Panasonic TX100FP1E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
Proyector DLP
Número de modelo
TX-100FP1E
M0718-0
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y
consérvelas para futuras consultas.
Lea atentamente las “Precauciones de seguridad” de este manual antes de
utilizar el producto.
Las imágenes mostradas en este manual son solo para fines ilustrativos.
Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en contacto
con su concesionario Panasonic local para que le ayude.
TY.4JBC0.009
2
Español
Marcas, etc.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo HDMI
son marcas o marcas registradas de HDMI
Licensing Administrator, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
DLNA
®
, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas, marcas de servicio
o marcas de certificación de Digital Living
Network Alliance.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D
son marcas de Dolby Laboratories.
La marca y los logotipos Bluetooth
®
son
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por parte de Panasonic Corporation es bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
DLP
®
y el logotipo de DLP son marcas o
marcas registradas de Texas Instruments Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Wi-Fi
®
es la marca de Wi-Fi Alliance.
Android es una marca de Google Inc.
Este producto está autorizado sobre la base
de la Licencia de cartera de patentes AVC,
la Licencia de cartera de patentes VC-1 y
la Licencia de cartera de patentes MPEG-4
Visual, y no está autorizado para otro uso
que no sea el personal o no lucrativo de los
clientes con respecto a las acciones descritas
a continuación.
(i) Grabación de la información de la imagen
de conformidad con la norma AVC, la
norma VC-1 y la norma MPEG-4 Visual (en
adelante, vídeo AVC/VC-1/MPEG-4).
(ii) Reproducción del vídeo AVC/VC-1/MPEG-
4 grabado por los consumidores que
participan en actividades personales o
del vídeo AVC/VC-1/MPEG-4 adquirido a
proveedores autorizados.
Para obtener más información, consulte el
sitio web de MPEG LA, LLC (http://www.
mpegla.com).
Además, los distintos nombres, nombres de
empresas y nombres de productos descritos
en este manual de funcionamiento son marcas
o marcas registradas de las respectivas
empresas.
Tenga en cuenta que en este texto no se han
escrito las marcas ® ni TM.
Índice
Asegúrese de leer esta
información
Aviso importante ...........................................3
Precauciones de seguridad .......................... 3
Antes de usar el producto ............................8
Identificación de controles ......................... 12
Instalación del proyector ............................ 16
Conexiones ..................................................18
Encendido del proyector ............................20
Configuración inicial ................................... 21
Pantalla de inicio .........................................23
Proyección de imágenes ............................24
Apagado del proyector ...............................25
Visualización del menú de configuración
... 26
Configuración ..............................................27
Función de reproducción del contenido
de USB ..........................................................31
Funciones de red .........................................33
Función de altavoz Bluetooth .................... 34
Indicador de lámpara/temperatura ............. 34
Mantenimiento/sustitución de la unidad
de lámpara ....................................................35
Preguntas frecuentes ..................................37
Especificaciones .........................................38
3
Español
Precauciones de
seguridad
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
incendios, daños o lesiones, siga las siguientes
advertencias y precauciones:
Enchufe y cable de alimentación
Advertencia
Si detecta algo inusual,
desenchufe inmediatamente
el enchufe de alimentación.
Este proyector está diseñado para funcionar
con CA 100-240 V, 50 / 60 Hz.
Introduzca el enchufe de alimentación
completamente en la toma de corriente.
Para apagar el aparato por completo, debe
extraer el enchufe de alimentación de la toma
de corriente.
Por lo tanto, el enchufe de alimentación debe
ser de fácil acceso en todo momento.
Desconecte el enchufe de alimentación
cuando limpie el proyector.
No toque el enchufe de alimentación con
las manos mojadas.
No dañe el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable.
No coloque el cable cerca de
objetos de alta temperatura.
No tire del cable. Sujete
el cuerpo del enchufe
de alimentación cuando
desconecte el enchufe.
No mueva el proyector con el cable
enchufado en una toma de corriente.
No tuerza el cable, ni lo doble ni lo estire
excesivamente.
No utilice un enchufe de alimentación o una
toma de corriente dañados.
Asegúrese de que el proyector no aplaste el
cable de alimentación.
No utilice ningún otro cable de alimentación
que no sea el suministrado con este proyector.
Asegúrese de que la clavija de tierra del
enchufe de alimentación esté bien conectada
para evitar descargas eléctricas.
Aviso importante
Panasonic no garantiza el funcionamiento ni
el rendimiento de dispositivos periféricos de
otros fabricantes, y rechazamos cualquier
responsabilidad o daño que pueda surgir del
funcionamiento y rendimiento utilizando dichos
dispositivos periféricos de otro fabricante.
Esta marca indica que el producto funciona con
tensión CA.
4
Español
directamente a esta luz, podría ser perjudicial
para sus ojos.
RG2
Si va a estar alejado del proyector durante
un tiempo mientras lo usa, asegúrese de
apagarlo.
En particular, asegúrese de que no haya
niños alrededor.
Asegúrese de que los niños no se suban al
proyector.
No coloque el proyector sobre superficies
inclinadas o inestables y asegúrese de que el
proyector no sobresalga del borde de la base.
Advertencia
Nunca coloque un proyector en un lugar
inestable. Un proyector puede caerse y causar
lesiones corporales graves o la muerte.
Muchas lesiones, especialmente en niños, se
pueden evitar tomando precauciones simples
como:
Uso de armarios o soportes
recomendados por el fabricante del
proyector.
Solo utilice muebles que puedan soportar
el proyector con seguridad.
Asegúrese de que el proyector no
sobresalga del borde de los muebles que
lo soportan.
No coloque el proyector sobre
muebles altos (por ejemplo, armarios o
estanterías).
No coloque el proyector sobre tela u otros
materiales que puedan estar situados
entre el proyector y los muebles que lo
soportan.
Muestre a los niños los peligros de subirse
a los muebles para alcanzar el proyector o
sus controles.
Si su proyector existente se traslada
otro lugar, se deben aplicar las mismas
consideraciones anteriores.
No encienda el proyector mientras la cubierta
superior esté todavía cerrada. Esto podría
provocar un incendio.
No acerque la mano ni ningún objeto al
orificio de salida de aire. El aire caliente se
emite desde el orificio de salida de aire, lo
que podría provocar quemaduras, lesiones o
deformaciones.
No aplique fuerza o impactos intensos. Esto
podría causar que la lente o la lámpara del
Un aparato de fabricación de CLASE I debe
conectarse a una toma de corriente con
puesta a tierra de protección.
Preste atención
Advertencia
No retire las carcasas y nunca modifique el
proyector usted mismo, ya que las partes
activas bajo tensión son accesibles y existe el
riesgo de descarga eléctrica al retirarlas. En
el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario.
No exponga el proyector a la lluvia ni a la
humedad excesiva. Este proyector no debe
estar expuesto a goteos o salpicaduras de
agua y los objetos llenos de líquido, como
jarrones, no deben colocarse encima o por
encima del proyector.
No introduzca objetos extraños en el proyector
a través del orificio de entrada o salida de aire.
Si el proyector se utiliza en una zona donde
los insectos pueden entrar fácilmente en el
proyector.
Es posible que los insectos, como pequeñas
moscas, arañas, hormigas, etc., entren en el
proyector y pueden dañarlo.
Si el proyector se utiliza en un entorno con
polvo o humo.
Es posible que las partículas de polvo/
humo entren en el proyector a través del
orificio de entrada o salida de aire durante
el funcionamiento normal, estas partículas
pueden quedar atrapadas dentro de la unidad.
Esto puede causar sobrecalentamiento, mal
funcionamiento, deterioro de la calidad de la
imagen, etc.
No exponga el proyector a la luz solar directa
ni a otras fuentes de calor.
Para evitar la
propagación del
fuego, mantenga las
velas u otras llamas
abiertas alejadas de
este producto en todo
momento
No mire hacia la lente del proyector mientras
se esté utilizando el proyector. La lente del
proyector emite una luz intensa. Si mira
5
Español
proyector se rompa y provoque alguna lesión.
No coloque nada sobre la lente del proyector
durante su uso. La lente del proyector emite
una luz intensa. Si coloca un objeto en la lente
del proyector podría provocar un incendio,
daños en el objeto o daños en el proyector.
No se coloque delante de la lente del proyector
durante su uso. La lente del proyector emite
una luz intensa. Si se coloca frente a la lente
del proyector, podría estropear su ropa o
provocar quemaduras.
No conecte auriculares o cascos al terminal de
salida de sonido analógico. La presión sonora
excesiva de los auriculares o de los cascos
puede causar problemas de audición.
Elimine con frecuencia la suciedad adherida
al orificio de entrada de aire / orificio de salida
de aire. Si no limpia el proyector durante un
largo periodo de tiempo, puede acumularse
suciedad dentro de él, lo que podría provocar
un incendio o daños.
Manipulación de la unidad de
lámpara
Advertencia
Antes de cambiar la unidad de lámpara,
asegúrese de desconectar la alimentación
eléctrica y, a continuación, quite el enchufe de
alimentación de la toma de corriente. Si realiza
el trabajo sin quitar el enchufe de alimentación,
podría producirse una descarga eléctrica o el
estallido de la lámpara.
Solicite al distribuidor local de Panasonic la
sustitución de la unidad de lámpara.
No desmonte la unidad de lámpara. El estallido
de la lámpara podría causar lesiones.
Cuando sustituya la unidad de lámpara, no
quite ningún tornillo que no sea el indicado. Si
lo hiciera, podría sufrir una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
Sustituya la unidad de lámpara después
de apagar el proyector y esperar a que la
lámpara se enfríe (espere al menos una hora).
El interior de la cubierta está muy caliente y
podría provocar quemaduras.
Si la lámpara estalla o se rompe, no la toque
ni acerque la cara a ella. Puede resultar
lesionado por pedazos de vidrio dispersos o
puede inhalar el gas emitido por el estallido de
la lámpara.
Ventile inmediatamente. Si el gas emitido se
inhala o entra en los ojos y la boca, consulte
inmediatamente al médico.
El gas emitido como resultado del estallido
de la lámpara contiene tanto mercurio como
en una lámpara fluorescente.
Solicite al distribuidor local la sustitución
de la lámpara y la limpieza del interior del
proyector.
No utilice una unidad de lámpara antigua (una
unidad de lámpara que haya superado su vida
útil). Si sigue utilizando una lámpara de este
tipo, puede estallar.
La unidad de lámpara es un consumible.
Ondas de radio
Advertencia
No utilice el proyector en instituciones de salud
ni en lugares donde haya equipos médicos.
Las ondas de radio pueden interferir con el
equipo médico y causar accidentes por mal
funcionamiento.
No utilice el proyector cerca de ningún
equipo de control automático, como puertas
automáticas o alarmas contra incendios.
Las ondas de radio pueden interferir con el
equipo de control automático y pueden causar
accidentes debido a un mal funcionamiento.
Si tiene un marcapasos cardíaco, manténgase
al menos a 15 cm del proyector. Las ondas de
radio pueden interferir en el funcionamiento del
marcapasos.
No desmonte ni altere el proyector de ninguna
manera.
LAN inalámbrica integrada
Precaución
No utilice la LAN inalámbrica integrada para
conectarse a ninguna red inalámbrica (SSID
*
)
para la que no tenga derechos de uso. Tales
redes pueden enumerarse como resultado de
las búsquedas. Sin embargo, su uso puede ser
considerado como un acceso ilegal.
*
SSID es un nombre para identificar una red
inalámbrica en particular para la transmisión.
No someta la LAN inalámbrica integrada
a altas temperaturas, luz solar directa o
humedad.
Los datos transmitidos y recibidos por
ondas de radio pueden ser interceptados y
controlados.
La LAN inalámbrica integrada utiliza bandas
de frecuencia de 2,4 GHz y 5 GHz. Para evitar
el mal funcionamiento o la respuesta lenta
causada por la interferencia de las ondas de
radio al utilizar la LAN inalámbrica integrada,
mantenga el proyector alejado de otros
dispositivos que utilicen señales de 2,4 GHz y
6
Español
Cuando no se utiliza durante mucho
tiempo
Precaución
Este proyector seguirá consumiendo energía
cuando se haya apagado con el botón On / Off
del mando a distancia o del proyector.
Ponga el interruptor MAIN POWER en la
posición “OFF” y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente si el
proyector no se va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo.
Pila para el mando a distancia
Precaución
Una instalación incorrecta puede provocar
fugas en las pilas, corrosión y explosión.
Sustitúyala solo por una del mismo tipo o
equivalente.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas
alcalinas y de manganeso).
No utilice pilas recargables (Ni-Cd, etc.).
No queme ni rompa las pilas.
No exponga las pilas a un calor excesivo como
el sol, el fuego o similares.
Asegúrese de desechar las pilas
correctamente.
Retire la pila de la unidad cuando no la utilice
durante un período prolongado de tiempo
para evitar fugas, corrosión y explosión de la
batería.
5 GHz, Por ejemplo, otros dispositivos de LAN
inalámbrica, hornos de microondas y teléfonos
móviles.
Cuando se producen problemas debido a la
electricidad estática, etc., el proyector puede
dejar de funcionar para protegerse. En este
caso, apague el proyector con el interruptor de
alimentación principal, MAIN POWER, y vuelva
a encenderlo.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
®
Precaución
El proyector utiliza la banda ISM de
radiofrecuencia de 2,4 GHz (Bluetooth
®
). Para
evitar casos de mal funcionamiento o una
respuesta lenta causada por interferencias de
ondas de radio, mantenga el proyector alejado
de dispositivos como otros dispositivos de
LAN inalámbrica, otros dispositivos Bluetooth,
microondas, teléfonos móviles y dispositivos
que utilicen una señal de 2,4 GHz.
Ventilación
Precaución
No cubra el orificio de entrada de aire o el
orificio de salida de aire. Esto podría provocar
la acumulación de calor en el interior del
proyector y provocar un incendio.
Al instalar el proyector, asegúrese de dejar
un espacio de al menos 50 cm desde el
orificio de entrada o el orificio salida de aire.
No utilice el proyector en lugares con poca
ventilación.
No gire el proyector hacia su parte trasera
ni hacia sus laterales, y nunca lo utilice en
estado invertido.
Desplazamiento del proyector
Precaución
Antes de mover el proyector, desconecte todos
los cables.
No sujete la cubierta superior mientras mueve
o instala el proyector. Esto podría provocar
daños o roturas en el producto.
7
Español
Características del proyector
Equipado con una lente de distancia
ultracorta
►Esteproductoestáequipadoconunalente
de distancia ultracorta que puede proyectar
imágenes hasta un tamaño máximo de
120 pulgadas desde cerca de una pared o una
distancia cercana a la pantalla.
►Ahorraespacio,yaquenorequiereobraspara
su instalación.
Alta luminancia

Gracias a una fuente de luz de alta luminancia, las
imágenes se pueden tomar incluso durante el día
y en salas donde las luces no se han atenuado.
Equipado con altavoces de sonido envolvente
►Conlaayudadealtavocesdealtasalidacon
woofers dobles con una potencia total de
32 W, se puede disfrutar de un sonido potente
de gran presencia.
Compatible con DLNA

Se puede establecer una conexión inalámbrica
con dispositivos compatibles con DLNA para
que pueda ver contenido en el proyector.
Función de réplica

Puede ver la pantalla de su smartphone o tableta
en el proyector si este admite la función de réplica.
Función de altavoz Bluetooth

Al emparejar un dispositivo Bluetooth, como
su smartphone, puede reproducir el contenido
musical del dispositivo Bluetooth en el proyector.
Sitio web de asistencia al cliente
La información de actualización de la versión
de software, la información de aplicaciones, la
información sobre las funciones y las preguntas
frecuentes se proporcionan en el sitio web de
asistencia al cliente.
Puede verlas desde su PC.
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
(solo en inglés)
Tenga en cuenta que el contenido publicado en
el sitio web está sujeto a cambios.
Proyector DLP
Declaración de conformidad (DdC)
“Por la presente, Panasonic Corporation declara
que este proyector cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de
la Directiva 2014/53/UE”.
Si desea obtener una copia de la DdC original de
este proyector, vaya al siguiente sitio web:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, D-22525 Hamburgo, Alemania
La banda de 5,15 – 5,35 GHz de
LAN inalámbrica está restringida al
funcionamiento en interiores solo en los
siguientes países.
Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa,
Dinamarca, Estonia, Francia, Alemania,
Islandia, Italia, Grecia, España, Chipre, Letonia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Hungría,
Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal,
Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Turquía,
Finlandia, Suecia, Suiza, Croacia
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida
en las bandas de frecuencia
Tipo de
conexión
inalámbrica
Banda de
frecuencia
PIRE máxima
LAN
inalámbrica
2 412-2 472 MHz 20 dBm
5 150-5 250 MHz 23 dBm
5 250-5 350 MHz 23 dBm
5 470-5 725 MHz 23 dBm
Bluetooth 2 402-2 480 MHz 9 dBm
La función principal de este proyector es dar
salida de audio al altavoz, y / o de imagen a la
pantalla, lo que incluye la pantalla de inicio, el
menú de funciones, el menú de selección de
contenido y la pantalla en pausa.
Si no existe ninguna imagen o audio, el proyector
pasará al modo de espera tras 20 minutos.
Este proyector dispone de un interruptor de
gestión de la energía para activar el modo de
espera o el modo de espera en red:
tras 20 minutos en modo imagen muda, que
tanto A.MUTE como V.MUTE es accionan
desde el control remoto.
tras 4 horas en la función principal, después
de la última interacción del usuario.
8
Español
Procedimiento para proyectar
imágenes
Consulte cada página para obtener más
información.
1 Instalar el proyector
Pág. 16
2 Conectar el proyector con un
dispositivo externo
Pág. 18
3 Conectar el cable de alimentación
Pág. 19
4 Encender el proyector
Pág. 20
5 Realizar la configuración inicial
Pág. 21
Este es el procedimiento para
encender y usar el proyector por
primera vez después de la compra.
6 Seleccionar la fuente de entrada
para proyectar
Pág. 24
7 Ajustar la calidad de la imagen
Pág. 24
Las ilustraciones, pantallas, etc. de este
manual son imágenes, y pueden ser
diferentes a las de la realidad.
Las páginas a las que se debe hacer
referencia se indican mediante Pág. OO en
este manual.
Antes de usar el
producto
Transporte del proyector
Cuando transporte el proyector, sosténgalo
desde la parte inferior para que no se apliquen
vibraciones e impactos excesivos. De lo
contrario, podrían producirse arañazos o
daños en las piezas internas.
No transporte el proyector con las patas de
ajuste ( Pág. 17) extendidas. Esto podría
dañar las patas de ajuste.
Instalación del proyector
Instale el proyector en un lugar plano y
nivelado
Asegúrese de que el emplazamiento sea rígido y
no se tambalee.
No instale el proyector en exteriores
Este proyector es para uso en interiores.
No instale el proyector en los siguientes
lugares
Lugares que no están nivelados: Esto podría
resultar en un funcionamiento incorrecto y
daños al producto.
Lugares sometidos a vibraciones e impactos,
como vehículos, barcos, etc.: Esto podría
causar arañazos o daños en las partes
internas.
Lugares expuestos a la luz solar directa o
cerca de calentadores: Esto podría provocar la
deformación de la unidad principal, arañazos
o daños en las piezas internas.
Lugares en los que existe riesgo de salinidad
y en los que pueden generarse gases
corrosivos: Esto podría provocar daños en
el producto debido a la corrosión. También
puede afectar la vida útil de los componentes
o dañar el producto.
Cerca de la abertura de ventilación del aire
acondicionado: Dependiendo del entorno
de uso, es muy raro que se produzcan
“fluctuaciones” en la pantalla como resultado
del aire caliente del orificio de salida de aire o
del aire caliente o frío del aire acondicionado.
Lugares con grandes variaciones de
temperatura, como cerca de equipos de
iluminación (lámparas de estudio, etc.): Esto
podría afectar a la vida útil de la lámpara o
9
Español
Manipulación del proyector
Para ver imágenes claras
Para ver imágenes claras con un alto contraste,
prepare un entorno adecuado. Para evitar que
la luz exterior o la luz de las lámparas interiores
iluminen la superficie de la pantalla, cierre las
cortinas o persianas de las ventanas y apague
las luces cerca de la superficie de la pantalla.
No toque la superficie de la lente del
proyector con las manos sin protección
Si la superficie de la lente del proyector se
ensucia por las huellas dactilares o cualquier
otra cosa, se ampliará y proyectará en la
pantalla, lo que le impedirá ver imágenes nítidas.
Además, cierre la cubierta superior cuando el
proyector no esté en uso.
Lámpara
Como fuente de luz en este proyector se utiliza
una lámpara de mercurio de alta presión con una
presión interna alta.
La lámpara de mercurio de alta presión tiene las
siguientes características.
La luminosidad de la lámpara se deteriora con
el uso continuo.
La lámpara puede emitir un ruido fuerte
y estallar debido a impactos, arañazos o
degradación por el uso continuo, y su vida útil
puede agotarse.
La vida útil de la lámpara puede variar
significativamente en función de las
diferencias y las condiciones de uso
específicas. En particular, el uso continuado
durante 12 horas o más, y el encendido
y apagado frecuentes pueden acelerar
la degradación de la lámpara y repercutir
significativamente en su vida útil.
En muy raras ocasiones, la lámpara puede
estallar poco después de que el proyector
comience a funcionar.
La posibilidad de rotura de la lámpara
aumenta a medida que se supera el período
de sustitución. Sustituya la unidad de lámpara
cuando sea el momento de hacerlo.
(“Período de sustitución de la unidad de
lámpara” Pág. 36, “Procedimiento
de sustitución de la unidad de lámpara”
Pág. 36)
Cuando la lámpara estalla, el gas interno sale
a borbotones y puede parecer humo. Ventile
inmediatamente y no inhale el gas.
Conexión con dispositivos externos
Antes de conectar un dispositivo externo,
provocar deformaciones o daños en la unidad
principal debido al calor.
La temperatura de funcionamiento del
proyector oscila entre 5 °C y 35 °C (por debajo
de los 2500 m sobre el nivel del mar).
Cerca de un cable o una fuente de
alimentación de alta tensión: Esto podría
interferir en el funcionamiento del proyector.
Ajuste del enfoque
Pág. 25
Debido al calor de la luz procedente de la fuente
de luz, la lente del proyector no tiene un enfoque
estable inmediatamente después de encenderse.
Panasonic recomienda ajustar el enfoque
después de que hayan transcurrido al menos
30 minutos desde la proyección de imágenes.
Cuando utilice el proyector a menos de
1500 m sobre el nivel del mar, asegúrese
de establecer [Modo Altitud alta] en [Off] (el
valor predeterminado es [Off])
Pág. 30
No hacerlo podría afectar la vida útil de los
componentes o dañar el producto.
Cuando utilice el proyector por encima de
los 1500 m pero por debajo de los 2500 m
sobre el nivel del mar, asegúrese de
establecer [Modo Altitud alta] en [On]
Pág. 30
No hacerlo podría afectar la vida útil de los
componentes o dañar el producto.
No instale el proyector en un lugar que
esté a 2500 m o más sobre el nivel del mar
No hacerlo podría afectar la vida útil de los
componentes o dañar el producto.
Precauciones de instalación
No utilice el proyector de lado.
No cubra el orificio de entrada
de aire ni el orificio de
salida de aire del proyector.
Pág. 15
Durante la instalación del
proyector, asegúrese de que
el aire frío o caliente del aire
acondicionado no entre en contacto directo
con el orificio de entrada o el orificio de salida
de aire del proyector.
No instale el proyector en un lugar cerrado.
Cuando instale el proyector en un lugar
cerrado, asegúrese de proporcionar equipos
de aire acondicionado y ventilación aparte.
En caso de ventilación insuficiente, el calor
del escape puede acumularse, lo que podría
activar el circuito de protección del proyector.
10
Español
asegúrese de entender completamente el
contenido de este manual, incluido el uso del
cable de alimentación y los demás cables.
Solicitudes relacionadas con la
seguridad
El uso de este producto puede ir acompañado
de los siguientes peligros.
Filtración de información privada de los
clientes que utilizan este producto
Operación no autorizada con el producto por
parte un tercero malintencionado
Interferencia o interrupción del funcionamiento
del producto por parte de un tercero
malintencionado
Utilice el proyector con una red segura y
protegida mediante la instalación de un
cortafuegos, etc.
Precauciones relacionadas con la seguridad
al utilizar un producto de LAN inalámbrica
En el caso de una LAN inalámbrica, la
información se intercambia entre el ordenador
o un dispositivo similar y los puntos de acceso
inalámbricos utilizando ondas de radio en lugar
de un cable de LAN y, por lo tanto, existe la
ventaja de que se puede establecer libremente
una conexión LAN siempre que las ondas de
radio puedan llegar a la ubicación.
Por otro lado, si las ondas de radio están dentro
de un cierto rango, llegarán a todos los lugares
superando los obstáculos (como las paredes) y,
por lo tanto, si no se ha realizado configuración
alguna relacionada con la seguridad, pueden
ocurrir los siguientes problemas.
El contenido de la comunicación puede ser
robado
Una tercera persona malintencionada puede
interceptar deliberadamente las ondas de
radio y puede robar los siguientes contenidos
de comunicación.
Información personal como identificador,
contraseña, número de tarjeta de crédito,
etc.
Contenido del correo electrónico
Puede haber una entrada no autorizada
Una tercera persona malintencionada puede
acceder a la red de una persona o empresa
sin permiso y se pueden realizar las siguientes
acciones no autorizadas.
Extracción de información personal e
información confidencial (filtración de
información)
Comunicación bajo el pretexto de alguna
persona en particular para que información
no autorizada pueda ser divulgada
(suplantación)
Reescritura y distribución de contenido de
comunicación interceptado (falsificación)
Envío de virus informáticos, etc. para dañar
los datos o el sistema (destrucción)
Esencialmente, un adaptador de LAN
inalámbrica y un punto de acceso de LAN
inalámbrica están equipados con un mecanismo
de seguridad para gestionar tales problemas
y, por lo tanto, al realizar la configuración
relacionada con la seguridad para un producto
de LAN inalámbrica y después usar el producto,
se reduce la posibilidad de que ocurran
problemas.
Es posible que la configuración relacionada
con la seguridad no se haya realizado
inmediatamente después de la compra de un
dispositivo de LAN inalámbrica. Para reducir la
posibilidad de que se produzcan problemas de
seguridad, se ruega al cliente que se asegure
de que se haya realizado toda la configuración
relacionada con la seguridad para los
dispositivos de LAN inalámbrica y de que se siga
el manual de funcionamiento de cada dispositivo
de LAN inalámbrica.
Tenga en cuenta que debido a las
especificaciones de la LAN inalámbrica, la
configuración de seguridad puede ser infringida
por métodos especiales.
Panasonic recomienda al cliente que entienda
correctamente los problemas que pueden surgir
si el producto se utiliza sin realizar ninguna
configuración de seguridad y que utilice el
producto después de realizar la configuración
relacionada con la seguridad basada en la
decisión y responsabilidad del propio cliente.
Eliminación
La lámpara contiene mercurio. Cuando
deseche el producto y la unidad de lámpara
antigua desmontada, póngase en contacto con
las autoridades locales o con el distribuidor
y pregunte cuál es el método correcto de
eliminación.
11
Español
Comprobación de los accesorios
Compruebe que todos los accesorios que se
muestran a continuación han sido incluidos con
el proyector. La cantidad se indica con < >.
Mando a distancia <1>
(TZZ00002278A)
Pág. 12
Pilas <2>
R6
Pág. 13
Cable de alimentación <1>
Pág. 19
Manual de instrucciones <1>
Precaución
Asegúrese de desechar correctamente el
material de embalaje después de extraer el
producto.
No utilice el cable de alimentación
suministrado con el proyector para ningún otro
dispositivo que no sea el proyector.
Si se pierde algún accesorio, póngase en
contacto con su distribuidor local.
Guarde los accesorios adecuadamente en un
lugar que esté fuera del alcance de los niños y
los bebés.
Nota
Es probable que el número de accesorios del
producto se modifique sin previo aviso.
12
Español
1 Botón de alimentación On / Off
Enciende o apaga el proyector cuando el
interruptor de alimentación principal, MAIN
POWER, situado en la parte posterior del
proyector está en posición “ON”.
2 Botón <STILL>
Pausa temporalmente la imagen. (Pulse este
botón de nuevo para volver a la pantalla original)
3 Botón <HOME>
Muestra la pantalla de inicio. Pág. 23
4 Botón <OFF TIMER>
Establece la hora de apagado automático del
proyector. (Pulse este botón y seleccione la hora)
5 Botón <SETTINGS>
Muestra la pantalla del menú de
configuración. Pág. 26
Muestra la pantalla [Selección de OPCIÓN] cuando
se conecta un dispositivo HDMI al proyector y [CEC
HDMI] se ha establecido en [On]. Pág. 30
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
18
19
20
21
22
23
1
6 Botones de colores
Utilice estos botones de acuerdo con las
instrucciones de la pantalla.
7 Botón <ZOOM>
Amplía y reduce las imágenes.
8 Botón <USB>
Cambia la entrada a USB.
Pág. 31
9 Botón <HDMI>
Cambia la entrada a HDMI. Si pulsa este
botón durante la entrada HDMI, aparecerá la
pantalla de selección HDMI1 / HDMI2.
10 Botón <LAMP>
Cambia el modo de alimentación de la
lámpara.
Pág. 28
11 Botón <ASPECT>
Cambia el modo de pantalla (relación de
aspecto de la imagen).
Pág. 27
12 Botones <KEYSTONE>
Corrige la distorsión trapezoidal.
13 Botón <PICTURE>
Cambia el modo de imagen.
Pág. 27
14 Botón <INFO>
Muestra la información sobre la imagen y
otros detalles.
15 Botón <SOUND>
Cambia el modo de sonido.
Pág. 28
16
Botones
, botón <OK>
Se utilizan para operar con la pantalla de
menús.
Arriba
Izquierda Derecha
Abajo
Intro
(A la
siguiente
pantalla)
17 Botón <BACK/RETURN>
Permite volver a la pantalla anterior y
cancelar la pantalla de menús.
18 Botón <V.MUTE>
Utilice este botón para borrar temporalmente
la imagen.
(Presione este botón de nuevo para
cancelar el parámetro)
19 Botón <VOL>
Se utiliza para ajustar el volumen.
20 Botón <A.MUTE>
Utilice este botón para silenciar
temporalmente el sonido.
(Presione este botón de nuevo para
cancelar el parámetro)
Identificación de controles
Mando a distancia
13
Español
21 Botón <DLNA>
Cambia a la función DLNA. Pág. 33
22 Botones de reproducción de imágenes y
sonidos
Se utiliza para reproducir, pausar, avanzar
rápidamente y rebobinar imágenes/sonido.
23 Botón <CAST>
Cambia a la función de réplica.
Pág. 33
Precaución
Tenga cuidado de no dejar caer el mando a
distancia.
Mantenga el mando a distancia alejado de
líquidos.
No desmonte ni repare el mando a distancia.
No utilice pilas caducadas junto con pilas
nuevas.
No utilice pilas que no sean las especificadas.
Introduzca las pilas respetando la polaridad
correcta (+, -).
Además, lea el contenido relacionado con las
pilas que se describe en “Precauciones de
seguridad”.
Nota
Utilice el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m de la superficie frontal
del receptor de señal del mando a distancia.
Además, el control remoto puede utilizarse
hasta un ángulo de ±15° en las direcciones
superior, inferior, izquierda y derecha, pero el
alcance de funcionamiento puede ser corto.
Si hay algún obstáculo entre el mando a
distancia y el receptor de señal del mando a
distancia, es posible que el mando a distancia
no funcione correctamente.
Si una luz fuerte, como la de una lámpara
fluorescente, ilumina el receptor de señal del
mando a distancia, es posible que el proyector
no funcione. Coloque el proyector lo más lejos
posible de las fuentes de luz.
Receptor de señal
del mando a
distancia
Introducción y extracción de las pilas
1
Abra la tapa de la parte de
introducción de las pilas.
2
Introduzca las pilas de tamaño R6
por el lado (-) y cierre la tapa de la
parte de introducción de las pilas.
Siga el procedimiento inverso cuando
retire las pilas.
14
Español
Proyector
Indicadores
1 Indicador de alimentación
Iluminado en rojo:
El proyector se ha apagado con el botón
On / Off del mando a distancia o del
proyector
Iluminado en verde:
El proyector se ha encendido mediante el
botón On / Off del mando a distancia o del
proyector
Verde intermitente:
El proyector está arrancando
Iluminado en naranja:
El ventilador está en funcionamiento o se
está reproduciendo el contenido musical
del dispositivo Bluetooth
2 Indicador de Bluetooth
Azul intermitente:
El proyector y el dispositivo Bluetooth se
están emparejando
Iluminado en azul:
El proyector y el dispositivo Bluetooth
están conectados
3 Indicador de lámpara
Rojo intermitente:
Se ha producido un error en la lámpara
4 Indicador de temperatura
Rojo intermitente:
El proyector tiene una temperatura interna
alta.
Terminales de conexión e interruptor de
alimentación eléctrica
5 Terminales de entrada HDMI1 - 2
Conecte dispositivos de reproducción
compatibles con HDMI.
Si conecta un dispositivo de audio digital
compatible con ARC (canal de retorno de
audio) a HDMI2, se puede emitir la señal de
entrada de sonido al proyector.
6 Terminal USB
Conecte un dispositivo USB.
Este símbolo indica funcionamiento con CC.
7 Terminal (óptico) de salida de sonido
digital
Emite la señal de entrada de sonido al
proyector.
Conecte un dispositivo compatible con la
entrada de sonido óptico digital.
8 Terminal de salida de sonido analógico
Emite la señal de entrada de sonido al
proyector.
Conecte un dispositivo compatible con la
entrada de sonido analógico.
9 Terminal AC IN
Conecte el cable de alimentación
suministrado como accesorio.
10 Interruptor MAIN POWER
Enciende o apaga (“On” / “Off”) la
alimentación eléctrica del proyector, .
Parte delantera
Parte trasera
9 105 6 7 8
1 42 3
Posición del indicador
15
Español
Lado izquierdo
Lado derecho
11 Lente del proyector
Precaución
No mire a la lente del proyector.
12 Cubierta superior
Se puede abrir a mano cuando se proyecta
una imagen en la pantalla.
13
Orificio de salida de aire
Precaución
No cubra el orificio de salida de aire del
proyector.
14 Tapa de la lámpara
Retírela cuando sustituya la unidad de
lámpara.
15 Unidad de lámpara
La unidad de lámpara se encuentra dentro
del proyector.
16 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque.
17
Orificio de entrada de aire
Precaución
No cubra el orificio de entrada de aire del
proyector.
18 Altavoz
El altavoz se encuentra dentro del proyector.
Botones de operación
19 Botón de alimentación On / Off
Enciende o apaga el proyector cuando el
interruptor de alimentación principal, MAIN
POWER, situado en la parte posterior del
proyector está en posición “ON”.
20 Botón de volumen
Se utiliza para ajustar el volumen.
21 Botón selector de entrada
Cambia la fuente de entrada.
13
14
15
16
17
19
18
20 21
12
11
16
Español
Instalación del proyector
Formas de instalación
Hay dos formas de instalar el proyector. Establezca el [Modo de proyección] ( Pág. 29) en el
menú de configuración de acuerdo con el tipo de instalación.
Instalación en el suelo o en la mesa y
proyección de imágenes en la pantalla
situada en frente
Instale el proyector en frente de la pantalla y
proyecte las imágenes.
Este es el método más común para instalar
el proyector y facilita la instalación y el
desplazamiento del proyector.
Elemento del menú
de configuración
Valor establecido
[Modo de proyección] [Frontal]
Instalación en el suelo o la mesa y
proyección de imágenes desde la parte
posterior de la pantalla
Instale el proyector detrás de la pantalla
y proyecte las imágenes desde la parte
posterior de la pantalla.
Es necesario utilizar un tipo de pantalla de
transmisión.
Elemento del menú
de configuración
Valor establecido
[Modo de proyección] [Trasero]
Relación de proyección
Instale el proyector con referencia a la figura de abajo y a la distancia de proyección. Tenga en
cuenta que el tamaño de la imagen proyectada se puede cambiar entre 60 y 120 pulgadas según el
tamaño y la posición de la pantalla. (La relación de aspecto de la imagen proyectada es de 16:9).
Altura
Ancho
Longitud diagonal
Imagen proyectada
Pantalla
Lente del proyector
Distancia desde el suelo hasta la imagen
proyectada
Distancia de proyección desde el proyector
17
Español
Distancia de proyección
(Las dimensiones indicadas en la siguiente tabla presentan un ligero error).
Tamaño de la imagen proyectada Distancia de
proyección desde el
proyector
Distancia desde el
suelo hasta la imagen
proyectada
Longitud diagonal Ancho Altura
(pulgadas) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
60 1524 1328 747 170 419
80 2032 1771 996 272 456
100 2540 2214 1245 374 492
120 3048 2657 1494 476 527
Ajuste de las patas de ajuste
Si el proyector no está nivelado o no está
paralelo a la superficie de la pantalla, la
imagen proyectada puede presentar distorsión
trapezoidal. Ajuste la altura con las patas de
ajuste (tres posiciones) e instale el proyector de
forma que la imagen proyectada sea rectangular.
Puede extender las patas de ajuste girándolas.
Si la imagen proyectada tiene distorsión
trapezoidal incluso después de ajustar la
altura, realice ajustes finos con los botones
<KEYSTONE> del mando a distancia o desde
[Deformación trapezoidal] ( Pág. 29) en el
menú de configuración.
Patas de ajuste
18
Español
Conexiones
Antes de las conexiones
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de leer detenidamente el manual de los dispositivos
externos que se van a conectar al proyector.
Conecte los cables después de desconectar la alimentación eléctrica de cada dispositivo.
No aumente la longitud de los cables innecesariamente. Cuanto mayor sea la longitud del cable,
mayor será el efecto del ruido. Si utiliza el producto con los cables enrollados, estos actuarán
como una antena, lo que aumentaría aún más el efecto del ruido.
Ejemplo de conexión de dispositivos externos
1
2
3
5
7
6
4
1 Dispositivo de reproducción compatible
con HDMI
(Sintonizador de TV, reproductor de DVD/
Blu-ray Disc, etc.)
2 Cable HDMI
3 Memoria USB, etc.
4 Dispositivo de audio digital
(Amplificador digital, sistema de altavoces
digitales, etc.)
5 Cable óptico digital
6 Dispositivo de audio analógico
(Altavoz, etc.)
7 Cable de audio de 3,5 mm
19
Español
Nota
Los dispositivos y cables externos, etc. no se suministran como accesorios junto con el proyector.
Cuando conecte un dispositivo externo, desconecte la alimentación eléctrica de todos los
dispositivos.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad que cumpla las normas HDMI, como el cable HDMI.
Si utiliza un cable que no cumple las normas HDMI, es posible que el proyector no funcione
correctamente, ya que las imágenes pueden quedar incompleta o no reflejarse.
Este proyector no es compatible con VIERA Link.
Si las imágenes no se muestran incluso seleccionando la fuente de entrada correcta, asegúrese de
que los dispositivos externos estén encendidos, funcionando y de que los cables estén conectados
correctamente.
Sinohaysonido,compruebelaconfiguraciónen[Sonido]→[Altavozinterno]enelmenúde
configuración. Pág. 28
Según el extremo del cable y la forma del dispositivo, puede que no sea posible conectarlo a un
terminal.
Panasonic no será responsable de ningún daño que se produzca como resultado de un
funcionamiento incorrecto o bloqueo debido a una combinación no intencionada de dispositivos
conectados, software, etc.
Conexión del cable de alimentación
Cuando conecte el cable de alimentación en la parte posterior del proyector, asegúrese de
introducirlo con firmeza hasta el final para evitar que se salga accidentalmente.
Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado con el proyector.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente después de completar todas las
conexiones.
Al desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de quitar primero el enchufe de alimentación
de la toma de corriente.
Toma de corriente
CA 100-240 V,
50/60 Hz
Enchufe de alimentación
Cable de alimentación
Compruebe la forma
y la orientación
durante la conexión.
20
Español
3
Pulse el botón On /Off del mando
a distancia o del proyector para
encender el proyector.
Después de que el indicador de
alimentación destelle en verde, se
iluminará en verde y las imágenes
empezarán a proyectarse.
Puede llevar algún tiempo desde el
inicio del proyector hasta el inicio de la
proyección de imágenes.
o
Encendido del
proyector
Antes de encender el proyector, asegúrese
de que la instalación y las conexiones estén
completas.
1
Abra la cubierta superior a mano
como se muestra en la figura.
Abra la cubierta deslizándola mientras la
levanta ligeramente.
No sujete las cuatro esquinas de la cubierta
superior. Si abre la cubierta sujetando las
cuatro esquinas, esta puede dañarse.
2
Encienda (posición “On”) el
interruptor de alimentación
principal, MAIN POWER.
Cuando encienda el interruptor, el
indicador de alimentación se iluminará en
rojo.
21
Español
Configuración
inicial
Cuando se muestra la pantalla de
configuración inicial
Cuando encienda el proyector por primera
vez después de la compra o cuando ejecute
[Almacenamientoyrestablecimiento]→
[Condición inicial] en el menú de configuración,
aparecerá la pantalla de configuración inicial
después del inicio de la proyección. Realice la
configuración según sus condiciones y estado de
uso.
También en otros casos, puede cambiar
los valores en el menú de configuración.
Pág. 26
Establecer el idioma de visualización
Seleccione el idioma que se mostrará en
pantalla.
Después de realizar la configuración inicial,
puede cambiar el idioma en [Idioma] en el menú
de configuración.
1
Seleccione el idioma de
visualización con los botones
.
日本語
Deutsch
Italiano
English Español Français
Nederlands
Idioma
2
Pulse el botón <OK> y realice los
siguientes ajustes iniciales.
Establecer el entorno de uso
Normalmente, seleccione [VIVIENDA].
([TIENDA] es un modo que se utiliza en tiendas,
etc.)
1
Seleccione [VIVIENDA] con los
botones
.
Entorno de visualización
Seleccione su entorno de visualización.
VIVIENDA TIENDA
2
Pulse el botón <OK> y realice los
siguientes ajustes iniciales.
Establecer la conexión de red
Realice la configuración para conectar el
proyector a la red doméstica.
Para utilizar las funciones DLNA y de réplica, es
necesario conectarse a la red doméstica.
Las aplicaciones y los contenidos de servicio
que se pueden utilizar están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Si no desea establecer la conexión de red
o desea establecerla más tarde, seleccione
[Configurar más tarde] y continúe con los
siguientes parámetros de configuración.
1
Seleccione [Configurar ahora]
con los botones
.
Conexión de red
Configure una conexión de red para disfrutar de diversas
funciones disponibles a través de una red doméstica.
Seleccione "Configurar ahora" para configurar una
conexión inalámbrica.
Configurar ahora Configurar más tarde
2
Pulse el botón <OK>.
Realice la configuración según las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Registrar (emparejar) el proyector en
un dispositivo Bluetooth
Si registra (empareja) el proyector en un
22
Español
dispositivo Bluetooth (como un smartphone),
podrá reproducir el contenido musical del
dispositivo Bluetooth en el proyector.
Si no desea registrar el proyector o si desea
registrarlo más adelante, seleccione [OMITIR]
y finalice la configuración inicial.
1
Seleccione [ACTIVADO] con los
botones
.
Opción de Bluetooth
OMITIR ACTIVADO
Configure la opción de Bluetooth para disfrutar de un
contenido musical desde un smartphone y tableta, etc. vía
Bluetooth.
Si desea usar la función de Bluetooth, elija ACTIVADO*.
*: al ajustar la opción de Bluetooth en ACTIVADO, el consumo de energía
será superior a cuando el dispositivo está En reposo original.
2
Pulse el botón <OK>.
Si desea registrar el proyector en
un dispositivo Bluetooth, acerque el
dispositivo Bluetooth a una distancia
de 50 cm del proyector y busque el
proyector en el dispositivo Bluetooth. En
la pantalla de búsqueda del dispositivo
Bluetooth aparecerá “100FP1”.
Selecciónelo y registre el proyector.
Nota
Si pulsa el botón <BACK/RETURN> mientras
se muestra la pantalla de configuración inicial,
puede volver a la pantalla anterior.
Para volver a realizar la configuración
inicial, debe inicializar el proyector. Ejecute
[Almacenamiento y restablecimiento]
→[Condicióninicial]enelmenúde
configuración.
23
Español
Pantalla de inicio
Se puede acceder fácilmente a las operaciones
y la configuración del proyector desde la pantalla
de inicio.
HDMI
Contenido USB
Aplicaciones
Ajustes
Red
1
Pulse el botón <HOME>.
2
Seleccione un elemento con los
botones
.
3
Pulse el botón <OK>.
Para volver a la pantalla de inicio, pulse
el botón <HOME>.
HDMI
La fuente de entrada cambia a HDMI y se
muestra una imagen de entrada HDMI.
Red
Seleccione [DLNA] para reproducir
contenidos como fotografías, películas,
música, etc. a través de una red.
Para proyectar imágenes mostradas en un
dispositivo compatible con la función de
réplica, seleccione [Mirroring].
Para utilizar las funciones [DLNA] y
[Mirroring], es necesario conectar el
proyector a una red.
Contenido USB
Reproduce el contenido (fotografías,
películas, música, etc.) del dispositivo USB
conectado.
Reproducir una película: [MoviePlayer]
Mostrar una fotografía: [Galería]
Reproducir música: [Música]
Aplicaciones
Puede acceder fácilmente a una aplicación
integrada.
No se puede eliminar ni cambiar ninguna
aplicación integrada.
Ajustes
Muestra la pantalla del menú de
configuración. Seleccione el elemento que
desee configurar.
24
Español
Proyección de imágenes
Selección de las imágenes que se
van a proyectar
Cambie la entrada de imagen.
1
Cambie a la fuente de entrada de
la imagen que se va a proyectar.
Seleccione la fuente de entrada con el
botón <HOME>.
Pulse el botón <HDMI>, <USB>, o
<DLNA> del mando a distancia, o bien
pulse el botón <INPUT> del proyector
para cambiar directamente.
Ajuste de la calidad de la imagen
Realice el ajuste fino de la imagen proyectada
en la pantalla o de su posición.
1
Ajuste el ángulo de proyección.
Instale el proyector en paralelo a la
superficie de la pantalla y nivele el
proyector de forma que la imagen
proyectada sea rectangular. Si es
necesario, realice ajustes con las patas
de ajuste. Pág. 17
Si la imagen proyectada no es
rectangular (tiene distorsión trapezoidal),
pulse los botones <KEYSTONE> y
realice los ajustes necesarios para que la
imagen proyectada sea rectangular.
2
Ajuste el zoom.
Ajuste el tamaño de la imagen con el
botón <ZOOM>.
25
Español
3
Ajuste el enfoque.
Ajuste el enfoque de la imagen utilizando
la palanca de enfoque del proyector.
Apagado del
proyector
1
Pulse el botón On / Off del mando
a distancia o del proyector y
póngalo en la posición Off.
El indicador de alimentación se iluminará
en color naranja.
El ventilador de refrigeración continuará
funcionando hasta que la temperatura
del proyector descienda.
o
26
Español
2
Cuando se detenga el ventilador
de refrigeración (el indicador
de alimentación se iluminará
en rojo); si fuera necesario,
apague el proyector poniendo el
interruptor MAIN POWER en la
posición “Off”.
Cuando se haya cortado la alimentación
principal, se borrarán los parámetros
de fecha y hora. Para volver a definir la
fecha y la hora, realice la configuración
en [Fecha y hora] ( Pág. 30) del
menú de configuración.
Nota
Mientras el indicador de alimentación está
encendido en color naranja, se está llevando
a cabo la refrigeración de la lámpara. Por lo
tanto, no puede encender el proyector. Para
volver a encender el proyector, espere a que
el indicador de encendido se ilumine en color
rojo.
Visualización
del menú de
configuración
Puede ver y seleccionar los distintos elementos
de configuración.
1
Pulse el botón <HOME>.
2
Seleccione [Ajustes] con los
botones
y, a continuación,
pulse el botón <OK>.
También puede ver el menú de
configuración tras pulsar el botón
<SETTINGS>.
3
Seleccione un elemento de
configuración con los botones
.
4
Pulse el botón <OK>.
Establece el elemento seleccionado.
5
Realice el ajuste y la
configuración con los botones
y el botón <OK>.
27
Español
Configuración
Proyector
Red
Wi-Fi
Pulse el botón <OK> para activar o desactivar la
conexión por Wi-Fi. Si establece Wi-Fi en [On],
se mostrarán los siguientes elementos, que
también se pueden configurar.
Redes disponibles:
Seleccione la red que va a utilizar con los
botones y, a continuación, pulse el botón
<OK>.
WPS (pulsador):
Busque los enrutadores que se pueden
conectar en el WPS pulsando el botón <OK>.
Durante la búsqueda, pulse el botón WPS del
enrutador.
WPS (PIN):
Si pulsa el botón <OK>, se mostrará un código
PIN en el proyector. Introduzca el código PIN
que se muestra en el enrutador para conectar
el proyector y el enrutador.
Añadir nueva red:
Permite establecer manualmente el nombre
de red (SSID) o la seguridad, etc., de acuerdo
con el enrutador que se va a conectar.
Bluetooth en espera
Pulse el botón <OK> para activar o desactivar
la función Bluetooth del proyector. Si establece
la función Bluetooth en [On], se mostrarán los
siguientes elementos y también se pueden
configurar.
Vinculación Bluetooth:
Permite registrar (emparejar) el proyector
en un dispositivo Bluetooth (por ejemplo,
un smartphone) y realizar los ajustes de
configuración para conectarse (comunicarse)
con el proyector. Cuando registre el proyector
en un dispositivo Bluetooth, acerque el
dispositivo Bluetooth a una distancia de 50 cm
del proyector y busque el proyector en el
dispositivo Bluetooth. El nombre del proyector
se mostrará como “100FP1”. Seleccione
“100FP1” en la pantalla de búsqueda del
dispositivo Bluetooth y regístrelo. Una vez que
haya registrado el proyector, se conectará
automáticamente a partir de la próxima vez.
Imagen
Modo de imagen
Establezca el modo de imagen apropiado de
acuerdo con las imágenes que va a ver y el
entorno de visualización.
[Sala luminosa]
Este modo proyecta imágenes adecuadas
para ambientes luminosos.
[Dinámico]
Este modo es para maximizar el brillo de la
imagen.
[Usuario]
En este modo, puede realizar ajustes
detallados de configuración de la calidad de
imagen según su elección en [Configuración
avanzada].
Pág. 28
[Presentación]
Este modo proyecta imágenes claras
adecuadas para una presentación.
[Sala oscura]
Este modo proyecta imágenes adecuadas
para ambientes oscuros.
Cambio de aspecto
Se utiliza para cambiar la relación de aspecto de
la imagen. La relación de aspecto solo se puede
cambiar para imágenes de entrada HDMI.
[Completo]
La imagen se muestra en todos los píxeles del
panel (pantalla).
[Automático]
Si la señal de identificación de relación de
aspecto está incluida en la señal de entrada,
la imagen se cambia automáticamente a la
configuración óptima y se muestra.
[4:3]
La imagen se muestra tras la conversión de la
relación de aspecto a 4:3.
[16:9]
La imagen se muestra tras la conversión de la
relación de aspecto a 16:9.
Brillo
Se utiliza para ajustar las zonas oscuras de la
imagen.
Contraste
La sombra clara u oscura y el brillo de la imagen
se pueden ajustar según la luminosidad de la
sala.
Nitidez
Los contornos de la imagen se pueden ajustar
para facilitar la visibilidad.
28
Español
Reducción de ruido
Reduce el ruido no deseado en la imagen.
Modo de encendido de lámpara
Cambia la luminosidad de la lámpara del
proyector según el entorno de funcionamiento y
el propósito de uso.
[Estándar]
Seleccione este modo cuando se requiera una
alta luminosidad.
[ECO 1]
La luminosidad de la lámpara se reduce en
aproximadamente un 24 % en este modo.
Seleccione este modo si no es muy necesario
tener una luminosidad alta.
[ECO 2]
La luminosidad de la lámpara se reduce en
aproximadamente un 40% en este modo.
Seleccione este modo si no es en absoluto
necesario tener una luminosidad alta.
Nota
En loas modos [ECO 1] y [ECO 2], puede
prolongarse la vida útil de la lámpara y puede
reducirse el sonido de funcionamiento en
comparación con el modo [Estándar], pero las
imágenes proyectadas se oscurecen.
Corrección del color de la pared
Corrige adecuadamente el color de la imagen en
función del color de la superficie de proyección
(pantalla). Seleccione un color cerca de la
superficie de proyección (pantalla) entre las
opciones [Blanco] / [Beige] / [Verde] / [Gris].
Si no desea corregir el color, seleccione [Off].
Temperatura de Color
Cambia el tono de color si la zona blanca de la
imagen va a recibir un matiz azulado o un matiz
rojizo.
[Cálida]
El tono de color tiene un matiz azulado.
[Estándar]
El tono de color es normal.
[Fría]
El tono de color tiene un matiz rojizo.
Configuración avanzada
Permite realizar los ajustes de configuración del
color de forma detallada. Dichos ajustes solo
se pueden realizar si [Modo de imagen] se ha
establecido en [Usuario].
Gamma:
Ajuste la corrección gamma de acuerdo con
la imagen. Seleccione la corrección gamma
apropiada.
Balance de blancos manual:
Permite ajustar el balance de blancos.
Seleccione el color que desea ajustar (rojo /
verde / azul), y ajuste el desplazamiento y la
ganancia.
Colores manuales RGB CMY:
Permite ajustar la tonalidad o el matiz, la
saturación y la ganancia de cada color.
Seleccione el color que va a ajustar (rojo
/ verde / azul / cian / magenta / amarillo) y
ajuste la tonalidad, la saturación y la ganancia.
Reconfigurar a predet.
Permite restablecer todos los ajustes de
configuración de la imagen a los ajustes de
fábrica.
Sonido
Volumen
Permite ajustar el volumen. Pulse el botón <OK>
para ver la barra de ajuste del volumen y ajústelo
con los botones
.
Modo de sonido
Permite establecer el modo de sonido de su
elección de acuerdo con la imagen que se va a
ver.
[Estándar]
Este modo produce un rango de sonido pleno
bien equilibrado.
[Música]
Este modo enfatiza la modulación.
[Notícias]
Este modo hace que las voces humanas sean
fáciles de oír.
[Películas]
Este modo mejora el sonido para ver
películas.
[Usuario]
Según su elección, puede ajustar la frecuencia
en cinco niveles que van desde el tono de
baja frecuencia (200 Hz) hasta el tono de alta
frecuencia (13 kHz).
Refuerzo de graves
Pulse el botón <OK> para establecer en [On]
este elemento y mejorar y escuchar sonidos de
baja frecuencia o graves.
Altavoz interno
Pulse el botón <OK> para establecer en [On]
este elemento de modo que se oiga el sonido del
altavoz integrado.
Selección SPDIF
Permite realizar los ajustes de configuración
de salida del sonido para el terminal (óptico)
de salida de sonido digital o el terminal HDMI2.
Realice este ajuste cuando desee escuchar el
29
Español
sonido de un dispositivo de audio conectado al
terminal (óptico) de salida de sonido digital o al
terminal HDMI2 (ARC).
Si selecciona [Off], no se emitirá la señal de
sonido.
[PCM]
Emite el sonido como una señal de sonido
digital de 2 canales.
[Secuencia de bits]
Emite el sonido como la señal de sonido
original.
Reconfigurar a predet.
Permite restablecer todos los ajustes de
configuración del sonido a los ajustes de fábrica.
Básica
Deformación trapezoidal
Corrige la distorsión trapezoidal de la imagen
que se produce cuando el proyector se ha
instalado en ángulo o cuando la pantalla está
inclinada.
Suspensión automática
Si no hay señal de entrada o no se realiza
ninguna operación durante cierto tiempo, el
proyector se apaga automáticamente para
reducir el consumo innecesario de energía.
(Cambiar la configuración predeterminada puede
resultar en un mayor consumo de energía del
producto).
Sin señal:
Pulse el botón <OK> para establecer en [On]
este elemento de modo que el proyector se
apague automáticamente en las siguientes
condiciones:
Cuando el proyector no se utiliza durante
aprox. 10 minutos si no se detecta ninguna
señal de entrada HDMI durante la entrada
HDMI
Sin funcionamiento:
Pulse el botón <OK> para establecer en [On]
este elemento de modo que el proyector se
apague automáticamente en las siguientes
condiciones:
Cuando el proyector no se utiliza durante
cuatro horas o más
Ajustes de lámpara
Se utiliza para comprobar el período de uso de
la lámpara o para restablecer el período de uso
cuando se sustituye la lámpara.
Modo de proyección
Permite establecer el modo de proyección
de acuerdo con el estado de instalación del
proyector. Si la pantalla aparece invertida,
cambie el modo de proyección.
[Frontal]
Cuando el proyector está instalado sobre la
mesa delante de la pantalla
[Trasero]
Cuando el proyector está instalado sobre la
tabla detrás de la pantalla (utilice una pantalla
de tipo transmisión)
Temporizador de apagado
Cuando desee apagar automáticamente el
proyector, seleccione el tiempo hasta que se
apague el proyector ([30 minutos] / [60 minutos] /
[120 minutos]).
30
Español
Modo Altitud alta
Permite cambiar los ajustes de configuración
cuando se utiliza el proyector en tierras altas.
[Off]
Cuando el proyector se utiliza a menos de
1500 m sobre el nivel del mar
[On]
Cuando el proyector se utiliza en tierras altas
(por encima de 1500 m pero por debajo de
2500 m sobre el nivel del mar)
Nota
Cuando utilice el proyector a menos de
1500 m sobre el nivel del mar, asegúrese
de establecer [Modo Altitud alta] en [Off].
No hacerlo podría afectar la vida útil de los
componentes o dañar el producto.
No instale el proyector en un lugar a 2500 m
o más sobre el nivel del mar. Esto podría
repercutir en la vida útil de los componentes o
dañar el producto.
Cuando [Modo Altitud alta] se ha establecido
en [On], la velocidad de giro del ventilador
aumenta y también lo hace el sonido de
funcionamiento.
CEC HDMI
El proyector es compatible con la función CEC
(Consumer Electronics Control). Pulse el botón
<OK> para establecer en [On] este elemento a
fin de poder utilizar un dispositivo compatible con
CEC conectado al terminal HDMI con la ayuda
del mando a distancia del proyector. Cuando
utilice un dispositivo compatible con CEC con el
mando a distancia del proyector, diríjalo hacia
el proyector y pulse el botón <SETTINGS>.
Entonces, en la pantalla [Selección de OPCIÓN],
seleccione [Configuración en dispositivo
conectado] o [Menú raíz en dispositivo
conectado].
Selección de OPCIÓN
Configuración en dispositivo
conectado
Menú raíz en dispositivo
conectado
Ajuste del proyector
Aparece la pantalla de funcionamiento del dispositivo
compatible con CEC.
Se muestra la pantalla del menú de
configuración del proyector.
Nota
No es posible realizar todas las operaciones
para el dispositivo conectado compatible con
CEC con el mando a distancia del proyector.
Idioma
Permite cambiar el idioma de la visualización en
pantalla.
Almacenamiento y restablecimiento
Se utiliza para comprobar el almacenamiento
interno compartido y para restablecer todos
los ajustes de configuración en los valores
predeterminados de fábrica.
Nota
Lleva tiempo hasta que se completa el
restablecimiento.
La pantalla del proyector puede borrarse
durante el restablecimiento.
Fecha y hora
Se utiliza para establecer la fecha y la hora en el
sistema del proyector.
Fecha y hora automáticas:
Puede realizar los ajustes de configuración
para obtener la información de fecha y hora
de la red, de modo que la fecha y la hora se
establezcan automáticamente.
Ajustar fecha / Establecer período:
Si [Fecha y hora automáticas] se ha
establecido en [Off], puede establecer la fecha
y la hora manualmente.
Ajustar zona horaria:
Permite establecer la zona horaria (diferencia
horaria con respecto a la hora universal).
Usar formato de 24 horas:
Permite cambiar la visualización de la hora
entre el formato de 24 horas y el de 12 horas.
Si pulsa el botón <OK> para establecer en
[On] este elemento, la hora se muestra en el
formato de 24 horas.
Información
Permite mostrar la información de dispositivo del
proyector.
Información del sistema:
Muestra el nombre del modelo del proyector,
la versión del software, la versión del módulo,
etc.
Estado:
Muestra la información de red, etc.
Licencia:
Muestra la licencia de código abierto o la
información legal.
31
Español
Función de
reproducción del
contenido de USB
Puede reproducir el contenido (como fotografías,
películas, música, etc.) grabado en la memoria
USB del proyector.
Formatos de archivo que se pueden
reproducir
Los siguientes archivos se pueden reproducir en
el proyector.
Galería
Formato: JPEG
Número de píxeles: 8000 × 8000 máx.
(4096 × 4096 máx. en caso de formato
progresivo)
Formato YUV: Solo se admiten los formatos
YUV444, YUV422 e YUV411
Modo de color: Solo se admite RGB
MoviePlayer
Formato: MPEG1, MPEG2, MPEG4, H.264,
WMV/VC-1
Resolución: 1920 × 1080 máx.
240 × 180 mín.
Frecuencia de fotogramas: 30 fps máx.
Velocidad de bits: 40 Mbps máx.
Música
Formato: LPCM, MP1, MP2, MP3, AAC,
AC-3 (Dolby Digital), E-AC-3 (Dolby Digital Plus),
WMA, VORBIS, FLAC
Frecuencia de muestreo: 48 kHz máx.
(16 kHz máx. en el caso de PCM lineal)
Canal: 2 canales máx.
Velocidad de bits: 3 Mbps máx.
Nota
No puede reproducir archivos que hayan sido
protegidos por la administración de derechos
digitales DRM (Digital Rights Management).
En algunos casos, los archivos de un formato
compatible tampoco se pueden reproducir.
Uso de una memoria USB
Al introducir la memoria USB
Introduzca correctamente la memoria
USB en el terminal USB
Precaución
Al introducir la memoria USB, compruebe la
dirección del enchufe y asegúrese de que el
terminal no se dañe.
Mientras utilice la memoria USB, como
durante la reproducción, etc., no apague el
proyector, extraiga el enchufe de alimentación
ni extraiga la memoria USB. Si lo hace
podría dañar el proyector o provocar que se
corrompan los datos.
Al extraer la memoria USB
Extraiga la memoria USB después de
confirmar que no se está accediendo
a ella
Precaución
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando
extraiga la memoria USB.
Si el indicador de la memoria USB
introducida destella, significa que el
proyector está leyendo datos. No extraiga
la memoria USB cuando el indicador esté
destellando.
Si la memoria USB no tiene una función
de monitorización como, por ejemplo, un
indicador, no se puede conocer el estado
de la lectura de datos. Por lo tanto, extraiga
la memoria USB después de cerrar la
pantalla de reproducción de contenido de
USB o después de apagar el proyector.
No introduzca y extraiga la memoria USB
en un período corto de tiempo. Después
de introducir la memoria USB, espere al
menos cinco segundos antes de volver
a extraerla, y si la memoria USB se va a
introducir de nuevo, espere al menos cinco
segundos antes de hacerlo. El proyector
tarda unos cinco segundos en reconocer el
cambio entre la introducción y la extracción
de la memoria USB.
32
Español
Reproducción de música
Si selecciona [Música], aparecerá la lista de
datos de música guardados en la memoria USB.
Seleccione la música que va a reproducir con los
botones y, a continuación, pulse el botón
<OK>.
Puede realizar la operación desde el icono de la
pantalla o mediante los botones de reproducción
de imagen/sonido del mando a distancia.
Visualización de la pantalla de
reproducción de contenido de USB
1
Introduzca la memoria USB en la
que se ha grabado el archivo de
fotografía / película / música en el
terminal USB.
2
Pulse el botón <HOME>.
3
Seleccione [Contenido USB]
con los botones
y, a
continuación, pulse el botón
<OK>.
4
Seleccione el tipo de contenido
([MoviePlayer] /[Galería] /[Música])
que va a reproducir con los
botones
y, a continuación,
pulse el botón <OK>.
MúsicaGalería
MoviePlayer
Reproducción de una película
Si selecciona [MoviePlayer], aparecerá la lista de
carpetas y archivos de película guardados en la
memoria USB.
Seleccione la carpeta o el archivo de película
al que quiere acceder con los botones y, a
continuación, pulse el botón <OK>.
Puede realizar la operación desde el icono de la
pantalla o mediante los botones de reproducción
de imagen/sonido del mando a distancia.
Visualización de fotografías
Si selecciona [Galería], aparecerá la lista de
carpetas y datos fotográficos guardados en la
memoria USB.
Seleccione la fotografía que va a ver mediante
los botones y, a continuación, pulse el
botón <OK>.
Realice la operación con los botones y el
botón <OK>.
33
Español
Funciones de red
Función DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) es una
especificación que se ha definido para el uso
de dispositivos compatibles con DLNA en los
hogares (como PC, grabadoras, dispositivos de
audio, etc.) conectándolos a través de una red.
Puede reproducir el contenido como fotografías,
películas, música, etc. almacenado en un
dispositivo compatible con DLNA del proyector a
través de una red.
Para utilizar esta función, es necesario que
el proyector y el dispositivo compatible con
DLNA estén conectados a través de la misma
red.
Visualización de la pantalla de
reproducción de DLNA
1
Pulse el botón <DLNA>.
También puede abrir la pantalla DLNA
desdelapantalladeinicio.([Red]→
[DLNA])
2
Seleccione un icono o elemento
de la pantalla con los botones
y, a continuación, pulse
el botón <OK> para iniciar la
operación.
Función de réplica
La función de réplica sirve para proyectar
la pantalla de un smartphone o una tableta
compatible con la función de réplica del
proyector.
En algunos casos, debe realizar los ajustes
de configuración en su smartphone o tableta.
Para obtener más información, consulte el
manual de su dispositivo.
Dispositivos compatibles con la réplica: para
obtener más información sobre la función de
réplica de su dispositivo, lea el manual de
este o póngase en contacto con el fabricante.
Sin embargo, tenga en cuenta que Panasonic
no garantiza el funcionamiento cuando se
conecta un dispositivo que admite la función
de réplica. No se admiten los dispositivos que
utilizan iOS. (A fecha de 1 de julio de 2018)
Visualización de la pantalla de réplica
1
Pulse el botón <CAST>.
También puede abrir la pantalla de
réplica desde la pantalla de inicio. ([Red]
→[Mirroring])
2
Conecte un smartphone o una
tableta con el proyector para
realizar la réplica.
Realice los ajustes de configuración
según las instrucciones que aparecen en
pantalla y, a continuación, lleve a cabo la
operación.
34
Español
Función de altavoz
Bluetooth
Al emparejar un dispositivo Bluetooth, como
un smartphone, puede reproducir el contenido
musical del dispositivo Bluetooth en el proyector.
Si no se ha llevado a cabo el emparejamiento
de Bluetooth en la configuración inicial
( Pág. 21), en el menú de configuración,
seleccione [Red] y, a continuación, active
[Bluetooth en espera] y empareje el dispositivo
Bluetooth en [Vinculación Bluetooth].
Pág. 27
Reproducción del contenido musical
del dispositivo Bluetooth
1
Pulse el botón On / Off del mando
a distancia o del proyector y
póngalo en la posición Off.
2
Active la función Bluetooth
de su dispositivo Bluetooth
y, a continuación, conecte el
dispositivo al proyector.
El nombre del proyector se mostrará
como “100FP1”.
3
Reproduzca el contenido musical
de su dispositivo Bluetooth.
La música se escuchará a través de los
altavoces del proyector. (No se mostrará
nada en la pantalla del proyector).
Indicador
de lámpara/
temperatura
Cuando se enciende el indicador
Si se produce un error interno en el proyector, el
indicador de lámpara <LAMP> y el indicador de
temperatura <TEMP> destellarán en rojo para
notificar un problema. Compruebe el estado del
indicador y tome las medidas que se indican a
continuación.
Precaución
Para desconectar la alimentación de red
cuando tome una medida, asegúrese de
seguir el procedimiento indicado en “Apagado
del proyector” ( Pág. 25).
Indicador de lámpara <LAMP>
Indicador de temperatura <TEMP>
Posición del indicador
35
Español
Indicador de lámpara <LAMP>
Estado Se ha detectado un error en
la lámpara o en la fuente de
alimentación de la lámpara
Comprobación
Compruebe el número de veces
que el indicador destella.
Acción
Apague el proyector, retire el
enchufe de alimentación de la
toma de corriente y póngase en
contacto con su distribuidor local.
Indicador de temperatura <TEMP>
Estado La temperatura interna es alta
Comprobación
Asegúrese de que el orificio de
entrada de aire o el orificio de
salida de aire no estén tapados.
Asegúrese de que el proyector no
se esté utilizando en un lugar con
altas temperaturas atmosféricas.
Acción
Retire cualquier objeto que pueda
estar tapando el orificio de entrada
de aire o el orificio de salida de
aire.
Instale el proyector en un lugar
con una temperatura ambiente
entre 5 °C y 35 °C.
No utilice el proyector en un lugar
situado a 2500 m o más sobre el
nivel del mar.
Nota
Si el indicador de temperatura <TEMP>
sigue encendido o destella incluso después
de haber tomado medidas, solicite a su
distribuidor local que lo repare.
Mantenimiento/
sustitución de la
unidad de lámpara
Antes de realizar el mantenimiento y
sustituir la unidad de lámpara
Asegúrese de apagar el proyector antes de
realizar el mantenimiento y la sustitución
de la unidad de lámpara.
Para desconectar la alimentación principal,
siga el procedimiento indicado en
“Apagado del proyector” ( Pág. 25).
Mantenimiento
Limpie con un paño seco y suave (algodón,
franela, paño de limpieza, etc.) en el que no
se hayan utilizado productos químicos. Si
limpia con un paño duro o se frota con fuerza,
pueden producirse arañazos en la superficie.
Si hay demasiada suciedad, cepille el polvo, remoje
un paño en un detergente neutro que se haya
diluido hasta unas 100 veces con agua, escurra el
paño y, a continuación, limpie ligeramente con él.
Por último, utilice un paño seco para secar.
Si utiliza un paño de limpieza comercial,
no utilice uno que contenga ninguno de los
siguientes componentes. El uso de un paño
de este tipo podría provocar grietas, etc.
*
Un paño con parafina líquida o un agente
tensioactivo, como uno de los componentes
enumerados, o bien un paño que utilice un
líquido de limpieza en húmedo.
Las sustancias volátiles como insecticidas,
gasolina, diluyente, etc. pueden provocar
cambios en las propiedades o desprendimiento
de la pintura, por lo que no deben utilizarse.
Los productos de caucho y vinilo pueden
causar cambios en las propiedades o
desprendimiento de la pintura y, por lo tanto,
no deben estar en contacto cercano durante
un largo período de tiempo.
Los detergentes en aerosol pueden dañar el
proyector si penetran en su interior, por lo que no
deben entrar en contacto directo con el proyector.
Precaución
La lente del objetivo es de vidrio. Si entra en
contacto con una sustancia dura o si se frota
con fuerza, se pueden producir arañazos.
Tenga cuidado al manipularla.
36
Español
Sustitución de la unidad de lámpara
Unidad de lámpara
Período de sustitución de la unidad de
lámpara
La unidad de lámpara es un consumible. Es
necesario sustituir la lámpara periódicamente
ya que su brillo disminuirá gradualmente y es
posible que ya no se ilumine con el uso continuo
a lo largo del tiempo.
La vida útil nominal de la lámpara varía en
función de la configuración de [Modo de
encendido de lámpara] (
Pág. 28), pero bajo
la influencia de las características individuales
de las lámparas, las condiciones de uso, el
entorno de instalación, etc., es posible que la
lámpara deje de encenderse antes de alcanzar
su período de sustitución. Cuando llegue el
momento de sustituir la unidad de lámpara,
aparecerá un mensaje en la pantalla, pero
también puede comprobar el período de uso
de la lámpara en [Información de lámpara], en
[Ajustes de lámpara]
( Pág. 29)
, y prever el
período de sustitución.
Panasonic recomienda organizar la sustitución
de la unidad de lámpara sin dilaciones.
Si [Modo de encendido de lámpara] es [ECO 2]
De 9500 horas a 10.000 horas
Si [Modo de encendido de lámpara] es [ECO 1]
De 4750 horas a 5000 horas
Si [Modo de encendido de lámpara] es
[Estándar]
De 2850 horas a 3000 horas
Aviso
La lámpara está a punto de alcanzar el final de su vida
útil.
Sustitúyala.
Visualización en pantalla
Cuando el período de uso alcanza el período
de sustitución de la lámpara, aparece un
mensaje solicitando la sustitución de la unidad
de lámpara.
Pulse el botón <OK> para borrar el mensaje.
Si [Modo de encendido de lámpara] es [ECO 2]
10.000 horas o más tarde
Si [Modo de encendido de lámpara] es [ECO 1]
5000 horas o más tarde
Si [Modo de encendido de lámpara] es
[Estándar]
3000 horas o más tarde
Aviso
La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil.
Sustitúyala.
Visualización en pantalla
Cuando el período de uso supera el período de
sustitución de la lámpara, aparece un mensaje
de advertencia solicitando la sustitución de la
unidad de lámpara.
Después de sustituir la unidad de lámpara,
restablezca el período de uso en [Restablecer
horas de lámpara], en [Ajustes de lámpara]
(
Pág. 29). Incluso después de sustituir
la unidad de lámpara, el mensaje continuará
apareciendo hasta que se restablezca el
período de uso.
Nota
El período de sustitución es un estándar
aproximado, no es un período garantizado.
Procedimiento de sustitución de la unidad
de lámpara
Solicite al distribuidor local de Panasonic la
sustitución de la unidad de lámpara.
37
Español
Preguntas frecuentes
Compruebe de nuevo los siguientes puntos.
El proyector no se enciende
Asegúrese de que el enchufe de alimentación
esté firmemente insertado en la toma de
corriente. Pág. 19
Asegúrese de que el indicador de lámpara
<LAMP> o el indicador de temperatura
<TEMP> no estén destellando. Pág. 34
La imagen no se proyecta
Asegúrese de haber abierto la cubierta
superior. Pág. 20
Asegúrese de que la conexión con los
dispositivos externos se haya establecido
correctamente. Pág. 18
Asegúrese de que la selección de entrada sea
correcta. Pág. 24
Compruebe si el ajuste [Contraste] se ha
fijado en el mínimo. Pág. 27
Asegúrese de que los dispositivos externos
conectados al proyector funcionen correctamente.
Asegúrese de que la función V.MUTE no se
esté utilizando. Pág. 12
La imagen es borrosa
Asegúrese de que la lente esté enfocada.
Pág. 25
Asegúrese de que la distancia de proyección
sea la adecuada. Pág. 16
Asegúrese de que la lente no esté sucia.
Asegúrese de que el proyector esté instalado
en paralelo a la pantalla.
Los colores son pálidos o el tono de color no
es bueno
Asegúrese de que [Contraste] o [Temperatura
de Color] se hayan ajustado correctamente.
Pág. 27, 28
Asegúrese de que los dispositivos externos
conectados al proyector estén correctamente
ajustados.
Los altavoces integrados no emiten ningún
sonido
Asegúrese de que el terminal de entrada se
haya conectado correctamente. Pág. 18
Asegúrese de que el volumen no se haya
establecido en el nivel mínimo.
Asegúrese de que no se esté utilizando la
función Mute. Pág. 12
Asegúrese de que [Altavoz interno] se haya
establecido en [On]. Pág. 28
El mando a distancia no funciona
Asegúrese de que las pilas no estén agotadas.
Asegúrese de que la polaridad de las pilas se
haya establecido correctamente.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo
entre el mando a distancia y el receptor de
señal del mando a distancia del proyector.
Asegúrese de que el mando a distancia no
se esté utilizando en un lugar que exceda el
rango eficaz de funcionamiento del mando a
distancia. Pág. 13
Asegúrese de que la luz fuerte, como la de
una lámpara fluorescente, no esté iluminando
el receptor de señal del mando a distancia.
Pág. 13
Si el funcionamiento no es normal después de
haber comprobado estos aspectos, consulte a
su distribuidor local.
Las imágenes están incompletas y la
conexión se desconecta cuando se utiliza
un punto de acceso compatible con los
sistemas inalámbricos 11ac y 11n (5 GHz)
Asegúrese de que el sistema inalámbrico del
punto de acceso se haya establecido en 11ac
o 11n (5 GHz). Para obtener más información,
consulte el manual del punto de acceso.
Asegúrese de que los dispositivos que utilizan
ondas de radio, como un horno de microondas
o un teléfono inalámbrico digital, no estén
presentes cerca del proyector.
Si no es posible conectarse a través de
una LAN inalámbrica, desactive [Wi-Fi] en
[Red] e intente de nuevo conectarse a la
LAN inalámbrica. Se iniciará el proceso de
recuperación del módulo inalámbrico.
El mensaje de sustitución de la lámpara
aparece incluso después de sustituir la
unidad de lámpara
Incluso después de sustituir la unidad de
lámpara, el mensaje continuará apareciendo
hasta que se restablezca el período de uso de
la lámpara.
En el menú de configuración, ejecute [Ajustes
delámpara]→[Restablecerhorasdelámpara].
A veces se oye un sonido de “golpeteo” en
el proyector
Si no hay ningún problema con la pantalla o
el sonido, podría ser el sonido de un ligero
estiramiento de la carcasa debido a cambios en
la temperatura ambiente. Esto no tendrá ningún
efecto sobre el rendimiento u otros aspectos.
38
Español
Especificaciones
Las especificaciones del proyector son las que
se indican a continuación.
Fuente de alimentación
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
4,0-1,8 A
0,30 W (cuando el botón On / Off del
mando a distancia o del proyector
está en posición Off)
Chip DLP
Tamaño
0,65" (relación de aspecto 16:9)
Método de visualización
Un chip DLP método DLP
Número de píxeles
2.073.600 píxeles (1920 × 1080 puntos)
Lámpara luminosa
Lámpara UHP de 250 W
Potencia luminosa
*
1
2700 lm
Relación de contraste
*
1
2000: 1
(Cuando [Modo de encendido de lámpara]
se ha establecido en [Estándar])
Tamaño de la imagen proyectada
60" a 120"
Relación de aspecto de la imagen
[Completo] / [Automático] / [4:3] / [16:9]
Método de proyección
[Frontal], [Trasero]
Altavoz
Cuatro transductores de altavoz squawkers,
dos woofers
Máxima salida de sonido utilizable
32 W (squawker 4 W × 4, woofer 8 W × 2)
Terminal de conexión
Terminal de entrada HDMI
2 sistemas (compatible con CEC y HDCP)
El terminal HDMI2 es compatible con ARC
(canal de retorno de audio)
Terminal USB
1 conector USB del sistema (tipo A × 1)
Terminal (óptico) de salida de sonido
digital
-18 dBm 660 nm
Terminal de salida de sonido analógico
Miniconector estéreo de 3,5 mm
0,5V[rms](duranteunacargade10kΩ)
Longitud del cable de alimentación
1,8 m
Dimensiones exteriores
Ancho
326,6 mm
Altura
312,8 mm (con las patas de ajuste más
cortas)
Profundidad
231,0 mm
Masa
11,0 kg neto
Nivel de ruido
*
1
34 dB (Cuando [Modo de encendido de
lámpara] se ha establecido en
[Estándar])
27 dB (Cuando [Modo de encendido de
lámpara] se ha establecido en
[ECO 1])
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
5 °C - 35 °C (por debajo de 2500 m sobre el
nivel del mar)
Humedad
15 % - 80 % HR (sin condensación)
Mando a distancia
Fuente de alimentación
CC 3 V (dos pilas de tamaño R6)
Distancia de funcionamiento
Dentro de aproximadamente 7 m (desde la
parte frontal del receptor de señal)
Masa
Aproximadamente 75 g (incluidas las pilas)
LAN inalámbrica
Conformidad con las normas y gama de
frecuencias
*
2
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz -
5,580 GHz, 5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
LAN inalámbrica
Seguridad
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bits/128 bits)
39
Español
Dimensiones exteriores
Unidad: mm
312,8
326,6
231,0
334,3
363,7
Con la cubierta superior abierta
Tecnología inalámbrica Bluetooth
Conformidad con las normas
Bluetooth 4.1
Gama de frecuencias
2,402 GHz - 2,480 GHz
Perfil compatible
A2DP
(El procedimiento de conexión para
las comunicaciones Bluetooth
®
está
estandarizado para cada característica del
producto).
*
1
La medición, las condiciones de medición y el
método de notación cumplen con las normas
internacionales ISO21118.
*
2
La frecuencia y el canal difieren según el país.
Información del software relativa a este
producto
Este producto incluye el siguiente software:
(1) El software desarrollado de forma
independiente por o para Panasonic
Corporation,
(2) El software propiedad de terceros y cedido
bajo licencia a Panasonic Corporation,
(3) El software cedido bajo licencia de la GNU
General Public License, versión 2.0 (GPL
V2.0),
(4) El software cedido bajo licencia de la GNU
LESSER General Public License, versión 2.1
(LGPL V2.1), y/o
(5) El software de código abierto distinto del
software cedido bajo licencia de la GPL V2.0
y/o LGPL V2.1.
El software categorizado como (3) - (5) se
distribuye con la esperanza de que sea útil,
pero SIN GARANTÍA ALGUNA, ni siquiera la
garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN
o ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR.
Consulte los términos y las condiciones
detallados que se muestran en la pantalla
seleccionando el menú [Ajustes] > [Información]
> [Licencia] > [Licencias de código abierto] en
este producto.
Por lo menos tres (3) años a partir de la entrega
de este producto, Panasonic dará a cualquier
tercero que se ponga en contacto con nosotros
en la información de contacto proporcionada a
continuación, por un cargo no superior a nuestro
coste de realizar físicamente la distribución del
código fuente, una copia completa legible por
máquina del código fuente correspondiente
cubierto por la GPL V2.0, LGPL V2.1 u otras
licencias con la obligación de hacerlo, así como
el aviso de copyright correspondiente.
Información de contacto:
El código fuente y el aviso de copyright también
están disponibles gratuitamente en nuestro sitio
web indicado a continuación.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos
y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas
en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los
usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de
los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Registro del cliente
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentran en la parte inferior
del producto. Debe anotar ese número de serie en el espacio provisto a continuación y
conservar este manual, además de su recibo de compra, como un registro permanente de su
compra para ayudar en la identificación en caso de robo o pérdida, y con fines del servicio de
garantía.
Número de modelo Número de serie
Español
Impreso en Taiwán
07-2018
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TX100FP1E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación