Sony SS-MB115 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1998 by Sony Corporation Printed in U.S.A.
3-866-213-21(1)
Speaker System
SS-MB215/MB115
English Français Español
Connections
Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the
speaker system.
This speaker system is driven best by an amplifier or receiver
rated as per the wattage indicated in the specification section.
A low-powered amplifier could result in signal clipping which
could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended
to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage
exceeding the maximum input power of each speaker.
Precautions
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units.
There are no user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using
magnetic coding away from the speaker system.
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any
type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
Be sure to install the grill net in the correct direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce large difference
in the sound for small changes in speaker placement.
Set up your speaker system on a hard, flat floor.
Place the speaker system against a hard wall with its back about
10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as
you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall
and wall, etc.).
Place the right and left speakers in a similar acoustic
environment.
It is recommended that the speaker/listener relationship be an
equilateral triangle.
Specifications
SS-MB215
Speaker system
3-way, magnetically shielded
Loud speaker units
Woofer: 20 cm, cone type
Mid range: 8 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balance drive type
Enclosure type
Acoustic suspension
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
50 Hz - 20,000 Hz
Cross over frequency
2,000 Hz, 5,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 285 × 550 × 230 mm, not including front grill
Finish
Black PVC (polyvinyl chloride)
Mass
Approx. 6.6 kg
Supplied accessory
Speaker cord 2.5 m (2)
SS-MB115
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Loud speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balance drive type
Enclosure type
Acoustic suspension
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
60 Hz - 20,000 Hz
Cross over frequency
3,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 370 × 190 mm, not including front grill
Finish
Black PVC (polyvinyl chloride)
Mass
Approx. 4 kg
Supplied accessory
Speaker cord 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur
hors tension de manière à éviter d’endommager le système
d’enceintes.
Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un
amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant à
la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un
amplificateur de faible puissance risque de provoquer un
écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il
est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un
récepteur offrant une puissance nominale suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec
une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée
maximum de chaque enceinte.
Précautions
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-
parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu
par l’utilisateur.
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.
Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de
solvant.
Installez la grille de protection dans le bon sens.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire
des différences sonores importantes pour une légère modification
du positionnement des enceintes.
Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat.
Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm.
L’importance des graves augmente si vous rapprochez
l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).
Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement
acoustique similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de
préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Spécifications
SS-MB215
Système d’enceintes
3 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 20 cm, type conique
Medium: 8 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, avec commande d’équilibrage
Type d’enceinte
Suspension acoustique
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 120 W
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 50 à 20.000 Hz
Fréquence de recoupement
2.000 Hz, 5.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 285 × 550 × 230 mm, grille avant non comprise
Finition
PVC (chlorure de polyvinyle) noire
Poids
Env. 6,6 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
evitar daños al sistema de altavoces.
Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o
receptor con el vataje que se indica en la sección de
especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar
lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz
de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador
o receptor con suficiente potencia nominal.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje
que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Precauciones
No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de
altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas,
relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas.
Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No
utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes.
Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal
como se muestra a continuación.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir
grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en
la situación de los altavoces.
Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano.
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte
posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves
aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se
intersectan (pared y pared, etc.).
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico
similar.
Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente
forme un triángulo equilátero.
Especificaciones
SS-MB215
Sistema de altavoces de
3 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces fuertes
De graves: 20 cm (tipo cono)
Gama de frecuencias medias: 8 cm (tipo cono)
De agudos: 2,5 cm (tipo excitación balanceada)
Tipo de caja acústica
Suspensión acústica
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 120 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
50 - 20.000 Hz
Frecuencia de cruce
2.000 Hz, 5.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 285 × 550 × 230 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Acabado
Cloruro de polivinilo negro
Peso
Aprox. 6,6 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
SS-MB115
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 16 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, avec commande d’équilibrage
Type d’enceinte
Suspension acoustique
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 60 à 20.000 Hz
Fréquence de recoupement
3.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 220 × 370 × 190 mm, grille avant non comprise
Finition
PVC (chlorure de polyvinyle) noire
Poids
Env. 4 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
SS-MB115
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces fuertes
De graves: 16 cm (tipo cono)
De agudos: 2,5 cm (tipo excitación balanceada)
Tipo de caja acústica
Suspensión acústica
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
60 - 20.000 Hz
Frecuencia de cruce
3.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 220 × 370 × 190 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Acabado
Cloruro de polivinilo negro
Peso
Aprox. 4 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Standard Connection/Raccordement standard/Conexión normal
Right
Droite
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
]]}
]}
]}
}
SPEAKER
+

Transcripción de documentos

3-866-213-21(1) Speaker System English Connections SS-MB215/MB115 Standard Connection/Raccordement standard/Conexión normal • Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating. Note Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker. Precautions – + Left Gauche Izquierdo Right Droite Derecho • Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system. • Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent. • Be sure to install the grill net in the correct direction. Speaker Placement }] Amplifier Amplificateur Amplificador SPEAKER }] ]}}] Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement. • Set up your speaker system on a hard, flat floor. • Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.). • Place the right and left speakers in a similar acoustic environment. • It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle. Specifications SS-MB215 Speaker system 3-way, magnetically shielded Loud speaker units Woofer: 20 cm, cone type Mid range: 8 cm, cone type Tweeter: 2.5 cm, balance drive type Enclosure type Acoustic suspension Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 120 watts Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m) Frequency range 50 Hz - 20,000 Hz Cross over frequency 2,000 Hz, 5,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 285 × 550 × 230 mm, not including front grill Finish Black PVC (polyvinyl chloride) Mass Approx. 6.6 kg Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2)  1998 by Sony Corporation Printed in U.S.A. Français SS-MB115 Speaker system 2-way, magnetically shielded Loud speaker units Woofer: 16 cm, cone type Tweeter: 2.5 cm, balance drive type Enclosure type Acoustic suspension Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) Frequency range 60 Hz - 20,000 Hz Cross over frequency 3,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 220 × 370 × 190 mm, not including front grill Finish Black PVC (polyvinyl chloride) Mass Approx. 4 kg Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2) Design and specifications are subject to change without notice. Raccordement • Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de manière à éviter d’endommager le système d’enceintes. • Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant à la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant une puissance nominale suffisante. Remarque Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte. Précautions • N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les hautparleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur. • Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte. • Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant. • Installez la grille de protection dans le bon sens. Positionnement des enceintes Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes. • Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat. • Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L’importance des graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.). • Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire. • Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral. Spécifications SS-MB215 Système d’enceintes 3 voies, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer: 20 cm, type conique Medium: 8 cm, type conique Tweeter: 2,5 cm, avec commande d’équilibrage Type d’enceinte Suspension acoustique Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 120 W Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 50 à 20.000 Hz Fréquence de recoupement 2.000 Hz, 5.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 285 × 550 × 230 mm, grille avant non comprise Finition PVC (chlorure de polyvinyle) noire Poids Env. 6,6 kg Accessoire fourni Cordon d’enceinte 2,5 m (2) Español SS-MB115 Système d’enceintes 2 voies, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer: 16 cm, type conique Tweeter: 2,5 cm, avec commande d’équilibrage Type d’enceinte Suspension acoustique Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 100 W Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 60 à 20.000 Hz Fréquence de recoupement 3.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 220 × 370 × 190 mm, grille avant non comprise Finition PVC (chlorure de polyvinyle) noire Poids Env. 4 kg Accessoire fourni Cordon d’enceinte 2,5 m (2) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Conexiones • Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. • Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con suficiente potencia nominal. Nota Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz. Precauciones • No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario. • Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas. • Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes. • Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal como se muestra a continuación. Emplazamiento de los altavoces Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces. • Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano. • Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se intersectan (pared y pared, etc.). • Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar. • Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente forme un triángulo equilátero. Especificaciones SS-MB215 Sistema de altavoces de 3 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes De graves: 20 cm (tipo cono) Gama de frecuencias medias: 8 cm (tipo cono) De agudos: 2,5 cm (tipo excitación balanceada) Tipo de caja acústica Suspensión acústica Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 120 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 50 - 20.000 Hz Frecuencia de cruce 2.000 Hz, 5.000 Hz Dimensiones Aprox. 285 × 550 × 230 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Acabado Cloruro de polivinilo negro Peso Aprox. 6,6 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) SS-MB115 Sistema de altavoces de 2 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes De graves: 16 cm (tipo cono) De agudos: 2,5 cm (tipo excitación balanceada) Tipo de caja acústica Suspensión acústica Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 60 - 20.000 Hz Frecuencia de cruce 3.000 Hz Dimensiones Aprox. 220 × 370 × 190 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Acabado Cloruro de polivinilo negro Peso Aprox. 4 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-MB115 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para