
• Cable de VÍDEO
• Cable S-VIDEO
• Cable S-VIDEO-VGA
Nota:
• Consulte la página 73 para solicitar cables opcionales.
Nota:
Desconecte los cables de alimentación tanto del proyector como del equipo
externo de la toma de corriente de CA antes de conectar cualquier cable.
Cable
S-VIDEO
Salida de S-VIDEO
Cable
S-VIDEO-VGA
Cable de
vídeo
COMPUTER
IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
VIDEO IN
Vídeo compuesto
Vídeo, reproductor de DVD, etc.
Instalación
19
Instalación
ConexiónaequiposdevídeodecomponentesySCART
Cablesusadosparalaconexión
• Cable Scart-VGA
• Cable COMPONENTE
• Cable COMPONENTE VGA
Nota:
Consulte la página 73 para solicitar cables opcionales.
Nota:
Desconecte los cables de alimentación tanto del proyector como del equipo
externo de la toma de corriente de CA antes de conectar cualquier cable.
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Salida RGB Scart
de 21 pines
Salida de vídeo de componentes
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Cable
Scart-VGA
Cable
componente
Cable
componente-VGA
Vídeo, reproductor de DVD, etc.
20
Instalación
ATENCIÓN
La toma de corriente de CA debe estar cerca de
este equipo y ser fácilmente accesible.
ConexióndelcabledealimentacióndeCA
Este proyector usa tensiones de entrada
nominales de 100 - 240 V de CA y selecciona
automáticamente la tensión correcta de entrada.
El proyector está diseñado para trabajar con
sistemas de alimentación monofásicos con toma
de tierra. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de
sistema de alimentación.
Si no está seguro del tipo de alimentación
suministrada, consulte a su distribuidor
autorizado o al servicio oficial.
Conecte el proyector con los equipos periféricos
antes de encender el proyector.
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando el proyector no esté en uso. Cuando este proyector
está conectado a la toma de corriente con el cable de alimentación de CA, el aparato está en el modo de
reposo y consume algo de energía eléctrica.
Conecte el cable de alimentación
de CA (suministrado) al proyector.
NOTASOBREELCABLEDEALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector.
Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro que se muestra a continuación y use el
cable de alimentación de CA adecuado.
Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con la toma de corriente de CA,
consulte a su distribuidor de ventas.
Ladodelproyector LadodelatomadecorrientedeCA
Al conector del cable
de alimentación de
su proyector.
ParaEE.UU.yCanadá
Tierra
A la toma de corriente
de CA.
(120VCA)
ParaEuropacontinental
A la toma de corriente
de CA.
(200-240VCA)
Para el Reino Unido
Tierra
A la toma de corriente
de CA.
(200-240VCA)
Antes de utilizar el cable de alimentación de CA, coloque el núcleo de ferrita (suministrado) tal como
se muestra a continuación. (Vea el punto de montaje más abajo)
Es necesario utilizar el cable de alimentación con el núcleo de ferrita para suprimir interferencias de RF.
10 mm
Cable de alimentación de CA
Núcleo de ferrita
Usodelnúcleodeferrita
Ciérrelo hasta que oiga un clic.
Instalación
21
La pantalla de preparación desaparecerá
transcurridos 30 segundos.
(Consulte la página 54 acerca del estado del
modo de la lámpara.)
Encendidodelproyector
Conecte el cable de alimentación de CA
del proyector a una toma de corriente de
CA. El indicador POWER se ilumina en
color rojo. Abra la tapa de la lente.
Pulse el botón POWER del control
superior o de la unidad de control remoto.
El indicador POWER se ilumina en color
verde y los ventiladores de refrigeración
comienzan a funcionar. Se proyecta la
pantalla de preparación y comienza la
cuenta atrás.
2
3
1
Complete las conexiones periféricas (con
el ordenador, VCR, etc.) antes de encender
el proyector.
FuentedeentradaseleccionadaySelección
lámpara
Nota:
Los iconos de Aviso filtro y Sustitución de
lámpara pueden aparecer en la pantalla según
el estado de uso del proyector.
Funcionamientobásico
4
Después de la cuenta atrás, en la
pantalla aparecen la fuente de entrada
seleccionada por última vez y el icono de
estado de Selección lámpara (pág. 59)
durante unos 4 segundos.
Nota:
Cuando la función Selección logo está
ajustada al valor Off, no se muestra el logotipo
en la pantalla (pág. 48).
Si se ha seleccionado Contadorapagado u
Off en la función Visualización, no se muestra
la cuenta atrás en la pantalla (pág. 48).
Cuando la función Entrada automática está
ajustada con el valor On 2, la señal de entrada
se busca automáticamente (pág. 47).
Cuando se selecciona el valor Off en la función
Visualización, no se muestran la ventana de
selección de Vídeo/PC ni la de guía de señal
de entrada en la pantalla (pág. 48).
5
Si no hay ninguna señal de entrada al
encender el proyector, o bien si la señal
actual se pierde mientras se está utilizando
el proyector, en la pantalla se mostrará la
ventana de selección de VIDEO/PC. En ese
caso, mueva el puntero hasta la fuente de
entrada que desee pulsando los botones
de dirección ▲▼ y, a continuación, pulse el
botón OK. A continuación, siga la ventana
de guía de señal de entrada para corregir la
señal y la conexión.
Si el proyector está bloqueado con un
código PIN, aparecerá el cuadro de diálogo
de entrada de código PIN. Introduzca el
código PIN tal como se indica en la página
siguiente.
SeleccióndePC
GuíaparaseleccióndeentradadePC
Seleccióndevídeo
Guíaparaseleccióndeentradadevídeo
Estado de Selección
de lámpara
16
22
Funcionamientobásico
¿QuéeselcódigoPIN?
El código PIN (Número de Identificación
Personal) es un código de seguridad que
permite a la persona que lo conoce usar el
proyector. Asignar un código PIN impide el uso no
autorizado del proyector.
Un código PIN consta de un número de cuatro
dígitos. Consulte la función de Bloqueo de código
PIN del menú Ajuste en las páginas 55-56 para
bloquear el funcionamiento del proyector con su
código PIN.
IntroduzcauncódigoPIN
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
introducir un número. Pulse el botón de dirección
► para fijar el número y mover el puntero en
forma de marco rojo a la casilla siguiente.
El número cambia a . Si ha introducido un
n
úmero incorrecto, utilice el botón de dirección ◄
para mover el puntero al número que desee corregir
y, a continuación, introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta terminar de introducir un
número de cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro
dígitos, mueva el puntero a "Activar". Pulse el
botón OK para poder comenzar a manejar el
proyector.
Si ha introducido un código PIN incorrecto,
el CódigoPIN y el número () se volverán
rojos por un momento. Introduzca de nuevo el
código PIN correcto.
ATENCIÓNSOBREELUSODELCÓDIGOPIN
Si olvida su código PIN, el proyector no se podrá
encender. Tenga especial cuidado al ajustar
un nuevo código PIN. Anote el número como
recordatorio. Si pierde o se olvida del código
PIN, consulte con su distribuidor o servicio de
asistencia técnica.
En cuanto desaparece el icono OK,
se puede usar el proyector.
CuadrodediálogodeentradadecódigoPIN
Nota:
Si no se introduce el número del código PIN,
o
bien se introduce un número incorrecto, en un
plazo de 3 minutos después de que aparezca el
cuadro de diálogo de código PIN, el proyector se
desconectará automáticamente.
El número ajustado como código PIN de fábrica
es el "1234".
Tiempo restante hasta que la lámpara
se apague.
AcercadelModoconsumo
Este proyector dispone de la función Modo
consumo. Cuando no hay ninguna señal de
entrada ni se utiliza el proyector durante más de
30 segundos, se muestra la imagen Nohayseñal
y se inicia la cuenta atrás. Una vez concluida la
cuenta atrás, la lámpara se apaga. Esta función
ayuda a ahorrar energía y ampliar la vida útil de la
lámpara. (pág. 51)
CuandoestáenmodoReposo
CuandoestáenmodoDesconectar
Se inicia el enfriamiento cuando finaliza la cuenta atrás y la lámpara se apaga. Durante el enfriamiento,
el indicador POWER parpadea en color rojo y no se puede realizar ninguna operación con el proyector.
El indicador POWER parpadea en color verde al finalizar el enfriamiento y se entra en Modo consumo.
En esta situación, si la señal de entrada se vuelve a conectar o se pulsa cualquier botón del control
superior o del control remoto, la lámpara de proyección se encenderá y se proyectará la imagen.
Se inicia el enfriamiento cuando finaliza la cuenta atrás y la lámpara se apaga. Durante el enfriamiento,
el indicador POWER parpadea en color rojo y no se puede realizar ninguna operación con el proyector.
Al finalizar el enfriamiento el proyector se apaga y queda en modo Reposo.
Funcionamientobásico
23
Funcionamientobásico
PARAMANTENERLAVIDAÚTILDELA
LÁMPARA,UNAVEZQUEENCIENDAEL
PROYECTOR,ESPEREALMENOS
5MINUTOSANTESDEAPAGARLO
¿Apagar? desaparece transcurridos
4 segundos.
Apagadodelproyector
Pulse el botón POWER del control superior
o de la unidad de control remoto. En pantalla
aparecerá ¿Apagar?.
Pulse el botón POWER de nuevo para
apagar el proyector. El indicador POWER
comienza a destellar en color rojo y los
ventiladores de refrigeración se mantienen
en marcha. (Es posible seleccionar el nivel
de ruido y velocidad de los ventiladores.
Consulte "Ventilador" en la página 57.)
En este momento se puede desconectar
el cable de alimentación de CA incluso
aunque los ventiladores todavía estén
funcionando.
1
2
3
Cuando el proyector se ha enfriado lo
suficiente, el indicador POWER deja de
destellar y se puede encender el proyector.
Nota:
Cuando la función Arranque rápido está ajustada a On,
el proyector se encendeautomáticamente al conectar
el cable de alimentación de CA a una toma de corriente
de CA (pág. 51).
La velocidad de funcionamiento de los ventiladores
de refrigeración cambia de acuerdo con la
temperatura interior del proyector.
No ponga el proyector en ninguna caja antes de
que se haya enfriado lo suficiente.
Si el indicador WARNING parpadea o se ilumina
en rojo, consulte "Indicador WARNING" en la
página 60.
Mientras el indicador POWER destella, la lámpara
se está enfriando y no se puede encender el
proyector. Espere hasta que el indicador POWER
pare de destellar para encender el proyector de
nuevo.
La rotación del ventilador terminará directamente
si el cable de alimentación de CA se desconecta
inmediatamente después de apagar el proyector.
El proyector se puede encender después de que
el indicador POWER se vuelva rojo.
El tiempo de espera para reiniciar se reducirá
cuando el proceso de apagado normal para
el enfriamiento del ventilador se complete,
comparado con el tiempo en el que el cable
de alimentación de CA se desconecta
inmediatamente después del apagado.
NOHAGAFUNCIONARELPROYECTOR
CONTINUAMENTESINDESCANSO.
EL USOCONTINUADOPUEDEPROVOCAR
UNAREDUCCIÓNDELAVIDADELA
LÁMPARA.APAGUEELPROYECTORY
DÉJELOREPOSARDURANTEUNAHORA
CADA24HORAS.
Permite desconectar el cable de alimentación
de la toma de corriente o apagar el
interruptor incluso durante la proyección sin
necesidad de pulsar el botón POWER.
Nota:
Al usar la función de apagado directo, no es
posible reiniciar el proyector inmediatamente
después de desconectar la alimentación. Si
la alimentación de corriente externa se corta
de golpe, los ventiladores se detienen. La
lámpara permanece a alta temperatura y
necesita enfriarse.
Función de apagado directo
ATENCIÓN
ATENCIÓN
24
Funcionamientobásico
Cómousarelmenúenpantalla
El proyector se puede ajustar o configurar
mediante el menú en pantalla. Los menús
tienen una estructura jerárquica, con un menú
principal que se divide en submenús, los cuales
se dividen asimismo en otros submenús. Para
cada procedimiento de ajuste y configuración
consulte la sección correspondiente de este
manual.
Utilice los botones de dirección
▲▼
para
destacar y seleccionar un elemento del menú
principal. Pulse el botón de dirección
o
el botón OKpara acceder a los elementos
del submenú. (El elemento seleccionado se
destaca en color naranja.)
Utilice los botones de dirección
▲▼
para
seleccionar el elemento de submenú
deseado y pulse el botón OK para ajustar o
acceder al elemento seleccionado.
Pulse el botón MENU del control superior o
de la unidad de control remoto para mostrar
el menú en pantalla.
1
2
3
Controlsuperior
Unidaddecontrolremoto
BotónOK
BotónMENU
BotónOK
Botonesdedirección
▲▼◄►
Utilice los botones de dirección
▲▼◄►
para ajustar la configuración o cambiar entre
opciones y pulse el botón OK para activarla y
volver al submenú.
4
Pulse el botón de dirección
para volver al
menú principal. Pulse el botón MENU para
salir del menú en pantalla.
5
Botonesdedirección
▲▼◄►
BotónMENU
OK
POWER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
LV -RC07
Alseleccionarelmenúprincipal
Dirección
◄
Dirección
►obotón
OK
*
Alseleccionarunsubmenú
Acercadelabarradeguía
*
Muestra los botones Seleccionar y
Ejecutar.
La imagen de la derecha muestra la
barra de guía de submenú.
Botón MENU
Cierra la pantalla de
menú
Botón de dirección ◄
Vuelve al menú principal
Botones de dirección ▲▼
Seleccionan elementos
Botón de dirección ►
Ajusta los elementos seleccionados
Botón OK
Ejecuta los elementos
seleccionados
Funcionamientobásico
25
Funcionamientobásico
Menúprincipal
Para ver las funciones detalladas de cada menú, consulte "Árbol de menús" en las páginas 68-69.
Menú principal
Entrada
Se utiliza para seleccionar una entrada entre las opciones COMPUTER o VIDEO.
(págs. 29, 38 - 39)
AjustedePC
Seleccione Auto PC, Sincro.fino, Totalpuntos, POSICIÓNHORIZONTAL, POSICIÓN
VERTICAL, Modo actual, Clamp, ÁreadeimagenH, ÁreadeimagenV, Reset, Modolibre y
Memorizado con el fin de ajustar los parámetros y adecuarlos al formato de la señal de entrada
del PC. (págs. 31 - 32)
Seleccióndeimagen
Se utiliza para seleccionar un modo de imagen entre las opciones Presentación, Standard, Alto
contraste, Cine, Pizarra(Verde),PizarraNoblanca y Usuario1-4. (págs. 34, 41)
Ajustedeimagen
Cuando se usa un ordenador como fuente, se utiliza para ajustar los parámetros de la imagen
del ordenador [Contraste, Brillo, Temp.decolor, Balancedeblancos(R/G/B), Nitidez, Ajuste
gamma, Reset yMemorizado]. (pág. 35)
Cuando se usa una fuente de vídeo, se utiliza para ajustar los parámetros de la imagen
[Contraste, Brillo, Color, Tinte, Temp.decolor, Balancedeblancos(R/G/B), Nitidez, Ajuste
gamma, Reducciónderuido, Progresivo, Reset yMemorizado]. (págs. 42 - 43)
Aspecto
Cuando se usa una fuente de ordenador, se usa para ajustar el tamaño de la imagen [Normal,
Completo, 16:9, Zoom, Real, Usuario, Ajustepersonalizado., Zoomdigital+/-, Keystone,
Techo, Trasero y Reset]
.
(págs. 36 - 37)
Cuando se utiliza una fuente de vídeo, sirve para ajustar el tamaño de la imagen [Normal,
Completo, 16:9, Zoom, Usuario,Ajustepersonalizado., Keystone, Techo, Trasero y Reset]
.
(págs. 44 - 45)
Ajuste
Se utiliza para ajustar las configuraciones de uso del proyector. (págs. 46 - 58)
Información
Muestra la información de la fuente de entrada. (pág. 59)
Guía
Muestra el funcionamiento de las teclas.
Submenú
26
Funcionamientobásico
Gire el anillo de zoom para ampliar y reducir.
Gire la perilla de enfoque para ajustar el enfoque
de la imagen.
Ajustedelzoomydelenfoque
Pulse el botón KEYSTONE del control remoto.
Se muestra el cuadro de diálogo Keystone.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
corregir la distorsión trapezoidal. El ajuste
Keystone se puede almacenar (págs. 37, 45).
Las flechas blancas indican que no hay
corrección.
Una flecha azul indica la dirección de corrección.
Las flechas desaparecen en el punto de
máxima corrección.
Si se pulsa el botón KEYSTONE de la unidad
de control remoto una vez más mientras se
muestra el cuadro de diálogo de distorsión
trapezoidal, se anulará del ajuste de dicha
distorsión.
Los límites del rango ajustable dependen de la
señal de entrada.
Correccióndeladistorsióntrapezoidal
Unidaddecontrolremoto
La función Auto arranque sirve para ejecutar automáticamente el ajuste de Auto arranque (incluye las
funciones Entrada autotica y Auto PC) del menú de configuración, con tan lo pulsar el botón AUTO
SET del control superior o de la unidad de control remoto. Consulte la gina 47 sobre los ajustes de la
función Auto arranque.
Nota:
Los valores de Sincro.fino, Totalpuntos,
Posiciónhorizontal y Posiciónverticalde
algunos ordenadores no se puede ajustar por
completo con la función Auto PC. Cuando la
imagen no se proyecta correctamente con esta
operación, es necesario ajustarla manualmente
(págs. 32 - 33).
BotónAUTOSET
FunciónAutoarranque
Botonesde
dirección▲▼
BotónKEYSTONE
Controlsuperior
BotónAUTOSET
Botonesde
dirección▲▼
Reduzca el ancho
superior con el botón de
dirección
.
Reduzca el ancho
inferior con el botón de
dirección .
LV -RC07
OK
POWER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
Perilla de enfoque
Anillo de zoom
Funcionamientobásico
27
Funcionamientobásico
Unidaddecontrolremoto
Para algunas operaciones usadas con frecuencia, se recomienda usar la unidad de control remoto.
Con sólo pulsar uno de los botones se puede realizar la operación deseada sin usar el menú en
pantalla.
BotonesCOMPUTER,VIDEO,S-VIDEOy
COMPONENT
Pulse los botones COMPUTER, VIDEO,
S-VIDEO y COMPONENT de la unidad de
control remoto para seleccionar la fuente de
entrada. Consulte las páginas 29, 38 - 39 para
obtener más detalles.
BotónFREEZE
Pulse el botón FREEZE en la unidad de control
remoto para que la imagen quede congelada
en la pantalla. Para cancelar la función
Congelar, pulse el botón FREEZE otra vez o
pulse cualquier otro botón.
La Fig.1 aparecerá en la pantalla mientras la
función Congelar esté activa.
BotónINFO.
Muestra la información de la fuente de entrada:
Entrada, Freq.sinc.H., Freq.sinc.H., Aspecto,
Idioma, Estadodelámpara, Contador de
lámpara, Modoconsumo, Bloqueocódigo
PIN, ControlremotoySERIALNO. (pág. 59)
BotonesD.ZOOM
Pulse los botones D.ZOOM de la unidad de
control remoto para acceder al modo de Zoom
digital +/-. Consulte las página 37 para obtener
más detalles.
Unidaddecontrolremoto
Nota:
Consulte la página siguiente para obtener la
descripción de otros botones.
BotónLAMP
Pulse el botón LAMP en la unidad de control
remoto para seleccionar el modo de lámpara
para cambiar el brillo en la pantalla.
Alta ............. Más brillante que el modo
Normal.
Normal ....... Brillo normal
Eco ............. Un brillo menor reduce el
consumo de energía de la
lámpara y alarga su vida útil.
BotónCOMPUTER
Fig. 1
Botón
FREEZE
Botones
D.ZOOM
Botón
VIDEO
BotónLAMP
BotónINFO.
Botón
S-VIDEO
Botón
COMPONENT
LV -RC07
28
Funcionamientobásico
BotónBLANK
Pulse el botón BLANK de la unidad de control
remoto para cambiar la imagen por una pantalla
negra. Para volver al estado normal, pulse el
botón BLANK de nuevo o cualquier otro botón.
Cuando se captura la imagen proyectada y se
establece en la opción Usuario en la Selección
logo (pág. 48), cada vez que se pulsa el botón
BLANK la pantalla cambia del modo siguiente:
BotónP-TIMER
Pulse el botón P-TIMER de la unidad de control
remoto para utilizar la función Contar/Cuenta
atrás. Consulte la página 52 para obtener más
detalles sobre la configuración de la función
Presentación temporizada.
Para detener la cuenta de tiempo, pulse el botón
P-TIMER.
Para reiniciar la Presentación temporizada,
vuelva a pulsar el botón P-TIMER.
Para detener Presentación temporizada, pulse y
mantenga pulsado el botón P-TIMER.
BotónIMAGE
Pulse el botón IMAGE en la unidad de control
remoto para seleccionar el modo de imagen
deseado de la pantalla. Consulte las páginas 34
y 41 para obtener más detalles.
BotónASPECT
Seleccione el tamaño de la pantalla (consulte
las páginas 36- 37 y 44 - 45 para obtener más
detalles).
Sinimagen desaparece transcurridos 4 segundos.
Nota:
Consulte la página previa para obtener la
descripción de otros botones.
negra → imagen capturada → normal →
• • • • •
BotónIMAGE
BotónBLANK
BotónP-TIMER
BotónASPECT
Unidaddecontrolremoto
Sinimagen
Presentacióntemporizada
LV -RC07
Funcionamientobásico
29
Seleccione COMPUTADOR(PCANALÓGICO) pulsando los botones COMPUTER de la unidad de
control remoto.
1
MenúdeEntrada
2
3
Nota:
Cuando la función Entrada automática está
ajustada con el valor On 1 u On 2 en la función
de Arranque rápido, la señal de entrada se busca
automáticamente (pág. 47).
COMPUTADOR
Unidaddecontrolremoto
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y,
a continuación, pulse el botón de dirección
► o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar COMPUTADOR.
Una vez esté seleccionado
COMPUTADOR,
pulse el botón de
dirección
para acceder a los elementos
del submenú
. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar la entrada
PCANALÓGICOy, a continuación, pulse
el botón OK.
COMPUTADOR(SCART)
Seleccióndelafuentedeentrada(ANALOGPC:COMPUTER)
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Entrada de ordenador
BotónCOMPUTER
COMPUTADOR(PCANALÓGICO)
LV -RC07
30
Entrada de ordenador
MenúSistemadePC
MenúSistemadePC
Seleccióndelsistemadeordenador
El proyector se sintoniza automáticamente con varios tipos de ordenadores mediante su sistema
de exploración múltiple y el ajuste Auto PC. Si se selecciona un ordenador como fuente de señal,
este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y se sintoniza para presentar una
imagen apropiada sin ningún ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos con este proyector se
muestran en la página 71)
Aparecerá uno de los siguientes mensajes cuando:
Cuando el proyector no puede
reconocer la señal conectada como
correspondiente a ninguno de los
sistemas de PC proporcionados, en el
cuadro de menú Sistema aparece
Auto y la función Auto PC actúa para
mostrar las imágenes correctamente.
Si la imagen no se muestra de forma
correcta, es necesario realizar un
ajuste manual (págs. 32 - 33).
No hay ninguna señal de entrada desde
el ordenador. Compruebe la conexión
entre su ordenador y el proyector.
(Consulte "Resolución de problemas" en
la página 66.)
Auto
----
El sistema predeterminado está
ajustado manualmente en el menú
Ajuste de PC. Los datos ajustados se
pueden guardar en Modo1-10
(págs. 32 - 33).
Modo 1
Se ha seleccionado alguno de los
sistemas de PC provistos en este
proyector. El proyector elige un sistema
adecuado provisto en el proyector y lo
muestra.
SVGA1
*Modo 1 y SVGA1 son ejemplos.
1
2
El sistema de PC también se puede seleccionar
manualmente.
Selección manual del sistema de ordenador
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y,
a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar Sistema y, a continuación,
pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el sistema deseado y,
a continuación, pulse el botón OK.
3
Se muestra el sistema
seleccionado en el menú
del Sistema de PC.
Es posible seleccionar los
sistemas de este cuadro de
diálogo.
Modo personalizado
Modo(1–10) fijado en
el menú Ajuste de PC
(págs. 32 - 33).
Entrada de ordenador
31
Entrada de ordenador
AjusteAutoPC
Si la imagen no es estable o parpadea, o si la imagen no se muestra en la posición correcta al enviar la señal
ANALOG PC, pulse el botón AUTO SET de la unidad de control remoto y ajuste Sincro.fino, Totalpuntos,
Posiciónhorizontal y Posiciónvertical para mejorar la imagen.
1
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar AjustedePC y, a continuación, pulse
el botón de dirección
o el botón OK.
2
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar Auto PC y, a continuación, pulse el
botón OK.
Nota:
Es posible memorizar en el proyector los parámetros
ajustados en el ajuste Auto PC. Una vez memorizados
los parámetros, se puede realizar el ajuste
seleccionando un Modo (1-10) en el menú del sistema
del PC (p.30). Consulte también "Memorizado" en la
página 33.
No es posible utilizar el ajuste Auto PC si se ha
seleccionado 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i o
1080i en el menú del sistema del PC (p. 30).
Si la imagen no se proyecta correctamente con el ajuste Auto
Si la imagen no se proyecta correctamente con el ajuste
Auto PC, realice las operaciones siguientes:
Utilice el menú Entrada para ajustar el modo
Sistema de forma que coincida con la resolución
del ordenador. Consulte la página 30 para obtener
más información.
Consulte el ejemplo operativo a continuación.
Utilice el menú AjustedePC para ajustar el
modo Sistema manualmente y memorizar los
parámetros ajustados en el modo Usuario.
Consulte la página 33.
Ejemplooperativo
Resolución: 1,600 x 1,200, Frecuencia vertical: 60 Hz
1
Pulse el botón MENU para acceder al menú en
pantalla. Pulse los botones de flecha ▲▼ para
seleccionar Entrada.
2
Pulse el botón de flecha ► para acceder a
COMPUTADOR y, a continuación, pulse el botón OK.
3
Confirme el modo Sistema mostrado. Si la señal de
entrada es distinta de la señal del ordenador, siga
estos pasos.
4
Utilice los botones de flecha ▲▼ para seleccionar
Sistema y, a continuación, pulse el botón Aceptar o
el botón de flecha ►.
5
Utilice los botones de flecha ▲▼ para seleccionar
la señal de ordenador de entrada y pulse el botón
Aceptar.
6
Pulse el botón MENU para salir del menú en
pantalla y confirmar la imagen.
Nota:
Consulte la página 71 para obtener información sobre
las especificaciones de ordenadores compatibles.
Es posible que algunos formatos de señal no se
visualicen correctamente.
AjustedePC solo está disponible cuando la señal de
entrada al proyector procede del ordenador.
MenúdeEntrada
Confirme el modo Sistema
MenúAjustedePC
Cambie el modo Sistema
32
Entrada de ordenador
MenúAjustedePC
AjustemanualdePC
Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados
por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste de PC
que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos
de señal. El proyector cuenta con 10 áreas de memoria independientes para almacenar esos
parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el ajuste de un ordenador específico.
1
2
Sincro.fino
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar el valor, eliminando el parpadeo de la
imagen mostrada (de 0 a 31).
Totalpuntos
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar el número de puntos totales en un
período horizontal para que coincida con los de
la imagen de su PC.
Posiciónhorizontal
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar la posición horizontal de la imagen.
Posiciónvertical
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar la posición vertical de la imagen.
Modo actual
Pulse el botón OK para mostrar los datos de
Frec.sinc-H y Frec.sinc-V del ordenador
conectado.
Clamp
Utilice los botones de dirección
◄►
para fijar
el nivel de clamp. Si la imagen presenta barras
oscuras, pruebe este ajuste.
ÁreadeimagenH
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar el área horizontal que muestra el
proyector.
ÁreadeimagenV
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar el área vertical que muestra el proyector.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú
en pantalla. Utilice los botones de dirección
▲▼ para seleccionar AjustedePC y,
a continuación, pulse el botón de dirección
► o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, pulse el botón OK para
mostrar el cuadro de diálogo de ajustes.
Utilice los botones de dirección
◄►
para
ajustar el valor de ajuste.
Nota:
Áreadeimagen(H/V)cuando las opciones 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i o 1080i están
seleccionadas en el menú Sistema de PC (pág. 30).
Entrada de ordenador
33
Entrada de ordenador
Reset
Para restablecer los datos ajustados, seleccione
Reset y pulse el botón OK. Aparecerá un
cuadro de confirmación. A continuación,
seleccione . Todos los ajustes volverán a sus
valores anteriores.
Modolibre
Para borrar los datos almacenados, seleccione
Modolibre y, a continuación, pulse el botón
de dirección ► o el botón OK. Resalte con
el puntero el Modo que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón OK.
Memorizado
Para borrar los datos almacenados, seleccione
Memorizado y, a continuación, pulse el botón de
dirección ► o el botón OK. Resalte con el puntero
cualquiera de los Modos 1 a 10 que desee
guardar y, a continuación, pulse el botón OK.
Este modo tiene parámetros
memorizados.
Los valores de Totalpuntos, Posición
horizontal, Posiciónvertical, Áreade
imagenH y ÁreadeimagenV.
Vacante
Pulse el botón OK
para almacenar los
datos.
Pulse el botón MENU
para cerrar el cuadro
de diálogo.
Modolibre
Memorizado
34
Entrada de ordenador
MenúdeSeleccióndeimagen
BotónIMAGE
Presentación
Alto contraste
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Seleccióndemododeimagen
Usuario 4
Pizarra
(Verde)
Standard
Unidaddecontrolremoto
BotónIMAGE
Seleccione el modo de imagen deseado entre
Presentación, Standard, Alto contraste, Cine,
Pizarra(Verde), PizarraNoVerde, Usuario 1,
Usuario 2, Usuario 3 y Usuario 4 pulsando el
botón IMAGE de la unidad de control remoto.
Presentación
Adecuado para ver las imágenes en una
habitación muy iluminada.
Standard
Modo de imagen normal predeterminado en
este proyector.
Alto contraste
Modo de imagen con medios tonos mejorados
para gráficos.
Cine
Modo de imagen ajustado para la imagen con
tono fino.
Pizarra(Verde)
Adecuado para la imagen proyectada en una
pizarra.
Este modo ayuda a mejorar la imagen
proyectada en una pizarra. Esto es muy útil en
una pizarra de color verde; no es muy efectivo
en una pizarra de color negro.
PizarraNoblanca
Al proyectar simplemente sobre una pared
pintada, puede conseguir una imagen de color
muy parecido al de la imagen proyectada sobre
una pantalla blanca seleccionando un color que
se parezca al de la pared entre cuatro colores
predefinidos.
Utilice los botones de flecha ▲▼ para
seleccionar Pizarra No blanca y, a continuación,
pulse el botón de flecha ► o el botón OK para
acceder al submenú. Pulse los botones de
flecha ▲▼ para seleccionar opciones de Rojo,
Azul, Amarillo y Verde.
Usuario1-4
Para visualizar con el modo de imagen
predefinido en el Menú de ajuste de imagen
(consulte la página 35).
Funcionamiento directo
1
2
Funcionamiento del menú
PizarraNoblanca
Pulse el botón MENU para mostrar el menú
en pantalla. Utilice los botones de dirección
▲▼ para seleccionar Seleccióndeimagen
y, a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, pulse el botón OK.
Cine
LV -RC07
Entrada de ordenador
35
Entrada de ordenador
MenúdeAjustedeimagen
Ajustedeimagen
Pulse el botón MENU para mostrar el menú
en pantalla. Utilice los botones de dirección
▲▼ para seleccionar Ajustedeimagen y,
a continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK.
1
2
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, pulse el botón OK para
mostrar el cuadro de diálogo de ajustes.
Utilice los botones de dirección ◄► para
ajustar el valor de ajuste.
Nota:
Cuando se ajusta el Balance de blanco Rojo,
Verde o Azul, Temp.decolor cambia a
Usuario.
Al seleccionar Pizarra(Verde) o PizarraNo
Blanca en Selección de imagen, Temp.de
color cambia a Pizarra(Verde) o PizarraNo
blanca.
Contraste
Pulse el botón de dirección para reducir
el contraste y el botón de dirección para
aumentarlo (de 0 a 63).
Brillo
Pulse el botón de dirección para reducir
el contraste y el botón de dirección para
aumentarlo (de 0 a 63).
Temp.decolor
Utilice los botones de dirección ◄► para
seleccionar el nivel de Temp. de color deseado
(XLow, Baja, Med, o Alta).
Balancedeblancos(Rojo/Verde/Azul)
Pulse el botón de dirección para aclarar el
tono Rojo/Verde/Azul y el botón de dirección
para oscurecerlo (de 0 a 63).
Nitidez
Pulse el botón de dirección para reducir la
nitidez de la imagen y el botón de dirección
para aumentarla (de 0 a 15).
Ajustegamma
Utilice los botones de dirección ◄► para ajustar
el valor gamma para obtener un mejor equilibrio
de contraste (de 0 a 15).
Reset
Para restablecer los datos ajustados, seleccione
Reset y pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro
de confirmación. A continuación, seleccione
Sí. Todos los ajustes volverán a sus valores
anteriores.
Memorizado
Para borrar los datos almacenados, seleccione
Memorizado y, a continuación, pulse el botón
de dirección ► o el botón OK. Utilice los
botones ▲▼ para seleccionar una opción entre
Usuario 1 y Usuario 4, y pulse el botón OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione . Los datos
almacenados se pueden recuperar
seleccionando un Usuario(1-4) en la selección
del modo de imagen descrita en la página 34.
Utilice los botones de
dirección ◄► para ajustar
el valor de ajuste.
Modo de imagen seleccionado
Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione .
Memorizado
36
Entrada de ordenador
Ajustedeaspecto
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar Aspecto y, a continuación,
pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón OK.
Este proyector tiene la función de ajuste del tamaño de la imagen que le permite proyectar la imagen en el tamaño deseado.
MenúAspecto
Normal
Muestra la imagen ajustada al tamaño de pantalla.
Completo
Se ve la imagen en toda la pantalla.
16:9
Proporciona la imagen en una relación de pantalla
ancha de 16:9.
Zoom
Escala la imagen proporcionalmente para ajustarla
a la pantalla entera. Algún lado de la imagen puede
salirse de la pantalla.
Real
Proporciona la imagen en su tamaño original. Cuando
el tamaño de la imagen original es mayor que el
tamaño de la pantalla (1024 x 768), el proyector
cambia automáticamente al modo de desplazamiento.
Utilice los botones de dirección ▲▼◄►
para
desplazar la imagen. Cuando esté ajustada, las
flechas se volverán azul. Cuando se alcanza el límite
de corrección, las flechas desaparecen.
Usuario
Muestra la imagen con la última razón de aspecto
almacenada.
AjustePersonalizado
Ajuste la escala y la posición de pantalla
manualmente con esta función. Pulse el botón de
dirección
en Ajuste Personalizado. En pantalla se
muestra el menú de AjustePersonalizado, donde
puede seleccionar el elemento que desee ajustar
pulsando los botones de dirección ▲▼.
EscalaH/V ...Ajusta la escala de pantalla
Horizontal/Vertical.
H&V ..............Cuando se ajusta en On, se fija la
razón de aspecto. Escala V aparece
atenuada y deja de estar disponible.
Si entonces se ajusta Escala H,
la escala de la pantalla cambia
automáticamente basándose en la
razón de aspecto.
PosiciónH/V
...Ajusta la posición horizontal/vertical
de la pantalla.
Común .........
Guarda la escala o posición ajustada
para todas las entradas. Pulse el
botón OK en Común para mostrar un
cuadro de confirmación. Para guardar
la escala o posición, pulse el botón OK
en . Al seleccionar Usuario, se utiliza
la escala o la posición guardada.
Reset ............Restablece todos los valores
ajustados. Pulse el botón OK en
Reset para mostrar un cuadro de
confirmación. Para restablecer, pulse
el botón OK en .
Nota:
Este proyector no puede mostrar resoluciones
mayores que 1920 x 1200. Si la resolución
de la pantalla de su ordenador es mayor que
ésta, restablezca la resolución a una inferior
antes de conectar el proyector.
Los datos de imágenes en modos diferentes
de 1024 x 768 se modifican para adecuarlos al
tamaño de la pantalla en el modo inicial.
Real y zoomdigital+/- están desactivados y
no se pueden mostrar cuando alguno de los
modos 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i o
1080i está seleccionado en el menú Sistema
de PC (pág. 30).
Cuando la opción Real está seleccionada en
el menú Aspecto, no es posible seleccionar la
opción Zoomdigital+/-.
1
2
Nota:
Cuando no se detecta ninguna señal, se ajusta
automáticamente la opción Normal.
Los límites del rango ajustable para la Escala
H/V y la PosiciónH/V dependen de la señal
de entrada.
AjustePersonalizado
Entrada de ordenador
37
Entrada de ordenador
Zoomdigital+
Seleccione Zoomdigital+. El menú en pantalla
desaparece y aparece el D.zoom+. Pulse el botón
OK para expandir el tamaño de la imagen. Utilice
los botones de dirección ▲▼◄► para desplazar
la imagen. La función de paneo sólo funciona
cuando la imagen es más grande que el tamaño de
la pantalla. También se puede expandir la imagen
proyectada pulsando el botón D.ZOOM + o el botón
OK de la unidad de control remoto.
Zoomdigital-
Seleccione Zoomdigital-. El menú en pantalla
desaparece y aparece el D.zoom-. Pulse el botón
OK para reducir el tamaño de la imagen.
También se puede expandir la imagen proyectada
pulsando el botón D.ZOOM - o el botón OK de la
unidad de control remoto.
Para salir del modo de Zoom digital +/-, pulse
cualquiera de los botones excepto D.ZOOM +/-,
OK y los botones de dirección.
Para volver al tamaño de pantalla anterior,
seleccione otra vez un tamaño de pantalla en
el menú de ajuste del tamaño de pantalla o
seleccione de nuevo una fuente de entrada en
el menú de selección de la fuente de entrada
(consulte la página 29) o ajuste el tamaño de
pantalla con los botones D.ZOOM +/-.
Keystone
Esta función se utiliza para ajustar la distorsión
trapezoidal de la imagen proyectada. Utilice los
botones de dirección ▲▼ para seleccionar el
elemento que desee ajustar.
Keystone
Para corregir la distorsión trapezoidal, pulse el
botón OK. En la pantalla se muestra Keystone.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
corregir la distorsión trapezoidal (pág. 26).
Memorizado
Para almacenar o restablecer la corrección de la
distorsión trapezoidal, pulse el botón de dirección ►.
Memorizado
..
Mantiene la corrección Keystone
aunque se desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente o se apague el proyector.
Reset ......... Elimina la corrección de la
distorsión trapezoidal cuando
se desconecta el cable de
alimentación de CA o se apague el
proyector.
Techo
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen
aparece reflejada verticalmente y horizontalmente.
Esta función se utiliza para proyectar la imagen
desde un proyector montado en el techo.
Trasero
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen
aparece reflejada horizontalmente. Esta función
se usa para proyectar la imagen a una pantalla de
proyección desde detrás de la pantalla.
Reset
Para restablecer los datos ajustados, seleccione
Reset y pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro de
confirmación. A continuación, seleccione Sí. Todos
los ajustes volverán a sus valores anteriores.
Nota:
La relación de compresión mínima está limitada
por la señal de entrada, por el hecho de utilizar
la función Keystone o si se ha seleccionado un
tamaño de pantalla de Usuario.
Real y zoomdigital+/- están desactivados y no
se pueden mostrar cuando alguno de los modos
480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i o 1080i está
seleccionado en el menú Sistema de PC
(pág. 30).
Cuando la opción Real, no es posible seleccionar
la función Zoomdigital+/-.
La razón mínima de compresión está limitada por
el tamaño Normal de pantalla.
Unidaddecontrolremoto
BotónD.ZOOM+
Botonesdedirección
▲▼◄►
BotónOK
BotónD.ZOOM-
Keystone
Techo
Trasero
LV -RC07
Pulse el botón OK.
38
Entrada VIDEO
Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando los
botones VIDEO o S-VIDEO de la unidad de
control remoto.
1
2
VIDEO
Seleccióndelafuentedeentrada(VIDEO,S-VIDEO)
Funcionamiento directo
Cuando la señal de entrada de
vídeo esté conectada al conector
VIDEO, seleccione VIDEO.
VIDEO
Cuando la fuente de entrada
procede de un equipo de
vídeo conectado al terminal
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN con un cable
S-VIDEO-VGA, seleccione
S-VIDEO.
S-VIDEO
Nota:
Cuando la función Entrada automática está
ajustada con el valor On 1 u On 2 en la función
de Arranque rápido, la señal de entrada se
busca automáticamente (pág. 47).
Unidaddecontrolremoto
BotónVIDEO
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Entrada
y, a continuación, pulse el botón de
dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar VIDEO y, a continuación,
pulse el botón OK.
BotónS-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar COMPUTADOR.
A continuación,
pulse el botón de dirección
para acceder a los elementos del submenú
.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar S-VIDEO y, a continuación, pulse
el botón OK.
COMPUTADOR
Funcionamiento del menú
S-VIDEO
Pulse los botones de dirección
▲▼ para seleccionar S-VIDEO.
LV -RC07
39
Entrada VIDEO
Entrada VIDEO
Selecciona COMPUTADOR(COMPONENT) o COMPUTADOR(SCART) pulsando los botones
COMPONENT de la unidad de control remoto.
1
MenúdeEntrada
2
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar COMPUTADOR y, a
continuación, pulse el botón de dirección
.
Seleccióndelafuentedeentrada(COMPONENT,SCART)
Cuando la fuente de entrada
proviene de un equipo de
vídeo conectado al terminal
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN con un cable
Componente-VGA, seleccione
COMPONENT.
COMPONENT
Cuando la fuente de entrada
proviene de un equipo de
vídeo conectado al terminal
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN con un cable
Scart-VGA, seleccione SCART.
SCART
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y, a
continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Nota:
Cuando la función Entrada automática está
ajustada con el valor On 1 u On 2, la señal de
entrada se busca automáticamente (pág. 47).
BotónCOMPUTER
Unidaddecontrolremoto
3
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar COMPONENT o SCART y, a
continuación, pulse el botón OK.
COMPUTADOR(PCANALÓGICO)
COMPUTADOR(SCART)
BotónCOMPONENT
COMPUTADOR(COMPONENT)
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Pulse los botones de dirección
▲▼ para seleccionar
COMPONENT o SCART.
LV -RC07
40
Entrada VIDEO
SeleccióndelsistemadeVÍDEO
1
MenúdelSistemaAV(VIDEOoS-VIDEO)
MenúdelSistemaAV(COMPONENTES)
2
VIDEOoS-VIDEO
Auto
El proyector detecta automáticamente el
sistema de vídeo entrante y se ajusta a sí
mismo para optimizar su rendimiento. Cuando
el sistema de vídeo sea PAL-M o PAL-N,
seleccione manualmente el sistema.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si el proyector no puede reproducir la imagen
de vídeo correctamente, seleccione un
formato de señal de difusión específico entre
PAL,SECAM,NTSC,NTSC4.43,PAL-My
PAL-N.
COMPONENTES
Auto
El proyector detecta automáticamente una
señal de vídeo entrante y se ajusta a sí mismo
para un rendimiento óptimo.
FORMATODESEÑALDEVÍDEO
COMPONENTES
Si el proyector no puede reproducir la
imagen de vídeo correctamente, seleccione
un formato de señal de vídeo componente
específico entre 480i,575i,480p,575p,720p,
1035i y 1080i.
Nota:
Al seleccionar SCART no es posible
seleccionar el menú de Sistema de AV.
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Entrada
y, a continuación, pulse el botón de
dirección
o el botón OK.
Seleccione la fuente de entrada
VIDEO,COMPUTADOR(S-VIDEO)o
COMPUTADOR(COMPONENTES).
(págs. 38 - 39)
3
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar Sistema y, a continuación,
pulse el botón de dirección
o el botón
OK. Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el sistema deseado y,
a continuación, pulse el botón OK.
Entrada VIDEO
41
Entrada VIDEO
MenúdeSeleccióndeimagen
BotónIMAGE
Presentación
Alto contraste
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Seleccióndemododeimagen
Usuario 4
Pizarra
(Verde)
Standard
Unidaddecontrolremoto
BotónIMAGE
Seleccione el modo de imagen deseado entre
Presentación,Standard,Altocontraste,Cine,
Pizarra(Verde),PizarraNoVerde,Usuario1,
Usuario 2, Usuario 3 y Usuario 4 pulsando el
botón IMAGE de la unidad de control remoto.
Presentación
Adecuado para ver las imágenes en una
habitación muy iluminada.
Standard
Modo de imagen normal predeterminado en este
proyector.
Alto contraste
Modo de imagen con medios tonos mejorados
para gráficos.
Cine
Modo de imagen ajustado para la imagen con tono
fino.
Pizarra(Verde)
Adecuado para la imagen proyectada en una
pizarra.
Este modo ayuda a mejorar la imagen proyectada
en una pizarra. Esto es muy útil en una pizarra de
color verde; no es muy efectivo en una pizarra de
color negro.
PizarraNoblanca
Al proyectar simplemente sobre una pared
pintada, puede conseguir una imagen de color
muy parecido al de la imagen proyectada sobre
una pantalla blanca seleccionando un color que
se parezca al de la pared entre cuatro colores
predefinidos.
Utilice los botones de flecha ▲▼ para seleccionar
Pizarra No blanca y, a continuación, pulse el
botón de flecha ► o el botón OK para acceder al
submenú. Pulse los botones de flecha ▲▼ para
seleccionar opciones de Rojo, Azul, Amarillo y
Verde.
Usuario1-4
Para visualizar con el modo de imagen predefinido
en el menú de Ajuste de imagen (pág. 43).
Funcionamiento directo
1
2
Funcionamiento del menú
PizarraNoblanca
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Selección
deimagen y, a continuación, pulse el botón
de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón OK.
Cine
LV -RC07
42
Entrada VIDEO
Ajustedeimagen
1
2
Contraste
Pulse el botón de dirección para reducir
el contraste y el botón de dirección para
aumentarlo (de 0 a 63).
Brillo
Pulse el botón de dirección para reducir
el contraste y el botón de dirección para
aumentarlo (de 0 a 63).
Color
Pulse el botón de dirección para reducir la
intensidad del color y el botón de dirección
para aumentarla (de 0 a 63).
Tinte
Pulse los botones de dirección ◄► para
ajustar el valor de tinte para obtener un
balance de color adecuado (de 0 a 63).
Temp.decolor
Utilice los botones de dirección ◄► para
seleccionar el nivel de Temp. de color deseado
(XLow, Baja, Med. o Alta).
Balancedeblancos(Rojo/Verde/Azul)
Pulse el botón de dirección para aclarar el
tono Rojo/Verde/Azul y el botón de dirección
para oscurecerlo (de 0 a 63).
Nitidez
Pulse el botón de dirección para reducir la
nitidez de la imagen y el botón de dirección
para aumentarla (de 0 a 15).
Ajustegamma
Utilice los botones de dirección ◄► para
ajustar el valor gamma para obtener un mejor
equilibrio de contraste (de 0 a 15).
Nota:
Al ajustar el BalancedeblancosRojo, Verde o Azul, el nivel de Temp. de color cambia a
Usuario.
Tinte no se puede seleccionar cuando el sistema de video es PAL, SECAM, PAL-M o PAL-N
(pág. 40).
Cuando se selecciona Pizarra(Verde) o PizarraNoblanca en la Selección de imagen, Temp. de
color cambia a Pizarra(Verde) o PizarraNoblanca.
MenúdeAjustedeimagen
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Utilice los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar Ajustede
imagen y, a continuación, pulse el botón
de dirección o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, pulse el botón OK para
mostrar el cuadro de diálogo de ajustes.
Utilice los botones de dirección ◄► para
ajustar el valor de ajuste.
Modo de imagen seleccionado
Utilice los botones de dirección
◄► para ajustar el valor de
ajuste.
Entrada VIDEO
43
Entrada VIDEO
Reducciónderuido
Se puede reducir la interferencia de ruido en la
pantalla. Para obtener imágenes más suaves
seleccione entre las siguientes opciones.
Off ........ Desactivado.
L 1 ........ Reducción menor
L 2 ........ Reducción mayor
Progresivo
Se puede mostrar una señal de vídeo
entrelazada en un modo progresivo. Seleccione
entre las siguientes opciones.
Off ........ Desactivado.
L 1 ........ Para una imagen activa.
L 2 ........ Para una imagen ja.
Film ..... Para ver una película. Con esta
función, el proyector reproduce
fielmente las imágenes de acuerdo
con la calidad de la película original.
Reset
Para restablecer los datos ajustados, seleccione
Reset y pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro
de confirmación. A continuación, seleccione
. Todos los ajustes volverán a sus valores
anteriores.
Nota:
No es posible seleccionar las opciones
Reducciónderuido y Progresivo cuando la
señal de entrada es 480p, 575p, 720p, 1035i o
1080i (pág. 40).
Memorizado
Para memorizar los datos almacenados,
seleccione Memorizado y, a continuación, pulse
el botón de dirección
o el botón OK. Utilice los
botones ▲▼ para seleccionar una opción entre
Usuario 1 y Usuario 4, y pulse el botón OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación.
A continuación, seleccione . Los datos
almacenados se pueden recuperar
seleccionando un Usuario(1-4) en la selección
del modo de imagen descrita en la página 41.
MenúMemorizado
Aparecerá un cuadro de
confirmación. A continuación,
seleccione .
44
Entrada VIDEO
Ajustedeaspecto
Este proyector tiene la función de ajuste del tamaño de la imagen que le permite proyectar la imagen en el
tamaño deseado.
Normal
Hace que la imagen se ajuste al tamaño de la
pantalla manteniendo la razón de aspecto de la
señal de entrada.
Completo
Se ve la imagen en toda la pantalla.
16:9
Proporciona la imagen en una relación de pantalla
ancha de 16:9.
Zoom
Desplaza la imagen horizontalmente y la corta en
la dirección vertical para ajustarla al tamaño de la
pantalla (16:9). Sólo para señales de vídeo con
razón de aspecto 4:3.
Usuario
Muestra la imagen con la última razón de aspecto
almacenada.
AjustePersonalizado
Ajuste la escala y la posición de pantalla
manualmente con esta función.
Pulse el botón de dirección
en Ajuste
Personalizado. En pantalla se muestra el menú de
Ajuste Personalizado, donde puede seleccionar el
elemento que desee ajustar pulsando los botones
de dirección ▲▼.
EscalaH/V .... Ajusta la escala horizontal/vertical
de la pantalla.
H&V ............... Cuando se ajusta en On, se fija
la razón de aspecto. Escala V
aparece atenuada y deja de
estar disponible. Si entonces se
ajusta Escala H, la escala de la
pantalla cambia automáticamente
b
asándose en la razón de aspecto.
PosiciónH/V
... Ajusta la posición horizontal/
vertical de la pantalla.
Común ..........
Guarda la escala o posición
ajustada para todas las entradas.
Pulse el botón OK en Común para
mostrar un cuadro de confirmación.
Para guardar la escala o posición,
pulse el botón OK en . Al
seleccionar Usuario, se utiliza la
escala o la posición guardada.
Reset .............
Restablece todos los valores
ajustados. Pulse el botón OK en
Reset para mostrar un cuadro de
confirmación. Para restablecer,
pulse el botón OK en .
MenúAspecto
1
2
Nota:
Cuando no se detecta ninguna señal, se fija
automáticamente Normaly el menú de ajuste
Aspecto desaparece.
Los límites del rango ajustable para la Escala
H/V y la PosiciónH/V dependen de la señal
de entrada.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar Aspecto y, a continuación,
pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, pulse el botón OK.
Entrada VIDEO
45
Entrada VIDEO
Keystone
Esta función se utiliza para ajustar la distorsión
trapezoidal de la imagen proyectada. Utilice los
botones de dirección ▲▼ para seleccionar el
elemento que desee ajustar.
Keystone
Para corregir la distorsión trapezoidal,
pulse el botón OK. En la pantalla se muestra
Keystone. Utilice los botones de dirección
▲▼ para corregir la distorsión trapezoidal
(pág. 26).
Memorizado
Para almacenar o restablecer la corrección
de la distorsión trapezoidal, pulse el botón de
dirección ►.
Memorizado
.. Mantiene la corrección Keystone
aunque se desconecte el cable
de alimentación de CA de la
toma de corriente o se apague el
proyector.
Reset .......... Elimina la corrección de la
distorsión trapezoidal cuando
se desconecta el cable de
alimentación de CA
o se apague
el proyector
.
Keystone
Techo
Trasero
Techo
Cuando esta función se ajusta a On, la
imagen aparece reflejada verticalmente y
horizontalmente. Esta función se utiliza para
proyectar la imagen desde un proyector
montado en el techo.
Trasero
Cuando esta función se ajusta a On, la imagen
aparece reflejada horizontalmente. Esta función
se usa para proyectar la imagen a una pantalla
de proyección desde detrás de la pantalla.
Reset
Para restablecer los datos ajustados, seleccione
Reset y pulse el botón OK. Aparecerá un cuadro
de confirmación. A continuación, seleccione
Sí. Todos los ajustes volverán a sus valores
anteriores.
Pulse el botón OK.
46
Ajuste
MenúdeAjuste
Pulse el botón MENU para mostrar el
menú en pantalla. Pulse los botones de
dirección ▲▼ para seleccionar el Ajuste
y pulse el botón de dirección o el botón
OK para acceder a los elementos del
submenú.
1
2
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón de dirección
o el botón OK para acceder al elemento
deseado.
Este proyector dispone del menú de Ajuste que le permite configurar las demás funciones descritas a
continuación.
Idioma
Posicióndemenú
Esta función se utiliza para cambiar la
Posiciondelmenú en pantalla. Seleccione
Posición de menú y pulse el botón OK.
La posición del menú cambia cada vez que se
pulsa el botón OK tal como sigue.
centro → inferior izquierda → inferior derecha
→ superior izquierda → superior derecha →...
3
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón OK.
Idioma
El menú en pantalla está disponible en los
idiomas: inglés, alemán, francés, italiano,
español, portugués, holandés, sueco,
finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso,
turco, kazajo, vietnamita, chino, coreano,
japonés y tailandés.
Ajuste
47
Ajuste
Ajuste
Nota:
Si se pulsan los botones MENU o POWER
mientras Entradaautomática está en
progreso, Entradaautomática se detiene.
Si se pulsan los botones COMPUTER o
VIDEO o COMPONENT o S-VIDEO, Entrada
automática se detiene y va a la entrada
correspondiente al botón.
Entradaautomática y Auto PC no pueden
estar en Off simultáneamente.
Los valores de Sincro.fino, Totalpuntos,
POSICIÓNHORIZONTAL y POSICIÓN
VERTICAL de algunos ordenadores no se
puede ajustar por completo con la función
Auto PC. Cuando la imagen no se proyecta
correctamente, es necesario ajustarla
manualmente (págs. 32 - 33).
Autoarranque
Entradaautomática
Esta función detecta la señal de entrada
automáticamente. En cuanto se encuentra
una señal, la búsqueda se detiene. Utilice los
botones de dirección ▲▼ para seleccionar una
de las siguientes opciones.
Off ............Entrada automática no funciona.
On 1 .........Entrada automática funciona en las
situaciones siguientes:
Al pulsar el botón AUTO SET del
control superior o de la unidad de
control remoto.
On 2 .........Entrada automática funciona en las
situaciones siguientes:
Al encender el proyector pulsando
el botón POWER del control
superior o de la unidad de control
remoto.
Al pulsar el botón AUTO SET de
la unidad de control remoto o del
control superior.
Cuando se interrumpe la señal de
entrada actual.*
* Si la función Apagar imagen o Congelar
está activa, cancélela para activar la función
Entrada automática. Tampoco está disponible
mientras se muestra el menú en pantalla.
Auto PC
On ............Activa el ajuste Auto PC al pulsar el
botón AUTO SET de la unidad de
control remoto o del control superior.
Off ............Desactiva el ajuste de Auto PC.
Autoarranque
Nota:
Si Entradaautomática está fijada a On 1
u On 2, cada vez que cambia la señal se
muestran el estado de la entrada y de la
lámpara.
Solamente se puede detectar la fuente de
entrada seleccionada por última vez.
Esta función activa las opciones Entrada
automática, Keystone automático y Auto PC
simplemente pulsando el botón AUTO SET del
control superior o de la unidad de control remoto.
Los ajustes de estas funciones se pueden
modificar como sigue:
48
Ajuste
Esta función sirve para decidir si se muestran los
mensajes en pantalla.
On .............
Muestra todos los mensajes en
la pantalla. Utilice esta f
unción
cuando desee proyectar imágenes
después de que la lámpara esté
lo suficientemente brillante. Esta
opción es el ajuste predeterminado
de fábrica.
................ Al encender el proyector se muestra
la imagen de entrada en lugar de
la cuenta atrás. Use esta función
cuando desee proyectar la imagen
lo antes posible incluso aunque
la lámpara todavía no esté lo
suficientemente brillante.
Off ............Oculta los mensajes en la pantalla
excepto:
● Menú en pantalla.
¿Apagar? (pág. 23)
Visualización de Presentación
temporizada. (pág. 28)
Sinseñal en el caso de Modo de
ahorro de energía (pág. 51)
Esperar...
Flechas para la opción Real del
menú Aspecto. (pág. 37)
Fondo
Seleccione la pantalla de fondo para cuando
no se detecte una señal de entrada. Pulse los
botones de dirección ▲▼ para cambiar entre
cada opción.
Azul ..........Proyecta un fondo azul.
Usuario ....Proyecta una imagen capturada en
el ajuste de Logo.
Negro .......Proyecta un fondo negro.
Visualizar
Logotipo(ajustesdeLogotipoyBloqueo
decódigoPINlogo)
Selecciónlogo
Esta función le permite configurar a su gusto
el logotipo de la pantalla con las funciones
Selecciónlogo,Capturar,Bloqueodecódigo
PINlogoyCambiocódigoPINlogo.
Nota:
Cuando se ha seleccionado On en la función Bloqueo
de código PIN logo, no es posible seleccionar las
funciones Selecciónlogo y Capturar.
Selecciónlogo
Esta función decide el aspecto de la pantalla de
arranque entre las siguientes opciones.
Usuario ....
Muestra la imagen que se haya
capturado.
Pordefecto
..Muestra el logotipo prefijado de
fábrica.
Off ............Muestra sólo la pantalla de cuenta
atrás.
Contador
apagado
Ajuste
49
Ajuste
Capturar
Capturar
Esta función se usa para capturar una imagen
proyectada para usarla como imagen de
comienzo o pausa entre presentaciones.
Seleccione Capturar y pulse el botón OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación.
Seleccione para capturar la imagen
proyectada.
Después de capturar la imagen proyectada,
vaya a la función Selección logo y configúrela
con Usuario. La próxima vez que se encienda
el proyector, o la próxima vez que se pulse el
botón BLANK, se mostrará la imagen capturada
(pág. 28).
Para cancelar la función Capturar, seleccione
en el cuadro de confirmación "¿Salir?".
Nota:
Antes de capturar una imagen, seleccione
Standard en el menú de Selección de imagen
para capturar una imagen adecuada
(págs. 34,41).
Es posible capturar señales procedentes de
un ordenador hasta el tamaño del panel
(1024 x 768).
Al capturar la imagen que se ha ajustado
mediante la función Keystone, los datos
ajustados se restablecen automáticamente
y el proyector captura una imagen sin la
corrección de la distorsión trapezoidal.
Cuando la función Bloqueo de código PIN logo
está ajustada a On, no es posible seleccionar
Selecciónlogo ni Capturar.
Al comenzar a capturar una imagen nueva,
la imagen previamente guardada se borra
aunque se cancele la captura.
Cuando no hay ninguna imagen capturada
o bien se ha interrumpido la captura de una
imagen, la opción Usuario no se puede
seleccionar. Sólo es posible elegir entre Por
defecto y Off.
BloqueocódigoPINlogo
Esta función impide que personas no
autorizadas cambien el logotipo de la pantalla.
Off ..........
El logotipo de la pantalla se puede
cambiar libremente desde el menú
Logotipo (pág. 48).
On .......... El logotipo de la pantalla no se puede
cambiar sin un Código PIN logo.
Si desea cambiar el ajuste de Bloqueode
códigoPINlogo, pulse el botón OK. Aparecerá
el cuadro de diálogo de Código PIN Logo.
Introduzca un Código PIN logo siguiendo los
siguientes pasos. El CódigoPINlogo inicial
está ajustado a "4321" de fábrica.
BloqueocódigoPINlogo
50
Ajuste
IntroduzcauncódigoPINlogo
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
introducir un número. Utilice los botones de
dirección ◄► para fijar el número y mover
el puntero en forma de marco rojo a la casilla
siguiente. El número cambia a . Si ha
introducido un número incorrecto, utilice los
botones de dirección ◄► para mover el puntero
al número que desee corregir y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta terminar de introducir un
número de cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos,
mueva el puntero a Activar. Pulse el botón OK
para poder comenzar a manejar el proyector.
Si ha introducido un CódigodePIN logo
incorrecto, Código PIN logo y el número ()
se volverán rojos por un momento. Introduzca de
nuevo el Código PIN logo correcto.
CambiarelajustedeBloqueodecódigoPIN
logo
Utilice los botones de dirección ▲▼ para cambiar
entre On y Off y, a continuación, pulse el botón
OK para seleccionar.
CambiocódigoPINlogo
Código PIN logo se puede cambiar al número de
cuatro dígitos que se desee. Pulse el botón OK
para seleccionar CambiocódigoPINlogo. Se
abrirá el cuadro de diálogo. ActualcódigoPIN
logo. Utilice los botones de dirección ▲▼ para
introducir el código correcto. Aparece el cuadro
de diálogo de entrada del nuevo código PIN logo.
Introduzca un nuevo Código PIN logo. Se abrirá
un cuadro de confirmación. Seleccione para
fijar el nuevo Código PIN logo.
Asegúrese de tomar nota del nuevo código PIN logo
y de tenerlo a mano. Si pierde el número, no podrá
volver a cambiar el ajuste de Código PIN logo.
ATENCIÓN:
ENCUANTOHAYAMODIFICADOELCÓDIGOPIN
LOGO,ANOTEELNUEVOCÓDIGOPINCOMO
RECORDATORIO.SIELCÓDIGOPINLOGOSE
PIERDEOSEOLVIDA,LACONFIGURACIÓNDEL
CÓDIGOPINLOGOYANOSEPODRÁVOLVER
ACAMBIAR.
Nota:
Si olvida su código PIN logo y no puede cambiarlo,
el código PIN logo se puede restablecer a su valor
predeterminado de fábrica (4321) siguiendo el
procedimiento siguiente.
Al restablecer el código PIN logo también se
restablecerán el código PIN y la protección.
1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de
la toma de corriente.
2.
Mantenga pulsado el botón OK del proyector
y enchufe de nuevo el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente. Mantenga el
botón OK pulsado hasta que se ilumine el
indicador POWER. El código PIN logo vuelve
a su configuración predeterminada de fábrica
y el estado de Bloqueo de código PIN logo
permanecerá en el estado en que estuviese
previamente.
IntroduzcauncódigoPINlogo
Una vez introducido un código
PIN logo correcto, aparecerá el
siguiente cuadro de diálogo.
CambieelajustedeBloqueodecódigo
PINlogo
CambieelcódigoPINlogo
Ajuste
51
Ajuste
Tiempo restante para que la lámpara se apague.
Modoconsumo
Para reducir el consumo eléctrico además de
mantener la vida útil de la lámpara, la función
Modo consumo apaga la lámpara de proyección
cuando el proyector no se utiliza durante un
cierto período de tiempo.
Seleccione entre las siguientes opciones:
Reposo ........Cuando la lámpara se ha
enfriado completamente, el
indicador POWER cambia a
destellos verdes. En este estado,
la lámpara de proyección se
encenderá si se reconecta la
señal de entrada o se pulsa
cualquier botón del control
superior o de la unidad de
control remoto.
Desconectar
.. Cuando la lámpara se ha
enfriado completamente, se
desconecta la alimentación.
Off ................La función Modo consumo está
apagada.
.....................Si se interrumpe la señal de
entrada y no se pulsa ningún
botón durante más de 30
segundos, aparece la imagen
del contador de tiempo con el
mensaje Sinseñal. Comienza
la cuenta atrás hasta que la
lámpara se apague Utilice los
botones de dirección ▲▼ para
fijar el Contador de tiempo
(1 ~ 30 min).
Nota:
El ajuste de fábrica es Reposo:5min.
Modoconsumo
Cuando esta función está ajustada a On, el
proyector se enciende automáticamente con
simplemente conectar el cable de alimentación
de CA a una toma de corriente de la pared.
Nota:
Asegúrese de apagar correctamente el
proyector (consulte "Apagado del proyector" en
la página 23). Si el proyector se para siguiendo
una secuencia incorrecta, la función Conexión
directa no funcionará correctamente.
ConexiónDirecta
Contador
detiempo
52
Ajuste
Mododeespera
Esta función puede configurar la energía
eléctrica cuando el proyector está en espera.
Serie ...... No restringe la funcionalidad, ni
siquiera en el modo de espera.
Eco ........ Restringe algunas funciones en
el modo de espera para reducir el
consumo de energía.
Nota:
Al seleccionar Serie, los ventiladores de
refrigeración pueden estar funcionando
dependiendo de la temperatura interior del
proyector, incluso si el proyector está apagado.
Cuando la opción Eco está seleccionada y el
proyector se encuentra en Modo de reposo,
la comunicación a través del puerto serie
RS-232C no está disponible.
Esta función permite cambiar la configuración de
Presentación temporizada y ejecutarla.
Seleccione entre las siguientes opciones:
Contar
........ La visualización de Presentación
temporizada 000:00 aparece en
pantalla y comienza el recuento
(000:00-180:00)
.................El tiempo configurado en el ajuste del
Contador de tiempo aparece en la
pantalla y comienza la cuenta atrás.
................ Utilice los botones de dirección
▲▼ para ajustar el Contador de
tiempo (1-180Min). El Contador
detiempo sólo está disponible
para la cuenta atrás. El valor de
ajuste predeterminado de fábrica
es 10 Min.
Empezar .... Ejecuta las funciones Contar
o Cuenta atrás. Pulse el botón
OK en Empezar. La indicación
cambia a Finalizar. Para detener
el proceso de Contar o la Cuenta
atrás, pulse el botón OK en
Finalizar en el menú en pantalla.
A continuación, la indicación
cambia a Reiniciar. Pulse el botón
OK en Reiniciar para reanudar
Contar o Cuentaatrás.
Reset ......... Restablece los valores de
Presentación temporizada.
Pulse el botón OK en Reset para
volver al valor siguiente;
Contar............. "000:00"
Cuentaatrás... El contador de
tiempo que se
haya configurado
Salir ........... Para salir de la función
Presentación temporizada.
Presentacióntemporizada
Visualización de Presentación temporizada
DetenerocancelarPresentacióntemporizada
mediantelaunidaddeControlRemoto
Para detener Presentación temporizada, pulse
el botón P-TIMER.
Para cancelar la Presentación temporizada,
mantenga pulsado el botón P-TIMER unos
segundos.
Presentacióntemporizada
X: desactivado O: activado
Eco Serie
Comando serie X O
Conexión Directa
O O
Contador
detiempo
Cuenta
atrás
Ajuste
53
Ajuste
Closedcaption
Closedcaption
Closed caption es una versión impresa del
sonido de un programa o cualquier otra
información que se muestre en la pantalla.
Si la señal de entrada contiene Closed captions,
es posible activar la función y cambiar los
canales. Pulse los botones de dirección ▲▼
para seleccionar Off,CC1,CC2,CC3 o CC4.
Si el Closed caption no se ve con claridad,
puede cambiar el texto de Color a Blanco.
Pulse los botones de dirección ▲▼
para seleccionar Off, CC1, CC2,
CC3 o CC4 y, a continuación, pulse
el botón OK.
Nota:
Closed caption sólo está disponible en el caso
siguiente.
Closed caption está disponible si la señal de
entrada debe ser COMPONENT(sólo para ajuste),
VIDEO o S-VIDEO,
y el sistema debe estar
ajustado en Auto, NTSC o 480i.
Si el sistema está ajustado en Auto y se elige
NTSC o 480i como señal de entrada, la función
Closed caption estará disponible.
Closedcaption no está disponible en ningún otro
caso.
La función Closed caption no está disponible
mientras se estén visualizando el menú en
pantalla o la información de Presentación
temporizada.
Los elementos de menú de Closed caption
aparecen en color gris cuando no están
disponibles.
54
Ajuste
Controlremoto
Este proyector dispone de dos códigos de
control remoto distintos: el código inicial
ajustado de fábrica (Código1) y el código
secundario (Código2). Esta función de
conmutación evita la interferencia entre
unidades de control remoto al utilizar varios
proyectores o equipos de vídeo a la vez.
Al utilizar el proyector con el Código2, tanto
el proyector como la unidad de control remoto
deben cambiar al Código2.
Paracambiarelcódigodelproyector:
Seleccione el Código1 o el Código2 en este
menú de Ajuste.
Paracambiarelcódigodelaunidadde
controlremoto:
Pulse y mantenga pulsados a la vez los
botones MENU e IMAGE durante cinco
segundos o más. Una vez cambiado el código,
asegúrese de que la unidad de control remoto
funciona correctamente.
Nota:
Cuando el proyector y la unidad de control
remoto tienen asignados códigos distintos,
no se puede hacer ninguna operación. En
ese caso, cambie el código de la unidad
de control remoto para que coincida con el
código del proyector.
Si se quitan las pilas de la unidad de control
remoto durante mucho tiempo, el código de
la unidad de control remoto se restablecerá.
Controlremoto
Esta función le permite cambiar el brillo de la
pantalla.
Alta ............Más brillante que el modo
Normal.
Normal ......Brillo normal
Eco ............Un brillo menor reduce el
consumo de energía de la
lámpara y alarga su vida útil.
Nota:
Después de encender el proyector no
es posible cambiar Selección lámpara.
La lámpara necesita algún tiempo para
estabilizarse después de encender la
alimentación. La Selección lámpara
almacenada pasará a ser activa en cuanto la
lámpara se estabilice.
Selecciónlámpara
Ajuste
55
Ajuste
Protección
Seguridad(ProtecciónyBloqueodecódigoPIN)
BloqueodecódigoPIN
Esta función impide que personas no
autorizadas puedan usar el proyector y le
ofrece las siguientes opciones de ajustes de
seguridad.
Off ........... Desbloqueado.
On 1 ........ Se de
b
e introducir el código PIN
cada vez que se enciende el
proyector.
On 2 ........ Se debe introducir el código PIN
para manejar el proyector una vez
que el cable de alimentación se
haya desconectado. Mientras el
cable de alimentación de CA esté
conectado, el proyector se puede
manejar sin un código PIN.
Para cambiar el ajuste de Bloqueo de código
PIN o el código PIN (el número de cuatro
dígitos), deberá introducir el código PIN. Se fija
"1234" como el código PIN inicial en la fábrica.
Si desea cambiar el ajuste de Bloqueo de
código PIN, pulse el botón OK. Aparecerá el
cuadro de diálogo del código PIN.
Cuando el proyector está bloqueado con el
código PIN, en la guía aparece el icono de
Seguridad.
Esta función le permite usar la función de
Protección y de Bloqueo de código PIN para
configurar la seguridad para el uso del proyector.
Protección
Esta función bloquea los botones del control
superior y de la unidad de control remoto para
impedir que personas no autorizadas utilicen el
proyector.
Seleccione Protección y, a continuación, pulse
el botón OK y seleccione el elemento deseado
pulsando los botones de dirección ▲▼.
....Desbloqueado.
....Bloquea el funcionamiento del
control superior. Para
desbloquearlo, utilice la unidad de
control remoto.
....Bloquea el funcionamiento de la
unidad de control remoto. Para
desbloquearlo, utilice el control
superior.
Si el control superior queda bloqueado por
accidente y no tiene la unidad de control remoto
a mano, o si su unidad de control remoto no
funciona correctamente, póngase en contacto
con su distribuidor o con el servicio técnico.
BloqueodecódigoPIN
Cuando el proyector está bloqueado
con el código PIN, en la guía
aparece el icono de Seguridad.
56
Ajuste
IntroduzcauncódigoPIN
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
introducir un número. Utilice los botones de
dirección para fijar el número y mover
el puntero en forma de marco rojo a la casilla
siguiente. El número cambia a . Si ha
introducido un número incorrecto, utilice los
botones de dirección para mover el puntero
al número que desee corregir y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta terminar de introducir un
número de cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos,
mueva el puntero a Activar. Pulse el botón OK
para cambiar el ajuste siguiente de Bloqueo de
código PIN.
Si ha introducido un código PIN incorrecto, el
CódigoPIN y el número () se volverán
rojos por un momento. Introduzca de nuevo el
código PIN correcto.
CambiarelajustedeBloqueodecódigoPIN
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar las opciones Off, On 1 u On 2 y,
a continuación, pulse el botón OK para confirmar
su selección.
Cambiodelcódigo PIN
El código PIN se puede cambiar por el número
de cuatro dígitos que desee. Pulse el botón OK
para seleccionar CambiodecódigoPIN. Se
abrirá el cuadro de diálogo del Código PIN. Utilice
los botones de dirección ▲▼ para introducir el
código correcto. Aparece el cuadro de diálogo
de entrada del nuevo código PIN. Introduzca un
código PIN nuevo.
ATENCIÓN:
ENCUANTOHAYACAMBIADOELCÓDIGO
PINLOGO,ANOTEELNUEVOCÓDIGO
PINCOMORECORDATORIO.SIOLVIDA
SUCÓDIGOPIN,ELPROYECTORNOSE
PODRÁENCENDER.
Nota:
Si olvida su código PIN y no puede cambiarlo,
el código PIN se puede restablecer a su valor
predeterminado de fábrica (1234) siguiendo el
procedimiento siguiente.
Al restablecer el código PIN también se
restablecerán el código PIN logo y la protección.
1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de
la toma de corriente.
2. hufe de nuevo el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente. Mantenga el
botón OK pulsado hasta que se ilumine el
indicador POWER. El código PIN vuelve a
su configuración predeterminada de fábrica,
mientras que el estado de Bloqueo de código
PIN permanecerá en el estado en que estuviese
previamente.
IntroduzcauncódigoPIN
CambieelcódigoPIN
Botón OK
Introduzca el código PIN
actual para confirmar
Introduzca el nuevo código PIN
Seleccione Sí para finalizar el
ajuste del nuevo código PIN.
Ajuste
57
Ajuste
Esta función le permite las siguientes opciones
en el manejo de los ventiladores de refrigeración
después de apagar el proyector (pág. 23).
L 1.......... Funcionamiento normal
L 2.......... Funcionamiento más lento, menor
ruido y durante más tiempo que el
funcionamiento normal (L 1).
Ventilador
Escoja la velocidad de funcionamiento de los
ventiladores de refrigeración de entre las siguientes
opciones de acuerdo con la altitud en la que usa el
proyector.
Off ........... Velocidad normal. Ajuste esta función a
Off cuando no se utilice el proyector en
un entorno de gran altitud.
On 1......... Más rápido que en modo Off. Seleccione
este modo cuando utilice el proyector en
grandes altitudes (alrededor de 1.000
a 2.000 metros sobre el nivel del mar),
donde los ventiladores tienen un efecto
de refrigeración menor.
On 2......... Más rápido que en modo On 1.
Seleccione este modo cuando utilice
el proyector en grandes altitudes
(alrededor de 2.000 a 3.000 metros
sobre el nivel del mar), donde los
ventiladores tienen un efecto de
refrigeración menor.
Nota:
El ruido de los ventiladores es mayor en On 1 y On 2.
Controlventiladores
Contadordelámpara
Asegúrese de restablecer el Contador de sustitución
de la lámpara después de sustituirla. (pág. 63)
Pulse los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar la función Contador de lámpara y pulse
el botón de dirección o el botón OK para acceder
a los elementos del submenú.
Contadorlámpara
..
Este elemento muestra el tiempo
total acumulado de uso de la
lámpara.
........................... Pulse el botón OK para
seleccionar Ajuste del contador
delámpara. Seleccione en
el cuadro de confirmación si
desea restablecer el contador
de la lámpara y, a continuación,
seleccione en el segundo
cuadro de confirmación para
restablecer el contador de la
lámpara.
Utilice esta función cuando desee acelerar el
procesamiento digital de la imagen proyectada.
Utilice los botones de dirección ▲▼, seleccione la
opción Off u On.
Nota:
Cuando Control de demora de video está ajustado
a On, no es posible seleccionar las opciones.
Reducciónderuido ni Progresivo.
Controldedemoradevídeo
Ajustedelcontadordelámpara
Ajustedel
contador
delámpara
58
Ajuste
Ajustesfábrica
Esta función devuelve todos los valores de ajuste
salvo el logotipo de usuario, el Bloqueodecódigo
PIN,elBloqueodecódigoPINlogo,elContador
delámpara y el Contadorfiltro a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Ajustesfábrica
Avisodelog
Esta función graba las operaciones anómalas
mientras el proyector esté funcionando y se utiliza
para determinar los fallos. Se muestran hasta
10 registros de avisos con el último mensaje de
aviso en la parte superior de la lista, seguido
de los mensajes de aviso anteriores en orden
cronológico.
Nota:
Al ejecutar la función Ajustes fábrica se eliminan
todos los registros de avisos.
Esta función se utiliza para establecer una
frecuencia de limpieza del filtro.
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
seleccionar Contador filtro y pulse el botón de
dirección ► o el botón OK para acceder a los
elementos del submenú.
Contadorfiltro
.......
Muestra el tiempo total acumulado
del ajuste del temporizador del filtro.
Contadordetiempo
.... Permite ajustar un contador
de tiempo tal que, cuando el
proyector alcanza dicho tiempo,
aparece el icono de aviso de filtro
(Figura 1) en pantalla y el tiempo
total acumulado se muestra en
color rojo con el fin de mostrar
que es necesario sustituir el filtro.
......................... Después de sustituir el filtro,
asegúrese de restaurar el
contador de tiempo. El icono de
alerta de filtro no desaparecerá
hasta que no se reinicie el
contador de filtro. Para obtener
más detalles sobre el reinicio
del contador de filtro, consulte
"Restablecimiento del Contador
filtro" en la página 61.
Fig.1 Icono de alerta de filtro
El icono de alerta de filtro aparecerá en la pantalla
cuando se alcance el tiempo establecido (Off/
2000 H/3000 H/4000 H).
Nota:
• Este icono también aparece al encender.
El icono de aviso de filtro (Figura 1) no aparece
cuando la función Visualizar esté ajustada a Off
(pág. 48), ni cuando se utilizan las funciones
Congelar(pág. 27) o Sinimagen (pág. 28).
Contadorfiltro
Contadorfiltro
Pulse el botón OK para seleccionar Contador
detiempoy, a continuación, utilice los botones
de dirección ▲▼ para configurar el contador
de tiempo. Seleccione entre las opciones
(Off/2000H/3000H/4000H) según sea el
entorno de uso.
Ajustedel
contador
defiltro
Información
Ajuste
59
Visualizacióndelainformacióndelafuentedeentrada
El Menú de información se usa para comprobar el estado de la señal de imagen proyectada y el
funcionamiento del proyector.
Menúdeinformación
Pulse el botón INFO. en la unidad de control
remoto para mostrar el menú de Información.
BotónINFO.
Unidaddecontrolremoto
Pulse los botones de dirección
▲▼
para
seleccionar la Información. Se muestra el menú
de Información.
Consulte más abajo la información mostrada.
Entrada
Se muestra la fuente de entrada seleccionada.
Frec.sinc-H
La frecuencia horizontal de la señal de entrada
se muestra en KHz o - - - - KHz cuando no hay
señal.
Frec.sinc-V
La frecuencia vertical de la señal de entrada se
muestra en Hz o - - - - Hz cuando no hay señal.
Los números de Hz se doblan cuando se usa
Entrelazado.
Aspecto
Se muestra el tamaño de pantalla seleccionado.
Idioma
Se indica el idioma seleccionado.
Estadodelámpara
Se muestra la selección de lámpara actual.
Contadordelámpara
Se muestra el tiempo de uso acumulado de la
lámpara.
Modoconsumo
Off, Reposo o Salir, y Contador de tiempo.
Protección
Se muestra en el icono de protección
seleccionado.
BloqueodecódigoPIN
Se muestra Off, On 1 u On 2.
Controlremoto
Se muestra el código de control remoto
seleccionado.
SERIALNO.
Muestra el número de serie del proyector.
El número de serie se utiliza para reparar el
proyector.
Funcionamiento directo
Funcionamiento del menú
Información
LV-RC07
60
El indicador WARNING muestra el estado de la función que protege el proyector. Revise el estado
del indicador WARNING y el indicador POWER para realizar un mantenimiento adecuado.
IndicadorWARNING
Elproyectorsecierrayelindicador
WARNINGdestellaencolorrojo.
Cuando la temperatura dentro del proyector
llega a un cierto nivel, el proyector se apaga
automáticamente para proteger el interior
del proyector. El indicador POWER destella
mientras el proyector se enfría. Cuando el
proyector se haya enfriado lo suficiente (hasta
su temperatura de funcionamiento normal),
se puede encender de nuevo pulsando el
botón POWER.
Nota:
El indicador WARNING continúa destellando
incluso después de que la temperatura en
el interior del proyector vuelva a ser normal.
Cuando el proyector se enciende de nuevo,
el indicador WARNING para de destellar.
Acontinuación,verifiquelospuntossiguientes:
¿Se ha dejado un espacio adecuado para
que el proyector se ventile? Verifique las
condiciones de la instalación comprobando
que las rejillas de ventilación del proyector
no estén obstruidas.
¿Está el proyector instalado cerca de un
ventilador, aparato de aire acondicionado o
conducto de calefacción? Aleje la instalación
del proyector del conducto o ventilador.
¿Está limpio el filtro? Limpie el filtro
periódicamente.
Elproyectorsecierrayelindicador
WARNINGseiluminaencolorrojo.
Cuando el proyector detecta una condición
anómala, se apaga automáticamente para
proteger el interior del proyector y el indicador
WARNING se ilumina en color rojo. En tal
caso, desconecte el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo y, a continuación,
encienda el proyector una vez más para
verificar el funcionamiento. Si el proyector no
se puede encender y el indicador WARNING
emite una luz roja, desconecte el cable de
alimentación de CA y póngase en contacto
con el servicio técnico.
ATENCIÓN
NODEJEELPROYECTORCON
ELCABLEDEALIMENTACIÓNDE
CACONECTADOENUNESTADO
ANÓMALO.PUEDEPROVOCARUN
INCENDIOODESCARGAELÉCTRICA.
Controlsuperior
Controlsuperior
WARNING
destellando en
color rojo
Mantenimientoylimpieza
WARNING se
ilumina en color
rojo
OK
POWER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
OK
POWER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
61
Mantenimientoylimpieza
Mantenimientoylimpieza
El filtro impide que se acumule el polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro se atasca
con partículas de polvo, se reduce la eficacia de los ventiladores de refrigeración. Esto puede resultar en la
acumulación de calor y afectar a la vida útil del proyector. Si aparece un icono de "Alerta filtro" en la pantalla,
cambie el filtro inmediatamente. Sustituya el filtro siguiendo los pasos siguientes:
ATENCIÓN
- NO UTILICE EL PROYECTOR SIN EL FILTRO.
SE PUEDE ACUMULAR POLVO EN LOS
ELEMENTOS ÓPTICOS DEGRADANDO LA
CALIDAD DE LA IMAGEN.
- NO INTRODUZCA NADA EN LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN. HACERLO PUEDE PROVOCAR
UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL PROYECTOR.
- NO LAVE EL FILTRO CON AGUA NI NINGÚN
OTRO LÍQUIDO. PODRÍA DAÑAR EL FILTRO.
RECOMENDACIÓN
Recomendamosevitarambientesconpolvoo
humocuandouseelproyector.Elusoendichos
ambientespuedecausarunacalidaddeimagen
pobre.
Cuando se utilice el proyector en condiciones
de polvo o humo, el polvo puede acumularse en
el objetivo, los paneles LCD o en los elementos
ópticos dentro del proyector degradando la calidad
de una imagen proyectada. Si detecta los síntomas
descritos, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado o centro de servicio técnico para
limpiarlo correctamente.
Asegúrese de restablecer el Contador filtro
después de sustituir el Filtro.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en
pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼
para seleccionar Ajuste y, a continuación, pulse
el botón de dirección ► o el botón OK.
Utilice los botones de dirección
▲▼
para
seleccionar Contadorfiltro y, a continuación,
pulse el botón de dirección
o el botón OK.
Utilice los botones de dirección
▲▼
para
seleccionar Ajustedelcontadordefiltro y,
a continuación, pulse el botón OK. Aparece
ContadordesustitucióndeFiltro¿Reset?
Seleccione para continuar.
1
2
Restablecerelcontadorfiltro
Ajustedelcontadorfiltro
Aparece Contador
desustituciónde
Filtro¿Reset?.
Seleccione Síy,
a continuación,
aparecerá otro cuadro
de confirmación.
Seleccione de
nuevo para restablecer
Contador filtro.
Aparece otro cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione para restablecer Contador filtro
3
Sustitucióndelfiltro
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente de
CA.
Ponga el seguro en la posición OPEN y tire
del filtro en la dirección de la flecha.
1
2
Deslice el nuevo filtro por las guías.
Asegúrese de que se inserta totalmente.
Vuelva a poner el seguro en la posición LOCK.
3
4
Filtro
Seguro
Conecte el cable de alimentación de CA al
proyector y encienda el proyector.
5
Restablezca el contador del filtro.
OPEN
LOCK
Nota:
Al sustituir el filtro, se
necesita un poco de
espacio para poder
tirar del filtro y sacarlo
por completo.
Al instalar el proyector,
deje espacio suficiente
para sustituir el filtro.
62
Mantenimientoylimpieza
Limpiezadelacarcasadelproyector
Limpiezadelalentedeproyección
Desconecte el cable de alimentación de CA
antes de realizar la limpieza.
Frote suavemente la lente de proyección con un
paño de limpieza que contenga una pequeña
cantidad de limpiador de lentes de cámara no
abrasivo o use papel de limpieza de lentes o un
soplador de aire disponible en comercios para
limpiar la lente.
Evite usar una cantidad excesiva de limpiador.
Los limpiadores abrasivos, disolventes u otros
productos químicos fuertes podrían rayar la
superficie de la lente.
Desconecte el cable de alimentación de CA
antes de realizar la limpieza.
Frote suavemente el proyector con un paño de
limpieza seco y suave. Si la carcasa esmuy
sucia, use una pequeña cantidad de detergente
suave y termine con un paño de limpieza seco
y suave. Evite usar una cantidad excesiva de
limpiador. Los limpiadores abrasivos, disolventes
u otros productos químicos fuertes podrían rayar
la superficie de la carcasa.
Cuando no se usa el proyector, coloque el
proyector dentro de la caja de transporte para
protegerlo del polvo y ralladuras.
A trasladar el proyector, o cuando no se vaya
a utilizar durante un periodo largo del tiempo,
monte la tapa de la lente.
Monte la tapa de la lente siguiendo los
procedimientos siguientes.
Montajedelacapadelalente
1
2
Pase el cordón a través del orificio de la
tapa de la lente y, a continuación, haga un
nudo en el cordón para fijarlo en su lugar.
Pase el otro extremo del cordón por el
orificio de la parte inferior del proyector y
tire de él.
No utilice ninn disolvente inflamable ni esprays
de aire sobre el proyector ni cerca de él. El riesgo
de explosión o de incendio se puede producir
incluso desps de haber desenchufado el cable
de alimentación de CA, porque la temperatura
interior del proyector es extremadamente alta
debido a las lámparas. Además, existe el riesgo de
dañar las partes internas no sólo con el espray de
aire inflamable sino también con el aire frío.
ATENCIÓN
Mantenimientoylimpieza
63
Mantenimientoylimpieza
Cuando la lámpara de proyección del proyector
llega al final de su vida útil, aparece el icono de
Cambio de lámpara en la pantalla y el indicador
LAMP REPLACE se ilumina en color amarillo.
Sustituya la lámpara por una nueva lo antes
posible. El momento en que el indicador LAMP
REPLACE se ilumina depende de la selección
de lámpara.
Siga estos pasos para sustituir la lámpara.
Por seguridad, sustiyala por una lámpara del
mismo tipo. ¡No deje caer la lámpara ni toque
el bulbo de cristal! El cristal puede romperse y
puede causar lesiones.
Deje que el proyector se enfríe por lo menos
una hora antes de abrir la cubierta de la
lámpara. El interior del proyector puede
estar muy caliente.
ATENCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación de
CA. Deje que el proyector se enfríe por lo
menos durante una hora.
Afloje los tres (3) tornillos que aseguran la
lámpara. Retire la lámpara del proyector
utilizando las asas.
1
3
Cambie la lámpara por una nueva y
asegure los tres (3) tornillos. Asegúrese
de que la lámpara quede ajustada
correctamente. Cierre la cubierta de la
lámpara y apriete el tornillo.
4
Afloje el tornillo y abra la tapa de la lámpara.
2
Conecte el cable de alimentación de CA al
proyector y encienda el proyector.
5
Cambiolámpara
ATENCIÓN
Controlsuperior
ATENCIÓN
Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar, existe la posibilidad de que esté rota.
Al sustituir la lámpara de un proyector instalado en el techo, asuma siempre que la lámpara
está rota y permanezca a un lado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella. Quite la tapa
de la lámpara con cuidado. Al abrir la cubierta de la lámpara, pueden caer trozos pequeños
de cristal. Si algún trozo de cristal se introduce en sus ojos o boca, busque atención médica
inmediatamente.
Nota:
• La imagen se mostrará durante unos 10 segundos.
El icono de Cambio lámpara (Figura 1) no aparece cuando la función Visualizar esté ajustada a Off (pág. 48),
ni cuando se utilizan las funciones Congelar (pág. 27) o Sinimagen (pág. 28).
Iconodecambiodelámpara
Restablezcaelcontadordelalámpara.
Consulte "Restablecer el contador de la
lámpara" en la página 57.
6
Tornillo
Asas
Tornillo
Tornillo
Lámpara
OK
POWER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
El indicador
LAMP REPLACE
seiluminaen
coloramarillo
Cubiertadelalámpara
Tornillo
64
Mantenimientoylimpieza
El proyector utiliza una lámpara de alta presión que se debe manipular cuidadosa y
correctamente.
Una manipulación indebida puede dar lugar a accidentes, heridas u ocasionar un
incendio.
La vida útil de la lámpara puede diferir de lámpara a lámpara y según el entorno de
uso. No existe garantía de que la duración de la lámpara sea la misma para cada
lámpara. Algunas lámparas pueden fallar o dejar de funcionar en un período de
tiempo más corto que otras lámparas similares.
Si el proyector indica que la lámpara se debe sustituir, es decir, si el
indicador LAMP REPLACE se ilumina, sustituya la lámpara por una nueva
INMEDIATAMENTE después de que el proyector se haya enfriado.
(Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección de "Reemplazo de la
lámpara" de este manual.) El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP
REPLACE iluminado puede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara.
Una lámpara puede explotar como resultado de vibraciones, sacudidas o
degradación como resultado de horas de uso cuando su tiempo de vida llega a su
fin. El riesgo de explosión varía en función del ambiente o de las condiciones en
que se usan el proyector y la lámpara.
SIUNALÁMPARAEXPLOTA,TENGAENCUENTALASSIGUIENTESPRECAUCIONES
DESEGURIDAD.
Si una lámpara explota, desconecte el enchufe de CA del proyector de la toma de
corriente de CA inmediatamente. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico
autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara. Además, haga una revisión
cuidadosa para asegurarse de que no haya fragmentos o cristales rotos alrededor
del proyector o saliendo por los orificios de ventilación. Cualquier fragmento debe ser
limpiado cuidadosamente. Nadie debe revisar el interior del proyector salvo técnicos
cualificados y formados que estén familiarizados con el mantenimiento del proyector.
Una reparación inadecuada del aparato realizado por una persona cualquiera,
especialmente por quienes no están adecuadamente formados para hacerlo, puede dar
lugar a un accidente o a heridas provocadas por pedazos de cristal.
PRECAUCIONESENLAMANIPULACIÓNDELALÁMPARA
PEDIDODELÁMPARADERECAMBIO
Puede pedir las lámparas de recambio a través de su distribuidor. Al pedir una lámpara de
proyección, dé la siguiente información al distribuidor:
Nºdemodelodesuproyector:LV-7292S,LV-7297S,LV-7392S
TipodelámparaderecambioNº:LV-LP35
ATENCIÓN
Apéndice
Mantenimientoylimpieza
65
Antes de llamar a su distribuidor o centro de servicio técnico para recibir asistencia, revise los puntos
descritos a continuación una vez más.
Asegúrese de que ha conectado adecuadamente el proyector al equipo periférico como se describe en
las páginas 17-19.
Asegúrese de que todo el equipo está conectado al cable de alimentación de CA y la corriente está encendida.
Cuando el proyector no proyecte una imagen del ordenador conectado reinicie el ordenador.
Apéndice
Resolucióndeproblemas
Problema: Soluciones
Nohayalimentación Enchufe el cable de alimentación del proyector en la toma de
corriente de CA.
Compruebe si el indicador POWER se ilumina en rojo.
Espere hasta que el indicador POWER pare de destellar
para encender el proyector de nuevo. El proyector se puede
encender después de que el indicador POWER se vuelva rojo.
Consulte las páginas 21.
Compruebe el indicador WARNING. Si el indicador WARNING
se ilumina en color rojo, el proyector no se puede encender.
Consulte las páginas 65.
Revise la lámpara de proyección. Consulte las páginas 63.
Desbloquee la función Protección del proyector. Consulte las
páginas 55.
Nosemuestralapantallainicial. Asegúrese de que la función Visualizar no está a Off ni en
Contadorapagado. Consulte las páginas 48.
Lapantallainicialnoeslamisma
quelapredeterminada.
Compruebe de que no se haya seleccionado Usuario ni Off en
la función Selección logo. Consulte las páginas 48.
Laseñaldeentradacambia
automáticamente.
(onocambiaautomáticamente)
Compruebe que la función Entrada automática esté ajustada
correctamente. Consulte la página 47.
Cuandoelproyectorestá
encendidoysepulsanlos
botonesdeseleccióndefuentede
entrada,apareceuniconodistinto
deldeSelecciónlámpara.
Se trata del icono de aviso de filtro. Consulte las páginas 55.
Apareceuniconodistintoal
iconodemododeentradaode
seleccióndelámpara.
Es el icono de sustitución de lámpara o de aviso de filtro.
Consulte las páginas 63 ó 55.
Laimagenestádesenfocada. Ajuste el enfoque del proyector. Consulte las páginas 26.
Deje una distancia adecuada entre el proyector y la pantalla de
proyección. Consulte las páginas 15.
Revise la lente de proyección para ver si necesita limpieza.
Consulte las páginas 62.
Mover el proyector de un sitio fresco a uno cálido puede causar
condensación de humedad en la lente de proyección. En este
caso, pare el proyector y espere hasta que se evapore la
condensación.
Laimagenseinvierteala
izquierda/derecha.
Laimagenseinviertealaparte
superior/inferior.
Revise la función Techo/Trasero. Consulte las páginas 37, 45.
Compruebe la función Techo. Consulte las páginas 37, 45.
Laimagennoessuficientemente
brillante.
Revis
e
si el Contraste o el Brillo están ajustados
adecuadamente. Consulte las páginas 35, 42.
Revise si se ha seleccionado correctamente el Modo de
imagen. Consulte las páginas 34, 41.
Compruebe la función Selección de lámpara. Consulte las
páginas 27, 54.
Compruebe el indicador LAMP REPLACE. Si está iluminado,
está próximo el fin de la vida de la lámpara. Sustituya la
lámpara por una nueva lo antes posible. Consulte las páginas 63.
66
Apéndice
Nohayimagen Revise la conexión entre su ordenador o equipo de vídeo y el
proyector. Consulte las páginas 17-19.
Compruebe si la señal de entrada sale correctamente de su
ordenador. Algunos ordenadores portátiles necesitan cambiar
el ajuste de la salida del monitor cuando se conecta a un
proyector. Consulte el manual del usuario de su ordenador
para obtener más información sobre este ajuste.
Se tarda unos 30 segundos en mostrar una imagen después
de encender el proyector. Consulte las páginas 21.
Revise la señal de entrada, el sistema de color, el sistema de
vídeo o el modo de sistema de ordenador.
Asegúrese de que la temperatura no está fuera de la
temperatura especificada de funcionamiento (5°C - 35°C).
Mientras la función Sinimagen está activa, no se puede mostrar
la imagen. Pulse el botón BLANK o cualquier otro botón de la
unidad de control remoto.
Elcoloresextraño. Revise la señal de entrada, el sistema de color, el sistema de
vídeo o el modo de sistema de ordenador.
Asegúrese de que no esté seleccionada Pizarra(Verde) en el
menú Selección de imagen. Consulte las páginas 34, 41.
Nosevenalgunaspantallas
durantelaoperación.
Revise la función Visualización. Consulte las páginas 48.
LafuncióndeajusteAutoPCno
funciona.
Revise la señal de entrada. La función de ajuste Auto PC no
puede funcionar cuando está seleccionando algunos de los
modos 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i o 1080i. Consulte
las páginas 30.
Elajustenopermanecedespués
deapagarelproyector.
Asegúrese de seleccionar Memorizado después de realizar
los ajustes. Algunos ajustes no se pueden almacenar si no se
registran con Memorizado. Consulte las páginas 35, 43.
Elmodoconsumonofunciona. La función Modo consumo no puede funcionar mientras están
activas las funciones Congelaro Sinimagen. Consulte las
páginas 51.
LafunciónCapturarno
funciona.
Compruebe la conexión y la señal de entrada para ver si hay
señal.
LafunciónAutoarranqueno
funcionaadecuadamente.
Asegúrese
d
e que no se haya seleccionado Off en ninguna
función de Autoarranque. Consulte la página
47.
Laimagenestádistorsionadao
se sale.
Compruebe y ajuste los menús AjustePC o Aspecto.
Consulte las páginas 32 - 33, 37.
Elcuadrodediálogodelcódigo
PINaparecealinicio.
Se está utilizando el bloqueo de código PIN. Introduzca un
código PIN (el "1234" o los números que haya establecido).
Consulte las páginas 22, 55 - 56.
Apéndice
67
Apéndice
Launidaddecontrolremotono
funciona.
Compruebe las pilas.
Asegúrese de que no hay ninguna obstrucción entre el proyector y
la unidad de control remoto.
Asegúrese de que no está demasiado lejos del proyector cuando
utiliza la unidad de control remoto. La distancia máxima de
funcionamiento es de 5 m.
Compruebe que el código de la unidad de control remoto coincide
con el código del proyector. Consulte las páginas 54.
Desbloquee la función Protección del funcionamiento de la unidad
de control remoto. Consulte las páginas 55.
Elindicadordestellaoilumina. Compruebe el estado del proyector con referencia a "Indicadores
y estado del proyector". Consulte las páginas 70.
Elsignodeadmiraciónaparece
enlapantalla.
Su operación no es válida. Úselo correctamente.
Elcontrolsuperiornofunciona. El control superior no está disponible si está bloqueado en la función
Protección bajo Seguridad en la sección Ajuste. Consulte las
páginas 55.
ADVERTENCIA:
Esteproyectorutilizaaltosvoltajesparafuncionar.Nointenteabrirlacarcasa.
Si los problemas persisten después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, póngase
en contacto con el distribuidor al que compró el proyector o con el centro de asistencia técnica.
Especifique el número del modelo y explique los detalles del problema. Le indicaremos cómo
obtener asistencia técnica.
68
Apéndice
Árboldemenús
Entradadeordenador/Entradadevídeo
PC ANALÓGICO
COMPONENTES
S-VIDEO
SCART
Entrada
VIDEO
COMPUTADOR
Presentación
Cine
Pizarra (Verde)
Usuario 1
Selecciónde
imagen
Standard
Pizarra No blanca
Rojo/Azul/Amarillo/Verde
Usuario 4
Alto contraste
Información
Visualización de la información de la
fuente de entrada
Idioma
Ajuste
Disponible en 20 idiomas.
Azul/Usuario/Negro
Off/On/Contador apagado
Selección logo
Reposo
On/Off
Código 1 - Código 2
Fondo
Visualizar
Logotipo
Modo consumo
Conexión Directa
Control remoto
Salir
Off
Seguridad
Contador de tiempo
(1-30 min)
L 1/L 2Ventilador
Off
Usuario
Capturar
Sí/No
Off/On
Cambio código PIN logo
Bloqueo código PIN logo
Off
Proyector
Control remoto
Protección
Por defecto
Off/On 1/On 2
Cambio de código PIN
On/Off
Modo de reposo
Auto PC
Aviso de log.
Sí/NoAjustes fábrica
Entrada automática
Off/On 1/On 2Auto
Closed caption
Closed caption
Off/CC1/CC2/CC3/CC4
Color Color/Blanco
Selección lámpara
Alta/Normal/ECO
H
Contador de lámpara
Sí/No
Contador de
lámpara
Ajuste del contador de lámpara
Posición de menú
H
Contador filtro
Sí/No
Off/2000 H/3000 H/4000 H
Contador filtro
Contador de tiempo
Ajuste del contador de filtro
Presentación temporizada
Eco/Serie
Contar
Cuenta atrás
Contador de tiempo
Empezar/Finalizar/Reiniciar
Reset
Salir
Off/On 1/On 2Control ventiladores
Control de demora de vídeo Off/On
Bloqueo de código PIN
arranque
Apéndice
69
Apéndice
Entrada VIDEO
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
0-63
0-63
Off
Sistema(2)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Sistema(3)
Ajustedeimagen
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Rojo
Verde
Azul
Nitidez
Reset
Memorizado
Ajuste gamma
Progresivo
0-63
0-63
0-63
0-15
0-15
Usuario 1
Aspecto
Sí/No
Off
Reducción de ruido
L1
L2
0-63
0-63
Usuario 4
L2
L1
Película
Temp. de color
Escala H
Reset
Sí/No
Sí/No
Ajuste
Personalizado
On/Off
H y V
Med.
Baja
XLow
Usuario
Alta
Posición H
Posición V
Común
SVGA 1
Modo 1
Modo 2
- - - -
Total puntos
POSICIÓN HORIZONTAL
POSICIÓN VERTICAL
Área de imagen H
Área de imagen V
Reset
Ajustedeimagen
Contraste
Brillo
Temp. de color
Rojo
Ajuste gamma
Memorizado
0-63
0-63
Entrada de ordenador
0-63
0-15
Usuario 1
Usuario 4
Aspecto
Sí/No
* Los sistemas que aparecen en el Menú del sistema pueden
variar dependiendo de la señal de entrada.
Reset
Sí/No
Nitidez
0-15
Modo 10
Clamp
Verde
Azul
0-63
0-63
Memorizado
Modo libre
Sistema(1)
Modo 1
Auto PC
Sincro. fino 0-31
Med.
Baja
XLow
Usuario
Alta
Modo actual
Modo 1
Modo 10
Normal
Completo
Zoom digital -
Usuario
Zoom digital +
Ajuste Personalizado
Zoom
16:9
Real
Techo
Keystone
Reset
Trasero
Techo
Keystone
Reset
Trasero
Usuario
Normal
Completo
Zoom
16:9
AjustedePC
Escala V
Escala H
Reset
Sí/No
Sí/No
On/Off
H y V
Posición H
Posición V
Común
Escala V
70
Apéndice
Consulte los indicadores para ver el estado del proyector.
Cuando la lámpara de proyección llega al final de su vida, el indicador LAMP REPLACE se ilumina en color amarillo.
Cuando el indicador se ilumina en amarillo, sustituya la lámpara de proyección por una nueva lo antes posible.
(págs. 57, 63)
Indicadoresyestadodelproyector
• • • verde. • • • rojo
• • • apagado
• • • destella en
color verde.
• • • destella en
color rojo.
• • • amarillo.
Indicadores
Estadodelproyector
POWER
rojo/verde
ATENCIÓN
rojo
LAMP
REPLACE
amarillo
El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está
desenchufado.)
El proyector está en modo de reposo. Pulse el botón POWER de nuevo
para apagar el proyector.
El proyector está funcionando normalmente.
El proyector se está preparando para quedar en reposo o la lámpara
de proyección se está enfriando. El proyector no se puede encender
hasta que se complete el enfriamiento y el indicador POWER deje de
destellar.
El proyector está en Modo consumo.
La lámpara se enciende al utilizar el proyector y el proyector comienza
a trabajar.
La temperatura dentro del proyector es anormalmente alta. El proyector no
se puede encender. Cuando el proyector se enfría bastante y la temperatura
vuelve a ser normal, el indicador POWER para de destellar y el proyector se
puede volver a encender. (El indicador WARNING sigue destellando).
El proyector se ha enfriado lo suficiente y la temperatura vuelve a ser
normal. Cuando se enciende el proyector, el indicador WARNING para
de destellar.
Compruebe el filtro de aire.
El proyector detecta un estado anómalo y no se puede encender. Desenchufe
el cable de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo para encender el
proyector. Si el proyector se apaga de nuevo, desenchufe el cable de
alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor del centro de
servicio para su revisión. No deje el proyector encendido. Podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Alcanza el tiempo de sustitución recomendado. El icono en la esquina
superior derecha de la imagen indica que es necesario sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara tan pronto como sea posible. El tiempo que tarda en
encenderse el indicador LAMP REPLACE depende de las condiciones de
funcionamiento (y después del modo de lámpara seleccionado).
Apéndice
71
Apéndice
Especificacionesdelosordenadorescompatibles
Básicamente, el proyector puede aceptar la señal de todos los ordenadores con los valores de Frecuencia
V y H mencionados a continuación y con una velocidad de refresco de punto de menos de 140 MHz.
Al seleccionar estos modos, se puede limitar el ajuste del PC.
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
VISUALIZACIÓNEN
PANTALLA
RESOLUCIÓN
Frec.-H
(kHz)
Frec.-V
(Hz)
SXGA 10 1280 x 960 60,00 60,00
SXGA 11 1152 x 900 61,20 65,20
SXGA 12 1152 x 900 71,40 75,60
SXGA 13 1280 x 1024 50,00
86,00
(Entrelazado)
SXGA 14 1280 x 1024 50,00
94,00
(Entrelazado)
SXGA 15 1280 x 1024 63,37 60,01
SXGA 16 1280 x 1024 76,97 72,00
SXGA 17 1152 x 900 61,85 66,00
SXGA 18 1280 x 1024 46,43
86,70
(Entrelazado)
SXGA 19 1280 x 1024 63,79 60,18
SXGA 20 1280 x 1024 91,146 85,024
SXGA+ 1 1400 x 1050 63,97 60,19
SXGA+ 2 1400 x 1050 65,35 60,12
SXGA+ 3 1400 x 1050 65,12 59,90
MAC21 1152 x 870 68,68 75,06
MAC 1280 x 960 75,00 75,08
MAC 1280 x 1024 80,00 75,08
WXGA 1 1366 x 768 48,36 60,00
WXGA 2 1360 x 768 47,70 60,00
WXGA 3 1376 x 768 48,36 60,00
WXGA 4 1360 x 768 56,16 72,00
WXGA 6 1280 x 768 47,776 59,87
WXGA 7 1280 x 768 60,289 74,893
WXGA 8 1280 x 768 68,633 84,837
WXGA 9 1280 x 800 49,600 60,050
WXGA 10 1280 x 800 41,200 50,000
WXGA 11 1280 x 800 49,702 59,810
WXGA 12 1280 x 800 63,98 60,02
WXGA 17 1280 x 800 58,289 69,975
WXGA 18 1280 x 800 60,044 71,995
WXGA 19 1280 x 800 62,790 74,928
WXGA 20 1280 x 800 71,553 84,879
WXGA 21 1280 x 768 55,993 69,991
WXGA 22 1280 x 768 57,675 72,004
WUXGA 1 1920 x 1200 74,556 59,885
WUXGA 2 1920 x 1200 74,038 59,950
WSXGA+ 1 1680 x 1050 65,290 59,954
WXGA+ 1 1440 x 900 55,935 59,887
WXGA+ 2 1440 x 900 74,918 60,000
UXGA 1 1600 x 1200 75,00 60,00
UXGA 2 1600 x 1200 81,25 65,00
UXGA 3 1600 x 1200 87,5 70,00
UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
720p 1280 x 720 45,00 60,00
720p 1280 x 720 37,50 50,00
1035i 1920 x 1035 33,75
60,00
(Entrelazado)
1080i
1920 x 1080 33,75
60,00
(Entrelazado)
1080i
1920 x 1080 28,125
50,00
(Entrelazado)
VISUALIZACIÓNEN
PANTALLA
RESOLUCIÓN
Frec.-H
(kHz)
Frec.-V
(Hz)
VGA 1 640 x 480 31,47 59,88
VGA 2 720 x 400 31,47 70,09
VGA 3 640 x 400 31,47 70,09
VGA 4 640 x 480 37,86 74,38
VGA 5 640 x 480 37,86 72,81
VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
MAC LC13
640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
480p
640 x 480 31,47 59,88
575p 768 x 575 31,25 50,00
480i 640 x 480 15,734
60,00
(Entrelazado)
575i 768 x 576 15,625
50,00
(Entrelazado)
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25
SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32
SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00
SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06
SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19
SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03
SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38
SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51
SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08
XGA 1 1024 x 768 48,36 60,00
XGA 2 1024 x 768 68,677 84,997
XGA 3 1024 x 768 60,023 75,03
XGA 4 1024 x 768 56,476 70,07
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
XGA 6 1024 x 768 48,50 60,02
XGA 7 1024 x 768 44,00 54,58
XGA 8 1024 x 768 63,48 79,35
XGA 9 1024 x 768 36,00
87,17
(Entrelazado)
XGA 10 1024 x 768 62,04 77,07
XGA 11 1024 x 768 61,00 75,70
XGA 12 1024 x 768 35,522
86,96
(Entrelazado)
XGA 13 1024 x 768 46,90 58,20
XGA 14 1024 x 768 47,00 58,30
XGA 15 1024 x 768 58,03 72,00
SXGA 1 1152 x 864 64,20 70,40
SXGA 2 1280 x 1024 62,50 58,60
SXGA 3 1280 x 1024 63,90 60,00
SXGA 4 1280 x 1024 63,34 59,98
SXGA 5 1280 x 1024 63,74 60,01
SXGA 6 1280 x 1024 71,69 67,19
SXGA 7 1280 x 1024 81,13 76,107
SXGA 8 1280 x 1024 63,98 60,02
SXGA 9 1280 x 1024 79,976 75,025
72
Apéndice
Especificacionestécnicas
Datosfísicos
Tipo de proyector Proyector multimedia
Dimensiones (W x H x D)
333,5mm x 101,0mm x 247,0mm
(No se incluyen los elementos salientes)
Peso neto 2,8 kg
Ajuste de las patas 0˚ a 10˚
Resolucióndel
panel
Sistema de panel LCD
LV-7292S, LV-7297S: 0,55";
LV-7392S: 0,63"
TFT tipo matriz activa, 3 paneles
Resolución del panel
1.024 x 768
puntos
Número de píxeles 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 paneles)
Compatibilidad
de señales
Sistema de color
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
Señal SD/HD TV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, y 1080i
Frecuencia de rastreo de
entrada
Sinc. - H 15 kHz-100 kHz, Sinc.-V 50-100 Hz
Información
óptica
Tamaño de la imagen proyectada
(Diagonal)
Ajustable de 40" a 300"
Distancia de proyección
LV-7292S, LV-7297S: 1,3m - 11,8m
LV-7392S: 1,1m - 10,5m
Lente de proyecció
Lente F 2,0 ~ 2,15 con f 18,38 mm ~ 22,06 mm
con zoom y enfoque manuales
Lámpara de proyección 215 W
Datos de la
imagen
Brillo
(Modo de lámpara: "Alta",
Modo de imagen:
"Presentación")
LV-7292S LV-7297S LV-7392S
2200lm 2600lm 3000lm
Razón de contraste
(Modo de lámpara: "Alta",
Modo de imagen:
"Presentación")
500:1
Uniformidad 85%
Interfaz
Toma de entrada vídeo Tipo RCA x 1
En PC/S-VIDEO Entrada/
toma de componente
Mini D-sub de 15 pines x 1
Puerto de control
D-sub de 9 pines x 1
Alimentación
CA 100 – 120 V (3,6 A Máx.), 50/60 Hz (EE.UU. y Canadá)
CA 100 – 240 V (3,6 A - 2,0 A Máx.), 50/60 Hz (en otros países)
Consumo
eléctrico
Selección lámpara:
Eco/Normal/Alta
LV-7292S LV-7297S LV-7392S
175W/218W/243W 175W/243W/263W
Consumo
eléctricoen
reposo
Modo reposo: Eco 0,49W
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamiento
5˚C-35˚C
Temperatura de almacenaje -10˚C-60˚C
Apéndice
73
Apéndice
Ref. modelo
CableComponente-VGA :LV-CA32
CableS-VIDEO-VGA  :LV-CA33
Bolsadetransporte : LV-SC01
Controlremoto :LV-RC07
Soporteparaelproyector  :LV-CL17
Soporteparatecho :LV-CL18
Soporteparatechoelevado :LV-CL19
Lámpara  :LV-LP35
Las piezas de la lista siguiente están disponibles opcionalmente. A solicitar estas piezas, indique el
nombre del elemento y la referencia de modelo al vendedor.
Accesorios
Manual del usuario (CD-ROM)
Información importante y Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
Cable de alimentación de CA
Control remoto y baterías
Cable VGA
Tapa de la lente con cordón
Etiqueta de código PIN
Núcleo de ferrita
Cubierta del filtro para montaje en el techo
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los paneles LCD están fabricados de acuerdo con los más altos estándares posibles. Aunque el
99,99% de los píxeles funcionan, una pequeña fracción de los píxeles (0,01% o menos) pueden
no funcionar debido a las características de los paneles LCD.
Piezasopcionales
Unidad de
controlremoto
Pila Tipo AAA 1,5 V x 2
Radio de alcance 5 m/±30˚
Dimensiones (W x H x D) 52 mm x 18 mm x 110 mm
Peso neto 67 g (pilas incluidas)
74
Apéndice
Colocacióndelacubiertadelfiltroenelproyector
La cubierta del filtro suministrada está
diseñada para evitar la acumulación de polvo
en el filtro cuando se monta el proyecto en el
techo.
Coloque la cubierta del filtro sobre el
filtro tal como se muestra en la imagen
siguiente.
Ponga el proyector boca abajo.
1
2
Fije el proyector a la montura para el techo
siguiendo las instrucciones del manual
suministrado con la montura para el techo.
3
Nota:
Para sujetar la cubierta del filtro en su
lugar, ate el cable de sujeción anticaídas
pasándolo a través del orificio de la cubierta
del filtro.
Si se utiliza el soporte para proyector
LV-CL17, la cubierta para el filtro
suministrada no es necesaria.
Patas frontales
Proyector
Tapas
Tapa del filtro
(suministrada)
Orificio
Cable anticaídas
(no suministrado)
Hacia el soporte para techo
COMPUTERIN/S-VIDEOIN/COMPONENTIN
Terminal:AnalógicoRGB(MiniD-subde15pines)
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
11
12
Configuracióndelosterminales
CONECTORDECONTROL(D-subde9pines)
-----
R X D
T X D
-----
SG
-----
-----
-----
Serie
1
2
3
4
5
6
7
8
-----9
Entrada Rojo/Cr/S-C
Entrada Verde/Y/S-Y
-----
Entrada Azul/Cb/---
Tierra (Rojo)
Tierra (Verde)
Tierra (Azul)
1
5
2
4
3
6
7
8
Alimentación 5 V
Entrada sincr. horiz./Salida (Sincr. H/V compuesto)
Tierra (Sincronización vertical)
Datos DDC
Tierra
Sincr. vert.
Reloj DDC
9
13
10
12
11
14
15
Tierra (Sincronización horizontal)
Apéndice
75
Apéndice
ProtecciónconcódigoPIN
Ponga la etiqueta siguiente (suministrada)
en un lugar visible del cuerpo del proyector
cuando esté bloqueado con un código PIN.
Mientras el proyector esté bloqueado con el código PIN.
76
Apéndice
Dimensiones
Unidad: mm
Agujeros para los tornillos
para montaje en techo
Tornillo: M4
Profundidad: 12,0
79,6
46,2
3,7
17,1
33,6
35,9
85,4
83,8
10,0˚
247,0
4,6
80,2
138,0
122,2
114,0
137,3
96,7
333,5
67,3
99,5
31,7
64,6
104,6
85,2
28,6 43,2
21,9
101,0
5,6
71,5
322,1
20,7
40,7
88,7
126,3
122,3
98,1
195,5
70,5
71,7
24,5
2,9
105,6
24,0
Apéndice
© CANON INC. 2012
ML2PC-ES
1
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY
11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call
toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T
1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Cote-de-Liesse, Montreal Quebec H4T
1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E
7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call
toll free in Canada 1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge,
Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen,
The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S
17, quai du President Paul Doumer, 92414
Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese,
Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschaftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
CANON GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
CANON España, S.A.
Av. De Europa, 6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain
CANON PORTUGAL S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 Alfragide 2610-016
Amadora, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen), Belgium
CANON Netherland NV
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON DANMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg,
Danmark
CANON OY
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201
Oslo, Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126,
U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street,
Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay
Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Canon BS Tower 5F, #168-12, Samseong-dong,
Gangnam-gu, Seoul, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113,
Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
1 / 1

Canon LV-7292S Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para